Duerkopp Adler 768 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Indice Página:
Prefacio e instrucciones generales de seguridad
Parte 1: Instrucciones de manejo. Cl. 768
1. Descripción del producto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Utilización conforme a su destino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Subclases
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Equipos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Manejo
6.1 Enhebrar el hilo en la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Ajustar la tensión del hilo en la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Abrir la tensión del hilo en la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.4 Ajustar el regulador del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.5 Bobinar el hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.6 Reemplazar la canilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.7 Ajustar la tensión del hilo del garfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.8 Insertar y cambiar la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.9 Levantar los pies de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.10 Retener los pies de costura en posición alta . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.11 Ajustar la carrera de los pies de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.11.1 Desplazamiento mecánico de la carrera de los pies de costura . . . . 16
6.11.2 Desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de los
pies de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.12 Ajustar la presn de los pies de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.13 Ajustar el largo de puntadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Bloque teclado en el brazo de la máquina de coser
7.1 Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Diodos luminosos (LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E
Ausg./Edition: 07/99
Indice gina:
8. Panel de mandos del motor y panel de mandos para el operador
8.1 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Teclas del panel de mandos para el operador . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Manejo del panel de mandos para el operador V810 . . . . . . . . . 22
8.4 Modificar los valores de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5 Elección directa del número del parámetro . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Coser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10. Mantenimiento
10.1 Limpieza y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.2 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Equipos adicionales
11.1 Guía intermedia de la costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. Descripción del producto
La
DÜRKOPP ADLER 768
es una máquina de coser especial de aplicación universal.
Máquina de coser a columna de doble pespunte a dos agujas, con transporte
inferior, transporte por la aguja y transporte superior a pies alternantes.
Construcción robusta a base de la construcción modular probada de la clase 767.
Construcción cómoda del mantenimiento (rodamiento y cojinete sinterizado sin
mantienimento, tira-hilo articulado con rodamientos con lubricación continuada)
Lubricación con circulación de aceite automática sin presión, con mirillas para el
nivel de aceite y la circulación de aceite. La lubricación del garfio se tiene que
efectuar manualmente.
Paso debajo de los pies de costura elevados de 16 mm máx.
La carrera de los pies de costura a movimiento alternante puede ser ajustada con
la rueda de ajuste montada sobre el brazo de la máquina hasta 7mm máx..
Garfio vertical grande con librador de hilo.
Un embrague de seguridad en la rueda de la correa dentada impide un desajuste o
daos del garfio al bloqueo del hilo en la pista del garfio.
Estándar con la carrera electroneumática de los pies de costura, accionada sobre
pedal.
Estándar con desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de los pies de
costura con limitación de velocidad automática, accionada sobre pulsador de
rodilla o una tecla en el brazo de la máquina de coser posicionado
ergonomicamente cómodo.
Adaptación forzada y continuada de la velocidad en relación directa a la carrera de
levantamiento de los pies de costura que está ajustada.
2. Utilización conforme a su destino
La
768
es una máquina de coser especial, que se puede utilizar según lo dispuesto
para coser materiales pesados. Estos materiales normalmente están compuestos de
fibras textiles o de piel. Estos materiales de coser se utilizan en la industria de
confección, de la vivienda y de tapicerías de automóviles.
Además, con esta máquina de coser especial posiblemente se pueden elaborar
también las ”Costuras técnicas”. Sin embargo, el usuario de la máquina (gustosamente
en colaboración con
DÜRKOPP ADLER AG
) debe realizar una estimación de los
posibles peligros, dado que dichos casos de aplicación, por una parte, son
comparativamente infrecuentes y por otra parte la variedad es imprevisible. Según el
resultado de esta estimación deben adoptarse las medidas de seguridad apropiadas.
En general,con esta máquina de coser especial se debe elaborar solamente material
para coser seco. El material no debe tener más de 10 mm de grueso, cuando está
comprimido por los pies de costura bajadas. El material no debe contener ningún
objeto duro, ya que de lo contrario la máquina de coser solamente se debería utilizar
con protección ocular.
Una protección de este tipo actualmente no se puede suministrar.
La costura se confecciona en general con hilos de costura de fibras textiles de
dimensiones hasta 10/3 NeB (hilos de algodón), 10/3 Nm (hilos sintéticos) o 0/3 Nm
(hilos torcidos revestidos).
Si se desean utilizar otros hilos debe efectuarse primeramente una estimación previa
de los peligros que se puedan derivar de ello y, en caso de proceder, adoptar medidas
de seguridad.
Esta máquina especial de coser se debe instalar y utilizar únicamente en lugares secos
y conservados. Si la máquina de coser se utiliza en otras áreas que no estén secas y
conservadas pueden ser necesarias otras medidas que deberán convenirse (véase EN
60204-3-1:1990).
Como fabricante de máquinas de coser industriales partimos de la base de que en
nuestros productos son utilizados por personal calificado, de manera que se conozcan
todas las operaciones normales y evitar peligros.
E
5
3. Subclases
Cl. 768-274-FLP-HP
: Máquina de coser a columna de doble pespunte a dos agujas,
con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte
superior a pies alternantes.
4. Equipos adicionales
Número de Equipo adicional
pedido
9822 510125 Lámpara con conductor de luz para iluminar el campo de costura
con línea de alimentación, conmutador a tecla basculante, a montar
sobre el brazo de la máquina de coser
9880 767001 Grupo de piezas adicionales para el montaje de la lámpara para
iluminar el campo de costura
para lámpara con conductor de luz para iluminar el campo de costura
9822 510125
9822 510001 Lámpara para iluminar el campo de costura (halógena)
WALDMANN, con bombilla 12V/20W, a montar sobre el brazo
de la máquina de coser
0907 487519 Grupo de piezas adicionales para el montaje de la lámpara
para iluminar el campo de costura 9822 510001
0798 500088 Transformador para la lámpara para iluminar el campo de costura
230V, con línea de alimentación, sin interruptor, para lámpara para
iluminar el campo de costura 9822 510001 y 9822 510125
9781 000002 WE-6 Grupo acondicionador del aire comprimido
0797 003031 Paquete de conexión neumática
Para la conexión neumática de bastidores con grupo acondicionador
del aire comprimido y equipos neumáticos adicionales. Este esta
compuesto por un tubo flexible de conexión (longitud 5 m, diámetro
9 mm), boquillas para tubos flexibles, abrazaderas para tubos
flexibles, caja de acoplamiento y ficha de acoplamiento.
Numero
Guía de la cinta con soporte del rollo
según el
ancho de la cinta
N800 005611 Guía intermedia de la costura
5. Datos técnicos
Ruidos:
Valor de emisiones referidos al puesto de trabajo según
DIN 45635-48-A-1-KL2
Lc = 85dB (A)
Largo de puntadas: 9,6 mm
Carrera de los pies de costura: 1,5 mm
Velocidad: 1.400 min
-1
Material a coser: Skai cuádruplo 1,6 mm 900g/m
2
Lc = 85dB (A)
Largo de puntadas: 9,6 mm
Carrera de los pies de costura: 5,6 mm
Velocidad: 1.400 min
-1
Material a coser: Skai cuádruplo 1,6 mm 900g/m
2
6
stema de aguja: 134-35
Grueso de la aguja (según el número E):
- min. [Nm] 140
- max. [Nm] 200
- estándar [Nm] 180
Distancia de la aguja (según el número E):
- min. [mm] 8
- max. [mm] 14
Gruesos máx. de los hilos de coser:
- Algodón [NeB] 10/3
- Hilo torcido sintético de coser [Nm] 10/3
- Hilo torcido revestido [Nm] 10/3
Capacidad máxima de la canilla:
- Hilo torcido sintético Nm 20/3: [m] ca. 22
- Hilo torcido sintético Nm 30/3: [m] ca. 35
Número máximo de puntadas : [min
-1
]2400
Largo de puntadas :
- adelante: [mm] 12
- atrás: [mm] 12
Grueso máx. para el material a coser: [mm] 10
Carrera de los pies de costura a movimiento alternante:
- máx.- [mm] 7
- de fábrica [mm] 1 - 6
Carrera del transportador (por encima de la placa de la aguja): [mm] 1,2
Paso máx. debajo de los pies de costura:
- Levantamiento [mm] 16
Presión de servicio: [bar] 6
Consumo de aire por ciclo de trabajo (FLP y HP): [NL] ca. 0,2
Motor de la máquina de coser : [Typ] Efka DC
1600/DA82GA
Potencia nominal: [kW] 0,75
Tensión nominal: 1 x 230 V,
50 / 60 Hz
Bastidor: [Typ] MG55-3
Dimensiones (H x B x T): [mm] 1570x1060x600
Altura de trabajo (de fábrica): [mm] 950
Peso:
- Cabeza de la máquina [kg] ca. 56
- Bastidor con motor de la máquina de coser [kg] ca. 46
E
7
Fig. a: Enlazamiento del hilo correcto
en el centro del material a coser
Fig. b: Tensión del hilo de la aguja insuficiente
o bien
tensión del hilo del garfio excesiva
Abb. c: Tensión del hilo de la aguja excesiva
o bien
tensión del hilo del garfio insuficiente
1
2
3
8
6. Manejo
6.1 Enhebrar el hilo de la aguja
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal!
El hilo de la aguja solamente se debe enhebrar cuando la
máquina de coser esté desconectada.
Enhebrar el hilo de la aguja como se puede apreciar en la figura.
6.2 Ajustar la tensión del hilo de la aguja
Tensiones previas 1
Las tensiones previas deben estar ajustadas más bajas que las tensiones principales 3.
Ajustar las tensiones previas 1 girando la tuerca moleteada
Después de realizar modificaciones importantes de las tensiones previas 1, se
deben regular posterioramente las tensiones principales 3.
Tensiones principales 3
Las tensiones principales se deben ajustar tan baja como sea posible.
El enlazamiento de los hilos debe quedar en el centro del material a coser
(véase la Fig. a).
Tensiones excesivas del hilo pueden conducir a fruncidos no deseados y a roturas del
hilo cuando el material para coser es fino.
Ajustar las tensiones principales 3 de forma que se consiga un aspecto de la
puntada uniforme.
Tensión adicional 2
La tensión adicional puede ser conectada cuando se efectúa una modificación rápida
de la tensión del hilo de la aguja durante la costura (p.e. espesamientos de la costura,
costura del canto delantero de un saco o abrigo).
La tensión adicional debe ser siempre ajustada más baja que la tensión principal.
Durante la costura conectar la tensión adicional sobre el bloque teclado en el
brazo de la máquina de coser.
Cuando la tensión adicional está conectada el diodo luminoso de la tecla
correspondente está encendida.
6.3 Abrir la tensión del hilo de la aguja
Cuando las tensiones principales 3 y las tensiones adicionales 2 están conectadas, se
abren automáticamente si los pies de costura se levantan electroneumáticamente
(véase capítulo 6.9).
E
9
6.4 Ajustar el regulador del hilo
Con el regulador del hilo 1 se regula la cantidad del hilo de la aguja necesaria para la
formación de la puntada.
El ajuste depende de los siguientes factores: - Grueso del material a coser
- Características del hilo
- Largo de puntadas
Un regulador del hilo ajustado preciso garantiza un resultado óptimo de la costura con
la tensión del hilo de la aguja màs baja posible.
Si el ajuste está correcto el lazo del hilo de la aguja se tiene que deslizar con tensión
baja sobre la parte más gruesa del garfio.
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar el regulador únicamente cuando la máquina de
coser esté desconectada.
Desapretar ambos tornillos 2.
Desplazar el regulador del hilo 1 .
Para esto el regulador del hilo tiene agujeros.
Desplazar en dirección de la flecha "
+
" cantidad máxima del hilo de la aguja
Desplazar en dirección de la flecha "
-
" cantidad mínima del hilo de la aguja
Apretar los tornillos 2.
+
-
1
2
10
6.5 Bobinar el hilo del garfio
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal!
Para bobinar, enhebrar el hilo del garfio únicamente
cuando la máquina de coser esté desconectada.
El bobinamiento del hilo del garfio se debe realizar
solamente cuando los pies de costura estén bloqueados
en posición alta.
Si el bobinamiento tiene que realizarse durante el cosido y sin el material a coser
colocado debajo de los pies de costura:
Bloquear los pies de costura en posición alta (véase capítulo 6.9).
Enhebrar el hilo del garfio como se puede apreciar en la figura.
Bobinar el hilo del garfio en sentido en contra del las manecillas del reloj 5 veces
apróx. en torno al núcleo de la canilla.
Introducir la canilla en el bobinador 2.
Pulsar la palanca de disparo 3 hacia la canilla.
Ajustar la tensión 1.
El hilo del garfio debe bobinarse con la mínima tensión posible.
Coser.
La palanca de disparo 3 finaliza la operación en cuanto la canilla está llena.
B
C
E
1 2
3
E
11
6.6 Reemplazar la canilla
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
La canilla debe ser reemplazada únicamente cuando la
máquina de coser esté desconectada.
Extraer la canilla vacía
Levantar los pies de costura.
Abrir la tapa del garfio 3.
Subir la palanca del pestillo 1 de la cápsula.
Sacar la cápsula 2.
Extraer la canilla vacía.
Enhebrar el hilo del garfio
Colocar la canilla llena 4 en la cápsula 2:
Al extraer el hilo, la canilla debe girarse
en dirección contraria a la extracción
(véase la flecha).
Tirar el hilo del garfio a tráves de la ranura 5 hasta debajo del muelle tensor 6.
Enhebrar el hilo del garfio a tráves del taladro 7 en la cápsula 2.
Cortar el hilo del garfio hasta 3 cm apróx..
Colocar la cápsula 2 con la canilla llena en el garfio.
Cerrar la palanca del pestillo 1 de la cápsula.
Cerrar la tapa del garfio 3.
1 2 3
4
2 5 6 7
12
6.7 Ajustar la tensión del hilo del garfio
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar la tensión del hilo del garfio únicamente cuando la
máquina de coser esté desconectada.
Ajustar el muelle tensor 2
Abrir la tapa del garfio.
Ajustar el muelle tensor 2 con el tornillo de regulación 3.
Aumentar la tensión del hilo del garfio = girar el tornillo 3 en sentido de las
manecillas del reloj
Reducir la tensión del hilo del garfio = girar el tornillo 3 en sentido en contra
de las manecillas del reloj
Cerrar la tapa del garfio.
2 3
1
3 2
E
13
6.8 Insertar y cambiar la aguja
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar la aguja únicamente cuando la máquina de coser
esté desconectada.
Girar el volante hasta que la barra de la aguja 1 haya alcanzado su posición más
alta.
Desapretar el tornillo 3.
Extraer la aguja del portador de la aguja 2 hacia abajo.
Introducir la nueva aguja hasta el tope en el taladro del portador de la aguja 2.
Atención!
Mirando desde el punto de vista del operador, el cuello 4 de la aguja derecha debe
mirar hacia la derecha, el cuello de la aguja izquierda debe mirar hacia la
izquierda (véase esquema).
Apretar el tornillo 3.
ATENCIÓN !
Al colocar una aguja más gruesa se debe corregir la
distancia entre la punta del garfio y la aguja (véanse las
instrucciones de servicio).
El incumpliento de la nota anterior puede provocar los defectos siguientes:
Al colocar una aguja más fina: - Puntadas vacias
- Daos del hilo
Al colocar una aguja más gruesa: - Daos de la punta del garfio
- Daos de la aguja
1
2
3
4
14
6.9 Levantar los pies de costura
La máquina a columna
Cl. 768
tiene como equipo estándar el levantamiento
electroneumático de los pies de costura (FLP). Esto posibila el levantamiento de los
pies de costura durante la costura.
Pisar el pedal medio por atrás.
La máquina de coser se para en la primera posición (Agujas abajo).
Los pies de costura se levantan.
Soltar el pedal.
Pisar el pedal por adelante.
La máquina de coser cose con la velocidad determinada del pedal.
6.10 Retener los pies de costura en posición alta
Los pies de costura, levantados electroneumáticamente, se bloquean con la palanca de
levantamiento 1 en posición alta (p.e. para bobinar el hilo del garfio o para cambiar los
pies de costura). La palanca de levantamiento 1 se encuentra en la parte trasera del
brazo de la máquina de coser.
Cuando la máquina esta parada, pisar el pedal medio por atrás.
Los pies de costura se levantan.
Pulsar la palanca de levantamiento 1 por abajo.
Los pies de costura están bloqueados en posición alta.
Pulsar la palanca de levantamiento 1 por arriba.
El bloqueo de los pies de costura está anulado.
1
E
15
6.11 Ajustar la carrera de los pies de costura
6.11.1 Ajustar mecánicamente la carrera de los pies de costura
La altura de la carrera de los pies de costura se regula con la rueda de ajuste 1 en la
tapa del brazo de la máquina de coser.
Cuidado, peligro de accidente!
Ajustar la carrera de los pies de costura únicamente
cuando la máquina de coser esté desconectada.
Girar la rueda de ajuste 1.
mín.
,
A
,
B
,
C
,
D
,
E
,
F
,
máx.
n. = carrera de los pies de costura mínima
máx. = carrera de los pies de costura máxima
Limitación automática de la velocidad
La carrera de los pies de costura y la velocidad dependen una de la otra (véase tabla).
El potenciómetro está conectado mecánicamente con la rueda de ajuste. El mando
reconoce sobre este potenciómetro el ajuste de la carrera de los pies de costura y
limita de consecuencia la velocidad.
Campo del largo
Rueda de ajuste Carrera de los Velocidad máx.
de puntadas pies de costura
[mm] [Posición] [mm] [min
-1
]
min.
2400
A
1,5 2350
B
2,4 2200
0 - 8
C
3,3 2050
D
4,2 1950
E
5,1 1750
F
6,0 1650
máx.
1600
8 - 12 min. - máx. 1600
B
C
E
1
16
6.11.2 Desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de los pies de
costura (HP)
La máquina a columna
Cl. 768
tiene como equipo estándar el desplazamiento rápido
electroneumático de la carrera de los pies de costura (HP).
Cuando hay espesamientos en el material a coser o para coser sobre costuras
transversales, la carrera máxima de los pies de costura puede ser conectada
adicionalmente durante la costura de la siguiente manera:
Pulsar la tecla 1 del bloque teclado en el brazo de la máquina de coser.
O:
Pulsar el pulsador de rodilla 2 debajo de la placa-mesa.
Modo de servicio del desplazamiento rápido de la carrera de los pies de costura
El tiempo de activación de la carrera máxima de los pies de costura depende del modo
de servicio elegido. Se pueden elegir entre tres modos de servicio.
Cada modo de servicio se determina con la regulación del parámetro
F-138
y
F-184
en
el panel de mandos para el operador (véase la instrucción del fabricante del motor).
Modo de servicio
Manejo / Explicación
Funcionamento
monoestable
F-138 = off
F-184 = 0
La carrera máxima de los pies de costura está conectada
mientras la tecla 1 o el pulsador de rodilla 2 sigue presionado.
Funcionamiento
biestable
F-138 = on
La carrera máxima de los pies de costura está conectada cuando
se presiona la tecla 1 o el pulsador de rodilla 2.
La carrera máxima de los pies de costura se desconecta cuando
se presiona de nuevo la tecla o el pulsador de rodilla.
Funcionamento
monoestable
con
número mínimo
de puntadas
F-138 = off
F-184 > 0
La carrera máxima de los pies de costura queda conectada
mientras que se presiona la tecla 1 o el pulsador de rodilla 2.
Despúes de soltar la tecla o el pulsador de rodilla, la máquina
cose con la carrera máxima de los pies de costura hasta que
llegue al número mínimo de puntadas ajustado (parámetro
F-184). A continuación se prosigue la costura con la carrera
normal de los pies de costura.
1
2
E
17
6.12 Ajustar la presión de los pies de costura
La presión de los pies de costura deseada se ajusta con el puo giratorio 1.
Aumentar la presión de los pies de costura = Girar el puo giratorio 1 en
sentido de las manecillas del reloj
Reducir la presión de los pies de costura = Girar el puo giratorio 1 en sentido en
contra de las manecillas del reloj
6.13 Ajustar el largo de puntadas
El largo de puntadas se ajuste con el puo giratorio 2.
Aumentar el largo de puntadas = Girar el puo giratorio 2 en sentido de las
manecillas del reloj
Reducir el largo de puntadas = Girar el puo giratorio 2 en sentido en contra
de las manecillas del reloj
Para coser manualmente los remates presionar hacia abajo la palanca del
regulador de puntada 3.
La máquina cose hacia atrás mientras la palanca del regulador de puntada 3 se
mantiene presionada.
El largo de puntadas en marcha atrás corresponde al largo ajustado para coser
hacia adelante.
Véase también el catulo 8.
Nota:
Cuando hay largos de puntadas mayores que 8 mm la velocidad del motor de la
máquina de coser se reduce automáticamente.
Así se evita un sobrecargo del mecanismo del regulador de puntadas.
B
C
E
1
2
3
18
7. Bloque teclado en el brazo de la máquina de coser
7.1 Teclas
Tecla Función
5 Posicionar la aguja en posición alta o baja (puntada por puntada)
6 Conectar la carrera máxima de los pies de costura
7 Conectar o desconectar la tensión adicional del hilo
8 Conectar o desconectar el tope para la guía intermedia de la costura
7.2 Diodos luminosos (LED)
LED Indicación
1 Carrera máxima de los pies de costura conectada
2 Motor de la máquina de coser conectado
3 Tensión adicional del hilo conectada
4 Tope para la guía intermedia de la costura conectado
1 2 3 4
5 6 7 8
E
19
8. Panel de mandos del motor y panel de mandos para
el operador
ATENCIÓN !
En esta instrucción de funcionamiento
sólo
se describen
las funciones de las teclas y la modificación de los
parámetros por parte del operador.
La descripción completa del panel de mandos se facilita en
las instrucciones de funcionamiento del fabricante del
motor.
8.1 Aspectos generales
A través del panel de mandos para el operador se programa el mando y se ajustan las
funciones para la costura respectiva.
Según la tarea de costura se puede coser manualmente o a través de la programación
de la costura.
Para diferentes tareas de coser se pueden programar ciclos de costura, en los cuales,
las funciones (remate inicial, remate final, cuenta de las puntadas, corte del hilo, etc.) y
los valores de los parámetros (número de puntadas, largo de costura, velocidad, etc.)
se pueden asignar individualmente.
La introducción de datos tiene lugar dentro del modo de programación.
Los parámetros y los valores asignados se visualizan en el display.
Las costuras programadas se mantienen memorizadas incluso cuando la máquina de
coser se encuentre apagada (batería tampón).
Para evitar la modificación involuntaria de las funciones preajustadas, el manejo está
dividido en diferentes niveles (operador, técnico, fábrica) .
El operador (costurera) puede programar directamente.
El acceso a los diferentes niveles es solamente posible después de la introducción de
un número de código (EFKA).
RESET
Cuando el panel de mandos está totalmente desajustado, el técnico, a través de esta
función, puede reinicializar todos los valores originales ajustados de fábrica.
La función está descrita en las instrucciones de servicio!
20
8.2 Teclas del panel de mandos para el operador
Tecla Función Ajustes
P
Activación o finalización del modo de
programación
E
Confirmación en la modificación de
un parámetro
+
Aumentar el valor del parámetro visualizado
-
Reducir el valor del parámetro visualizado
1
* Condensación de las puntadas al principio de SIMPLE/DOBLE/
la costura o remate inicial DESACTIVADO
2
* Condensación de las puntadas al final de SIMPLE/DOBLE/
la costura o remate final DESACTIVADO
3
Levantamiento automático de los pies de
costura al parar la costura ACTIVADO/DESACTIVADO
Levantamiento automático de los pies de
costura después del corte del hilo ACTIVADO/DESACTIVADO
4
Posición de parada de la aguja (PMI/PMS) POSICIÓN 1/POSICIÓN 2
A
* Tecla para la supresión o llamada del remate
B
Tecla para la aguja alta/baja o tecla ”Shift”
en el modo de programación
*Teclas no están activas en esta máquina!
12 3 4 AB
CD E F
E
21
Símbolo Función
C
Velocidad automática activa
D
Barrera de luz conectada
E
Máquina en marcha
F
Velocidad limitada activa
8.3 Manejo del panel de mandos para el operador V810
Con la pulsación de las teclas numéricas y algunas teclas dembolos en el panel de
mandos para el operador es posible conectar o desconectar algunas funciones.
Tecla 3: Levantamiento automático de los pies
Conexión del levantamiento automático de los pies al parar en la costura:
Flecha derecha arriba de la tecla 3 c.
Desconexión del levantamiento automático de los pies al parar en la costura:
Flecha derecha non visualizada.
Conexión del levantamiento automático después del corte del hilo:
Flecha izquierda arriba de la tecla 3 visualizada.
Desconexión del levantamiento automático después del corte del hilo:
Flecha izquierda non visualizada.
Tecla 4: Posición básica de la aguja
Posición de parada de la aguja (PMI): Flecha izquierda sobre la tecla 4 visualizada
Posición básica de la aguja (PMS): Flecha izquierda non visualizada
22
8.4 Modificar los valores de los parámetros
ATENCIÓN !
Es indispensable hacer una costura después de haber
modificado los valores de los parámetros. Ahora se
memoriza finalmente el ajuste modificado. Si no se cose,
se pierde el ajuste nuevo cuando se desconecta el
interruptor principal!
La modificación, la activación o la desactivación de los parámetros se efectúa a través
de las teclas
"P"
,
"E"
,
"+"
y
"-"
en el panel de mandos para el operador.
En la lista siguiente de los parámetros se encuentran todos los parámetros que se
pueden modificar desde el nivel del operador.
1. Conectar la red.
2. Activar el modo de programación
Presionar la tecla
"P"
.
El último parámetro activado se visualiza. Sí ningún parámetro fue activado
después de conectar el interruptor principal se visualiza en el display
"F - 000"
.
3. Elegir el parámetro deseado
Presionar la tecla "+" o "
-
" hasta que el parámetro deseado aparezca en el display.
la tecla "
+
" o. "
-
" sigue presionada, el número de parámetros continua
automáticamente, hasta que se suelte la tecla.
Con la apretación de la tecla
"E"
se visualiza el valor del parámetro.
4. Modificar el valor del parámetro visualizado
Con la pulsación de las teclas
"+"
o
"-"
se puede cambiar el valor del parámetro o
se puede activar o desactivar la función del parámetro.
5. Memorizar el valor del parámetro modificado
Presionar la tecla
"E"
para modificar otros valores de los parámetros.
El valor del parámetro se memoriza. En el display se visualiza el próximo
parámetro del nivel del operador.
o bien:
Presionar la tecla
"P"
para salir del modo de programación.
Se memoriza el valor del último parámetro modificado.
El control abandona el modo de programación.
Al principio de la próxima costura se adoptan los valores nuevos y también se
mantienen guardados después de la desconexión.
8.5 Elección directa del número del parámetro
El número del parámetro también puede ser seleccionado directamente:
Cuando un número del parámetro está visualizado, pulsando la tecla ">>" la
primera posición fulgura.
Con "+" o. "-" se elige la próxima posición.
E
23
9. Coser
En la descripción del ciclode la costura se parte de las siguientes condiciones previas:
Se trata de una máquina de coser especial de la subclase
768-274-FLP-HP
.
En el panel de mandos para el operador hay ajustadas las funciones siguientes:
Cuenta de número de puntadas: DESCON.
Posición de parada de las agujas: ABAJO (Posición 1)
Carrera automática de los pies de costura al
parar en la costura: DESCON.
Remate inicial: DESCON.
Remate final: DESCON.
Corte del hilo CORTE DEL HILO +
VOLVIMIENTO POR
ATRÁS DEL VOLANTE
Interruptor principal conectado.
Secuencia de manejo y funciones durante la costura:
Proceso de costura Manejo / Aclaración
Antes de iniciar la costura
Posición de partida
Posicionar el material a coser
al principio de la costura
- Pedal en posición de reposo.
La máquina de coser está parada.
Agujas arriba. Pies de costura abajo.
- Pisar el pedal medio por atrás.
Levantar los pies de costura.
- Acerque el material deseado a coser a
las agujas.
Coser
- Pisar el pedal hacia adelante y mantenerlo
pisado.
La máquina sigue cosiendo con la velocidad
determinada por el pedal.
En medio de la costura
Interrumpir el proceso de la
costura
Proseguir el proceso
de la costura
(después de soltar el pedal)
- Soltar el pedal (posición de reposo) .
La máquina para en la primera posición
(agujas abajo).
Los pies de costura están abajos.
- Pisar el pedal hacia adelante.
La máquina cose con la velocidad
determinada por el pedal.
24
Coser remate intermedio - Presionar la palanca del regulador de puntada 1
hacia abajo.
La máquina cose por atrás mientras que la
palanca del regulador de puntada 1 sigue
presionada.
La velocidad está determinada por el pedal.
- Presionar la tecla 2 o el pulsador de rodilla.
Coser sobre costura
transversal.
(Carrera máxima de los
pies de costura)
La carrera máxima de los pies de costura
se conecta.
La velocidad se limita a 1600 r.p.m..
- Modos de servicio de la carrera máxima
de los pies de costura:
a) Funcionamiento monoestable
Pulsar la tecla o el pulsador de rodilla
mientras la carrera máxima de los pies
de costura se encuentra activa.
b) Funcionamiento biestable
Presionar la tecla o el pulsador de rodilla
una vez, se efectúa la conexión de la
carrera máxima de los pies de costura.
Presionar la tecla o el pulsador de rodilla de
nuevo para desconectar.
Al final de la costura
Retirar el material a coser
No
levantar los pies de costura
- Pisar el pedal brevemente por atrás
y sostenerlo pisado.
La máquina para en la segunda posición.
Las agujas están arribas.
Los pies de costura se levantan.
- Retirar el material a coser.
- Pisar el pedal brevemente por atrás
y soltarlo de nuevo.
La máquina para en la segunda posición.
Las agujas están arriba.
Los pies de costura quedan bajados.
2
B
C
E
1
E
25
10. Mantenimiento
Cuidado, peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal!
El mantenimiento de la máquina de coser se debe realizar
únicamente cuando se encuentre ésta desconectada.
Los trabajos de mantenimiento se deben llevar a cabo a más tardar en base a los
intervalos indicados en la tabla (véase la columna ”Horas de servicio”).
Durante la elaboración de materiales que produzcan mucha pelusa pueden ser
necesarios intervalos de mantenimiento más cortos.
10.1 Limpieza y comprobación
Una máquina de coser limpia evita averías!
3
4
1
2
2
4
6
8
10
5
6
7
26
Trabajo de mantenimiento Explicación Horas
a realizar de servicio
Cabeza de la máquina
- Quitar el polvo del cosido,
los restos de fibras y los
residuos de corte.
- Limpiar la bandeja de
recogida de aceite.
Zonas que requieren una limpieza
especial:
- Área debajo de la placa de la aguja 1
- Transporte inferior
- Área en torno a los garfios 2
-Cápsulas 3
- Parte interior de las tapas de los
garfios 4
- Tensiones del hilo del garfio
- Quitar el polvo del cosido y los residuos
de aceite con un trapo
8
8
Motor de la máquina de
coser
- Comprobar el estado y la
tensión de la correa
trapezoidal.
La correa trapezoidal se debe poder
flechar presionando con el dedo en el
centro unos 10 mm apróx..
160
Grupo de
acondicionamiento de
aire comprimido -
(equipo adicional)
- Comprobar el nivel de
agua en el envase del
regulador de presión.
- Limpiar el cartucho del
filtro.
El nivel del agua nunca debe ascender
hasta el cartucho del filtro 5.
- Purgar el agua bajo presión del
separador de agua 6 girando el tornillo
de purga 7.
Nota:
El separador de agua 6 está equipado
con una purga de condensado
semiautomática.
En caso de que la presión se baja, el
condensado se purga automáticamente.
Con el cartucho de filtro 5 se excluyen
la suciedad y el agua condensada.
- Desenchufar la máquina de la red de
aire a presión.
- Enroscar el tornillo de purga 7.
Descargar el sístema neumático de
la máquina de coser.
- Desatornillar el separador de agua 6.
- Desatornillar el cartucho del filtro 5.
Lavar la copa y el cartucho
del filtro sucios con bencina
(
no utilizar disolvente
) y soplar.
- Montar y conectar de nuevo la unidad
de acondicionamiento.
40
500
E
27
4 5
B
C
E
1
2
3
28
10.2 Lubricación
Cuidado, peligro de accidente!
El aceite puede provocar erupciones cutáneas.
Evite el contacto prolongado con la piel.
Lávese a fondo después de haber estado en contacto con
el aceite.
ATENCIÓN !
La manipulación y evacuación de aceites minerales está
sujeta a normativas legales.
Entregue el aceite usado a un punto de recepción
autorizado.
Proteja el medio ambiente.
Preste atención a no derramar aceite.
Para llenar los depósitos de aceite utilice exclusivamente el aceite lubricante
ESSO SP-NK 10
o un aceite equivalente, con la siguiente especificación
Viscosidad a 40° C : 10 mm
2
/s
Punto de inflamación: 150 °C
ESSO SP-NK 10
se puede adquirir a través de los centros de venta de
DÜRKOPP-ADLER AG
con el número de pieza siguiente:
Envase de 2 litros: 9047 000013
Envase de 5 litros: 9047 000014
Trabajo de mantenimiento Explicación Horas
a realizar de servicio
- Lubricar la parte superior
y la parte inferior de la
máquina de coser.
- Desatornillar el tapón 1.
- Lienar el aceite.
- Comprobar el nivel de aceite
en la mirilla 3.
El nivel de aceite debe estar sobre
la raya roja "
Voll
" ("
lleno
").
- Atornillar el tapón 1.
- Sacar el aceite que se haya salido
de la bandeja de recogida de aceite.
8
- Lubricar el garfio. - Gotear con la aceitera (en el paquete
de accesorios) unas gotas de aceite
en el taladro 4 del suplemento
del garfio 5 (sin lubricación por
circulación de aceite)
3
- Controlar la alimentación
de aceite a la cabeza
de la máquina.
- Controlar la alimentación
durante
el servicio
en la mirilla 2.
- Si en la mirilla una circulación de aceite
no es reconocible, consultar un técnico.
8
E
29
11. Equipos adicionales
11.1 Guía intermedia de la costura (solo si la maquina esta equipada
con los equipos de costura 768-E2/...)
Aspectos generales
La guía intermedia de la costura sirve como ayuda de guía al pespuntar. La pieza de
guía debe conducir el centro de la costura, de tal forma que la distancia entre el centro
de la costura y la aguja izquierda y la aguja derecha sea siempre igual.
Presión de apoyo del tope para la guía intermedia de la costura
ATENCIÓN!
La presión de la ga intermedia de la costura debe
ascender a 2 bar como máx.!
Par ajustar la presión de apoyo sacar el puo giratorio del regulador de la presión
de la ga intermedia de la costura y girarlo.
Girar en sentido de las manecillas del reloj = Aumentar la presión de apoyo
Girar en sentido contrario a las = Reducir la presión de apoyo
manecillas de reloj
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Duerkopp Adler 768 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario