Husky PIONEERMP180DV Guía del usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Item # 100 695 8752
Model # MP180
THANK YOU
We appreciate the trust and con dence you have placed in Husky through the purchase of this inverter welder. We strive to continually
create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Husky!
USE AND CARE GUIDE
HUSKY MP180 INVERTER WELDER
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday
9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
2
Table of Contents
Table of Contents ........................................................ 2
Safety Information ....................................................... 2
Work Area Safety .....................................................................2
Personal Safety ........................................................................2
Electrical Safety .......................................................................3
Fire Prevention .........................................................................4
Use and Care ............................................................................4
Arc Welding ..............................................................................5
Warranty ....................................................................... 5
3 Year Limited Warranty ..........................................................5
Pre-operation ............................................................... 6
Specifications ..........................................................................6
Symbols ...................................................................................7
Package Contents (DIAGRAM) ..................................................8
Package Contents (LISTS) ........................................................9
Operation Instruction STICK/TIG Mode ................ 10
Operation Instruction MIG Mode ........................... 13
Maintenance ............................................................... 17
Troubleshooting ......................................................... 18
Service Parts .............................................................. 20
Assembly Diagram .................................................................20
Safety Information
WORK AREA SAFETY
WARNING: Operating the welding machine without
preparation and caution can cause death, injury to yourself
or bystanders. To reduce the risks, the operator should
read, understand and follow the safety instructions.
Bystanders in the area should also follow the safety
instructions under the guidance of operator.
Ensure your work area is clean and well lit.
Keep the welder on a stable and clean surface while
operating.
Keep children, bystanders and visitors away while operating
welding machine. Distractions can cause you to lose control.
Do not operate machine in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Flying
sparks during welding may ignite the dust or fumes.
Do not leave energized machine unattended. Always turn off
the machine before servicing parts, replacing components or
when the machine is not in use.
PERSONAL SAFETY
WARNING: Welding processes generate high-temperature
arc, welding sparks, hot slag and hot spatters. Welding arc
generates extremely intense ultraviolet and infrared light.
Failure to wear protective equipment during welding can
severely damage your eyes and burn your skin. To reduce
the risks, the operator should read, understand and follow
the safety instructions. Bystanders in the area should also
follow the safety instructions under the guidance of
operator.
WARNING: Welding processes generate fumes, gases and
vapors which can cause discomfort, illness and death. To
reduce the risks, the operator should read, understand and
follow the safety instructions. Bystanders in the area should
also follow the safety instructions under the guidance of
operator.
Do not weld without proper protection. Flying sparks can
cause burn injury. Always wear protective clothing and face
shield. The intensive light of the electrical arc can also burn
skin. Ensure to wear closed-toe shoes, gloves and clothing
with heavy material with long sleeves and collar.
Do not look at an electric arc without proper eye protection.
An electric arc is extremely bright and intense which can
burn the eye retina and cause permanent damage when
equipped with inadequate or no eye protection.
Do not weld in a confined areas without adequate
ventilation. Otherwise, wear an air-supplied respirator.
3 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Safety Information (continued)
Remind bystanders before striking a weld arc and make
sure they are at a safe distance and aware of coming
intensive welding arc.
Make sure you are in a proper position while operating the
welder. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times, which enables better control of the welder in
unexpected situation.
Stay alert when operating a welding machine. Do not use a
machine while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. Avoid unintentional starting.
Make sure you read the user manual and are well prepared
before welding.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING: Improper use of welding machines will cause
electric shock. Electric shock can kill. To reduce the risks,
the operator should read, understand and follow the safety
instructions. Bystanders in the area should also follow the
safety instructions under the guidance of operator.
Do not expose welding machine to rain or come in contact
with a wet surface. Water entering a machine will increase
the risk of electric shock.
Do not make contact with any welding current circuits such
as ground clamps, electrodes, welding wires, MIG/TIG guns,
workpieces, any metal parts/conductive materials in contact
with electrode holder/workpieces.
Do not make contact with any grounded metal surfaces such
as metal pipes, radiators and refrigerators. There will be an
increased risk of electric shock when your body is grounded.
Ensure power is disconnected before setting up any TIG
torch/MIG gun/electrode holder, adjustment and services.
Do not abuse any cords. Never carry, pull or unplug the
welder by its cord. Keep any cords away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
could increase the risk of electric shock.
Inspect the welder before using it. Do not weld if you
observe any damaged and cracked parts, including but not
limited to damaged/cracked cables, electrode holders,
ground clamps and so on. Replace them before using the
welder.
Use an extension cord specific for outdoor use when
operating a welder outdoors.
Do not point torches/welding guns at people when
torches/welding guns are energized. Do not point MIG gun at
your eyes in any situation.
Do not weld in damp area or when welding equipment is in
contact with water or wet surface.
Do not weld when body or clothes are wet.
4
Safety Information (continued)
FIRE PREVENTION
WARNING: Failure to protect combustible materials against
welding sparks, hot slag and hot spatters can cause fire and
even explosion. Fire and explosion can cause death, injury
and property damage. To reduce the risks, please read,
understand and follow the safety instructions.
Check the area before welding. Ensure the work area is
checked and cleared of combustible and flammable
materials. A minimum distance of 35 feet (10 meters) is
required between work area and combustibles because 35
feet is an average distance welding sparks and slags can fly.
If the minimum 35 feet distance requirement cannot be met,
protect consumable/flammable materials with fire resistant
covers or shields.
Do not weld or cut on or near materials with combustible
coating or combustible internal substance, such as materials
in walls or ceilings, without any approved methods to
eliminate the hazard.
Do not weld or cut in areas (such as gas station) where the
air may contain flammable substances such as combustible
dust, gas, or liquid vapors.
Do not wear gloves, hair preparations, shoes and other
clothing that contains oil, grease, or other flammable
substances. Wear fire-resistant protective clothing to protect
upper and lower body against fire and heat. Protective
clothing includes but is not limited to leather gloves, heavy
long sleeve and cuffless shirts, heavy and cuffless pants,
high-topped shoes and helmet.
Do not dispose of hot slag in containers holding combustible
materials. Keep a fire extinguisher nearby and know how to
use it.
Follow requirements in OSHA and NFPA for hot work and
have an extinguisher nearby.
When finished welding, do not leave without a check for
evidence of potential fire. Overlooked smoke or flame have
risks to cause fire hazard. Check and make sure the welding
areas are free of sparks, slags, and flames before leaving
the welding area.
USE AND CARE
Ensure you choose the right welder model and welding
mode recommended for your application. Use the welder
and accessories in compliance with these instructions.
Operating a welder under improper conditions could cause
unpredictable safety issues.
Store idle welders out of reach of children. Do not allow
people who are unfamiliar with the welder and operational
instructions to operate the welder. Ignorance of any safety
instructions or operational guidance will result in potential
safety risk.
Replace damaged parts immediately before use. Many
accidents are caused by poorly maintained welders.
Have your welder serviced by a qualified service person if
you encounter problems.
5 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Safety Information (continued)
ARC WELDING
CAUTION: High frequency and electromagnetic energy
generated from the welding process could cause damage to
your electronical devices. To reduce the risks, please read,
understand and follow the safety instructions.
Follow manual to install and ground machine. Be sure
nearby equipment is compatible with electromagnetic
energy.
Electronic products such as computer, computer-driven
equipment and communication equipment can be interfered
or even harmed by electromagnetic energy. Users with
pacemakers should consult with their physician before using
a welder because a pacemaker can be damaged by
electromagnetic energy if exposed to it.
TIG welder and TIG welding process can generate high
frequency. High frequency can interfere with radio
navigation, safety services, computers and communication
equipment.
It is the user’s responsibility to have a qualified electrician
promptly correct any interference problem resulting from
installation or operation of the welder. The welder should be
regularly inspected and maintained. If necessary, shield the
work area or move the welding machine.
The warnings, cautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions and
situations. It must be understood by the users that common
sense and caution are factors which cannot be built into this
product, but must be provided by the operator.
Warranty
3 YEAR LIMITED WARRANTY
If this Husky product ever fails due to a defect in material or workmanship, return the product to any Home Depot retail store for
replacement with an item of equal or greater value. This warranty excludes incidental / inconsequential damages due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Please
see store or call 1-888-43-HUSKY for details.
6
Pre-operation
SPECIFICATIONS
Stick (SMAW - shielded metal arc welding)
TIG (GTAW - gas tungsten arc welding)
MIG (GMAW - gas metal arc welding)
Flux Core (FCAW – ux core arc welding)
240V/50A
120V Input Voltage
Stick: 85V
TIG: 14V
MIG: 85V
240V Input Voltage
Stick: 85V
TIG: 14V
MIG: 85V
120V Input Voltage
Stick: 70A @ 40%
TIG: 90A @ 40%
MIG: 90A @ 40%
240V Input Voltage
Stick: 170A @ 25%
TIG: 180A @ 25%
MIG: 180A @ 25%
120V Input Voltage
Stick: 10A –70A
TIG: 10A – 90A
MIG: 30A – 140A
240V Input Voltage
Stick: 10A –170A
TIG: 10A – 180A
MIG: 30A – 180A
120V Input Voltage
1/8 in. steel
240V Input Voltage
1/4 in. steel
Steel, stainless steel, aluminum
0.025 in. to 0.045 in.; up to 11 lb spool
7 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
SYMBOLS
Symbol Description Symbol Description
Inverter power source DC
Warning! Please read user manual.
MIG/MAG welding
Electric shock hazard. Do not touch
energized parts.
STICK welding
Fire hazard. Keep ammable materials
away during welding.
TIG welding
Arc ray hazard. Wear welding mask
with properly rated ter lens.
.
Suitable for welding in an
environment with increased risk of
electric shock
Inhalation hazard. Keep ventilation
Power supply type of electric device
or Hot start amperage
Input voltage indicator
Output amperage (TIG/STICK mode)
Tripped protection/alert indicator
Wire feed speed control socket
Output amperage indicator
or WFS
Wire feed speed
Output voltage (MIG mode)
Inductance
Positive DINSE socket
Negative DINSE socket
1~50/60Hz
A
8
Pre-operation (continued)
PACKAGE CONTENTS (DIAGRAM)
AB
C
120V
240V
J
E
K
L
M
N
R
T
U
V
F
G
H
I
O
P
Q
D
S
I
O
Spool Gun
MIG Gun
9 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Pre-operation (continued)
PACKAGE CONTENTS (LISTS)
Part Description
Part Description
A
Output amperage indicator
L
Right knob
MIG mode: inductance adjustment knob
STICK/TIG mode: N/A
NOTE: the numbers “1-10” around the knob indicate a
scale instead of actual values.
B
Tripped protection/alert indicator
M
Negative (-) DINSE socket
C
Input voltage indicator
N
Positive (+) DINSE socket
D
Middle knob
MIG mode: voltage adjustment knob
STICK mode: hot start amperage adjustment knob
TIG mode: N/A
NOTE: the numbers “1-10” around the knob indicate a
scale instead of actual values.
O
ON/OFF power switch
E
Left Knob
MIG mode: wire feed speed adjustment knob
STICK/TIG mode: amperage adjustment knob
NOTE: the numbers “1-10” around the knob indicate a
scale instead of actual values.
P
Input power cord
F
Hole for gas hose (spool gun)
Q
120V/240V voltage switch
G
MIG gun/spool gun cable socket
R
Gas input
H
MIG gun electrode polarity jumper
S
Wire spool spindle
I
Control socket (for MIG gun/spool gun/foot pedal)
T
Shielding gas connector
J
2T/4T switch button
U
MIG gun/spool gun switch
K
Welding mode switch button
V
Wire feeder
10
Operation InstructionSTICK/TIG Mode
1
Preparing for Welding
Designate a work area that is clean and well lit. Keep children
and pets out of the work area.
Read the user manual and safety guidelines before operating
the welder.
Ensure you understand the basic specification of your welder.
Wear PPEs to protect your eyes and skins from hot welding
sparks and intensive arc rays. Ensure same protections are
provided to any bystanders nearby.
Ensure all the combustible, flammable, hazardous substances
are removed from the work area. Make sure a fire
extinguisher within reach is available.
Inspect your welder before each use and do not operate a
welder with damaged cables and components. Replace all the
damaged parts before use. Have a qualified technician help
you if needed.
Shielding gas (inert gas only) is required for TIG mode
welding. Check the Connecting the Gas Cylinder (TIG)
instruction for more details.
WARNING: Welding processes generate high-
temperature arc, welding sparks, hot slag and hot
spatters. Welding arc generates extremely intense
ultraviolet and infrared light. Failure to wear
protective equipment during welding can severely
damage your eyes and burn your skin.
WARNING: Failure to protect combustible
materials against welding sparks, hot slag and hot
spatters can cause fire and even explosion. Fire
and explosion can cause death, injury and
property damage.
2
Connecting the Gas Cylinder (TIG)
Always make sure your gas cylinder is fully closed (turned
counterclockwise) when not welding or moving the cylinder.
Before welding, make sure your gas cylinder is securely fixed
to a wall or a steady workbench. Hitting by falling gas
cylinder can cause severe injury. Dropping gas cylinder can
cause hazard.
Turn the regulator adjustment knob counterclockwise to
ensure the gas regulator’s valve is fully closed.
Connect one end of the gas regulator with the gas cylinder.
Attach the other end of the gas regulator with a TIG torch gas
line.
Make sure all connectors are tightened or sealed.
Open the gas cylinder valve and adjust the gas flow as you
need on the regulator; a recommended range is 8.5 -17 cu
ft/h.
For TIG mode, use inert gas (argon) only.
WARNING: Gas cylinders are highly pressurized.
Improper use of gas cylinder can cause severe
accident. Do not drop the cylinder, knock it over,
expose it to excessive heat, flames or sparks.
Securely fix it to a steady wall or workbench while
using it.
11 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation Instruction – STICK/TIG Mode (Continued)
3
Setting Up for STICK Welding
Double check your input voltage:
For 120V: Switch voltage switch (Q) to 120V, use a 240V to
120V adapter while connecting to the 120V power source.
For 240V: Switch voltage switch (Q) to 240V, connect to 240V
power source.
Check the electrode packaging to determine the
recommended polarity.
For direct current electrode positive (DCEP) or direct current
reverse polarity (DCRP) welding process, plug ground clamp
into negative (-) DINSE socket (M) while plug electrode holder
into positive (+) DINSE socket (N). Most electrodes use DCEP.
Check whether the ground clamp has a good connection to
the workpiece and ensure workpieces are clean and dry (not
rusty, painted or oily).
Clamp the welding electrode with electrode holder.
Switch the ON/OFF power switch (O) to ON at the back of the
machine.
Push the welding mode switch button (K) until the STICK LED
turns on.
Set the welding current by rotating the left knob (E). If
needed, rotate the middle knob (D) to adjust your hot start
current.
STICK Welding Setting Chart
Electrode
Type
Electrode
Diameter
Amp
(120V)
Amp
(240V)
E6010
E6011
3/32 in.
70A
50-70A
1/8 in.
-
75-130A
5/32 in.
-
90-170A
E6013
1/16 in.
40A
40A
3/32 in.
40-70A
40-70A
1/8 in.
-
80-140A
5/32 in.
-
130-170A
E7018
3/32 in.
70A
70-110A
1/8 in.
-
110-150A
5/32 in.
-
140-170A
`
12
Operation InstructionSTICK/TIG Mode (Continued)
4
Setting Up for LIFT TIG Welding
Double check your input voltage:
For 120V: Switch voltage switch (Q) to 120V, use a 240V to
120V adapter while connecting to the 120V power source.
For 240V: Switch voltage switch (Q) to 240V, connect to
240V power source.
Connect the ground clamp cable to the positive (+) DINSE
socket (N) of the welder.
Ensure your workpiece is clean and dry and ensure the
ground clamp is well connected with the workpiece.
Follow instruction Connecting the Gas Cylinder (TIG)” and
connect TIG torch gas line to gas cylinder.
Connect the TIG torch cable to the negative (-) DINSE
socket (M) of the welder.
Install the tungsten electrode into the TIG torch; fix it and
keep approximately 1/4 inch out of the torch nozzle.
Switch the ON/OFF switch (O) to ON at the back of the
machine.
Push the welding mode switch button (K) until LIFT TIG LED
turns on.
Set welding current by rotating the left knob (E).
Open the gas valve on the TIG torch.
The weld arc can be initiated by a lift arc technique.
When finished welding, close the gas valve on the TIG
torch.
When all welding is completed, close gas valve on the gas
cylinder.
LIFT TIG Welding Recommendation Table
Material
Tungsten (Ce)
Diameter
Amp
(120V)
Amp
(240V)
Steel,
Stainless
Steel
1/16 in.
(1.6 mm) 10-90A 10-180A
5/64 in.
(2.0 mm) 10-90A 10-180A
Cannot weld aluminum.
Recommended shielding gas: argon.
13 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation Instruction MIG Mode
1
Preparing for Welding
Designate a work area that is clean and well lit. Keep children
and pets out of the work area.
Read the user manual and safety guidelines before operating
the welder.
Ensure you understand the basic specification of your welder.
Wear PPEs to protect your eyes and skins from hot welding
sparks and intensive arc rays. Ensure same protections are
provided to any bystanders nearby.
Ensure all the combustible, flammable, hazardous substances
are removed from the work area. Make sure a fire
extinguisher within reach is available.
Inspect your welder before each use and do not operate a
welder with damaged cables and components. Replace all the
damaged parts before use. Have a qualified technician help
you if needed.
For flux core wire, shielding gas is not required.
For solid core wire, shielding gas is required. Check the
Connecting the Gas Cylinder (MIG)” instruction for more
details.
WARNING: Welding processes generate high-
temperature arc, welding sparks, hot slag and hot
spatters. Welding arc generates extremely intense
ultraviolet and infrared light. Failure to wear
protective equipment during welding can severely
damage your eyes and burn your skin.
WARNING: Failure to protect combustible
materials against welding sparks, hot slag and hot
spatters can cause fire and even explosion. Fire
and explosion can cause death, injury and property
damage.
2
Connecting the Gas Cylinder (MIG)
Always make sure your gas cylinder is fully closed (turned
counterclockwise) when not welding or moving the cylinder.
Before welding, make sure your gas cylinder is securely fixed
to a wall or a steady workbench. Hitting by falling gas
cylinder can cause severe injury. Dropping gas cylinder can
cause hazard.
Turn the regulator adjustment knob counterclockwise to
ensure the gas regulator’s valve is fully closed.
Connect one end of the gas regulator with the gas cylinder.
Attach the other end of the gas regulator with a gas hose.
Connect the other end of gas hose to the gas input (R) on the
back of the machine.
Make sure all connectors are tightened or sealed.
Open the gas cylinder valve and set the gas flow to
approximately 21-40 cu ft/h on the regulator.
Press the gun trigger to ensure that the gas is flowing through
the gun.
14
Operation Instruction – MIG Mode (continued)
3 Installing the Wire Spool
Make sure ON/OFF power switch (O) is OFF and unplug the
welder before proceeding.
Open the welder case by pushing the buckle located on middle
of the side panel.
Unscrew the wing nut (1), and remove key washers (2), spring
(3) and spool cap (4).
For 10 lb wire spool: Keep the spool adapter (6) on the wire
spool spindle in a manner as shown on the right top diagram.
For 2 lb wire spool: Remove the spool adapter (6) from the wire
spool spindle.
For 10 lb wire spool: Install the wire spool (5) on the wire spool
adapter and match the hole on the wire spool with the “stick
out” (7) of the spool adapter.
For 2 lb wire spool: Install the wire spool on the wire spool
spindle.
NOTE: After installation, ensure the wire spool rotating in a
counterclockwise direction when operating.
For 10 lb wire spool: Place the spool cap (4), spring (3), key
washers (2) and wing nut (1) back.
For 2 lb wire spool: Place the spring (3), key washers (2) and
wing nut (1) back.
To make sure wire spool can spin properly, avoid overtightening
or insufcient tightening of the spool cap. Overtightening may
cause inconsistent wire feeding while insufcient tightening will
cause uncontrolled wire feeding.
Next, please check the “Setting Up the Welding Wire” to feed
the welding wire through MIG gun.
Figure 1. 10 lb Wire Spool Assembly (Top) vs 2 lb
Wire Spool Assembly (Bottom)
1
2
2
3
4
5
6
7
1
2
2
3
5
15 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation Instruction – MIG Mode (continued)
4
Setting Up the Welding Wire
Release the drive roll pressure arm (11) by lifting up the pressure
arm adjustment knob (10).
Rotate the drive roll knob (13) counterclockwise to remove it (See
Figure 2
. and
Figure 3.
).
Check your drive roll (14) size. Ensure it matches with your
welding wire size.
NOTE: Drive roll (14) has two grooves and each groove has a
different size. Make sure you are using the right size.
Place the drive roll knob (13) back and rotate clockwise to tighten
it.
Before inserting your wire into the wire feeder, ensure your wire
end is straight. Cut the bent end with wire cutter if necessary.
Feed your wire into the wire inlet guide tube (12) of the wire
feeder and line the wire up with the groove of the drive roll. Push
the wire across the inner drive roll groove into the other side of
the wire feeder.
Pull the pressure arm adjustment knob (10) back and lock it by
pushing the drive roll pressure arm (11) down.
Remove the nozzle from the end of the MIG/ux core MIG gun.
NOTE: Metal nozzle is for MIG gun; non-metal nozzle is for ux
core MIG gun.
Remove the contact tip at the tip of the gun by unscrewing in
counterclockwise direction.
Plug the welder into power source.
For 120V: Switch voltage switch (Q) to 120V, use a 240V to 120V
adapter.
For 240V: Switch voltage switch (Q) to 240V, connect to 240V
power source.
Switch the ON/OFF switch (O) to ON. Push the welding mode
switch button (K) until MIG LED turns on. Ensure you are not
pointing the MIG/ux core MIG gun to yourself and any other
bystanders.
Press the trigger on the MIG/ux core MIG gun. Feed the wire
continuously until at least one inch of the wire extends out of the
gun.
Check if the drive roll is feeding the wire properly. If the drive roll
is slipping on the wire, increase pressure on the pressure arm
adjustment.
Check the contact tip and ensure it matches the welding wire.
Install the contact tip back to the MIG/ux core MIG gun.
Attach the nozzle back to the gun.
Cut off the over-extended wire that sticks out of the ux core gun
if needed.
Figure 3
.
(i) Locked Wire Feeder, (ii) Released Drive Roll
Pressure Arm, (iii) Removed Drive Roll Knob
10
11
i
ii
iii
WFigure 2. ire Feeder
13
14
13
12
16
Operation Instruction MIG Mode (continued)
5
Setting Up for MIG/Flux Core Welding
Double check your input voltage:
For 120V: Switch voltage switch (Q) to 120V, use a 240V to 120V
adapter while connecting to the 120V power source.
For 240V: Switch voltage switch (Q) to 240V, connect to 240V
power source.
Check your welding wire type:
For flux core wire: Connect the ground clamp cable to positive (+)
DINSE socket (N) and electrode polarity jumper (H) to negative (-)
DINSE socket (M).
For solid core wire: Connect the ground clamp cable to the
negative (-) DINSE socket (M) and electrode polarity jumper (H) to
positive (+) DINSE socket (N).
For flux core wire, no shielding gas is needed.
For solid core wire, follow instruction Connecting the Gas
Cylinder (MIG)” and connect one side of gas hose to gas regulator
on the gas cylinder and the other side to the gas input (R) at the
back of welder.
Ensure your workpiece is clean and dry; make sure the ground
clamp has a good connection to the workpiece.
Connect MIG/flux core MIG gun to the gun cable socket (G) and
control socket (I).
Open the side panel. Load the wire spool and feed the wire into
the wire feeder. For detailed instructions please see “Installing the
Wire Spool” andSetting up the Welding Wire.
Make sure your MIG gun/ spool gun switch (U) is set to MIG gun.
Ensure you are not pointing the MIG/flux core MIG gun to yourself
and any other bystanders. Switch the ON/OFF power switch (O) to
ON at the back of the welder. Push the welding mode switch
button (K) until MIG LED turns on.
Follow instructionsSetting Up the Welding Wire,” and feed the
welding wire into the wire feeder and flux core gun. Press the
MIG/flux core MIG gun trigger to load welding wire through the
flux core gun.
Adjust left knob (E) to set your wire feed speed.
Adjust middle knob (D) to set your welding voltage.
Hold the MIG/flux core MIG gun to the workpiece and press the
gun trigger. The weld arc can be initiated by touching the weld
wire to the workpiece.
17 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation Instruction MIG Mode (continued)
6
Setting Up for Additional Machine Accessories
Spool Gun
NOTE: Spool Gun is not included in the package.
Double check the MIG mode (K) is selected.
Double check the MIG gun/spool gun switch (U) is set to MIG gun.
For the shielding gas hose on the spool gun, pass through the hole
for gas hose (F) and connect to the shielding gas connector (T) on
the welder.
Connect the remaining two cables on spool gun to the gun cable
socket (G) and MIG gun/spool gun control socket (I).
For welding set up with spool gun, please follow instructions
“Setting Up for MIG/flux core Welding,” and exclude the portion of
Installing the Wire Spool” and “Setting Up for Welding.
Foot Pedal (adjust amperage)
Double check the TIG mode (K) is selected.
Connect the foot pedal to the MIG gun/spool gun control socket (I).
For welding set up, please follow instruction mentioned in
“Setting Up for LIFT TIG Welding.
Use foot pedal to fine control amperage.
Maintenance
Before each use, inspect the general condition of the welder. Check for loose screws, cracked or broken parts, damaged circuit wiring
or cables, and any other potential risks that may cause safety issues. Replace damaged or worn parts, cords/cables or gun assembly.
After each use of the welder, clean external surfaces of the welder with clean cloth.
Periodically clean the welder using compressed air to blow out all dust and debris from the interior. If necessary, use compressed air to
clean the liner, especially when changing wire spools.
If the unit continuously shuts down due to thermal overload, please turn off the welder and have a qualified electrician inspect the
welder and repair it.
Store the welder and accessories in a clean and dry location out of reach of children.
Wire feed drive rolls are consumable accessories. The grooves of the drive roll will wear deeper after long-time usage. The wear out
will cause a contact between the idler roll and the drive roll. In this situation, the wire feed drive roll should be replaced.
Use a wire brush to scrub the outside of the contact tip. Use a tip cleaner (sold separately) to clean the inside.
Contact tips are also consumable accessories. After long-time usage, the worn round hole of the contact tip will turn to an elliptical
shape or form some bulges. Thus, replace the contact tip when it wears out.
Nozzle must be cleaned periodically because spatter and slag will build up inside the nozzle during welding process.
18
Troubleshooting
NOTE: When yellow tripped protection/alert indicator turns on, the possible causes are 1) tripped overheat protection; 2) short
circuit alert; 3) tripped overvoltage protection; 4) overcurrent alert; 5) MIG gun switch issue alert; 6) wrong input voltage alert.
Please refer to a qualified electrician to check your welder.
Problem
Possible Cause
Solution
Wire feed motor works
but no wire feeds.
Insufficient pressure given to
the wire feed drive roll.
Rotate the pressure arm adjustment knob clockwise to
increase the pressure on drive roll. See “Operation
Instruction Setting Up the Welding Wire (Page 14) for
more details.
Incorrect drive roll size.
Replace the drive roll with the correct size.
Damaged flux core gun or
damaged/blocked wire inlet
guide tube.
Replace the flux core gun.
Clean the wire inlet guide tube with compressed air or
replace the wire inlet guide tube.
Wire creates a bird’s nest
during operation.
Clogged or damaged contact tip.
Clean the contact tip or replace with a new one.
Too much pressure on the drive
roll.
Rotate the pressure arm adjustment knob
counterclockwise to decrease the pressure on drive roll.
See “Operation Instruction Setting Up the Welding Wire”
(Page 14) for more details.
No arc while wire feeds.
Loose ground clamp connection.
Check and make sure the ground clamp is well attached to
the workpiece.
Arc works but no wire
feeds.
Insufficient pressure on the wire
feed drive roll.
Rotate the pressure arm adjustment knob clockwise to
increase the pressure on drive roll. See “Operation
Instruction Setting Up the Welding Wire” (Page 14) for
more details.
No wire left on the wire spool.
Check whether the wire spool is used up. Replace with a
new one if used up.
Wire burns back to
contact tip.
Wire feed speed is too low.
Increase wire feed speed by rotating wire feed adjustment
knob clockwise.
Wrong size contact tip.
Replace with a correct size contact tip.
Clogged or damaged contact tip.
Clean the clogged tip with a tip cleaner.
Replace the damaged tip.
Weak arc strength/non-
penetrating weld.
Long or improper extension
cord.
Use a proper extension cord.
Input power is too low.
Verify your welder’s output voltage and current. Ask a
qualified electrician for help if necessary.
Poor ground clamp, torch or
electrode holder connection.
Check connection of ground cable, torch or electrode
holder and make sure they are well connected.
Wrong size or worn contact tip.
Replace with the correct size contact tip or replace with a
new contact tip.
Wrong welding wire size or type.
Recommended welding wires are 0.030/0.035 in. flux core
welding wire.
Difficult to start an arc.
Welding amperage is low.
Increase welding amperage.
Clogged contact tip.
Clean or replace contact tip.
19 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Troubleshooting (continued)
Problem
Possible Cause
Solution
No welder output when
switched on and neither
indicator LED is
illuminated
Loose ground clamp connection.
Check and make sure the ground clamp is well attached
to the workpiece.
No input power supply.
Check and make sure welder is plugged in.
Verify outlet output power.
Check the circuit breaker to see whether it is tripped or
not. Reset if necessary.
No welder output when
switched on and tripped
protection/alert indicator
is illuminated.
Tripped thermal protector by
overheating (tripped
protection/alert indicator turns
on).
Cool the welder for at least 10 minutes. The tripped
protection/alert indicator LED should turn off after welder
cools down.
Reduce the duration of the welding period, or duty cycle,
or duration of use.
Check whether the fan inside the welder is working
properly.
Overheat caused by
environmental factor (high room
temperature or insufficient air
flow).
Relocate to a cool working environment.
Check whether there is obstruction blocking air flow in
the room. Clear the obstruction if needed.
Incorrect input voltage to
welder.
Check the outlet voltage.
Frequent circuit breaker
trips.
Circuit breaker is insufficient for
the working current of the
welder.
Make sure the circuit breaker fits the working current of
the welder.
Refer to a qualified electrician if you are unable to resolve.
Too much amperage is drawing
due to the use of overlarge
welding wire.
Recommended welding wires are 0.030/0.035 in. flux core
welding wire.
Poor welds.
Improper current/voltage
setting.
Make sure the welding current/voltage matches the
recommended setting on chart.
Workpiece is not clean (such as
rusty, painted or greasy).
Ensure workpiece is clean and dry.
Poor ground clamp or
torch/electrode holder
connection.
Check and make sure ground clamp/workpiece have good
connection; torch/electrode holder and machine have
good connection.
Rusty or dirty welding wire.
Check your wire. Clean it or replace with a new wire
spool.
Insufficient shielding gas at
welding area.
Check whether gas cylinder is empty or not.
Check gas regulator setting and make sure the settings
are correct.
Check whether the shielding gas is being blown away. If
yes, move to a shielded area.
Arc is wandering (TIG).
Tungsten is too large.
Use a smaller tungsten.
Current is too low.
Increase welding current.
20
Service Parts
ASSEMBLY DIAGRAM
Part
Description
QTY
Part
Description
QTY
A
Top cover
1
U
Output board
1
B
Hinge
2
V
Quick connector
2
C
Handle
1
W
Front window
1
D
Left cover
1
X
Pedal control PCB
1
E
Lock
1
Y
Bottom housing
1
F
Panel shield
1
Z
Insulation paper
1
G
Given PCB
1
AA
Main PCB
1
H
Spool
1
BB
Heat sink holder
2
I
Wire feeder
1
CC
Fan
1
J
Front panel
1
DD
Fan base
1
K
Knob
3
EE
Cable clip
1
L
Middle bracket
1
FF
Rear window
1
M
Quick socket
1
GG
Rear panel
1
N
Switch
1
HH
Switch
1
O
Decorative cover
2
I I
Switch
1
P
Socket insulation base
1
JJ
Power cable
1
Q
Aviation socket
1
KK
Solenoid valve
1
R
Front cover
2
LL
Orientation ring
1
S
Aviation socket shield
1
MM
Air tting
1
T
Welding gun joint
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U V W X Y Z AA BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
I I
JJ
KK
LL
MM
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. 6 p.m., EST, Saturday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
Artículo # 100 695 8752
Modelo # MP180
GRACIAS
Agradecemos la confianza que ha depositado en Husky con la compra de esta soldadora inversora de plasma. Nos esforzamos por crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar.Visíte nuestra página web donde podrá ver nuestra nea completa de
productos disponibles para sus necesidades de mejora del hogar. ¡Gracias por elegir Husky!
GA DE USO Y MANTENIMIENTO
QUINA DE SOLDAR INVERSORA HUSKY MP180
¿Tiene preguntas, problemas o ha perdido alguna parte?
Antes de volver a la tienda, llame a Husky
Servicio al cliente
8 de la mañana a 7 de la tarde, EST,
de lunes a viernes
9 de la mañana a 6 de la tarde, EST,
sábados
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
2
Índice
Índice ............................................................................ 2
Información de seguridad ........................................... 2
Seguridad en el área de trabajo ...............................................2
Seguridad personal ..................................................................2
Seguridad eléctrica ..................................................................3
Prevención de incendios ..........................................................4
Uso y cuidado...........................................................................4
Soldadura por arco ..................................................................5
Garantía ........................................................................ 5
Garantía limitada de 3 años .....................................................5
Previo a la operación ................................................... 6
Especificaciones ......................................................................6
SÍMBOLOS ................................................................................7
Contenido del paquete (DIAGRAMA) .........................................8
Contenido del paquete (LISTAS) ...............................................9
Instrucción de funcionamiento - Modos STICK/TIG10
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG ........ 13
Mantenimiento ........................................................... 18
Solución de problemas .............................................. 19
Partes de servicio ...................................................... 22
Diagrama de montaje.............................................................22
Información de seguridad
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
ADVERTENCIA: La operación de la soldadora sin
preparación y precaución puede causar la muerte,
lesiones personales o a los transeúntes. Para
reducir los riesgos, el operador debe seguir,
comprender y leer las instrucciones de seguridad.
Las personas que se encuentren en la zona
también deben seguir las instrucciones de
seguridad bajo la dirección del operador.
Asegúrese de que el área de trabajo esté limpia y bien
iluminada.
Mantenga la soldadora sobre una superficie estable y limpia
mientras hace uso de ella.
Mantener alejados a visitantes, transeúntes y los niños
mientras se opera la soldadora. Las distracciones pueden
hacerle perder el control.
No opere la máquina en atmósferas explosivas, como en
presencia de quidos, gases o polvos inflamables. Las
chispas que saltan durante la soldadura pueden encender el
polvo o los humos.
No debe abandonar el lugar donde está la máquina
encendida y sin vigilancia. Apague siempre la máquina
antes de realizar el mantenimiento de las piezas, la
sustitución de los componentes o cuando la máquina no
esté en uso.
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: Los procesos de soldadura generan
arcos de alta temperatura, chispas al soldar, escoria y
salpicaduras calientes. La soldadura por arco genera una
luz ultravioleta e infrarroja de gran intensidad. Si no se usa
el equipo de protección durante la soldadura, cabe el riesgo
de dañarse gravemente los ojos y quemarse la piel. Para
reducir los riesgos, el operador debe seguir, comprender y
leer las instrucciones de seguridad. Las personas que se
encuentren en la zona también deben seguir las
instrucciones de seguridad bajo la dirección del operador.
ADVERTENCIA: Los procesos de soldadura
generan vapores, gases y humos que pueden
causar la muerte, enfermedades y molestias. Para
reducir los riesgos, el operador debe seguir, comprender y
leer las instrucciones de seguridad. Las personas que se
encuentren en la zona también deben seguir las
instrucciones de seguridad bajo la dirección del operador.
No se debe operar sin la protección adecuada. Las chispas
que saltan pueden causar quemaduras. Lleve siempre ropa
de protección y careta. La luz intensa del arco eléctrico
también puede quemar la piel. Asegúrese de llevar zapatos
cerrados, guantes y ropa con material grueso, mangas
largas y cuello.
No mire un arco eléctrico sin una protección ocular
adecuada. Un arco eléctrico es extremadamente brillante e
intenso y puede quemar la retina del ojo y causar daños
permanentes cuando se lleva una protección ocular
inadecuada o no se lleva.
No trabaje en lugares cerrados sin una ventilación adecuada.
De lo contrario, use un respirador con suministro de aire.
3 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Información de seguridad (continuación)
Antes de que se produzca un arco de plasma, debe hacerlo
saber a los transeúntes y debe asegurarse de que se
encuentran a una distancia segura y de que son conscientes
de que exponen su campo de visible a un arco de plasma
intenso.
Asegurarse de estar en una posición adecuada mientras se
opera la soldadora. No se extienda demasiado. Mantenga el
equilibrio y la posición correcta en todo momento, lo que
permite un mejor control de la soldadora en situaciones
inesperadas.
Manténgase alerta al operar una soldadora. No utilice la
máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Evite el arranque involuntario.
Asegúrese de leer el manual del usuario y de estar bien
preparado antes de soldar.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: El uso inadecuado de las soldadoras
puede provocar una descarga eléctrica. La descarga
eléctrica puede matar. Para reducir los riesgos, el operador
debe seguir, comprender y leer las instrucciones de
seguridad. Las personas que se encuentren en la zona
también deben seguir las instrucciones de seguridad bajo la
dirección del operador.
No exponga la soldadora a la lluvia ni entre en contacto con
una superficie húmeda. La entrada de agua en la máquina
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No toque ni entre en contacto con ninguna parte del circuito
de corriente de la máquina de soldar; como pinzas de tierra,
electrodos, alambres de soldadura, pistolas MIG/TIG, piezas
de trabajo, cualquier pieza metálica o de material conductor
que este en contacto con el portaelectrodos o las piezas de
trabajo.
No haga contacto con ninguna superficie metálica
conectada a tierra, como tuberías metálicas refrigeradores y
radiadores. Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica
cuando su cuerpo está conectado a tierra.
Asegurarse de que la energía está desconectada antes de
configurar cualquier antorcha TIG/pistola
MIG/portaelectrodos, ajuste y servicios.
No abuse de los cables. Nunca se debe transportar o
desenchufar la soldadora tirando del cable. Mantenga los
cables alejados del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados o enredados podrían
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
Inspeccione el soldador antes de utilizarlo. No utilice la
soldadora si observa alguna pieza dañada o agrietada,
incluidos, entre otros, abrazaderas de tierra o cables
dañados o agrietados, etc. Sustituirlas antes de utilizar la
soldadora.
Utilice un alargador (específico para uso en exteriores)
cuando opere una soldadora al aire libre.
No apunte los sopletes/pistolas de soldar hacia las personas
cuando los sopletes/pistolas de soldar estén encendidos. No
apunte con la pistola MIG a los ojos en ninguna situación.
No se debe soldar en zonas húmedas o cuando la soldadora
esté en contacto con agua o superficies mojadas.
No se debe cortar cuando el cuerpo o la ropa estén mojados.
4
Información de seguridad (continuación)
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
ADVERTENCIA: Si no se protegen los materiales
combustibles contra las chispas al soldar, la
escoria y las salpicaduras calientes, se puede
producir un incendio e incluso una explosión. El
fuego y la explosión pueden causar lesiones, la
muerte y daños materiales. Para reducir los riesgos
siga, comprenda y lea las instrucciones de
seguridad.
Compruebe la zona antes de soldar. Asegúrese de que el
área de trabajo esté revisada y despejada de materiales
combustibles e inflamables. Se requiere una distancia
mínima de 10 metros entre el área de trabajo y los
combustibles ya que pueden volar las chispas al soldar
hasta un promedio de 10 metros de distancia. Si no se
puede cumplir el requisito de la distancia mínima de 10
metros, debe protejer los materiales consumibles o
inflamables con cubiertas o apntallamiento resistentes al
fuego.
No corte sobre o cerca de materiales con revestimiento
combustible o sustancia interna combustible, como
materiales en paredes o techos, sin ningún método
aprobado para eliminar el peligro.
No corte en áreas (como una gasolinera) donde el aire pueda
contener sustancias inflamables como polvo combustible,
gas o vapores líquidos.
No use guantes, preparados para el cabello, zapatos y otras
prendas que contengan aceite, grasa u otras sustancias
inflamables. Utilizar ropa de protección resistente al fuego
para proteger la parte superior e inferior del cuerpo contra el
fuego y el calor. La ropa protectora incluye, entre otras
cosas, guantes de cuero, camisas pesadas de manga larga y
sin puños, pantalones pesados y sin puños, zapatos de
punta alta y casco.
No tire escorial caliente en recipientes que contengan
materiales combustibles. Tenga cerca un extintor de
incendios y sepa cómo utilizarlo.
Siga los requisitos de OSHA y NFPA para trabajos en caliente
y tenga un extintor cerca.
Cuando termine de soldar, no debe abandonar el lugar sin
comprobar los indicios de un posible incendio. Los humos o
llamas que se pasan por alto tienen riesgos de causar
peligro de incendio. Compruebe y asegúrese de que las
zonas de soldadura están libres de chispas, escorial y
llamas antes de abandonar la zona a soldar.
USO Y CUIDADO
Asegúrese de elegir el modelo de soldador correcto y el
modo de soldadura recomendado para su aplicación. Utilice
el soldador y los accesorios de acuerdo con estas
instrucciones. El funcionamiento de una soldadora en
condiciones inadecuadas podría causar problemas de
seguridad imprevisibles.
Guardar los soldadores inactivos fuera del alcance de los
niños. No deje operar la soldadora a personas que no estén
familiarizadas con la soldadora y las instrucciones de
funcionamiento. El incumplimiento de las instrucciones de
seguridad o de las orientaciones de funcionamiento
supondrá un riesgo potencial para la seguridad.
Sustituya inmediatamente las piezas dañadas antes de
utilizar la máquina. Muchos accidentes son causados por
soldadoras mal mantenidas.
Lleve su soldadora a un servicio técnico calificado si
encuentra problemas.
5 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Información de seguridad (continuación)
SOLDADURA POR ARCO
PRECAUCIÓN: La energía electromagnética y de alta
frecuencia generada por el proceso de soldadura podría
dañar sus dispositivos electrónicos. Para reducir los riesgos
siga, comprenda y lea las instrucciones de seguridad.
Siga el manual para instalar y conectar la máquina a tierra.
Asegúrese de que los equipos cercanos son compatibles con
la energía electromagnética.
Los productos electrónicos como los ordenadores, los
equipos informáticos y los equipos de comunicación pueden
sufrir interferencias o incluso daños por la energía
electromagnética. Los usuarios con marcapasos deben
consultar con su médico antes de utilizar un soldador por
plasma porque un marcapasos puede resultar dañado por la
energía electromagnética si se expone a ella.
La soldadora TIG y el proceso de soldadura TIG pueden
generar una alta frecuencia. La alta frecuencia puede
interferir con la navegación por radio, los servicios de
seguridad, los ordenadores y los equipos de comunicación.
Es responsabilidad del usuario hacer que un electricista
cualificado corrija rápidamente cualquier problema de
interferencia resultante de la instalación o el funcionamiento
del soldador. El soldador debe ser inspeccionada y
mantenida regularmente. Si es necesario, proteja el área de
trabajo o traslade la soldadora.
Las advertencias, precauciones e instrucciones comentadas
en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles. Los usuarios deben
entender que el sentido común y la precaución son factores
que no pueden ser incorporados a este producto, sino que
deben ser proporcionados por el operador.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Si este producto Husky falla alguna vez debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra, devuelva el producto a cualquier tienda
minorista Home Depot para que sea reemplazado por un artículo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye los daños incidentales /
inconsecuentes debidos al mal uso, abuso o desgaste normal. Esta garantía le otorga derechos específicos y otros de sus derechos pueden
que varían de un país a otro. Visite nuestra tienda o llame al 1-888-43-HUSKY para más detalles.
6
Previo a la operación
ESPECIFICACIONES
Proceso
STICK (SMAW - soldadura por arco con electrodo revestido)
TIG (GTAW - soldadura por arco de tungsteno y gas)
MIG (GMAW - soldadura por arco de metal y gas)
Flux Core (FCAW - soldadura por arco con núcleo de flujo)
Enchufe de alimentación
240V/50A
Tensión del circuito abierto
Tensión de entrada 120V
MIG: 85V
STICK: 85V
TIG: 14V
Tensión de entrada 240V
MIG: 85V
STICK: 85V
TIG: 14V
Ciclo de trabajo
Tensión de entrada 120V
MIG: 90A @ 40%
STICK: 70A @ 40%
TIG: 90A @ 40%
Tensión de entrada 240V
MIG: 180A @ 25%
STICK: 170A @ 25%
TIG: 180A @ 25%
Rangos de corriente de soldadura
Tensión de entrada 120V
MIG: 30A – 140A
STICK: 10A –70A
TIG: 10A – 90A
Tensión de entrada 240V
MIG: 30A – 180A
STICK: 10A –170A
TIG: 10A – 180A
Soldadura hasta
Tensión de entrada 120V
1/8 in. acero
Tensión de entrada 240V
1/4 in. acero
Metales soldables
Acero, acero inoxidable, aluminio
Capacidad del alambre y de la bobina de
alambre
0.025 in. Hasta 0.045 in.; bobina de hasta 11 lb.
7 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
SÍMBOLOS
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Fuente de alimentación del inversor
AC/DC
¡Advertencia! Lea el manual del
usuario.
Soldado MIG/MAG
Peligro de descarga eléctrica. No toque
las partes encendidas donde pasa
corriente.
Soldadura STICK
Peligro de incendio. Mantener alejados
los materiales inflamables durante la
soldadura.
Soldadura TIG
Peligro de rayos de arco. Utilizar
máscara de soldar con lente de filtro de
clasificación adecuada.
Adecuado para soldar en un entorno
con mayor riesgo de descarga
eléctrica.
Peligro de inhalación. Mantener
ventilado.
Tipo de alimentación del dispositivo
eléctrico.
o bien Amperaje de arranque en caliente:
Indicador de tensión de entrada
Amperaje de salida (modos TIG/STICK)
Protección/indicador de alerta
disparado
Enchufe de control de velocidad de
alimentación de alambre
Indicador de amperaje de salida
o WFS Velocidad de alimentación del alambre
Tensión de salida (modo MIG)
Inductancia
Enchufe DINSE positivo
Enchufe DINSE negativo
1~50/60Hz
A
8
Previo a la operación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE (DIAGRAMA)
AB
C
120V
240V
J
E
K
L
M
N
R
T
U
V
F
G
H
I
O
P
Q
D
S
I
O
Spool Gun
MIG Gun
9 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Antes de hacer uso (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE (LISTAS)
Parte Descripción
Parte Descripción
A
Indicador de amperaje de salida
L
Regulador derecho
Modo MIG: Regulador de ajuste de la inductancia
Modos STICK/TIG: N/A
AVISO: Los números "1-10" alrededor del regulador
indican una escala en lugar de valores reales.
B
Protección/indicador de alerta disparado
M
Enchufe DINSE negativo (-)
C
Indicador de tensión de entrada
N
Toma DINSE positiva (+)
D
Regulador central
Modo MIG: Regulador de ajuste de la tensión
Modo STICK: Regulador de ajuste del amperaje de
arranque en caliente
Modo TIG: N/A
AVISO: Los números "1-10" alrededor del regulador
indican una escala en lugar de valores reales.
O
Interruptor de encendido/apagado
E
Regulador izquierdo
Modo MIG: Regulador de la velocidad de
alimentación del alambre
Modos STICK/TIG: Regulador de ajuste del amperaje
AVISO: Los números "1-10" alrededor del regulador
indican una escala en lugar de valores reales.
P
Cable de alimentación de entrada
F
Agujero para manguera de gas (pistola de bobina)
Q
Interruptor de voltaje 120V/240V
G
Enchufe del cable de la pistola MIG/pistola de bobina
R
Entrada de gas
H
Jumper de polaridad del electrodo de la pistola MIG
S
Husillo del bobina de alambre
I
Enchufe de control (para pistola MIG/pistola de
bobina/pedal)
T
Protección del conector de gas
J
Botón del interruptor 2T/4T
U
Interruptor de la pistola MIG/pistola de bobina
K
Botón de conmutación del modo de soldadura
V
Alimentador de alambre
10
Instrucción de funcionamiento - Modos STICK/TIG
1
Preparación para la soldadura
Designe un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada.
Mantenga a los niños y a las mascotas fuera del área de
trabajo.
Lea el manual del usuario y las directrices de seguridad antes
de utilizar la soldadora.
Asegúrese de entender las especificaciones básicas de su
soldadora.
Use EPIs para proteger sus ojos y su piel de las chispas
calientes por soldadura y de los intensos rayos de arco.
Asegúrese de que cualquier persona que se encuentre en las
proximidades disponga de las mismas protecciones.
Asegúrese de que todas las sustancias peligrosas, inflamables
y combustibles sean retiradas de la zona de trabajo. Asegúrese
de que hay un extintor al alcance de la mano.
Inspeccione su soldadora antes de cada uso y no utilice la
máquina de soldar con cables y componentes dañados.
Reemplace todas las piezas dañadas antes de usarla. Cuente
con la ayuda de un técnico cualificado si es necesario.
Se requiere gas de protección (sólo gas inerte) para la
soldadura en modo TIG. Consulte las instrucciones de
"Conexión del cilindro de gas (TIG)" para más detalles.
ADVERTENCIA: Los procesos de soldadura
generan arcos de alta temperatura, chispas al
soldar, escoria y salpicaduras calientes. La
soldadura por arco genera una luz ultravioleta e
infrarroja de gran intensidad. Si no se usa el
equipo de protección durante la soldadura, cabe
el riesgo de dañarse gravemente los ojos y
quemarse la piel.
ADVERTENCIA:
2
Conexión de la bombona de gas (TIG)
Asegúrese siempre de que su cilindro de gas esté
completamente cerrado (girado en sentido contrario a las
agujas del reloj) cuando no esté soldando o moviendo el
cilindro.
Antes de soldar, asegúrese de que su cilindro de gas esté bien
fijado a una pared o a un banco de trabajo estable. Los golpes
con la caída del cilindro de gas pueden causar lesiones graves.
La caída de la bombona de gas puede causar peligro.
Gire el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj
para asegurarse de que la válvula del regulador de gas está
completamente cerrada.
Conecte un extremo del regulador de gas con la bombona de
gas.
Conecte el otro extremo del regulador de gas con una
manguera de gas para antorcha TIG.
Asegúrese de que todos los conectores estén apretados o
sellados.
Abra la válvula del cilindro de gas y ajuste el flujo de gas según
necesite en el regulador; un rango recomendado es de 8.5 -17
pies cúbicos/h.
Para el modo TIG, utilice sólo gas inerte (argón).
ADVERTENCIA: Los cilindros de gas están
altamente presurizados. El uso inadecuado de la
bombona de gas puede provocar accidentes
graves. No deje caer la bombona, ni la golpee, ni
la exponga a calor excesivo, llamas o chispas.
Fíjela con seguridad a una pared firme o a un
banco de trabajo mientras la utiliza.
Si no se protegen los
materiales combustibles contra las chispas al
soldar, la escoria y las salpicaduras calientes, se
puede producir un incendio e incluso una
explosión. El fuego y la explosión pueden causar
lesiones, la muerte y daños materiales.
11 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Instrucciones de funcionamiento - Modos STICK/TIG
(Continuación)
3
Configuracn de la soldadura STICK
Compruebe la tensión de entrada:
Para voltajes de 120V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a
120V, y utilice un convertidor de 240V a 120V mientras conecta
a la fuente de alimentación de 120V.
Para voltajes de 240V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a
240V, conecte a la fuente de alimentación de 240V.
Compruebe el embalaje del electrodo para determinar la
polaridad recomendada.
Para el proceso de soldadura con electrodos de corriente
continua positiva (DCEP) o de corriente continua de polaridad
inversa (DCRP), enchufe la pinza de masa en el enchufe
negativo (-) DINSE (M) mientras que enchufe el portaelectrodos
en el enchufe positivo (+) DINSE (N). La mayoría de los
electrodos utilizan DCEP.
Compruebe si la pinza de tierra tiene una buena conexión con
la pieza de trabajo y asegúrese de que las piezas de trabajo
están limpias y secas (no oxidadas, pintadas o aceitosas).
Fijar el electrodo de soldadura con el portaelectrodos.
Coloque el interruptor de encendido/apagado (O) en la posición
ON en la parte posterior de la soldadora.
Pulsar el botón del interruptor de modo de soldadura (K) hasta
que se encienda el LED STICK.
Ajuste la corriente de soldadura girando el regulador izquierdo
(E). Si es necesario, gire el regulador central (D) para ajustar la
corriente de arranque en caliente.
Tabla de ajustes de soldadura STICK
Electrodo
Tipo
Electrodo
Diametro
Amperios
(120V)
Amperios
(240V)
E6010
E6011
3/32 in.
70A
50-70A
1/8 in.
-
75-130A
5/32 in.
-
90-170A
E6013
1/16 in.
40A
40A
3/32 in.
40-70A
40-70A
1/8 in.
-
80-140A
5/32 in.
-
130-170A
E7018
3/32 in.
70A
70-110A
1/8 in.
-
110-150A
5/32 in.
-
140-170A
`
12
Instrucciones de funcionamiento - Modos STICK/TIG
(Continuación)
4
Configuración para soldadura LIFT TIG
Compruebe la tensión de entrada:
Para voltajes de 120V: Cambie el interruptor de voltaje (Q)
a 120V, y utilice un convertidor de 240V a 120V mientras
conecta a la fuente de alimentación de 120V.
Para voltajes de 240V: Cambie el interruptor de voltaje (Q)
a 240V, conecte a la fuente de alimentación de 240V.
Conecte el cable de la pinza de masa al enchufe positivo
(+) DINSE (N) de la soldadora.
Asegúrese de que su pieza de trabajo está limpia y seca y
asegúrese de que la pinza de masa está bien conectada
con la pieza de trabajo.
Siga las instrucciones "Conexión del cilindro de gas (TIG)"
y conecte la línea de gas de la antorcha TIG al cilindro de
gas.
Conecte el cable de la antorcha TIG al enchufe negativo (-)
DINSE (M) del soldador.
Instale el electrodo de tungsteno en la antorcha TIG; fíjelo y
manténgalo aproximadamente 1/4 de pulgada fuera de la
boquilla de la antorcha.
Coloque el interruptor de encendido/apagado (O) en la
posición ON en la parte posterior de la máquina.
Pulsar el botón del interruptor del modo de soldadura (K)
hasta que se encienda el LED LIFT TIG.
Ajuste la corriente de soldadura girando el regulador
izquierdo (E).
Abra la válvula de gas de la antorcha de soldadura TIG.
El arco de soldadura puede iniciarse mediante una técnica
de arco ascendente.
Cuando termine de soldar, cierre la válvula de gas de la
antorcha TIG.
Cuando se haya terminado de soldar, cerrar la válvula de
gas del cilindro de gas.
Tabla de recomendaciones para la soldadura TIG
Material
Diámetro del
tungsteno (Ce)
Amperios
(120V)
Amperios
(240V)
Acero,
acero
inoxidable
1/16 in.
(1.6 mm) 10-90A 10-180A
5/64 in.
(2.0 mm) 10-90A 10-180A
No se puede soldar aluminio.
Gas de protección recomendado: argón.
13 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG
1 Preparación para la soldadura
Designe un área de trabajo que esté limpia y bien iluminada.
Mantenga a los niños y a las mascotas fuera del área de trabajo.
Lea el manual del usuario y las directrices de seguridad antes
de utilizar la soldadora.
Asegúrese de entender las especificaciones básicas de su
soldadora.
Use EPIs para proteger sus ojos y su piel de las chispas
calientes por soldadura y de los intensos rayos de arco.
Asegúrese de que cualquier persona que se encuentre en las
proximidades disponga de las mismas protecciones.
Asegúrese de que todas las sustancias peligrosas, inflamables y
combustibles sean retiradas de la zona de trabajo. Asegúrese de
que hay un extintor al alcance de la mano.
Inspeccione su soldadora antes de cada uso y no utilice la
máquina de soldar con cables y componentes dañados.
Reemplace todas las piezas dañadas antes de usarla. Cuente
con la ayuda de un técnico cualificado si es necesario.
Para alambre de núcleo de flujo, no se requiere protección de
gas.
Para alambre de núcleolido, se requiere protección de gas.
Consulte las instrucciones de "Conexión del cilindro de gas
(MIG)" para más detalles.
ADVERTENCIA: Los procesos de soldadura
generan arcos de alta temperatura, chispas al
soldar, escoria y salpicaduras calientes. La
soldadura por arco genera una luz ultravioleta e
infrarroja de gran intensidad. Si no se usa el
equipo de protección durante la soldadura,
cabe el riesgo de dañarse gravemente los ojos
y quemarse la piel.
ADVERTENCIA:
Si no se protegen los
materiales combustibles contra las chispas al
soldar, la escoria y las salpicaduras calientes,
se puede producir un incendio e incluso una
explosión. El fuego y la explosión pueden
causar lesiones, la muerte y daños materiales.
14
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG
(continuación)
2
Conexión del cilindro de gas (MIG)
Asegúrese siempre de que su cilindro de gas esté
completamente cerrado (girado en sentido contrario a las agujas
del reloj) cuando no esté soldando o moviendo el cilindro.
Antes de soldar, asegúrese de que su cilindro de gas esté bien
fijado a una pared o a un banco de trabajo estable. Los golpes
con la caída del cilindro de gas pueden causar lesiones graves.
La caída de la bombona de gas puede causar peligro.
Gire el regulador en sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarse de que la válvula del regulador de gas está
completamente cerrada.
Conecte un extremo del regulador de gas con la bombona de
gas.
Conecte el otro extremo del regulador de gas con una manguera
de gas.
Conecte el otro extremo de la manguera de gas a la entrada de
gas (R) en la parte trasera de la máquina.
Asegúrese de que todos los conectores estén apretados o
sellados.
Abra la válvula de la botella de gas y ajuste el flujo de gas a
aproximadamente 21-40 pies cúbicos/h en el regulador.
Presione el gatillo de la pistola para asegurarse de que el gas
fluye a través de la misma.
15 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Instrucciones de funcionamiento
-
Modo MIG(continuación)
3 Instalación de la bobina de alambre
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (H) esté
apagado y desenchufe la soldadora antes de proceder.
Abra el maletín de la soldadora empujando la hebilla situada en
el panel lateral.
Desenrosque la tuerca de mariposa (1), y retire las arandelas de
la llave (2), el resorte (3) y la tapa de la bobina (4).
Para bobinas de alambre de 4,5 kg: Mantenga el adaptador de la
bobina (6) en el eje de la bobina de alambre de la manera
indicada en el diagrama superior.
Para bobinas de alambre de 0,91 kg: Retire el adaptador de
bobina (6) del eje de la bobina de alambre.
Para bobinas de alambre de 4,5 kg: Instale la bobina de alambre
(5) en el adaptador de la bobina de alambre y haga coincidir el
orificio de la bobina de alambre con la "salida" (7) del adaptador
de la bobina.
Para bobinas de alambre de 0,91 kg: Instale la bobina de
alambre en el eje de la bobina de alambre.
AVISO: Después de la instalación, asegúrese de que la bobina de
alambre gire en sentido contrario a las agujas del reloj cuando
esté en funcionamiento.
Para bobinas de alambre de 4,5 kg: Coloque la tapa de la bobina
(4), el muelle (3), las arandelas de presión (2) y la tuerca de
mariposa (1).
Para bobinas de alambre de 0,91 kg: Ponga el muelle (3), las
arandelas de presión (2) y la tuerca de mariposa (1).
Para asegurarse de que la bobina de alambre pueda girar
correctamente, evite apretar demasiado o de forma insuficiente
la tapa de la bobina. Apretar con excesivo puede causar que la
alimentación del alambre sea inconsistente mientras que el
apriete insuficiente causará una alimentación del alambre
incontrolada.
A continuación, compruebe la "Colocación del alambre de
soldadura" para alimentar el alambre de soldadura a través de
la pistola MIG.
alambre de 0,91 kg (parte inferior)
1
2
2
3
4
5
6
7
1
2
2
3
5
16
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG (continuación)
4 Colocación del alambre de soldadura
Suelte el brazo de presión del rodillo guía (11) levantando el regulador
de ajuste del brazo de presión (10).
Gire el regulador del rodillo guía (13) en sentido contrario a las
manecillas del reloj para retirarla (Ver Figura 2. e imagen 3.)
Compruebe el rodillo guía (14). Asegúrese de que coincide con el
alambre de soldadura.
AVISO: El rodillo guía (14) tiene dos ranuras y cada ranura tiene un
tamaño diferente. Asegúrese de que está utilizando el tamaño correcto.
Coloque el regulador del rodillo guía (13) hacia atrás y gire en el sentido
de las agujas del reloj para apretarla.
Antes de insertar el alambre en el alimentador de alambre, asegúrese
de que el extremo del alambre esté recto. Corte el extremo doblado con
un cortaalambres si es necesario.
Introduzca el alambre en el tubo guía de entrada (12) del alimentador
de alambre y alinee el alambre con la ranura del rodillo guía. Empuje el
alambre a través del rodillo guía y hacia el otro lado del alimentador de
alambre.
Tire del regulador de ajuste del brazo de presión (10) hacia atrás y
bloquéela empujando el brazo de presión del rodillo guía (11) hacia
abajo.
Retire la boquilla del extremo de la pistola MIG/MIG con núcleo de flujo.
AVISO: La boquilla metálica es para la pistola MIG; la boquilla no
metálica es para la pistola MIG con núcleo de flujo.
Retire la punta de contacto de la punta de la pistola desenroscando en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Conecte la soldadora a la fuente de alimentación.
Para voltajes de 120V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a 120V,
utilice un adaptador de 240V a 120V.
Para voltajes de 240V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a 240V,
conecte a la fuente de alimentación de 240V.
Cambie el interruptor ON/OFF (O) a ON. Pulsar el botón del interruptor
de modo de soldadura (K) hasta que se encienda el LED MIG. Asegúrese
de no apuntar la pistola MIG/MIG con núcleo de flujo hacia uno mismo o
hacia cualquier otra persona.
Presione el gatillo de la pistola MIG/MIG con núcleo de flujo. Alimentar
el alambre continuamente hasta que al menos una pulgada del alambre
se extienda fuera de la pistola.
Compruebe si el rodillo guía está alimentando el alambre
correctamente. Si el rodillo guía se desliza sobre el alambre, aumente
la presión en el ajuste del brazo de presión.
Compruebe la punta de contacto y asegúrese de que coincide con el
alambre de soldadura. Instale la punta de contacto de nuevo en la
pistola MIG/MIG con núcleo de flujo.
Acoplar de nuevo la boquilla a la pistola.
Corte el alambre que sobresale de la pistola de núcleo de flujo si es
necesario.
Imagen 2: Alimentador de alambre
Imagen 3 (i) Alimentador de alambre bloqueado, (ii) Brazo de
presión del rodillo guía liberado, (iii) Regulador del rodillo guía
retirado.
10
11
13
12
i
ii
iii
14
13
17 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG (continuación)
5
Configuración para la soldadura MIG/con núcleo de flujo
Compruebe la tensión de entrada:
Para voltajes de 120V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a 120V, y utilice
un convertidor de 240V a 120V mientras conecta a la fuente de
alimentación de 120V.
Para voltajes de 240V: Cambie el interruptor de voltaje (Q) a 240V, conecte
a la fuente de alimentación de 240V.
Compruebe el tipo de alambre de soldadura:
Alambre de núcleo de flujo: Conecte el cable de la pinza de masa al
enchufe positivo (+) DINSE (N) y el puente de polaridad del electrodo (H) al
enchufe negativo (-) DINSE (M).
Alambre de núcleo sólido: Conecte el cable de la pinza de tierra a la toma
DINSE negativa (-) (M) y el puente de polaridad del electrodo (H) a la toma
DINSE positiva (+) (N).
Para el alambre de núcleo de flujo, no se necesita protección de gas.
Para el alambre de núcleo sólido, siga las instrucciones "Conexión del
cilindro de gas (MIG)". Conecte un lado de la manguera de gas al
regulador de gas en la bombona de gas y el otro lado a la entrada de gas
(R) en la parte posterior de la soldadora.
Asegúrese de que su pieza de trabajo esté limpia y seca; asegúrese de
que la pinza de tierra tenga una buena conexión con la pieza de trabajo.
Conecte la pistola MIG/MIG con núcleo de flujoa la toma de cable de la
pistola (G) y a la enchufe de control (I).
Abra el panel lateral. Instale la bobina de alambre y alimente el alambre
en el alimentador de alambre. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte "Instalación de la bobina de alambre" y "Colocación del alambre
de soldadura".
Asegúrese de que el interruptor de la pistola MIG/pistola de bobina (U)
esté en la posición de pistola MIG.
Asegúrese de no apuntar la pistola MIG/MIG con núcleo de flujo hacia uno
mismo o hacia cualquier otra persona. Coloque el interruptor de
encendido/apagado (H) en la posición ON en la parte posterior de la
soldadora. Pulsar el botón del interruptor de modo de soldadura (K) hasta
que se encienda el LED MIG.
Siga las instrucciones de "Colocación del alambre de soldadura" y
alimente el alambre de soldadura en el alimentador de alambre y la
pistola de núcleo de flujo. Presione el gatillo de la pistola MIG/MIG con
núcleo de flujo para cargar el alambre de soldadura a través de la pistola
de núcleo de flujo.
Ajuste el regulador izquierdo (E) para establecer su velocidad de
alimentación de alambre.
Ajuste el regulador del medio (D) para establecer su voltaje de soldadura.
Sujete la pistola MIG/MIG con núcleo de flujo a la pieza de trabajo y
presione el gatillo de la pistola. El arco de soldadura puede iniciarse
tocando el alambre de soldadura con la pieza de trabajo.
18
Instrucciones de funcionamiento - Modo MIG (continuación)
6
Configuración de los accesorios adicionales de la máquina
Pistola de bobina
AVISO: La pistola de bobina no se incluye con el embalaje.
Compruebe que está seleccionado el modo MIG (K).
Compruebe que el interruptor de la pistola MIG/pistola de bobina (U) está
ajustado a pistola MIG.
Para la manguera de gas protector de la pistola de bobina, pase por el orificio
para la manguera de gas (F) y conéctela al conector de gas protector (T) de la
soldadora.
Conecte los dos cables restantes de la pistola de bobina al conector del cable de
la pistola (G) y a la pistola MIG/enchufe de control (I) de la pistola de bobina.
Para la configuración de la soldadura con pistola de bobina, siga las
instrucciones de "Configuración para la soldadura MIG/con núcleo de flujo", y
excluya la parte de "Instalación de la bobina de alambre" y "Ajuste de la
soldadura."
Pedal (ajuste del amperaje)
Compruebe que está seleccionado el modo TIG (K).
Conecte el pedal a la pistola MIG/enchufe de control (I) de la pistola de bobina.
Para la configuración de la soldadura, siga las instrucciones mencionadas en
"Configuración para la soldadura LIFT TIG".
Utilice el pedal para controlar con precisión el amperaje.
Mantenimiento
Antes de cada uso, inspeccione el estado general del soldador. Compruebe que no haya tornillos sueltos, piezas agrietadas o rotas,
cables o circuitos dañados y cualquier otro riesgo potencial que pueda causar problemas de seguridad. Reemplace las piezas dañadas
o desgastadas, los cables o el montaje de la pistola.
Cada vez que use el soldador, limpie las superficies externas de la máquina de soldar con un paño limpio.
Limpie periódicamente el soldador utilizando aire comprimido para soplar todo el polvo y los residuos del interior. Si es necesario,
utilice aire comprimido para limpiar el revestimiento, especialmente cuando cambie las bobinas de alambre.
Si la unidad se apaga continuamente debido a una sobrecarga térmica, apague el soldador y haga que un electricista cualificado lo
inspeccione y repare.
Almacene el soldador y los accesorios en un lugar limpio y seco, y fuera del alcance de los niños.
Los rodillos guía de alimentación de alambre son accesorios consumibles. Las ranuras del rodillo guía se desgastarán más
profundamente después de un uso prolongado. El desgaste provocará un contacto entre el rodillo libre y el rodillo guía. En esta
situación, el rodillo guía de alimentación de alambre debe ser reemplazado.
Utilice un cepillo de alambre para fregar el exterior de la punta de contacto. Utilice un limpiador de puntas (vendido por separado) para
limpiar el interior.
Las puntas de contacto también son accesorios consumibles. Después de un uso prolongado, el orificio redondo desgastado de la
punta de contacto se convertirá en una forma eptica o formará algunas protuberancias. Por lo tanto, sustituya la punta de contacto
cuando se desgaste.
La boquilla debe limpiarse periódicamente porque las salpicaduras y la escoria se acumulan dentro de la boquilla durante el proceso
de soldadura.
19 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Solución de problemas
AVISO: Cuando la protección disparada enciende el indicador de alerta amarillo, las posibles causas son: 1) protección de
sobrecalentamiento disparada; 2) alerta de cortocircuito; 3) protección de sobretensión disparada; 4) alerta de sobrecorriente; 5) alerta de
problema del interruptor de la pistola MIG; 6) alerta por tensión de entrada incorrecta. Diríjase a un electricista cualificado para comprobar
su soldadora.
Problema
Causa posible
Solución
El motor de
alimentación de
alambre funciona pero
no hay alimentación
de alambre.
La presión ejercida sobre el
rodillo guía de alimentación de
alambre es insuficiente.
Gire el regulador de ajuste del brazo de presión en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión sobre el rodillo guía.
Consulte "Instrucciones de funcionamiento - Colocación del
alambre de soldadura" (página 14) para más detalles.
Tamaño incorrecto del rodillo
guía.
Sustituya el rodillo guía por el tamaño correcto.
Pistola de núcleo de flujo dañada
o tubo guía de entrada de alambre
dañado/bloqueado.
Reemplace la pistola de núcleo de flujo.
Limpie el tubo guía de entrada de alambre con aire comprimido o
sustituya el tubo guía de entrada de alambre.
El alambre crea un
nido de pájaros
durante el
funcionamiento.
Punta de contacto obstruida o
dañada.
Limpie la punta de contacto o sustitúyala por una nueva.
Demasiada presión en el rodillo
guía.
Girar el regulador de ajuste del brazo de presión en sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuir la presión sobre el
rodillo guía. Consulte "Instrucciones de funcionamiento -
Colocación del alambre de soldadura" (página 14) para más
detalles.
No hay arco mientras
se alimenta el
alambre.
Conexión de la pinza de tierra
floja.
Compruebe y asegúrese de que la pinza de tierra está bien sujeta
a la pieza de trabajo.
El arco funciona pero
no hay alimentación
de alambre.
Presión insuficiente en el rodillo
guía de alimentación de alambre.
Gire el regulador de ajuste del brazo de presión en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión sobre el rodillo guía.
Consulte "Instrucciones de funcionamiento - Colocación del
alambre de soldadura" (página 14) para más detalles.
No queda alambre en la bobina de
alambre.
Compruebe si la bobina de alambre está agotada. Sustituir por
una nueva si está agotada.
El alambre se quema
en la punta del
contacto.
La velocidad de alimentación del
alambre es demasiado lenta.
Aumente la velocidad de alimentación del alambre girando el
regulador de la alimentación del alambre en el sentido de las
agujas del reloj.
Tamaño incorrecto de la punta de
contacto.
Sustituya la punta de contacto por una de tamaño correcto.
Punta de contacto obstruida o
dañada.
Limpie la punta obstruida con un limpiador de puntas.
Sustituir la punta dañada.
20
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible
Solución
Fuerza de arco
débil/soldadura no
penetrante.
Alargador demasiado largo o
inadecuado.
Utilizar un alargador adecuado.
La potencia de entrada es
demasiado baja.
Verifique el voltaje y la corriente de salida de su soldadora. Pida
ayuda a un electricista cualificado si es necesario.
Mala conexión de la pinza de
tierra, de la antorcha o del
portaelectrodo.
Compruebe la conexión del cable de tierra, la antorcha o el
portaelectrodos y asegúrese de que están bien conectados.
Tamaño incorrecto o punta de
contacto desgastada.
Sustituir por una punta de contacto del tamaño correcto o
sustituirla por una nueva.
Tamaño o tipo de alambre de
soldadura incorrecto.
Los alambres de soldadura recomendados son de 0,0762 /
0,0889 cm Alambre de soldadura con núcleo de flujo.
El arco se incia con
dificultad.
El amperaje de soldadura es bajo.
Aumentar el amperaje de soldadura.
Punta de contacto obstruida.
Limpie o sustituya la punta de contacto.
Al encender el
soldador no hay
potencia de salida ni
se encienden los
indicadores LEDs.
Conexión de la pinza de tierra
floja.
Compruebe y asegúrese de que la pinza de tierra está bien sujeta
a la pieza de trabajo.
No hay alimentación de entrada.
Compruebe y asegúrese de que la soldadora está enchufada.
Verifique la potencia de salida de la toma de corriente.
Compruebe el disyuntor para ver si está disparado o no. Reajuste
si es necesario.
Al encender el
soldador no hay
potencia de salida y
se dispara la
protección que
enciende el indicador
de alerta.
Se ha disparado el protector
térmico por sobrecalentamiento
(se dispara la protección y se
enciende el LED indicador de
alerta).
Espere más de 10 minutos para dejar enfriar la soldadora. Una
vez disparado el LED indicador de alerta/protección debe apagar
la soldadora para que se enfríe.
Reducir la duración del periodo de soldado, o el ciclo de trabajo,
o la duración del uso.
Compruebe si el ventilador del interior de la soldadora funciona
correctamente.
Sobrecalentamiento causado por
un factor ambiental (alta
temperatura ambiente o flujo de
aire insuficiente).
Transládese a un entorno de trabajo fresco.
Compruebe si hay alguna obstrucción que bloquee el flujo de aire
en la habitación. Limpie la obstrucción si es necesario.
Tensión de entrada incorrecta en
la soldadora.
Compruebe la tensión de salida.
21 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto al 1-888-43-HUSKY para obtener ayuda.
Solución de problemas (continuación)
Problema
Causa posible
Solución
Frecuentes disparos
de los disyuntores.
El disyuntor es insuficiente para la
corriente de trabajo del soldador.
Asegúrese de que el disyuntor se ajusta a la corriente de
trabajo de la soldadora.
Recurra a un electricista cualificado si no puede resolverlo.
Se está consumiendo demasiado
amperaje debido al uso de un
alambre de soldadura demasiado
grande.
Los alambres de soldadura recomendados son de 0,0762 /
0,0889 cm Alambre de soldadura con núcleo de flujo.
Soldadura deficiente.
Ajuste inadecuado de la
corriente/tensión.
Asegúrese de que la corriente/tensión de soldadura
coincide con el ajuste recomendado en la tabla.
La pieza de trabajo no está limpia
(como oxidada, pintada o grasienta).
Asegúrese de que la pieza de trabajo esté limpia y seca.
Conexión deficiente de la pinza de
tierra o del portaelectrodo de la
antorcha.
Compruebe y asegúrese de que la abrazadera de
tierra/pieza a cortar tiene una buena conexión; la
antorcha/electrodo y la máquina tienen una buena
conexión.
Alambre de soldadura oxidado o
sucio.
Compruebe el alambre. Límpielo o sustitúyalo por una
bobina de alambre nuevo.
Insuficiente protección de gas en la
zona de soldadura.
Compruebe si la botella de gas está vacía o no.
Compruebe el ajuste del regulador de gas y asegúrese de
que los ajustes son correctos.
Comprobar si el protección de gas está siendo soplado. En
caso afirmativo, trasladarse a una zona protegida.
El arco está en
movimiento (TIG).
El tungsteno es demasiado grande.
Utilice un tungsteno más pequeño.
La corriente es demasiado baja.
Aumentar la corriente de soldadura.
22
Partes de servicio
DIAGRAMA DE MONTAJE
Parte Descripción CANTIDAD Parte Descripción CANTIDAD
A Tapa superior 1 U Tabla de salida 1
B Junta 2 V Conector rápido 2
C Asa 1 W Ventana frontal 1
D Tapa izquierda 1 X Control de pedal de la placa PCB 1
E Bloqueo 1 Y Cubierta inferior 1
F Protector del panel 1 Z Papel aislante 1
G Placa PCB dada 1 AA Placa PCB principal 1
H Tipo de bobina 1 BB Soporte del disipador de calor 2
I Alimentador de alambre 1 CC Ventilador 1
J Panel frontal 1 DD Base del ventilador 1
K Regulador 3 EE Sujeción del cable 1
L Soporte central 1 FF Ventana trasera 1
M Enchufe rápido 1 GG Panel trasero 1
N Interruptor 1 HH Interruptor 1
O Tapa decorativa 2 II Interruptor 1
P Base de aislamiento de la toma 1 JJ Cable de alimentación 1
Q Enchufe de ventilación 1 KK Válvula solenoide 1
R Tapa delantera 2 LL Anillo de orientación 1
S Protector del enchufe de ventilación 1 MM Racor de entrada de aire 1
T Pistola de soldadura por puntos 1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U V W X Y Z AA BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
I I
JJ
KK
LL
MM
¿Tiene preguntas, problemas o ha perdido alguna parte?
Antes de volver a la tienda, llame al servicio de atención al cliente de Husky.
8 de la mañana a 7 de la tarde., EST, de lunes a viernes,
de 9 de la mañana a 6 de la tarde, EST, los sábados
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Conserve este manual para futuras consultas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Husky PIONEERMP180DV Guía del usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas