Honeywell Home HE400A2022/U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

M32930
69-2413EF-19
TrueEASE™HumidificationSystem
PROFESSIONALINSTALLATIONGUIDE
INCLUDED INTHIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/stripper
Tinsnipsorsheetmetalcutter
#8hexnutdriver
Standardscrewdriver
18-gaugewire(upto5conductor)
OtherRequirements
Iffloordrainisnotavailable,refertoAppendixCfor
additionalplumbingpartsconsideration.
Ifinstalledinoraboveafinishedspace,Resideo
recommendsinstallingadrippanwithwater
sensorshut-off.
A1HumidifierBypass
A2HumidifierFan
Saddlevalve
Watersupplyline
Drainhose(10feet)
EOwner’smanual
FMountingtemplate
GHumidiPRODigitalhumiditycontrol
Hardware(notpictured)
Additionalaccessoriesincludedinselect
models
E
A1A2
F G
GETTING
STARTED MOUNTINGPLUMBINGWIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTable
Honeywell®Aprilaire® GeneralAire®
HE100 and HE150HE225 500 570
HE200 and HE250HE265 600 900
HE300 HE365 700 1000
M32930
33-00617EFS-01
HE400Humidification System
INSTALLATIONGUIDE
INCLUDED IN THIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/str ipper
Tinsnips or sheet metal cutter
#8hexnutdriver
Standardscrew driver
18-gaugewire (up to5conductor)
Iffloor drain is not availabl e,refer to AppendixCfor
additionalplumbing par ts consideration.
Ifinstalled in or aboveafinished space, Resideo
recommendsinstallingadrippan with water
sensorshut-off.
AHumidifier Bypass
Saddle valve
Watersupply line
Drain hose (10feet)
ELiterature
FMounting template
GHumidiPRODigital humidity control
Hardware(not pictured)
Transformer
2footby-passduct
E
A
F G
GETTING
STARTED MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTa ble
Honeywell HomeAprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
M32930
HE400 Humidification System
INSTALLATION GUIDE
INCLUDED IN THIS HUMIDIFIER BOX
Tools needed to install humidifier
Wire cutter/stripper
Tin snips or sheet metal cutter
#8 hex nut driver
Standard screwdriver
18-gauge wire (up to 5 conductor)
Other Requirements
If floor drain is not available, refer to Appendix C for
additional plumbing parts consideration.
If installed in or above a finished space, Resideo
recommends installing a drip pan with water
sensor shut-off.
A Humidifier Bypass
Saddle valve
Water supply line
Drain hose (10 feet)
E Literature
F Mounting template
G HumidiPRO Digital humidity control
Hardware (not pictured)
Transformer
2 foot by-pass duct
E
A
F G
GETTING
STARTED MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross Reference Table
Humidifier Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
NEED HELP? For assistance with this product please visit http://honeywellhome.com
or call Customer Care toll-free at 18004681502.
Read and save these instructions.
Humidifier
?
Humidifier 3300617EFS03 1
GETTING
STARTED MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
GETTING STARTED
Safety Definitions and Precautions ................2
What to Expect From Your Humidifier ..............3
Important Installation Requirements ..............4
MOUNTING
Choosing a Mounting Method .....................5
STEP ONE: Select the Mounting Location .....5
STEP TWO: Install Mounting
Template to the Duct ........................6
STEP THREE: Configure Humidifier ............6
STEP FOUR: Mounting .........................7
STEP FIVE: Bypass Duct Installation ...........8
PLUMBING
Water Supply and Drain Connections ..............9
STEP ONE: Connect the Water Supply .........9
STEP TWO: Tap into a Water Line ..............9
STEP THREE: Connect to the Water Drain ....10
WIRING
Before Wiring Humidifier ..........................11
STEP ONE: Remove the Humidifier Cover .....11
STEP TWO: Install the Transformer ...........11
STEP THREE: Wiring Humidifier ..............11
Installing the Humidistat ..........................12
Remote Installation ............................12
Duct Installation ...........................1213
Wiring the Humidistat .........................13
Wiring Configuration ..............................14
Outdoor Sensor ...............................1516
OPERATION AND SERVICE
Startup and Checkout .............................20
Routine Maintenance .............................21
Troubleshooting ..................................21
APPENDICES
A: Specifications ..................................22
B: Advanced Draining .............................23
C: Parts List .......................................24
GETTING
STARTED
Safety Definitions and Precautions
Safety Definitions
These safety terms identify information you must read prior to installing or operating the humidifier.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause bodily injury
or property damage.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Safety Precautions
Make sure you read and understand the following safety hazards before installing, using, or working with the
humidifier:
CAUTION: Voltage Hazard.
Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect HVAC equipment and any electrical outlet being used for the humidifier installation.
WARNING: Electrocution and Water Hazard.
Can cause death, blindness, and water damage to the home and HVAC Equipment.
CAUTION: Condensation, Fire, and Freezing Water Hazard.
Can cause failure of fan or limit control or result in water damage to home.
Humidifier 33-00617EFS—03
2
GETTING
STARTED
The installer should review these points with the homeowner and answer any questions they have before
leaving the job site.
Achieving Humidity Setpoint. It may take up to a week of continuous operation to achieve the humidity
setpoint, especially if the home is dry when the humidifier is installed. This also depends on such factors
as weather, size of home, furnishings in the home, and insulation.
Ideal Humidity. Home building industry experts cite 35% relative humidity as ideal for comfort and
safeguarding the home during the typical dry season. Homeowners can adjust to their own comfort or
until there is condensation on the windows. Lower the setpoint if condensation appears.
Unit Not Humidifying. If the humidifier is not running but the humidity is below the setpoint, the
humidity control may have a frost protection setting to prevent window condensation from appearing.
Home Ventilation. Excessive ventilation sends moist air outside and replaces it with dry air. This can
make it hard to maintain the humidity setpoint. If installing a ventilator, use a solution that retains
moisture. An Energy Recovery Ventilator (ERV) is recommended.
Cleaning Requirements. The humidifier pad should be changed at least once a year. The water trays of
the humidifier should be cleaned at that time. See Operation and Service section for details.
Energy Consumption. It is important to explain that with any humidification solution there is a cost
associated with converting water to humidity. The humidifier utilizes the air heat and air flow in your
ducting to make this conversion, which has gas and/or electric costs that depend on your HVAC system
type and setup.
What to Expect From Your Humidifier
Humidifier 33-00617EFS—03 3
GETTING
STARTED
Personal Safety
Wear safety glasses while installing the humidifier.
Do not cut into any air conditioning or electrical line.
Follow professional safety standards and all local regulations for plumbing, electrical, and mechanical
considerations.
Mounting Location
Mount the humidifier in a level position to avoid water damage and ensure maximum output.
Location must have access to a water line, drain, and power.
Do not install the humidifier where the ambient temperature is lower than 34°F (1.1°C) or higher than
90°F (40°C).
Mounting area must be strong enough to support humidifier weight (up to 10 lbs).
Do not mount directly to ductboard.
If used near a pool or spa, make sure the humidifier can not fall into the water or be splashed.
Ensure that the top and bottom covers of the humidifier can be removed and that the pad is accessible
from the chosen location.
Water Supply and Drainage
Consult local plumbing codes for drain size, material, and maximum temperature allowed.
If Replacing an Old Bypass Humidifier
The humidifier is not identical in size and shape to other bypass humidifiers. Before performing a retrofit
installation, you might need to:
Dry-fit the humidifier to the existing ducting, plumbing, and wiring before fastening it to the duct to ensure
that the existing connections will reach the humidifier.
If the duct opening of the old humidifier is not the right size for the humidifier, choose a new location or
cover the old opening with a piece of sheet metal and cut a new opening specifically for the humidifier
using the template provided.
Important Installation Requirements
Failure to comply with these requirements will result in voided warranty, improper installation,
and service callbacks.
Cross Reference Table
Humidifier Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
Humidifier 33-00617EFS—03
4
MOUNTING
Choosing a Mounting Method
Before beginning Mounting:
I have confirmed local codes for proper plumbing practices.
I have chosen an installation location that meets the requirements on page 4.
Bypass humidifiers use the pressure difference between the supply
and return to move duct air through the humidifier. Access to both
the supply and return are required. The bypass humidifier can be
positioned on either the supply or return duct.
MCR29871
STEP ONE: Select the Mounting Location
Choose a location that has access to a water supply
pipe. Cold or hot water can be used.
Select a vertical or horizontal surface on the HVAC
duct work, with adequate space clearances, where
the humidifier can be mounted.
Ensure the location is near a drain. Consult local
plumbing codes for proper drainage. If no main
floor drain is available, see “Appendix B: Advanced
Draining.
Location must also have access to 120 VAC power to
the included transformer.
MCR29877
1
3
2
2
Humidifier 33-00617EFS—03 5
MOUNTING
M29876
STEP TWO: Install Mounting Template to the Duct
Position the template on the duct.
Make sure the template is level and in the desired
position on the duct. Peel adhesive backing
and press template firmly into place in desired
mounting location.
Ensure proper clearances from the air-conditioning
coil inside the duct.
NOTE: The HE400 humidifier extends into the duct
1/2 inches.
For best performance, maintain at least 24
inches downstream of open air space inside the
duct.
Cut the sheet metal, following the template outline.
M29873
M29874A
A-COIL
1/2
(13)
BYPASS
3
2
1
STEP THREE: Configure Humidifier
Configure the humidifier bypass outlet to the side
that best fits the application.
If the bypass needs to be on the other side, remove
the top and bottom covers.
Pull the bypass clamps apart from center to remove
the bypass; snap it back into place with the outlet on
the desired side.
MCR29875
Bypass Model Installation
1
1
2
2
M32930
Humidifier 33-00617EFS—03
6
MOUNTING
Ensure that the pad is accessible. The handle of
the pad holder and side panel of the humidifier
can be switched so the pad holder can be removed
(opposite side of the bypass duct opening).
To remove the handle for the pad holder, slide it
toward the back of the humidifier, then pull it away
from the humidifier.
To remove the opposite side panel, place a
screwdriver into the two slots on the back of the
humidifier, and pop the panel off.
Snap the pad holder handle and side panel back into
place in the desired configuration.
STEP FOUR: Mounting
Secure the support hooks on Bypass models to the
bottom lip of the hole.
Push the top of the humidifier back against the duct.
Verify the humidifier is level and fasten the
humidifier to the duct using two self-drilling sheet
metal screws provided.
MCR29870
MCR29946
3
4
2
1
Humidifier 33-00617EFS—03 7
MOUNTING
Before proceeding to the next step:
I secured the humidifier to the duct as instructed.
Bypass mounting is complete. Go to page 12.
Bypass Model Installation
Humidifier 33-00617EFS—03
8
STEP FIVE: Bypass Duct Installation
On the duct opposite the humidifier Bypass install,
cut a 6-in. diameter duct hole.
If the humidifier is on the supply duct, the 6-in.
diameter hole should be on the return.
If the humidifier is on the return duct, the 6-in.
diameter hole should be on the supply.
Secure a 6-in. round duct starter collar into the 6-in.
duct hole.
Use rigid or aluminized flexible 6-in. duct to connect
the starter collar to the humidifier bypass port.
Secure the duct to the humidifier port with self-
drilling sheet metal screws using the pre-drilled
holes on the bypass port. For added seal, wrap sheet
metal tape around the duct to port connection point.
MCR29933
2
2
2
1
1
PLUMBING
Water Supply and Drain Connections
STEP ONE: Connect the Water Supply
Use hot or cold water.
Cut the water line so it reaches from the humidifier
to the main water supply tap.
Insert the water line into the gray quick connect
fitting. Insert it fully, and apply modest pull pressure
to ensure a tight fit.
Note: The quick connect fitting can be removed
if you prefer to use a standard 1/4-in. brass
compression nut plumbing connection. Do not
remove the filter if you select this option.
STEP TWO: Tap into a Water Line
Consult local codes for proper plumbing.
Use the saddle valve provided or a T-fitting and
manual shutoff valve to tap into the water line.
Refer to the literature included with the valve you
chose and the local plumbing codes. Use proper
technique for the valve.
Connect the other end of the humidifier water
line to the water valve.
M38987
Saddle Valve
T-fitting
Water Supply
Line
Manual Shutoff
Valve
M29605
2
1
3
Humidifier 33-00617EFS—03 9
PLUMBING
M38968
STEP THREE: Connect to the Water Drain
Consult and follow local plumbing codes for drain
pipe size and flow requirement.
The ideal installation is directly to the main floor
drain using the rubber hose provided.
If direct floor drain access is not available, see
Appendix C: Advanced Draining.
Connect the 1/2-in. drain hose provided to the drain
fitting on the bottom of the humidifier.
Use the hose clamp provided to secure the drain
hose to the fitting.
Route the drain hose to the floor drain. The hose
must have a continuous downward slope.
Direct the hose outlet into the floor drain. Secure
the hose to reduce the risk of water pooling or
splashing as it drains from the humidifier.
Before proceeding to Wiring:
I have connected the water supply line to the humidifier and the main water tap.
I have installed the drain connection.
I have checked all plumbing connections for leaks.
4
3
2
1
Humidifier 33-00617EFS—03
10
WIRING
What humidifier model do I have?
The model number can be found on the bottom of the humidifier.
NOTE: This file is for the HE400 humidifier.
STEP ONE: Remove the Humidifier Cover
Remove the bottom cover.
MCR2993
5
Before Wiring the Humidifier
Before wiring the humidifier:
I understand and will comply with applicable local wiring codes and regulations.
CAUTION: Voltage Hazard.
Be sure the humidifier is not plugged in before beginning wiring.
1
STEP TWO: Install the Transformer
Install transformer on the outside of a grounded metal junction box using only a 7/8 in. (22 mm) knockout
hole. Place mounting tabs into the knockout hole and firmly tighten the locking screw. Field wiring
connections and grounding means for the transformer and enclosure shall be in accordance with the
National Electrical Code (NEC) and the Canadian Electrical Code (CEC). Connect wires to the 120V side of
the transformer.
If included H6062 humidistat is used for humidity control, transformer must provide constant power to the R
and C terminals on the H6062.
STEP THREE: Wiring the Humidifier
Use a wiring diagram from the following pages that matches your equipment.
When wiring is complete, run the wires coming out of the humidifier into the wiring clip on the bottom of the
humidifier.
Humidifier 33-00617EFS—03 11
WIRING
Installing the Humidistat
Humidifier 33-00617EFS—03
12
Remote Mount Installation
Choose a location in the living area.
NOTE: Select a location clear of drafts or excessive humidity. Avoid
mounting near doors or windows, or in bathrooms or kitchens.
ALTERNATE
LOCATION
RETURN
AIR RETURN
AIR
6 IN (152 MM)
MINIMUM
15 IN (381 MM)
MINIMUM
BEST
LOCATION
RETURN
AIR DUCT
M3457
9
YES NO
NO
M34567
Warning: Product must be mounted on the
RETURN side of the duct for proper RH% sensing.
DuctMount Installation (recommended)
-
05,,(%2%
3ETTING
,IGHT
!UTO
. EXT!UTO
3YSTEM
2EPLACE"ATT
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
Caution: Electrical Hazard
Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power before beginning installation.
3. Mark the duct-tube hole.
Hold the wallplate up to the desired location
on the duct and make a mark inside the duct
tube hole.
4. Drill the duct-tube hole.
Find your mark and drill a 1/2 in. hole in
the duct. This is where the duct tube will
be inserted to capture air.
M34581
M34580
OR
1. Choose a location on the RETURN duct. 2. Separate wallplate from humidistat.
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03 13
Wiring the Humidistat
This humidity control is wired the same way a manual
humidistat (H8908) is wired. The only difference is
that you also wire in power (24 VAC) and an outdoor
sensor.
M34582
M34610
RUN WIRES
THROUGH THE
TOP OR BOTTOM
CHANNEL
C
R
U
U
S
S
5. Insert the duct tube.
M34671
Insert the duct tube through
the wallplate before securing
to the duct.
Installing the Humidistat
DuctMount Installation (continued)
6. Secure the wallplate.
Secure the wallplate to the duct with
sheet metal screws (provided).
7. Run wires through the back plate.
Run wires through the top or bottom channel on the
back plate when duct-mounted. If installing like a
thermostat on a wall, run the wires through the back.
M34865A
TERMINAL DESIGNA
TION
C 24 V
AC POWER FROM EQUIPMENT
R 24 V
AC POWER FROM EQUIPMENT
U HUMIDIFIER
*
U HUMIDIFIER
S OUTDOOR SENSOR
S OUTDOOR SENSOR
NOTES:
C AND R MUST BE CONSTANT 24VAC! RECOMMENDED TO WIRE TO
FURNACE/AIR HANDLER CONTROL BOARD.
DO NOT WIRE C AND R TO HUMIDIFIER TRANSFORMER IF THAT
TRANSFORMER IS ONLY POWERED WHEN FAN IS RUNNING.
* 24 VOLTS NEEDS TO BE WIRED IN SERIES WITH THE HUMIDIFIER ON U
TERMINALS. SEE WIRING DIAGRAMS.
C
R
U
U
S
S
24 VAC (CONSTANT)
TO HUMIDIFIER
OUTDOOR
TEMPERATURE
SENSOR
WIRING
Wiring Configuration
Wiring H6062 HumidiPRO to HE400 with
Fan Interlock.
Wiring TrueEASE to equipment with powered
terminals.
M33039
HUMIDIFIER
WATER
SOLENOID
LEAD WIRE
COM
HUM
R
G
WIRING DIAGRAM ASSUMES THE USE OF EQUIPMENT-SPECIFIC
COMMUNICATING THERMOSTAT CONTROLLING THE HUMIDIFIER.
1
1
Wiring HumidiPRO with 2-speed fan motor.
Wiring HumidiPRO in line with air proving device.
M34570C
1
TRANSFORMER
FURNACE
FAN
MOTOR
FAN CONTROL
L1
(HOT)
L2
POWER
SUPPLY
1
2
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
24 VOL
T R AND C FROM TRANSFORMER SHOULD ALSO BE WIRED TO R AND C ON
THE DIGITAL HUMIDITY CONTROL IF USED.
THE R AND C ON H6062 MUST BE POWERED BY A DIFFERENT TRANSFORMER IF
THE TRANSFORMER POWERING THE HUMIDIFIER IS WIRED THIS WAY.
HUMIDIFIER
2
C
R
U
U
S
S
24V CONSTANT
REQUIRED
OUTDOOR SENSOR
3
3
4
4
M34571B
1
TRANSFORMER
2-SPEED
FAN MOTOR
FAN CONTROL
L1
(HOT)
L2
POWER
SUPPLY
1
2
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VAC WIRING.
THE R AND C ON H6062 MUST BE POWERED BY A DIFFERENT TRANSFORMER IF THE
TRANSFORMER POWERING THE HUMIDIFIER IS WIRED THIS WAY.
HUMIDIFIER
2
C
R
U
U
S
S
24 VAC
(CONSTANT)
OUTDOOR
SENSOR
DPST
SWITCHING
RELAY
HL
C
3
3
M34573B
1
L1
(HOT)
L2
1
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
R AND C FROM H6062 HUMIDITY CONTROL SHOULD WIRE DIRECT TO R
AND C OF TRANSFORMER.
HUMIDIFIER
C
R
U
U
S
S
OUTDOOR SENSOR
AIR PRESSURE
SWITCH/SAIL
SWITCH
24V CONSTANT
REQUIRED
2
2
Wiring HumidiPRO with current-sensing relay.
M34572C
1
L1
(HOT)
L2
1
PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
R AND C FROM H6062 HUMIDITY CONTROL SHOULD WIRE DIRECT TO R AND
C OF TRANSFORMER.
HUMIDIFIER
C
R
U
U
S
S
OUTDOOR SENSOR
CURRENT
SENSING
RELAY
CHI
LO
24V CONSTANT
REQUIRED
2
2
Humidifier 33-00617EFS—03
14
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03 15
Mounting the Outdoor Sensor
(Not required if window protection isn’t needed)
Location
Mount the sensor where:
it cannot be tampered with.
there is good air circulation.
surface is flat.
wire distance between sensor and humidistat is less than 200 feet.
it can measure true outdoor ambient temperature.
Do NOT mount the sensor:
in direct sunlight.
where snow, ice or debris can cover it.
where hot or cold air blows on the sensor. (For example, a discharge line from an outdoor compressor unit,
vent or fan can cause inaccurate temperature readings.)
Steps to mount the sensor
1. Remove the sensor from the mounting clip.
2. Mark the area on the location selected for mounting the sensor mounting clip.
3. Mount the clip. Image on right shows typical locations for outdoor sensor.
M7514A
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03
16
Wiring the Outdoor Sensor
CAUTION: Electrical Interference (Noise) Hazard. Can cause erratic system operation.
Keep wiring at least one foot away from large inductive loads such as motors, line starters,
lighting ballasts and large power distribution panels.
Use shielded cable to reduce interference when rerouting is not possible.
Be sure wires have a cable separate from the thermostat cable.
Do not route temperature sensor wiring with building power wiring, next to control
contactors or near light dimming circuits, electric motors or welding equipment.
Avoid poor wiring connections.
Avoid intermittent or missing building earth ground.
CAUTION: Electrical Shock Hazard. Can cause electrical shock or equipment damage.
Disconnect power supply before connecting wiring.
Wiring must comply with applicable codes, ordinances and regulations:
1. Wire the C7089 Outdoor Sensor to the S terminals on the humidity control.
If leadwire provided with C7089 is not long enough (60 in.), run a cable to a
hole at C7089 location.
Using color-coded, 18-gauge, shielded thermostat wire is
recommended. For example of general wiring of C7089, see image
at right.
Pigtail wiring can be used.
2. Mount C7089 in its mounting clip.
3. Plug wiring hole using nonhardening caulk or putty.
1
2
2
1
USE APPROPRIATE MOUNTING MEANS FOR THE
TYPE OF STRUCTURE.
PLUG WIRING HOLE WITH NON-HARDENING
CAULK OR PUTTY.
C7089
WIRING HOLE
THROUGH
STRUCTURE
M34611
C
R
U
U
S
S
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03 17
Mount Humidity Control
Align the 4 tabs on the wallplate with the slots on the back
of the control, then push gently until the control snaps in
place.
TABS
TABS
WALLPLATE
M34583
SLO
TS ON
BACK OF
HumidiPR
O
Checkout
Allow C7089 Outdoor Sensor to absorb outdoor air for a minimum of twenty minutes before taking a reading.
With an accurate thermometer (±1°F [0.5°C]), measure the temperature at the sensor location, allowing time
for the thermometer to stabilize before reading.
Then verify the sensor accuracy by going into installer Test #20. This will show you the outdoor temperature.
Calibration
The C7089 Outdoor Sensor is calibrated at the factory. However, you can offset the outdoor sensor reading
using Function 35 in Installer Setup.
You’ve just installed your Humidity Controller!
This Humidity Control has been preprogrammed to the ideal settings for most homes.
If you installed this control with an outdoor sensor, the control will operate in AUTOMATIC MODE, which
automatically adjusts humidity to help prevent window condensation.
If you installed this control without an outdoor sensor, the control will operate in MANUAL MODE, giving the
homeowner simple, direct control of their humidifier (RH% Setting Only).
Advanced Installer Setup
See next page to customize feature operation.
Installer System Test
If Advanced Installer Setup is not required, skip to “Installer System Test/Checkout” on page 19.
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03
18
Resideo has already programmed this control to work properly in most applications. However, you can adjust
the advanced settings by following the steps below.
Press p or q to change settings.
Press NEXT to advance to the next function.
Press DONE to exit and save settings.
To begin, press and hold the p and LIGHT buttons until
the display changes.
11
Done Next
M29387A
Advanced Installer Setup
Function Number
Setting
Displayed Description
1 System Type 1 Humidifier
2 Dehumidifier
4 Control Mode
Automatic Mode is Default when Outdoor Sensor Detected
Manual Mode is Default when NO Outdoor Sensor Detected
1 Automatic
2Manual
5 Automatic Mode RH% (Hum)
This is the humidity setpoint (RH%) the control will operate to.
The homeowner does not change this and will only need to set the appropriate window protection
setting.
Range: 20%60%
Default = 35%
11 Automatic Mode Humidity Boost
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
0 Off
5% 5%
10% 10%
17 Automatic Mode High Temp ShutOff
Turns humidifier OFF when Outdoor Temperature is greater than selected setting.
Range: 40°90°
0 = OFF
Default = 65 °
19 High Hum Limit Range: 10%90%
Default = 60%
20 Low Hum Limit Range: 10%90%
Default = 10%
21 High Dehum Limit Range: 10%90%
Default = 80%
23 Low Dehum Limit Range: 10%90%
Default = 40%
25 Dehumidifier Compressor Lockout 05 Minutes
Default = 0 Minutes (OFF)
30 Humidity Sensing Calibration
Increases Preset RH% (#5) when user sets window protection to 11.
Range: 9% to +9%
Default = 0 (Displays Actual RH%)
35 Outdoor Temperature Sensor Calibration
This feature will offset the sensed outdoor temperature if needed.
Range: 9° to +9°
Default = 0 (Displays Actual
Outdoor Temp)
WIRING
Humidifier 33-00617EFS—03 19
HumidPROTM Frost Index
Installer System Test/Checkout
Outdoor Temp
10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F
Frost Index
110 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36
210 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39
310 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46
415 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52
521 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58
629 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60
735 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
935 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Black Numbers show highest humidity allowed when Default RH% (35%) is Selected.
Note: Smaller grey numbers show highest humidity allowed when Maximum RH% (60%) is selected.
Press p / q to turn system on/off.
Press NEXT to advance to next test.
Press DONE to terminate system test.
To begin, press and hold the p and q buttons until the display changes.
Function Number
Setting
Number Description
10 System Test 0 OFF
1 ON
20 View Outdoor Temperature Shows Outdoor Temperature
10 0
M29388A
Test number System status
NOTE: Make sure to turn on the system fan when testing humidifier operation.
H6062 Specifications
Humidity Ranges:
Humidify:
Default: 10% to 60%
Total Range Available: 10% to 90%
Operating Ambient Temperature
32° to 120°F (0° to 48.9°C)
Operating Relative Humidity
5% to 90% (non-condensing)
OPERATION
AND SERVICE
When installation is complete, follow the steps below. Make sure the humidifier is running properly before
turning the system over to the homeowner. Once the humidifier is running, day-to-day operation is automatic.
The homeowner can use the control to adjust the humidity levels and turn the humidifier on or off.
Snap the bottom cover into place.
Turn on the water supply at the saddle valve or
T-fitting and manual shutoff valve. Water will flow to
the humidifier but will not pass through the pad until
the humidity control is turned on.
Turn on power to the transformer that powers the
humidifier.
Turn the Damper Position knob on the bypass outlet
so that it is parallel to the bypass outlet.
Turn the humidity control to On.
If your wiring is configured for operation only
with heat or fan, make the appropriate system
demands to allow humidification.
Make sure air is blowing through the ductwork
with the humidifier call.
Remove the humidifiers top cover to verify water
flow through the top tray and into the pad.
Setting
Light
Auto
Next Auto
System
%
Inside
%
HUMIDITY BOOST
MCR34841
Startup and Checkout
Check all water line and drain connections to ensure there are no leaks before leaving the job site.
Check for leaks immediately after turning the main water supply on, and again after 15 minutes of
humidifier operation.
Turn the setpoint to the homeowners desired level when testing is complete. If humidity is not needed, set
the control to Off, and turn the Damper Position knob on the bypass outlet so that it is perpendicular to the
bypass outlet.
Humidifier 33-00617EFS—03
20
2
1
3
4
5
OPERATION
AND SERVICE
The humidifier pad should be replaced at least once
per year. This is critical for optimal performance of
the unit. This can be done at the beginning or the end
of the dry season. The humidifier design makes this
annual replacement quick and easy, providing one-
step access to the pad.
1. Pad can be replaced from the side by gripping the
black handle and pulling out, or from the front by
removing the humidifiers top cover and rocking the
pad forward and out
Humidifier pad might remove from other side of
humidifier, depending on installation.
2. Remove tray on top of the pad, and wipe free any
sediment present within the tray.
3. Replace the old pad with the new, making sure pad
is oriented correctly (see pad box). Wipe free any
sediment present inside the pad frame.
4. Reseat the tray on top of the pad with the arrows
inside the tray pointing into the duct. Then reinsert
the frame into the humidifier.
Routine Maintenance
MCR29885
25%
Humidifier 33-00617EFS—03 21
Problem What To Look For What To Do
Low humidity Furnace blower not
operating
1. Reset circuit breaker or check for blown fuse.
2. Check that the furnace power is on.
3. Check all external wiring connections.
4. Check the humidity control setting.
Rapid air changes or
drafts
1. Keep doors and windows closed.
2. Close fireplace damper when not in use.
3. Keep exhaust fan running time to a minimum.
4. Seal around doors and windows.
High humidity Condensation on walls 1. Turn off humidity control and water until condensation is completely
evaporated.
Heavy condensation on
windows
1. Turn humidity control down low enough to eliminate condensation
caused by moisture. If moisture persists, more ventilation is needed.
Troubleshooting
2
1
APPENDICES
Humidifier 33-00617EFS—03
22
Humidifying Capacity
At 120°F (49°C) plenum temperature and 0.20 static
pressure drop across supply and return:
Up to 17 gpd (65 lpd)
Humidified Area
Up to 20,000 cubic feet
Dimensions
15 in. W x 17.15 in. H x 10.1 in. D
(381 mm W x 436 mm H x 257 mm D)
Humidifier Pad Dimensions
10 in. W x 13 in. H x 11/2 in. D
(254 mm W x 330 mm H x 38 mm D)
Static Pressure
Supply plenum static pressure no greater than .3 in. w.c.
Plenum Opening Dimensions
93/4 in. W x 125/8 in. H (248 mm W x 321 mm D)
Bypass Duct Opening Dimensions
6 in. (152 mm)
Operating Ranges
34ºF90ºF (1.1ºC32ºC)
Humidity: 095% RH, non-condensing
Drain Fitting
1/2 in. (13 mm) I.D. plastic hose connected directly to drain
fitting on unit.
Electrical Ratings and Tolerances
HE400: 24VAC, 60 Hz, 0.75 A maximum
A: Specifications
APPENDICES
Humidifier 33-00617EFS—03 23
B: Advanced Draining
Option 1: Plumbing to drain with
condensate pump.
• P
ump with (140°F temperature rating, > 5 GPH pump
flow rate, with 9-foot rise).
Pump must be powered when humidifier is operating.
• U
se a pump with a built-in overflow sensor or install the pump
in a drip pan with wet switch wired to turn off humidifier.
Support rubber hose every 6 in.
PVC must be schedule 40 or higher rating.
All plastic pipe joints are welded.
Drain into a P-trap that will remain wetted at all times.
1-1/2 IN. MINIMUM TRAP
(OR SIZE PER LOCAL CODE)
VENTED PER
LOCAL CODE
ALL PLASTIC PIPE
JOINTS ARE WELDED
1/2 IN. MNPT X SWEAT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. (MINIMUM) PVC PIPE
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. MNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
HOSE CLAMP
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
SIZE TO FIT PUMP OUTPUT
Option 2: Plumbing to a dedicated trap.
HOSE CLAMPS AT
ALL CONNECTIONS
3/8-IN. TUBING
RATED AT 212°F
3/4 IN. FNPT X 3/4 IN. CPVC
3/4 IN. CPVC PIPE
TO PUMP
ALTERN AT IVE
HOSE FROM
HUMIDIFIER
FOR ALL OPTIONS SHOWN:
1/2 IN. MNPT X SWEAT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. (MINIMUM)
PVC PIPE
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. MNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
HOSE CLAMP
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
MCR29888
ALL CONNECTIONS FROM
SOLENOID VALVE TO
DRAIN TRAP ARE SEALED
SINK
1-1/2 IN.
PVC TEE
1-1/2 IN. PVC
1-1/2 IN
.
PVC
COUPLING
WELD
WELD
STAINLESS STEEL
SLOTTED BAND
COUPLING SIZED TO
FIT PIPE (COPPER,
PVC, CPVC)
SIZE TO FIT PUMP OUTPUT
ALTERN AT IVE
THIS CONFIGURATION ALLOWS FOR
REMOVAL OF THE TRAP
THREADS
WELD
Option 4: Plumbing to sink trap.
1/2 IN. MNPT X SWEAT
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. PVC
1/2 IN. (MINIMUM)
PVC PIPE
1/2 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
1/2 IN. MNPT X 1/2 IN. CPVC
3/4 IN. FNPT X 1-1/2 IN. PVC
HOSE CLAMP
3/8 IN. BARB X 3/4 IN. MNPT
ALL PLASTIC PIPE UNDER
SINK 1-1/2 IN. MINIMUM PVC
ALL CONNECTIONS FROM
SOLENOID VALVE TO
DRAIN TRAP ARE SEALED
SINK
COUPLING
WELD
WELD
THREADS
THREADS
WELD
WYE
ALTERN AT IVE
THIS CONFIGURATION ALLOWS FOR
REMOVAL OF THE TRAP
SIZE
TO FIT PUMP OUTPUT
Option
3: Plumbing to sink with a
dedicate
d trap.
1/2 IN. COPPER PIPE
1/2 IN. FNPT X SWEAT
HOSE
CLAMPS
HOSE FROM
HUMIDIFIER
140°F RATED PUMP
>5 GPH FLOW RATE
WITH 9-FT RISE
1/2 IN. BARB X 1/2 IN. MNPT
FLEXIBLE
HOSE
SEAL ALL CONNECTIONS FROM
SOLENOID VALVE TO DRAIN STACK
1/2 IN. FNPT X
1/2 IN. PVC
1/2 IN. (MINIMUM) PVC PIPE
1/2 IN. FNPT X 1/2 IN. CPVC
1/2 IN. CPVC PIPE
1/2-IN. TUBING
RATED AT 140°F
Connect to humidifier.
Common to all plumbing options.
STAINLESS STEEL
SLOTTED
BAND
COUPLING SIZED TO
FIT PIPE (COPPER,
PVC, CPVC
)
WELD
1-1/2 IN. PVC
APPENDICES
M38969
x 25
x 25
LOAD
R
C
2
31
4
5
6
7
Humidifier 33-00617EFS—03
24
C: Parts List
Figure Reference Part Number Part Description
N/A HC26E1004 Large AgION coated replacement pad
N/A HC26A1008 Large standard replacement pad
N/A 32001616001 Saddle valve
1 50041883002 AC Solenoid valve
2 50041861002 Frame and tray assembly
3 Bypass duct connection
4 Bottom cover
5 32001652001 24 VAC, 10VA transformer
6 32318545001 Qty 25 Residential humidifier quick connect adapter
7 32001647001 Qty 25 Residential humidifier cone screen filter
APPENDICES
Humidifier 33-00617EFS—03 25
www.resideo.com
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell
International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit
est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Tous droits réservés. La marque Honeywell Home est utilisée sous licence par Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par
Resideo technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North,
Golden Valley, MN 55422
33-00617EFS—03 S.A. 04-23 | Printed in United States
M32930
69-2413EF-19
TrueEASE™HumidificationSystem
PROFESSIONALINSTALLATIONGUIDE
INCLUDED INTHIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/stripper
Tinsnipsorsheetmetalcutter
#8hexnutdriver
Standardscrewdriver
18-gaugewire(upto5conductor)
OtherRequirements
Iffloordrainisnotavailable,refertoAppendixCfor
additionalplumbingpartsconsideration.
Ifinstalledinoraboveafinishedspace,Resideo
recommendsinstallingadrippanwithwater
sensorshut-off.
A1HumidifierBypass
A2HumidifierFan
Saddlevalve
Watersupplyline
Drainhose(10feet)
EOwner’smanual
FMountingtemplate
GHumidiPRODigitalhumiditycontrol
Hardware(notpictured)
Additionalaccessoriesincludedinselect
models
E
A1A2
F G
GETTING
STARTED MOUNTINGPLUMBINGWIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTable
Honeywell®Aprilaire® GeneralAire®
HE100 and HE150HE225 500 570
HE200 and HE250HE265 600 900
HE300 HE365 700 1000
M32930
33-00617EFS-01
HE400Humidification System
INSTALLATIONGUIDE
INCLUDED IN THIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/str ipper
Tinsnips or sheet metal cutter
#8hexnutdriver
Standardscrew driver
18-gaugewire (up to5conductor)
Iffloor drain is not availabl e,refer to AppendixCfor
additionalplumbing par ts consideration.
Ifinstalled in or aboveafinished space, Resideo
recommendsinstallingadrippan with water
sensorshut-off.
AHumidifier Bypass
Saddle valve
Watersupply line
Drain hose (10feet)
ELiterature
FMounting template
GHumidiPRODigital humidity control
Hardware(not pictured)
Transformer
2footby-passduct
E
A
F G
GETTING
STARTED MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTa ble
Honeywell HomeAprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
M32930
Système d’humidification HE400
GUIDE D’INSTALLATION
INCLUS DANS LA BOÎTE DE CET HUMIDIFICATEUR
Outils requis pour installer l’humidificateur
Coupe-fil/outil à dénuder
Cisailles à tôles
Tournevis à douille hexagonale n° 8
Tournevis normal
Fil de calibre 18 (jusqu’à 5 conducteurs)
Autres exigences
Si un drain de plancher n’est pas disponible, consultez
l’annexe A pour les pièces de plomberie
supplémentaires.
Si l’installation a lieu dans un espace fini ou au-dessus,
Resideo recommande d’installer un plateau
d’écoulement avec un système de détection de fuite
d’eau avec dispositif de coupure.
A Dérivation de l’humidificateur
Vanne à étrier
Canalisation d’arrivée d’eau
Conduite de vidange (10 pieds)
E Documentation
F Gabarit de montage
G Régulateur d’humidité numérique
HumidiPRO
Quincaillerie (non illustrée)
Accessoires supplémentaires inclus avec
certains modèles
Transformateur
Conduit de dérivation de 2 pieds
E
A
F G
POUR
COMMENCER MONTAGE PLOMBERIE CÂBLAGE ANNEXES
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Tableau des correspondances
Humidificateur Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
Humidificateur
BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, veuillez consulter le site
http://honeywellhome.com ou téléphoner sans frais aux Services à la clientèle au
1-800-468-1502.
Lire et conserver ces instructions.
?
Humidifier 33-00617EFS—03 1
POUR COMMENCER
Définitions et précautions relatives à la sécurité .....................2
Qu’attendre de votre humidificateur? ...............................3
Exigences d’installation importantes ................................4
MONTAGE
Choix d’une méthode de montage ...................................5
ÉTAPE 1: Choix d’un emplacement de montage ................5
ÉTAPE 2 : Installation du gabarit de montage
sur la gaine .................................................6
ÉTAPE 3 : Configuration de l’humidificateur ....................6
ÉTAPE 4 : Montage .............................................7
ÉTAPE 5 : Installation de la gaine de dérivation .................8
PLOMBERIE
Raccords d’arrivée et de vidange d’eau ..............................9
ÉTAPE 1 : Connexion de l’arrivée d’eau .........................9
ÉTAPE 2 : Raccord dans une canalisation d’eau ................9
ÉTAPE 3 : Raccord à la vidange d’eau .........................10
CÂBLAGE
Avant de raccorder l’humidificateur ...............................11
ÉTAPE 1 : Retrait du couvercle de l’humidificateur ............11
ÉTAPE 2 : Installation du transformateur .....................11
ÉTAPE 3 : Câblage de l’humidificateur ........................11
Installation du régulateur de l’humidificateur .....................13
Installation à montage à distance .............................13
Installation en gaine ......................................12-13
Câblage de l’humidistat .......................................13
Configuration du câblage :
Capteur Extérieur .............................................15-16
FONCTIONNEMENT ET RÉPARATION
Démarrage et vérification .........................................20
Entretien de routine ...............................................21
Dépannage .......................................................21
ANNEXES
A: Spécifications ..................................................22
B : Notions avancées de vidange ..................................23
C : Liste des pièces ................................................24
POUR
COMMENCER MONTAGE PLOMBERIE CÂBLAGE ANNEXES
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
POUR
COMMENCER
Définitions et précautions relatives à la sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les termes de sécurité identifient des informations qu’il faut lire avant d’installer ou d’utiliser l’humidificateur.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée, risque d’endommager le
produit ou de causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
Précautions relatives à la sécurité
Assurez-vous de lire et de comprendre les risques d’accident suivants avant d’installer, d’utiliser ou de
manipuler l’humidificateur :
MISE EN GARDE : Danger de tension.
Peut causer des chocs électriques ou des dégâts matériels.
Débranchez l’équipement de CVCA et toute prise électrique utilisée pour l’installation de l’humidificateur.
AVERTISSEMENT : Électrocution et danger causé par l’eau.
Peut causer la mort, la cécité, des dégâts d’eau domestiques et des défaillances de l’équipement de
CVCA.
MISE EN GARDE : Risque de condensation, d’incendie et de gel de l’eau.
Peut causer la défaillance du ventilateur ou du limiteur, de même que des dégâts d’eau domestiques.
Humidificateur 33-00617EFS—03
2
POUR
COMMENCER
L’installateur doit considérer ces points avec le propriétaire et répondre à toute question avant de quitter le
site des travaux.
Établissement du point de consigne d’humidité. Un fonctionnement continu jusqu’à une semaine
peut être requis pour atteindre le point de consigne d’humidité, en particulier si l’air de la maison est
sec lorsque l’humidificateur est installé. Ceci peut aussi dépendre de facteurs comme la température, la
superficie de la maison, l’ameublement et l’isolation.
Humidité idéale. Les experts de l’industrie de la construction résidentielle citent une humidité relative de
35 % pour un confort idéal et pour préserver l’habitation durant la saison sèche typique. Les propriétaires
peuvent ajuster les réglages selon leur propre confort ou jusqu’à ce qu’il y ait de la condensation sur les
fenêtres. Abaissez le point de consigne si de la condensation se forme.
Lunité ne génère pas d’humidité. Si l’humidificateur ne fonctionne pas, mais l’humidité est sous le point
de consigne, le régulateur d’humidité peut être doté d’un réglage de protection contre le gel pour éviter la
formation de condensation sur les fenêtres.
Ventilation résidentielle. Une ventilation excessive chasse l’air humide à l’extérieur et le remplace
par de l’air sec. Il peut alors être difficile de maintenir le point de consigne d’humidité. Si vous installez
un ventilateur, utilisez une solution qui conserve l’humidité. Lutilisation d’un ventilateur récupérateur
d’énergie (ERV) est recommandée.
Exigences de nettoyage. Le tampon de l’humidificateur devrait être changé au moins une fois par
an. Les plateaux de l’humidificateur devraient être nettoyés au même moment. Consultez la section
Fonctionnement et réparation pour les détails.
Consommation d’énergie. Il est important d’expliquer qu’avec toute solution d’humidification, un coût est
associé à la conversion de l’eau en humidité. L’humidificateur utilise la chaleur de l’air et le débit d’air dans
les gaines pour faire cette conversion, ce qui entraîne des coûts en gaz et/ou en électricité dépendant du
type et de la configuration de votre système de CVCA.
Qu’attendre de votre humidificateur?
Humidificateur 33-00617EFS—03 3
POUR
COMMENCER
Sécurité personnelle
Portez des lunettes de protection lors de l’installation de l’humidificateur.
Assurez-vous de ne pas entailler la canalisation électrique ou de refroidissement de l’air.
Respectez les normes de sécurité professionnelles et les législations locales concernant la plomberie,
l’électricité et les installations mécaniques.
Emplacement de montage
Montez l’humidificateur à niveau pour éviter les dégâts d’eau et assurer une puissance maximale.
Lemplacement doit offrir un accès à une conduite d’eau, un système d’évacuation et une alimentation
électrique.
N’installez pas l’humidificateur si la température ambiante est inférieure à 1,1 °C (34 °F) ou supérieure à
40 °C (90 °F).
Lemplacement de montage doit être suffisamment robuste pour supporter le poids de l’humidificateur
(maximum 10 lb).
Ne montez pas directement l’appareil sur le panneau de gaine.
S’il est utilisé près d’une piscine ou d’un spa, assurez-vous que l’humidificateur ne peut pas tomber dans
l’eau ou être éclaboussé.
Assurez-vous que le couvercle supérieur et le couvercle inférieur de l’humidificateur peuvent être retirés et
que le tampon est accessible à partir de l’emplacement sélectionné.
Arrivée d’eau et évacuation de l’eau
Consultez les codes de plomberie locaux pour connaître la dimension du tuyau de vidange, les matériaux
et la température maximale permise.
En cas de remplacement d’un ancien humidificateur à
dérivation
Les dimensions et la forme de l’humidificateur ne sont pas identiques aux autres humidificateurs à
dérivation. Avant de moderniser l’installation, il sera peut-être nécessaire d’effectuer les étapes suivantes :
Raccordez l’humidificateur à sec sur la tuyauterie, la plomberie et le câblage avant de l’attacher à la gaine
pour garantir que les raccords existants sont assez longs pour l’atteindre.
Si l’ouverture de la gaine de l’ancien humidificateur nest pas de la taille adaptée à l’humidificateur,
choisissez un nouvel emplacement ou couvrez l’ancienne ouverture avec un morceau de tôle et coupez
une nouvelle ouverture dédiée à l’humidificateur à l’aide du gabarit fourni.
Exigences d’installation importantes
Le non-respect de ces exigences annulera la garantie, nuira à l’installation et entraînera des
appels de service injustifiés.
Tableau des correspondances
Humidificateur Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
Humidificateur 33-00617EFS—03
4
MONTAGE
Choix d’une méthode de montage
Avant de commencer le montage :
J’ai confirmé que les codes locaux relatifs aux pratiques de plomberie sont respectés.
J’ai choisi un emplacement d’installation qui répond aux exigences de la page 4.
Les humidificateurs à dérivation utilisent la différence de
pression entre l’arrivée et le retour pour déplacer l’air de gaine par
l’humidificateur. Un accès à la gaine d’arrivée et de retour est requis.
L’humidificateur à dérivation peut être placé sur la gaine d’arrivée ou
de retour.
MCR29871
ÉTAPE 1 : Choix d’un emplacement de montage
Choisissez un emplacement qui permet l’accès à
un tuyau d’arrivée d’eau. De l’eau chaude ou froide
peut être utilisée.
Choisissez une surface verticale ou horizontale
sur la tuyauterie de l’équipement de CVCA, avec
des dégagements adéquats, qui peut accueillir
l’humidificateur.
Assurez-vous de choisir un emplacement près
d’une évacuation. Consultez les codes de plomberie
locaux pour une vidange adéquate. Si aucun drain
de plancher principal n’est disponible, consultez
l’Annexe B : Notions avancées de vidange.
Lemplacement doit également disposer d’un
accès à une alimentation de 120 VCA vers le
transformateur inclus.
MCR29877
1
3
2
2
5
Humidificateur 33-00617EFS—03
MONTAGE
ÉTAPE 3 : Configuration de l’humidificateur
Configurez la prise de la dérivation de
l’humidificateur sur le côté le mieux adapté à
l’application.
Si la dérivation doit être de l’autre côté, retirez le
couvercle supérieur et le couvercle inférieur.
MCR29875
M2987
6
ÉTAPE 2 : Installation du gabarit de montage sur la gaine
Placez le gabarit sur la gaine.
Assurez-vous que le gabarit est de niveau et
dans la position désirée sur la gaine. Retirez
le dos adhésif et collez le gabarit en appuyant
fermement dessus à l’emplacement de montage
désiré.
Assurez un dégagement adéquat du serpentin de
climatisation dans la gaine.
REMARQUE : L’humidificateur HE400 se prolonge
dans le conduit de 0,5 pouce. Le modèle à dérivation
s’étend de 1/2 po dans la gaine. Assurez un
dégagement adéquat dans la gaine.
Pour des performances optimales, maintenez au
moins 61 cm (24 po) d’espace d’air vide en aval
dans la gaine.
Coupez la tôle en suivant les contours du gabarit.
M29873
MF29874A
A-COIL
1/2
(13)
DÉRIVATION
3
2
1
Installation du modèle à dérivation
1
1
M32930
Écartez les attaches de la dérivation pour retirer la
dérivation; enclenchez-la de nouveau en position en
situant la prise du côté souhaité.
2
2
6Humidificateur 33-00617EFS—03
MONTAGE
Assurez-vous que le tampon est accessible. La
poignée du porte-tampon et le panneau latéral de
l’humidificateur peuvent être inversés pour pouvoir
retirer le porte-tampon (côté opposé de l’ouverture
de la gaine de dérivation).
Pour retirer la poignée du porte-tampon, faites-la
glisser vers l’arrière de l’humidificateur puis écartez-
la de l’humidificateur.
Pour retirer le panneau latéral opposé, placez
un tournevis dans les deux fentes à l’arrière de
l’humidificateur et détachez le panneau.
Enclenchez la poignée du porte-tampon et glissez le
panneau latéral en place dans la position désirée.
MCR29946
3
4
ÉTAPE 4 : Montage
Attachez les crochets de support des modèles à
dérivation sur le bord inférieur de l’orifice.
Poussez la partie supérieure de l’humidificateur
contre la gaine.
Vérifiez que l’humidificateur est à niveau et
attachez-le à la gaine à l’aide des deux vis à tôle
autotaraudeuses fournies.
MCR29870
2
1
7
Humidificateur 33-00617EFS—03
MONTAGE
Avant de passer à l’étape suivante :
J’ai bien fixé l’humidificateur à la gaine en respectant les instructions.
Le montage de la dérivation est terminé. Passez à la page 15.
Installation du modèle à dérivation
ÉTAPE 5 : Installation de la gaine de dérivation
Sur la gaine à l’opposée de la dérivation de
l’humidificateur, coupez un orifice de gaine de 6 po
de diamètre.
Si l’humidificateur est installé sur la gaine
d’arrivée, l’orifice de 6 po de diamètre doit être sur
le retour.
Si l’humidificateur est installé sur la gaine de
retour, l’orifice de 6 po de diamètre doit être sur
l’arrivée.
Attachez un collet de gaine rond de 6 po dans
l’orifice de gaine de 6 po.
Utilisez une gaine rigide ou aluminiée flexible de
6 po pour connecter le collet de départ à l’orifice de
dérivation de l’humidificateur.
Fixez la gaine à l’orifice de l’humidificateur avec
des vis à tôle autotaraudeuses en utilisant les
trous prépercés sur l’orifice de dérivation. Pour plus
d’étanchéité, enroulez du ruban à tôle autour du
point de connexion de la gaine à l’orifice.
MCR29933
2
2
2
1
1
8Humidificateur 33-00617EFS—03
PLOMBERIE
9
Humidificateur 33-00617EFS—03
Raccords d’arrivée et de vidange d’eau
ÉTAPE 1 : Connexion de l’arrivée d’eau
Utilisez de l’eau chaude ou froide.
Coupez la canalisation d’eau de façon à ce qu’elle
s’achemine de l’humidificateur à la prise d’arrivée
d’eau principale.
Insérez la canalisation d’eau dans le raccord rapide
gris. Insérez-la entièrement, et tirez légèrement
dessus pour vous assurer qu’elle est bien insérée.
Remarque : Le raccord rapide peut être retiré s’il est
préférable d’utiliser un raccord de plomberie avec
écrou de serrage en laiton de 1/4 po standard.
Ne retirez pas le filtre si cette option est choisie.
ÉTAPE 2 : Raccord dans une canalisation d’eau
Consultez les codes locaux pour savoir comment
exécuter correctement les travaux de plomberie.
Utilisez la vanne à étrier fournie ou un raccord en
T et une vanne d’arrêt manuelle à installer dans
une canalisation d’eau.
Reportez-vous à la documentation incluse avec
la vanne choisie et aux codes de plomberie
locaux. Utilisez une technique convenant à la
vanne.
Branchez l’autre extrémité de la canalisation
d’eau de l’humidificateur au robinet d’eau.
M38987
Vanne à étrier
Raccord en T
Canalisation
d’alimentation
en eau
Vanne d’arrêt
manuelle
MF29605
2
1
3
PLOMBERIE
M38968
ÉTAPE 3 : Raccord à la vidange d’eau
Consultez les codes de plomberie locaux pour
connaître la dimension du tuyau de vidange et les
exigences de débit à respecter.
La meilleure méthode d’installation consiste à se
brancher directement dans le drain de plancher
principal à l’aide du tuyau de caoutchouc fourni.
Si aucun drain de plancher n’est disponible,
consultez l’annexe C : Notions avancées de
vidange.
Branchez le tuyau de vidange de 1/2 po fourni
au raccord de vidange qui se trouve au bas de
l’humidificateur.
Utilisez le collier de serrage de tuyau fourni pour
fixer le tuyau de vidange au raccord.
Acheminez le tuyau de vidange jusqu’au drain
de plancher. Le tuyau doit présenter une pente
continue vers le bas.
Placez la sortie du tuyau dans le drain de
plancher. Attachez le tuyau pour réduire le risque
d’accumulation d’eau ou d’éclaboussures lorsque
l’eau s’écoule de l’humidificateur.
Avant d’exécuter des travaux de câblage :
J’ai connecté la canalisation d’arrivée d’eau à l’humidificateur et à la prise d’eau principale.
J’ai installé le raccord de vidange.
J’ai vérifié l’absence de fuites sur tous les raccords de plomberie.
4
3
2
1
10 Humidificateur 33-00617EFS—03
CÂBLAGE
Quel modèle d’humidificateur ai-je en ma possession?
Le numéro du modèle est situé au bas de l’humidificateur.
REMARQUE : Ce fichier concerne l’humidificateur HE400.
ÉTAPE 1 : Retrait du couvercle de l’humidificateur
Retirez le couvercle inférieur.
MCR2993
5
Avant de raccorder l’humidificateur
Avant de câbler l’humidificateur :
J’ai compris tous les codes et règlements de câblage en vigueur et je les appliquerai.
MISE EN GARDE : Risque de haute tension.
Assurez-vous que l’humidificateur nest pas branché avant de commencer le câblage.
1
ÉTAPE 2 : Installation du transformateur
Installez le transformateur à l’extérieur d’une boîte de jonction en métal mise à la masse en utilisant
uniquement une entrée défonçable de 22 mm (7/8 po). Placez les languettes de montage dans l’entrée
défonçable et serrez fermement la vis de serrage. Les raccords de câblage sur site et la mise à la masse du
transformateur et du boîtier doivent être faits conformément au code électrique national (NEC) et au code
électrique canadien (CEC). Branchez les fils sur le côté 120 V du transformateur.
Si l’humidistat H6062 inclus est utilisé pour la régulation de l’humidité, le transformateur doit assurer une
alimentation constante aux bornes R et C du H6062.
ÉTAPE 3 : Câblage de l’humidificateur
Utilisez le schéma de câblage sur les pages suivantes adapté à votre équipement.
Lorsque le câblage est complet, acheminez les fils sortant de l’humidificateur dans l’attache de câblage au
bas de l’humidificateur.
Humidificateur 33-00617EFS—03 11
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03
12
Installation du régulateur de l’humidificateur
Installation à montage à distance
Choisissez un emplacement dans une pièce habitable.
REMARQUE : Sélectionnez un emplacement à l’abri des courants
d’air et d’une humidité excessive. Évitez le montage près de portes,
de fenêtres, ou dans des salles de bains ou des cuisines.
AUTRE
EMPLACEMENT
AIR DE
RETOUR
AIR DE
RETOUR
152 MM (6 PO)
MINIMUM
381 MM (15 PO)
MINIMUM
MEILLEUR
EMPLACEMENT
GAINE D'AIR
DE RETOUR MF3457
9
YES NO
NO
M34567
Avertissement : Le produit doit être monté sur le
côté RETOUR de la gaine pour assurer une détection
adéquate de l’humidité relative.
Installation en gaine (recommandée)
-&
3ETTING
,IGHT
!UTO . EXT!UTO
3YSTEM
2EPLACE"ATT
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
4)2%:)#)
Mise en garde : Risque de choc électrique.
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le
matériel. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer
le raccordement.
3. Marquez l’orifice du tube de la gaine.
Tenez la plaque murale à l’emplacement
désiré sur la gaine et tracez un repère à
l’intérieur de l’orifice du tube de la gaine.
4. Percez l’orifice du tube de la gaine.
Trouvez le repère et percez un orifice de
12,7 mm (1/2 po) dans la gaine. Ceci
est l’endroit où le tube de la gaine sera
inséré pour capter l’air.
M34581
M34580
OU
1. Choisissez un emplacement sur la gaine de RETOUR. 2. Séparez la plaque murale de l’humidistat.
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03 13
Câblage de l’humidistat
Le régulateur d’humidité est câblé de la même
façon que pour un humidistat manuel (H8908).
La seule différence est que l’alimentation (24 V
c.a.) et un capteur extérieur sont aussi câblés.
M34582
MF34610
ACHEMINEZ
LES FILS PAR
LE CANAL
INFÉRIEUR
OU SUPÉRIEUR
C
R
U
U
S
S
5. Insérez le tube de la gaine.
M34671
Insérez le tube de la gaine par
la plaque murale avant de fixer
à la gaine.
Installation du régulateur de l’humidificateur
Installation en gaine (suite)
6. Fixez la plaque murale.
Fixez la plaque murale à la gaine avec
des vis à tôle (fournies).
7. Acheminez les fils par la plaque murale.
Acheminez les fils par le canal supérieur ou
inférieur sur la plaque arrière pour un montage
en gaine. Pour une installation similaire à un
thermostat sur le mur, acheminez les fils par
l’arrière.
DÉSIGNA
TION DES BORNES
C ALIMENT
ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
R ALIMENT
ATION DE 24 V C.A. DE L'ÉQUIPEMENT
U HUMIDIFICA
TEUR*
U HUMIDIFICA
TEUR
S CAPTEUR EXTÉRIEU
R
S CAPTEUR EXTÉRIEU
R
REMARQUES
: LES BORNES C ET R DOIVENT AVOIR 24 V C.A. CONSTANTS! CÂBLAGE SUR
LE TABLEAU DE CONTRÔLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE/DE TRAITEMENT
DE L'AIR.
NE PAS RACCORDER C ET R AU TRANSFORMATEUR DE L'HUMIDIFICATEUR,
SI CE TRANSFORMATEUR N'EST ALIMENTÉ QUE LORSQUE LE VENTILATEUR
FONCTIONNE.
* LE 24 VOLTS DOIT ÊTRE RACCORDÉ EN SÉRIE AVEC L'HUMIDIFICATEUR SUR
LES BORNES U. CONSULTEZ LES SCHÉMAS DE BLAGE.
C
R
U
U
S
S
24 V C.A. (CONSTANTS)
VERS HUMIDIFICATEUR
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEUR
MF34865A
CÂBLAGE
Câblage du HumidiPRO H6062 au HE400
avec verrouillage du ventilateur.
MF34570C
1
TRANSFORMATEUR
MOTEUR
DE VENTILATEUR
D'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
L1
(SOUS
TENSION)
L2
BLOC D'ALIMENTATION
1
2
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
CÂBLAGE DE 24 V C.A.
LA TENSION 24 VOLTS R ET C DU TRANSFORMA
TEUR DOIT ÉGALEMENT ÊTRE CÂBLÉE À
R ET À C SUR LE RÉGULATEUR D'HUMIDITÉ NUMÉRIQUE, LE CAS ÉCHÉANT.
LES BORNES R ET C DU H6062 DOIVENT ÊTRE ALIMENTÉES PAR UN TRANSFORMA
TEUR
SÉPARÉ, SI LE TRANSFORMATEUR ALIMENTANT L'HUMIDIFICATEUR EST CÂBLÉ DE
CETTE FAÇON.
HUMIDIFICATEUR
2
C
R
U
U
S
S
PUISSANCE DE
24 V CONSTANTE
REQUISE
CAPTEUR EXTÉRIEUR
3
4
3
4
Configuration de câblage
Câblage du TrueEASE à l’équipement avec bornes
alimentées.
MF33039
HUMIDIFICATEUR
FIL DE
SORTIE DE
SOLÉNOÏDE (EAU)
COM
HUM
R
G
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE SUPPOSE L’UTILISATION D’UN THERMOSTAT
COMMUNIQUANT SPÉCIFIQUE À L’ÉQUIPEMENT POUR CONTRÔLER
L
’HUMIDIFICATEUR.
1
1
Câblage de l’HumidiPRO avec moteur de
ventilateur à deux vitesses.
MF34571C
1
TRANSFORMATEUR
MOTEUR DE
VENTILATEUR
2 VITESSES
RÉGULATEUR
DE VENTILATEUR
L1
(SOUS TENSION)
L2
BLOC
D'ALIMENTATION
1
2
PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE
LES SURCHARGES.
CÂBLAGE DE 24 V c.a.
LES BORNES R ET C DU H6062 DOIVENT ÊTRE ALIMENTÉES PAR UN TRANSFORMATEUR
SÉPARÉ, SI LE TRANSFORMATEUR ALIMENTANT L'HUMIDIFICA
TEUR EST CÂBLÉ DE CETTE
FAÇON.
HUMIDIFICATEUR
2
C
R
U
U
S
S
PUISSANCE DE
24 V CONST
ANTE REQUISE
CAPTEUR EXTÉRIEUR
RELAIS DE
COMMUTATION
BIPOLAIRE
UNIDIREC-
TIONNEL
HL
C
3
3
Câblage en ligne de l’HumidiPRO avec
dispositif de vérification de présence d’air.
MF34573B
1
L1
(SOUS
TENSION)
L2
1PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
LES BORNES R ET C DU RÉGULATEUR D'HUMIDITÉ H6062 DOIVENT ÊTRE
RELIÉES DIRECTEMENT AUX BORNES R ET C DU TRANSFORMATEUR.
2
HUMIDIFICATEUR
C
R
U
U
S
SCAPTEUR EXTÉRIEUR
INTERRUPTEUR
DE PRESSION
D'AIR/INTERR
UPTEUR
À AILETTES
PUISSANCE DE
24 V CONSTANTE REQUIS
E
2
Câblage de l’HumidiPRO avec relais à détection
de courant.
MF34572C
1
L1
(SOUS
TENSION)
L2
1PLACEZ SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
LES BORNES R ET C DU RÉGULATEUR D'HUMIDITÉ H6062 DOIVENT ÊTRE
RELIÉES DIRECTEMENT AUX BORNES R ET C DU TRANSFORMATEUR.
2
HUMIDIFICATEUR
C
R
U
U
S
SCAPTEUR EXTÉRIEUR
RELAIS DE
DÉTECTION
DE COURANT
CHI
LO
PUISSANCE DE
24 V CONSTANTE REQUISE
2
Humidificateur 33-00617EFS—03
14
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03 15
Montage du capteur extérieur
(Non requis si la protection pour les fenêtres nest pas nécessaire)
Emplacement
Installez le capteur dans un endroit où :
il ne peut pas être altéré.
l’air circule bien.
la surface est plate.
la distance du fil entre le capteur et l’humidistat est inférieure à 60 mètres (200 pieds).
il est possible de mesurer la véritable température extérieure.
N’installez PAS le capteur :
dans un endroit où il est directement exposé aux rayons du soleil.
dans un endroit où la neige, la glace ou des débris peuvent le recouvrir.
où de l’air chaud ou froid arrive directement sur le capteur. (Par exemple, la conduite d’évacuation d’un
compresseur extérieur, d’un évent ou d’un ventilateur risquent de fausser le relevé de la température.)
Étapes d’installation du capteur
1. Retirez le capteur de sa pince de retenue.
2. Marquez l’endroit choisi pour fixer la pince de retenue du capteur.
3. Installez la pince de retenue. L’image à droite montre les emplacements
typiques pour le capteur extérieur.
M7514A
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03
16
Câblage du capteur extérieur
MISE EN GARDE : Risque d’interférences électriques (bruits). Peut provoquer le
fonctionnement erratique du système.
Tenez le fil à au moins 30 cm (1 pi) de charges inductives importantes telles que des moteurs, des
démarreurs, des ballasts d’éclairage et de grands tableaux de distribution.
Utilisez du fil blindé pour réduire l’interférence lorsqu’il est impossible d’acheminer le fil autrement.
Les fils du capteur doivent être distincts de ceux du thermostat.
N’acheminez pas les fils du capteur extérieur au même endroit que le câble de distribution du
bâtiment, près de contacteurs ou de circuits de gradateurs, de moteurs électriques ou de matériel
de soudure.
Évitez les mauvaises connexions.
Évitez les mises à la terre intermittentes ou l’absence de mise à la terre.
MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. Peut provoquer des chocs électriques ou
endommager le matériel.
Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
Tout le câblage doit être conforme au code du bâtiment et aux règlements
locaux.
1. Câblez le capteur extérieur C7089 aux bornes S du régulateur d’humidité.
Si le conducteur fourni avec le C7089 nest pas assez long (150 cm), faites
passer un fil par une ouverture à l’endroit du C7089.
L’utilisation d’un fil blindé chromocodé de calibre 18 est recommandée.
Pour observer un exemple de raccordement du C7089, consultez l’image à
droite.
Un fil en queue de cochon peut être utilisé.
2. Insérez le C7089 dans la pince de retenue.
3. Bouchez l’orifice de câblage à l’aide de mastic non durcissant.
1
2
2
1
UTILISEZ LE MOYEN DE FIXATION QUI CONVIENT AU
TYPE DE STRUCTURE.
BOUCHEZ L'ORIFICE DE CÂBLAGE À L'AIDE DE
MASTIC NON DURCISSANT.
C7089
ORIFICE DE
RACCORDEMENT
PAR LA STR
UCTURE
MF34611
C
R
U
U
S
S
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03 17
Montage du régulateur d’humidité
Alignez les 4 languettes de la plaque murale sur les fentes
au dos du régulateur, puis poussez délicatement jusqu’à ce
que le régulateur s’enclenche en position.
LANGUETTES
LANGUETTES
PLAQUE MURALE
MF34583
FENTES
AU
DOS DE
L'HumidiPR
O
Vérification
Pour de meilleurs résultats, laissez le capteur extérieur C7089 absorber l’air extérieur pendant au moins 20
minutes avant de mesurer la résistance.
À l’aide d’un thermomètre précis (±0,5 °C [1°F]), mesurez la température à l’emplacement du capteur, en
donnant au thermomètre le temps de se stabiliser avant de relever la température.
Vérifiez ensuite la précision du capteur en allant dans le test de l’installateur n° 20. Il vous indiquera la
température extérieure.
Étalonnage
Le capteur extérieur C7089 est étalonné en usine. Il est toutefois possible de compenser la valeur du capteur
extérieur en utilisant la fonction 35 dans Réglage de l’installateur.
Vous avez terminé l’installation du régulateur d’humidité!
Ce régulateur d’humidité a été parfaitement préprogrammé pour assurer des réglages parfaits pour la
plupart des résidences.
Si ce régulateur est installé avec un capteur extérieur, il fonctionnera en MODE AUTOMATIQUE, ce qui règle
automatiquement l’humidité pour éviter la formation de condensation sur les fenêtres.
Si vous l’avez installé sans capteur extérieur, il fonctionnera en MODE MANUEL, en fournissant au
propriétaire de la résidence à contrôle simple et direct de l’humidificateur (réglage du pourcentage
d’humidité relative uniquement).
Réglages avancés de l’installateur
Consultez la page suivante pour personnaliser les fonctions.
Test du système de l’installateur
Si le réglage avancé de l’installateur n’est pas requis, passez directement à « Test/Vérification du système de
l’installateur » à la page 19.
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03
18
Resideo a déjà programmé ce régulateur pour un fonctionnement approprié dans la plupart des applications.
Vous pouvez toutefois modifier les réglages avancés en suivant les étapes ci-dessous.
Appuyez sur p ou q pour modifier les
réglages.
Appuyez sur NEXT (suivant) pour passer à la
fonction suivante.
Appuyez sur DONE (terminé) pour enregistrer
les modifications et quitter le mode de
réglage.
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les
boutons p et LIGHT (éclairage) jusqu’à ce que l’affichage
change.
11
Done Next
M29387A
Réglages avancés de l’installateur
Numéro de fonction
Réglage
Affiché Description
1 Type de système 1 Humidificateur
2 Déshumidificateur
4 Mode de régulation
Le mode par défaut est le mode automatique lorsqu’un capteur extérieur est détecté.
Le mode par défaut est le mode manuel lorsqu’AUCUN capteur extérieur n’est détecté.
1 Automatique
2Manuel
5 % d’HR en mode automatique
Ceci est le point de consigne d’humidité (% HR) utilisé par le régulateur.
Le propriétaire ne change pas cette valeur et n’a qu’à définir le réglage de protection des fenêtres
approprié.
Plage : 20 % - 60 %
Défaut = 35 %
11 Supplément d’humidité en mode automatique
Augmente le % d’HR préréglé (n° 5) lorsque l’utilisateur définit la protection des fenêtres à 11.
0 ARRÊT
5 % 5 %
10 % 10 %
17 La coupure haute température en mode automatique
Éteint l’humidificateur lorsque la température extérieure est supérieure au réglage sélectionné.
Plage : 40 ° - 90 °
0 = Arrêt
Défaut = 65 °
19 Humidification limite haute Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 60 %
20 Humidification limite basse Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 10 %
21 Déshumidification limite haute Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 80 %
23 Déshumidification limite basse Plage : 10 % - 90 %
Défaut = 40 %
25 Verrouillage du compresseur de déshumidification 05 Minutes
Défaut = 0 minutes (arrêt)
30 Étalonnage de la détection de l’humidité
Cette fonction compensera l’humidité intérieure détectée.
Plage : 9 % à +9 %
Défaut = 0 (affiche le % d’HR)
35 Étalonnage du capteur de température extérieure
Cette fonction compensera la température extérieure détectée si nécessaire.
Plage : 9 ° à +9 °
Défaut = 0 (affiche la température
extérieure)
CÂBLAGE
Humidificateur 33-00617EFS—03 19
Indice de gel HumidiPRO™
Test/vérification du système de l’installateur
Température extérieure
10°F 0°F 10°F 20°F 30°F 40°F
Indice de gel
110 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36
210 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39
310 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46
415 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52
521 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58
629 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60
735 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
935 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
*Les valeurs en noir indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR par défaut (35 %) est sélectionné.
Remarque : Les valeurs en gris plus petites indiquent l’humidité la plus haute permise lorsque le % d’HR maximum
(60 %) est sélectionné.
Appuyez sur p / q pour allumer/
éteindre le système.
Appuyez sur NEXT (suivant) pour
passer au test suivant.
Appuyez sur DONE (terminé) pour
mettre fin au test du système.
Pour commencer, appuyez sans relâcher sur les boutons p et q jusqu’à ce que l’affichage change.
Numéro de fonction
Réglage
Référence Description
10 Test du système 0ARRÊT
1 ON
20 Afficher la température extérieure Affiche la température extérieure
10 0
M29388A
Numéro du test Statut du système
REMARQUE : Assurez-vous que le ventilateur du système est en marche lors du test du fonctionnement de
l’humidificateur.
Spécifications
Plages d’humidité :
Humidification :
Défaut : 10 % à 60 %
Plage disponible totale : 10 % à 90 %
Température ambiante de service
0 °C à 48,9 °C (32 °F à 120 °F)
Humidité relative de service
5 % à 90 % (sans condensation)
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Une fois l’installation terminée, suivez les étapes ci-dessous. Assurez-vous que l’humidificateur fonctionne
correctement avant que le propriétaire ne prenne possession du système. Une fois l’humidificateur en
marche, le fonctionnement quotidien est automatique. Le propriétaire de la maison peut utiliser le régulateur
pour régler les niveaux d’humidité et allumer ou couper l’humidificateur.
Enclenchez le couvercle inférieur en place.
Rétablissez l’arrivée d’eau au niveau de la vanne à
étrier ou du raccord en T et du robinet d’arrêt manuel.
Leau s’écoule vers l’humidificateur mais ne passe pas
par le tampon tant que le régulateur d’humidité nest
pas en marche.
Mettez sous tension le transformateur qui alimente
l’humidificateur.
Tournez le bouton de position du registre sur la sortie
de dérivation de façon à ce qu’il soit parallèle à la
sortie de dérivation.
Placez le régulateur d’humidité sur la position Activé.
Si votre câblage est configuré pour fonctionner
uniquement avec le chauffage ou le ventilateur,
posez les demandes appropriées pour permettre
l’humidification.
Assurez-vous que l’air circule dans les conduits lors de
l’appel de l’humidificateur.
Retirez le couvercle supérieur de l’humidificateur pour
vérifier le débit d’eau dans le plateau supérieur et dans
le tampon.
Setting
Light
Auto
Next Auto
System
%
Inside
%
HUMIDITY BOOST
MCR34841
Démarrage et vérification
2
1
3
4
5
Vérifiez tous les raccords des canalisations d’eau et de vidange pour vous assurer de l’absence de fuites avant
de quitter l’emplacement d’exécution des travaux.
Vérifiez l’absence de fuite immédiatement après avoir ouvert l’arrivée d’eau principale, puis après 15
minutes de fonctionnement de l’humidificateur.
Réglez le point de consigne au niveau désiré une fois les tests terminés. Si aucune humidité nest requise,
mettez le régulateur sur la position Arrêt et tournez le bouton de position du registre sur la sortie de dérivation
perpendiculairement à la sortie de dérivation.
Humidificateur 33-00617EFS—03
20
FONCTIONNEMENT
ET RÉPARATION
Le tampon de l’humidificateur doit être remplacé au
moins une fois par an. Ceci est important pour assurer
le fonctionnement optimal de l’appareil. Ceci peut
être fait au début ou à la fin de la saison sèche. La
conception de l’humidificateur permet de procéder
facilement et rapidement au remplacement, car
l’accès au tampon se fait en une seule étape.
1. Le tampon peut être remplacé par le côté en
saisissant la poignée noire et en tirant, ou par
l’avant en retirant le couvercle supérieur de
l’humidificateur et en basculant le tampon vers
l’avant et vers l’extérieur. Le tampon peut être retiré
de l’autre côté de l’humidificateur, en fonction de
l’installation.
2. Retirez le plateau en haut du tampon et essuyez-le
pour retirer tout sédiment présent.
3. Remplacez l’ancien tampon par un neuf, en vous
assurant qu’il est correctement orienté (consultez
la boîte du tampon). Essuyez tout sédiment présent
à l’intérieur du cadre du tampon.
4. Insérez de nouveau le plateau en haut du tampon
avec les flèches à l’intérieur du plateau pointant
dans la gaine. Réinsérez ensuite le cadre dans
l’humidificateur.
Entretien de routine
2
1
Problème Raisons Solutions
Basse humidité La soufflante de l’appareil de
chauffage ne fonctionne pas
1. Réenclenchez votre disjoncteur ou recherchez un fusible grillé.
2. Assurez-vous que l’appareil de chauffage est alimenté en courant.
3. Vérifiez tous les raccords de câblage externes.
4. Vérifiez le réglage du régulateur d’humidité.
Changements d’air rapides ou
courants d’air
1. Gardez les portes et les fenêtres fermées.
2. Fermez le registre du foyer s’il nest pas utilisé.
3. Limitez l’utilisation du ventilateur d’échappement.
4. Étanchéisez le pourtour des portes et des fenêtres.
Haute humidité Condensation sur les murs 1. Coupez le régulateur d’humidité et l’eau jusqu’à ce que la
condensation ait disparu.
Forte condensation sur les
fenêtres
1. Réduisez le régulateur d’humidité de façon à éliminer la
condensation créée par l’humidité. Si l’humidité persiste, le
domicile doit être mieux ventilé.
Dépannage
MCR29885
25%
Humidificateur 33-00617EFS—03 21
ANNEXES
Humidificateur 33-00617EFS—03
22
Capacité d’humidification
À une température de plénum de 49 °C (120 °F) et une
chute de pression statique de 0,20 sur l’arrivée et le retour :
Jusqu’à 65 l/jour (17 gal/jour)
Volume humidifié
Jusqu’à 20 000 pieds cubes
Dimensions
381 mm (l) x 436 mm (h) x 257 mm (p)
[15 po (l) x 17,15 po (h) x 10,1 po (p)]
Dimensions du tampon de l’humidificateur
254 mm (l) x 330 mm (h) x 38 mm (p)
[10 po (l) x 13 po (h) x 11/2 po (p)]
Pression statique
Assurez une pression statique dans le plénum de
0,3 po c.e. max.
Dimensions de l’ouverture du plénum
248 mm (l) x 321 mm (h)
[93/4 po (l) x 125/8 po (h)]
Dimensions de l’ouverture de la gaine de dérivation
152 mm (6 po)
Plages de fonctionnement
1,1 ºC32 ºC (34 ºF90 ºF)
Humidité : 0 à 95 % d’HR, sans condensation
Raccord de vidange
Tuyau en plastique de 13 mm (1/2 po) de dia. ext.
directement connecté au raccord de vidange sur l’unité.
Tensions nominales et tolérances
HE400 : 24 V c.a., 60 Hz, 0,75 A maximum
A : Spécifications
ANNEXES
Humidificateur 33-00617EFS—03 23
B : Notions avancées de vidange
Option 1 : La plomberie pour vidanger
la pompe à condensats
Pompe (capacité de température de 140 °F, débit de pompe
nominal >5 gal./h et augmentation de 9 pieds).
La pompe doit être alimentée lorsque de l’humidificateur fonctionne.
Utilisez une pompe dotée d’un détecteur de débordement
intégré ou installez la pompe dans un plateau d’écoulement
avec un commutateur humide pour mettre de l’humidificateur
hors fonction.
Supportez le tuyau de caoutchouc à tous les 6 po
Le PVC doit être d’un calibre 40 ou plus.
Tous les joints des tuyaux de plastique sont soudés.
Vidangez dans un siphon P qui restera mouillé en tout temps.
SIPHON MINIMUM DE 1 1/2 PO
(OU DIMENSION EXIGÉE PAR
LE CODE LOCALE)
VENTILÉ SELON
LE CODE LOCAL
TOUS LES JOINTS
DES TUYAUX DE
PLASTIQUE SONT
SOUDÉS
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
PVC 1 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X PVC 1 1/2 PO
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
COLLIER DE SERRAGE DU TUYAU
COLLIER DE SERRAGE
DU TUYAU
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
DIMENSION POUR ASSURER LA
COMPATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
Option 2 : Plomberie vers un siphon dédié.
COLLIERS DE SERRAGE À
TOUTES LES CONNEXIONS
TUBE DE 3/8 PO D’UNE
CAPACITÉ THERMIQUE
NOMINALE DE 212 °F
FNPT 3/4 PO X CPCV 3/4 PO
TUYAU CPVC DE 3/4 PO
VERS POMPE
AUTRE
TUYAU DE
HUMIDIFICATEUR
POUR TOUTES LES OPTIONS ILLUSTRÉES :
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
PVC 1 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
CANNELÉ DE 1/2 PO x MNPT DE 1/2 PO
MFCR29888
TOUS LES RACCORDS DE
L’ÉLECTROVANNE VERS LE SIPHON
DE VIDANGE SONT SCELLÉS
ÉVIER
T EN PVC
DE 1 1/2 PO
1-1/2 PO PVC
1-1/2 IN
.
PVC
ACCOUPLEMENT
SOUDÉ
SOUDÉ
RACCORD À BANDE À FENTES
EN ACIER INOXYDABLE
DIMENSIONNÉS POUR
ÊTRE COMPATIBLE AVEC
LE TUYAU (CUIVRE, PVC,
CPCV)
DIMENSION COMPATIBLE SORTIE DE POMPE
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
FILETS
ACCOUPLEMENT
FILETS
FILETS
SOUDÉ
Option 4 : Plomberie vers un siphon d’évier.
MNPT 1/2 PO x SOUDÉ
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
1/2 PO PVC
TUYAU PVC DE
1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X 1 1/2 PO PVC
MNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
FNPT 3/4 PO X PVC 1 1/2 PO
CANNELÉ 3/4 PO x MNPT 3/4 PO
TOUS LES TUYAUX EN PLASTIQUE SOUS
L’ÉVIER, PVC MINIMUM DE 1 1/2 PO
TOUS LES RACCORDS DE L’ÉLECTROVANNE
VERS LE SIPHON DE VIDANGE SONT SCELLÉS
ÉVIER
SOUDÉ
SOUDÉ
LD
SOUDÉ
DIVISION EN Y
SOLUTION DE RECHANGE
CETTE CONFIGURATION
PERMET LA DÉPOSE DU SIPHON
DIMENSION POUR ASSURER LA
COMPATIBILITÉ AVEC LA SORTIE DE LA POMPE
Option 3 : Plomberie vers l’évier avec
un siphon dédié
TUYAU DE CUIVRE DE 1/2 PO
FNPT 1/2 PO x SOUDÉ
COLLIERS
DE SERRAGE
DU TUYAU
TUYAU DE
L’HUMIDIFICATEUR
TEMP. NOMINALE 140 °F, DÉBIT
DE POMPE >5 GAL./H AVEC
AUGMENTATION DE 9 PIEDS
CANNELÉ DE 1/2 PO x
MNPT DE 1/2 PO
TUYAU
FLEXIBLE
ÉTANCHÉISEZ TOUS LES RACCORDS
DE L’ÉLECTROVANNE VERS LA
COLONNE DE VIDANGE
FNPT 1/2 PO X
PVC 1/2 PO
TUYAU PVC DE 1/2 PO (MINIMUM)
FNPT 1/2 PO X CPCV 1/2 PO
TUYAU DE CPVC DE 1/2 PO
TUBE DE 1/2 PO
D’UNE CAPACITÉ
THERMIQUE
NOMINALE DE 140 °F
Branchez à l’humidificateur.
Commun à toutes les options de plomberie.
RACCORD À BANDE
À
FENTES EN ACIER
INOXYDABLE
DIMENSIONNÉS POUR
ÊTRE COMPATIBLE
A
VEC LE TUYAU
(CUIVRE, PVC, CPCV)
SOUDÉ
1-1/2 IN. PVC
ANNEXES
Humidificateur 33-00617EFS—03
24
C : Liste des pièces
Référence à la figure Référence de pièce Description de la pièce
N/A HC26E1004 Grand tampon de rechange avec revêtement AgION
N/A HC26A1008 Grand tampon de rechange standard
N/A 32001616001 Vanne à étrier
1 50041883002 Électrovanne c.a.
2 50041861002 Assemblage du châssis et du plateau
3 Raccordement du conduit de dérivation
4 Couvercle inférieur
5 32001652001 Transformateur 24 VAC, 10VA
6 32318545001 Qté 25 Adaptateur à connexion rapide pour humidificateur résidentiel
7 32001647001 Qté 25 Filtre conique pour humidificateur résidentiel
M38969
x 25
x 25
LOAD
R
C
2
31
4
5
6
7
ANNEXES
Humidificateur 33-00617EFS—03 25
www.resideo.com 33-00617EFS—03 S.A. 04-23 | Imprimé aux États-Unis
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North,
Golden Valley, MN 55422
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell
International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit
est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Tous droits réservés. La marque Honeywell Home est utilisée sous licence par Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par
Resideo technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
M32930
69-2413EF-19
TrueEASE™HumidificationSystem
PROFESSIONALINSTALLATIONGUIDE
INCLUDED INTHIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/stripper
Tinsnipsorsheetmetalcutter
#8hexnutdriver
Standardscrewdriver
18-gaugewire(upto5conductor)
OtherRequirements
Iffloordrainisnotavailable,refertoAppendixCfor
additionalplumbingpartsconsideration.
Ifinstalledinoraboveafinishedspace,Resideo
recommendsinstallingadrippanwithwater
sensorshut-off.
A1HumidifierBypass
A2HumidifierFan
Saddlevalve
Watersupplyline
Drainhose(10feet)
EOwner’smanual
FMountingtemplate
GHumidiPRODigitalhumiditycontrol
Hardware(notpictured)
Additionalaccessoriesincludedinselect
models
E
A1A2
F G
GETTING
STARTED MOUNTINGPLUMBINGWIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTable
Honeywell®Aprilaire® GeneralAire®
HE100 and HE150HE225 500 570
HE200 and HE250HE265 600 900
HE300 HE365 700 1000
M32930
33-00617EFS-01
HE400Humidification System
INSTALLATIONGUIDE
INCLUDED IN THIS HUMIDIFIER BOX
Wirecutter/str ipper
Tinsnips or sheet metal cutter
#8hexnutdriver
Standardscrew driver
18-gaugewire (up to5conductor)
Iffloor drain is not availabl e,refer to AppendixCfor
additionalplumbing par ts consideration.
Ifinstalled in or aboveafinished space, Resideo
recommendsinstallingadrippan with water
sensorshut-off.
AHumidifier Bypass
Saddle valve
Watersupply line
Drain hose (10feet)
ELiterature
FMounting template
GHumidiPRODigital humidity control
Hardware(not pictured)
Transformer
2footby-passduct
E
A
F G
GETTING
STARTED MOUNTING PLUMBING WIRING APPENDICES
OPERATION
AND SERVICE
Cross ReferenceTa ble
Honeywell HomeAprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
M32930
E
A
F G
A Derivación del humidificador
Válvula de asiento
Línea de suministro de agua
Manguera de drenaje (10 pies)
E Información
F Plantilla de montaje
G Control de humedad digital HumidiPRO
Hardware (sin imagen)
Transformador
Conducto de derivación de 2 pies
Tabla de referencia cruzada
Humidificador Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
Herramientas necesarias para instalar el
humidificador
Cortador de alambres/pelacables
Tijeras de hojalata o cortador de chapa
Llave para tuerca hexagonal n. ° 8
Destornillador estándar
Cable calibre 18 (hasta 5 conductores)
Otros requerimientos
Si el drenaje de piso no está disponible, consulte el
Apéndice C para tener en cuenta las piezas de plomería
adicionales.
Si se instala en un espacio terminado o por encima de
este, Resideo recomienda instalar una bandeja de goteo
con cierre del sensor de agua.
EN LA CAJA DE ESTE HUMIDIFICADOR SE
INCLUYE LO SIGUIENTE
GUÍA DE INSTALACIÓN
Sistema de humidificación HE400
APÉNDICES
FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
CABLEADOTUBERÍASMONTAJE
INTRODUCCIÓN
Humidifier
?
1
Humidificador 33-00617EFS—03
¿NECESITA AYUDA? Para obtener asistencia con este producto, visite
http://honeywellhome.com o llame a la línea gratuita de Atención al Cliente al
1-800-468-1502.
Lea y conserve estas instrucciones.
Humidifier
1
APÉNDICES
FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
CABLEADOTUBERÍASMONTAJE
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Definiciones de seguridad y precauciones ...........................2
Qué esperar del humidificador ......................................3
Requisitos importantes de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAJE
Elegir un método de montaje ........................................5
PASO UNO: Seleccione la ubicación para
el montaje. ..................................................5
PASO DOS: Instale el montaje
Plantilla para el conducto ..................................6
PASO TRES: Configure el humidificador .......................6
PASO CUATRO: Montaje .......................................7
PASO CINCO: Instalación del conducto
de derivación ...............................................8
TUBERÍAS
Conexiones de drenaje y suministro de agua ........................9
PASO UNO: Conecte el suministro de agua .....................9
PASO DOS: Acceda a una línea de agua ........................9
PASO TRES: Conecte al drenaje de agua .....................10
CABLEADO
Antes de conectar el cableado del humidificador ..................11
PASO UNO: Retire la cubierta del humidificador ..................11
PASO DOS: Instale el transformador ..........................11
PASO TRES: Conecte el sistema de
cableado del humidificador ...............................11
Instalación del humidistato .......................................12
Instalación remota ............................................12
Instalación de conductos .................................12-13
Conexión del sistema de cableado
del humidistato ...........................................13
Configuración del sistema de cableado ...........................14
Sensor de exterior .............................................15-16
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Puesta en marcha y verificación ...................................20
Mantenimiento de rutina ..........................................21
Resolución de problemas .........................................21
APÉNDICES
A: Especificaciones ................................................22
B: Drenaje avanzado ..............................................23
C: Lista de piezas ..................................................24
Definiciones de seguridad y precauciones
Definiciones de seguridad
Estos términos de seguridad identifican la información que debe leer antes de instalar o hacer funcionar el
humidificador.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones corporales o
daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la
muerte.
Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer y comprender los siguientes riesgos de seguridad antes de instalar, usar o trabajar con el
humidificador:
PRECAUCIÓN: Riesgo de voltaje
Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte el equipo de HVAC y cualquier tomacorriente que se esté utilizando para la instalación del
humidificador.
ADVERTENCIA: Electrocución y peligro de agua.
Puede causar muerte, ceguera y daños por agua en el hogar y en el equipo HVAC.
PRECAUCIÓN: Peligro de condensación, incendio y agua helada.
Puede causar fallas en el ventilador, o limitar el control o provocar daños por agua en el hogar.
Humidificador 33-00617EFS—03
2
INTRODUCCIÓN
El instalador debe revisar estos puntos con el propietario y responder cualquier pregunta que tenga antes de
abandonar el lugar de trabajo.
Cómo alcanzar el punto de ajuste de humedad. Alcanzar el punto de ajuste de humedad puede llevar
hasta una semana de funcionamiento continuo, especialmente si el hogar está seco cuando se instala el
humidificador. Esto también depende de factores, como el clima, el tamaño de su hogar, los muebles de
su hogar y el aislamiento.
Humedad ideal. Los expertos del sector de construcción de viviendas indican un 35 % de humedad
relativa como ideal para la comodidad y la protección del hogar durante la típica temporada seca.
Los propietarios pueden regularlo según su propia comodidad o hasta que haya condensación en las
ventanas. Baje el punto de ajuste si aparece condensación.
La unidad no humidifica. Si el humidificador no está trabajando, pero la humedad está por debajo del
punto de ajuste, el control de humedad puede tener una configuración de protección contra escarcha
para evitar que aparezca condensación en las ventanas.
Ventilación en el hogar. La ventilación excesiva envía aire húmedo al exterior y lo reemplaza por aire
seco. Esto puede dificultar el mantenimiento del punto de ajuste de humedad. Si instala un ventilador, use
una solución que retenga la humedad. Se recomienda un ventilador recuperador de energía (ERV).
Requisitos de limpieza. La almohadilla del humidificador debe cambiarse al menos una vez al
año. Las bandejas de agua del humidificador deben limpiarse en ese momento. Consulte la sección
Funcionamiento y mantenimiento para obtener más detalles.
Consumo de energía. Es importante mencionar que con cualquier solución de humidificación existe un
costo asociado a la conversión del agua en humedad. El humidificador utiliza el calor del aire y el flujo
de aire en sus conductos para realizar esta conversión, lo cual conlleva costos de gas o electricidad que
dependen del tipo y de la configuración de su sistema de HVAC.
Qué esperar del humidificador
Humidificador 33-00617EFS—03 3
INTRODUCCIÓN
Seguridad personal
Utilice gafas de seguridad cuando instale el humidificador.
No corte ninguna línea eléctrica ni de aire acondicionado.
Cumpla con los estándares de seguridad profesionales y con todas las regulaciones locales para
consideraciones de plomería, eléctricas y mecánicas.
Ubicación para el montaje
Monte el humidificador en una posición nivelada para evitar daños por agua y garantizar el máximo
rendimiento.
La ubicación debe tener acceso a una línea de agua, drenaje y electricidad.
No instale el humidificador donde la temperatura ambiente sea inferior a 34 ºF (1,1 ºC) o superior a 90 ºF
(40 ºC).
El área de montaje debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso del humidificador (hasta
10 libras).
No lo monte directamente en la placa de conducto.
Si se usa cerca de una piscina o hidromasaje, asegúrese de que el humidificador no se caiga al agua ni se
salpique.
Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior del humidificador se puedan quitar y de poder acceder a
la almohadilla desde la ubicación elegida.
Abastecimiento y drenaje de agua
Consulte los códigos de plomería locales para conocer el tamaño, el material y la temperatura máxima
permitida del drenaje.
Si reemplaza un humidificador con derivador viejo
El humidificador no es idéntico en tamaño y forma a otros humidificadores con derivador. Antes de realizar
una instalación de readaptación, es posible que deba:
Colocar el humidificador en seco en los conductos, las tuberías y el cableado existentes antes de fijarlo al
conducto para asegurarse de que las conexiones existentes lleguen al humidificador.
Si la abertura del conducto del humidificador anterior no es del tamaño adecuado para el humidificador
nuevo, elija una nueva ubicación o cubra la abertura anterior con una chapa y corte una nueva abertura
específicamente para el humidificador usando la plantilla proporcionada.
Requisitos importantes de instalación
El incumplimiento de estos requisitos redundará en la anulación de la garantía, la instalación
inadecuada y llamadas de servicio.
Tabla de referencias cruzadas
Humidificador Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire®
HE400 HE200 HE250 HE265
Humidificador 33-00617EFS—03
4
INTRODUCCIÓN
MONTAJE
Elegir un método de montaje
Antes de comenzar el montaje:
He corroborado las prácticas adecuadas de plomería en los códigos locales.
Elegí una ubicación de instalación que cumple con los requisitos de la página 4.
Los humidificadores con derivador utilizan la diferencia de presión
entre el suministro y el retorno para mover el aire del conducto a
través del humidificador. Se requiere acceso tanto al suministro
como al retorno. El humidificador con derivador se puede colocar en
el conducto de suministro o de retorno.
MCR29871
PASO UNO: Seleccione la ubicación para el montaje.
Elija una ubicación que tenga acceso a una tubería
de suministro de agua. Se puede utilizar agua fría o
caliente.
Seleccione una superficie vertical u horizontal en el
conducto de HVAC, con espacios libres adecuados,
donde se pueda montar el humidificador.
Asegúrese de que la ubicación esté cerca de
un drenaje. Consulte los códigos de tuberías
locales para obtener información sobre el drenaje
adecuado. Si no hay drenaje de piso principal
disponible, consulte el Apéndice B: Drenaje
avanzado.
La ubicación también debe tener acceso a energía
de 120 V de CA al transformador incluido.
MCR29877
1
3
2
2
Humidificador 33-00617EFS—03 5
MONTAJE
PASO DOS: Instale la plantilla de montaje en el conducto
Coloque la plantilla en el conducto.
Asegúrese de que la plantilla esté nivelada y en
la posición deseada en el conducto. Despegue
la parte de atrás adhesiva y presione la plantilla
firmemente en su lugar en la ubicación de
montaje deseada.
Asegúrese de que haya espacios libres adecuados
desde el serpentín de aire acondicionado dentro del
conducto.
NOTA: El humidificador HE400 se extiende 1/2
pulgada en el conducto.
Para lograr un mejor desempeño, mantenga al
menos 24 pulgadas en dirección hacia abajo del
espacio al aire libre dentro del conducto.
Corte la chapa siguiendo el contorno de la plantilla.
M29873
M29876
MS29874A
A-COIL
1/2
(13)
DESVÍO
3
2
1
PASO TRES: Configure el humidificador
Configure la salida de derivación del humidificador
en el lado que mejor se adapte a la aplicación.
Si el derivador debe estar en el otro lado, retire las
cubiertas superior e inferior.
Separe las abrazaderas de derivación desde el
centro para quitar el derivador; vuelva a colocarlo en
su lugar con la salida en el lado deseado.
MCR29875
Instalación del modelo con derivador
1
1
2
2
M32930
Humidificador 33-00617EFS—03
6
MONTAJE
Asegúrese de poder acceder a la almohadilla. El
mango del soporte de la almohadilla y el panel
lateral del humidificador se pueden cambiar para
poder quitar el soporte de la almohadilla (lado
opuesto de la abertura del conducto de derivación).
Para quitar el mango del soporte de la almohadilla,
deslícelo hacia la parte posterior del humidificador y
luego sáquelo del humidificador.
Para quitar el panel lateral opuesto, coloque un
destornillador en las dos ranuras en la parte
posterior del humidificador y saque el panel.
Vuelva a colocar la manija del soporte de la
almohadilla y el panel lateral en su lugar en la
configuración deseada.
PASO CUATRO: Montaje
Asegure los ganchos de soporte en los modelos con
derivador al borde inferior del orificio.
Empuje la parte superior del humidificador contra el
conducto.
Verifique que el humidificador esté nivelado y fije
el humidificador al conducto con los dos tornillos
autoperforantes para chapas que se proporcionan.
MCR29870
MCR29946
3
4
2
1
Humidificador 33-00617EFS—03 7
MONTAJE
Antes de continuar con el siguiente paso:
Asegure el humidificador al conducto según las instrucciones.
El montaje del derivador está completo. Vaya a la página 12.
Instalación del modelo con derivador
Humidificador 33-00617EFS—03
8
PASO CINCO: Instalación del conducto de derivación
En el conducto opuesto a la instalación del
derivador del humidificador, corte un orificio en el
conducto de 6 pulgadas de diámetro.
Si el humidificador está en el conducto de
suministro, el orificio de 6 pulgadas de diámetro
debe estar en el retorno.
Si el humidificador está en el conducto de
retorno, el orificio de 6 pulgadas de diámetro
debe estar en el suministro.
Asegure un adaptador del conducto redondo de 6
pulgadas al orificio del conducto de 6 pulgadas.
Utilice un conducto rígido o uno flexible aluminizado
de 6 pulgadas para conectar el adaptador al puerto
de derivación del humidificador.
Asegure el conducto al puerto del humidificador con
tornillos autoperforantes para chapas usando los
orificios preperforados en el puerto de derivación.
Para obtener un sellado adicional, envuelva cinta
de chapa alrededor del conducto hasta el punto de
conexión del puerto.
MCR29933
2
2
2
1
1
TUBERÍAS
Conexiones de drenaje y suministro de agua
PASO UNO: Conecte el suministro de agua
Usa agua fría o caliente.
Corte la línea de suministro de agua para que llegue
desde el humidificador hasta el grifo de suministro
de agua principal.
Inserte la línea de agua en el accesorio de conexión
rápida gris. Insértelo completamente y aplique una
leve presión de tracción para asegurar un ajuste
perfecto.
Nota: El accesorio de conexión rápida se puede
quitar si prefiere usar una conexión de tubería de
tuerca de compresión de latón de 1/4 pulgadas. No
elimine el filtro si selecciona esta opción.
PASO DOS: Acceda a una línea de agua
Consulte los códigos de tuberías locales para una
instalación adecuada.
Utilice la válvula de asiento proporcionada o una
conexión en T y una válvula de cierre manual para
acceder a la línea de agua.
Consulte el material informativo incluido con
la válvula que eligió y los códigos de tuberías
locales. Utilice la técnica adecuada para la
válvula.
Conecte el otro extremo de la línea de suministro
de agua del humidificador a la válvula de agua.
M38987
Válvula de asiento
Conexión en T
Línea de
suministro
de agua
Válvula de
cierre
manual
MS29605
2
1
3
Humidificador 33-00617EFS—03 9
TUBERÍAS
M38968
PASO TRES: Conecte al drenaje de agua
Consulte y siga los códigos de tuberías locales en
cuanto al tamaño de la tubería de drenaje y los
requisitos de flujo.
La instalación ideal es directamente al drenaje
de piso principal con la manguera de goma
proporcionada.
Si no hay acceso directo al drenaje del piso,
consulte el “Apéndice C: Drenaje avanzado.
Conecte la manguera de drenaje de 1/2 pulgada
provista al accesorio de drenaje en la parte inferior
del humidificador.
Use la abrazadera de manguera provista para
asegurar la manguera de drenaje al accesorio.
Dirija la manguera de drenaje hacia el drenaje
de piso. La manguera debe tener una pendiente
descendente continua.
Dirija la salida de la manguera al drenaje de piso.
Asegure la manguera para reducir el riesgo de
que el agua se acumule o salpique al drenarse del
humidificador.
Antes de continuar con el cableado:
He conectado la línea de suministro de agua al humidificador y al grifo de agua principal.
He instalado la conexión de drenaje.
Revisé todas las conexiones de plomería en busca de fugas.
4
3
2
1
Humidificador 33-00617EFS—03
10
CABLEADO
¿Qué modelo de humidificador tengo?
Puede encontrar el número de modelo en la parte inferior del humidificador.
NOTA: Este archivo es para el humidificador HE400.
PASO UNO: Retire la cubierta del humidificador
Retire la cubierta inferior.
MCR2993
5
Antes de conectar el humidificador
Antes de conectar el humidificador:
Entiendo y cumpliré con lo dispuesto por los códigos y regulaciones de cableado locales aplicables.
PRECAUCIÓN: Riesgo de voltaje.
Asegúrese de que el humidificador no esté enchufado antes de comenzar el cableado.
1
PASO DOS: Instale el transformador
Instale el transformador en el exterior de una caja de conexiones de metal con conexión a tierra usando solo
un orificio ciego de 22 mm (7/8 pulgadas). Coloque las pestañas de montaje en el orificio ciego y apriete
firmemente el tornillo de bloqueo. Las conexiones de cableado de campo y los medios de conexión a tierra
para el transformador y el gabinete deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y el
Código Eléctrico Canadiense (CEC). Conecte los cables del lado de 120 V del transformador.
Si se utiliza el humidistato H6062 incluido para el control de la humedad, el transformador debe proporcionar
energía constante a los terminales R y C del H6062.
PASO TRES: Cableado del humidificador
Utilice el diagrama de cableado de las siguientes páginas que se corresponda con su equipo.
Cuando el cableado esté completo, pase los cables que salen del humidificador por el clip de cableado en la
parte inferior del humidificador.
Humidificador 33-00617EFS—03 11
CABLEADO
Instalación del humidistato
Humidificador 33-00617EFS—03
12
Instalación de montaje remoto
Elija una ubicación en la sala de estar.
NOTA: Seleccione una ubicación donde no haya corrientes de
aire ni humedad excesiva. Evite el montaje cerca de puertas o
ventanas, o en baños o cocinas.
UBICACIÓN
ALTERNATIVA
AIRE DE
RETORNO
AIRE DE
RETORNO
6 pulgadas
(152 mm)
MÍNIMO
15 pulgadas
(381 mm) MÍNIMO
MEJOR
UBICACIÓN
CONDUCTO DE
AIRE DE RETORNO MS34579
YES NO
NO
M34567
Advertencia: El producto debe montarse en el
lado de RETORNO del conducto para obtener una
detección adecuada del porcentaje de humedad
relativa.
Instalación de montaje en conducto (recomendado)
-3
4)2%!15
¥
3ETTING
,IGHT
!UTO
. EXT!UTO
3YSTEM
2EPLACE"ATT
2EPLACE"ATT
)NSIDE
(5-)$)49"//34
Precaución: Peligro eléctrico
Puede causar una descarga eléctrica o daños al
equipo. Desconecte la corriente antes de comenzar
la instalación.
3. Marque el orificio del tubo/conducto.
Sostenga la placa de pared en la ubicación
deseada en el conducto y haga una marca
dentro del orificio del tubo del conducto.
4. Perfore el orificio del conducto-tubo.
Busque su marca y perfore un orificio
de 1/2 pulgada en el conducto. Aquí es
donde se insertará el tubo del conducto
para capturar aire.
M34581
M34580
O
1. Elija una ubicación en el conducto de RETORNO. 2. Separe la placa de pared del
humidistato.
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03 13
Cableado del humidistato
Este control de humedad se conecta de la
misma manera que un humidistato manual
(H8908). La única diferencia es que también
conecta la alimentación (24 V de CA) y un
sensor exterior.
M34582
MS34610
PASE LOS CABLES
A TRAVÉS DEL
CANAL SUPERIOR
O INFERIOR
C
R
U
U
S
S
5. Inserte el tubo del conducto.
M34671
Inserte el tubo del conducto
a través de la placa de
pared antes de asegurarlo al
conducto.
Instalación del humidistato
Instalación del montaje en conducto (continuación)
6. Asegure la placa de pared.
Asegure la placa de pared al conducto
con tornillos para chapa (incluidos).
7. Pase los cables por la placa trasera.
Pase los cables a través del canal superior
o inferior de la placa posterior cuando esté
montado en un conducto. Si se instala como
un termostato en una pared, pase los cables
por la parte posterior.
MS34865A
DESIGNACIÓN DE TERMINALES
C ALIMENT
ACIÓN DE 24 V DE CA DEL EQUIPO
R ALIMENT
ACIÓN DE 24 V DE CA DEL EQUIPO
U HUMIDIFIC
ADOR*
U HUMIDIFIC
ADOR
S SENSOR DE EXTERIOR
S SENSOR DE EXTERIOR
NOT
AS: C Y R DEBEN TENER 24 V DE CA CONSTANTE RECOMENDADO PARA CONECTAR A
LA CALDERA O EL TABLERO DE CONTROL DEL MANIPULADOR DE AIRE.
NO CONECTE C Y R AL TRANSFORMADOR DEL HUMIDIFICADOR SI ESE
TRANSFORMADOR SOLO SE ENCIENDE CUANDO EL VENTILADOR ES FUNCIONANDO
.
* 24 VOLTIOS DEBEN CONECTARSE EN SERIE CON EL HUMIDIFICADOR EN LOS
TERMINALES U. CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO.
C
R
U
U
S
S
24 V DE CA (CONSTANTE)
HACIA EL HUMIDIFICADOR
SENSOR DE
TEMPERATURA
EXTERIOR
CABLEADO
Configuración del sistema de cableado
Conectar el cableado del HumidiPRO
H6062 al HE400 con interbloqueo de
ventilador.
Conectar el cableado de TrueEASE a equipos
con terminales conectados a una fuente de
alimentación.
MS33039
HUMIDIFICADOR
CABLE CONDUCTOR
DE SOLENOIDE
DE AGUA
COM
HUM
R
G
EL DIAGRAMA DE CABLEADO PARTE DEL USO DE TERMOSTATO
DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICO PARA EL EQUIPO QUE CONTROLA
EL HUMIDIFICADOR.
1
1
Conexión del cableado de HEHumidiPRO con
motor de ventilador de 2 velocidades.
Conectar el cableado de HumidiPRO en línea con
dispositivo de prueba de aire.
MS34570C
1
TRANSFORMADOR
MOTOR DEL
VENTILADOR DE
LA CALDERA
CONTROL DE
VENTILADOR
L1
(CALIENTE)
L2
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
1
2
PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA
NECESARIO.
CABLEADO DE 24 VAC.
R Y C DE 24 VOLTIOS DEL TRANSFORMADOR TAMBIÉN DEBEN CONECTARSE
A R Y C EN EL CONTROL DE HUMEDAD DIGITAL SI SE UTILIZA.
EL R Y C EN H6062 DEBEN SER ALIMENT
ADOS POR UN TRANSFORMADOR DIFERENTE
SI EL TRANSFORMADOR QUE ALIMENTA EL HUMIDIFICADOR ESTÁ CONECTADO DE
ESTA MANERA.
HUMIDIFICADOR
2
C
R
U
U
S
S
SENSOR DE EXTERIOR
3
3
4
4
SE REQUIEREN
24 V DE MANERA
CONSTANTE
MS34571B
1
TRANSFORMADOR
MOTOR DE
VENTILADOR
DE 2
VELOCIDADES
CONTROL DE
VENTILADOR
L1
(CALIENTE)
L2
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
1
2
PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN
SEA NECESARIO.
CABLEADO DE 24 V DE CA.
EL R Y C EN H6062 DEBEN SER ALIMENTADOS POR UN TRANSFORMADOR
DIFERENTE SI EL TRANSFORMADOR QUE ALIMENTA EL HUMIDIFICADOR
ESTÁ CONECTADO DE ESTA MANERA.
HUMIDIFICADOR
2
C
R
U
U
S
S
24 V DE CA
(CONSTANTE)
SENSOR DE
EXTERIOR
HL
C
3
3
RELÉ DE
CONMUTACIÓN
SPDT.
MS34573B
1
L1
(CALIENTE)
L2
1
PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
SEGÚN SEA NECESARIO.
R Y C DEL CONTROL DE HUMEDAD H6062 DEBEN CONECTARSE DIRECT
AMENTE
A R Y C DEL TRANSFORMADOR.
HUMIDIFICADOR
C
R
U
U
S
S
SENSOR DE
EXTERIOR
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN DE AIRE/
INTERRUPTOR DE
ALETA
SE REQUIEREN
24 V 2 DE MANERA
CONSTANTE
2
2
Conectar el cableado de HumidiPRO con relé de
detección de corriente.
MS34572C
1
L1
(CALIENTE)
L2
1
PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
SEGÚN SEA NECESARIO.
R Y C DEL CONTROL DE HUMEDAD H6062 DEBEN CONECTARSE
DIRECTAMENTE A R Y C DEL TRANSFORMADOR.
HUMIDIFICADOR
C
R
U
U
S
S
SENSOR DE
EXTERIOR
RELÉ DE
DETECCIÓN
DE CORRIENTE
CHI
LO
SE REQUIEREN
24 V DE MANERA
CONSTANTE
2
2
Humidificador 33-00617EFS—03
14
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03 15
Montaje del sensor exterior
(No es necesario si no requiere protección para ventanas)
Ubicación
Monte el sensor donde:
no se pueda manipular.
haya buena circulación de aire.
la superficie sea plana.
la distancia del cable entre el sensor y el humidistato sea inferior a 200 pies.
pueda medir la temperatura ambiente exterior real.
NO monte el sensor:
bajo la luz solar directa.
donde la nieve, el hielo o los escombros puedan cubrirlo.
donde sople aire caliente o frío en el sensor. (Por ejemplo, una línea de descarga de una unidad de
compresor exterior, ventilación o ventilador puede causar lecturas de temperatura inexactas).
Pasos para montar el sensor
1. Retire el sensor del clip de montaje.
2. Marque el área en la ubicación seleccionada para montar el clip de montaje
del sensor.
3. Monte el clip. La imagen de la derecha muestra las ubicaciones típicas del
sensor para exteriores.
M7514A
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03
16
Conectar el cableado del sensor exterior
PRECAUCIÓN: Peligro de interferencia eléctrica (ruido). Puede causar un mal
funcionamiento del sistema.
Mantenga el cableado al menos a un pie de distancia de grandes cargas inductivas como
motores, arrancadores de línea, balastos de iluminación y grandes paneles de distribución
de energía.
Utilice un cable recubierto para reducir las interferencias cuando no sea posible realizar un
redireccionamiento.
Asegúrese de que el cableado tengan un cable separado del cable del termostato.
No dirija el cableado del sensor de temperatura con el cableado de alimentación del
edificio, junto a contactores de control ni cerca de circuitos de atenuación de luz, motores
eléctricos o equipos de soldadura.
Evite malas conexiones de cableado.
Evite la conexión a tierra intermitente o faltante en el edificio.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Puede causar una descarga eléctrica o
daños al equipo.
Desconecte la fuente de alimentación antes de conectar el cableado.
El cableado debe cumplir con los códigos, las ordenanzas y las regulaciones
vigentes:
1. Conecte el sensor exterior C7089 a los terminales S del control de humedad.
Si el cable conductor provisto con C7089 no es lo suficientemente largo (60
pulgadas), coloque un cable en un orificio en la ubicación C7089.
Se recomienda utilizar cable de termostato recubierto de calibre 18
codificado por colores. Para obtener un ejemplo del cableado general de
C7089, consulte la imagen de la derecha.
Se puede utilizar cableado flexible.
2. Monte C7089 en su clip de montaje.
3. Tape el orificio del cableado con sellador o masilla que no se endurezca.
1
2
2
1
USE MEDIOS DE MONTAJE APROPIADOS PARA EL
TIPO DE ESTRUCTURA.
TAPE EL ORIFICIO P
ARA EL CABLEADO CON SELLADOR
O MASILLA QUE NO SE ENDUREZCA.
C7089
ORIFICIO DE
CABLEADO
A TRAVÉS DE
ESTRUCTURA
MS34611
C
R
U
U
S
S
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03 17
Monte el control de humedad
Alinee las 4 pestañas de la placa de pared con las ranuras
en la parte posterior del control, luego presione suavemente
hasta que el control encaje en su lugar.
PESTAÑAS
PESTAÑAS
PLACA DE PARED
MS34583
RANURAS EN
LA PARTE
POSTERIOR DEL
HumidiPRO
Revisión
Deje que el sensor exterior C7089 absorba el aire exterior durante un mínimo de veinte minutos antes de
realizar una lectura.
Con un termómetro de precisión (±1 ºF [0,5 ºC]), mida la temperatura en la ubicación del sensor, dejando
tiempo para que el termómetro se estabilice antes de leer.
Luego, verifique la precisión del sensor en la Prueba del instalador #20. Esto le mostrará la temperatura
exterior.
Calibración
El sensor exterior C7089 viene calibrado de fábrica. Sin embargo, puede compensar la lectura del sensor
exterior con la Función 35 en la Configuración del instalador.
¡Acaba de instalar su controlador de humedad!
Este control de humedad ha sido preprogramado según la configuración ideal para la mayoría de los
hogares.
Si instaló este control con un sensor exterior, el control funcionará en MODO AUTOMÁTICO, que ajusta
automáticamente la humedad para ayudar a prevenir la condensación de la ventana.
Si instaló este control sin un sensor exterior, el control funcionará en MODO MANUAL, lo que le dará al
propietario un control simple y directo de su humidificador (Ajuste de porcentaje de HR solamente).
Configuración avanzada del instalador
Consulte la página siguiente para personalizar la función.
Prueba del sistema del instalador
Si no se requiere la configuración avanzada del instalador, pase a la sección “Prueba/verificación del sistema
del instalador” en la página 19.
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03
18
Resideo ya ha programado este control para que funcione correctamente en la mayoría de las aplicaciones.
Sin embargo, puede ajustar la configuración avanzada siguiendo los pasos a continuación.
Presione p o q para cambiar una
configuración.
Presione NEXT (SIGUIENTE) para avanzar
a la siguiente función.
Presione DONE (LISTO) para salir y
guardar la configuración.
Para comenzar, presione y mantenga presionados los
botones p y LIGHT (Luz) hasta que la pantalla cambie.
11
Done Next
M29387A
Configuración avanzada del
instalador
Número de función
Configuración
Aparece Descripción
1 Tipo de sistema 1 Humidificador
2 Deshumidificador
4 Modo de control
El modo automático es predeterminado cuando se detecta un sensor exterior
El modo manual está predeterminado cuando NO se detecta ningún sensor exterior
1 Automático
2Manual
5 Modo automático % de humedad relativa (Hum)
Este es el punto de ajuste de humedad (% RH) con el que funcionará el control.
El propietario no cambia esto y solo necesitará establecer la configuración de protección de ventana
adecuada.
Rango: 20 %60 %
Predeterminado = 35 %
11 Aumento de humedad en modo automático
Aumenta el % de HR preestablecido (n. º 5) cuando el usuario establece la protección de la ventana
en 11.
0 Apagado
5 % 5 %
10 % 10 %
17 Apagado por alta temperatura en modo automático
APAGA el humidificador cuando la temperatura exterior es más alta que la configuración
seleccionada.
Rango: 40°90°
0 = APAGADO
Predeterminado = 65 °
19 Límite de humedad alta Rango: 10 %90 %
Predeterminado = 60 %
20 Límite de humedad baja Rango: 10 %90 %
Predeterminado = 10 %
21 Límite de deshumidificación baja Rango: 10 %90 %
Predeterminado = 80 %
23 Límite de deshumidificación baja Rango: 10 %90 %
Predeterminado = 40 %
25 Bloqueo del compresor del deshumidificador
05 Minutes
Valor predeterminado =
0 minutos (APAGADO).
30 Calibración de detección de humedad
Aumenta el porcentaje de HR preestablecido (n. º 5) cuando el usuario establece la protección de la
ventana en 11.
Rango: Desde 9 % hasta +9 %
Predeterminado = 0 (muestra el
porcentaje de HR real)
35 Calibración del sensor de temperatura exterior
Esta función compensará la temperatura exterior detectada si es necesario.
Rango: Desde 9 % hasta +9 %
Predeterminado = 0 (Muestra la
temperatura exterior real)
CABLEADO
Humidificador 33-00617EFS—03 19
HumidPRO™ Índice de escarcha
Prueba/Verificación del sistema del instalador
Temperatura exterior
10 °F 0 °F 10 °F 20 °F 30 °F 40 °F
Índice de escarcha
110 10 10 10 11 11 17 17 25 25 35 36
210 10 10 10 15 15 21 21 29 29 35 39
310 10 14 14 19 19 26 26 34 34 35 46
415 15 19 19 25 25 32 32 35 39 35 52
521 21 26 26 32 32 35 38 35 48 35 58
629 29 34 34 35 39 35 48 35 56 35 60
735 39 35 46 35 52 35 58 35 60 35 60
8* 35 56 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
935 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
10 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60 35 60
* Los números negros muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona el porcentaje de HR
predeterminado (35 %).
Nota: Los números grises más pequeños muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona %
HR máximo (60 %).
Presione p / q para encender/apagar
el sistema.
Presione NEXT (SIGUIENTE) para
avanzar a la siguiente prueba.
Presione DONE (LISTO) para terminar
la prueba del sistema.
Para comenzar, presione y mantenga presionados los botones p y q hasta que la pantalla
cambie.
Número de función
Configuración
Número Descripción
10 Prueba del sistema 0 APAGADO
1 ENCENDIDO
20 Vista de la temperatura exterior Muestra la temperatura exterior
10 0
M29388A
Número de prueba Estado del sistema
NOTA: Asegúrese de encender el ventilador del sistema cuando pruebe el funcionamiento del humidificador.
Especificaciones del H6062
Rangos de humedad:
Humidificar:
Predeterminado: Desde 10 % hasta 60 %
Rango total disponible: Desde 10 % hasta
90 %
Temperatura ambiente de funciona-
miento
Desde 32 ° hasta 120 °F (desde 0 ° hasta
48.9 °C)
Humedad relativa de funcionamiento
5 a 90 % (sin consideración)
FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
Cuando se complete la instalación, siga los pasos a continuación. Asegúrese de que el humidificador esté
funcionando correctamente antes de entregar el sistema al propietario. Una vez que el humidificador está
trabajando, el funcionamiento diario es automático. El propietario puede usar el control para ajustar los
niveles de humedad y encender o apagar el humidificador.
Encaje la cubierta inferior en su lugar.
Abra el suministro de agua en la válvula de asiento
o la conexión en T y la válvula de cierre manual. El
agua fluirá hacia el humidificador pero no pasará
a través de la almohadilla hasta que se encienda el
control de humedad.
Encienda el transformador que alimenta el
humidificador.
Gire la perilla de posición del regulador en la salida
del derivador para que quede paralela a la salida del
derivador.
Encienda el control de humedad.
Si su cableado está configurado para funcionar
solo con calefacción o ventilador, realice las
demandas del sistema adecuadas para permitir
la humidificación.
Asegúrese de que el aire fluya a través de los
conductos con la activación del humidificador.
Retire la cubierta superior del humidificador para
verificar el flujo de agua a través de la bandeja
superior y hacia la almohadilla.
Setting
Light
Auto
Next Auto
System
%
Inside
%
HUMIDITY BOOST
MCR34841
Puesta en marcha y verificación
Verifique todas las conexiones de drenaje y línea de agua para asegurarse de que no haya fugas antes de
abandonar el lugar de trabajo.
Verifique si hay fugas inmediatamente después de abrir el suministro de agua principal y nuevamente
después de 15 minutos de funcionamiento del humidificador.
Gire el punto de ajuste al nivel deseado por el propietario cuando se complete la prueba. Si no se necesita
humedad, coloque el control en la posición de apagado y gire la perilla de posición del regulador en la salida
de derivación de modo que quede perpendicular a la salida de derivación.
20 Humidificador 33-00617EFS—03
2
1
3
4
5
FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO
La almohadilla del humidificador debe cambiarse al menos
una vez por año. Esto es crítico para el rendimiento óptimo
de la unidad. Esto se puede hacer al principio o al final de la
temporada seca. El diseño del humidificador hace que este
reemplazo anual sea rápido y fácil, proporcionando acceso en
un solo paso a la almohadilla.
1. La almohadilla se puede reemplazar desde el costado
agarrando el pestillo negro y tirando hacia afuera, o desde
el frente quitando la cubierta superior del humidificador y
moviendo la almohadilla hacia adelante y hacia afuera.
La almohadilla del humidificador podría extraerse del otro
lado del humidificador, dependiendo de la instalación.
2. Retire la bandeja en la parte superior de la almohadilla y
limpie cualquier sedimento presente dentro de la bandeja.
3. Reemplace la almohadilla vieja con la nueva y asegúrese de
que la almohadilla esté orientada correctamente (ver caja de
la almohadilla). Limpie cualquier sedimento presente dentro
del marco de la almohadilla.
4. Vuelva a colocar la bandeja en la parte superior de la
almohadilla con las flechas dentro de la bandeja apuntando
hacia el conducto. Luego reinserte el marco en el
humidificador.
Mantenimiento de rutina
MCR29885
25%
21
Humidificador 33-00617EFS—03
Problema Qué buscar Qué hacer
Humedad baja El soplador de la caldera
no funciona
1. Restablezca el disyuntor o revise si hay un fusible fundido.
2. Revise que la caldera esté encendida.
3. Revise todas las conexiones de cables externos.
4. Revise el ajuste del control de humedad.
Cambios de aire
repentinos o corrientes
de aire
1. Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.
2. Cierre el regulador de la chimenea cuando no esté en uso.
3. Mantenga el tiempo de funcionamiento del extractor al mínimo.
4. Selle los bordes de puertas y ventanas.
Humedad alta Condensación en las
paredes
1. Apague el control de humedad y el agua hasta que la condensación
se evapore por completo.
Fuerte condensación en
las ventanas
1. Baje el control de humedad lo suficiente como para eliminar la
condensación causada por la humedad. Si la humedad persiste, se
necesita más ventilación.
Resolución de problemas
2
1
APÉNDICES
22 Humidificador 33-00617EFS—03
Capacidad de humidificación
A una temperatura de la cámara de 120 ºF (49 ºC) y una
caída de presión estática de 0,20 en el suministro y el
retorno:
Hasta 17 gpd (65 lpd)
Área humidificada
Hasta 20 000 pies cúbicos
Dimensiones
15 pulgadas de ancho x 17.15 pulgadas de alto x
10.1 pulgadas de profundidad
(381 mm de ancho x 436 mm de alto x 257 mm de
profundidad)
Dimensiones de la almohadilla del humidificador
10 pulgadas de ancho x 13 pulgadas de alto x
11/2 pulgadas de profundidad
(254 mm de ancho x 330 mm de alto x 38 mm de
profundidad)
Presión estática
Suministre presión estática de la cámara no mayor de
0,3 pulgadas de columna de agua
Dimensiones de apertura de la cámara
93/4 pulgadas de ancho x 125/8 pulgadas de alto
(248 mm de ancho x 32 mm de profundidad)
Dimensiones de la abertura del conducto de derivación
6 pulgadas (152 mm)
Rangos de funcionamiento
De 34 °F a 90 °F (de 1.1 °C a 32 °C)
Humedad: De 0 a 95 % de HR, sin condensación
Accesorio de drenaje
Manguera plástica de 1/2 pulgada (13 mm) de DI
conectada directamente al accesorio de drenaje de la
unidad.
Clasificaciones y tolerancias eléctricas
HE400: 24 V de CA, 60 Hz, 0,75 A máximo
A: Especificaciones
APÉNDICES
23
Humidificador 33-00617EFS—03
B: Drenaje avanzado
Opción 1: Tuberías para drenaje con
bomba de condensado.
Bomba con (temperatura nominal de 140 ºF, caudal de la bomba
>5 GPH, con una elevación de 9 pies).
La bomba debe estar encendida cuando el humidificador está funcionando.
Use una bomba con un sensor de desbordamiento incorporado o instale
la bomba en una bandeja de goteo con un interruptor de humedad
conectado para apagar el humidificador.
TRAMPA MÍNIMA DE 1-1/2 IN
(O TAMAÑO SEGÚN CÓDIGO
LOCAL)
VENTILADO CONFORME
AL CÓDIGO LOCAL
TODAS LAS JUNTAS DE
TUBERÍA DE PLÁSTICO
ESTÁN SOLDADAS
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 1/2 IN
PVC 1-1/2 IN
TUBO DE CPVC DE 1/2 IN (MÍNIMO)
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 1/2 IN
CPVC DE 1/2 IN X CPVC DE 1/2 IN
PVC 1/2 IN X PVC DE 1/2 IN
ABRAZADERA DE MANGUERA
MNPT 1/2 IN X MNPT DE 1/2 IN
TAMAÑO PARA ADAPTAR LA SALIDA DE BOMBA
Opción 2: Tuberías a una trampa dedicada.
ABRAZADERAS PARA
MANGUERAS EN TODAS
LAS CONEXIONES
TUBERÍA DE 3/8 IN
CLASIFICADA A 212 °F
3/4 IN FNPT X 3/4 IN CPVC
TUBO DE CPVC DE 3/4 IN
A LA BOMBA
ALTERNATIVA
MANGUERA DEL
HUMIDIFICADOR
EN EL CASO DE TODAS LAS
OPCIONES MOSTRADAS:
MNPT DE 1/2 X SOLDADURA
FNPT DE 1/2 IN X PVC DE 1-1/2 IN
PVC DE 1/2 IN
TUBO DE PVC DE 1/2 IN (MÍNIMO)
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 1/2 IN
MNPT DE 1/2 IN X CPVC DE 1/2 IN
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 3/4 IN
ABRAZADERA DE MANGUERA
BARB DE 3/8 IN X MNPT DE 3/4 IN
MSCR29888
TODAS LAS CONEXIONES DE VÁLVULA
DE SOLENOIDE A LA TRAMPA DE
DRENAJE ESTÁN SELLADAS
FREGADERO
T DE PVC
DE 1-1/2 IN
PVC DE 1-1/2 IN
PVC DE
1/2 IN
SOLDADURA
SOLDADURA
ACOPLAMIENTO DE BANDA
RANURADA DE ACERO
INOXIDABLE DE TAMAÑO
PARA ADAPTAR A TUBERÍA
(COBRE, PVC, CPVC)
TAMAÑO PARA ADAPTAR LA SALIDA DE BOMBA
ALTERNATIVA
ESTA CONFIGURACIÓN PERMITE ELIMINAR
LA TRAMPA
ROSCAS
SOLDADURA
Opción 4: Tuberías al fregadero.
MNPT DE 1/2 X SOLDADURA
FNPT DE 1/2 IN
X PVC DE 1-1/2 IN
PVC DE 1/2 IN
TUBO DE PVC DE
1/2 IN (MÍNIMO)
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 1/2 IN
MNPT DE 1/2 IN X CPVC DE 1/2 IN
PVC DE 1/2 IN X PVC DE 3/4 IN
ABRAZADERA DE MANGUERA
BARB DE 3/8 IN X MNPT DE 3/4 IN
TODO TUBO DE PLÁSTICO DEBAJO
DEL FREGADERO DEBE SER DE PVC
Y DE 1-1/2 IN COMO MÍNIMO
TODAS LAS CONEXIONES DESDE LA VÁLVULA
SOLENOIDE AL TRAMPA DE DRENAJE ESTÁN
SELLADAS
FREGADERO
ACOPLAMIENTO
SOLDADURA
SOLDADURA
ROSCAS
ROSCAS
SOLDADURA
BIFURCACIÓN
ALTERNATIVA
ESTA CONFIGURACIÓN PERMITE ELIMINAR LA TRAMPA
TAMAÑO PARA ADAPTAR
LA SALIDA DE BOMBA
Opción 3: Tuberías para hundir con una
trampa dedicada.
TUBO DE COBRE DE 1/2 IN
FNPT DE 1/2 IN X SOLDADURA
ABRAZADERAS
MANGUERA DEL
HUMIDIFICADOR
BOMBA CLASIFICADA 140 ºF
VELOCIDAD DE FLUJO >5 GPH
CON 9 PIES DE ELEVACIÓN
BARB DE 1/2 IN X MNPT
DE 1/2 IN
MANGUERA
FLEXIBLE
SELLAR TODAS LAS CONEXIONES
DESDE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE A
LA PILA DE DRENAJE
FNPT DE 1/2 IN X PVC
DE 1/2 IN
TUBO DE COBRE DE 1/2 IN (MÍNIMO)
CPVC DE 1/2 IN X PVC
DE 1/2 IN
TUBO DE CPVC DE 1/2 IN
TUBERÍA DE 1/2 IN
CLASIFICADA A
140 °F
Conecte al humidificador.
Común a todas las opciones de tuberías.
ACOPLAMIENTO DE
BANDA RANURADA DE
ACERO INOXIDABLE DE
TAMAÑO PARA ADAPTAR
A TUBERÍA (COBRE,
PVC, CPVC)
SOLDADURA
PVC DE 1-1/2 IN
Sostenga la manguera de goma cada 6 pulgadas.
Sostenga la manguera de goma cada 6 pulgadas.
Todas las juntas de tubería de plástico están soldadas.
Drene en una trampa P que permanecerá húmeda en
todo momento.
Conecte al humidificador.
Común a todas las opciones de tuberías.
TUBO DE CPVC DE
1/2 X SOLDADURA
ACOPLAMIENTO
APÉNDICES
M38969
x 25
x 25
LOAD
R
C
2
31
4
5
6
7
24 Humidificador 33-00617EFS—03
C: Lista de piezas
Figura de referencia Número de pieza Descripción de la pieza
N/D HC26E1004 Almohadilla de repuesto grande recubierta de AgION
N/D HC26A1008 Almohadilla de repuesto estándar grande
N/D 32001616001 Válvula de asiento
1 50041883002 Válvula solenoide AC
2 50041861002 Montaje de marco y bandeja
3 Conexión de conducto de derivación
4 Cubierta inferior
5 32001652001 Transformador de 24 VAC, 10 VA
6 32318545001 Cantidad 25 Adaptador de conexión rápida para humidificador
residencial
7 32001647001 Cantidad 25 Filtro de pantalla de cono humidificador residencial
APÉNDICES
25
Humidificador 33-00617EFS—03
www.resideo.com 33-00617EFS—03 S.A. 04-23 | Impreso en EE. UU.
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North,
Golden Valley, MN 55422
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell
International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit
est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
Tous droits réservés. La marque Honeywell Home est utilisée sous licence par Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par
Resideo technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Honeywell Home HE400A2022/U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para