Rain Bird ESP-8LX+ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Modelo Interiores
ESP-8LXi+
ESP-12LXi+
ESP-16LXi+
Modelo
Interiores / Exteriores
ESP-6LX+ ESP-16LX+
ESP-8LX+ ESP-20LX+
ESP-12LX+ ESP-24LX+
Guía de Instalación, Programación, y Operación
ESP-LX+ and ESP-LXi+
CONTENIDO
Introducción ....................................................................................... 2
Controladores de las series LX+ y LXi+ ............................................ 2
Estaciones del contolador .................................................................. 3
Controles, interruptores e indicadores ................................................ 4
Programación del Controlador ............................................................. 6
Definiciones ........................................................................................ 6
Programación con alimentación por batería ....................................... 6
Lista de verificación para la programación ......................................... 7
Llenado de la tabla de programación ................................................. 8
Borrado de la información de todos los programas ........................ 10
Ajuste de la hora ............................................................................... 11
Ajuste de la fecha .............................................................................. 12
Selección de programa .................................................................... 13
Ajuste del ciclo de riego .................................................................... 14
Especial .................................................................................... 14
Cíclico ....................................................................................... 16
Calendario par o impar ............................................................. 18
Ajuste de los tiempos de riego de las estaciones ............................. 19
Ajuste de las horas de inicio de los programas ................................ 21
Ajuste del porcentaje de consumo de agua ..................................... 23
Ajuste de las pausas entre estaciones .............................................. 24
Encendido de válvula maestra o bomba .......................................... 26
Ajuste de la pausa por lluvia ............................................................. 28
Ajuste del apagado en fechas determinadas .................................... 29
Ajuste del sistema sensor y el interruptor de anulación ..................... 31
Operación del Controlador ................................................................. 33
Operación automática del controlador ............................................. 33
Ejecución manual de programas ...................................................... 34
Operación manual de estaciones ...................................................... 35
Ejecución del Programa de Prueba ................................................. 36
Rutina RASTER de Prueba Rápida de Estaciones ............................ 37
Introducción .................................................................................... 37
Funcionamiento de la Rutina RASTER .............................................. 38
Iniciando la rutina RASTER ............................................................... 38
Pruebas de válvulas......................................................................... 40
Identificación y resolución de problemas de válvulas en circuito
abierto o cortocircuito............................................................................43
Circuito abierto ................................................................................ 43
Cortocircuito .................................................................................... 44
Identificación y resolución de problemas de circuito abierto y
cortocircuito .................................................................................... 44
Instalación del Controlador .............................................................. 45
Lista de verificación para la instalación ............................................. 45
Selección de la ubicación ................................................................. 46
Desmontaje de la puerta y el panel delantero .................................. 48
Montaje del controlador en una pared ............................................. 50
Conexión de los cables de campo .................................................. 52
Entradas de los Cables de Campo ........................................ 52
Cableado de las válvulas de las estaciones. .......................... 53
Cableado de válvulas maestras ............................................. 53
Cableado del sistema sensor ................................................ 54
Cableado del relevo del comienzo de bomba ....................... 55
Conexión de los cables de energía principales ................................ 56
ESP-LX+ (controlador para exteriores o interiores) ......................... 56
ESP-LXi+ (controlador sólo para interiores) .................................... 60
Instalación de la batería .................................................................... 62
Cortacircuitos de diagnóstico .......................................................... 64
Identificatión y Resolución de Problemas ......................................... 65
1ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
ATENCIÓN: EL CABLEADO PERMANENTE DEBERÁ INCLUIR UN
CORTACIRCUITOS O UN DISYUNTOR PARA AISLAR EL
CONTROLADOR.
EL CONTENIDO DE LA MEMORIA ES CONSERVADO GRACIAS A
UNA BATERÍA, LA CUAL DEBERÁ DESECHARSE DE
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS LOCALES.
ICONOS DE ADVERTENCIA
El símbolo de relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir
al usuario de la presencia de voltaje peligroso no
aislado dentro del compartimento del producto. La
magnitud de este voltaje representa un riesgo de
electrocución para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la existencia de instrucciones importantes sobre
el uso o el mantenimiento (servicio), las cuales se
presentan en la documentación entregada con el
producto.
ATTENTION: UN DISJONCTEUR OU UN INTERRUPTEUR DOIT ETRE
INSTALLE SUR LE PRIMAIRE POUR ISOLER LE PROGRAMMATEUR.
LA MEMOIRE EST MAINTENUE GRACE A UNE BATTERIE
RECHARGEABLE A DISPOSER SELON LA REGLEMENTATION
LOCALE.
Léclair avec le symbole de la flèche, placé dans les
limites dun triangle èquilatéral est prévu pour avertir
lutilisateur de la présence de tension dangereuse
non isolé dans lenceinte du produit qui pourrait ëtre
dune importance suffisante pour présenter un risque
dèlectrocution aux personnes.
Le point dexclamation dans un triangle èquilatéral
est prévu pour avertir lutilisateur de la présence
dinstructions importantes pour les opérations et
lentretien (service) dans les manuels fournis avec
lappareil.
2
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
INTRODUCCIÓN
Controladores de las series LX+ y LXi+
Los controladores de las series ESP (Extra Simple
Programming, programación extra sencilla) LX+ y LXi+ son
sistemas de control de tiempos de riego para aplicaciones
residenciales y comerciales de trabajo ligero.
El controlador ESP-LX+ se ofrece en modelos para 6, 8, 12,
16, 20 ó 24 estaciones y puede usarse en interiores o al aire
libre. El ESP-LXi+ se ofrece en modelos de 8, 12 ó 16
estaciones y sólo puede utilizarse en interiores.
Los controladores ESP-LX+ y ESP-LXi+ que
presentan el icono listo para control remoto
(ilustrado a la derecha) pueden conectarse a
receptores de radiofrecuencia Rain Bird
(RM-1R y RMX-1R).

Estaciones del controlador
Los controladores de las series ESP-LX+ y ESP-LXi+ son
relojes electrónicos que controlan el encendido del sistema
de riego y el tiempo de funcionamiento de los aspersores. Los
controladores se conectan a varias estaciones de riego, como
se ilustra en la figura de la página siguiente. Cada una de las
estaciones está conectada a una válvula de control remoto
para aspersor.
La válvula se abre al recibir energía del controlador y de esta
manera se encienden los aspersores conectados a la válvula.
Una vez que los aspersores han estado en funcionamiento el
tiempo programado, el controlador cerrará la válvula y abrirá
la siguiente de la secuencia.
Por ejemplo, en la figura de la página 3 se muestra que la
estación 1 es la que está regando en este momento. Al
terminar la operación de la estación 1, el controlador la
apagará y encenderá la estación 2. De igual modo, la estación
3 comenzará a regar cuando termine la estación2.
NOTA: Los controladores ESP-LX+ y ESP-LXi+
permiten especificar una pausa entre la operación
de las estaciones. Por ejemplo, si especifica una
pausa de un minuto de duración, la estación 1
regará hasta concluir el tiempo programado y luego
seguirá una pausa de un minuto. Después
comenzará a funcionar la estación 2, seguida por
una pausa de un minuto.
3ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Estaciones del Controlador
Controlador
Estación 1
Estación 2
Estación 3
Válvulas
Alambres
de Energía
Alambre
del Común
Aspersores
4
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Controles, interruptores e indicadores
En las siguientes figuras se muestran los controles, interruptores e
indicadores de los controladores ESP-LX+ y ESP-LXi+, que
incluyen los siguientes:
Indicador de falla: parpadea cuando el controlador detecta
que una estación está en cortocircuito.
Botón de cancelación de falla: se utiliza para apagar el
indicador de falla y cancelar el indicador de falla parpadeante
de la pantalla después de corregir la falla.
Pantalla de cristal líquido (LCD): durante la operación normal,
presenta la hora; durante la programación, muestra el
resultado de las instrucciones que ha especificado; durante el
riego, aparece la estación que está en operación y los minutos
que restan del período de riego (si la perilla de programación
está en la posición AUTO).
Botón de inicio manual y avance: se usa para iniciar un
programa manualmente o para avanzar el riego de una
estación a la siguiente. También se utiliza para efectuar
cambios a los programas.
Botón PGM: se usa para seleccionar el programa de riego: A, B,
C o D-goteo.
Botones de flechas y de encendido y apagado: se emplean para
especificar tiempos y días y para efectuar cambios a los
programas.
Perilla de programación: se usa para encender y apagar el
controlador y para llevar a cabo la programación.

5ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Indicador de riego suspendido por sensor: se enciende
cuando un sensor de humedad impide el riego.
Interruptor de anulación de sensor: se usa para indicarle al
controlador que obedezca o ignore las señales de un
sistema sensor de humedad (los sistemas sensores son
optativos).
Interruptor deslizante de estaciones: se usa para
seleccionar una de las filas de estaciones alrededor de la
perilla de programación. Sólo se aplica a los modelos de
12, 16, 20 ó 24 estaciones.


6
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
PROGRAMACIÓN DEL CONTROLADOR
Horas de inicio: las horas del día en que inicia la ejecución
del programa; es decir, la hora en que comienza a regar la
primera estación del programa; las otras estaciones del
programa seguirán en secuencia.
NOTA: El término hora de inicio se refiere a la hora
en que inicia el programa, no a la hora en que inicia
la operación de cada estación.
Tiempo de operación: el número de minutos (o de horas y
minutos) que estará funcionando cada una de las
estaciones.
Definiciones
La programación es el proceso de indicarle al controlador
cuándo y durante cuánto tiempo quiere regar. El controlador
abre y cierra las válvulas de control remoto de acuerdo con el
programa que usted especifique.
Cada programa contiene lo siguiente:
Días de riego: los días específicos de la semana en los que
se llevará a cabo el riego (por ejemplo, lunes, miércoles y
viernes) o el intervalo de riego (por ejemplo, cada tercer día
o sólo en días pares o impares del mes).
Programación con alimentación por batería
Si usted lo desea, puede quitar el panel delantero del
controlador y programar la unidad con alimentación por
batería. Esta opción es muy útil cuando el controlador será
instalado en un lugar de difícil acceso. Asimismo, le permite
introducir la información de programas antes de instalar el
controlador en el lugar donde operará.
Para programar el controlador ESP-LX+ o ESP-LXi+ con
alimentación por batería, primero deberá instalar la batería tal
como se describe en la página 62. Consulte las instrucciones
de la página 48 para quitar el panel delantero. Aunque el
controlador puede programarse mientras es alimentado por la
batería, no deberá utilizarse exclusivamente con alimentación
por batería. Conecte el controlador a una fuente de CA lo más
pronto posible para evitar que se descargue la batería.
7ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Lista de verificación para la programación
Cuando programe por primera vez el controlador ESP-LX+ o
ESP-LXi+, le recomendamos seguir los pasos indicados a
continuación, en el orden en que se presentan. Junto a cada
paso se incluye un recuadro () para que marque el paso al
completarlo.
Llenar la tabla de programación .......................................... Página 8
Borrar la información de todos los programas ..................... Página 10
Ajustar la hora y la fecha ..................................................... Página 11
Para cada programa:
A B C D
❐❐❐❐ Seleccionar el programa
(A, B, C o D goteo) ............................. Página 13
❐❐❐❐ Especificar el ciclo de riego ............... Página 14
❐❐❐❐ Especificar los tiempos de riego de ...
las estaciones ..................................... Página 19
❐❐❐❐ Especificar las horas de inicio del ......
programa........................................... Página 21
❐❐❐❐Especificar el porcentaje de consumo
de agua (opcional) .............................. Página 23
❐❐❐❐Especificar las pausas de las .............
estaciones (opcional) ......................... Página 24
Especificar el encendido de la bomba o válvula maestra ..
para cada estación (opcional) ............................................. Página 26
Especificar la pausa por lluvia (opcional) .......................... Página 28
Definir las fechas sin riego (opcional) ................................ Página 29
Definir el sistema sensor y el interruptor de anulación
(opcional) .............................................................................. Página 31
Ajustar el controlador para la operación automática ........ Página 33
Ejecutar el programa de prueba (opcional) ....................... Página 36
8
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Llenado de la tabla de programación
Antes de comenzar a programar, llene la tabla de
programación y fíjela al interior de la puerta del controlador.
En la página 9 se muestra un ejemplo de la tabla de
programación. Siga las instrucciones presentadas a
continuación para llenar la tabla.
Describa los aspersores o zonas de plantas que cubrirán
las estaciones del controlador.
Indique las estaciones que accionan una válvula maestra
o una bomba auxiliar, con la palabra ON (Encendido) en
la columna MV / Pump. Consulte la página 26 para
obtener más información al respecto.
En la columna del programa A, haga lo siguiente: si será
un ciclo de riego personalizado, encierre en un círculo los
días específicos de la semana; si es un calendario de
riego cíclico, escriba el período del ciclo (por ejemplo
ciclo de 3 días se refiere al riego cada tercer día; si el
riego se efectuará en días pares o impares, escriba Par
o Impar.
Escriba la hora de inicio del programa A. Puede
especificar hasta seis horas de inicio para cada
programa, pero sólo se requiere una para ejecutar el
programa.
NOTA: Las horas de inicio se aplican al programa, no
a las estaciones asignadas. En este ejemplo, el
programa A inicia el riego a las 8:00 a.m. de los días
lunes, martes, jueves y sábado. La estación 1 opera
durante 10 minutos; le sigue la estación 2 durante
20 minutos; luego la estación 3 durante 20 minutos;
y por último la estación 4 durante 5 minutos. La
ejecución de todo el programa tarda
aproximadamente una hora.
Escriba el tiempo de riego (en horas y minutos) de cada
estación asignada al programa A.
Especifique el porcentaje de consumo de agua del
programa. En el ejemplo, el porcentaje de consumo de
agua del programa A se ha ajustado al 80%.
Anote las pausas entre estaciones del programa A. Una
pausa de estación es el lapso entre el fin de la operación
de una estación y el inicio de la operación de la siguiente.
Usted puede usar las pausas de estación para permitir la
recuperación de un pozo de agua o para que una válvula
de accionamiento lento cierre por completo. Si estas
situaciones no se aplican a su instalación, marque 0 como
pausa. La pausa se aplica a todas las estaciones del
programa.
9ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la tabla del ejemplo, el programa A tiene una pausa de
1 minuto entre estaciones. Al concluir el riego de la
estación 1, el controlador esperará durante 1 minuto antes
de iniciar la operación de la estación 2. La pausa de 1
minuto también se aplicará entre la operación de las
estaciones 2 y 3, etcétera.
Anote las observaciones especiales en el espacio
correspondiente.
Repita los pasos 2 a 7 para los programas B, C y D.
NOTA: Las estaciones asignadas al programa D no
pueden utilizarse en ningún otro programa. Consulte
la página 19 para obtener más información al
respecto.
P/N 633474D
10
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Borrado de la información de todos los programas
Para asegurar que la configuración comience desde cero,
borre del controlador toda la información actual de los
programas.
Gire la perilla a OFF (apagado).
Mantenga oprimidos los botones ON y MAN. START/
ADV. durante unos siete segundos, hasta que en la
pantalla aparezca el mensaje INITSYS u éste comience a
desplazarse.
La configuración actual de los programas se habrá
borrado cuando parpadee en la pantalla el último dígito
de SUN 12:00.

11ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de la hora
Antes de que pueda programar el controlador, deberá ajustar
el reloj interno con la hora y fecha correctas.
Gire la perilla a TIME/CALENDAR.
En la pantalla parpadearán los dígitos de la hora.
Oprima ñ o ò para ajustar la hora. Asegúrese de que el
indicador AM/PM tenga el valor correcto.
Presione MAN. START/ADV..
En la pantalla parpadearán los dígitos de los minutos.
Oprima ñ o ò para ajustar los minutos.
12
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de la fecha
Presione MAN. START/ADV. hasta que aparezca la fecha
(1/JAN/95) en la pantalla.
En la pantalla parpadeará el mes.
Oprima ñ o ò para ajustar el mes.
Presione MAN. START/ADV..
En la pantalla parpadeará el número del día.
Oprima ñ o ò para ajustar el día.
Presione MAN. START/ADV..
En la pantalla parpadeará el año.
Oprima ñ o ò para ajustar el año.
Ya ha terminado de ajustar la hora y la fecha. Gire la perilla
a la posición AUTO.
NOTA: Si no quiere regar en un día específico del
mes o en el día 31 de un mes, consulte la sección
Ajuste del apagado in fechas determinadas,
página 29.
13ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Selección de programa
Los controladores de las series ESP-LX+ y ESP-LXi+ tienen
cuatro programas independientes: A, B, C y D-goteo. La
disponibilidad de varios programas independientes le
permite especificar calendarios de riego acordes a las
necesidades de los distintos tipos de plantas, suelos,
pendientes, áreas soleadas o sombreadas, etc.
El programa D-goteo ha sido diseñado para equipo de riego
por goteo. Las estaciones especificadas para este programa
no pueden asignarse a ningún otro. El programa D-goteo
puede operar en forma conjunta o concurrente con los
programas A, B y C.
Los programas A, B y C no pueden operar en forma
concurrente. Si se programan de manera que exista una
superposición, los programas A, B y C se colocarán en cola
(es decir, funcionarán en orden consecutivo al terminar la
ejecución del programa activo).
La cola de programas evita el exceso de demanda de
caudal y la baja presión del agua, ocasionados por la
operación simultánea de demasiadas válvulas.
NOTA: Es más fácil seleccionar un programa y
programarlo por completo. Los saltos de un
programa a otro pueden crear confusiones.
Gire la perilla a la posición AUTO.
Presione PGM para avanzar por los programas
disponibles. El indicador de programa, en el lado
izquierdo de la pantalla, le mostrará cuál es el programa
seleccionado.

14
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste del ciclo de riego
Cada programa puede operar con uno de cuatro ciclos de
riego:
1.CUSTOM (especial) riega en los días de la semana que
usted seleccione. Consulte las instrucciones presentadas
más adelante.
2.CYCLICAL (cíclico) riega a intervalos (por ejemplo, en días
alternos, cada tercer día, etc.). Consulte la página 16.
3.ODD (impar) riega sólo en los días impares del mes.
Consulte la página 18.
4.EVEN (par) riega sólo en los días pares del mes. Consulte la
página 18.
Especial
Para definir un ciclo de riego especial:
Gire la perilla a la posición DAY CYCLE.
En la pantalla se mostrará el programa seleccionado. Si el
programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò hasta que aparezca la palabra
CUSTOM en la pantalla.
15ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Gire la perilla a MON (lunes).
En la pantalla aparece el día seleccionado y la palabra
ON u OFF. ON significa que el día seleccionado será
un día de riego. OFF significa que no habrá riego ese día.
Presione ñ o ò para regar (ON) o no regar (OFF) en ese
día.
Gire la perilla al siguiente día de la semana. Repita los
pasos 5 y 6 hasta especificar los días de riego de toda la
semana.
Gire la perilla a la posición AUTO.
16
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Cíclico
Para definir un calendario de riego cíclico:
Gire la perilla a la posición DAY CYCLE.
En la pantalla se mostrará el programa seleccionado. Si el
programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò hasta que aparezca la palabra
CYCLIC en la pantalla.
Presione MAN. START/ADV..
En la pantalla se mostrará el número de días que faltan
para el próximo día de riego y el número de días en el
ciclo. El dígito DAY CYCLE parpadea.
Presione ñ o ò para especificar el número de días en el
ciclo. Por ejemplo, si desea regar cada segundo día,
especifique 2 como número de días en el ciclo. Si quiere
regar cada tercer día, especifique 3 como número de
días en el ciclo.
17ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Presione MAN. START/ADV..
Parpadea el dígito DAYS REMAINING (días restantes).
Presione ñ o ò para especificar el número de días que
faltan para el próximo día de riego. Un valor de 0
significa que hoy es un día de riego. Entonces, si desea
comenzar a regar mañana, deberá especificarel número
de días restantes como 1.
Gire la perilla a la posición AUTO.
18
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Calendario par o impar
Para establecer un calendario de riego para los días pares o
impares:
Gire la perilla a la posición DAY CYCLE.
En la pantalla se mostrará el programa seleccionado. Si el
programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò hasta que aparezca la palabra ODD
(impar) o EVEN (par) en la pantalla.
Gire la perilla a la posición AUTO.
NOTA: Si no quiere regar en el día 31 del mes (una
restricción impuesta en algunas áreas), deberá
especificar esa fecha como OFF (apagado).
Consulte las instrucciones correspondientes en la
página 29.
19ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de los tiempos de riego de
las estaciones
Usted puede configurar las estaciones para que operen de 0 a
12 horas. En las dos primeras horas, podrá ajustar el tiempo
de riego en incrementos de un minuto. En las 10 horas
restantes, podrá ajustar el tiempo de riego en incrementos de
10 minutos.
En los modelos de 12, 16, 20 y 24 estaciones, mueva el
interruptor deslizante STATIONS al bloque de
estaciones que desea configurar.
Gire la perilla al número de la estación deseada, en la
sección WATERING TIME PER STATION de la carátula.
En la pantalla se mostrará el programa, el número de
estación y el tiempo de riego actual. Si la estación ha sido
incluida en otro programa, aparecerá el mensaje
USED.
NOTA: Si aparece la palabra USED (usada), puede
establecer un tiempo de riego siempre y cuando la
estación no se haya asignado al programa D-goteo.
Las estaciones asignadas a este programa no
pueden ser usadas por otros.
20
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Si el programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò para especificar el tiempo de riego de
la estación. Repita los pasos 2 a 5 para todas las
estaciones. Si no quiere que una estación sea incluida en
el programa, ajuste el tiempo de riego a cero.
Gire la perilla a la posición AUTO después de
especificar el tiempo de riego de la última
estación.
NOTA: Puede usar la función de porcentaje de
consumo de agua para ajustar los tiempos de riego
a menos de un minuto. Por ejemplo, si asigna un
tiempo de riego de un minuto a una estación y luego
ajusta el porcentaje de consumo de agua al 50%, la
estación funcionará durante 30 segundos. Consulte
las instrucciones de ajuste de porcentaje de
consumo de agua en la página 23.
21ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de las horas de inicio de los programas
Usted puede asignar hasta seis horas de inicio por día para
cada programa. Un programa puede iniciar en cualquier
cuarto de hora. La disponibilidad de varias horas de inicio
permite ejecutar un programa más de una vez en el mismo día
de riego.
Por ejemplo, si está plantando semillas para el césped de un
jardín, puede regar varias veces al día y mantener húmedas
las semillas o la capa superior.
NOTA: Las horas de inicio se aplican al programa, no
a las estaciones individuales.
Gire la perilla a la posición WATERING START TIMES.
En la pantalla se mostrará el programa, el número de la
hora de inicio y la hora de inicio en sí. El número de la hora
de inicio parpadeará.
Si el programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò para seleccionar uno de los seis
números de hora de inicio del programa.
Presione MAN. START/ADV..
La hora de inicio del programa parpadeará.
22
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Presione ñ o ò para ajustar la hora de inicio. Las horas
de inicio permitidas corresponden a intervalos de 15
minutos durante el día.
Para eliminar una hora de inicio, deje la perilla en la posición
PROGRAM START TIMES. Seleccione la hora de inicio que
eliminará y oprima MAN. START / ADV. hasta que la hora
comience a parpadear. Después presione ñ o ò hasta que
en la pantalla aparezca el valor OFF, situado entre las 11:45
p.m. y las 12:00 a.m. (entre las 23:45 y las 24:00 en los
modelos internacionales).
NOTA: Las horas de inicio se presentan en orden
cronológico. Si elimina una hora de inicio
asignándole el valor OFF, las horas de inicio
posteriores descenderán una posición en la
numeración.
Cuando usted asigna una hora de inicio a un
número de la secuencia, el controlador organiza las
horas de inicio automáticamente para que
aparezcan en orden cronológico. La hora de inicio
más temprana será la número 1 y la más tardía será
la número 6. Esta reorganización sólo se lleva a
cabo después de mover la perilla de la posición
PROGRAM START TIMES.
Si desea añadir más horas de inicio, presione MAN.
START/ADV.. Repita los pasos 2 a 7 para especificar la
siguiente hora de inicio.
Gire la perilla a la posición AUTO.
23ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste del porcentaje de consumo de agua
La función de porcentaje de consumo de agua le permite
aumentar o reducir en un porcentaje el tiempo de riego de las
estaciones de un programa. Este porcentaje puede
especificarse entre el 0% y el 300%, en incrementos del 1%.
Cada programa (A, B, C o D) puede tener distinto porcentaje
de consumo de agua.
La función de porcentaje de consumo de agua puede usarse
para reducir el riego en los fríos meses de invierno o para
incrementarlo en períodos de calor intenso.
Además, puede usar el valor del 0% para apagar un programa
temporalmente.
Los porcentajes de consumo de agua se calculan a partir del
tiempo de riego programado para las estaciones. Por
ejemplo, si programó una estación para que operara 10
minutos y asigna el porcentaje de consumo de agua al 80%, la
estación funcionará 8 minutos (el 80% de 10). Si asigna el
porcentaje de consumo de agua al 120%, la estación operará
12 minutos (el 120% de 10).
Gire la perilla a WATER BUDGET.
En la pantalla se mostrará el programa seleccionado y el
porcentaje actual de consumo de agua. El valor
predeterminado es el 100%.
Si el programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò para ajustar el porcentaje.
Si desea ajustar el porcentaje de consumo de agua de
otro programa, presione PGM hasta que aparezca el
programa. Luego repita el paso 4.
Gire la perilla a la posición AUTO. El mensaje WATER
BUDGET aparecerá en la pantalla al seleccionar un
programa con porcentaje de consumo de agua distinto
del 100%.

24
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de las pausas entre estaciones
Puede especificar pausas de estación diferentes para cada
programa. La pausa de estación se aplica a todas las
estaciones de un programa.
Dado que la función de pausa de estación no se emplea con
frecuencia, está oculta detrás de la posición TEST /
STATION DELAY de la perilla.
La función de pausa entre estaciones permite especificar una
pausa entre el fin de la operación de una estación y el inicio
de operación de la siguiente. La pausa puede durar de un
segundo a nueve horas.
Usted puede usar las pausas de estación para permitir la
recuperación de un pozo de agua o para que una válvula de
accionamiento lento cierre por completo. Si estos casos no
son aplicables en su instalación, asigne 0 como pausa.
Gire la perilla a la posición TEST / STATION DELAY.
En la pantalla aparecerá la palabra TEST y la duración
estándar de dos minutos del programa de prueba.
Presione ñ y ò al mismo tiempo.
25ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la pantalla aparecerá momentáneamente la palabra
DELAY, seguida por la duración de la pausa.
Si el programa presentado no es el que desea, presione
PGM hasta que aparezca.
Presione ñ o ò para ajustar la duración de la pausa.
Puede asignar este valor a cero para cancelar la pausa de
estación.
NOTA: La pantalla primero muestra la duración de la
pausa en segundos (SEC). Si la pausa dura más
de 59 segundos, la indicación cambia a MIN
(minutos y segundos). Si la pausa dura más de 60
minutos, la leyenda cambia a HOUR para indicar
horas y minutos.
Si desea especificar pausas entre la operación de
estaciones de otros programas, presione el botón PGM
hasta que aparezca el programa deseado. Después
repita el paso 6.
Gire la perilla a la posición AUTO.
NOTA: Durante la pausa de operación entre
estaciones, la válvula maestra o el relé de bomba no
estará en funcionamiento. Consulte las instrucciones
de la página26 para selecciona la válvula maestra
o el relé de bomba.
26
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Puede asignar un relé de arranque de bomba o válvula
maestra a cada estación. Así, al iniciar la operación de la
estación, también se activará el relé. Por ejemplo, si una
estación requiere mayor presión hidráulica, puede activar una
bomba auxiliar al encender la estación.
NOTA: Las estaciones con relé de bomba o válvula
maestra deben cablearse de manera apropiada
para activar el relé. Consulte las instrucciones
correspondientes en las páginas 53 a 55.
El encendido de bomba o válvula maestra afecta a todas las
estaciones del programa.
ATENCIÓN: Si enciende una estación no usada y
activa un relé de bomba, ésta puede
sobrecalentarse o provocar el estallido de la tubería.
Para que la bomba no opere sin caudal (en seco),
cerciórese de que las estaciones no usadas tengan
tiempo de riego igual a cero.
Encendido de válvula maestra o bomba
Gire la perilla a MV / PUMP SELECT.
En la pantalla aparece el número de la estación y MV
ON (válvula maestra encendida) o MV OFF (válvula
maestra apagada). El número de estación parpadeará.
Presione ñ o ò para seleccionar el número de la
estación que desea configurar.
Presione MAN. START/ADV..
27ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la pantalla parpadeará la palabra ON (encendido) u
OFF (apagado).
Presione ñ para seleccionar el encendido de la válvula
maestra o ò para apagarla.
Si quiere configurar otra estación, presione MAN. START/
ADV.. Repita los pasos 2 a 6 para cada estación.
Gire la perilla a la posición AUTO.
28
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste de la pausa por lluvia
Los controladores ESP-LX+ y ESP-LXi+ le permiten hacer una
pausa en el riego durante un período máximo de 14 días. Por
ejemplo, si el clima lluvioso dura 2 o 3 días, puede especificar
una pausa por lluvia de 5 ó 6 días para permitir que el terreno
se seque antes de reanudar los calendarios de riego
normales.
El valor de pausa por lluvia se aplica a todos los programas.
Usted puede ejecutar los programas manualmente durante el
período de pausa por lluvia.

NOTA: La función de pausa por lluvia le permite
establecer un período de pausa manualmente.
Consulte las instrucciones de la página 31 si el
sistema tiene un sensor automático de lluvia.
Gire la perilla a la posición RAIN DELAY.
En la pantalla aparecerá el mensaje RAIN DELAY y el
número de días que faltan para el siguiente día de riego.
Si no ha asignado una pausa por lluvia, aparecerá el valor
de cero en la pantalla, encima de las palabras DAYS
REMAINING (días restantes).
Presione ñ o ò para especificar el número de días que
el sistema debe esperar para el siguiente día de riego. Si
desea cancelar la pausa por lluvia, asigne un valor de
cero al número de días.
Gire la perilla a la posición AUTO.
29ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste del apagado en fechas determinadas
La función de apagado en fechas determinadas le permite:
Suspender el riego temporalmente en un día específico
(seleccionado con hasta 30 días de anticipación). Por
ejemplo, si piensa hacer un día de campo el 4 de julio,
puede suspender el riego en esa fecha. Una vez que pase
el 4 de julio, el riego se restablecerá automáticamente para
los días 4 de los meses siguientes.
Cancelar el riego el día 31 de todos los meses. Esta opción
cumple con los reglamentos locales que prohíben regar en
ese día. Esta configuración quedará activa hasta que usted
la modifique, a diferencia de la de otros días del mes.
El apagado en fechas específicas se aplica a todos los
programas.
Gire la perilla a TIME & CALENDAR.
Presione MAN. START/ADV. cinco veces.
En la pantalla aparecerá el día del mes y si habrá riego
(ON) o no (OFF). El día del mes parpadeará en la pantalla.
Presione ñ o ò para seleccionar el día del
mes.
30
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Presione MAN. START/ADV..
Parpadeará el valor ON (encendido) u OFF (apagado).
Presione ñ para regar (ON) o ò para no regar (OFF) en
ese día.
Gire la perilla a la posición AUTO. Si el riego del día está
cancelado, en la pantalla aparecerá NON (indicando
que no habrá riego). Cuando vuelva a presentarse la
fecha, los calendarios de riego se reanudarán en forma
normal (con excepción del día 31, que permanecerá
apagado hasta que usted lo restablezca manualmente).
31ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ajuste del sistema sensor y el interruptor de anulación
Los controladores ESP-LX+ y ESP-LXi+ le permiten conectar
un sistema sensor que interrumpa el riego al detectar
condiciones de humedad. Por ejemplo, si conecta el sensor
Rain Check de Rain Bird al controlador, evitará el riego
cuando la precipitación alcance el nivel de apagado en el
recipiente colector del sensor.
NOTA: Para que esta opción funcione
correctamente, el sensor deberá conectarse de
acuerdo con las instrucciones de la página
54.
Para activar el sistema sensor, mueva el interruptor de
anulación del sensor a la posición ACTIVE. El controlador
operará en forma normal hasta que el sensor detecte
condiciones de humedad.
NOTA: Si no hay ningún sensor conectado al controlador,
cerciórese de que el puente incluido conecte las dos
terminales SENSOR del circuito impreso del controlador.
Si mueve el interruptor de anulación del sensor a la
posición ACTIVE sin que exista un sensor y sin que el
puente conecte estos terminales, las válvulas no operarán
y no habrá riego. Consulte las instrucciones en la página
54.
Cuando el sensor detecte condiciones de humedad,
interrumpirá el suministro de energía a las válvulas y detendrá
el riego (incluyendo la operación manual de los programas y
estaciones). Se iluminará el indicador WATERING
SUSPENDED BY SENSOR (riego suspendido por sensor).
32
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Para anular las señales del sensor, mueva el interruptor de
anulación del sensor a la posición OFF (apagado). Con
ello, el controlador no hará caso a las señales del sensor y
se reanudarán los calendarios de riego normales. Esta
función también le permite ejecutar programas y operar
estaciones en forma manual.
33ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
OPERACIÓN DEL CONTROLADOR
Después de programar el controlador, por lo general lo
configurará para la operación automática.
También es posible ejecutar uno o más programas en forma
manual u operar manualmente una o varias estaciones.
Asimismo, puede ejecutar un programa de prueba para
probar el funcionamiento de todas las estaciones del sistema.
Para la operación automática, la operación manual de
programas o estaciones o la ejecución del programa de
prueba, es necesario que el controlador esté conectado a una
fuente de 120 VCA (230 VCA para los modelos
internacionales). 
Operación automática del controlador
Gire la perilla a la posición AUTO. El controlador iniciará
el riego en los aspersores de acuerdo con los programas
especificados.
El controlador cambiará a la operación automática
incluso si se le olvida girar la perilla a la posición AUTO.
La única posición de la perilla que impide la operación
automática es OFF (véase paso 2).
Para apagar el controlador y suspender todo el riego, gire
la perilla de programación a la posición OFF (apagado).
En la pantalla aparecerá el día y la hora actual, y el
número de los minutos parpadeará, indicando que el
controlador está apagado.
Puede usar OFF para suspender el riego durante
períodos de lluvia o cuando se tiene que reparar el
sistema.
34
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ejecución manual de programas
NOTA: Para ejecutar un programa en forma manual,
por favor siga al pie de la letra las instrucciones
presentadas a continuación. A diferencia de otros
controladores de la serie ESP, los controladores
ESP-LX+ y ESP-LXi+ tienen programas totalmente
independientes. Por lo tanto, deberá seleccionar el
programa antes de presionar el botón
MAN. START / ADV..
Gire la perilla a la posición AUTO.
En la pantalla aparecerá el día de la semana y la hora.
Presione PGM hasta que aparezca el programa
deseado.
Presione MAN. START / ADV. para iniciar la ejecución del
programa seleccionado.
Si desea ejecutar otros programas, repita los pasos 3 y 4.
Los programas que seleccione se ejecutarán al terminar
el programa previo. Usted puede poner en cola los
cuatro programas para que se ejecuten en
secuencia.
Para cancelar todos los programas seleccionados para
ejecución, gire la perilla a la posición OFF durante tres
segundos. Luego gire la perilla de nuevo a la posición
AUTO.

35ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Operación manual de estaciones
En los modelos de 12, 16, 20 o 24 estaciones, mueva el
interruptor deslizante STATIONS al bloque de
estaciones correspondiente a la estación que desea
operar.
Gire la perilla al número de la estación deseada, en la
sección WATERING TIME PER STATION de la carátula.
En la pantalla se mostrará el programa seleccionado, el
número de estación y el tiempo de riego de la estación. Si
la estación no es usada en el programa actual, pero sí en
otro, en la pantalla aparecerá la palabra USED en lugar
del tiempo de riego.
Presione PGM hasta que la pantalla muestre el tiempo
de riego de la estación.
Presione MAN. START / ADV. para iniciar la operación de
la estación. Si desea poner en marcha más estaciones,
repita los pasos 3 a 5. Las estaciones que vaya
seleccionando comenzarán a operar en cuanto concluya
la operación de la estación previa.
Gire la perilla a la posición AUTO después de seleccionar
todas las estaciones que quiere operar. Las estaciones
seleccionadas estarán en funcionamiento durante el tiempo
de riego programado y se apagarán automáticamente.
Para cancelar todos los programas seleccionados para
ejecución, gire la perilla a la posición OFF durante tres
segundos. Luego gire la perilla de nuevo a la posición AUTO.
36
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Ejecución del programa de prueba
El controlador tiene un programa de prueba incorporado que
operará cada una de las estaiones de la secuencia que tenga
un tiempo de riego asignado. Al ejecutar este programa, el
controlador pondrá en funcionamiento cada una de las
estaciones, en orden numérico ascendente. Usted puede usar
este programa para revisar la operación de los aspersores del
sistema.
Gire la perilla a la posición TEST/Station Delay.
En la pantalla se mostrará el mensaje TEST (prueba) y el
tiempo de operación de las estaciones. El tiempo de
operación parpadeará. El valor predeterminado para el
período de operación es de dos minutos por estación.
Presione ñ o ò para aumentar o reducir los tiempos de
operación del programa de prueba. El tiempo máximo de
prueba es de 10 minutos.
Presione MAN. START/ADV. Para iniciar el programa de
prueba.
Gire la perilla a la posición AUTO.
En la pantalla se presentará el número de la estación que
está funcionando, así como el tiempo de operación
restante. El controlador opera las estaciones en secuencia,
del número menor al mayor.
El programa de prueba omite las estaciones sin tiempo de
operaciónasignado. El controlador regresará a la
operación automática al concluir el programa de prueba.
Si desea cancelar el programa de prueba después de
haberlo iniciado, gire la perilla a la posición OFF durante
tres segundos. Después gire la perilla de nuevo a la
posición AUTO.
37ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Introducción
La rutina RASTER (RApid Station TEst Routine) de prueba
rápida de estaciones de Rain Bird le permite diagnosticar,
identificar y resolver problemas de cableado en campo, de
solenoides y del controlador rápida y fácilmente.
La rutina RASTER envía una señal eléctrica a cada una de las
terminales de válvula del controlador y presenta el estado
operativo actual de la válvula. Los resultados aparecen en una
pantalla digital de fácil lectura.
La rutina RASTER revisa cada estación y presenta uno de tres
resultados:
OPEN (circuito abierto): El circuito entre el controlador y
la válvula está abierto; es decir, no fluye corriente.
SHORT (cortocircuito):El circuito entre el controlador y la
válvula tiene un cortocircuito; es decir, la corriente fluye
por una trayectoria distinta de la pretendida.
FAIL (falla):El controlador no pudo enviar la señal de
prueba a las estaciones. Esto indica un posible problema
con los circuitos internos del controlador.
RUTINA RASTER DE PRUEBA RÁPIDA DE ESTACIONES
La función RASTER está disponible en las versiones para
exteriores e interiores de los controladores Rain Bird
ESP-LX+ y ESP-LXi+.
38
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Funcionamiento de la rutina RASTER
Iniciando la rutina RASTER
NOTA: Para la ejecución de la rutina de prueba
RASTER es necesario que el controlador esté
conectado a una fuente de 120 VCA (230 VCA para
los modelos internacionales).
Gire la perilla de programación a la posición OFF.
Oprima y suelte al mismo tiempo los botones ON y
OFF.
En la pantalla aparecerá algo parecido a lo siguiente.
39ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Presione el botón MAN START/ADV. para iniciar la rutina
de prueba RASTER.
En la pantalla aparecerá TEST IO y el indicador de falla
se iluminará una vez cuando la rutina de prueba RASTER
confirme el funcionamiento correcto de los indicadores
luminosos del panel delantero.
La función de prueba RASTER después revisará la válvula
maestra del controlador y cada una de las válvulas de las
estaciones (en orden numérico).
NOTA: Si el cable de cinta plana del panel delantero
no está conectado a la tarjeta de circuitos, o si el
controlador ha sido desconectado de la fuente de
poder principal, en la pantalla aparecerá el mensaje
NO OUT.
TEST IO
40
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Pruebas de válvulas
En la pantalla aparecerá brevemente la palabra TEST (tal vez
parpadee tan rápido que no pueda verla) y el número de la
estación (o MV para la válvula maestra) que se está
probando.
En la pantalla aparecerá el estado operativo de la válvula
(PASS (correcto), FAIL(falla), OPEN (circuito abierto) o
SHORT (cortocircuito)), seguido por el número de la estación
(hasta 24 estaciones, dependiendo del modelo del
controlador). En el ejemplo se indica un cortocircuito en la
válvula de la estación 4.
La función de prueba RASTER muestra el estado de cada
válvula durante 10 segundos (el mensaje PASS (correcto)
aparece durante menos de un segundo y tal vez parpadee tan
rápido que no pueda verse) para luego pasar a la siguiente
válvula. Puede presionar el botón MAN START/ADV. (o
cualquier otro de color magenta) cuando lo desee para avanzar
a la siguiente estación de la prueba.
NOTA: Las estaciones del controlador que no tengan
válvula conectada aparecerá con el mensaje OPEN
(circuito abierto). Esto es normal y no significa que existan
problemas en el controlador o en las válvulas del sistema.
Por ejemplo, si tiene un controlador de 12 estaciones y
sólo las estaciones 1 a 10 están conectadas a válvulas, las
estaciones 11 y 12 presentarán el mensaje OPEN
durante la rutina de prueba RASTER.
41ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Si la válvula maestra y todas las válvulas de estación aprueban la
rutina de prueba RASTER, en la pantalla aparecerá PASS
durante 10 segundos. El controlador después regresará a la
operación normal (es decir, esperará a la siguiente hora de inicio).
 NOTA: El mensaje PASS no aparecerá si una estación sin
válvula conectada provocó que la rutina de prueba RASTER
presentara el mensaje OPEN (circuito abierto) (consulte la
nota de la página anterior). Esto es normal y no significa que
existan problemas en el controlador o en las válvulas.
Si la rutina de prueba RASTER detecta un problema en la válvula
maestra o en una válvula de estación, en la pantalla parpadeará
el mensaje CHECK durante tres segundos.
En la pantalla se indicará el estado y el número de las estaciones
con problemas. Cada una de las estaciones con problemas
parpadeará en la pantalla durante cinco segundos. Presione
MAN START/ADV cuando lo desee para avanzar a la siguiente
estación con problemas.
Si aparece el mensaje FAILpara una estación, esto significa que
el controlador no pudo enviar la señal de prueba a la válvula, lo
cual podría ser indicio de un posible problema en los circuitos
internos del controlador. En este caso, llame al Departamento de
Asistencia Técnica de Rain Bird, al 800-247-3782, o comuníquese
con un distribuidor autorizado de productos Rain Bird para darle
servicio al controlador.
42
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Las válvulas que presenten el mensaje OPEN (circuito
abierto) o SHORT (cortocircuito) deberán revisarse en
busca de problemas de cableado y otros problemas del
circuito. Consulte la sección Identificación y resolución
de problemas de válvulas en circuito abierto o
cortocircuito, página 43, para obtener más información.
Para salir de la rutina de prueba RASTER, gire la perilla de
programación de OFF a AUTO (o a cualquier otra
posición).
El controlador regresará al funcionamiento normal, en
espera de la próxima hora de inicio programada.

43ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Identificación y resolución de problemas de válvulas en circuito
abierto o cortocircuito
Circuito abierto
El estado OPEN (circuito abierto) indicado por la rutina de
prueba RASTER señala que hay una interrupción absoluta en
el flujo de corriente entre el controlador y la válvula.
NOTA: La rutina de prueba RASTER presentará el
estado OPEN (circuito abierto) si no hay un
solenoide de válvula conectado a la estación del
controlador. Esto es normal y el sistema no requiere
servicio en este caso.
Un problema de circuito abierto puede deberse a lo
siguiente:
 Averías en los solenoides de válvula
 Cableado de campo cortado o desconectado
 Conexiones de cable sueltas en la tira de terminales del
controlador o en el solenoide de la válvula
 Componentes dañados en la tarjeta de circuitos impresos
del controlador
44
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Cortocircuito
Un estado SHORT (cortocircuito) indicado por la rutina de
prueba RASTER señala una desviación incorrecta del flujo de
corriente en algún punto entre el controlador y la válvula.
Los problemas de cortocircuito pueden deberse a:
Solenoides de válvula en cortocircuito
Cableado de campo mellado o pelado
Conexiones de cable sueltas o corroídas en la tira de
terminales del controlador o en el solenoide de la
válvula
Componentes dañados en la tarjeta de circuitos impresos
del controlador
Identificación y resolución de problemas de circuito abierto y cortocircuito
Para resolver un problema de válvula en circuito abierto o
cortocircuito:
Asegúrese de que los cables de la válvula de estación
estén firmemente sujetos a la tira de terminales del
controlador.
Si los cables están bien conectados, intercámbielos a otra
estación que pasó la rutina de prueba RASTER y vuelva
a iniciar la prueba.
Si vuelve a presentarse el problema de circuito a abierto o
cortocircuito en la estación original, tal vez sea necesario
reparar los circuitos internos del controlador.
Si el problema de circuito abierto o cortocircuito cambia a
la nueva estación, revise el solenoide de la válvula y el
cableado en campo.

45ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
En esta sección del manual se explica cómo montar el
controlador en la pared y conectar el cableado.
NOTA: Este controlador deberá instalarse de
acuerdo con los códigos eléctricos de su localidad.
El controlador ESP-LXi+ únicamente deberá instalarse bajo
techo. La letra i en el número de modelo se refiere a
interiores.
El controlador ESP-LX+ puede instalarse bajo techo o al aire
libre.
Lista de verificación para la instalación
Al instalar el controlador ESP-LX+, recomendamos que siga en
orden los pasos indicados a continuación. Junto a cada paso se
incluye un recuadro () para que marque el paso al
completarlo.
Seleccionar la ubicación ....................................................... Página 46
Desmontar la puerta y el panel delantero ............................ Página 48
Montar el controlador en la pared ......................................... Página 50
Conectar los cables de campo ............................................. Página 52
Conectar el sistema sensor (optativo) ................................... Página 54
Conectar los cables de energía principales .......................... Página 56
Instalar la batería .................................................................... Página 62
46
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Selección de la ubicación
Siga estas pautas para seleccionar el lugar de instalación del
controlador:
Seleccione un lugar protegido contra el vandalismo,
donde el usuario pueda acceder el controlador
fácilmente. Recomendamos montar el controlador a la
altura de los ojos en un cuarto de servicio.
NOTA: Para minimizar la interferencia
electromagnética, seleccione una ubicación que
esté a una distancia mínima de 15 pies (4,6 m) de
motores de alto consumo, como acondicionadores
de aire, refrigeradores o bombas de agua para
piscinas.
Seleccione un lugar con acceso a un suministro eléctrico
de 120 VCA o 230 VCA, según se requiera.
ATENCIÓN: El cableado fijo deberá incluir un
cortacircuitos o interruptor de corte de suministro
para aislar el controlador.
Busque una superficie vertical plana y estable. Deje
espacio libre suficiente en la parte inferior del gabinete de
plástico para los conductos eléctricos y las conexiones.
Deje al menos 9½" (24,2 cm) de espacio libre a los lados
para que la puerta con bisagra del gabinete pueda
abrirse por completo hacia el lado izquierdo.
Deje al menos 6¾" (17,2 cm) de espacio libre encima de
la puerta del gabinete para que el pasador de la bisagra
pueda quitarse cuando sea necesario darle servicio al
controlador.
47ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
48
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Desmontaje de la puerta y el panel delantero
Antes de montar el controlador, recomendamos que quite la
puerta y el panel delantero. Aunque estos pasos no son
absolutamente necesarios, facilitarán la instalación.
Abra la puerta hacia el lado izquierdo. Si la puerta está
cerrada con llave, use la llave entregada para abrirla.
Levante la punta superior del pasador de la bisagra, para
que salga de la ranura en la puerta y apunte hacia usted.
Sostenga la puerta y levante el pasador hasta que salga
de las bisagras. Después quite la puerta.
Abra el panel delantero tomando la esquina inferior
derecha del panel y abriéndolo hacia la izquierda.
Desconecte el cable plano tomándolo de los dos lados
planos. Después tire con suavidad del cable para
separarlo del conector.
Desconecte el conjunto de dos cables liberando el
sujetador en el costado del conector. Después separe el
conector de la tarjeta de terminales.
Presione la bisagra flexible superior para liberar la perilla
de la bisagra de su orificio en el gabinete.
Saque la perilla de la bisagra inferior de su orificio y quite
el panel.
Para volver a unir el panel delantero y la puerta, siga los pasos
anteriores en orden inverso. No olvide conectar el cable plano
y el conjunto de dos cables a sus conectores, para que el
controlador funcione correctamente.

49ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
50
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Montaje del controlador en una pared
En paredes planas, coloque sujetadores apropiados para
el tipo de pared en las dos marcas de los orificios de
bocallave exteriores.
Si el montaje se hará sobre un montante angosto, coloque
un sujetador apropiado para el tipo de pared en la marca
del orificio de bocallave central.
Use un clavo para abrir un orificio guía pequeño en la
marca del orificio de montaje inferior. Sin embargo, NO
introduzca aún un sujetador en este punto.
Use las ranuras de bocallave para colgar el gabinete del
controlador de los sujetadores. Cerciórese de que la
espiga de los sujetadores entre en la parte angosta de los
orificios de bocallave.
Introduzca el último sujetador en el orificio de montaje
inferior. Verifique que el gabinete esté bien sujeto. De ser
necesario, apriete los sujetadores de los orificios de
bocallave superiores.
El controlador ESP-LX+ tiene cuatro orificios de montaje en la
parte posterior del gabinete: tres ranuras tipo bocallave en
la parte superior del gabinete y un orificio circular en la parte
inferior. El embalaje del controlador incluye una plantilla de
montaje. Es conveniente recortar esta plantilla y utilizarla para
marcar los orificios de montaje del controlador en el lugar
deseado antes de comenzar a perforar.
Para instalar el controlador en una pared plana, use las
ranuras de bocallave de los lados derecho e izquierdo de
la parte superior del gabinete.
Para instalar el controlador sobre un montante angosto,
use la ranura de bocallave central.
En todas las instalaciones se usa el orificio redondo de la
parte inferior del gabinete.
Sostenga el controlador (a la altura de los ojos) sobre la
superficie de montaje. Use un lápiz para marcar la
posición de los orificios en la superficie de montaje.
Después quite el gabinete del controlador o la plantilla.
51ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
COM COMMV
GND
MV
1
1
9
9
2
2
10
10
3
3
11
11
4
4
12
12
5
5
13
13
6
6
14
14
7
7
15
15
8
8
16
16
24
VA C
SENSO R
#
"
!
$
%
COM COMMV
GND
MV
1
1
9
9
2
2
10
10
3
3
11
11
4
4
12
12
5
5
13
13
6
6
14
14
7
7
15
15
8
8
16
16
24
VA C
SENSO R
&
'
52
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Conexión de los cables de campo
Entradas de los cables de campo
El gabinete del controlador ESP-LX+ tiene cuatro entradas
para los cables de campo de las válvulas. Dos de las entradas
se encuentran en la parte inferior del gabinete; las otras dos
estan en la parte posterior.
La parte inferior del gabinete tiene un orificio para un
adaptador de PVC macho de 1" (2.6 cm), para que usted
pueda instalar sin problemas una tubería o conducto de
PVC de 1" (2.6 cm) para los cables de las válvulas.
En la parte inferior del gabinete también hay una tapa
removible para adaptador de PVC macho de 1¼"
(3.2cm), alrededor del orificio de 1" (2.6 cm). Este agujero
puede ser necesario si emplea cable de calibre 14 o
mayor.
Para usar el orificio de mayor tamaño, voltee el gabinete
e introduzca la hoja de un destornillador plano en la
ranura de la perforación de la tapa. Después golpee el
mango del destornillador con suavidad para separar la
tapa. Es probable que tenga que perforar la ranura en
dos puntos.
Si desea dirigir los cables de campo por la pared donde
está montado el controlador, use la tapa removible de 1"
(2.6 cm) en la parte posterior del gabinete del
controlador. Utilice un destornillador para separar la tapa,
en la forma descrita en el paso 2.
53ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Cableado de las válvulas de las estaciones
Conecte los cables de energía de las válvulas a los terminales
numerados de la tira de terminales del controlador
ESP-LX+, tal como se ilustra en la figura. Puede conectar
hasta dos válvulas de solenoide de 24 VCA, 7VA, por estación.
Se puede utilizar la posición especial de Valve Test para
identificar las válvulas de las estaciones PERO NO para
conexiones permanentes.
Para que la instalación sea más rápida, puede introducir el
extremo desforrado del cable de la válvula debajo de la placa
de presión del terminal. La placa de presión elimina la
necesidad de enrollar el cable alrededor de la cabeza del
tornillo.
NOTA: Los moldes de 20 y 24 estaciones están
equipados con una tira de terminales especial, sin
tornillos, para la conexión de los cables de las
válvulas.
Conecte un cable cómun a uno de los terminales de cada
válvula. Después conecte el otro extremo del cable común al
terminal COM de la tira de terminales. El cable usado para
conectar las válvulas deberá ser uno aprobado por el código
local para usarse en instalaciones subterráneas.
Cableado de válvulas maestras
NOTA: Siga los pasos de esta sección únicamente si
su sistema requiere una válvula maestra ( una
válvula automática instalada en la tubería principal
antes de las válvulas de estación ) o un relevador de
bomba. El controlador NO provee la energía
principal de la bomba.
Conecte el cableado de la válvula maestra a la terminal MV y a
la terminal COM, como se muestra en la figura.
54
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Cableado del sistema sensor
NOTA: Siga los pasos de esta sección únicamente
si su sistema tiene un sensor automático de lluvia.
Si no conectará un sensor al controlador, cerciórese de que el
puente esté colocado en los dos terminales SENSOR de la tira
vertical de terminales del controlador.
La mayoría de los sensores tienen dos cables o dos
terminales diseñados para conectarse al cable común de
las válvulas. En lugar de conectarlos al cable común de
las válvulas, conecte estos cables o terminales a las
terminales Sensor del controlador ESP-LX+ o ESP-LXi+.
Dirija el par de cables del gabinete del controlador al
sistema sensor.
Siga las instrucciones del sistema sensor para colocar y
conectar las sondas de humedad, ajustar el nivel de
apagado por lluvia y efectuar los ajustes finales.
55ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
NOTA: Complete esta sección sólo si su sistema
requiere un relevador de activacion de bomba.
Utilice la terminal MV en la tira terminal para conectar el
relevador de activacion de bomba. Conecte una de las
terminales del relevador de activacion de bomba de 24VAC a
la terminal MV y la otra al cable del COMUN, como se muestra
en la figura.
CUIDADO: Para evitar un daño al relevador de
activacion de bomba, conecte entre si el resto de
las estaciones que no se utilizan.
RELEVADOR
DE BOMBA
VÁLVULAS
Cableado del relevador de activacion de bomba
56
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación

Conexión de los cables de energía principales
ESP-LX+ (controlador para exteriores o interiores)
apagado antes de conectar los cables. Las
descargas eléctricas pueden provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
Todas las conexiones eléctricas y el tendido de
cables deberán efectuarse de acuerdo con los
códigos de construcción locales.
Después de quitar la puerta y el panel delantero, localice
el compartimento de alto voltaje en la esquina inferior
izquierda del gabinete del controlador.
Quite el tornillo del borde derecho de la cubierta del
compartimento. Después abra la cubierta para exponer
los cables de entrada primarios del
transformador.

NOTA: Consulte la página 60 para conocer las instrucciones de conexión
de los cables de energía principales del controlador
ESP-LXi+ (sólo para interiores).
El controlador ESP-LX+ tiene un transformador interno que
reduce el voltaje fuente normal (117 VCA en los modelos
estadounidenses; 230 VCA en los modelos internacionales) a
24 VCA para operar las válvulas conectadas al controlador.
Usted deberá conectar los cables de suministro de energía a
los tres cables del transformador.
ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de electrocución,
asegúrese de que el suministro eléctrico esté
57ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Si desea pasar los cables de suministro eléctrico por la
pared donde montará el controlador, puede usar la tapa
removible de ½" (1,3cm) en la parte posterior del
gabinete. Quite también la sección circular de la capa de
fibra con retardo a la flama en la parte posterior del
compartimento de alto voltaje. Por cuestiones de
seguridad, cerciórese de sellar la entrada no utilizada en
la parte inferior del gabinete.
Si prefiere introducir los cables de alimentación por la
parte inferior del gabinete, una un conector de conducto
de ½" (1,3cm) a la entrada inferior del compartimento de
alto voltaje. Después una el conducto al conector.
58
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Introduzca los tres cables de alimentación de energía por
el conducto, hasta el compartimento de alto voltaje. Quite
el aislante de los cables para dejar un tramo descubierto
de aproximadamente ½" (1,3cm).
Use un conector aprobado y conecte los cables como
sigue:
En los modelos de 117-120 VCA (EE.UU.), conecte el
cable de alimentación negro (vivo) al cable negro
del transformador.
En los modelos de 230 VCA (internacionales), conecte
el cable de alimentación de color café (vivo) al
cable de color café del transformador.
En los modelos de 117-120 VCA (EE.UU.), conecte el
cable de alimentación blanco (neutro) al cable blanco
del transformador.
En los modelos de 230 VCA (internacionales), conecte el
cable de alimentación azul (neutro) al cable azul del
transformador.
En los modelos de 117-120 VCA (EE.UU.), conecte el
cable de alimentación verde (tierra) al cable verde del
transformador.
59ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En los modelos de 230 VCA (internacionales), conecte el
cable de alimentación verde con franja amarilla (tierra)
al cable verde con franja amarilla del transformador.
NOTA: Los cables de puesta a tierra DEBEN
conectarse para proteger el controlador contra
sobrecargas eléctricas.
Compruebe que todas las conexiones estén firmes. Cierre
la tapa del compartimento de alto voltaje y sujétela con el
tornillo.

COM COMMV
GND
MV
1
1
9
9
2
2
10
10
3
3
11
11
4
4
12
12
5
5
13
13
6
6
14
14
7
7
15
15
8
8
16
16
24
VA C
SEN SO R
CAUTION
HIGH
VOLTAGE
'
CAUTION
HIGH
VOLTAGE
60
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
ESP-LXi+ (controlador sólo para interiores)
El controlador ESP-LXi+ (sólo modelo de 117 VCA) tiene un
transformador externo que reduce el voltaje fuente normal a 24 VCA
para operar las válvulas conectadas al controlador.
Usted deberá conectar los tres cables del transformador a la tira
vertical de terminales del gabinete del controlador.
ATENCIÓN: Para evitar el peligro de electrocución, NO
conecte el transformador sin antes conectar su cable al
controlador. Si conecta el transformador con el cable
desconectado, cualquier contacto entre los tres conectores
bifurcados fundirá el fusible interno del transformador. No es
posible reparar el fusible fundido de un transformador.
Todas las conexiones eléctricas y el tendido de cables
deberán efectuarse de acuerdo con los códigos de
construcción locales.
Cerciórese de que el transformador NO esté conectado a la toma
eléctrica.
Introduzca los tres cables bifurcados del transformador por el
orificio en la parte inferior izquierda del gabinete. Después tire del
cable para dejar unas 12 pulgadas (30,5 cm) en el interior del
gabinete del controlador.
Ate un nudo suelto en el cable dentro del gabinete, junto al
orificio, para evitar la tensión sobre los terminales del conector.

61ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la tira vertical de terminales, conecte el cable
bifurcado de color verde al terminal rotulado GND.
NOTA: El cable verde de puesta a tierra DEBE estar
bien conectado para que pueda proveer la
protección contra sobrecargas.
Abra la cubierta protectora y conecte uno de los cables
bifurcados restantes a uno de los terminales rotulados
24VAC. (En algunas unidades, estos terminales están
rotulados ORN.) Conecte el último de los cables
bifurcados al otro terminal 24VAC. La polaridad de
estos dos cables no es importante. Puede conectar
cualquier cable a cualquier terminal. Después cierre la
cubierta protectora.
Compruebe que todas las conexiones estén firmes.
Después conecte el transformador a cualquier toma de
corriente estándar de 117 VCA, tres entradas, puesta a
tierra.
ATENCIÓN: Para evitar electrocuciones, introduzca
la pata ancha de la clavija hasta el fondo en la
ranura ancha de la toma de corriente.
cover
Protective
62
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Instalación de la batería
La batería recargable de 9 V de hidruro metálico de níquel
(NiMH) entregada con el controlador provee la energía
necesaria para mantener la fecha y la hora correctas en caso
de una interrupción del suministro eléctrico. Toda la
información de programas que usted ha introducido se
mantiene independientemente de la energía de la batería. Por
lo tanto, si la interrupción eléctrica excede la vida útil de la
batería, sólo tendrá que actualizar la hora y la fecha al
reanudarse el suministro.
NOTA: La memoria se conserva gracias a una
batería, la cual deberá desecharse de acuerdo con
los reglamentos locales.
La batería también le permite programar el controlador con el
panel desconectado del suministro eléctrico del
gabinete.
Si quitó el panel delantero y la puerta del gabinete para
una instalación nueva, vuelva a colocarlos. No olvide
conectar el cable plano y el conjunto de dos cables del
panel a la tarjeta de circuitos de controlador, tal como se
describe en la página 48.

Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de la
batería y saque la batería del compartimento. Si está
reemplazando una batería usada, deseche la batería vieja
en forma apropiada. La batería de reemplazo deberá ser
una batería NiMH recargable de 9 V.
Conecte la pinza de dos cables de la batería a los
terminales.
63ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Introduzca la batería nuevamente en el compartimento y
apriete el tornillo.
El controlador cargará la batería NiMH a su capacidad
máxima en aproximadamente 48 horas. La batería seguirá
recibiendo una carga lenta mientras el controlador reciba
energía eléctrica.
64
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
Cortacircuitos de diagnóstico
Si el controlador ESP-LX+ o ESP-LXi+ detecta un
cortocircuito en uno de los cables de las estaciones del
sistema de aspersores o en uno de los solenoides de válvula,
apagará automáticamente la estación donde está el
problema. Después de apagar la estación en cortocircuito, el
controlador avanzará a la siguiente estación funcional del
programa.
Cada tres segundos, en la pantalla se presentan el número de
la estación donde está el problema y el mensaje FAULT.
También parpadeará el indicador de falla para señalar que
hay una estación en cortocircuito.
El controlador continuará con el riego de todas las estaciones
funcionales del programa. Mientras una estación esté
regando, en la pantalla del controlador alternarán cada tres
segundos el número de la estación en funcionamiento y el
tiempo de riego restantes (si la perilla de programación está
en la posición AUTO).
Cuando el controlador termine de ejecutar el programa,
volverá a mostrar el número de la estación con problemas y el
mensaje FAULT; además, el indicador de falla seguirá
parpadeando.
Cuando termine la ejecución del programa, aísle y repare el
cortocircuito. Los cortocircuitos se presentan con mayor
frecuencia en los solenoides de las válvulas (la bobina
encapsulada en plástico que tiene dos cables de conexión) o
en los conectores de los cables de las válvulas.
Después de detectar y reparar el cortocircuito, oprima el
botón de cancelación de falla para eliminar el mensaje
FAULT en la pantalla y detener el parpadeo del indicador de
falla. Si lo desea, puede operar la estación manualmente para
comprobar que funcione de manera correcta. (Consulte la
sección Operación manual de estaciones, página 35.)
En el ejemplo siguiente, la pantalla indica que el controlador
ha detectado un cortocircuito en la estación 2.
65ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
El programa no se enciende
automáticamente.
1.
La perilla está en la posición OFF (apagado). Gire la perilla a la posición AUTO.
2.
No se ha especificado la hora de inicio del
programa.
Gire la perilla a PROGRAM START TIMES y revise las horas de
inicio especificadas para el programa. Si falta la hora de inicio,
especifíquela en la forma descrita en la página 21.
3.
La función de pausa por lluvia impide el riego.
(En la pantalla aparecen los mensajes RAIN
DELAY [pausa por lluvia] y DAYS
REMAINING [días restantes].)
Si la función de pausa por lluvia se ha configurado
correctamente, no se requiere ninguna acción. Consulte la
página 28 para ver cómo se cancela la pausa por lluvia.
4.
El día de hoy quizá no sea un día de riego del
programa. (En la pantalla aparecen los días
que faltan [DAYS REMAINING] para el
siguiente día de riego.)
Presione el botón PGM para revisar cuántos días faltan para el
siguiente día de riego del programa.
5.
La función de día sin riego impide el riego. (En
la pantalla aparece la palabra NON, seguida
por la hora.)
Si la función de día sin riego fue asignada de manera correcta,
no se requiere ninguna acción. Para ejecutar un programa
manualmente (incluso en un día sin riego) consulte la página
34. Para cambiar la función de día sin riego, consulte la página
29.
6.
El porcentaje de consumo de agua del
programa tiene un valor del 0%.
Ajuste el porcentaje de consumo de agua a un valor mayor que
el 0%. Consulte la página 23.
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
66
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la pantalla se indica que una
estación está funcionando, pero no
hay riego.
7.
El sistema sensor impide el riego. (Se ilumina el
indicador WATERING SUSPENDED BY SENSOR
[riego suspendido por sensor].)
Gire el interruptor de anulación del sensor a la posición OFF
(apagado). Si el riego se reanuda, el sensor funciona en
forma apropiada y no se requiere ninguna acción adicional.
8.
No hay un sensor o puente conectado a los
terminales SENSOR del controlador y el
interruptor de anulación del sensor (SENSOR
BYPASS) está en la posición ACTIVE (activo).
Gire el interruptor de anulación del sensor a la posición OFF
(apagado). Para evitar que este problema vuelva a
presentarse, instale el puente entregado en los terminales
SENSOR del controlador. Consulte la página 54.
La estación no se enciende. 9.
No se especificó el tiempo de riego de la
estación.
Gire la perilla al número de la estación y presione el botón
PGM para revisar los tiempos de operación especificados
para la estación. Si necesita añadir un tiempo de riego,
consulte el procedimiento de la página 19.
10.
Un cortocircuito en el solenoide o el cableado de
la válvula ha desactivado la estación. (En la
pantalla aparece el mensaje FAULT [falla] y el
número de una estación; además, el indicador
de falla de la esquina superior izquierda del
panel delantero está iluminado.)
Identifique la falla en el circuito y repárela. Después presione
el botón de cancelación de falla e inicie la operación de la
estación en forma manual. Consulte las instrucciones en la
página 35.
11.
El sistema sensor impide el riego. (Se ilumina el
indicador WATERING SUSPENDED BY SENSOR
[riego suspendido por sensor].)
Consulte la corrección de la causa 7.
12.
No se ha especificado una hora de inicio para el
programa al cual se asignó la estación.
Consulte la corrección de la causa 2.
13.
Se asignó un porcentaje de consumo de agua
del 0% a estación.
Consulte la corrección de la causa 6.
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
67ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
En la pantalla aparece el mensaje
PWR OFF (no hay energía).
14.
No hay suministro de energía al controlador.
Compruebe que el controlador esté conectado a una toma
eléctrica funcional. Revise el suministro de energía al
controlador.
En la pantalla aparece el mensaje
FUSE (fusible).
15.
El fusible se ha fundido. Desconecte el controlador de la fuente de energía. Identifique
y repare la falla en el circuito que fundió el fusible. Después
reemplace el fusible con el fusible de repuesto que se
encuentra en la parte interna del panel delantero, arriba de la
batería de 9 V. Para el controlador ESP-LX+, utilice un fusible
de fusión lenta de 1,5 A. Para el controlador ESP-LXi+, utilice
un fusible de fusión lenta de 1,25 A. Vuelva a conectar el
suministro eléctrico al controlador y ajuste la hora y la fecha.
En la pantalla aparece el mensaje
MVFAULT (falla de válvula
maestra).
16.
Ha ocurrido una falla eléctrica en el circuito de
la válvula maestra o en el circuito del rede
arranque de la bomba.
Identifique y repare la falla en el circuito de la válvula maestra o
en el circuito del relé de arranque de la bomba. Después
presione el botón de cancelación de falla de la esquina
superior izquierda del panel delantero. Para comprobar que el
problema haya sido corregido, inicie un programa
manualmente (consulte la página 34) o ejecute el programa de
prueba (consulte la página 36).
La pantalla está total o parcialmente
en blanco.
17.
Una sobrecarga eléctrica o un relámpago ha
dañado los componentes electrónicos del
controlador.
Apague el controlador y desconecte la batería de 9 V. Permita
que el controlador se mantenga inactivo durante dos o tres
minutos. Vuelva a conectar la batería y restablezca la
alimentación eléctrica del controlador. Ajuste la hora y la fecha
tal como se describe a partir de la página 11. Si la sobrecarga
eléctrica no causó daños permanentes, el controlador
aceptará las instrucciones de programación y funcionará
normalmente. Si el controlador no funciona como es debido,
comuníquese con el Departamento de Asistencia Técnica de
Rain Bird, al 800-247-3782 (únicamente en Estados Unidos).
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
68
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
El riego comienza cuando no
debería.
18.
Se ha presionado el botón MAN START / ADV.
Para cancelar un programa iniciado en forma manual, gire la
perilla a la posición OFF durante tres segundos. Luego gire
la perilla de nuevo a la posición AUTO.
19.
Se especificó una hora incorrecta de inicio de
riego.
Gire la perilla a PROGRAM START TIMES y revise si alguno de
los programas tiene una hora de inicio de riego incorrecta.
Consulte la página 21 para conocer las instrucciones sobre
mo especificar y eliminar horas de inicio de riego.
20.
Los programas pueden estar en cola. Los programas A, B y C se colocarán en cola, uno tras otro, si
son programados de manera que inicie su ejecución mientras
está funcionando otro programa (distinto del programa D).
Revise que los programas A, B y C no hayan sido
programados para iniciar cuando se ha programado la
ejecución de otro programa (distinto del programa D).
Consulte la página 13.
En la pantalla parpadea el mensaje
FAULT (falla) seguido por un
número.
21.
El controlador ha detectado un cortocircuito en
una estación. Por ejemplo, si en la pantalla
parpadea FAULT 4, esto significa que hay
un cortocircuito entre el controlador y la
estación 4.
Identifique y repare el cortocircuito. Consulte la sección
Cortacircuitos de diagnóstico, página 64, y la sección
Identificación y resolución de problemas de válvulas en
circuito abierto y cortocircuito, página 43, para obtener más
información.
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
69ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
NOTAS
70
ESP-LX+ & LXi+ Guía de Instalación, Programación, y Operación
RAIN BIRD SALES, INC.
970 W. Sierra Madre, Azusa, California 91702, U.S.A. 626-963-9311
© 2001 Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp.
® Registered trademark of Rain Bird Sprinkler Mfg. Corp.
Technical Services for United States only: 800-247-3782
www.rainbird.com
Este controlador ha sido sometido a pruebas y cumple los límites
para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina
en instalaciones residenciales.
Este controlador genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, y de no instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones puede provocar interferencia en la radiocomunicación.
Sin embargo, no se garantiza que no existirá dicha interferencia en una
instalación específica.
Si el equipo causa interferencia en las recepciones de radio o
televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, el usuario puede intentar corregir el problema con una o más
de las medidas siguientes:
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que pertenezca a un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor.
Solicitar ayuda a un distribuidor o técnico de radio y televisión.
Los cambios o modificaciones sin la autorización expresa de Rain
Bird Sales, Inc. pueden invalidar la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este producto ha sido certificado por la FCC en condiciones de
prueba que incluyeron el uso de cables y conectores blindados entre
los componentes del sistema. Para cumplir los reglamentos de la
FCC, es necesario que el usuario utilice cables y conectores
blindados y que los instale de manera apropiada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rain Bird ESP-8LX+ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario