Uniden LRD950 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario

El Uniden LRD950 es un detector de radar de primera calidad con GPS integrado que permite marcar puntos geográficos donde se encuentran comúnmente transmisiones de radar. Puede programar puntos de usuario y recibir notificaciones por voz cuando se acerque a ellos. También cuenta con filtro avanzado de banda K, modo autopista y ciudad, modo POP, sistema de aviso de velocidad máxima y pantalla OLED fácil de leer.

El Uniden LRD950 es un detector de radar de primera calidad con GPS integrado que permite marcar puntos geográficos donde se encuentran comúnmente transmisiones de radar. Puede programar puntos de usuario y recibir notificaciones por voz cuando se acerque a ellos. También cuenta con filtro avanzado de banda K, modo autopista y ciudad, modo POP, sistema de aviso de velocidad máxima y pantalla OLED fácil de leer.

Detector de radar/láser de GRAN
ALCANCE LRD950
Manual de instrucciones detalladas
1ª distribución, enero 2015
© 2015 Uniden America Corporation
Irving, Texas
ASISTENCIA AL CLIENTE
¡En Uniden su satisfacción nos importa!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda. Nuestros especialistas de asistencia al
cliente están disponibles para servirle.
Guarde su recibo/prueba de compra para obtener el servicio garantizado.
1. Lea su manual de instrucciones, incluido con este producto.
2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
3. Llame a nuestros especialistas de asistencia al cliente en el 1-800-297-1023.
Las imagenes en este manual pueden variar ligeramente del producto actual.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Los detectores de radar están prohibidos en algunos estados. Algunos estados también
prohíben el montaje de objetos en los parabrisas. Investigue la ley aplicable en su estado y en cualquier estado en el cual
usted está usando el producto, para verificar que el uso del producto y el montaje de un detector de radar son legales.
Los detectores de radar de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados en una manera ilegal.
Conduzca seguro y tenga cuidado cuando use este producto. Uniden supone que el uso por el consumidor de estos
productos cumplirá con todas la leyes locales, estatales y federales. Uniden niega expresamente cualquier responsabilidad
que surja o que esté relacionada con el uso de este producto.
CONTENIDO
VISIÓN GENERAL DEL LRD950 ....................................................................5
CARACTERÍSTICAS
...............................................................................................................5
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL LRD950 ...............................................6
INSTALACIÓN
........................................................................................................................6
Parabrisas
............................................................................................................................6
Tablero de mandos
.......................................................................................................... 6
ACTIVACIÓN
...........................................................................................................................6
CONTENIDO DE LA CAJA .............................................................................. 6
PARTES DEL LRD950 ..................................................................................... 6
ELEMENTOS SIN BOTONES
...............................................................................................
8
SISTEMA DEL MENÚ .....................................................................................8
OPERACIONES BÁSICAS .............................................................................10
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS ......................................................11
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR)
..................................... 11
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD
........................................................ 11
MODO POP
.......................................................................................................................... 11
EXHIBICIÓN DEL RASTREO
............................................................................................ 11
PRIORIDADES DE LA ALARMA
..................................................................................... 12
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
................................................................................. 12
MANTENIMIENTO .......................................................................................12
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
................................................................................... 12
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS
........................................... 12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................13
ESPECIFICACIONES .....................................................................................14
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ............................................................14
- 5 -
UNIDEN
DETECTOR DE RADAR/LÁSER DE GRAN ALCANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAS
LRD950
VISIÓN GENERAL DEL LRD950
El LRD950 es un detector de radar de primera calidad con la característica GPS integrada. Con el LRD950, usted
puede marcar puntos geográficos donde usted encuentra frecuentemente transmisiones de radar. Estos pueden
ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico frecuentemente. Usted
puede marcar estos puntos para que el detector anuncie “User mark ahead” (punto marcado por el usuario
adelante) cuando usted se acerca a ellos. Entre los anuncios, la característica de notificación por voz le deja
saber cuando usted se está acercando a un radar y el tipo de él (luz roja, velocidad, etc.).
CARACTERÍSTICAS
Detección de radar láser de súper larga distancia
Notificaciones por voz
Exhibición de las frecuencias de la banda de radar
GPS para las ubicaciones de cámaras de luz roja y de velocidad
Pantalla OLED fácil de leer
Programación de puntos de usuario y notificación por voz
Filtro avanzado de la banda K
Espectros I y IV indetectables
Metro de la fuerza de la señal exhibe la velocidad actual, brújula, voltaje de la batería del vehículo, altitud, y reloj
Sistema de aviso de velocidad máxima
- 6 -
INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL LRD950
Usted puede montar el LRD950 en el parabrisas (soporte incluido) o encima del tablero de mandos (gancho y
lazo adhesible incluido).
INSTALACIÓN
PARABRISAS
Cuando usted monte el LRD950 en el parabrisas, póngalo en el medio del parabrisas entre el conductor y el
pasajero. Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que tenga una vista clara de la ventana trasera.
1. Acople las copas de succión al soporte y empújelas firmemente en el parabrisas.
2. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en sitio.
3. Conecte el cable de la alimentación en el LRD950 y conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos en el
enchufe para él en el vehículo.
4. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica.
Suelte el LRD950 del soporte oprimiendo el botón de expulsión encima del detector.
TABLERO DE MANDOS
Los mismos tipos de requisitos de montaje para el parabrisas aplican para el montaje de la unidad sobre el
tablero de mandos.
1. Acople la unidad en el tablero de mandos con el gancho y la cinta adhesiva.
2. Conecte el cable de alimentación en el LRD950 y conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos en el
enchufe para él en el vehículo.
3. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica.
Estire del soporte en el tablero de mandos, separando el gancho de la cinta adhesiva.
ACTIVACIÓN
1. Inserte el conector RJ45 del cable de alimentación en el enchufe de alimentación del LRD950.
2. Inserte el adaptador de alimentación del encendedor de cigarrillos en el puerto para él en el vehículo.
3. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica.
CONTENIDO DE LA CAJA
Detector de radar LRD950 Cable de alimentación de 12V CC con conexión RJ45
No mostrado:
Gancho y cinta adhesiva para el anillo
Fusible de reemplazo para el cable de alimentación CC
Guía de comienzo rápido
Soporte de montaje para el parabrisas
- 7 -
PARTES DEL LRD950
VOL +
- - - Ka 33.77GHz
mph
Enchufe para el
audio
Enchufe para la
alimentación
Ojo
del
águila
Ranura
para el
pestillo
ALIMENTACIÓN
MENÚ
VOL −
Expulsar
USB
SILENCIAR/
OSCURECER
MARCAR
Fuerza de la
señal
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA...
POWER
Encender y apagar el LRD950. NA
VOL+
Subir el volumen (7 niveles: 0-6).
En los menús, va al próximo artículo.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
para cambiar entre los modos
AUTOPISTA y CIUDAD.
VOL-
Bajar el volumen (6 niveles).
En los menús, ir artículo anterior.
MENU
Tener acceso al sistema del menú.
En el sistema del menú, oprima para circular por
las opciones del artículo actual del menú.
Salir del sistema del menú.
MUTE/DIM
SILENCIAR
SILENCIO encendido - Oprima
MUTE/DIM
para silenciar una alarma. Vuelve a
la operación normal después de 10 segundos que
termina la alerta o si detecta una banda diferente
durante el modo de silencio. La pantalla exhibe
Mute On por unos segundos.
SILENCIO apagado - Oprima
MUTE/DIM
para
reactivar las alarmas audibles antes de que se
active el tiempo de silencio automático de 10
segundos.
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
Guardar una localidad de silencio (memoria
de silenciamiento) – Oprima
MUTE/DIM
otra
vez mientras que Mute On está exhibido en
la pantalla para guardar la localidad GPS y la
frecuencia en la memoria. La pantalla exhibe
Mute Memory.
El LRD950 guarda hasta 100 puntos de memoria
de silenciamiento.
Borrar la memoria de silenciamiento – Oprima
MUTE/DIM
mientras que la pantalla exhibe
Mute Memory; el LRD950 exhibe un mensaje de
confirmación de borrado. Oprima
MUTE/DIM
otra vez para confirmar.
ATENUAR – Cambia la intensidad de la
retroiluminación:
Brillante
Atenuada
Oscurecida
- 8 -
BOTÓN OPRIMA PARA... MANTENGA OPRIMIDO PARA...
MARK
Puntos de usuario. Un punto de usuario es un
lugar geográfico marcado manualmente, donde se
encuentra usualmente una alarma. El LRD950 le
alerta cuando está cerca de esos puntos.
Añadir – Oprima
MARK
cuando se encuentre en
el lugar de la alarma.
Borrar
Un mensaje de error es exhibido/emitido si la
memoria está llena o hay un error del GPS.
Borrar todos los puntos de usuario.
ELEMENTOS SIN BOTONES
ELEMENTOS FUNCIÓN
Ojo del águila Suministra un radio de monitoreo de 360°.
Ranura para el pestillo Inserte el pestillo del soporte en esta ranura.
Mini USB Suministra la conexión con la computadora para
actualizaciones de datos.
Enchufe para el audio Conecte los audífonos aquí.
Expulsar Oprima para soltar el pestillo del soporte.
Enchufe para la
alimentación
Conecte el cable de alimentación de 12V aquí.
Fuerza de la señal Exhibe cuanta fuerza tiene la señal recibida (5 niveles).
SISTEMA DEL MENÚ
Los menús le permiten configurar el sistema según sus propios requerimientos. Usted puede seleccionar el nivel
del brillo de la retroiluminación, encender o apagar diferentes bandas, y configurar artículos específicos tal como
la velocidad o el silenciamiento automático.
Oprima
MENU
para acceder al sistema del menú. La pantalla exhibe el estado actual de la selección. Por
ejemplo, si usted oprime
MENU
y la pantalla exhibe Voice: ON, usted tiene la opción de APAGAR la voz.
Use los siguientes botones para navegar por los menús:
x
MENU
: Cambiar la configuración de un artículo del menú (mantenga oprimido para salir del sistema del
menú).
x
VOL +
: Ir al próximo artículo del menú.
x
VOL –
: Ir al previo artículo del menú.
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
GPS Determina su localidad geográfica. Encendido
Apagado
Speed Camera
Alarm
Le notifica si hay cámaras de velocidad en la cercanía.
Es exhibido solamente si el ajuste del GPS está puesto a
ON.
Encendida
Apagada
Red Light
Camera Alarm
Le notifica si hay cámaras de luz roja en la cercanía.
Es exhibido solamente si el ajuste del GPS está puesto a
ON.
Encendida
Apagada
Voice Enciende o apaga la alerta por voz bajo estas
condiciones:
Tipo de radar/láser
Alarma de la banda
Encendida
Apagada
- 9 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
X Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda X (autopista solamente).
Encendida
Apagada
K Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda K.
Encendida
Apagada
Ka Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de
la banda Ka.
Encendida
Apagada
Laser Apáguelo para que el detector ignore los láseres.
POP Mode Detecta las transmisiones POP (transmisiones muy
cortas, muy rápidas para que algunos detectores las
escuchen).
Encendido
Apagado
K Filter Filtra el ruido de la banda K para impedir detecciones
falsas.
Encendido
Apagado
Scan Si el rastreo está activado, la pantalla exhibe un punto en
movimiento, de un lado a otro, para indicar el estado de
rastreo.
Encendido
Apagado
Display Le permite configurar lo siguiente:
x Velocidad
mph, km/h
x Brújula (8 puntos) NW, W, etc.
x Voltaje V
x Altitud m,ft.
x Apagado
Speed Limit Ajusta el tipo de medida de la velocidad. Millas por hora (mph)
Kilómetros por hora (kph)
Auto Mute El silenciamiento automático reduce el nivel de la alarma
a 1 después de 3 segundos y vuelve a la operación
normal (silencio automático = APAGADO) después de 10
segundos que termina la alerta. Si la misma alarma suena
dentro del periodo de 10 segundos, el silenciamiento
automático se mantiene al nivel 1. La unidad vuelve a
la operación normal (silencio automático = APAGADO)
si se detetcta una banda diferente durante el silencio
automático = modo ACTIVADO.
Encendido
Apagado
Backlight Enciende y apaga la retroiluminación.
Mantenga oprimido MUTE/DIM para seleccionar un
nivel de brillo.
Encendia
Apagada
Quiet Mode Silencia las alarmas de láser y de radar cuando viaja al
límite de velocidad configurado.
5 hasta 50 en intervalos de 5 mph
(10 hasta 80 de 10 kph).
Limit Speed Emite una alarma cuando el vehículo llega a la velocidad
especificada.
50 hasta 100 en intervalos de 5
mph (80 hasta 160 de 10 kph).
- 10 -
ARTÍCULO
DEL MENÚ
FUNCIÓN CONFIGURACIÓN
GMT Configura el huso horario al meridiano de Greenwich
(GMT).
Los husos horarios más comunes
para América del Norte son:
x GMT-05:00 - Tiempo estándar
del Este
x GMT-06:00 - Tiempo estándar
Central
x GMT-07:00 - Tiempo estándar
de Montaña
x GMT-08:00 - Tiempo estándar
del Pacífico
x GMT-09:00 - Tiempo estándar
del Yukón
x GMT-10:00 - Tiempo estándar
de Alaska-Hawái
DST Hora de verano Encendida
Apagada
BAT warning Emite un aviso si la potencia de la batería del vehículo
baja a menos de 11V.
Encendido
Apagado
BAT saver Apaga la alimentación al LRD950 si la velocidad se queda
en 0 o si el GPS no está conectado por más de una hora.
Encendida
Apagada
Self Test Activa una prueba auto-diagnóstica de la unidad para
buscar errores.
Encendida
Apagada
Factory Reset Reinicializa todos los ajustes, excepto GMT, a los
predeterminados por la fábrica.
No se pedirá confirmación para la reinicialización.
NA
Mute Memory
All Delete
Borra todos los puntos de silencio memorizados. Una
pantalla de confirmación sale.
NA
Firmware
Version
Exhibe la última versión actualizada del firmware. NA
DB Version Exhibe la última versión actualizada de la base de datos. NA
EXIT Cierra el sistema del menú. NA
OPERACIONES BÁSICAS
¿CÓMO....? TRATE ESTO....
Encender el LRD950. Oprima
POWER
. La unidad se enciende y pasa por un auto-diagnóstico
inicial. Exhibe las diferentes bandas y sus configuraciones.
El LRD950 se activa automáticamente cuando usted enciende el vehículo.
Ajustar el volumen. Oprima
VOL+
para subir el volumen. La unidad suena, anuncia “Volume
(0-6)”, y exhibe un número aumentando.
Oprima
VOL –
para bajar el volumen. La unidad suena, anuncia “Volume
(0-6)”, y exhibe un número disminuyendo.
Apagar el volumen de la alarma
durante la alerta.
Oprima
MUTE/DIM
durante una alarma auditiva para silenciarla. (Esto es
especialmente útil en situaciones cuando la alerta es prolongada, tal como
en luces rojas.)
Cambiar el brillo de la pantalla. Mantenga oprimido
MUTE/DIM
. El LRD950 anuncia el nivel del brillo
(brillante, atenuado, u oscuro) según cambia a ese nivel. Mantenga oprimido
el botón otra vez para circular por los niveles del brillo.
- 11 -
¿CÓMO....? TRATE ESTO....
Encender y apagar las bandas. Oprima
MENU
y circule por las opciones del menú hasta que la banda que
desea apagar salga. Oprima
MENU
otra vez para cambiar el estado de la
banda.
Cambiar de autopista a ciudad y
viceversa.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
por lo menos 1 segundo
para alternar entre AUTOPISTA y CIUDAD.
Programar un punto de usuario. Oprima
MARK
para crear un punto cuando esté en un lugar donde hay
normalmente algún tipo de radar. El LRD950 anuncia “User mark logged”. El
LRD950 anunciará cuando se acerque a puntos de usuario.
El LRD950 puede guardar hasta 200 puntos de usuario.
Borrar un punto de usuario. Oprima
MARK
otra vez en ese lugar para borrar el punto de usuario.
El LRD950 NO preguntará por confirmación antes de borrar los puntos de
usuario.
Borrar TODOS los puntos de
usuario
Mantenga oprimido
MARK
para borrar todos los puntos de usuario.
El LRD PREGUNTA por confirmación antes de borrar todos los puntos de
usuario.
Actualizar el firmware y la base
de datos.
Consulte la guía de actualización del firmware/base de datos del LRD950 en
www.uniden.com para más detalles.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR)
Con el LRD950, usted puede marcar puntos geográficos donde usted encuentra frecuentemente transmisiones
de radar. Estos pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico
frecuentemente.
Cuando usted esté en el lugar, oprima
MARK
. El LRD950 anuncia “User mark logged”. Entonces, cuando usted se
acerque a esos puntos, el LRD anunciará “User mark ahead”.
Mantenga oprimido
MARK
en ese lugar para borrar ese punto de usuario.
El LRD950 guarda hasta 200 puntos de usuario.
MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD
Los detectores de radar operan con varios niveles de sensibilidad. Estos niveles determinan los tipos de señales
y gamas de señales (bandas) que se detectan. EL modo de autopista es el nivel más sensitivo mientras que el
modo de ciudad es el menos sensitivo. Si la banda X se deja activada en el modo de ciudad, un detector de
radar puede recibir muchas señales de banda X (tal como abridores de puerta de garaje) las cuales generan
alertas falsas. El LRD950 apaga la banda X en el modo de ciudad. Cuando usted está en la autopista, hay menos
posibilidades de recibir alertas falsas de la banda X, de manera que el LRD mantiene la banda X encendida.
Mantenga oprimidos ambos botones
VOL+
y
VOL-
por lo menos 1 segundo para alternar entre el modo de
AUTOPISTA y el modo de CIUDAD.
MODO POP
En el modo POP, el LRD950 puede detectar breves impulsos de radares que son muy rápidos para muchos otros
detectores. Usted puede encender y apagar el modo POP.
EXHIBICIÓN DEL RASTREO
Un pequeño punto en la pantalla indica que la unidad está buscando señales. Este punto se mueve de un lado a
otro en el medio de la pantalla. Usted puede encender y apagar esta exhibición en el sistema del menú.
- 12 -
Exhibición del rastreo
- - -
mph
C-NoX
.
Los elementos en la pantalla varían de acuerdo con lo que
está activado o pagado en el sistema del menú.
PRIORIDADES DE LA ALARMA
x Cámara de velocidad/cámara de luz roja/ alarma de detección de punto de usuario, alarma del límite de
velocidad POI
x Señal láser
x Señal de banda X, K, Ka
x Alarma del límite de velocidad configurado por el usuario
x Aviso de voltaje bajo de la batería del vehículo, de conserva de pila del vehículo
MEMORIA DE SILENCIAMIENTO
Con la memoria de silenciamiento, el LRD950 se acuerda del sitio en el cual usted silenció el audio (localidad
GPS) y de la frecuencia que usted silenció. Se silenciará automáticamente cuando usted viaje a esa localidad y
detecte la frecuencia guardada; sin embargo, si detecta una frecuencia diferente, el LRD950 le alertará en esa
frecuencia diferente.
Cuando usted oprime
MUTE/DIM
para silenciar el audio de un lugar específico, la pantalla exhibe Mute On.
Mientras que Mute On está en la pantalla, oprima
MUTE/DIM
otra vez para guardar esa ubicación GPS en la
memoria. Mute Memory sale en la pantalla.
El LRD950 guarda hasta 100 puntos de memoria de silenciamiento.
Para borrar puntos de memoria de silenciamiento, oprima
MUTE/DIM
mientras que la pantalla exhibe
Mute Memory. El LRD950 exhibe un mensaje de confirmación de borrado; oprima
MUTE/DIM
otra vez para
confirmar. También puede borrar puntos de memoria de silenciamiento desde Menus/delete all mute?
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El LRD requiere muy poco mantenimiento físico. Límpielo con un paño suave para que no acumule polvo.
Inspeccione las conexiones del cable de alimentación para mantenerlas limpias y sin corrosión.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS
Uniden recomienda que actualice periodicamente el firmware y la base de datos de su LRD950 cada 2 meses.
Vaya a www.uniden.com para asegurarse de que tiene la última versión del firmware. Si necesita actualizar el
firmware, consulte la guía de actualización del firmware/ base de datos del LRD950 en www.uniden.com para
más detalles.
- 13 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI... TRATE ESTO...
La unidad no se enciende. Compruebe las conexiones. Asegúrese de que están
bien aseguradas.
No hay exhibición o audio. Si no hay exhibición, compruebe las conexiones.
Asegúrese de que están bien aseguradas.
Si no hay audio, asegúrese de que la voz no está
apagada.
La unidad emite una alarma cuando el vehículo
choca con obstáculos.
Inspeccione las conexiones. Asegúrese de que están
todas bien aseguradas.
La unidad emite alarmas brevemente pero no hay
ninguna fuente de radar en vista.
Puede que haya un sensor de movimiento o una alarma
de domicilio en uso dentro del alcance.
El LRD950 no alerta cuando un vehículo de policía
está en vista.
El oficial puede que no tenga la unidad radar/láser
activada.
Compruebe que la banda está encendida. Oprima
MENU
y circule por las opciones para ir a las bandas.
Si la banda está apagada, el OLED mostrará OFF.
Encienda la banda.
El vehículo se enciende pero el LRD950 no. Verifique que el cable de alimentación está bien
conectado a la unidad e insertado en el enchufe para
el encendedor de cigarrillos.
Cambie el fusible en el cable de alimentación.
Desenrosque el enchufe para el encendedor de
cigarrillos para tener acceso al fusible.
ESPECIFICACIONES
Tipo del receptor: Tipo de la antena:
Radar Antena independiente de conversión
doble de superheterodino
Radar E-vector vertical linear
polarizado
Láser Receptor de señales de láser pulsado Láser
delantero
Lente condensador convexo
Frecuencia: Láser
trasero
Lente condensador cóncavo
X 10.525 GHz Dimensiones 110.00 mm (p) x
69.00 mm (a) x
29.50 mm (a)
K 24.150 GHz Peso 6 oz (170g)
Ka 33.400 - 36.000 GHz Temperatura de
operación
-4° hasta +185° F (radar/láser)
-20° hasta +85° C (radar/láser)
Láser 800 nm - 1100 nm Fuente de la alimentación
operativa
-22° hasta +203° F (radar/láser)
-30° hasta +95° C (radar/láser)
Tipo del detector: Temperatura de
almacenamiento
11.0 hasta 16.0 V CC
Radar Discriminador de frecuencia
rastreadora
Interfaz USB Especificación USB 2.0/1.1
Láser Discriminador de la anchura del
pulso
Tipo de la
alarma
Bip (banda detectada y fuerza de la
señal)
- 14 -
Información de la FCC/Industry Canada
FCC:AMW-LRD950
ICC: 513-LRD950
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos condi
-
ciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este aparato debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable.
Los cambios o modicaciones hechos a este equipo podrían anular el cumplimiento con los reglamentos de
la FCC. Cualquier cambio o modicación que no estén expresamente aprobados por Uniden, podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son fonconnement est soumis aux deux
condions suivantes : (1) Ce disposif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les
interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonconnement normal.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden
ou toute ulisaon de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre
autorisaon de le faire fonconner.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para recibir el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garanza por un años al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garana al usuario original se terminará y no será efecva después de
12 meses de la venta original. La garana será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en
forma razonable, (B) modicado, alterado, o ulizado como parte de equipos de conversión, subconjunto,
o cualquier conguración que no sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o
reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal
funcionamiento cubierto por esta garana, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera
que no esté incluido en la guía operava para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta
garana mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa
y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y
manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garana.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garana le da derechos legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varíen de estado a estado. Esta garana es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la
compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporaon
C/O Saddle Creek
743 Henriea Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX, 76262
(800) 297-1023, de las 8:00 hasta las 16:30, hora central, de lunes a viernes.
POP Mode es una marca registrada de MPH Industries, Inc.
- 15 -
- 16 -

Transcripción de documentos

Detector de radar/láser de GRAN ALCANCE LRD950 Manual de instrucciones detalladas © 2015 Uniden America Corporation Irving, Texas 1ª distribución, enero 2015 ASISTENCIA AL CLIENTE ¡En Uniden su satisfacción nos importa! Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda. Nuestros especialistas de asistencia al cliente están disponibles para servirle. Guarde su recibo/prueba de compra para obtener el servicio garantizado. 1. Lea su manual de instrucciones, incluido con este producto. 2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com. 3. Llame a nuestros especialistas de asistencia al cliente en el 1-800-297-1023. Las imagenes en este manual pueden variar ligeramente del producto actual. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Los detectores de radar están prohibidos en algunos estados. Algunos estados también prohíben el montaje de objetos en los parabrisas. Investigue la ley aplicable en su estado y en cualquier estado en el cual usted está usando el producto, para verificar que el uso del producto y el montaje de un detector de radar son legales. Los detectores de radar de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados en una manera ilegal. Conduzca seguro y tenga cuidado cuando use este producto. Uniden supone que el uso por el consumidor de estos productos cumplirá con todas la leyes locales, estatales y federales. Uniden niega expresamente cualquier responsabilidad que surja o que esté relacionada con el uso de este producto. CONTENIDO VISIÓN GENERAL DEL LRD950.....................................................................5 CARACTERÍSTICAS................................................................................................................5 INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL LRD950................................................6 INSTALACIÓN.........................................................................................................................6 Parabrisas.............................................................................................................................6 Tablero de mandos...........................................................................................................6 ACTIVACIÓN............................................................................................................................6 CONTENIDO DE LA CAJA...............................................................................6 PARTES DEL LRD950......................................................................................6 ELEMENTOS SIN BOTONES...............................................................................................8 SISTEMA DEL MENÚ......................................................................................8 OPERACIONES BÁSICAS..............................................................................10 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS.......................................................11 PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR)...................................... 11 MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD......................................................... 11 MODO POP........................................................................................................................... 11 EXHIBICIÓN DEL RASTREO............................................................................................. 11 PRIORIDADES DE LA ALARMA...................................................................................... 12 MEMORIA DE SILENCIAMIENTO.................................................................................. 12 MANTENIMIENTO........................................................................................12 MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.................................................................................... 12 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS............................................ 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................13 ESPECIFICACIONES......................................................................................14 UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA.............................................................14 UNIDEN DETECTOR DE RADAR/LÁSER DE GRAN ALCANCE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAS LRD950 VISIÓN GENERAL DEL LRD950 El LRD950 es un detector de radar de primera calidad con la característica GPS integrada. Con el LRD950, usted puede marcar puntos geográficos donde usted encuentra frecuentemente transmisiones de radar. Estos pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico frecuentemente. Usted puede marcar estos puntos para que el detector anuncie “User mark ahead” (punto marcado por el usuario adelante) cuando usted se acerca a ellos. Entre los anuncios, la característica de notificación por voz le deja saber cuando usted se está acercando a un radar y el tipo de él (luz roja, velocidad, etc.). CARACTERÍSTICAS Detección de radar láser de súper larga distancia Notificaciones por voz Exhibición de las frecuencias de la banda de radar GPS para las ubicaciones de cámaras de luz roja y de velocidad Pantalla OLED fácil de leer Programación de puntos de usuario y notificación por voz Filtro avanzado de la banda K Espectros I y IV indetectables Metro de la fuerza de la señal exhibe la velocidad actual, brújula, voltaje de la batería del vehículo, altitud, y reloj Sistema de aviso de velocidad máxima -5- INSTALACIÓN Y ACTIVACIÓN DEL LRD950 Usted puede montar el LRD950 en el parabrisas (soporte incluido) o encima del tablero de mandos (gancho y lazo adhesible incluido). INSTALACIÓN PARABRISAS Cuando usted monte el LRD950 en el parabrisas, póngalo en el medio del parabrisas entre el conductor y el pasajero. Asegúrese de que no haya obstrucciones y de que tenga una vista clara de la ventana trasera. 1. Acople las copas de succión al soporte y empújelas firmemente en el parabrisas. 2. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en sitio. 3. Conecte el cable de la alimentación en el LRD950 y conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo. 4. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica. Suelte el LRD950 del soporte oprimiendo el botón de expulsión encima del detector. TABLERO DE MANDOS Los mismos tipos de requisitos de montaje para el parabrisas aplican para el montaje de la unidad sobre el tablero de mandos. 1. Acople la unidad en el tablero de mandos con el gancho y la cinta adhesiva. 2. Conecte el cable de alimentación en el LRD950 y conecte el adaptador del encendedor de cigarrillos en el enchufe para él en el vehículo. 3. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica. Estire del soporte en el tablero de mandos, separando el gancho de la cinta adhesiva. ACTIVACIÓN 1. Inserte el conector RJ45 del cable de alimentación en el enchufe de alimentación del LRD950. 2. Inserte el adaptador de alimentación del encendedor de cigarrillos en el puerto para él en el vehículo. 3. El LRD950 se enciende automáticamente y pasa por una prueba auto-diagnóstica. CONTENIDO DE LA CAJA Detector de radar LRD950 Cable de alimentación de 12V CC con conexión RJ45 No mostrado: Gancho y cinta adhesiva para el anillo Fusible de reemplazo para el cable de alimentación CC Guía de comienzo rápido Soporte de montaje para el parabrisas -6- PARTES DEL LRD950 Enchufe para el audio VOL + Ojo del águila MENÚ mph --- Ranura para el pestillo USB Expulsar BOTÓN POWER VOL+ VOL- Ka 33.77GHz Enchufe para la alimentación MARCAR Fuerza de la señal SILENCIAR/ OSCURECER VOL − ALIMENTACIÓN OPRIMA PARA... Encender y apagar el LRD950. • Subir el volumen (7 niveles: 0-6). • En los menús, va al próximo artículo. • Bajar el volumen (6 niveles). • En los menús, ir artículo anterior. MANTENGA OPRIMIDO PARA... NA Mantenga oprimidos ambos botones VOL+ y VOL- para cambiar entre los modos AUTOPISTA y CIUDAD. MENU • Tener acceso al sistema del menú. • En el sistema del menú, oprima para circular por las opciones del artículo actual del menú. MUTE/DIM SILENCIAR • SILENCIO encendido - Oprima MUTE/DIM para silenciar una alarma. Vuelve a la operación normal después de 10 segundos que termina la alerta o si detecta una banda diferente durante el modo de silencio. La pantalla exhibe Mute On por unos segundos. • SILENCIO apagado - Oprima MUTE/DIM para reactivar las alarmas audibles antes de que se active el tiempo de silencio automático de 10 segundos. MEMORIA DE SILENCIAMIENTO • Guardar una localidad de silencio (memoria de silenciamiento) – Oprima MUTE/DIM otra vez mientras que Mute On está exhibido en la pantalla para guardar la localidad GPS y la frecuencia en la memoria. La pantalla exhibe Mute Memory. El LRD950 guarda hasta 100 puntos de memoria de silenciamiento. • Borrar la memoria de silenciamiento – Oprima MUTE/DIM mientras que la pantalla exhibe Mute Memory; el LRD950 exhibe un mensaje de confirmación de borrado. Oprima MUTE/DIM otra vez para confirmar. -7- Salir del sistema del menú. ATENUAR – Cambia la intensidad de la retroiluminación: • Brillante • Atenuada • Oscurecida BOTÓN MARK OPRIMA PARA... Puntos de usuario. Un punto de usuario es un lugar geográfico marcado manualmente, donde se encuentra usualmente una alarma. El LRD950 le alerta cuando está cerca de esos puntos. • Añadir – Oprima MARK cuando se encuentre en el lugar de la alarma. • Borrar Un mensaje de error es exhibido/emitido si la memoria está llena o hay un error del GPS. MANTENGA OPRIMIDO PARA... Borrar todos los puntos de usuario. ELEMENTOS SIN BOTONES ELEMENTOS Ojo del águila Ranura para el pestillo Mini USB Enchufe para el audio Expulsar Enchufe para la alimentación Fuerza de la señal FUNCIÓN Suministra un radio de monitoreo de 360°. Inserte el pestillo del soporte en esta ranura. Suministra la conexión con la computadora para actualizaciones de datos. Conecte los audífonos aquí. Oprima para soltar el pestillo del soporte. Conecte el cable de alimentación de 12V aquí. Exhibe cuanta fuerza tiene la señal recibida (5 niveles). SISTEMA DEL MENÚ Los menús le permiten configurar el sistema según sus propios requerimientos. Usted puede seleccionar el nivel del brillo de la retroiluminación, encender o apagar diferentes bandas, y configurar artículos específicos tal como la velocidad o el silenciamiento automático. Oprima MENU para acceder al sistema del menú. La pantalla exhibe el estado actual de la selección. Por ejemplo, si usted oprime MENU y la pantalla exhibe Voice: ON, usted tiene la opción de APAGAR la voz. Use los siguientes botones para navegar por los menús: xx MENU: Cambiar la configuración de un artículo del menú (mantenga oprimido para salir del sistema del menú). xx VOL + : Ir al próximo artículo del menú. xx VOL – : Ir al previo artículo del menú. ARTÍCULO DEL MENÚ GPS FUNCIÓN CONFIGURACIÓN Encendido Apagado Speed Camera Le notifica si hay cámaras de velocidad en la cercanía. Encendida Alarm Es exhibido solamente si el ajuste del GPS está puesto a Apagada ON. Red Light Le notifica si hay cámaras de luz roja en la cercanía. Encendida Camera Alarm Es exhibido solamente si el ajuste del GPS está puesto a Apagada Voice Determina su localidad geográfica. ON. Enciende o apaga la alerta por voz bajo estas condiciones: • Tipo de radar/láser • Alarma de la banda -8- Encendida Apagada ARTÍCULO DEL MENÚ X Band FUNCIÓN CONFIGURACIÓN Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de la banda X (autopista solamente). Encendida Apagada Encendida Apagada Encendida Apagada K Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de la banda K. Ka Band Apáguela para que el detector ignore las frecuencias de la banda Ka. Laser POP Mode Apáguelo para que el detector ignore los láseres. Detecta las transmisiones POP (transmisiones muy cortas, muy rápidas para que algunos detectores las escuchen). Filtra el ruido de la banda K para impedir detecciones falsas. K Filter Scan Display Speed Limit Auto Mute Backlight Quiet Mode Limit Speed Encendido Apagado Encendido Apagado Si el rastreo está activado, la pantalla exhibe un punto en Encendido movimiento, de un lado a otro, para indicar el estado de Apagado rastreo. Le permite configurar lo siguiente: mph, km/h xx Velocidad xx Brújula (8 puntos) NW, W, etc. xx Voltaje V xx Altitud m,ft. xx Apagado Ajusta el tipo de medida de la velocidad. Millas por hora (mph) Kilómetros por hora (kph) El silenciamiento automático reduce el nivel de la alarma Encendido a 1 después de 3 segundos y vuelve a la operación Apagado normal (silencio automático = APAGADO) después de 10 segundos que termina la alerta. Si la misma alarma suena dentro del periodo de 10 segundos, el silenciamiento automático se mantiene al nivel 1. La unidad vuelve a la operación normal (silencio automático = APAGADO) si se detetcta una banda diferente durante el silencio automático = modo ACTIVADO. Enciende y apaga la retroiluminación. Encendia Mantenga oprimido MUTE/DIM para seleccionar un Apagada nivel de brillo. Silencia las alarmas de láser y de radar cuando viaja al 5 hasta 50 en intervalos de 5 mph límite de velocidad configurado. (10 hasta 80 de 10 kph). Emite una alarma cuando el vehículo llega a la velocidad 50 hasta 100 en intervalos de 5 especificada. mph (80 hasta 160 de 10 kph). -9- ARTÍCULO DEL MENÚ GMT FUNCIÓN CONFIGURACIÓN Configura el huso horario al meridiano de Greenwich (GMT). Los husos horarios más comunes para América del Norte son: xx GMT-05:00 - Tiempo estándar del Este xx GMT-06:00 - Tiempo estándar Central xx GMT-07:00 - Tiempo estándar de Montaña xx GMT-08:00 - Tiempo estándar del Pacífico xx GMT-09:00 - Tiempo estándar del Yukón xx GMT-10:00 - Tiempo estándar de Alaska-Hawái DST Hora de verano Encendida Apagada BAT warning Emite un aviso si la potencia de la batería del vehículo Encendido baja a menos de 11V. Apagado BAT saver Apaga la alimentación al LRD950 si la velocidad se queda Encendida en 0 o si el GPS no está conectado por más de una hora. Apagada Self Test Activa una prueba auto-diagnóstica de la unidad para Encendida buscar errores. Apagada Factory Reset Reinicializa todos los ajustes, excepto GMT, a los NA predeterminados por la fábrica. No se pedirá confirmación para la reinicialización. Mute Memory Borra todos los puntos de silencio memorizados. Una NA All Delete pantalla de confirmación sale. Firmware Exhibe la última versión actualizada del firmware. NA Version DB Version Exhibe la última versión actualizada de la base de datos. NA EXIT Cierra el sistema del menú. NA OPERACIONES BÁSICAS ¿CÓMO....? Encender el LRD950. Ajustar el volumen. TRATE ESTO.... Oprima POWER. La unidad se enciende y pasa por un auto-diagnóstico inicial. Exhibe las diferentes bandas y sus configuraciones. El LRD950 se activa automáticamente cuando usted enciende el vehículo. • Oprima VOL+ para subir el volumen. La unidad suena, anuncia “Volume (0-6)”, y exhibe un número aumentando. • Oprima VOL – para bajar el volumen. La unidad suena, anuncia “Volume (0-6)”, y exhibe un número disminuyendo. Apagar el volumen de la alarma Oprima MUTE/DIM durante una alarma auditiva para silenciarla. (Esto es especialmente útil en situaciones cuando la alerta es prolongada, tal como durante la alerta. en luces rojas.) Cambiar el brillo de la pantalla. Mantenga oprimido MUTE/DIM. El LRD950 anuncia el nivel del brillo (brillante, atenuado, u oscuro) según cambia a ese nivel. Mantenga oprimido el botón otra vez para circular por los niveles del brillo. - 10 - ¿CÓMO....? Encender y apagar las bandas. TRATE ESTO.... Oprima MENU y circule por las opciones del menú hasta que la banda que desea apagar salga. Oprima MENU otra vez para cambiar el estado de la banda. Cambiar de autopista a ciudad y Mantenga oprimidos ambos botones VOL+ y VOL- por lo menos 1 segundo para alternar entre AUTOPISTA y CIUDAD. viceversa. Programar un punto de usuario. Oprima MARK para crear un punto cuando esté en un lugar donde hay normalmente algún tipo de radar. El LRD950 anuncia “User mark logged”. El LRD950 anunciará cuando se acerque a puntos de usuario. Borrar un punto de usuario. Borrar TODOS los puntos de usuario Actualizar el firmware y la base de datos. El LRD950 puede guardar hasta 200 puntos de usuario. Oprima MARK otra vez en ese lugar para borrar el punto de usuario. El LRD950 NO preguntará por confirmación antes de borrar los puntos de usuario. Mantenga oprimido MARK para borrar todos los puntos de usuario. El LRD PREGUNTA por confirmación antes de borrar todos los puntos de usuario. Consulte la guía de actualización del firmware/base de datos del LRD950 en www.uniden.com para más detalles. DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS PUNTOS DE USUARIO (LUGARES DE LÁSER Y RADAR) Con el LRD950, usted puede marcar puntos geográficos donde usted encuentra frecuentemente transmisiones de radar. Estos pueden ser zonas escolares, cámaras de luz roja, y lugares donde la policía monitorea el tráfico frecuentemente. Cuando usted esté en el lugar, oprima MARK. El LRD950 anuncia “User mark logged”. Entonces, cuando usted se acerque a esos puntos, el LRD anunciará “User mark ahead”. Mantenga oprimido MARK en ese lugar para borrar ese punto de usuario. El LRD950 guarda hasta 200 puntos de usuario. MODO AUTOPISTA VERSUS MODO CIUDAD Los detectores de radar operan con varios niveles de sensibilidad. Estos niveles determinan los tipos de señales y gamas de señales (bandas) que se detectan. EL modo de autopista es el nivel más sensitivo mientras que el modo de ciudad es el menos sensitivo. Si la banda X se deja activada en el modo de ciudad, un detector de radar puede recibir muchas señales de banda X (tal como abridores de puerta de garaje) las cuales generan alertas falsas. El LRD950 apaga la banda X en el modo de ciudad. Cuando usted está en la autopista, hay menos posibilidades de recibir alertas falsas de la banda X, de manera que el LRD mantiene la banda X encendida. Mantenga oprimidos ambos botones VOL+ y VOL- por lo menos 1 segundo para alternar entre el modo de AUTOPISTA y el modo de CIUDAD. MODO POP En el modo POP, el LRD950 puede detectar breves impulsos de radares que son muy rápidos para muchos otros detectores. Usted puede encender y apagar el modo POP. EXHIBICIÓN DEL RASTREO Un pequeño punto en la pantalla indica que la unidad está buscando señales. Este punto se mueve de un lado a otro en el medio de la pantalla. Usted puede encender y apagar esta exhibición en el sistema del menú. - 11 - Exhibición del rastreo --mph . C-NoX Los elementos en la pantalla varían de acuerdo con lo que está activado o pagado en el sistema del menú. PRIORIDADES DE LA ALARMA xx Cámara de velocidad/cámara de luz roja/ alarma de detección de punto de usuario, alarma del límite de velocidad POI xx Señal láser xx Señal de banda X, K, Ka xx Alarma del límite de velocidad configurado por el usuario xx Aviso de voltaje bajo de la batería del vehículo, de conserva de pila del vehículo MEMORIA DE SILENCIAMIENTO Con la memoria de silenciamiento, el LRD950 se acuerda del sitio en el cual usted silenció el audio (localidad GPS) y de la frecuencia que usted silenció. Se silenciará automáticamente cuando usted viaje a esa localidad y detecte la frecuencia guardada; sin embargo, si detecta una frecuencia diferente, el LRD950 le alertará en esa frecuencia diferente. Cuando usted oprime MUTE/DIM para silenciar el audio de un lugar específico, la pantalla exhibe Mute On. Mientras que Mute On está en la pantalla, oprima MUTE/DIM otra vez para guardar esa ubicación GPS en la memoria. Mute Memory sale en la pantalla. El LRD950 guarda hasta 100 puntos de memoria de silenciamiento. Para borrar puntos de memoria de silenciamiento, oprima MUTE/DIM mientras que la pantalla exhibe Mute Memory. El LRD950 exhibe un mensaje de confirmación de borrado; oprima MUTE/DIM otra vez para confirmar. También puede borrar puntos de memoria de silenciamiento desde Menus/delete all mute? MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL EQUIPO El LRD requiere muy poco mantenimiento físico. Límpielo con un paño suave para que no acumule polvo. Inspeccione las conexiones del cable de alimentación para mantenerlas limpias y sin corrosión. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE/BASE DE DATOS Uniden recomienda que actualice periodicamente el firmware y la base de datos de su LRD950 cada 2 meses. Vaya a www.uniden.com para asegurarse de que tiene la última versión del firmware. Si necesita actualizar el firmware, consulte la guía de actualización del firmware/ base de datos del LRD950 en www.uniden.com para más detalles. - 12 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI... La unidad no se enciende. No hay exhibición o audio. La unidad emite una alarma cuando el vehículo choca con obstáculos. La unidad emite alarmas brevemente pero no hay ninguna fuente de radar en vista. El LRD950 no alerta cuando un vehículo de policía está en vista. El vehículo se enciende pero el LRD950 no. TRATE ESTO... Compruebe las conexiones. Asegúrese de que están bien aseguradas. • Si no hay exhibición, compruebe las conexiones. Asegúrese de que están bien aseguradas. • Si no hay audio, asegúrese de que la voz no está apagada. Inspeccione las conexiones. Asegúrese de que están todas bien aseguradas. Puede que haya un sensor de movimiento o una alarma de domicilio en uso dentro del alcance. • El oficial puede que no tenga la unidad radar/láser activada. • Compruebe que la banda está encendida. Oprima MENU y circule por las opciones para ir a las bandas. Si la banda está apagada, el OLED mostrará OFF. Encienda la banda. • Verifique que el cable de alimentación está bien conectado a la unidad e insertado en el enchufe para el encendedor de cigarrillos. • Cambie el fusible en el cable de alimentación. Desenrosque el enchufe para el encendedor de cigarrillos para tener acceso al fusible. ESPECIFICACIONES Tipo del receptor: Tipo de la antena: Radar Antena independiente de conversión Radar doble de superheterodino Láser Receptor de señales de láser pulsado Láser delantero Frecuencia: Láser trasero X 10.525 GHz Dimensiones K Ka Láser 24.150 GHz 33.400 - 36.000 GHz 800 nm - 1100 nm Tipo del detector: Radar Láser Tipo de la alarma Discriminador de frecuencia rastreadora Discriminador de la anchura del pulso Bip (banda detectada y fuerza de la señal) E-vector vertical linear polarizado Lente condensador convexo Lente condensador cóncavo 110.00 mm (p) x 69.00 mm (a) x 29.50 mm (a) Peso 6 oz (170g) Temperatura de -4° hasta +185° F (radar/láser) operación -20° hasta +85° C (radar/láser) Fuente de la alimentación -22° hasta +203° F (radar/láser) operativa -30° hasta +95° C (radar/láser) Temperatura de 11.0 hasta 16.0 V CC almacenamiento Interfaz USB Especificación USB 2.0/1.1 - 13 - Información de la FCC/Industry Canada FCC:AMW-LRD950 ICC: 513-LRD950 Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Los cambios o modificaciones hechos a este equipo podrían anular el cumplimiento con los reglamentos de la FCC. Cualquier cambio o modificación que no estén expresamente aprobados por Uniden, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvés par Uniden ou toute utilisation de celui-ci d’une autre manière que celle décrite dans ce guide peut annuler votre autorisation de le faire fonctionner. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA ¡Guarde su recibio! Se requiere prueba de la compra para recibir el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un años al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida por Uniden, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varíen de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX, 76262 (800) 297-1023, de las 8:00 hasta las 16:30, hora central, de lunes a viernes. POP Mode es una marca registrada de MPH Industries, Inc. - 14 - - 15 - - 16 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniden LRD950 El manual del propietario

Categoría
Detectores de radar / lidar
Tipo
El manual del propietario

El Uniden LRD950 es un detector de radar de primera calidad con GPS integrado que permite marcar puntos geográficos donde se encuentran comúnmente transmisiones de radar. Puede programar puntos de usuario y recibir notificaciones por voz cuando se acerque a ellos. También cuenta con filtro avanzado de banda K, modo autopista y ciudad, modo POP, sistema de aviso de velocidad máxima y pantalla OLED fácil de leer.