Uniden DFR8 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario
Detector de radar/láser de
GRAN ALCANCE
DFR8
Manual de instrucciones detalladas
1
a
Distribución, julio de 2018
Impreso en Corea
© 2018 Uniden America Corporation
Irving, Texas
ASISTENCIA AL CLIENTE
¡En Uniden su satisfacción nos importa!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda.
Guarde su recibo/prueba de compra para obtener el servicio garantizado.
Encuentre rápidamente las respuestas a sus preguntas de esta manera:
1. Lea su manual de instrucciones.
2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
Las imágenes en este manual pueden variar ligeramente del producto
actual.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Los detectores de radar están
prohibidos en algunos estados. Algunos estados también prohíben el
montaje de objetos en los parabrisas. Investigue la ley aplicable en su
estado y en cualquier estado en el cual usted está usando el producto,
para verificar que el uso del producto y el montaje de un detector de radar
son legales. Los detectores de radar de Uniden no son fabricados y/o
vendidos con la intención para ser usados en una manera ilegal. Conduzca
seguro y tenga cuidado cuando use este producto. Uniden supone que
el uso de estos productos por el consumidor cumplirá con todas la leyes
locales, estatales y federales. Uniden niega expresamente cualquier
responsabilidad que surja o que esté relacionada con el uso de este
producto.
CONTENIDO
ASISTENCIA AL CLIENTE .................................................................................2
CARACTERÍSTICAS .......................................................... 5
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL DFR8 ......................5
INSTALACIÓN ......................................................................................................5
Parabrisas ................................................................................................................................. 5
Salpicadero .............................................................................................................................. 6
ACTIVACIÓN ........................................................................................................6
INCLUS DANS L’EMBALLAGE .........................................6
PARTES DEL DFR8 ...........................................................7
ELEMENTOS SIN BOTONES ............................................................................8
ADAPTADOR .......................................................................................................9
SISTEMA DEL MENÚ .....................................................10
OPERACIONES BÁSICAS ...............................................14
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS ........................16
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD VERSUS MODO
AVANZADO ....................................................................................................... 16
MODO POP ....................................................................................................... 17
PANTALLA DE MODO/RASTREO ............................................................... 17
Exhibición del modo .........................................................................................................17
Exhibición del rastreo .......................................................................................................17
PELIGRO ............................................................................................................. 18
ALARMAS .......................................................................................................... 18
Silencio automático ............................................................................................................ 19
Ajuste del brillo de la pantalla OLED durante la alarma ........................................ 19
MANTENIMIENTO .........................................................20
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ................................................................ 20
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ............................................................ 20
ESPECIFICACIONES ....................................................... 22
INFORMACIÓN DE LA FCC ...........................................23
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ..............................23
- 5 -
UNIDEN
DETECTOR DE RADAR/LÁSER DE GRAN AL-
CANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAS
DFR8
CARACTERÍSTICAS
Detección de radar láser de súper larga distancia
Notificaciones por voz
Exhibición de las frecuencias de las bandas de radar
Pantalla OLED fácil de leer
Filtros avanzados de las bandas K y Ka
Exhibe la fuerza de la señal y el voltaje de la batería del vehículo
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL DFR8
Usted puede montar el DFR8 en el parabrisas (soporte incluido) o encima
del salpicadero (gancho y lazo adhesible incluido).
INSTALACIÓN
Parabrisas
Cuando usted monte el DRF8, póngalo en el medio del parabrisas entre el
conductor y el pasajero. Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que
tenga una vista clara de la ventana trasera.
1. Acople las copas de succión de goma al soporte y presiónelas
firmemente en el parabrisas.
2. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en sitio.
Suelte el DRF8 del soporte oprimiendo el botón de expulsión encima del
detector.
- 6 -
Salpicadero
Los mismos tipos de requisitos de montaje para el parabrisas aplican para
el montaje de la unidad sobre el salpicadero.
Acople la unidad en el salpicadero con el gancho y la cinta adhesiva.
Estire del soporte montado en el salpicadero, separando el gancho de la
cinta adhesiva.
ACTIVACIÓN
1. Inserte el conector RJ45 del cable de alimentación en el enchufe de
alimentación del DFR8.
2. Inserte el cable de alimentación del adapatdor tipo encendedor de
cigarrillos en el puerto para el encendedor de cigarrillos del vehículo.
3. Arranque el vehículo. El DFR8 se enciende automáticamente y pasa por
una prueba auto-diagnóstica.
Pull the DFR8 from the dashboard, separating the hook and loop tape.
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Detector de radar DFR8 Cable de alimentación de 12V CC
con conector RJ11
No mostrado:
Gancho y cinta adhesiva para el
anillo
Soporte de montaje para el
parabrisas
- 7 -
PARTES DEL DFR8
Enchufe
para el
audio
Enchufe para la
alimentación
ALIMENTACIÓN
VOL +
MENÚ
VOL −
USB
Expulsar
Ojo
del
águila
Ranura
para el
pestillo
SILENCIAR/
OSCURECER
CIUDAD
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA
OPRIMIDO PARA...
POWER
Encender y apagar el DFR8. NA
VOL +
Subir el volumen (7 niveles: 0-6).
En los menús, va al artículo
siguiente.
NA
VOL –
Bajar el volumen (7 niveles: 0-6).
En los menús, va al artículo
anterior.
MENU
Tener acceso al sistema del
menú.
En el sistema del menú, oprima
para circular por las opciones del
artículo actual del menú.
Salir del sistema del
menú.
- 8 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA
OPRIMIDO PARA...
MUTE/
DIM
SILENCIAR
SILENCIO encendido (Mute On) -
Oprima
MUTE/DIM para silenciar una
alarma. La unidad vuelve a la
operación normal 10 segundos
después de que termina la alerta
o si detecta una banda diferente
durante el modo de silencio. La
pantalla exhibe Mute On por
unos segundos.
SILENCIO apagado - Oprima
MUTE/DIM para reactivar las
alarmas audibles antes de que
se active el tiempo de silencio
automático de 10 segundos.
ATENUAR (DIM)
– Cambia la
pantalla OLED y la
retroiluminación de
los botones.
Auto
Bright
Dim
Dimmer
Dark
Off
CITY
Oprima para cambiar los modos
entre Highway, City, y Advanced.
NA
ELEMENTOS SIN BOTONES
ELEMENTOS FUNCIÓN
Ojo del águila Suministra un radio de monitoreo de 360°.
Ranura para
el pestillo
Inserte el pestillo del soporte en esta ranura.
Micro USB Suministra la conexión con la computadora para
actualizaciones de datos.
Enchufe para
el audio
Conecte los audífonos aquí.
Expulsar Oprima para soltar el pestillo del soporte.
Enchufe
para la
alimentación
Conecte el cable de alimentación de 12V aquí.
Fuerza de la
señal
Exhibe la fuerza de la señal recibida (5 niveles).
- 9 -
ADAPTADOR
USB port
MUTE (DIM)
button
LED
ELEMENTO FUNCIÓN
Botón MUTE El botón MUTE del adaptador opera igual que el botón
MUTE/DIM en la unidad DFR8. Oprima el botón MUTE
para silenciar la alarma. La unidad vuelve a la operación
normal en 10 segundos después de que termina la
alerta o si se detecta una banda diferente durante el
modo de silencio. La pantalla del DFR8 exhibe Mute On
por unos segundos. Mantenga oprimido el botón MUTE
para ajustar el brillo de la pantalla OLED durante las
alarmas.
Auto [Permite programar los niveles automáticos del
brillo y de la atenuación en el menú Auto Dim Setting
(consulte la página 14)].
Bright (por omisión)
Dim
Dimmer
Dark (La oscuridad está apagada a menos que
haya una alerta.)
Off (Esta apagada si hay o no hay una alerta.)
LED (Rojo) • Apagado: Está apagado.
• Fijo: Está encendido.
• Destellando: Está recibiendo una alerta. Contra más
rápido destella, más
fuerte la señal.
Puerto USB Use este puerto USB para cargar dispositivos móviles.
- 10 -
SISTEMA DEL MENÚ
Los menús le permiten configurar el sistema como usted desee. Usted
puede encender o apagar las diferentes bandas, y configurar artículos
específicos tal como el silenciamiento automático.
Oprima MENU para acceder al sistema del menú. La pantalla exhibe el
estado actual de la selección. Por ejemplo, si usted oprime MENU y la
pantalla exhibe Voice: ON (voz:activada), usted tiene la opción de APAGAR
la voz.
Use los siguientes botones para navegar por los menús:
x
MENU
: Cambiar la configuración de un artículo del menú (mantenga
oprimido para salir del sistema del menú).
x
VOL +
: Ir al siguiente artículo del menú.
x
VOL –
: Ir al artículo anterior del menú.
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Mode Cambia el modo entre Highway,
City, y Advanced.
Si MODE está configurado
a Advanced, entonces
los artículos del menú de
atenuación de las bandas X, K,
y Ka son exhibidos seguido. Si
no, el artículo del menú de voz
es exhibido.
Highway (por
omisión)
City
Advanced
X Band
Attenuation
(modo
avanzado
solamente)
Configura el nivel de la
atenuación de la banda X
(sensibilidad de la detección),
el cual el DFR8 reconocerá en
decrementos de 20% desde 100%
hasta 40%. (Consulte la página 16
para más detalles).
100% (por omisión)
80%
60%
40%
- 11 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
K Band
Attenuation
(modo
avanzado
solamente)
Configura el nivel de la
atenuación de la banda K
(sensibilidad de la detección),
el cual el DFR8 reconocerá en
decrementos de 20% desde 100%
hasta 40%. (Consulte la página 16
para más detalles).
100% (por omisión)
80%
60%
40%
Ka Band
Attenuation
(modo
avanzado
solamente)
Configura el nivel de la
atenuación de la banda Ka
(sensibilidad de la detección),
el cual el DFR8 reconocerá en
decrementos de 20% desde 100%
hasta 40%. (Consulte la página 16
para más detalles).
100% (por omisión)
80%
60%
40%
Voice Enciende o apaga la alerta por voz
bajo las siguientes condiciones:
Tipo de radar/láser
Alarmas de las bandas
On (por omisión)
Off
Ka Freq
Voice
Enciende o apaga la voz para las
frecuencias Ka.
On
Off (por omisión)
X Band Enciende o apaga la banda X. On
Off (por omisión)
K Band Enciende o apaga la banda K. On (por omisión)
Off
Ka Band Enciende o apaga la banda Ka. On (por omisión)
Off
Laser Apague para que el detector
ignore los láseres.
On (por omisión)
Off
Ka POP
Mode
Detecta las trasmisiones Ka
POP (transmisiones muy cortas,
demasiado rápidas para que
algunos detectores las oigan).
On
Off (por omisión)
K Band Filter Filtra el ruido de la banda K para
impedir las detecciones falsas.
On (por omisión)
Off
- 12 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Ka Band
Filter
Filtra el ruido de la banda Ka para
impedir las lecturas positivas
falsas.
On
Off (por omisión)
TSF Filtro del sensor de tráfico.
Impide las alarmas falsas
causadas por los sistemas de
monitoreo de tráfico por radar.
On
Off (por omisión)
K Narrow/
Wide
K Narrow rastrea por pistolas
de radar K usadas solamente en
los Estados Unidos de América y
reduce las alarmas falsas.
K Narrow
K Wide (por omisión)
Ka Narrow/
Wide
Ka Narrow rastrea por pistolas
de radar Ka usadas solamente en
los Estados Unidos de América
y reduce las alarmas falsas. Ka
Wide rastrea la banda Super Wide
Ka.
Ka Narrow (por
omisión)
Ka Wide
Signal
Priority/KA
Priority
Selecciona una prioridad para
activarla (consulte la página 18).
Signal Priority
Ka Priority (por
omisión)
All Threats
Display
Se pueden exhibir hasta 4
peligros en la pantalla OLED.
Seleccione si desea que se
exhiban o no los peligros
(consulte la página 18).
All Threat On
All Threat Off (por
omisión)
Color Selecciona un color para el fondo. Red (por omisión)
White
Purple
Blue
Amber
Green
Pink
Gray
Display Selecciona la exhibición de
rastreo o de modo en la pantalla
OLED.
Scan
Mode (por omisión)
- 13 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
X Band Tone Selecciona un tono para indicar la
banda X (1 - 12).
1-12 (por omisión = 1)
K Band Tone Selecciona un tono para indicar la
banda K (1 - 12).
1-12 (por omisión = 2)
Ka Band
Tone
Selecciona un tono para indicar la
banda Ka (1 - 12).
1-12 (por omisión = 3)
Laser Tone Selecciona un tono para indicar
láser (1 - 12).
1-12 (por omisión = 4)
Auto Mute La activación de Auto Mute
cambia el nivel de la alarma al
nivel configurado en el menú
Auto Mute Volume (0-5). Si la
misma alarma suena dentro
del periodo de 10 segundos, el
silenciamiento automático se
mantiene en el nivel configurado
en el menú Auto Mute Volume
(0-5). La unidad vuelve a la
operación normal (silencio
automático = APAGADO) si
detecta una banda diferente
durante el silencio automático =
modo ACTIVADO.
On (por omisión)
Off
Auto Mute
Volume
Ajuste el nivel del silenciamiento
automático cuando esta función
esté encendida.
0 - 5 (por omisión = 2)
Dark Mode Oprima
MENU
para ajustar los
niveles de la intensidad de la
exhibición de la pantalla vía el
submenú Dark Level Set.
Dimmer (por omisión)
Bright
Dim
- 14 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
Auto Dim
Setting
Este artículo del menú ajusta los
niveles del brillo de la pantalla
OLED. Este artículo del menú
es exhibido solamente si el
modo DIM está configurado a
automático (ajuste manteniendo
oprimido el botón MUTE/DIM en
el detector o el botón MUTE en
el adaptador). Consulte la página
15.
Dos submenús son exhibidos:
Bright Level Set
Dim Level Set
Bright (por omisión)
Dim
Dimmer
Dim (por omisión)
Dimmer
Dark (apagado hasta
que recibe una alerta)
Off (apagado todo el
tiempo)
Backlight Enciende y apaga la
retroiluminación de los botones
delanteros.
On (por omisión)
Off
BAT Warning Emite un aviso si la potencia de la
batería del vehículo baja a menos
de 11V.
On
Off (por omisión)
Self Test Lanza una prueba auto-
diagnóstica en la unidad para
buscar errores.
On (por omisión)
Off
Factory
Reset
Reinicia todas las configuraciones
a las predeterminadas en la
fábrica.
No se pedirá confirmación para
el reinicio.
NA
Firmware
Version
Exhibe la última versión del
firmware.
NA
EXIT Cierra el sistema del menú. NA
- 15 -
OPERACIONES BÁSICAS
¿CÓMO....? TRATE ESTO...
Encender el DFR8 Oprima
POWER
. La unidad se enciende y pasa por
un auto-diagnóstico inicial. Exhibe las diferentes
bandas y sus configuraciones.
El DFR8 se activa automáticamente cuando usted
enciende el vehículo.
Ajustar el
volumen
Oprima
VOL +
para subir el volumen. La unidad
emite un bip, y exhibe un aumento de número.
Oprima
VOL –
para bajar el volumen. La unidad
emite un bip, y exhibe una disminución de número.
Silenciar el
volumen de la
alarma durante la
alerta.
Oprima
MUTE/DIM
en el detector o MUTE en
el adaptador durante una alarma auditiva para
silenciarla. (Esto es especialmente útil en situaciones
cuando la alerta es prolongada, tal como en luces
rojas.)
Cambiar el brillo
de la pantalla.
Mantenga oprimido MUTE/DIM en el detector o
MUTE en el adaptador. El DRF8 anuncia el nivel del
brillo (Auto, Bright, Dim, Dimmer, Dark, Off) según
cambia a ese nivel. Oprima el botón otra vez para
circular por los niveles del brillo.
Cambiar el brillo
de la pantalla
durante las
alarmas
El menú Dark Mode permite ajustar el brillo de la
pantalla OLED cuando se detecta una alarma.
1. Oprima MENU, luego oprima VOL+ hasta que Dark
Mode sea exhibido.
2. Oprima MENU para circular por las opciones para
el brillo de la pantalla
durante la alarma.
3. Oprima VOL+ para volver a los menús.
Encender y
apagar las bandas
Oprima MENU y circule por las opciones del menú
hasta que la banda que desea apagar salga. Oprima
MENU otra vez para cambiar el estado de la banda.
- 16 -
¿CÓMO....? TRATE ESTO...
Cambiar de
Highway a City
o Advanced y
viceversa
Oprima CITY por lo menos 1 segundo para cambiar
el ajuste Highway al ajuste City. Oprima CITY para
cambiar a Advanced. Oprima CITY otra vez para
cambiar otra vez a Highway.
Actualizar el
firmware
Consulte http://support.uniden.com para más
detalles.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD VERSUS
MODO AVANZADO
Los detectores de radar operan con varios niveles de sensibilidad. Estos
niveles determinan los tipos de señales y gamas de señales (bandas)
detectadas. El modo autopista (Highway) es el nivel más sensitivo mientras
que el modo ciudad (City) es el menos sensitivo. En el modo avanzado
(Advanced), usted puede configurar el nivel de la sensibilidad de la
detección en decrementos de 20% desde 100% hasta 40%.
El ajuste del nivel de la sensibilidad no disminuye la gama en la cual
el detector de radar detectará señales. Este ajuste de nivel limita la
fuerza del ancho de banda que el detector de radar reconocerá. En
otras palabras, las señales más débiles no serán detectadas.
MODO NIVELES DE SENSIBILIDAD
Highway 100% (sensibilidad completa)
City Ka igual que Highway
X y K: Reducidas
Advanced Niveles de sensibilidad
definidos por el usuario en
decrementos de 20%.
100% = Sensibilidad completa
80% = Atenuación de 3,5 db
60% = Atenuación de 7 db
40% = Atenuación de 10,5 db
- 17 -
Si se deja la banda X en el modo ciudad (City), un detector de radar puede
recibir muchas señales de la banda X (tal como abridores de puertas de
garajes) las cuales generan alertas falsas. El DFR8 reduce la sensibilidad
de la banda X en el modo ciudad. Cuando usted está en la autopista, hay
menos posibilidad de recibir alertas falsas de la banda X, por esa razón el
DFR8 mantiene la sensibilidad de la banda X en el modo autopista.
Oprima
CITY
para alternar entre los modos autopista (Highway), ciudad
(City), y avanzado (Advanced).
MODO POP
En el modo POP, el DRF8 puede detectar breves impulsos de radares
que son demasiado rápidos para muchos otros detectores. Usted puede
encender y apagar el modo POP.
PANTALLA DE MODO/RASTREO
Usted puede seleccionar Scan o Mode para exhibir en la pantalla OLED del
DFR8 vía los menús.
Exhibición del modo
Seleccione un modo específico para exhibirlo vía el menú Mode, y luego
seleccione Mode en el menú Display Mode.
1. Oprima
MENU
, luego oprima VOL+; la configuración siguiente es
exhibida.
2. Oprima
MENU
para circular entre la exhibición Mode y Scan.
Volt
12.8
Highway
Exhibición del rastreo
En modo de rastreo, la pantalla OLED sale como una línea curva para
indicar que el rastreo está en progreso. El icono corazón indica el final
de un ciclo de rastreo y el comienzo de otro. Seleccione la exhibición del
rastreo vía el menú Display Mode.
1. Oprima
MENU
, y luego
VOL+
; la configuración del modo actual sale.
2. Oprima
MENU
para circular entre la exhibición Mode y Scan.
Seleccione Scan.
- 18 -
Volt
12.3
Adv
Es mostrado para indicar el
final de un ciclo de rastreo.
PELIGRO
El DFR8 detecta hasta 4 señales de banda de radar (peligros) en una
sola vez. La señal más fuerte de radar es designada como el peligro
de prioridad, y su frecuencia sale en la pantalla OLED. Los otros tres
peligros(señales) son indicados al lado izquierdo de la pantalla. En el
siguiente ejemplo se detectan 2 peligros de la banda K, 1 peligro de la
banda X, y 1 peligro de la bada Ka.
X K Ka
K 24.12 GHz
Las configuraciones del menú Priority determinan si las señales de la
banda Ka tiene prioridad sobre las otras señales. Si la prioridad (Priority)
está configurada a Signal Priority, la señal más fuerte es exhibida en la
pantalla OLED. Si la prioridad está configurada a Ka Priority, la señal de
radar de la banda Ka sale en la pantalla OLED.
ALARMAS
Cuando el DFR8 detecta una señal X, K, Ka o láser, la unidad anuncia la
alarma y la pantalla OLED la exhibe. Usted puede ajustar inmediatamente
el volumen de la alarma con los botones VOL+ y VOL-. Ajuste los niveles
del brillo de la pantalla OLED vía el menú.
Las alarmas son exhibidas de acuerdo con las prioridades siguientes:
1. Señal láser
2. Señal de las bandas X, K, Ka
3. Aviso de voltaje bajo de la batería del vehículo
- 19 -
Silencio automáco
Cuando el DFR8 detecta una señal, éste emite una alarma con el nivel
de volumen actual. Para silenciar más la alarma, encienda la función del
silencio automático (Auto Mute). Esta función reducirá el volumen al nivel
programado (0-5) en el menú Auto Mute Volume siempre que se detecten
esos tipos de señales.
Si el nivel del volumen actual es 0, el FDR8 no cambiará el volumen al
nivel de volumen de silencio automático (Auto Mute Volume); mantendrá
el nivel del volumen a 0.
El silenciamiento automático termina 10 segundos después de que la
alarma termina, a menos que:
x La misma señal sea detectada dentro de un periodo de 10 segundos;
luego, el silenciamiento automático se queda encendido.
x Una señal de banda diferente sea detectada durante el periodo de 10
segundos; luego, el silenciamiento automático se apaga y se vuelve a
encender con el nivel de volumen actual.
Ajuste del brillo de la pantalla OLED durante la alarma
El menú Dark Mode permite ajustar el brillo de la pantalla OLED cuando se
detecta una alarma.
1. Oprima MENU, luego oprima VOL+ hasta que Dark Mode salga.
2. Oprima MENU para circular por las opciones del brillo de la pantalla
durante la alarma.
3. Oprima VOL+ para volver a los menús.
BRILLO AUTOMÁTICO DE LA PANTALLA OLED
El DFR8 tiene un sensor de luz para determinar cuándo el detector
debe usar las configuraciones del brillo (día) y cuándo debe usar las
configuraciones de la atenuación (noche). El menú Auto Dim Setting le
permite seleccionar el nivel de intensidad de la pantalla OLED para ambas
configuraciones del brillo y de la oscuridad.
La configuración de la atenuación debe estar ajustada a Auto con el
detector o con el adaptador para exhibir el menú Auto Dim Setting.
1. Mantenga oprimido el botón MUTE/DIM en el detector o el botón
MUTE en el adaptador. El ajuste de la ATENUACIÓN es exhibido.
- 20 -
2. Oprima el botón MUTE/DIM (o MUTE) para circular por las opciones
de configuración hasta que Auto sea exhibido. (Este ajuste DIM debe
estar ajustado a Auto para exhibir la opción del menú Auto Dim
Settings.)
3. Oprima MENU, y luego oprima VOL+ hasta que Auto Dim Setting sea
exhibido.
4. Oprima MENU para exhibir los ajustes del brillo (Bright). Oprima MENU
para circular por las opciones de configuración del brillo (Bright).
Seleccione una opción.
5. Oprima VOL+ para exhibir los ajustes de la atenuación (Dim). Oprima
MENU para circular por las opciones para ajustar la atenuación (Dim).
Seleccione una opción.
6. Oprima VOL+ otra vez para volver al sistema del menú y exhiba el
artículo del menú Backlight. Mantenga oprimido MENU para salir del
sistema del menú.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El DFR8 requiere muy poco mantenimiento físico. Límpielo con un paño
suave para que no acumule polvo. Inspeccione las conexiones del cable de
alimentación para mantenerlas limpias y sin corrosión.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Uniden recomienda que actualice periodicamente el firmware de su DRF8.
Vaya a http://support.uniden.com para comprobar que tiene el firmware
más reciente. Si necesita actualizar su firmware, consulte Firmware
Update Guide en http://support.uniden.com para más detalles.
- 21 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI... TRATE ESTO...
La unidad no se enciende Compruebe las conexiones. Asegúrese de
que están
bien aseguradas.
No hay exhibición o audio. Si no hay exhibición, compruebe las
conexiones. Asegúrese de que están
bien aseguradas.
Si no hay audio, asegúrese de que la
voz no está apagada.
La unidad emite una alarma
cuando el vehículo
choca con obstáculos.
Inspeccione las conexiones. Asegúrese de
que están todas bien aseguradas.
La unidad emite alarmas
brevemente pero no hay
ninguna fuente de radar en
vista.
Puede que haya un sensor de movimiento
o una alarma
de domicilio en uso dentro del alcance.
El DRF8 no alerta cuando un
vehículo de policía está en
vista.
El oficial puede que no tenga la unidad
radar/láser activada.
Compruebe que la banda está
encendida. Oprima MENU y circule por
las opciones para ir a las bandas. Si la
banda está apagada, la pantalla OLED
mostrará OFF. Encienda la banda.
El vehículo se enciende pero
el DRF8 no.
Verifique que el cable de alimentación
está bien conectado a la unidad
e insertado en el enchufe para el
encendedor de cigarrillos.
- 22 -
ESPECIFICACIONES
Tipo del receptor: Tipo de la antena:
Radar Antena
independiente de
conversión
doble de
superheterodino
Radar E-vector
vertical linear
polarizado
Láser Receptor de señales
de láser pulsado
Láser
delantero
Lente
condensador
convexo
Frecuencia: Láser
trasero
Lente
condensador
cóncavo
X 10.525 GHz Dimensiones 126 mm (4.9
in.) (p) x 79 mm
(3.1 in.) (a) x 36
mm (1.4 in.) (h)
K 24.150 GHz Peso 170 g (6 oz)
Ka 33.400 - 36.000 GHz Temperatura de
almacenamiento
-4° hasta +185°
F (Radar/Láser)
-20° hasta +85°
C (Radar/Láser)
Láser 800 nm - 1100 nm Storage Temp. -22° hasta
+203° F (Radar/
Láser)
-30° hasta +95°
C (Radar/Láser)
Tipo del detector: Fuente de
alimentación
operativa
11,0 hasta 16,0
V CC
Radar Discriminador de
frecuencia
rastreadora
Interfaz USB Especificación
USB 2.0/1.1
Láser Discriminador de la
anchura del
pulso
Clasificación del
enchufe USB de salida
de corriente
5V CC, 2,0A
Typo de
alarma
Voz y bip (banda
detectada y fuerza
de la señal)
INFORMACIÓN DE LA FCC
FCC: AMWUA1801
Cumplimiento con la FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este disposivo cumple con la sección 15 de
los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones.
(1) Este disposivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este disposivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar
una operación indeseable.
Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobadas por el
pardo responsable con el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar el
equipo.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para recibir el
servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un años al comerciante original,
que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra,
con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará y no será
efecva después de 12 meses de la venta original. La garana será inválida si el pro-
ducto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modicado, alterado,
o ulizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier congu-
ración que no sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido
o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garana, (E) usado en cual-
quier conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o pro-
gramado por cualquiera que no esté incluido en la guía operava para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garana mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus
opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por par-
tes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA
POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GA-
RANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
- 24 -
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y usted puede
que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta garana es nula fuera
de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está se-
guro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (prefer-
iblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la compra original y una
nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
Uniden America Corporaon
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
POP Mode es una marca registrada de MPH Industries, Inc.
VG2 es una marca registrada de TechniSonic Industries LTD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Uniden DFR8 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario