Fulgor F7IRC24O1-R Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
EN
FR
ES
REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR
REFRIGERADOR
F7IRC36O1
F7SRC36S1
F7IRC30O1
F7SRC30S1
F7IRC24O1
F7SRC24S1
2
EN
3
EN
INDEX
1
1.1
1.2
1.3
IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT
For your safety.................................................................................................................................................................
Important information when using the appliance................................................................................................
Caring for the environment..........................................................................................................................................
6
6
6
7
2
2.1
2.2
INSTALLATION
Installation.........................................................................................................................................................................
Connection to electrical power supply......................................................................................................................
7
7
7
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
BEFORE STARTING
Know your appliance......................................................................................................................................................
Model / serial identification.........................................................................................................................................
Main components............................................................................................................................................................
Electronic Control............................................................................................................................................................
Main control panel..........................................................................................................................................................
8
8
8
10
11
11
4
4.1
4.2
4.3
APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF
Turning the appliance on and o................................................................................................................................
How to adjust the temperature for dierent requirements................................................................................
Messages and alarms....................................................................................................................................................
12
12
13
14
5
5.1
5.2
CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
Functions...........................................................................................................................................................................
Settings..............................................................................................................................................................................
14
14
18
6
6.1
INTERNAL LAYOUT
Internal layout (positioning, adjustment, removal)...............................................................................................
24
24
7
7.1
LIGHTING
Lighting...............................................................................................................................................................................
25
25
8
8.1
8.2
FOOD STORAGE
General directions..........................................................................................................................................................
How to maintain good food quality............................................................................................................................
25
25
26
9
9.1
9.2
9.3
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning...........................................................................................................................................................
Internal cleaning..............................................................................................................................................................
Cleaning of the toe kick cover and condenser.........................................................................................................
27
27
27
27
10
10.1
10.2
TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Guide...................................................................................................................................................
Error messages appearing on the display..............................................................................................................
29
29
30
4
EN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains operational instructions for the users of the appliance.
Keep this manual in an easily accessible place for future reference.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can
cause property damage, injury, or death.
Read the installation, operating, and maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
To reduce risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
> Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
> This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
>
This appliance is designed to refrigerate beverages and foods and is intended for domestic use.
> This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: sta
kitchen areas in shops, oces, and other working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels, and other residential-type environments; bed and breakfast-
type environments; and catering and similar non-retail applications.
> Do NOT use an extension cord or adapter.
> Plug into a grounded 3 prong outlet.
> Do not remove ground prong.
> A qualified installer / plumber must complete the water connection (if available).
> The appliance should be supplied only with drinkable water (if water connection is present).
WARNING
In the event of a power failure, do not attempt to operate this
appliance.
WARNING
Keep the appliance area free and clear from combustibles or
flammable materials and vapors.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. Do not obstruct the air
intake or exhaust openings of the appliance.
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage com-
partments of the appliance.
WARNING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
5
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE
AND CARE
DANGER
Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing; fol-
low handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
WARNING
To b
e repaired only by trained service personnel.
Use only manufacturer-authorized service parts. Do not use replacement parts that
have not been recommended by the manufacturer (e.g, parts made at home using a
3D printer). If power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Any repair equipment used must be designed for flammable refrigerants. Follow all
manufacturer repair instructions. Use nonflammable cleaner.
WARNING
Do not puncture refrigerant tubing, do not damage the refrige-
rant circuit.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
TIP OVER HAZARD
WARNING
Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely
installed; to avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions (see installation manual provided).
Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PROPER DISPOSAL
OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
Suocation Hazard
Remove doors and / or drawers from your old appliance.
Failure to do so can result in death or brain damage.
WARNING
Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
> Take o the doors and cut o the power cord.
> Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
> IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for "just a few days."
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with federal and local regulations. Refrigerants
must be evacuated by a licensed. EPA-certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
6
EN
considerable risk.
> Repairs may be performed by the manufacturer,
service company or a similarly qualified person
only.
> Plug into a grounded 3 prong outlet.
> Do not remove ground prong.
> Do not use an adapter.
> Do not use an extension cord.
> Disconnect power to all units before servicing.
> If the SUPPLY CORD is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid a hazard.
> Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
1.2 Important information when using
the appliance
> Never use electrical appliances inside the
appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.).
Explosion hazard!
> Never defrost or clean the appliance with a steam
cleaner! The steam may penetrate electrical parts
and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
> Do not use pointed and sharp-edged implements
to remove frost or layers of ice. You could damage
the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.
> Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances
in the appliance.
Explosion hazard!
> Do not stand on or lean heavily against base of
appliance, drawers or doors, etc.
> Before cleaning the appliance, pull out the power
cord plug or switch o the breaker. Do not pull out
the power cord plug by tugging on the power cord.
> Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, parts and door seal will
deteriorate.
> Never cover or block the ventilation openings for
the appliance.
1.1 For your safety
> If this appliance is replacing an existing appliance
which must be removed or disposed of, make
sure that it does not become a dangerous trap
for children by cutting its power supply cable and
rendering it impossible to close the door. Use the
same caution at the end of the lifespan of the new
appliance.
> This appliance is designed to refrigerate beverages
and foods and is intended for domestic use.
> The appliance must be installed by following the
instructions in the Installation Guide, particular
care should be taken not to obstruct the vent
openings of the appliance and of the built-in units.
> The appliance features a concentrated lighting
system with LED lamps. Do not stare into these
lamps when they are on to avoid possible eyesight
damage.
This warning is also contained on the label attached
to the inside of the refrigerator door.
> Do not use any type of electrical equipment inside
of the food conservation compartments.
> When positioning the shelves, do not place fingers
in the shelf slide guides.
> Do not position containers of flammable liquids
near the appliance.
> Completely switch o the appliance and
disconnect the appliance from power during
cleaning operations. If the plug is not easily reached,
it is a good idea to turn o the breaker or remove
the fuse that controls the socket that the appliance
is connected to.
> The packaging material can be dangerous for
children: do not allow children to play with the
plastic bags, plastic film or Styrofoam.
> Any repairs must be performed by a qualified
appliance technician.
> This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or lack of experience and knowledge unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
> Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
> Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
> If the power cord of this appliance is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, service
company or a similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user at
1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT
7
EN
Symbols used in the Guide:
Note
Recommendations for correct use of the
appliance
Important
Directions for avoiding appliance damage
Warning
Indications for avoiding injury to people
1.3 Caring for the environment
> Pay special attention to correct disposal procedure
for all the packaging materials.
> The appliance must not be disposed of with urban
waste. Contact local waste disposal centers for on
how to dispose of recyclable waste.
> Prior to disposal, cut the power supply cord and
make it impossible to close the door.
> During disposal, avoid damage to the refrigeration
circuit.
> The appliance does not contain hazardous
substances for the atmospheric ozone layer, neither
in the refrigeration circuit nor in the insulation.
2.1 Installation
Make sure that installation is performed correctly,
adhering to all directions in the specific installation
manual provided with the appliance.
2.2 Connection to the electrical power
supply
The appliance operates at 115 V AC, 60 Hz and
is equipped with a power supply cord with a
3-prong grounded plug, which must be connected
to a corresponding 3-prong grounding-type wall
receptacle on a dedicated 15A circuit.
2. INSTALLATION 3. BEFORE STARTING
Do not use extension cords and/or
multiple adapters for the power supply
connection.
3.1 Know your appliance
This manual will answer most of your questions
about the product’s features. Should you require
further information, please check our website
> call us 1-855-4FULGOR (1-855-438-5467)
> visit fulgor-milano.com/us/en/assistance
Before calling, write down the model type
and serial number which are available
on the warranty certificate and on the
rating plate, and any messages which
may have appeared on the display. Built
In refrigerators come with 2 years parts &
labor warranty, and 5 year parts & labor for
sealed system only.
The rating plate is located into the appliance, on side
cabinet, close to the shelves.
Before calling, please make sure to have the following
information ready:
Model code, serial number and proof of purchase
(date and dealer).
8
EN
Position of the serial number
inside the compartment.
3.2 Model / serial identification
The model / serial identification tag shows the
technical data, the serial number and the model. The
product plate must never be removed.
3. BEFORE STARTING
The model / serial identification tag is
located on the interior side wall above
the separator glass shelf above the
crisper drawers opposite the door
hinges.
9
EN
S8990FR6U
F7SRC36S1
F20220101000006
3.0 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
oz
3 A
115 V
60 Hz
R600a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
W
Climate Classes
> SN (Subnormal) from +50°F to +90°F (+10°C to +32°C)
> N (Normal) from +61°F to +90°F (+16°C to +32°C)
> ST (Subtropical) from +64°F to +100°F (+18°C to +38°C)
> T (Tropical) from +64°F to +109°F (+18°C to +43°C)
Internal factory code
North American Model Number
Specifications
Serial Number
10
EN
1
3
4
6
2
5
Fridge
1) Appliance body.
2) Interactive control panel.
3) Ajustable height shelf.
4) Stainless steel crisper
drawers.
5) Adjustable door bins.
6) Magnetic toe kick.
Fridge
+33°F / +44°F
(+1°C/+7°C)
3.3 Main components
3. BEFORE STARTING
11
EN
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
3.5 Main control panel
3.4 Electronic Control
The innovative electronic control system maintains constant temperature of the refrigeration compart-
ment shown on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personal-
ize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunc-
tion occur in the appliance.
On / Off:
Touch the icon to turn the unit on or off.
Home
Touch the Home icon for going back to the main display screen.
Alarm
Touch the icon to view the alarm message and temporarily deactivate the audi-
ble alarm..
Back
Touch the arrow icon for going back to the previous display screen.
12
EN
SETTINGS
FUNCTIONS
INITIAL TEST
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
4.1 Turning the appliance on and o
First time starting the unit
Touch the icon . The display shows the
following launch screens:
4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF
When the appliance is first switched on it is
recommended to wait at least 12 hours without
opening the doors and before placing any food
inside the unit.During the initial cooling period
after switching on, alarms will be be disabled.
4) Home screen.
- fridge compartment
+41°F (+5°C)
When the fridge is off there are no
indicators that prove that the fridge is
plugged to a socket.
1) Logo.
2) Initial test
(lasts 2-3 minutes).
3) The main display shows a rolling average of
the actual temperature of each compartment.
Automatically the unit starts to cool down until
reaching the set temperatures.
Shutdown.
1) Touch the Unit Power icon for 3
seconds.
Switching off for long periods
During long absence periods it is recommended
to switch off the refrigerator by following the
procedure for turning the unit off described
on the previous page and disconnecting the
electrical breaker controlling the socket.
Completely empty the refrigerator, clean and dry
it and leave the doors and drawers partially open
to prevent unpleasant odors.
During the first startup, it will not be
possible to use the Menu to modify
the factory settings until the preset
temperature has been reached.
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
13
EN
+ 2
°C
+ 4
+ 3
+ 1
+ 0
OK
OFF
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
Usually a grey padlock will show, in that case you
can scroll up or down with a finger on the display,
select the desired temperature and press OK to
confirm.
Whereas a white closed padlock will be seen if
the user has activated a function that overrides
the settings of the refrigerator and prevents
the user from changing the temperature
of the compartment until the overriding
function has completed or been canceled.
Each time the appliance is switched on it
goes through a self-diagnosis procedure
lasting up to three minutes before
completely starting up.
Preset
temperature
Fridge
Compartment
3) Touch the icon
ok to confirm
the desidered
temperature.
Modify the temperatures compartment
How to modify the Fridge compartment
temperature.
1) Home screen.
Touch the icon
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
of
fridge compartement.
2) Scoll up/down to
select the desired
temperature of the
fridge
from +33°F to +44°F
(from +1°C to +7°C)
4.2 How to adjust the temperature for
dierent requirements.
Each model has been carefully tested before leaving
the factory and is adjusted in such a way to ensure
high performance and ecient operation.
Usually, it is not necessary on modify the settings.
How it looks on the home screen:
The temperature shown can vary slightly
in respect to the set temperature following
frequent openings of the doors or insertion
of room temperature foods or large
quantities of foods.
6 to 12 hours are necessary to reach the
selected temperature in some cases.
Padlock icon.
The padlock icon shows up when the
temperatures are set up.
The padlock open/close shows that the
compartment's temperatures can or can not be
modified by the user.
14
EN
+ 2
°C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
HOLIDAY
MAX COOL FRIDGE
HOLIDAY
MAX COOL FRIDGE
If the icon function is touched and a specific
function is set ( such as Holiday Mode, Max Cool
Fridge, etc...), the white padlock will be seen
closed and it won't be possible to change the
temperature of the compartments as long as the
function won't be completed or if it is manually
deactivated as long as the function is active.
4.3 Messages and alarms
An integrated control system will give information
through highlighted messages you will see on the
display.
The audible signal that goes along with
some of the alarm signals can be turned off
by touching the alarm icon on the main
control panel.
You can find the list of the alarms at the end of
this manual.
INFORMATION FOR THE USE OF THE DISPLAY.
It is possible to personalize the operation of your
Fulgor Milano unit in order to adapt it to the diffe-
rent ways you might want to use it.
5.1 Functions.
After touching the Function icon
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
on the home
screen, the user you can access some or all of the
functions shown below depending on your model
and how it is equipped.
1) Max Cool Fridge.
2) Holiday Mode.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
15
EN
MAX COOL FRIDGE
MODE
ON OFF
HOLIDAY
MAX COOL FRIDGE
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
9DAY
11
10
7
8
OK
HOLIDAY MODE
ON OFF
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
HOLIDAY
MAX COOL FRIDGE
It is possible to program the activation of this
function in advance between 1 and 24 hours.
C) Touch the icon
On to activate the
function.
B) Touch the icon
Max Cool Fridge.
D) Scroll up /
down to setting
the desired start
time delay and
then press OK.
A) Home screen.
Touch the icon
functions.
1) Max Cool Fridge
The function lowers the refrigerator temperature
to +36°F (+2°C) a factory default of 12 hours,
permitting more rapid cooling of food that has just
been placed in. Once the 12 hours have expired,
the function deactivates automatically, returning
to the previously set temperature. It is possible to
program a timed activation of the function.
If the power goes out during this function's opera-
tion the unit will resume operation in normal mode
and this function will be canceled.
2) Holiday Mode
This function (recommended in case of prolonged
absences since it allows considerable energy
savings) brings the refrigerator compartment
temperature to +57°F (+14°C).
It is possible to program the duration, or it can be
manually deactivated upon re-entry after a period
of absence. This function remains active even if
during the period of absence there is a prolonged
interruption of electrical power.
It is possible to program a period from 1 to 90 days.
C) Touch ON
to activate the
function.
B) Touch the icon
Holiday Mode.
D) Scroll up /
down to set the
desired duration
(in days) and then
press OK.
It is possible to pro-
gram a period from
1 to 90 days.
A) Home screen.
Touch FUNCTIONS.
16
EN
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
MAINTENANCE
SERVICE
INFORMATION
It is possible to personalize the settings of your
Fulgor Milano fridge for adapting it to the diffe-
rent ways you might want to use it.
5.2 Settings.
1) Date.
2) Time.
3) Fahrenheit or Celsius (Display
units).
4) Language.
5) Sabbath Mode.
6) Reset.
7) Demo Mode.
8) Maintenance.
9) Service.
10) Info System.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
17
EN
9MONTH
11
10
7
8
OK
2021YEAR
2023
2022
2019
2020
OK
9DAY
11
10
7
8
OK
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
1) Date
The display will show the date in the format
(day:month:year).
By touching the display you can modify the settings.
C) Scroll up or
down until the
desired year
appears and press
OK.
D) Scroll up or
down until the
desired month
appears and
press OK.
B) Touch the DATE
icon.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
E) Scroll up or
down until the de-
sires date appears
and press OK.
CLOCK MODE?
12 24
37MIN
39
38
35
36
OK
9HOUR
11
10
7
8
OK
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
C) Choose which
way you want to
see the time: 12
hour or 24 hours.
B) Touchthe TIME
icon.
2) Time
The display shows the hours and minutes in the
format hh:mm.
This function selects the display at 12 or 24 h.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
D) Scroll up /
down to set the
hour and press OK.
E) Scroll up / down
to set the minutes
and press OK.
18
EN
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
TIMEDATE
LANGUAGE°C / °F
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
OK
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
OK
°C
°F
C) Scroll up /
down to select
either Fahrenheit
or Centigrade
degrees and
press OK.
B) Touch the °F/°C
icon.
3) Set °F/°C
This setting shows the temperatures displayed in
Fahrenheit or Centigrade degrees. By default, the
appliance is set for Fahrenheit.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
B) Touch the
LANGUAGE icon.
C) Scroll up /
down to select the
desired language
and press OK.
4) Language
To set the language of the display.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
19
EN
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
SABBATH MODE
SABBATH MODE
ON OFF
YES NO
SABBATH MODE
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
RESETTING TO
FACTORY DEFAULT
SETTING
YES NO
RESET
YES NO
RESET
RESET COMPLETE
5) Sabbath Mode
This setting makes it possible to comply to certain
religious observances requiring the operation of
the appliance to not be aected by the opening or
closing of the doors. The control, inner lighting and
ice maker are deactivated.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
B) Swipe left
until you see the
SABBATH MODE
icon and press it.
C) Touch ON to
confirm the Sab-
bath Mode.
D) Touch YES to
confirm.
E) The fridge will
work accordingly
to this configuration.
6) Reset
It gives the possibility to restore the default set-
tings that were set in the factory, cancelling any
changes that have been made by the user.
C) Touch YES to
confirm the se-
lection of the
resetting of factory
default settings.
D) Touch YES to
confirm.
E) The reset has
been performed.
The fridge's factory
settings have been
restored.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
B) Swipe left until
you see the RESET
icon and press it.
Note: Sabbath mode automatically expires after
72 hours. To deactivate prior to this, touch the
display to wake it up and choose the 'OFF' op-
tion.
20
EN
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
SABBATH MODE
DEMO MODERESET
DEMO MODE
1
3
2
4
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
DEMO MODE
ON OFF
YES NO
CLEAN CONDENSER
DISABLE REMINDER?
OFF RESET
CLEAN CONDENSER
NEXT REMINDER
LEFT DAYS...
365
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
7) Demo Mode
It is possible to simulate the functioning of the
fridge, for showroom display or for tradeshows.
8) Maintenance
For ecient operation of the appliance, the
condenser needs to be cleaned (vacuumed)
periodically to keep it free of dust and pet hair.
This setting enables a 12 month countdown timer
reminding the user to clean the condenser.
The default of this setting is "Warning disabled".
Once enabled, it is possible to disable the warning
signal or see the time left before the next cleaning
that has to be done.
D) Insert the
password for the
activation.
Default password
1-2-3-4
E) Press the
desired choice: ON
to activate Demo
Mode or OFF to
deactivate Demo
Mode.
B) Swipe left until
you see the MAIN-
TENANCE icon and
press it.
C) To enable it,
touch YES.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
A) Home screen.
Touch SETTINGS.
B) Swipe left until
you see the DEMO
MODE icon and
press it.
E) To disable the
warning, touch the
Yes button
If you want to disable the reminder, at step D touch
O, then touch Yes as below.
D) Instead, if you
want to disable the
warning previously
set, touch the icon
reset.
5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS
21
EN
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
SETTINGS
FUNCTIONS
5°C
+
SK Power
SK User
HW:
SW:
HW:
SW:
9) Service
The service function is reserved for the
Fulgor Milano service technicians.
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
10) Info System
The Info System function shows the product data,
for example the software code, serial number and
the factory code of the refrigerator.
B) Touch the Info
System icon.
C) Here are shown
the data of the
appliance.
A) Home screen.
Touch the Settings
icon.
22
EN
1
2
To adjust the position of the door bins, push up
slightly and pull the bottom forward giving it a
slightly tipped back positioning and slide up or
down the rail to the desired position. Push in the
bottom and allow it to seat into the designated slots
on the guide rails.
6.1 Internal Layout (positioning,
adjustment, removal).
Drawer
Fixed to the slide guides with two thumbscrews.
> to remove the drawer, unscrew the thumbscrews,
lift slightly at the front and pull forward. Be sure to
support the rear of the drawer when removing.
Shelves
The shelves are positioned on the left and right by
two pins engaged in the shelf supports.
To reposition a shelf it is recommended to removed
contents for safety and ease of movement.
> Lift the shelf slightly and pull towards you to
disengage the pins from the support geometry in the
guides.
> Slide the shelf to the new position and engage the
support pins in the corresponding regions of the
shelf support guides. Prior to loading the shelf with
goods in the new position, test the positioning for se-
cure support by applying moderate pressure down
on the top surface with a hand while keeping the
other hand in a supporting position in case the shelf
is not properly seated.
Door Bins adjustment
6. INTERNAL LAYOUT
23
EN
Refrigerator
from +33°F to +44°F
(from +1°C to +7°C)
ICE MAKER
ENTER
FRIDGE
UNIT
7.1 Lighting
To provide optimum interior lighting, LED strips
illuminate the refrigerator compartment from the
top and sets of LED lights directly illuminate dierent
areas of the refrigerator compartment.
In case of malfunction and/or wearing out of the
lighting system, the repair should be carried out by a
qualified Fulgor Milano Service technician.
8.1 General directions
Your appliance is designed to ensure precise,
constant temperatures and appropriate humidity
levels in all compartments (where applicable).
Nevertheless, to properly preserve all of your foods,
it is not enough to have an excellent refrigerator. It
is also necessary to know the rules for correct food
preservation.
Do bear in mind that all foods will inevitably change
their characteristics over the passage of time. This
change begins long before the food is consumed,
since foods contain micro organisms which multiply
and can cause deterioration. This process occurs
more rapidly due to improper handling, preservation
temperatures and humidity levels.
It is therefore recommended to follow the directions
presented below which will permit using your
refrigerator in the most eective and safe manner
to keep your foods in the best way for as long as
possible.
Periodically check that all foods are in a perfect
state of preservation. It is usually quite clear when
a food item is deteriorated, due to mold, unpleasant
odor and unpleasant aspect. Nevertheless, there are
cases in which these conditions are not so evident.
If you believe that a food item was kept for an
excessive period of time and may be deteriorated,
do not consume this item or even taste it, even if
it seems to still be healthy, since the bacteria that
cause deterioration of food can also cause poisoning
and illness.
When in doubt, throw the food away.
7. LIGHTING 8. FOOD STORAGE
24
EN
8.2 How to maintain good food quality
When buying groceries
Always take the following precautions:
> Place any packages of raw meat, fish or poultry in
plastic bags so that they do not drip on other foods.
> Purchase meat, poultry and fish last. Do not leave
your groceries in a warm car. Keep an insulated bag in
your car and use it in case of very high temperatures
or long trips.
> Check the production dates and “best before” times
on foods to be sure that they are fresh.
> Be very careful when buying fresh foods, and only
buy a quantity that can be consumed during your
planned preservation period.
> When possible, let warm foods adjust to room
temperature for at least two hours before placing
them in the refrigerator, unless you have activated
the Max Cool function before.
When placing foods in the appliance
Check the refrigeration temperature of the various
compartments on the control panel:
> The refrigerator temperature must be +45°F (+8°C)
or lower.
> Follow the recommendations regarding the
preservation times and temperatures indicated in
the tables to follow.
> Keep raw meat, fish and poultry separate from
other foods and avoid any possible drippings.
> When placing your meat, fish or poultry in the
refrigerator, leave them in the original packaging,
unless the packaging is ripped or punctured.
Repeated handling could introduce bacteria into
these foods.
> Label and date the packages
> Be careful to correctly position the food items on
the shelves in a way that does not obstruct the air
circulation vents inside the compartment.
After a prolonged interruption of
electrical power, once the electrical
power is reactivated, an audible signal
will indicate if the temperature has been
raised above normal levels. In addition to
this the display will show for one minute
the highest temperature detected inside
the compartments, to allow the user to
decide how to better use the food items.
After one minute the display will resume
normal operation, while the Alarm button
will continue to blink.
Press the Alarm button to display the
highest recorded temperatures.
8. FOOD STORAGE
25
EN
9.1 Care and Cleaning
To clean the parts made of steel use a microfiber
cloth and the sponge provided in the kit with the
appliance. Always use the cloth and sponge in the
direction of the steel’s satin finish.
Every now and then, to polish the steel, wipe with a
slightly damp microfiber cloth.
Do not use the sponge on aluminium parts, such as
the handles and the profiles of the glass shelves.
You should use special care to keep the ventilation
openings in the appliance or in the cabinet that
houses it free of obstructions.
Scrupulously follow the detailed directions
that can be found in the provided kit and
never use abrasive or metallic products
which could scratch and damage the satin
finishing on the appliance permanently.
Before performing any sort of cleaning,
disconnect the appliance from the
electrical power supply.
Make sure you do not damage the
refrigerant circuit in any way.
The use of chlorine-based detergents or
similar that contains it should be avoided
(bleach, hypochlorite, etc).
9.2 Internal cleaning
Clean the internal and removable parts by washing
them with a solution of lukewarm water, a small
amount of dishwashing detergent.
Rinse and dry right away.
Do not use mechanical devices or other methods to
speed up defrosting.
Do not use water on the electrical parts,
lights and control panel.
Do not use chlorine-based detergents or
cleaning agents.
Do not bring cold glass parts into contact
with boiling water.
Do not wash any parts of the refrigerator
in a dishwashing machine since this could
damage or irreparably deform the parts.
9.3 Cleaning of the toe kick cover, filter
and condenser.
The unit requires, for a correct operation, the
cleaning of the toe kick cover, filter and
condenser.
It is recommended to perform the following cleaning
steps every 12 months. A message on the display
will serve as a reminder.
Behind the frontal toe kick cover is the condenser.
To clean it use a vacuum cleaner with a soft brush
attachment at maximum power, sweeping it along
the vent slits.
On the mantenience settings,
MAINTENANCE SERVICE
INFORMATION
after the
installation of the unit and after it has been turned
on, you can set the condenser cleaning warning.
In the case the warning is enabled, there
will be a message every 12 months, that
informs that is time to clean the condenser.
After cleaning it, touch the reset icon in order to
reactivate the warning signal in another 12 months.
9. CARE AND CLEANING
26
EN
Lower condenser.
For cleaning the condenser follow the
instructions:
> Open the door or bottom drawer and remove the
magnetic grille.
> Clean it thoroughly of any dust build up as shown in
the picture, taking care not to damage the condenser.
The edges of the condenser can be
sharp, therefore use adequate protection
for hands and arms when cleaning the
condenser.
9. CARE AND CLEANING
27
EN
10.1 Troubleshooting Guide
If you notice malfunctions in your appliance, use this
guide before calling for service: this guide can help
you personally resolve the problem or could provide
important information to be conveyed to the service
technician to ensure rapid and eective repair.
Display message and audible alarms.
A malfunction is usually indicated by the display.
Problems that cannot be solved by the user are
reported through a fault code. Keep in mind,
however, that in messages or alarms they may
appear for particular conditions of use or during
start-up. In these cases, deactivate the audible
alarm by pressing the Alarm button and leave the
appliance running and limit the opening of the
doors to the maximum for about 10-12 hours.
The refrigerator does not work.
Is the appliance connected to the electrical power
supply?
Is electrical power available at the electricity socket?
Is the Unit button activated?
Is the unit in ‘Demo’ Mode?
The refrigerator is warmer than
usual.
Does the display show a malfunction code?
Is the temperature adjusted correctly?
Were the doors or drawers open for a long period of
time?
Were large quantities of food recently inserted?
Is the unit in ‘Demo’ Mode?
Is there something preventing the door or drawer
from closing / sealing properly?
The compressor is running for a long time period.
Bear in mind that during very hot weather and with
very high temperatures in the room it is normal that
the compressor remains on for prolonged periods of
time.
Were the doors or drawers open for a long period of
time?
Were large quantities of food recently inserted?
Check that the doors are closed and that the food or
containers do not obstruct the perfect closure of the
door.
Is one or more compartments in Max Cool Mode?
If you hear unusual noises.
It is normal to hear noises from the fans or
compressors during operation or during the defrost
phase.
Noise could be more marked depending on the
position of the appliance and the surrounding
environment.
Condensation inside and outside of the refrigerator.
If the climate is very humid, the formation of
condensation is normal. Opening the door or drawers
for prolonged periods of time can contribute to the
formation of condensation.
In any case, make sure that the doors are always
completely closed.
Ice or frost build up inside the refrigerator.
Did you leave the doors open for a long period of
time?
Do the doors close completely?
If the doors do not close completely, contact your
installer.
Unpleasant odors inside the refrigerator.
Clean the appliance completely according to the
instructions.
Hermetically cover all the food. Do not conserve food
for prolonged periods of time.
The doors are dicult to open.
The appliance is designed to ensure a fully hermetic
closure. When the door is closed, a vacuum condition
can occur: in this case it is necessary to wait a few
seconds until the pressure balances before opening
the door.
Appliance is cooling but lights and display are not
working.
Check to see if the appliance was accidently placed
into Sabbath Mode.
If the unit you purchased was used as a
showroom model it may be in a special
energy-saving mode called Demo
Mode where the appliance appears
to be operating (lights work and false
temperatures are displayed) but no
cooling actually takes place. If you
suspect your appliance is in Demo Mode
follow the procedure for disabling Demo
Mode described in this manual.
10. TROUBLESHOOTING GUIDE
28
EN
> In case of errors, touch the button Alarm and the display will show the error message with its error
number code.
> The message will be shown for 3 seconds, then it will go back to the home screen.
> For longer viewing of the message on the screen, navigate to the INFORMATION menu item ( ). The mes-
sage will be on the screen for 30 seconds, then it will go back to the home screen.
> In the case there is more than one error message, the display will show each message in sequence.
10.2 Malfunction messages appearing on the display
Display message Malfunction description
Power Failure!!
Prolonged interruption of electrical power
the appliance resumes work automatically, the display shows the warmest
temperatures achieved.
Door Fridge OPEN Fridge door open
the message appears after few minutes from the door opening.
Fridge too warm Fridge too warm
see Troubleshooting Guide.
Fridge too cold Fridge too cold
wait for 12 hours: if malfunction persists call Customer Care for advice.
Error Code...
Functional problems
contact Customer Care who may help you to salve the problem or put you in
contact with the nearest Service Agent may help you solve the problem.
Check condenser
Check Condenser
Every 12 months the display shows the message “Check Cond”, clean
the condenser and follow the instructions above about how to clean
the condenser.
Vuoi attivare
la modalità
COOLER BOTTIGLIE?
Sì No
10. TROUBLESHOOTING GUIDE
1
FR
SOMMAIRE
1
1.1
1.2
1.3
INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Pour votre sécurité.........................................................................................................................................................
Dans l’utilisation quotidienne......................................................................................................................................
Respect de l’environnement........................................................................................................................................
4
4
4
5
2
2.1
2.2
INSTALLATION
Installation.........................................................................................................................................................................
Branchement au réseau électrique...........................................................................................................................
6
6
6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
AVANT L’UTILISATION
Pour bien connaître l’appareil.....................................................................................................................................
Identification du modèle / série..................................................................................................................................
Composants principaux.................................................................................................................................................
Contrôle électronique.....................................................................................................................................................
Panneau de commande principal...............................................................................................................................
7
7
8
10
11
11
4
4.1
4.2
4.3
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Mise en marche et arrêt................................................................................................................................................
Comment régler la température pour diérentes exigences............................................................................
Messages et alarmes................................................................................................................................................
12
12
13
14
5
5.1
5.2
PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
Fonctions...........................................................................................................................................................................
Réglages............................................................................................................................................................................
15
15
17
6
6.1
ÉQUIPEMENT INTERNE
Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)........................................................................................
22
22
7
7.1
ÉCLAIRAGE
Éclairage............................................................................................................................................................................
23
23
8
8.1
8.2
CONSERVATION DES ALIMENTS
Indications générales.....................................................................................................................................................
Comment maintenir une bonne qualité des aliments..........................................................................................
23
23
24
9
9.1
9.2
9.3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et Nettoyage...................................................................................................................................................
Nettoyage interne............................................................................................................................................................
Nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur......................................................................
24
24
25
25
10
10.1
10.2
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Guide des solutions aux problèmes...........................................................................................................................
Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran........................................................................................
27
27
28
2
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent manuel contient des instructions d’utilisation pour les utilisateurs
de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible pour
consultation future. L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou
l’entretien inapproprié(e) peut causer des dommages matériels, des blessures
ou la mort. Lisez attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et
de maintenance avant d’installer ou d’entretenir cet équipement.
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment ceux-ci:
> Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
> Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques et sensorielles réduites ou un manque dexpérience et de con-
naissances, à moins quune personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné une
supervision ou des instructions concernant lutilisation de lappareil.
> Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments et est destiné à un usage
domestique.
> Cet appareil est destiné à être utilisé à des fins domestiques et dans des applications simi-
laires telles que: les aires de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail; les maisons de ferme, et par les clients dans les hôtels, les mo-
tels et autres environnements de type résidentiel; les environnements de type «bed and
breakfast»; et les applications de restauration et autres.
> Ne PAS utiliser de rallonge ou d'adaptateur.
> Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre.
> Ne pas retirer la broche de terre.
> Un installateur / plombier doit compléter le connexion d'eau (si elle est disponible).
> Il ne faut fournir à l'appareil que de l'eau potable (si un raccordement d'eau est présent).
ATTENTION
En cas de panne de courant, ne pas essayer de faire fonctionner
cet appareil.
ATTENTION
Garder la zone de l’appareil à l’abri des matières combustibles
ou inflammables et des vapeurs.
ATTENTION
Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appa
-
reil ou dans la structure intégrée, à l’abri de toute obstruction.
Ne pas obstruer l’entrée d’air ou les orifices d’évacuation de
l’appareil.
ATTENTION
Ne pas entreposer de substances explosives telles que des
bombes aérosols contenant un agent propulsif inflammable
dans cet appareil.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compar
-
timents de rangement des aliments de l’appareil.
WARNING
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui
peuvent vous tuer ou vous blesser vous-même et les autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces
mots signifient ceux-ci:
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les
instructions.
DANGER
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’ENTRETIEN
DANGER
Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation de la
tubulure de frigorigène; suivre attentivement les instructions de
manipulation. Frigorigène inflammable utilisé.
ATTENTION
À f
aire réparer uniquement par un personnel de maintenance
formé.
Utiliser uniquement des pièces de maintenance autorisées par le fabricant; ne pas
utiliser des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant
(par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de maintenance ou une personne possédant les mêmes qualifications
afin d’éviter tout danger. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour
les frigorigènes inflammables. Suivre toutes les instructions de réparation du
fabricant. Utiliser un nettoyant non inflammable.
ATTENTION
Ne pas percer la tubulure de frigorigène, et ne pas
endommager le circuit de frigorigène.
ATTENTION
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
DANGER DE BASCULEMENT
ATTENTION
Le réfrigérateur est lourd et se renverse facilement lorsqu’il
n’est pas complètement installé; pour éviter un danger dû à l’instabilité de
l’appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel
d’installation fourni). Garder les portes fermées avec du ruban adhésif jusqu’à ce
que le réfrigérateur soit complètement installé. Utiliser deux personnes ou plus
pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le défaut de le faire peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’ÉLIMINATION
APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Danger de suocation
Retirer les portes et / ou tiroirs ou le couvercle de votre ancien appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions
cérébrales.
ATTENTION
Risque de coincement pour les enfants.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur:
> Enlever les portes et couper le cordon d'alimentation.
> Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à
lintérieur.
> IMPORTANT: le coincement et l’étouement des enfants ne sont pas des problèmes
du passé. Les réfrigérateurs vides ou abandonnés sont toujours dangereux, même s’ils
reposent pendant «quelques jours seulement». Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, veuillez suivre ces instructions pour aider à prévenir les accidents.
Renseignements importants à connaître sur l’élimination des frigorigènes:
Éliminer le réfrigérateur conformément aux réglementations fédérales et locales.
Les frigorigènes doivent être évacués par un titulaire de permis. Technicien en réfrigération
certifié par l’EPA conformément aux procédures établies.
4
FR 1. INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un autre appareil déjà
existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à
ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège
pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation
et en rendant impossible la fermeture de la porte.
Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du
nouvel appareil.
> Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons
et les aliments et est destiné à un usage domestique.
> Lappareil doit être installé en suivant les
instructions reportées dans la Notice d’installation.
Les ouvertures prévues pour la ventilation de
l’appareil ou dans la structure à encastrement
doivent rester libres.
> Lappareil est doté d’un système d’éclairage à
lumière concentrée moyennant des lampes à Led.
Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque
celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage
à la vue. Cette recommandation est également
reportée sur l’étiquette collée à l’intérieur de la
porte du réfrigérateur.
> Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas
toucher les surfaces internes en acier avec les
mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester
attachée aux surfaces particulièrement froides.
> N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur
des compartiments prévu pour la conservation des
aliments.
> Lors du repositionnement des clayettes ne pas
approcher les doigts des coulisses de la clayette.
> Ne pas positionner de récipients contenant des
liquides inflammables près de lappareil.
> Durant les opérations d’entretien, arrêter
complètement lappareil en le débranchant de
la prise de courant. Si la fiche est dicile à
atteindre, débrancher l’interrupteur omnipolaire
correspondant
à la prise à laquelle l’appareil est branché.
> Les composants de l’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants; ne pas les laisser
jouer avec les sachets, les films plastiques et le
polystyrène.
> Toute réparation doit être eectuée par un
technicien qualifié.
> Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ni connaissance,
sauf ci celles-ci sont contrôlées ou si elles ont été
auparavant formées pour utiliser l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants
devraient être contrôlé afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
> N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant
du réfrigérateur.
> Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
contenant des agents propulseurs ou des
substances inflammables dans lappareil.
> La quantité de gaz réfrigérant contenue dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification
placée à l’intérieur de l’appareil. Au cas où le
câble de branchement électrique devait subir des
dommages, il est nécessaire de le remplacer,
contacter le SAV agréé ou un électricien qualifié
pour eectuer cette opération.
> Toute installation ou réparation eectuée par
un personnel non autorisé, peut potentiellement
créer un danger pour lutilisateur et endommager
lappareil. Les réparations doivent être eectuées
par le SAV agréé.
> Il est autorisé d’utiliser uniquement des pièces
détachées d’origine du constructeur. Ce nest
quen cas d’utilisation de ces composants que le
constructeur garantit que les conditions requises
de sécurité
du produit sont respectées.
> Brancher dans une prise avec mise à terre, à 3
broches.
> Ne pas éliminer la mise à terre.
> Ne pas utiliser un adaptateur.
> Ne pas utiliser de rallonges électriques.
> Couper l’alimentation de toutes les appareils
avant toute intervention dentretien.
> Si le CÂBLE D’ALIMENTATION est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un réparateur
agréé ou autre personne qualifiée afin d’éviter tout
risque.
> Il est recommandé de surveiller les enfants.
1.2 Dans l’utilisation quotidienne
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour
dégivrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur
pourrait atteindre des composants électriques et
provoquer un court-circuit. Danger de décharge
électrique!
> Ne utilisez pas de la vapeur pour le nettoyage
de lappareil. La vapeur peux pénétrer au contact
avec les parts electriques et causé un court-circuit.
Risque de décharge electrique!
> Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants pour
éliminer les couches de givre ou de glace.
5
FR
Il est possible d’endommager les raccords du circuit
réfrigérant, ce qui rend lappareil inutilisable.
La sortie du gaz, par eet de la pression, peutcauser
des irritations aux yeux.
> Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle,
les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que
point d’appui ou comme support.
> Pour le nettoyage retirer la fiche d’alimentation
ou bien déconnecter l’interrupteur de sécurité.
Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir
correctement la fiche électrique.
> Éviter que des huiles ou des graisses puissent
souiller des éléments plastiques ou les joints des
portes. Les graisses attaquent la matière plastique
et les joints des portes deviennent fragiles et
poreux.
> Ne pas obstruer les passages de l’air de ventilation
de lappareil.
> Il est recommandé d’autoriser lutilisation de
lappareil uniquement à des enfants d’au moins 8
ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et
lentretien.
Symboles utilisés, dans le Guide:
Note
conseils pour une correcte utilisation de
l’appareil.
Important
Indications afin d’éviter tout
endommagement de l’appareil
Attention
indications afin d’éviter toute lésion aux
personnes
1.3 Respect de l’environnement
> Faire très attention aux correctes modalités
d’élimination de tous les composants de l’emballage.
> Lappareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
urbains. S’informer auprès des centres de collecte
pour l’élimination des matériaux recyclables.
> En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation
et rendre impossible la fermeture de la porte.
> Durant l’élimination, éviter d’endommager le
circuit réfrigérant.
> Lappareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant
et dans l’isolation, de substances nocives pour la
couche d’ozone atmosphérique.
6
FR 2. INSTALLATION
2.1 Installation
Veillez à ce que l’installation soit correctement
eectuée, en respectant toutes les indications
reportées dans la notice d’installation fournie avec
lapparei
2.2 Branchement au réseau électrique
L'appareil fonctionne à 115 V CA, 60 Hz et est équipé
d'un cordon d'alimentation avec une fiche à 3
broches avec mise à la terre, qui doit être connecté
à une prise murale correspondante à 3 broches
avec mise à la terre sur un circuit dédié de 15A.
N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs
multiples pour le branchement.
7
FR
3.1 Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau
appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre
innovant système de conservation, qui vous
permettra de préserver au mieux tous les aliments
que vous souhaitez.
Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos
questions pour ce qui concerne les caractéristiques
du produit. Pour toute autre information, n’hésitez
pas à nous contacter:
> ou par: 1-855-4FULGOR (1-855-438-5467)
> visitez fulgor-milano.com/us/en/assistance
Avant d’appeler prenez note du numéro de
série de l’appareil, reporté sur le certificat
de garantie et sur la plaque signalétique
qui se trouve dans le compartiment
Réfrigérateur et des éventuels messages qui
apparaissent sur l’écran. Les réfrigérateurs
encastrables bénéficient d'une garantie de
deux ans pour pièces et main-d'oeuvre et
de cinq ans pour pièces et main-d'oeuvre
du système scellé uniquement.
Avant d'appeler, prenez note des informations
suivantes:
- date d'achat;
- nom du distributeur où le produit a été acheté.
3. AVANT L’UTILISATION
8
FR 3. AVANT L’UTILISATION
Position du numéro de série
à l'intérieur du compartiment.
3.2 Identification du modèle / série
La identification du modèle / série indique les
données techniques, le numéro de série et le modèle.
La plaque signalétique ne doit jamais être retirée.
L'étiquette d'identification du modèle/
de la série se trouve sur la paroi laté-
rale intérieure, au-dessus de la tablette
en verre séparateur, au-dessus des ti-
roirs à légumes, en face des charnières
de la porte.
9
FR
S8990FR6U
F7SRC36S1
F20220101000006
3.0 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
oz
3 A
115 V
60 Hz
R600a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
W
Clases de clima
> SN (Subnormal) à partir de +50°F pour +90°F (+10°C pour +32°C)
> N (Normal) à partir de +61°F pour +90°F (+16°C pour +32°C)
> ST (Subtropical) à partir de +64°F pour +100°F (+18°C pour +38°C)
> T (Tropical) à partir de +64°F pour +109°F (+18°C pour +43°C)
Caractéristiques
Code interne de l'usine
Numéro de modèle nord-américain
Numéro de série
10
FR 3. AVANT L’UTILISATION
Réfrigérateur
1) Structure de l'appareil
2) Panneau de commandes.
3) Clayette à hauter
réglable.
4) Tiroirs à légumes en
acier inoxydable.
5) Bacs de porte réglables.
6) Grille magnétique
d'aération.
Réfrigérateur
+33°F / +44°F
(+1°C/+7°C)
3.3 Composants principaux
1
3
4
6
2
5
11
FR
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
3.4 Contrôle électronique
L'innovant système de contrôle électronique maintient une température constante dans les compartiments
de réfrigération indiqué sur l'écran du panneau de contrôle. Il assure également l'interaction de l'utilisateur
permettant de personnaliser les configurations des diérentes fonctions et de recevoir des messages so-
nores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
3.5 Panneau de commande principal
Marche/Arrêt
Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil.
Page d’accueil
Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale.
Alarme
Touchez l'icône pour acher les messages d'alarme et désactiver temporairement
l'alarme sonore.
Flèche arrière
Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente.
12
FR
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
RÈGLAGES
FONCTIONS
ESSAI INTIAL
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Lors de la première mise en marche de l'appareil
il est recommandé d'attendre au moins 12 heures
sans ouvrir les portes et avant d'y introduire des
aliments. Pendant la période de refroidissement
initiale après la mise en marche, les alarmes seront
désactivées.
4) Page d’accueil.
- compartiment
Réfrigérateur
+41°F (+5 °C)
Quand le réfrigérateur est éteint, il n'y a
aucun signal indiquant que l'appareil est
branché dans une prise.
1) Logo
2) Test initial
(il dure environ
2-3 minutes).
3) L'écran principal ache une moyenne mobile
de la température réelle de chaque compartiment.
L'appareil commence automatiquement à refroidir
jusqu'à atteindre les températures prédéfinies.
Mise hors tension.
1) Touchez l’icône Off (arrêt) pen-
dant 3 secondes..
Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé
En cas de périodes d'absence prolongées il
est recommandé de mettre hors tension le
réfrigérateur en suivant la procédure d'extinction
de l'appareil décrite à la page précédente
et de débrancher la fiche électrique ou le
disjoncteur qui contrôle la prise de courant.
Videz complètement le réfrigérateur, nettoyez-
le et séchez-le et laissez les portes et les bacs
partiellement ouverts afin d'éviter toute formation
de mauvaises odeurs.
Pendant la première mise en marche, il ne
sera pas possible d’utiliser le Menu pour
modifier les réglages d’usine avant que
soient atteintes les températures prédéfinies.
4.1 Mise en marche et arrêt
Première mise en marche de l’appareil
Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les
pages-écrans de lancement suivantes:
4. MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
13
FR
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Température
prédéfinie
Compartiment
Réfrigérateur
Chaque fois que l'appareil est actionné le
système eectue une procédure d'auto-
diagnostic qui dure environ trois minutes
avant sa mise en marche complète.
3) Touchez OK
pour confirmer la
température désirée.
Modifier la température des compartiments
Comment modifier la température du
compartiment Réfrigérateur.
1) Page d’accueil.
Touchez l’icône
du compartiment
réfrigérateur.
2) Défilez vers
le haut/bas pour
sélectionner la
température désirée
du réfrigérateur
de +33°F à +44°F
(de +1°C à +7°C)
4.2 Comment régler la température
pour diérentes exigences.
Chaque modèle a été soigneusement testé avant
de quitter l'usine et réglé de manière à assurer
des performances élevées et de fonctionnement
ecace. Généralement, il n'est pas nécessaire de
modifier les réglages d'origine.
L’aspect de la page d’accueil pour les différents
modèles est le suivant:
La température achée peut varier
légèrement par rapport à la température
prédéfinie suite à des ouvertures
fréquentes des portes ou à l’introduction
d’aliments à la température ambiante ou
de grandes quantités d’aliments.
Pour atteindre la température sélectionée,
6 à 12 heures sont nécessaires dans
certains cas.
Icône Cadenas.
L’icône cadenas apparaît quand les
températures sont définies.
L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est
possible ou impossible de modifier ultérieurement
les températures des compartiments.
Généralement un cadenas gris ouvert peut être
aché; dans ce cas il est possible de faire défiler
l’écran vers le haut ou vers le bas avec un doigt,
de sélectionner la température désirée et presser
OK pour confirmer.
Alors qu’un cadenas blanche fermé est affiché
si l’utilisateur a activé quelques fonctions qui
modifient les réglages du réfrigérateur, par
conséquent l’utilisateur dans cette condition ne
sera plus en mesure de modifier la température
des compartiments.
14
FR
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
4.3 Messages et alarmes.
Un système de contrôle intégré fournit des
informations à travers des messages mis en
évidence que vous pouvez voir achés sur l'écran.
Le signal sonore accompagne certains des
messages d'alarme peut être désactivé en touchant
l'icône d'alarme sur le panneau de commande
principal.
Vous pouvez trouver la liste des signaux
correspondant aux alarmes à la fin de ce manuel.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATION DE
L’ÉCRAN.
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de
votre appareil Fulgor Milano afin de l’adapter aux
différentes façons dans lesquelles vous désirez
l’utiliser.
Si l'on touche l'icône fonction et que l'on règle
une fonction spécifique (comme le modes Va-
cance, Frigo Max Cool, etc...), on verra le cadenas
blanc fermé et il ne sera pas possible de modifier
la température des compartiments tant que la
fonction ne sera pas terminée ou s'il est désac-
tivé manuellement tant que la fonction est active.
4. MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
15
FR
MODE FRIGO
MAX COOL
ON OFF
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
VACANCE
FRIGO MAX COOL
9HEURE
11
10
7
8
OK
VACANCE
FRIGO MAX COOL
VACANCE
FRIGO MAX COOL
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
1) Frigo Max Cool.
2) Mode Vacance.
1) Frigo Max Cool
Cette fonction abaisse la température du
réfrigérateur à +36°F (+2°C) pendant 12 heures,
en assurant un refroidissement plus rapide des
aliments qui viennent d’y être introduits, la
fonction se désactive automatiquement, en
retournant ainsi à la température précédemment
fixée. Vous pouvez programmer l’activation de
cette fonction. Si l'alimentation est coupée pendant
l'utilisation de cette fonction, l'appareil reprend son
fonctionnement en mode normal et cette fonction
est annulée.
5.1 Fonctions.
Après avoir touché
FONCTIONS
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
sur la page
d'accueil, vous pouvez accéder à certaines ou
à toutes les fonctions indiquées ci-dessous, en
fonction de votre modèle et de son équipement.
Vous pouvez programmer à l'avance l'activation de
cette fonction entre une période de temps allant de
1 à 24 heures.
C) Touchez l’icône
On pour activer la
fonction.
B) Touchez l’icône
Frigo Max Cool.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer le délai
de démarrage
requis et ensuite
pressez OK.
A) Page d’accueil.
Touchez
FONCTIONS.
16
FR
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
9JOURS
11
10
7
8
OK
VACANCE
FRIGO MAX COOL
MODE VACANCE
ON OFF
2) Vacance
Cette fonction (recommandée en cas d’absence
prolongée car elle permet de réaliser de
considérables économies d’énergie) porte la
température du compartiment réfrigérateur à
+57°F (+14°C).
Vous pouvez programmer la durée de cette
fonction ou bien vous pouvez la désactiver
manuellement à votre retour d’une période
d’absence. Cette fonction reste active même
en cas d’interruption prolongée du courant
électrique pendant la période d’absence.
Vous pouvez programmer une période de temps
allant de 1 à 90 jours.
C) Touchez ON
pour activer la
fonction.
B) Touchez
l’icône Vacance.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
configurer durée
requis (en jours)
et ensuite pressez
OK.
Vous pouvez
programmer une
période de temps
allant de
1 à 90 jours.
A) Page d’accueil.
Touchez
FONCTIONS.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
17
FR
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
ENTRETIEN
SERVICE
SISTÈME INFO
9MOIS
11
10
7
8
OK
2021ANNÉE
2023
2022
2019
2020
OK
9JOURS
11
10
7
8
OK
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
Vous pouvez personnaliser les réglages de votre
réfrigérateur Fulgor Milano pour l’adapter aux
différentes façons dans lesquelles vous désirez
l’utiliser.
5.2 Réglages.
1) Date.
2) Heure.
3) Degrés Fahrenheit
ou Celsius (unités d'achage).
4) Langue.
5) Mode Sabbath.
6) Réinitialiser.
7) Mode Démo.
8) Entretien.
9) Service.
10) Système Info.
1) Date
Sur l’écran s’ache la date dans le format
(jour:mois:année).
Vous pouvez modifier les configuration simplement
en touchant l’écran.
C) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionner
l'année desirée et
ensuite pressez OK.
D) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionner
le mois désiré et
ensuite pressez OK.
B) Touchez l’icône
DATE.
A) Page d’accueil.
Touchez
RÉGLAGES.
E) Défilez vers le
haut ou vers le bas
pour sélectionné
le jour desiré et
ensuite pressez OK.
18
FR
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
OK
°C
°F
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
HEURE?
12 24
37MIN
39
38
35
36
OK
HEUREDATE
LANGUE°C / °F
9HEURE
11
10
7
8
OK
C) Défilez vers le
haut / bas pour
sélectionner soit
degrés Fahrenheit
soit Centigrades et
pressez OK.
B) Touchez l’icône
°F/°C.
3) Configurer °F/°C
Ce réglage permet d'acher les températures
en degrés Fahrenheit ou Centigrades. Par défaut,
l'appareil est configuré pour Fahrenheit.
A) Page d’accueil.
Touchez
RÉGLAGES.
C)
Choisissez comme
vous le préférez pour
le format de l'heure:
12 ou 24 heures
.
B) Touchez HEURE.
2) Heure
Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm.
Cette fonction permet de sélectionner l’achage
suer 12 ou 24 h.
A) Page d’accueil.
Touchez
RÉGLAGES.
D) Défilez vers le
haut / bas pour
régler les heures
et ensuite pressez
OK.
E) Défilez vers le
haut / bas pour
régler les minutes
et ensuite pressez
OK.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
19
FR
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
MODE SABBATH
ON OFF
OUI NON
MODE SABBATH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
OK
B) Touchez l’icône
LANGUE.
C) Défilez vers le
haut / bas pour
sélectionner la
langue désirée et
pressez OK.
4) Langue
Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur,
touchez simplement la touche de configuration sur
l'écran.
A) Page d’accueil.
Touchez
RÉGLAGES.
5) Mode Sabbath
Ce réglage permet de respecter l'observance de
certaines règles religieuses qui demandent que
l'appareil ne soit pas aecté par l'ouverture ou la
fermeture des portes (le contrôle, l'éclairage inté-
rieur et la machine à glaçons sont désactivés).
A) Page d’accueil.
Touchez RÉGLAGES.
B) Balayez vers la
gauche jusqu'à ce
que vous voyiez
l'icône MODE SAB-
BATH et appuyez
dessus.
C) Touchez ON
pour activer la
fonction.
D) Touchez OUI
pour activer la
fonction.
E) Le réfrigérateur
fonctionne à présent
sur la base de cette
configuration.
Remarque : le mode Sabbat expire automatique-
ment après 72 heures. Pour désactiver avant
cela, touchez l'écran pour le réveiller et choisis-
sez l'option "OFF".
20
FR
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
MODE DEMO
1
3
2
4
MODE SABBATH
MODE DÈMORÉINITIALISER
RÉTABLIR LES
PARAMETRES
D’USINE
ON OFF
RÈINITIALISER
OUI NON
RÉINITIALISER
RESET EFFECTUÉ
MODE DEMO
ON OFF
7) Mode Démo
Vous pouvez simuler le fonctionnement du
réfrigérateur, en cas d'exposition de l'appareil,
dans des salons professionnels ou point de vente/
magasins.
C) Saisissez le
mot de passe pour
l’activation.
Mot de passe par
défaut 1-2-3-4
D) Appuyez sur le
choix souhaité : ON
pour activer le mode
démo ou OFF pour le
désactiver.
A) Page d’accueil.
Touchez
RÉGLAGES.
B) Balayez vers
la gauche jusqu'à
ce que vous voyiez
l'icône MODE DEMO
et appuyez dessus.
6) Rétablissement
Cette fonction vous permet de rétablir les configu-
rations de base définies en usine, en eaçant toutes
les modifications apportées successivement.
C) Touchez ON.
D) Touchez ON.
E) Le rétablissement
a été effectué.
Les réglages
d’usine ont été
restaurées.
A) Page d’accueil.
Touchez RÉGLAGES.
B) Balayez vers la
gauche jusqu'à ce
que vous voyiez
l'icône RÉINITIA-
LISER et appuyez
dessus.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
21
FR
OFF RÉINITIALISER
NETTOYAGE DU CONDENSEUR
NOTICE SUIVANTE...
RESTANTS JOURS
365
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
OUI NON
NET
TOYAGE DU CONDENSEUR
ACTIVER LES ALERTES?
OUI NON
NET
TOYAGE DU CONDENSEUR
DÉSACTIVER
L’AVIS D’EXIPIRATION?
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
RÈGLAGES
FONCTIONS
5°C
+
SK Power
SK User
HW:
SW:
HW:
SW:
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
8) Entretien.
Pour un fonctionnement ecace de l'appareil, le
condenseur doit être nettoyé (aspiré) périodiquement
pour le garder exempt de poussière et de poils
d'animaux. Ce réglage active un compte à rebours
de 12 mois rappelant à l'utilisateur de nettoyer le
condenseur.
La configuration par défaut est « Avertissement
désactivé ».
Une fois activé, il est possible de désactiver le signal
d'avertissement ou visualiser le temps restant
avant le prochain nettoyage à eectuer.
B) Balayez vers la
gauche jusqu'à ce
que vous voyiez
l'icône ENTRETIEN
et appuyez dessus.
E) Touchez l’icône
Oui pour l'activer.
C) Touchez OUI
pour l'activer.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
Réglages.
10) Système Info
La fonction Info System ache les données du
produit, par exemple le code logiciel, le numéro de
série et le code usine du réfrigérateur.
B) Touchez l’icône
Système Info.
C)
Voici les données
de l'appareil.
A) Page d’accueil.
Touchez l’icône
Réglages.
D) Si vous
voulez activer
l’avertissement,
touchez l’icône
Rétablissement.
9) Service
La fonction Service est réservée au service SAV
Fulgor Milano.
Si vous voulez désactiver l'avertissement, au point
D touchez O et après Oui comme indiqué par
l'image en bas.
22
FR
1
2
Pour régler la position des bacs de porte, poussez
légèrement vers le haut et tirez le fond vers l'avant
en lui donnant une position légèrement inclinée vers
l'arrière et faites-le glisser vers le haut ou vers le
bas du rail jusqu'à la position souhaitée. Poussez le
fond et laissez-le se loger dans les fentes prévues
à cet eet sur les rails de guidage.
6.1 Équipement interne (positionnement,
réglage, retrait)
Tiroir
Il est simplement posé sur les coulisses de guidage.
> pour retirer le tiroir, soulever légèrement à l'avant
et tirer vers l'avant. Veillez à soutenir l'arrière du
tiroir lorsque vous le retirez.
Clayettes
Les étagères sont positionnées à gauche et à droite
par deux goupilles engagées dans les supports
d'étagères.
Pour repositionner une étagère, il est recommandé
d'en retirer le contenu pour des raisons de sécurité
et de facilité de déplacement.
> Soulevez légèrement la tablette et tirez-la vers
vous pour désengager les goupilles de la géométrie
de support dans les guides.
> Faites glisser l'étagère vers sa nouvelle position
et engagez les goupilles de support dans les zones
correspondantes des guides de support de l'étagère.
Avant de charger l'étagère avec des marchandises
dans la nouvelle position, testez le positionnement
pour un support sûr en appliquant une pression mo-
dérée vers le bas sur la surface supérieure avec une
main tout en gardant l'autre main dans une position
de soutien au cas où l'étagère ne serait pas correc-
tement installée.
Étagères de la Porte
6. ÉQUIPEMENT INTERNE
23
FR
Réfrigérateur
from 33°F to +44°F
(from +1° C to +7° C)
7. ÉCLAIRAGE 8. CONSERVATION DES ALIMENTS
7.1 Éclairage
Afin de permettre une vision interne optimale est
prévue un système à LED qui illumine directement
diérentes zones du compartiment réfrigérateur.
En cas d’anomalies et/ou de pannes du système
d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser
exclusivement au service d’assistance technique
Fulgor Milano.
8.1 Indications générales
Votre appareil a été conçu pour garantir des
températures précises et constantes et des niveaux
d’humidité appropriés à tous les compartiments (le
cas échéant).
Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments,
il ne sut pas d’avoir un excellent réfrigérateur, il
estaussi nécessaire de connaître les règles pour une
correcte conservation des aliments.
Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient
inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps.
Leur changement commence bien avant leur
consommation, car ceux-ci contiennent à l’intérieur
des micro organismes qui en se multipliant en
causent la détérioration.
Celle-ci est encore plus rapide suite à des
manipulations, des températures de conservation et
des conditions d’humidité inappropriées.
Il est par conséquent recommandé de suivre les
indications reportées ci-dessous. Celles-ci vous
permettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre
votre réfrigérateur-congélateur et de conserver
longtemps et le mieux possible tous vos aliments.
Contrôler périodiquement que tous les aliments
soient en parfait état de conservation. Il est souvent
assez facile de comprendre lorsque un aliment est
détérioré, car il moisit, sent mauvais et son aspect est
désagréable. Il y a toutefois des cas où la condition
n’est pas si évidente. Si selon vous un aliment a
été conservé trop longtemps et qu’il pourrait être
périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez même
pas pour contrôler, même si il vous semble bon, car
les bactéries qui provoquent la détérioration des
aliments peuvent être la cause d’intoxications ou de
mal-être. En cas de doute, jeter l’aliment.
24
FR
8.2 Comment maintenir une bonne
qualité des aliments
Lorsque vous faites les courses
Observez toujours les précautions suivantes:
> Mettez tous les paquets contenant de la viande
crue, du poisson ou de la volaille dans des sacs
en plastique afin d’éviter qu’ils s’égouttent sur les
autres aliments.
> Achetez la viande, la volaille et le poisson en
dernier. Ne laissez pas vos achats à l'intérieur
d'une voiture chaude après avoir fait les courses.
Gardez dans votre voiture un sac thermique et
utilisez-le en cas de températures très élevées ou
de voyages trop longs.
> Contrôlez les dates de production et de péremption
des aliments afin d’être sûrs qu’ils soient frais.
> Faites très attention quand vous achetez des
aliments frais, et veillez à acheter seulement une
quantité que vous pourrez consommer dans la
période de conservation prévue.
> Si possible, laissez les aliments chauds à
température ambiante pendant au moins deux
heures avant de les ranger dans le réfrigérateur,
à moins que vous ayez préalablement activé la
fonction Frigo Max Cool.
Lorsque vous rangez les aliments
Contrôlez la température de réfrigération des
diérents compartiments sur le panneau de
commande:
> La température du réfrigérateur doit être de +45°F
(+8°C) ou inférieure.
> Suivez les recommandations concernant les
temps et les températures de conservation indiqués
dans les tableaux reportés ci-après.
> Gardez la viande crue, le poisson et la volaille
séparés des autres aliments et évitez toute possibilité
d’égouttement.
> Lorsque vous rangez dans votre réfrigérateur la
viande, le poisson ou la volaille, laissez-les dans les
emballages d’origine, à moins qu’ils ne soient pas
déchirés ou percés. Des manipulations répétées
pourraient introduire des bactéries dans ces
aliments.
> Datez et étiquetez les paquets.
> Faites attention à ranger correctement les aliments
sur les clayettes de manière à ne pas boucher les
ouvertures prévues pour la circulation de l’air à
l’intérieur du compartiment.
En cas de rétablissement du courant
électrique après une coupure prolongée
du courant, un signal sonore indique que
la température du réfrigérateur a dépassé
les valeurs normales.
En outre, l’écran affiche pendant une
minute les températures les plus hautes
relevées à l’intérieur des compartiments,
afin de permettre à l’utilisateur de décider
comment utiliser au mieux les différents
aliments.
Après une minute l’écran retourne au
fonctionnement normal, tandis que l’icône
Alarme continue à clignoter.
Pressez l’icône Alarme pour afficher les
plus hautes températures enregistrées.
9.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le
chion en microfibres et la petite éponge prévue
à cet eet qui se trouvent dans le kit fourni avec
l’appareil. Pour passer le chion et la petite éponge,
suivre toujours le sens du satinage de l’acier.
De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier,
passer le chion en microfibre légèrement humidifié.
Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en
aluminium, telles que, par exemple, les poignées et
les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne
soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de
l’appareil ou dans la structure à encastrement.
Suivre scrupuleusement les instructions
détaillées qui se trouvent dans el kit fourni et
n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs
ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et
endommager de manière permanente la
finition satinée de l’appareil. Avant d’eectuer
toute opération de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau électrique.
Faire très attention à ne pas endommager le
circuit réfrigérant.
Il est recommandé d’éviter d’utiliser des
détergents à base de chlore ou autres
produits le contenant (eau de Javel,
hypochlorite, etc.).
8. CONSERVATION DES ALIMENTS
25
FR
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
9.2 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles
avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent
à vaisselle.
Rincer et essuyer tout de suite.
Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
Ne pas utiliser d’eau sur les parties
électriques, sur les lumières et sur les
panneaux de contrôle.
Il est recommandé d’éviter
d’utiliser des détergents à base de chlore
ou autres produits le contenant (eau de
Javel, hypochlorite, etc.).
Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties
froides en verre.
Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans
le lave-vaisselle car celle-ci pourrait
s’endommager ou se déformer de manière
irréparable.
9.3 Nettoyage de la grille de ventilation,
du filtre et du condenseur.
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il
est nécessaire d'eectuer le nettoyage de la grille
de ventilation, du filtre et du condenseur.
Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les
12 mois par un signal sur l'écran (si l'utilisateur l'a
activé).
Le condenseur se trouve derrière la grille de
ventilation frontale.
Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d'une
brosse douce, à la puissance maximale, en le
passant le long des fentes d'aération.
Vous pouvez activer l'avertissement lié au nettoyage
du condenseur, lors des réglages d'entretien,
ENTRETIEN SERVICE
SISTÈME INFO
après l'installation de l'appareil et après sa mise
sous tension.
Si vous activez le signal d'avertissement, un
message apparaît tous les 12 mois, pour vous
rappeler qu'il est temps de nettoyer le condenseur.
Après l'avoir nettoyé, touchez l'icône de
rétablissement afin de réactiver le signal
d'avertissement un autre 12 mois après.
26
FR
Condenseur inférieur.
Pour le nettoyage du condenseur suivez les
instructions suivantes:
> Ouvrez la porte ou le tiroir inférieur et retirez la
grille magnétique.
> Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de
poussière, comme illustré dans l’image, en prenant
soin de ne pas l’endommager.
Les ailettes du condenseur peut être
tranchantes, il est donc recommandé
d’utiliser une protection adéquate pour
les mains et les bras afin de nettoyer le
condenseur en toute sécurité.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
27
FR
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
10.1 Guide des solutions aux problèmes
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil,
utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance:
celui-ci aidera à résoudre personnellement le
problème ou fournira d’importantes informations à
transférer au service d’assistance afin d’assurer un
service plus rapide et ecace.
Messages sur l’écran.
Les problèmes de fonctionnement sont en général
indiqués sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent
pas être résolus par l’usager sont signalés
moyennant un code de panne. À noter, toutefois, que
des messages ou des alarmes pourraient s’acher
suite à des conditions particulières d’utilisation ou
bien pendant la mise en fonction.
Dans ces cas désactiver l’alarme sonore en pressant
la touche Alarm en laissant l’appareil en fonction
et limiter au maximum l’ouverture des portes
pendant environ 10-12 heures.
Le Réfrigérateur ne fonctionnent pas.
L’appareil est branché au réseau d’alimentation
électrique?
Le courant arrive à la prise d’alimentation?
La touche Unit est activée?
L’appareil est en mode ‘Demo’?
Le Réfrigérateur est plus chaud que la normale.
L’écran signale un code de panne?
La température est réglé correctement?
Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités
d’aliments?
L’appareil est en mode ‘Demo’?
Y a-t-il quelque chose qui empêche la porte ou le
tiroir de se fermer/se sceller correctement ?
Le compresseur fonctionne pendant une longue
période..
Durant les chaudes journées et avec des
températures élevées dans la pièce, il est normal que
le compresseur fonctionne de manière prolongée.
Les portes ou les bacs sont restés ouverts
longtemps?
Ont été récemment introduites de grandes quantités
d’aliments?
Contrôler que les portes soient bien fermées et que
les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur
parfaite fermeture.
Est un ou plusieurs compartiments en mode Max
Cool?
Perception de bruits étranges.
Il est normal que soient perçus des bruits liés au
fonctionnement des ventilateurs ou des
compresseurs ou durant la phase de dégivrage.
Le bruit peut également être plus accentué en
fonction du positionnement de l’appareil et de
l’espace environnant.
Formation de condensation à l’intérieur et à
l’extérieur du Réfrigérateur.
Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de
condensation est normale. L’ouverture de la porte ou
des bacs de manière prolongée peut contribuer à la
formation de condensation.
Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient
toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur présente du givre ou de la glace.
Les portes sont restées ouvertes longtemps?
Les portes ne se ferment par parfaitement?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement,
contacter l’installateur.
Apparition de mauvaises odeurs à l’intérieur.
Nettoyer entièrement l’appareil en suivant les
instructions.
Couvrir hermétiquement tous les aliments.
Ne pas conserver de manière prolongée les aliments.
La porte s’ouvre avec diculté.
L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture
hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est
possible que se vérifie une situation de vide : dans ce
cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes
pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la
porte.
Appareil se refroidit mais les lumières et
l’achage ne fonctionnent pas.
Vérifiez si l’appareil a été accidentellement placé
dans le mode Sabbath.
Si l'appareil a été acheté a été utilisé comme
un modèle d'exposition peut être dans un mode
d'économie d'énergie spécial appelé mode
de démonstration dans lequel le dispositif
semble fonctionner (lampes de travail et
ache des températures faux), mais pas de
refroidissement est vraiment. Si vous pensez
que votre équipement est en mode Demo, s'il
vous plaît suivez la procédure de désactivation
du mode Démo décrite dans ce manuel.
revendeur pour l’assistance à la désactivation
de cette fonction.
28
FR
> En cas d'erreurs, touchez l'icône Alarme et l'écran achera le message relatif à l'erreur avec le code
d'erreur correspondant.
> Le message s'ache pendant 3 secondes, ensuite l'écran retourne à la page d'accueil.
> Pour visionnage prolongé de le message sur l'écran, accéder à l'élément de menu INFORMATION (
Vuoi attivare
la modalità
COOLER BOTTIGLIE?
Sì No
). Le
message reste aché sur l'écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d'accueil.
> En cas de plusieurs messages d'erreur, à l'écran s'ache chaque message en séquence.
10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
Message sur l’écran Description de lAnomalie
Panne Electrique!
Interruption prolongée de l’énergie électrique
L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températu-
res enregistrées les plus chaudes Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour
désactiver l’alarme sonore.
Unité Ouverte Porte du Réfrigérateur ouverte
Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte.
Réfr trop chaud Réfrigérateur trop chaud
Voir guide des solutions aux problèmes.
Réfr trop froid Réfrigérateur trop froid
Attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente.
Code de panne...
Code de panne
Contacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges importan-
tes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche
Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore.
Nettoyage condens
Nettoyage condenseur
À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le
condenseur et comme écrit dans le pages avant.
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
29
FR
1
ES
ÍNDICE
1
1
1.1
1.2
1.3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE
Para su seguridad...........................................................................................................................................................
Información importante al usar el aparato..............................................................................................................
Protección del medioambiente....................................................................................................................................
4
4
4
5
2
2.1
2.2
INSTALACIÓN
Instalación.........................................................................................................................................................................
Conexión a la red eléctrica...........................................................................................................................................
6
6
6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
Conozca su aparato........................................................................................................................................................
Identificación del modelo / serie.................................................................................................................................
Componentes principales.............................................................................................................................................
Control Electrónico..........................................................................................................................................................
Panel de control principal.............................................................................................................................................
7
7
8
10
11
11
4
4.1
4.2
4.3
PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Cómo encender y apagar el aparato.........................................................................................................................
Cómo ajustar la temperatura para diferentes exigencias...................................................................................
Mensajes y alarmas.......................................................................................................................................................
12
12
13
14
5
5.1
5.2
PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
Funciones...........................................................................................................................................................................
Ajustes................................................................................................................................................................................
15
15
19
6
6.1
EQUIPAMIENTO INTERNO
Disposición interna (colocación, ajuste, retirada)...................................................................................................
24
24
7
7.1
ILUMINACIÓN
Iluminación........................................................................................................................................................................
25
25
8
8.1
8.2
CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Indicaciones generales..................................................................................................................................................
Cómo mantener una buena calidad de los alimentos...........................................................................................
25
25
26
9
9.1
9.2
9.3
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Cuidados y limpieza........................................................................................................................................................
Limpieza interna..............................................................................................................................................................
Limpieza de la rejilla de ventilación y del condensador.......................................................................................
27
27
27
27
10
10.1
10.2
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de solución de problemas...................................................................................................................................
Mensajes mostrados en la pantalla...........................................................................................................................
28
28
30
2
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento para los usuarios del
aparato.
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para futuras con-
sultas.
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inade-
cuados pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Lea detenidamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al
utilizar su aparato, siga las precauciones básicas, como las siguientes:
> Los nos deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
> Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
>
Este aparato está disado para refrigerar bebidas y alimentos y destinado al uso doméstico.
> Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y otros entornos similares como:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de
campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos
de tipo cama y desayuno; y restauracion y aplicaciones similares no minoristas.
> No utilice cables de extension o adaptadores.
> Enchúfelo en una toma de corriente de 3 clavijas con conexion a tierra.
> No quite la clavija de conexion a tierra.
> Un instalador / fontanero cualificado debe completar la conexión de agua (si la hay).
> El aparato debe conectarse solamente al suministro de agua potable (si hay una
conexion de agua).
ATENCIÓN
En caso de que se produzca un fallo en el suministro eléctrico,
no intente hacer funcionar este aparato.
ATENCIÓN
Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre de mate-
riales combustibles y otros materiales y vapores inflamables.
ATENCIÓN
Mantenga las aberturas de ventilación, en el gabinete del apa-
rato o en la estructura empotrada, libres de obstrucciones. No
obstruya las aberturas de entrada o salida de aire del aparato.
ATENCIÓN
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con
propulsor inflamable en este aparato.
ATENCIÓN
No utilice otros aparatos eléctricos en el interior de los com-
partimientos de almacenamiento de alimentos del aparato.
WARNING
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
ATENCIÓN
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
probabilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no sigue las instrucciones.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
3
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y EL CUIDADO
PELIGRO
Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo de
refrigerante; siga atentamente las instrucciones de manipulación.
La unidad contiene refrigerante inflamable.
ATENCIÓN
Esta de
be ser reparada únicamente por personal de servicio
capacitado.
Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. No utilice
piezas que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas
hechas por uno mismo con una impresora 3D). Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona
con cualificación similar para evitar cualquier peligro. Cualquier equipo de
reparación utilizado debe estar diseñado para refrigerantes inflamables. Siga todas
las instrucciones de reparación del fabricante. Utilice un limpiador no inflamable.
ATENCIÓN
No perfore el tubo de refrigerante. No dañe el circuito de refrigerante.
ATENCIÓN
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de descongelación, que no sean los recomendados
por el fabricante.
PELIGRO DE VUELCO
ATENCIÓN
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo instalado
debido a que la parte superior es pesada. Para evitar un peligro debido a la
inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones (véase el
manual de
instalación
suministrado). Mantenga las puertas cerradas con cinta
adhesiva hasta que el refrigerador esté completamente instalado. Dos o más
personas deben mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
ELIMINACIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ATENCIÓN
Peligro de asfixia
Retire las puertas y/o cajones o la tapa de su antiguo electrodoméstico.
El no hacerlo puede resultar en muerte o daño cerebral.
ATENCIÓN
Riesgo de atrapamiento de niños.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
> Quite las puertas y cortar el cable de alimentación.
> Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
> IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si van a
permanecer en un lugar “solo unos días. Si se va a deshacer de su antiguo refrigerador,
siga estas instrucciones para ayudar a prevenir accidentes.
Información importante que debe conocer sobre la eliminación de refrigerantes:
Deseche el refrigerador de acuerdo con las regulaciones federales y locales. Los refrige-
rantes deben ser desechados por un técnico de refrigerantes con licencia y certificado por
la EPA de acuerdo con los procedimientos establecidos.
4
ES 1. INSTRUCCIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE
1.1 Para su seguridad
> Si este aparato sustituye a un aparato existente
que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de
que no se convierta en una trampa peligrosa para
los niños, con tal fin corte su cable de alimentación
e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las
mismas precauciones al final de la vida útil del
aparato nuevo.
> Este aparato ha sido diseñado para refrigerar
bebidas y alimentos y está destinado al uso
doméstico.
> El aparato debe instalarse siguiendo las
instrucciones de la Guía de Instalación, se debe
tener especial cuidado en no obstruir las
aberturas de ventilación del aparato y de las
unidades incorporadas.
> El aparato tiene un sistema de iluminación
concentrada con lámparas LED. No mire fijamente
a estas lámparas cuando están encendidas para
evitar posibles daños a la vista.
Esta advertencia también figura en la etiqueta
pegada en la parte interna de la puerta del
refrigerador.
> No utilice ningún tipo de equipo eléctrico dentro de
los compartimentos de conservación de alimentos.
> Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos
en sus guías de deslizamiento.
> No coloque recipientes de líquidos inflamables
cerca del aparato.
> Antes de realizar operaciones de limpieza apague
completamente el aparato y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. Si no se llega
fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar
el interruptor correspondiente o quitar el fusible
que controla la toma de corriente a la que está
enchufado el aparato.
> El material de embalaje puede ser peligroso para
los niños: no permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico, la película de plástico o la
espuma de poliestireno.
> Cualquier reparación debe ser realizada por un
técnico cualificado del servicio de asistencia de
Fulgor Milano.
> No está previsto que este aparato sea utilizado
por personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales menguadas o
con falta de experiencia y conocimientos, a no
ser que sea bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o después de recibir
instrucciones precisas respecto al uso del aparato
por parte de dicha persona. En presencia de niños,
mantenga el aparato bajo control para evitar que
jueguen con él.
> No dañe los tubos del circuito del refrigerante del
aparato.
> No guarde en este aparato sustancias explosivas
como bombonas de aerosol con un gas propelente
inflamable.
> Si se dañara el cable de alimentación de este
aparato, debe ser sustituido por el fabricante,
la empresa de asistencia o una persona con una
cualificación similar. Instalaciones y reparaciones
inadecuadas pueden poner al usuario en
considerable riesgo.
> Las reparaciones solo pueden ser realizadas
por el fabricante, la empresa de asistencia o una
persona con una cualificación similar.
> Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3
polos con conexión a tierra.
> No retire el polo de tierra.
> No utilice un adaptador.
> No utilice un cable alargador.
> Antes de efectuar cualquier mantenimiento corte
la corriente las unidades.
> Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN presenta daños,
debe ser sustituido por el fabricante, si técnico de
asistencia o por otra persona cualificada con vistas
a evitar cualquier peligro.
> En presencia de niños, es necesario vigilarlos
para impedir que jueguen con el aparato.
1.2 Información importante al usar el
aparato
> Nunca utilice aparatos eléctricos dentro del
aparato (por ejemplo, calentador, máquina de hielo
eléctrica, etc.). ¡Peligro de explosión!
> ¡Nunca desescarche o limpie el aparato con una
limpiadora a vapor! El vapor puede penetrar en las
partes eléctricas y causar un cortocircuito. ¡Riesgo
de descarga eléctrica!
> No utilice instrumentos puntiagudos ni con
bordes afilados para quitar la escarcha o las capas
de hielo. Podría dañar los tubos del refrigerante.
La fuga de refrigerante puede causar lesiones
oculares o incendiarse.
> No ponga dentro del aparato productos que
contengan gases propelentes inflamables (por
ejemplo, bombonas de aerosol) ni sustancias
explosivas.
¡Peligro de explosión!
> No utilice la base, los cajones extraíbles ni la
puerta, etc. del aparato como soporte ni como
punto de apoyo.
5
ES
> Antes de limpiar el aparato, desenchufe el
cable de alimentación o apague el interruptor
correspondiente. No tire del cable de alimentación
para desenchufarlo de la toma de corriente.
> Mantenga las partes de plástico y la junta de la
puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las
partes y la junta de la puerta se volverán porosos.
> Nunca cubra ni obstruya los orificios de ventilación
del aparato.
Símbolos utilizados en esta Guía:
Nota
Recomendaciones para utilizar
correctamente el aparato
Importante
Indicaciones para evitar dañar el aparato
Advertencia
Indicaciones para evitar lesiones
personales
1.3 Protección del medioambiente
> Preste especial atención a las modalidades
correctas de eliminación de todos los materiales
de embalaje.
> El aparato no se debe eliminar como basura
doméstica. Infórmese en los centros locales
de eliminación de residuos para saber cómo
deshacerse de los residuos reciclables.
> Antes de eliminar el aparato, corte el cable de
alimentación y haga imposible cerrar la puerta.
> Durante la eliminación del aparato, evite dañar el
circuito de refrigeración.
> El aparato no contiene sustancias peligrosas para
la capa de ozono atmosférico, ni en el circuito de
refrigeración ni en el aislamiento.
6
ES 2. INSTALACIÓN
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realice
correctamente, siguiendo todas las instrucciones
del manual de instalación específico que se
proporciona con el aparato.
2.2 Conexión a la red eléctrica
El aparato funciona a 115 V CA, 60 Hz y está
equipado con un cable de alimentacion con conexion
a tierra de 3 clavijas, el cual debe conectarse a la
toma de pared con conexion a tierra de 3 clavijas
correspondiente en un circuito dedicado de 15
amperios.
No utilice cables alargadores ni/o
adaptadores múltiples para la conexión a la
red eléctrica.
7
ES
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
3.1 Conozca su aparato
Le felicitamos por haber comprado su nueva
columna de refrigerador: a partir de ahora puede
utilizar nuestro innovador sistema de conservación,
que le permitirá conservar toda su comida de la
mejor manera posible.
Este manual responderá a la mayoría de sus
preguntas sobre las características del producto.
Si necesita más información, sírvase consultar
nuestro sitio web
> llámanos: 1-855-4FULGOR (1-855-438-5467)
> sitio web fulgor-milano.com/us/en/assistance
Antes de llamar, tome nota del tipo de
modelo y del número de serie que figuran
en el certificado de garantía y en la placa
de características, y apunte también los
mensajes que puedan haber aparecido en
la pantalla. Los refrigeradores empotrables
tienen 2 años de garantía para piezas
y mano de obra, y 5 años para piezas y
mano de obra en cuanto el sistema sellado
solamente.
La placa de características se encuentra en el
aparato, en la parte lateral, cerca de los estantes.
Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la
siguiente información:
- Fecha de compra;
- Nombre del distribuidor donde se compró el
producto.
8
ES 3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
Posición del número de serie
dentro del compartimento.
3.2 Identificación del modelo / serie
La etiqueta de identificación de modelo / serie
muestra los datos técnicos, el número de serie y el
modelo. La etiqueta del producto nunca debe ser
removida.
La etiqueta de identificación del modelo
/ serie se encuentra en la pared lat-
eral interior sobre el estante de cristal
separador, encima de los cajones de la
cesta, frente a las bisagras de la puerta.
9
ES
S8990FR6U
F7SRC36S1
F20220101000006
3.0 oz MODEL
CODE
SER.NO./N° SERIE
3186660
ETL LISTED
CONFORMS TO
ANSI/UL STD 250
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2 NO.63
oz
3 A
115 V
60 Hz
R600a
Fridge Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Réfrigerateur
Freezer Gas Fill Charge
Quantité de Gaz Congélateur
Total Absorbed Current
Courant Absorbée Totale
Voltage
Tension
Frequency
Frequence
Refrigerant Gas Type
Type de Gaz Rèfrigerant
Defrost Heater
Chauage de Dégivrage
Made in Italy
W
Clases de clima
> SN (Subnormal) from +50°F to +90°F (+10°C to +32°C)
> N (Normal) from +61°F to +90°F (+16°C to +32°C)
> ST (Subtropical) from +64°F to +100°F (+18°C to +38°C)
> T (Tropical) from +64°F to +109°F (+18°C to +43°C)
Características
Código interno de fábrica
Número de modelo norteamericano
Número de serie
10
ES 3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
Refrigerador
1) Cuerpo del aparato.
2) Panel de control
interactivo.
3) Estantes de altura
ajustable.
4) Cajones de acero
inoxidable.
5) Contenedores de puerta
ajustables.
6) Rejilla magnética de
ventilación.
Refrigerador
+33°F / +44°F
(+1°C/+7°C)
3.3 Componentes principales
1
3
4
6
2
5
11
ES
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
3.5 Panneau de commande principal
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
3.4 Control Electrónico
El innovador sistema de control electronico mantiene constante la temperatura de los compartimentos de
refrigeración mostrada en la pantalla del panel de control. Además, facilita la comunicacion entre el usuario
y el sistema de control mediante el ajuste personalizado de las distintas funciones y el envío de mensajes
sonoros y/o visuales cuando se producen anomalías de funcionamiento en el equipo.
Encendido/Apagado:
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.
Página Home principal
Pulse el icono Home para volver a la página principal.
Alarma
Tocar el icono para ver las mensaje de alarma y desactivar temporalmente la
alarma sonora.
Atrás
Pulse el icono flecha atrás para regresar a la página precedente.
12
ES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
AJUSTES
FUNCIONES
PRUEBA INICIAL
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
4.1 Cómo encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes
páginas de lanzamiento:
Tras el primer encendido, se recomienda esperar
al menos 12 h antes de introducir los alimentos.
Durante el periodo de enfriamiento inicial tras el
encendido, las alarmas estarán desactivadas.
4) Página Home.
- compartimento
refrigerador
+41°F (+5°C)
Con el frigorífico apagado, no se enciende
ningún indicadores que si está conectado a
una toma eléctrica.
1) Logotipo.
2) Prueba inicial
(dura 2-3 minutos
aproximadamente).
3) La pantalla principal muestra una
media móvil de la temperatura real de
cada compartimento. Automáticamente,
el equipo empieza a enfriar hasta alcanzar las
siguientes temperaturas ideales predefinidas.
Apagado.
1) Pulse el icono o (Apagado) durante
3 segundos.
Apagado durante largos períodos
Durante periodos de ausencia prolongados,
se recomienda apagar el equipo siguiendo el
procedimiento de apagado del aparato descrito
en la página anterior y desconectando la clavija o
apagar el interruptor omnipolar de alimentacion.
Vaciar el equipo por completo, limpiarlo, secarlo
y dejar las puertas y los cajones parcialmente
abiertos para evitar la formacion de malos olores.
Durante la primera puesta en marcha, no
será posible utilizar el Menú para modificar
los ajustes de fábrica hasta que se haya
alcanzado la temperatura preestablecida.
13
ES
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
ES
4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO
Tras cada encendido, el equipo realiza un
proceso de diagnostico que dura hasta 3
min antes de encenderse por completo.
3) Tocar OK para
confirmar la nueva
temperatura.
Para modificar las temperaturas del
compartimento
Cómo modificar la temperatura del compartimento
del refrigerador.
1) Página Home.
Pulse el icono del
compartimento del
refrigerador.
2) Deslizar hacia arriba/
abajo sobre la vista
para seleccionar la
temperatura deseada
del
refrigerador,
desde +33°F hasta +44°F
(desde +1°C hasta +7°C)
4.2 Cómo ajustar la temperatura para
diferentes exigencias.
Todos los modelos son probados en fábrica y
configurados para garantizar altas prestaciones y
funcionamiento eficaz.
Normalmente, no es necesario modificar los ajustes
de fábrica.
El aspecto de la página principal es el siguiente:
La temperatura mostrada puede variar
ligeramente con respecto a la temperatura
establecida como consecuencia de
frecuentes aperturas de las puertas o la
introducción de alimentos a temperatura
ambiente o de grandes cantidades de
alimentos.
Pueden llegar a ser necesarias de 6 a
12 horas para alcanzar la temperatura
seleccionada en algunos casos.
Icono del candado.
El icono del candado aparece cuando están
establecidas las temperaturas.
El candado abierto/cerrado muestra que las
temperaturas del compartimento pueden o no ser
modificadas por el usuario.
Normalmente se mostrará un candado gris, en
ese caso puede desplazarse hacia arriba o hacia
abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la
temperatura deseada y pulse OK para confirmar.
El candado blanco cerrado aparece cuando el usuario
activa las funciones que modifican los ajustes de los
compartimentos frigorífico. En esto caso, el usuario
no puede volver a modificar las temperaturas
de los compartimentos hasta que la función de
anulación haya finalizado o se haya cancelado.
Temperatura
preestablecida
Compartimiento
refrigerador
14
ES
+ 2 °C
+ 4
+ 3
0
+ 1
OK
OFF
Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente
Testo e graca
00
°C+
Impostazioni
Funzioni
00
°C+
00
°C-
Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Colore AAAA
colore C71
4. PARA ENCENDER EL APARATO
4.3 Mensajes y alarmas.
Un sistema de control integrado proporciona
informacion mediante mensajes de texto que
aparecen en la pantalla.
La señal acústica asociada a algunas de las
mensajes de alarma se puede desactivar tocando
el icono de alarma del panel de control principal.
La lista de alarmas se incluye al final de este
manual.
INFORMACIÓN PARA EL USO DE LA PANTALLA.
Es posible personalizar el funcionamiento de
su aparato Fulgor Milano para adaptarlo a las
diferentes formas en que se puede utilizar.
Si se toca el icono de la función y se ajusta una
función específica (como el modo Vacaciones, Max
Cool Frigorífico, etc...), el candado blanco se verá
cerrado y no será posible cambiar la temperatura
de los compartimentos mientras la función no se
complete o si se desactiva manualmente mientras
la función esté activa.
15
ES
VACACIONES
MAX COOL
FRIGORÍFICO
VACACIONES
MAX COOL
FRIGORÍFICO
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
VACACIONES
MAX COOL
FRIGORÍFICO
MODO MAX COOL
FRIGORÍFICO
ON OFF
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
1) Max Cool frigorífico
Esta función baja la temperatura del refrigerador a
+36°F (+2°C), un valor predeterminado de fábrica
durante 12 horas, lo que permite un enfriamiento
más rápido de los alimentos que se acaban de
poner en el refrigerador. Una vez transcurridas las
12 horas, la función se desactiva automáticamente,
volviendo a la temperatura previamente establecida.
Es posible programar la activacion diferida de
esta funcion. Si se corta la corriente durante el
funcionamiento de esta función, la unidad volverá
a funcionar en modo normal y esta función se
cancelará.
5.1 Funciones
Después de tocar FUNCIONES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
en la vista de
inicio, puede acceder a algunas o todas las funciones
que se muestran a continuación, dependiendo de
su modelo y de cómo esté equipado.
1) Max Cool frigorífico.
2) Modo Vacaciones.
9HORA
11
10
7
8
OK
Se puede programar la activación de esta función
una antelacion de 1 a 12 horas.
C) Pulse el icono
On para activar la
función.
B) Pulse el icono
del modo Max Cool
frigorífico.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
ajustar el tiempo
de retardo de inicio
deseado y pulsar
OK.
A) Vista de inicio.
Tocar FUNCIONES.
16
ES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
9DÍA
11
10
7
8
OK
MODO VACACIONES
ON OFF
VACACIONES
MAX COOL
FRIGORÍFICO
2) Vacaciones
Esta función (recomendada en caso de ausencias
prolongadas ya que permite un considerable
ahorro de energía) lleva la temperatura del
compartimento refrigerador a +57°F (+14°C)
Es posible programar la duración, o se puede
desactivar manualmente al regresar después de
un período de ausencia. Esta función permanece
activa incluso si durante el período de ausencia hay
una interrupción prolongada de la energía eléctrica.
Es posible programar con antelación entre 1 y 90
días.
C) Pulse ON para
activar la función.
B) Vista de inicio.
Tocar FUNCIONES.
D) Deslizar hasta
seleccionar la
duración deseada
(en días)
y pulsar OK.
Es posible
programar con
antelación entre
1 y 90 días.
A) Página Home
principal. Pulse
el icono de las
funciones.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
17
ES
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
MANTENIMIENTO
SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
9MES
11
10
7
8
OK
9DÍA
11
10
7
8
OK
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
1) Fecha
En pantalla se muestra la fecha en el formato
(día:mes:año).
Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el día
deseado y tocar OK.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el mes
deseado y tocar OK.
B) Tocar el icono
FECHA.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
E) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el año
y pulsar OK para
terminar.
Es posible personalizar los ajustes de su
refrigerador Fulgor Milano para adaptarlo a las
diferentes formas en que se puede utilizar.
5.2 Ajustes.
1) Fecha.
2) Hora.
3) Grados Fahrenheit y
Centígrados (unidades de
visualización).
4) Idioma.
5) Sabbath.
6) Reiniciar.
7) Modo Demo.
8) Mantenimiento.
9) Asistencia.
10) Info de sistema.
18
ES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
OK
°C
°F
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
HORA?
12 24
37MIN
39
38
35
36
OK
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
9HORA
11
10
7
8
OK
C) Seleccione
el modo de
visualizacion de la
hora deseado:
12 o 24 horas.
B) Tocar el icono
HORA.
2) Hora
En pantalla se muestran las horas y los minutos en
el formato hh:mm.
Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
D) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar la hora
y pulsar OK para
terminar.
E) Deslizar hasta
seleccionar los
minutos y pulsar
OK para terminar.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar los
grados Fahrenheit
o centígrados y
pulsar OK.
B) Tocar el icono °F
/°C.
3) Seleccionar °F/°C
Este ajuste muestra las temperaturas mostradas
en grados Fahrenheit o grados centígrados. Por
defecto, el equipo se configura para mostrar la
temperatura en Fahrenheit.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
19
ES
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
MODO SABBATH
MODO SABBATH
ON OFF
SÍ NO
MODO SABBATH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
OK
HORAFECHA
IDIOMA°C / °F
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
5) Modo Sabbath
Esta configuración permite respetar algunas normas
religiosas según las cuales el funcionamiento del
equipo no se debe ver afectado por la apertura
de las puertas (el funcionamiento, la iluminacion
interior y la produccion de hielo se desactivan).
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
B) Desliza el dedo
hacia la izquierda
hasta que veas
el icono MODE
SABBATH y púlsalo.
C) Tocar ON para
activar la funcion.
D) Tocar SÍ para
confirmar.
E) El frigorífico
empezará a
funcionar con
la configuracion
seleccionada.
B) Tocar el icono
IDIOMA.
C) Deslizar hacia
arriba o abajo para
seleccionar el
idioma deseado y
tocar OK.
4) Idioma
Para seleccionar el idioma de la pantalla.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
Nota: El modo Sabbath expira automáticamente
después de 72 horas. Para desactivarlo antes,
toca la pantalla para despertarla y elige la opción
"OFF".
20
ES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
DEMO MODE
1
3
2
4
DEMO MODE
ON OFF
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
MODO SABBATH
FRESH ZONE
MODO DEMOREINICIAR
¿QUIRES RESTABLECER
LOS AJUSTES DE
FÁBRICA?
SÍ NO
REINICIAR
SÍ NO
REINICIAR
REINICAIR REALIZADO
6) Reiniciar
Permite restablecer los ajustes estándar de fábrica
y anular las modificaciones que han sido realizadas
por el usuario.
C) Tocar SÍ para
resetear.
D) Tocar SÍ para
confirmar.
E) Es efectuado el
restablecimiento.
Se ha restaurado
la configuración
de fábrica del
refrigerador.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
B) Desliza el dedo
hacia la izquierda
hasta que veas el
icono REINICIAR y
púlsalo.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
7) Modo Demo
Es posible simular el funcionamiento del
frigorífico,
durante las ferias o en las salas de exposicion.
C) Introduzca la
contraseña para la
activación.
Contraseña por
defecto 1-2-3-4
D) Pulse la opción
deseada: ON para
activar el Modo Demo
o OFF para desactivar
el Modo Demo
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
B) Desliza el dedo
hacia la izquierda
hasta que veas el
icono MODE DEMO
y púlsalo.
21
ES
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
AJUSTES
FUNCIONES
5°C
+
SÍ NO
DESACTIVAR EL
AVISO?
OFF REINICIAR
LIMPIAR EL CONDENSADOR
SIGUIENTE AVISO
DESPUES DÍAS...
365
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
SÍ NO
LIMPIAR EL CONDENSADOR
ACTIVAR AVISO?
SK Power
SK User
HW:
SW:
HW:
SW:
ES
10) Info de sistema
La función Sistema de Información muestra los
datos del producto, por ejemplo el código de
software, el número de serie y el código de fábrica
del refrigerador.
B) Pulse el icono de
Info del sistema.
C) Se visualizan
los datos del aparato.
A) Página Home
principal. Tocar
AJUSTES.
D)
Si desea activar
la advertencia, pulse
REINICIAR.
E) Para desactivar,
la advertencia,
pulse el icono Sí.
9) Asistencia
La función de asistencia
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
está reservada para
los técnicos de asistencia de Fulgor Milano.
Si desea desactivar el recordatorio, en el paso
D pulse OFF, y luego pulse como se indica a
continuación.
8) Mantenimiento.
Para un funcionamiento eficaz del aparato,
es necesario limpiar (aspirar) el condensador
periódicamente para mantenerlo libre de polvo y
pelos de animales domésticos. Este ajuste permite
que un temporizador de cuenta atrás de 12 meses
recuerde al usuario que debe limpiar el condensador.
El valor por defecto de esta configuración es Aviso
desactivado. Una vez activado, se esta señal de
aviso se puede desactivar o visualizar el tiempo
residual hasta la proxima limpieza.
B) Deslice el
dedo hacia la
izquierda hasta
que vea el icono de
MANTENIMIENTO y
púlselo.
C) Para activarlo,
pulse el icono SÍ.
A) Vista de inicio.
Tocar AJUSTES.
22
ES
1
2
Para ajustar la posición de los compartimentos
de la puerta, empuje ligeramente hacia arriba y
tire de la parte inferior hacia delante dándole una
posición ligeramente inclinada hacia atrás y deslice
hacia arriba o hacia abajo el carril hasta la posición
deseada. Empuje el fondo y permita que se asiente
en las ranuras designadas en los rieles guía.
6. EQUIPAMIENTO INTERNO
6.1 Disposición interna (colocación,
ajuste, retirada).
Cajón
Está colocado sobre las guías de deslizamiento.
> Para desmontar el cajon, desenroscar los dos
pomos de fijacion laterales, levantarlo y levante
ligeramente la parte delantera y tire hacia delante.
Asegúrese de apoyar la parte trasera del cajón al
retirarlo.
Estantes
Los estantes se posicionan a la izquierda y a la
derecha mediante dos pasadores encajados en los
soportes de los estantes.
Para reposicionar una balda se recomienda
retirar el contenido por seguridad y facilidad de
movimiento.
> Levante la balda ligeramente y tire hacia usted
para desenganchar los pasadores de la geometría
de soporte en las guías.
> Deslice la estantería hasta la nueva posición y
encaje los pasadores de soporte en las regiones
correspondientes de las guías de soporte de la
estantería. Antes de cargar la estantería con
mercancías en la nueva posición, pruebe el
posicionamiento para un apoyo seguro aplicando
una presión moderada hacia abajo en la superficie
superior con una mano mientras mantiene la otra
en posición de apoyo en caso de que la estantería
no esté bien asentada.
Contenedores en puerta
23
ES
Refrigerador
desde +33°F a +44°F
(desde +1°C a +7°C)
ES
7. ILUMINACIÓN 8. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
7.1 Iluminación
Para proporcionar una iluminación interior óptima,
unas tiras de LED iluminan el compartimento del
refrigerador desde la parte superior y grupos de
luces LED iluminan directamente diferentes áreas
del compartimento del refrigerador.
En caso de mal funcionamiento y/o desgaste del
sistema de iluminación, la reparación debe ser
efectuada por un técnico de asistencia Fulgor
Milano cualificado.
8.1 Indicaciones generales
Su aparato ha sido diseñado para asegurar
temperaturas precisas y constantes, así como
niveles de humedad adecuados en todos los
compartimentos (si procede).
Sin embargo, para conservar adecuadamente todos
los alimentos, no basta con tener un excelente
refrigerador. También es necesario conocer
las reglas para la correcta conservación de los
alimentos.
Tenga en cuenta que todos los alimentos cambian
inevitablemente sus características con el paso
del tiempo. Este cambio comienza mucho antes de
que se consuma la comida, ya que los alimentos
contienen microorganismos que se multiplican y
pueden causar su deterioro. Este proceso es más
rápido si la manipulación de los alimentos, las
temperaturas de conservación y los niveles de
humedad no son adecuados.
Por consiguiente, se recomienda seguir las
instrucciones que se presentan a continuación, que
permitirán utilizar el refrigerador de la manera más
eficaz y segura para conservar los alimentos de la
mejor manera posible durante el mayor tiempo
posible.
Compruebe periódicamente que todos los alimentos
están en perfecto estado de conservación. Suele
ser bastante claro cuando un alimento se deteriora,
debido al moho, al olor y al aspecto desagradable.
No obstante, hay casos en los que estas condiciones
no son tan evidentes. Si cree que un alimento se
ha conservado durante un período de tiempo
excesivo y puede estar deteriorado, no lo consuma
ni lo pruebe, aunque parezca estar todavía sano,
ya que las bacterias que causan el deterioro de los
alimentos también pueden causar intoxicación y
enfermedades. En caso de duda, tire el alimento.
24
ES
8.2 Cómo conservar los alimentos en
buen estado
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones:
> Coloque la carne, el pescado o las aves de corral
crudos en bolsas de plástico para que no goteen
sobre otros alimentos.
> Compre la carne, las aves y el pescado al final de la
compra. No deje sus alimentos en un coche caliente
después de efectuar la compra. Conservar en el
coche una bolsa térmica y usarla si la temperatura
ambiente es muy elevada o en caso de viajes muy
largos.
> Revise las fechas de producción y las de
caducidad de los alimentos para asegurarse de que
son frescos.
> Preste mucha atención al comprar alimentos
frescos, y solo compre una cantidad que pueda
ser consumida dentro del período de conservación
previsto.
> En la medida de lo posible, deje que los alimentos
calientes alcancen la temperatura ambiente
durante al menos dos horas antes de colocarlos en
el refrigerador, a menos que haya activado antes la
función de Compra.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Compruebe la temperatura de refrigeración de los
distintos compartimentos en el panel de control:
> La temperatura del refrigerador debe ser de +45
°F (+8°C) o inferior.
> Siga las recomendaciones relativas a los tiempos
y las temperaturas de conservación que figuran en
las tablas presentadas a continuación.
> Mantenga la carne, el pescado y las aves de
corral crudos separados de otros alimentos y evite
cualquier posible goteo.
> Cuando coloque la carne, el pescado o las aves
en el refrigerador, déjelos en su envase original, a
menos que el envase esté rasgado o perforado. Una
manipulación repetida podría introducir bacterias
en estos alimentos.
> Ponga una etiqueta y la fecha en los contenedores
> Preste atención en colocar correctamente los
alimentos en los estantes de manera que no se
obstruyan los conductos de circulación del aire
dentro del compartimento.
Después de una prolongada interrupción
de la energía eléctrica, cuando vuelva
la corriente una señal sonora indicará
si la temperatura ha subido por encima
de los niveles normales. Además, en la
pantalla se mostrará, durante un minuto,
la temperatura más alta detectada dentro
de los compartimentos, para que el usuario
pueda decidir cómo utilizar mejor los
alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla volverá
a funcionar normalmente, mientras que el
icono de Alarma seguirá parpadeando.
Pulse el icono de Alarma para ver las
temperaturas más altas registradas.
8. CONSERVACIÓN DE LOS ALIMENTOS
25
ES
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA
9.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilice un paño
de microfibra y la esponja incluida en el kit con el
aparato. Siempre use el paño y la esponja en la
dirección del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para restablecer el brillo del
acero, pase un paño de microfibra ligeramente
húmedo.
No utilice la esponja sobre las partes de aluminio,
como las manijas y los perfiles de los estantes de
vidrio.
Preste especial atención en mantener libres de
obstrucciones las aberturas de ventilación del
aparato o del mueble en que está colocado.
Siga escrupulosamente las instrucciones
detalladas que figuran en el kit suministrado
y nunca utilice productos abrasivos o
metálicos que puedan rayar y dañar de
forma permanente el acabado satinado del
aparato.
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza,
desconecte el aparato de la corriente
eléctrica. Asegúrese de no dañar de
ninguna manera el circuito del refrigerante.
Debe evitarse el uso de detergentes a base
de cloro u otros productos similares que lo
contengan (lejía, hipoclorito, etc.).
9.2 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables
lavándolas con una solución de agua tibia y una
pequeña cantidad de detergente para lavar platos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos
para acelerar el desescarche.
No utilice agua en las partes eléctricas, las
luces ni el panel de control.
No utilice detergentes o agentes de limpieza
a base de cloro.
No ponga las piezas de vidrio frío en
contacto con agua hirviendo.
No lave ninguna parte del refrigerador en
un lavavajillas ya que se podrían dañar o
deformar irreparablemente las partes.
9.3 Limpieza de la rejilla de ventilación,
del filtro y del condensador.
Para garantizar su correcto funcionamiento,
el equipo solicita la limpieza de la rejilla
de ventilacion, del filtro y del condensador.
Un mensaje en la pantalla (si el usuario lo ha
habilitado) avisan al usuario de que es necesario
realizar la limpieza periodica (cada 12 meses).
El condensador está situado detrás de la rejilla de
ventilacion frontal.
Para limpiarlo, utilizar un aspirador con un cepillo
suave al máximo de su potencia de aspiracion y
pasarlo por las ranuras de la rejilla.
En los ajustes de mantenimiento
MANTENIMIENTO SERVICIO
SISTEMA DE
INFORMACÍON
, tras la
instalacion del equipo y el encendido, se puede
ajustar el aviso de limpieza del condensador.
Si el aviso está habilitado, cada 12 meses se
activará un mensaje para avisar al usuario
que es necesario limpiar el condensador.
Tras limpiar el condensador, tocar el icono de reset
para que el aviso se active nuevamente en otros 12
meses.
26
ES
Condensador inferior.
Para limpiar el condensador sigue las
instrucciones:
> Abra la puerta o el cajón inferior y retire la rejilla
magnética.
> Límpiela a fondo eliminando cualquier acumulación
de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo
cuidado de no dañar el condensador.
Las aletas del condensador puede ser
afiladas, por lo tanto, utilice una protección
adecuada para las manos y los brazos al
limpiar el condensador.
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA
27
ES
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funcionamiento en su aparato, utilice
esta guía antes de llamar al servicio técnico: esta
guía puede ayudarle a solucionar personalmente
el problema o puede proporcionar información
importante que pasar al técnico de asistencia para
garantizar una reparación rápida y eficaz.
Mensajes visuales y alarmas sonoras.
Un fallo de funcionamiento suele indicarse en la
pantalla.
Los problemas que no pueden ser resueltos por el
usuario son reportados a través de un código de
fallo. No obstante, tenga en cuenta que los mensajes
o las alarmas pueden aparecer por condiciones
particulares de uso o durante la puesta en marcha.
En estos casos, desactive la alarma sonora pulsando
el icono de Alarma , deje el aparato en marcha y
limite la apertura de las puertas al máximo durante
unas 10-12 horas.
El refrigerador no funciona.
El aparato ¿está conectado a la red eléctrica local?
A la toma de corriente ¿llega electricidad?
¿Está activado el icono ?
El aparato ¿está en modo "Demo"?
El refrigerador está más caliente que de
costumbre.
En la pantalla ¿se muestra un código de mal
funcionamiento?
La temperatura ¿está ajustada correctamente?
Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos
durante un largo período de tiempo?
Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador
grandes cantidades de alimentos?
El aparato ¿está en modo "Demo"?
Hay algo que impide que la puerta o el cajón se
cierren/sellen correctamente?
El compresor está en funcionamiento durante un
largo periodo de tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy
caluroso y con temperaturas muy altas en la
estancia es normal que el compresor permanezca
en marcha durante largos períodos de tiempo.
Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos
durante un largo período de tiempo?
Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador
grandes cantidades de alimentos?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que
los alimentos o los contenedores no obstruyan el
cierre perfecto de la puerta.
Uno o más compartimentos ¿están en el modo
Compra?
Si escucha ruidos inusuales.
Es normal escuchar ruidos generados por los
ventiladores o los compresores durante el
funcionamiento o durante la fase de desescarche.
El ruido podría ser más fuerte dependiendo de la
posición del aparato y del entorno.
Condensación dentro y fuera del refrigerador.
Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme
condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos
por mucho tiempo puede contribuir a la formación
de condensación.
En cualquier caso, asegúrese de que las puertas
estén siempre completamente cerradas.
Se acumula hielo o escarcha dentro del
refrigerador.
¿Dejó abiertos por mucho tiempo las puertas o los
cajones?
Las puertas ¿se cierran completamente?
Si las puertas no se cierran completamente,
contacte con su instalador.
Olores desagradables dentro del refrigerador.
Limpie completamente el aparato con arreglo a las
instrucciones pertinentes proporcionadas.
Tape herméticamente toda la comida. No conserve
los alimentos durante períodos excesivamente
prolongados.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido diseñado para asegurar un
cierre totalmente hermético. Cuando la puerta está
cerrada, puede producirse una condición de vacío:
en este caso es necesario esperar unos segundos
hasta que la presión se equilibre antes de abrir la
puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no
funcionan.
Compruebe si el aparato fue puesto accidentalmente
en modo Sabbath.
Si el equipo adquirido se ha utilizado
como modelo de muestra en una sala
de exposicion podría estar activada la
modalidad de ahorro energético Demo
en la que el equipo está encendido (las
luces funcionan y se visualizan falsas
temperaturas) pero no refrigera realmente.
Si existe la posibilidad de que el equipo esté
funcionando en modalidad Demo, se ruega
siga el procedimiento para desactivar el
Modo Demo descrito en este manual.
28
ES
> En caso de errores, tocar el boton de alarma . La pantalla mostrará un mensaje de error con el codigo
numérico específico de error.
> El mensaje se visualiza durante 3 segundos y después aparece en la vista de inicio.
> Para visualización de más tiempo del mensaje en la vista, navegar hasta la opción de menú INFORMACIÓN.
El mensaje se visualizará en la vista durante 30 segundos y después volverá a la vista de inicio.
> Si aparecen varios mensajes de error, la pantalla mostrará cada mensaje en secuencia.
10.2 Mensajes de error mostrados en la pantalla
Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía
Fallo eléctrico!!
Interrupción prolongada de la energía eléctrica
El aparato vuelve a funcionar automáticamente, la pantalla muestra las
temperaturas más altas alcanzadas.
Puerta ABIERTA Puerta del refrigerador abierta
El mensaje aparece al dejar abierta la puerta durante unos minutos.
Refr. dem. caliente Refrigerador demasiado caliente
Consulte la Guía de solución de problemas
Refr. dem. frío
Refrigerador demasiado frío
Espere 12 horas: si la anomalía persiste, diríjase a la Atención al Cliente para
que le asesoren.
Código de error...
Problemas funcionales
Contacte con Atención al Cliente, que puede ayudarle a solucionar el
problema o ponerle en el contacto con el técnico de asistencia más cercano
que puede ayudarle a solucionar el problema.
Revisar condensador
Revisar el condensador
Cada 12 meses en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar condensador",
limpie el condensador y siga las instrucciones presentadas más arriba sobre
cómo limpiar el condensador.
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
ES
cod. 5.000.034.0 - 09-2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Fulgor F7IRC24O1-R Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario