Heat & Glo VRTIKL-CE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09 1
Manual de información para el usuario
ADVERTENCIA: UNA INADECUADA INS-
TALACIÓN, AJUSTE, MODIFICACIÓN,
REPARACIÓN O MANTENIMIENTO PUEDE
PROVOCAR LESIONES PERSONALES O
DAÑOS MATERIALES. REMÍTASE A ESTE
MANUAL. PARA OBTENER AYUDA O IN-
FORMACIÓN ADICIONAL, CONSULTE A
UN INSTALADOR CUALIFICADO O A UNA
PERSONA COMPETENTE.
No almacene ni utilice gasolina ni ningún
otro gas o líquido in amable cerca de éste
o ningún otro aparato.
¿Qué hacer si siente olor a gas?
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en el
inmueble.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su
proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y las tareas de servicio
técnico deben ser realizadas por un
instalador cuali cado o por una persona
competente.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE AL PIE
DE LA LETRA LA INFORMACIÓN DE
ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE PRO-
DUCIRSE UN INCENDIO O UNA EXPLO-
SIÓN QUE PUEDE PROVOCAR DAÑOS
MATERIALES, LESIONES PERSONALES,
E INCLUSO, LA MUERTE.
Estas instrucciones son válidas únicamente si el
siguiente símbolo de país está colocado sobre la
chimenea. Si no lo está, será necesario consultar
las instrucciones técnicas, que proporcionarán la
información necesaria para la adecuación de la
chimenea a las condiciones de uso del país.
0063-06
Este es un aparato de cámara sellada y no se
requiere más ventilación que la proporcionada.
Este es un aparato de categoría I2H y sólo un
instalador cuali cado debe instalarlo.
Estas instrucciones son válidas para el siguiente país: ES
Modelo:
VRTIKL-CE
2Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
!LEA cuidadosamente y COMPRENDA todas las instrucciones antes de poner en marcha
el aparato. EL INCUMPLIMIENTO de estas instrucciones puede dar como resultado un
riesgo de incendio e invalidará la garantía.
!Cualquier rejilla o protección de seguridad retirada para reparar o realizar tareas de
mantenimiento en la chimenea debe volverse a colocar en su sitio antes de ponerlo en
funcionamiento.
!NO UTILICE el aparato si alguna de sus partes ha estado en contacto con agua.
LLAME inmediatamente a un técnico de servicio cuali cado para que revise el aparato
y sustituya cualquier pieza del sistema de control o de control de gas que haya estado
en contacto con agua.
!ESTA UNIDAD NO PUEDE UTILIZARSE CON COMBUSTIBLE SÓLIDO.
!La instalación y reparación deben SER REALIZADAS por personal de servicio cuali cado.
El aparato y el sistema de salida de humos deben SER INSPECCIONADOS antes del
primer uso y al menos una vez al año por un técnico de servicio profesional.
!MANTENGA siempre el aparato alejado de materiales combustibles, gasolina y cualquier
otro gas o líquido in amable.
!NUNCA OBSTRUYA el ujo de aire de combustión y de ventilación. Mantenga la parte
delantera del aparato LIBRE de obstáculos y materiales tanto para la reparación como
durante el funcionamiento.
!Debido a la alta temperatura, el aparato debe ser UBICADO fuera de áreas de alto tránsito
y alejado de muebles y cortinas. NO DEBEN COLOCARSE materiales in amables o
prendas de vestir sobre o cerca del aparato.
!SE DEBE ALERTAR a niños y adultos sobre los peligros que suponen las altas temperaturas
de la super cie y aconsejarles PERMANECER ALEJADOS para evitar quemaduras
corporales o que su ropa se prenda. SE DEBERÁ VIGILAR ATENTAMENTE a los niños
pequeños cuando se encuentren en la habitación en la que está el aparato.
!INSPECCIONE el respiradero externo periódicamente para asegurarse de que ningún tipo
de suciedad o desecho inter era con el ujo de aire.
!El conjunto de la puerta de cristal DEBE estar colocado en su sitio y sellado, mientras que la
puerta decorativa DEBE estar colocada en la chimenea antes de poner en marcha la unidad.
!NO PONGA EN MARCHA este aparato sin la puerta de cristal, o con el cristal agrietado o
roto. Sólo personal certi cado o cuali cado podrá sustituir la puerta de cristal. NO golpee
ni cierre con fuerza la puerta de cristal.
!El conjunto de la puerta de cristal SÓLO PUEDE SUSTITUIRSE como una unidad completa,
tal y como la suministra el fabricante. No puede utilizarse NINGÚN TIPO DE MATERIAL
SUSTITUTO.
!NO UTILICE productos de limpieza abrasivos para limpiar el conjunto de la puerta de
cristal. NO INTENTE limpiar la puerta de cristal mientras esté caliente.
!Desconecte el suministro de gas antes de reparar el aparato. Se recomienda que un técnico
de servicio cuali cado realice la comprobación del aparato a principios de la temporada
invernal.
!Puede que resulte necesario contar con una protección adicional dados los peligros
especí cos que se plantean al utilizar la chimenea en guarderías o lugares donde hay niños,
ancianos o enfermos.
!NO modi que la disposición del lecho de combustible ni la cantidad de material que
contiene.
3
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE PONER EN FUN-
CIONAMIENTO LA CHIMENEA. GUÁRDELO PARA CONSULTAR-
LO EN EL FUTURO.
Bienvenido
Felicitaciones por haber elegido un calefactor a gas Heat & Glo, una limpia y elegante
alternativa a las chimeneas de leña. La chimenea de gas Heat & Glo que ha elegido está
diseñada para ofrecer la mayor seguridad, abilidad y e ciencia.
Como propietario de un nuevo calefactor a gas, con amos en que deseará leer y
seguir atentamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario. Le
recomendamos que preste especial atención al apartado Información de seguridad y
advertencias que se encuentra al principio de esta guía.
Guarde este Manual del usuario para consultarlo en el futuro. Le recomendamos que lo
guarde con otros documentos importantes y manuales de productos.
La información contenida en este Manual del usuario, a menos que se indique lo contrario,
corresponde a todos los modelos y sistemas de control de gas.
Podrá disfrutar de su nueva chimenea de gas Heat & Glo durante años y sin problemas.
¡Bienvenido a la familia Heat & Glo de aparatos de gas!
Información de referencia para el cliente
Se recomienda registrar la siguiente información acerca de su chimenea. Póngase en
contacto con el distribuidor de su chimenea Heat & Glo para cualquier pregunta o
duda que pueda tener. Para obtener el número de teléfono de su distribuidor Heat
& Glo más cercano, visite www.heatnglo.com/dealerLocator/spain.asp
Número de modelo _______________________________________
Número de serie _________________________________________
Fecha de instalación de la chimenea de gas ___________________
Tipo de gas utilizado por la chimenea _________________________
Nombre del distribuidor ____________________________________
Impreso en EE.UU. Copyright 2009
Heat & Glo es una marca de Hearth & Home Technologies, Inc.
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 EE.UU.
Notas
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
4Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Índice Información de seguridad y advertencias......................... 2
Información de referencia para el cliente.......................... 3
Sección 1: Aspectos preliminares ..................................... 5
Acerca de su garantía limitada de por vida ........................... 5
Aprobaciones y códigos ........................................................ 5
Sistema de control de gas ..................................................... 5
Sección 2: Uso de su chimenea de gas ............................ 6
Pautas generales de funcionamiento .................................... 6
Paso 1 Vista de los controles de gas de la chimenea .......... 7
Paso 2 Comprobación de fugas de gas ............................... 7
Paso 3 Comprobación de obstrucciones que bloqueen el
respiradero o las rejillas delanteras ......................... 8
Paso 4 Purga de aire de las líneas de suministro de gas .... 9
Paso 5 Preparativos para encender la chimenea .............. 10
Paso 6 Encendido de la chimenea. .....................................11
Sección 3: Mantenimiento y reparación de la chimenea ... 12
Sección 4: Cableado de la chimenea............................... 14
Diagramas de cableado del encendido ............................... 14
Sección 5: Accesorios y piezas de recambio ................. 15
Garantía limitada de por vida ........................................... 16
5
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
1
Aspectos
preliminares
!
!
Acerca de
su garantía
limitada de
por vida
Aprobaciones y
códigos
El incumplimiento de estas instrucciones anulará la
garantía limitada de por vida y podría provocar un
peligro de incendio. Por lo tanto, asegúrese de leer y
seguir al pie de la letra las instrucciones contenidas en esta
guía. Cualquier componente que se considere defectuoso
deberá ser sustituido por un componente aprobado. La
manipulación de los componentes de la chimenea es muy
PELIGROSA y anula toda garantía.
La Garantía de Heat & Glo quedará anulada y Heat & Glo
renuncia a toda responsabilidad como consecuencia de
las siguientes acciones:
Instalación de cualquier componente de la chimenea o
del sistema de salida de humos dañado.
• Modi cación de la chimenea o del sistema de salida de
humos.
• Instalación diferente a la especi cada por Heat & Glo.
Posicionamiento inadecuado de los troncos para gas o
de la puerta de cristal.
Instalación o uso de cualquier pieza o componente que
no haya sido fabricado o aprobado por Heat & Glo, inde-
pendientemente de que cuente con la aprobación de un
laboratorio de pruebas independiente u otra entidad.
Certi cación de la chimenea
La chimenea de gas Heat & Glo descrita en este Manual
del usuario ha sido sometida a pruebas según las normas
de certi cación y homologada por los laboratorios corres-
pondientes. Consulte la Guía para instaladores y la Placa
de especi caciones técnicas de su chimenea.
Normas de instalación
Este aparato se debe instalar de acuerdo con las normativas
vigentes.
NOX Clase 5 para G20, NOX Clase 5 para G31
Sistema de
control de gas
ADVERTENCIA: NUNCA SE DEBE CONECTAR
UNA LÍNEA DE CA DE 230 V A UNA VÁLVULA
DE CONTROL.
ADVERTENCIA: ESTA UNIDAD NO PUEDE
UTILIZARSE CON COMBUSTIBLE SÓLIDO.
Sistema de encendido electrónico con chispa
El sistema incluye la válvula de control de gas, piloto,
sensor de llama de termopar, encendedor y un módulo
de encendido electrónico.
6Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
2
Uso de su
chimenea
de gas
Pautas
generales de
funcionamiento
Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento
antes de encender la chimenea. Asegúrese de
revisar todas las precauciones y advertencias de
seguridad en el apartado Información de seguridad
y advertencias que encontrará al principio de este
Manual del usuario.
Figura 1. Dimensiones del borde opcional de piedra
ABC D
cm 8.3 10.2 78.1 91.4
D
C
A
B
A
7
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Paso 2
Comprobación de
fugas de gas
!
Paso 1
Vista de los
controles de gas
de la chimenea
Para descubrir los
controles de gas de la
chimenea:
1. Abra la puerta inferior
de acceso.
2. Retire el conjunto de la
puerta de cristal. Figura 2. Compartimento de controles
Antes de encender la chimenea, lea la siguiente advertencia
y compruebe a conciencia la posible existencia de fugas de
gas de la unidad. Si no está completamente seguro, corte
el suministro de gas de la chimenea y llame al servicio
técnico o a la compañía de gas. No utilice una llama para
comprobar la existencia de fugas.
ADVERTENCIA DE GAS LP (PROPANO)
La siguiente ADVERTENCIA se aplica a las instalaciones
que utilizan gas LP (Propano).
ADVERTENCIA: PARA EVITAR POSIBLES LESIONES, INCENDIOS Y
EXPLOSIONES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES De LA CHIMENEA
ANTES DE ENCENDER EL PILOTO. ESTA CHIMENEA UTILIZA GAS LP (PROPANO)
QUE ES MÁS PESADO QUE EL AIRE Y PERMANECE A NIVEL DEL SUELO SI SE
PRODUCE UNA FUGA.
ANTES DE PROCEDER AL ENCENDIDO, HUELA AL NIVEL DEL SUELO O UTILICE
OTROS MEDIOS (POR EJEMPLO, UNA SOLUCIÓN PARA COMPROBAR FUGAS
NO CORROSIVA DISPONIBLE EN EL MERCADO EN TODAS LAS TUBERÍAS
Y CONEXIONES, O UN DETECTOR DE GAS, ETC.) PARA COMPROBAR LA
EXISTENCIA DE FUGAS DE GAS.
NOTA: EL GAS LP (PROPANO) PUEDE LLEGAR A SER INODORO Y NO SIEMPRE
SE PUEDE DETECTAR POR EL OLOR. SI SIENTE OLOR A GAS, DETECTA UNA
FUGA O SOSPECHA DE SU EXISTENCIA, SIGA LAS NORMAS QUE PRESENTAMOS
A CONTINUACIÓN:
1. Evacue a todas las personas del inmueble.
2. NO encienda fósforos ni encendedores.
NO encienda ninguna luz eléctrica ni active o desactive ningún interruptor
de la zona.
NO utilice un ventilador eléctrico para eliminar el gas de la zona.
NO utilice un teléfono dentro del inmueble.
3. Corte el suministro de gas del tanque de LP ubicado fuera del inmueble.
4. Llame a la compañía de gas y a los bomberos. Solicite instrucciones. Antes de
colgar, dé su nombre, dirección y número de teléfono. NO vuelva a ingresar
al inmueble.
Si el tanque de LP se queda sin combustible, apague el gas en la chimenea.
Una vez que se haya llenado el tanque de gas LP, la chimenea se debe volver a
encender de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si el control de gas
ha estado expuesto al AGUA de cualquier manera, NO intente utilizarlo. Debe ser
sustituido. NO intente reparar usted mismo el control de gas ni la chimenea.
COMPARTIMENTO
DE CONTROLES
8Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Paso 3
Comprobación
de obstrucciones
que bloqueen el
respiradero o las
rejillas delanteras
Antes de encender la chimenea, compruebe a conciencia la
existencia de posibles obstrucciones que puedan bloquear
el respiradero o las rejillas delanteras de la chimenea.
Antes de encender la chimenea, asegúrese de que los
muebles u otros objetos combustibles de la casa NO se
encuentren a menos de 914 mm de la parte delantera de
la chimenea.
Figura 3. Respiradero del sistema de salida de humos y
rejillas delanteras.
Puede que resulte necesario contar con una protección
adicional dados los peligros especí cos que se plantean
al utilizar la chimenea en guarderías o lugares en los que
se encuentran niños, ancianos o enfermos.
ADVERTENCIA: SE DEBE ADVERTIR A NIÑOS
Y ADULTOS ACERCA DE LOS PELIGROS
DE LAS ALTAS TEMPERATURAS DE LAS
SUPERFICIES DE FUNCIONAMIENTO DE
ESTOS CALEFACTORES. LAS SUPERFICIES
DE FUNCIONAMIENTO INCLUYEN TODOS
LOS PANELES DE CRISTAL Y LAS PUERTAS
DECORATIVAS. VIGILE ATENTAMENTE A LOS
NIÑOS CUANDO SE ENCUENTREN EN LA
MISMA HABITACIÓN QUE LA CHIMENEA.
!
Dónde comprobar la existencia
de obstrucciones:
1. En el respiradero.
2. En las rejilla delantera.
3. En la puerta de acceso. REJILLAS
PUERTA
DE ACCESO
RESPIRADERO
9
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Paso 4
Purga de aire
de las líneas de
suministro de gas
Si la válvula de gas ha estado en la posición OFF
(Cerrado), en las líneas de suministro de gas habrá
una pequeña cantidad de aire. La primera vez que
encienda la chimenea, las líneas tardarán unos
minutos en purgar el aire. Una vez completada la
purga, la chimenea se encenderá y funcionará con
total normalidad.
Posteriormente, cuando vuelva a encender la
chimenea no se requerirá esa purga de aire de las
líneas de suministro de gas, a menos que la válvula
de gas se haya llevado a la posición OFF, en cuyo
caso, tendrá que purgarse el aire de las líneas.
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09 10
Paso 5 Preparativos para encender la chimenea
Encendido electrónico
INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO
PARA CORTAR
EL GAS DE LA CHIMENEA
1. Presione el botón “OFF” del mando
a distancia.
2. Retire las pilas del receptor.
POR SU SEGURIDAD
LEA ESTO ANTES DEL ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Si no sigue exactamente estas instrucciones podría producirse
un incendio o una explosión que provoquen daños materiales o personales,
o incluso la muerte.
A. Esta chimenea está equipada
con un dispositivo de ignición
electrónica que enciende
automaticamente el quemador.
No intente encender el quemador
de forma manual.
B. ANTES DE ENCENDERLA,
compruebe que no huele a gas
en toda la zona de la chimenea.
No olvide oler también junto al
suelo, ya que el gas puede pesar
más que el aire y quedarse junto
al suelo.
QUÉ HACER SI NOTA OLOR A GAS
No encienda ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléc-
NO CONECTE LA VÁLVULA DE
CONTROL A UNA CORRIENTE
ALTERNA DE 240 V.
Se pueden producir daños personales
o materiales si la instalación, el
ajuste, la alteración, la reparación
o el mantenimiento de la chimenea
son inadecuados. Consulte el manual
de información del usuario que
acompaña a esta chimenea.
Esta chimenea necesita aire limpio
para funcionar de forma segura, por
lo que debe instalarse de forma que
se permita una correcta combustión
y ventilación.
En caso de no instalar, encender o
mantener la chimenea de acuerdo
con las instrucciones del fabricante,
usted puede quedar expuesto al
contacto con sustancias procedentes
del in amable o de la combustión.
Mantenga limpio el quemador y el
compartimento de control. Consulte
las instrucciones de instalación y
mantenimiento de la chimenea.
PRECAUCIÓN:
Aparato caliente durante el funcio-
namiento. No tocar. Mantenga el
aparato alejado de los niños, ropa,
muebles, gasolina y otros líquidos
que tengan vapores in amables.
No encienda la chimenea si la puerta
está abierta, agrietada o rota. Para
cambiar las puertas debe llamar a
un técnico autorizado.
trico ni utilice ningún teléfono del
edi cio.
Llame inmediatamente al pro-
veedor del gas desde el teléfono
de algún vecino y siga sus ins-
trucciones.
Si no puede localizar al proveedor
del gas, llame a los bomberos.
C. No utilice la chimenea si se ha
mojado alguna de sus piezas.
Llame inmediatamente a un
técnico autorizado para que
inspeccione la chimenea y
sustituya cualquier pieza del
sistema de control que haya
estado sumergida en agua.
NO USAR
INFLAMABLES SÓLIDOS
Usar sólo gas natural, propano
y butano.
ADVERTENCIA:
VÁLVULA
DEL GAS
1. Esta chimenea está equipada con
un dispositivo de ignición electrónica
que enciende automaticamente el
quemador. No intente encender el
quemador de forma manual.
2. Espere cinco (5) minutos para
asegurarse de que no haya gas.
A continuación, compruebe que no
huele a gas, incluso cerca del suelo.
Si huele a gas, DETÉNGASE y siga
las instrucciones del párrafo “B” de
la información de seguridad que
aparece a la izquierda. Si no huele a
gas, continúe con el paso siguiente.
3. Para encender el quemador, presione
de forma simultánea los botones
de la estrella y de la echa hacia
arriba del mando a distancia hasta
que oiga una pequeña señal que
con rma que ha comenzado el proceso
de encendido.
4. Si la chimenea no funciona, revise las
pilas, y luego siga las instrucciones
“Para cortar el gas de la chimenea”
y llame al servicio de reparación o al
proveedor del gas.
11
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Paso 6
Encendido la
chimenea
Chimeneas de encendido electrónico
Asegúrese de leer y seguir toda la información proporcionada
en la página anterior y en todo este Manual del usuario y
asegúrese también de leer y seguir todas las instrucciones
de seguridad y encendido que guran en el compartimiento
de controles de la chimenea. La Figura 2 muestra una imagen
del mismo.
El siguiente dibujo muestra la posición de la perilla reguladora
de presión y la de control de gas.
DURANTE LA PURGA INICIAL Y LOS SIGUIENTES
ENCENDIDOS DE LA CHIMENEA, NUNCA DEJE QUE
LA PERILLA DE CONTROL DE LA VÁLVULA DE GAS
PERMANEZCA PULSADA EN LA POSICIÓN PILOTO
SIN PULSAR EL BOTÓN DE ENCENDIDO ROJO O
NEGRO, AL MENOS, UNA VEZ POR SEGUNDO.
SI LA LLAMA DE ACTIVACIÓN DE CUALQUIER
DISPOSITIVO DE SUPERVISIÓN SE EXTINGUE,
INTENCIONALMENTE O NO, NO INTENTE VOLVER
A ENCENDER EL GAS HASTA QUE HAYAN PASADO,
POR LO MENOS, 3 MINUTOS.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para aumentar o reducir
la altura de la llama del
quemador:
Utilice las echas en el mando
a distancia.
Para encender o apagar la
llama del quemador:
Utilice el interruptor oscilante
de encendido/apagado de
la chimenea, el interruptor
de pared o el mando a dis-
tancia. Figura 4. Válvula de encendido electrónico
12 Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
3
Mantenimiento
y reparación
de la chimenea
Aunque la frecuencia del mantenimiento y las reparaciones
de la chimenea dependerá de su uso y tipo de instalación,
deberá recurrir a un servicio técnico cuali cado para que
realice la revisión de la chimenea a principios de cada
temporada invernal. Consulte la siguiente tabla para hallar
pautas especí cas para cada tarea de mantenimiento de
la chimenea.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE GAS ANTES DE
REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE LA CHIMENEA.
IMPORTANTE
Tipo de
mantenimiento
de la chimenea Frecuencia Por Tarea de mantenimiento de
la chimenea de gas a completar
Sustitución
de las ascuas
antiguas
Una vez al año,
durante la revisión
anual
Servicio
técnico Cepille los restos de las ascuas antiguas para retirarlos
del quemador. Sustituya las ascuas antiguas con discos
nuevos de 10 mm de diámetro Glowing Ember (050-721).
Las ascuas nuevas deben colocarse alternadamente
sobre el quemador. Guarde las ascuas restantes y repita
este procedimiento en el servicio siguiente. Para obtener
más información, consulte Colocación de las ascuas
en la GUÍA PARA INSTALADORES.
Limpieza del
quemador y
los controles
Una vez al año Servicio
técnico
cuali cado
Cepille o utilice una aspiradora para limpiar el
compartimiento de los controles, los troncos y las zonas
del quemador alrededor de los troncos.
Comprobación
de los patrones
de la llama,
Altura de la
llama
Periódicamente Servicio
técnico
cuali cado
Realice una comprobación visual de los patrones de
llama de la chimenea. Asegúrese de que las llamas sean
uniformes, que no se eleven ni oten en el aire. Consulte
la Figura 6. Las puntas del termopila/termopar del sensor
de llama (piloto jo) deben estar cubiertas por la llama.
Consulte la Figura 7
Comprobación
del sistema de
salida de humos
Antes de usarlo
por primera vez
y posteriormente
una vez al año
como mínimo
o con mayor
frecuencia si fuera
posible
Servicio
técnico
cuali cado
/ Usuario
Revise el respiradero del sistema de salida de humos
periódicamente para asegurarse de que no haya
suciedad que inter era con el ujo de aire.
Limpieza de
la puerta de
cristal
Servicio técnico Servicio
técnico
cuali cado
Retire y limpie el cristal tras las 3 ó 4 primeras horas
de uso. Tras la limpieza inicial, limpie siempre que
sea necesario, en particular, cuando haya añadido
nuevas ascuas (colorante de la llama). Los depósitos
de suciedad del interior de la puerta de cristal se deben
limpiar con limpiavidrios de uso doméstico.
NOTA: NO toque ni intente limpiar la puerta mientras
esté caliente.
NI utilice productos de limpieza abrasivos.
NOTA: Si el cristal se rompe, retire con cuidado el
marco y recoja los restos con una aspiradora (NO
pase la aspiradora si los trozos de vidrio están
calientes). Sustitúyalo únicamente con un cristal
especí co para su uso en esta chimenea. Póngase
en contacto con su distribuidor.
13
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
Asegúrese de que las
llamas sean uniformes,
que no se eleven ni oten
en el aire.
Figura 5. Patrón de la llama del quemador
PILOTO ELECTRÓNICO
Figura 6. Patrón de la llama del piloto
14 Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
4
Cableado de
la chimenea
!
Accesorios opcionales
Este aparato cuenta con un sistema de encendido electrónico el cual funciona con un
sistema de 6 voltios.
Las baterías están ubicadas en el módulo de ignición el cual esta localizado detrás del
conjunto de la puerta de cristal. En la gura 7 se muestra un diagrama de cableado.
• La bandeja de baterías requiere 4 baterías AA (no incluidas).
ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE DESCONECTARLOS CUANDO SE
EFECTÚE EL SERVICIO DE LOS CONTROLES. LOS ERRORES DE CABLEADO
PUEDEN PROVOCAR UN FUNCIONAMIENTO INADECUADO Y PELIGROSO. COM-
PRUEBE EL BUEN FUNCIONAMIENTO TRAS EL SERVICIO.
Requisitos de la chimenea
Estos modelos NO necesitan CA de 230 V para funcionar.
ADVERTENCIA: NO CONECTE UNA LÍNEA DE CA DE 230 V A LA VÁLVULA DE
CONTROL DE GAS O LA CHIMENEA NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
Y LA VÁLVULA SE DESTRUIRÁ.
VÁLVULA
VÁLVULA
PILOTO
MÓDULO
DE IGNICIÓN
CD 6V
MÓDULO
DE IGNICIÓN 6V
ENCENDEDOR/SENSOR
DE LA LLAMA
COMPARTIMENTO
DE LAS PILAS
(4 PILAS AA)
LÍNEA DE GAS PROVENIENTE
DEL PILOTO Y CONECTADA A
LA PARTE TRASERA DE LA VÁLVULA
TERMOPAR
(CONECTADO A LA PARTE
TRASERA DE LA VÁLVULA)
INTERRUPTOR
ON/OFF
INTERRUPTOR
DE PARED
ON/OFF
ANTENA DEL
MANDO A DISTANCIA
Figura 7. Diagrama de cableado del encendido electrónico
15
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
5
Accesorios
y piezas de
recambio
Puede solicitar piezas de recambio y accesorios opcionales para la chimenea de gas
a su distribuidor autorizado de Heat & Glo más cercano. Dichas piezas aparecen en la
Guía para instaladores provista con la chimenea.
Este modelo de Heat & Glo dispone de los siguientes accesorios
• Puertas decorativas
• Borde de piedra
• Pedestal de vidrio
Consulte a su distribuidor local de Heat & Glo para conocer las opciones especí cas
para su aparato.
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09 16
Periodo de garantía Aparatos y sistemas de ventilación fabricados por HHT Componentes cubiertos
bajo la garantía
Piezas Mano
de obra Gas Leña Combustible
Granulado Leña
EPA Carbón Eléctrico Ventilación
1 año X X X X X X X
Todas las piezas y materiales con
excepción de aquellos listados
bajo la sección Condiciones,
Exclusiones y Limitaciones.
2 años XXX Encendedores, componentes
electrónicos y el vidrio
X X X X X Ventiladores instalados de fábrica
X Paneles refractarios moldeados
3 años X Colectores de ceniza
5 años 3 años X X Piezas fundidas y de ectores
7 años 3 años X X X Tubos del colector, cañón de
chimenea HHT y respiradero
10 años 1 año X Quemadores, leños y refractario
Limitada
de por vida 3 años X X X X X Cámara de combustión y
intercambiador de calor
90 días X X X X X X X Todas las piezas de repuesto
fuera del período de garantía
Consulte las condiciones, exclusiones y limitaciones en la página siguiente.
Garantía limitada de por vida Hearth & Home Technologies Inc.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Hearth & Home Technologies Inc., en nombre de sus marcas de chimeneas (“HHT”), extiende la siguiente garantía para las
chimeneas a gas, leña, combustible granulado, carbón y eléctricas que se compran en un concesionario autorizado de HHT.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
HHT garantiza al propietario original del aparato HHT en el sitio de instalación y a cualquier cesionario que tome posesión
del aparato en el sitio de instalación dentro de los dos años siguientes a la fecha de la compra original, que el aparato HHT
no presentará defectos en los materiales o la mano de obra en el momento de fabricación. Si después de la instalación se
descubre que los componentes cubiertos fabricados por HHT tienen defectos en el material o la mano de obra durante el
período de garantía aplicable, HHT reparará o sustituirá los componentes cubiertos, si así lo decide. HHT, a su discreción,
puede eximirse de todas las obligaciones en virtud de dichas garantías, reemplazando el producto o reembolsando el pre-
cio de compra veri cado del producto. El importe máximo recuperable según esta garantía está limitado al precio de com-
pra del producto. Esta garantía está sujeta a las condiciones, exclusiones y limitaciones que se describen a continuación.
PERÍODO DE GARANTÍA:
La cobertura de la garantía comienza en la fecha de instalación. En el caso de la construcción de viviendas nuevas, la
cobertura de la garantía comienza en la fecha de la primera ocupación de la vivienda o seis meses después de la venta
del producto por un concesionario o distribuidor independiente y autorizado de HHT, lo que ocurra primero. La garantía
comenzará antes de los 24 meses siguientes a la fecha de envío del producto desde HHT, independientemente de la fecha
de instalación o de ocupación. El período de garantía para piezas y mano de obra de componentes cubiertos se muestra
en la tabla a continuación.
El término “limitada de por vida” de la tabla a continuación, se de ne como: 20 años desde la fecha de inicio de la cobertura
de la garantía para aparatos a gas y 10 años desde la fecha de inicio de la cobertura de la garantía para aparatos a leña,
combustible granulado y carbón. Estos períodos re ejan la expectativa de vida útil mínima de los componentes designados
en condiciones normales de funcionamiento.
Página 1 de 24021-645B 04-02-09
Heat & Glo • Manual de información para el usuario • VRTIKL-CE • 7031-296 Rev. D • 6/09
17
Garantía limitada de por vida
CONDICIONES DE LA GARANTÍA:
Esta garantía sólo cubre aparatos de HHT comprados en un concesionario o distribuidor autorizado de HHT. En los sitios
web de las marcas de HHT, se puede encontrar una lista de concesionarios autorizados de HHT.
• Esta garantía es válida únicamente mientras el aparato de HHT permanezca en el sitio de instalación original.
Contacte al concesionario que lo instaló para obtener el servicio técnico cubierto por esta garantía. Si el concesionario
que lo instaló no puede proporcionar las piezas necesarias, contacte al concesionario o proveedor autorizado por HHT
más cercano. Es posible que se le cobren tarifas adicionales si solicita el servicio técnico a otro concesionario distinto del
concesionario al que le compró originariamente el producto.
Consulte de antemano al concesionario sobre los costos que usted deberá abonar cuando tramite un reclamo de garantía.
Esta garantía no cubre los cargos de traslado y envío de las piezas.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA:
Esta garantía no cubre:
Cambios en los acabados de la super cie como resultado del uso normal. Puesto que es un equipo de calefacción, es
posible que ocurran algunos cambios en el color de la super cie interior y exterior. Esto no constituye una falla y no está
cubierto por la garantía.
Daños a super cies impresas, enchapadas o esmaltadas causados por huellas dactilares, accidentes, uso indebido,
rayones, elementos fundidos u otras fuentes externas y residuos dejados en las super cies enchapadas por el uso de
pulidores o limpiadores abrasivos.
Reparación o sustitución de piezas sujetas al desgaste natural durante el período de garantía. Estas piezas incluyen: las juntas
aislantes de pintura, leña, granulado y carbón; ladrillos refractarios; rejillas; guías de llamas y la decoloración del vidrio.
Ruido causado por la expansión, contracción o desplazamiento menor de ciertas piezas. Estas condiciones son normales
y los reclamos relacionados con estos ruidos no están cubiertos por la garantía.
• Daños causados por: (1) instalación, operación o mantenimiento del aparato sin cumplir con las instrucciones de instalación,
las instrucciones de funcionamiento y la placa de especi caciones suministrada con el aparato; (2) instalación del aparato
sin cumplir con los códigos de construcción locales; (3) envío o manejo incorrecto; (4) funcionamiento incorrecto, abuso, uso
indebido, funcionamiento continuo con componentes dañados, oxidados o fallados, accidentes o reparaciones realizadas de
manera inadecuada o incorrecta; (5) condiciones ambientales, ventilación inadecuada, presión negativa o corrientes causa-
das por construcciones herméticas, suministro insu ciente de reposición de aire, o dispositivos de manejo como ventiladores
extractores o calefactores de aire forzado u otras causas similares; (6) uso de combustibles distintos de los especi cados en las
instrucciones de funcionamiento; (7) instalación o uso de componentes que no fueron suministrados con el aparato o cualquier
otro componente no autorizado ni aprobado expresamente por HHT; (8) modi cación del aparato no autorizada ni aprobada
expresamente por HHT por escrito y/o (9) interrupciones o uctuaciones del suministro de energía eléctrica al aparato.
• Componentes de ventilación, componentes de chimeneas u otros accesorios que no sean fabricados por HHT y que se
utilicen en conjunto con el aparato.
• Cualquier pieza de un sistema de chimenea ya existente en el que se instale un inserto o un aparato a gas decorativo.
La obligación de HHT en virtud de esta garantía no se extiende a la capacidad del aparato de calentar el espacio deseado.
Se proporciona información para ayudar al cliente y al concesionario a seleccionar el aparato adecuado para la aplica-
ción. Se deben considerar la ubicación y la con guración del aparato, las condiciones ambientales, el aislamiento y el
hermetismo de la estructura.
ESTA GARANTÍA SE ANULA SI:
El aparato funcionó con llamas excesivas o en ambientes contaminados con cloro, úor u otros productos químicos
dañinos. La exposición a llamas excesivas se puede identi car por signos como enchapados o tubos combados, hierro
fundido de color herrumbre, burbujas, grietas y decoloración del acero o de los acabados esmaltados, entre otros.
• El aparato es sometido a períodos prolongados de humedad o condensación.
Existe algún daño en el aparato u otros componentes debido a daños causados por el agua o el clima como consecuencia
de la instalación inapropiada de la chimenea o la ventilación, entre otras causas.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD:
El recurso exclusivo del propietario y la única obligación de HHT en virtud de esta garantía, en virtud de cualquier otra garantía,
expresa o implícita, o por contrato, acción ilícita o de otro modo, se limitarán a la sustitución, la reparación o el reembolso,
según se especi ca anteriormente. En ningún caso HHT se hará responsable por daños fortuitos o consecuentes causados
por defectos en el aparato. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños fortuitos o consecuentes; por
lo tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos especí cos, y es posible que
usted tenga otros derechos que varían según el estado. CON LA EXCEPCIÓN DE LA AMPLITUD OTORGADA POR LEY,
HHT NO REALIZA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS SALVO LA GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA. LA DURACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA ESPECIFICADA.
Página 1 de 24021-645B 04-02-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Heat & Glo VRTIKL-CE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario