Ludlum Measurements 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
LUDLUM MODELO 3
MEDIDOR DE RADIACIÓN
Abril 2016
Número de Serie 294605 y
Números de Serie Posteriores
LUDLUM MODELO 3
MEDIDOR DE RADIACIÓN
Abril 2016
Números de Serie 294605 y
Números de Serie Posteriores
TRANSLATED BY:
TECNOFÍSICA, S.A. DE C.V.
WWW.TECNOFISICA.COM.MX
STATEMENT OF WARRANTY
Ludlum Measurements, Inc. warrants the products covered in this manual to be free of
defects due to workmanship, material, and design for a period of twelve months from the
date of delivery. The calibration of a product is warranted to be within its specified
accuracy limits at the time of shipment. In the event of instrument failure, notify Ludlum
Measurements to determine if repair, recalibration, or replacement is required.
This warranty excludes the replacement of photomultiplier tubes, G-M and proportional
tubes, and scintillation crystals which are broken due to excessive physical abuse or used
for purposes other than intended.
There are no warranties, express or implied, including without limitation any implied
warranty of merchantability or fitness, which extend beyond the description of the face
there of. If the product does not perform as warranted herein, purchaser’s sole remedy
shall be repair or replacement, at the option of Ludlum Measurements. In no event will
Ludlum Measurements be liable for damages, lost revenue, lost wages, or any other
incidental or consequential damages, arising from the purchase, use, or inability to use
product.
RETURN OF GOODS TO MANUFACTURER
If equipment needs to be returned to Ludlum Measurements, Inc. for repair or calibration, please send to
the address below. All shipments should include documentation containing return shipping address,
customer name, telephone number, description of service requested, and all other necessary information.
Your cooperation will expedite the return of your equipment.
LUDLUM MEASUREMENTS, INC.
ATTN: REPAIR DEPARTMENT
501 OAK STREET
SWEETWATER, TX 79556
800-622-0828 325-235-5494
FAX 325-235-4672
Ludlum Measurements, Inc. Abril 2016
Tabla de Contenido
Introducción 1
Comenzando 2
Empacado y Desempacado 2-1
Instalación de Baterías 2-2
Conectando un Detector al Instrumento 2-2
Prueba de la Batería 2-2
Prueba del Instrumento 2-3
Revisión de Operación 2-3
Especificaciones 3
Identificación de Controles y Funciones 4
Consideraciones de Seguridad 5
Condiciones Ambientales para Uso Normal 5-1
Señales de Advertencia y Símbolos 5-1
Precauciones para la Limpieza y Mantenimiento 5-2
Calibración y Mantenimiento 6
Calibración 6-1
Calibración en Razón de Exposición 6-1
Calibración en CPM 6-2
Estableciendo un Punto de Operación 6-3
Mantenimiento 6-5
Recalibración 6-5
Baterías 6-5
Solución de Problemas 7
Solución de Problemas Electrónicos Usando
Detector Tipo G-M o de Centelleo 7-1
Solucionando Problemas con Detectores G-M 7-4
Solucionando Problemas con Detectores de Centelleo 7-4
Modelo 3 Manual Técnico
Ludlum Measurements, Inc. Abril 2016
Teoría Técnica de Operación 8
Fuente de Bajo Voltaje 8-1
Fuente de Alto Voltaje 8-1
Entrada del Detector 8-1
Amplificador 8-1
Discriminador 8-2
Audio 8-2
Rangos de la Escala 8-2
Manejo de la Escala 8-2
Restablecimiento de la Escala 8-2
Constante de Tiempo Rápido/ Lento 8-3
Reciclaje 9
Lista de Partes 10
Medidor Modelo 3 10-1
Tarjeta Principal (Main Board), Dibujo 464 × 204 10-1
Diagrama de Cableado, Dibujo 464 × 212 10-3
Dibujos y Diagramas 11
Modelo 3 Manual Técnico Sección 1
Ludlum Measurements, Inc. Página 1-1 Abril 2016
Introducción
l Modelo 3 es un instrumento portátil de medición de radiación con
cuatro rangos lineales usados en combinación con carátulas en
exposición o cpm (cuentas por minuto). El instrumento tiene las
características de una fuente de alto voltaje regulada, una bocina
unimorfa con capacidad de encendido / apagado del audio, respuesta rápida
/ lenta de la pantalla, botón de restablecimiento (reset) de la pantalla, y un
interruptor de seis posiciones para seleccionar la revisión de la batería, o los
múltiplos de la escala de ×0.1, ×1, ×10 y ×100. Cada rango multiplicador
tiene su propio potenciómetro de calibración. El cuerpo de la unidad y el
alojamiento de la pantalla están hechos de aluminio fundido y la cubierta es
de 0.090” de espesor de aluminio.
Cualquier detector Geiger-Mueller (G-M) ofrecido por Ludlum
Measurements puede operar en esta unidad así como cualquier tipo de
detector de centelleo. El instrumento es típicamente fijado a 900 volts para la
operación de tubos G-M. Para requerimientos especiales de detectores G-M
o de centelleo el alto voltaje del instrumento puede ajustarse de 400 a 1500
volts.
La unidad es operada con dos baterías tipo ˝D˝ para operación de –4°F (–
20°C) a 122°F (50°C). Para la operación de instrumentos por debajo de los
32°F (0°C) deben usarse, ya sea baterías alcalinas muy recientes o recargables
de NiCd.
Secció
n
1
E
Modelo 3 Manual Técnico Sección 2
Ludlum Measurements, Inc. Página 2-1 Abril 2016
Comenzando
Empacado y Desempacado
Retire el certificado de calibración y colóquelo en un lugar seguro. Retire el
instrumento y sus accesorios (baterías, cable, etc.) y asegúrese de que todas
las partes mencionadas en la lista de embarque se encuentren en la caja.
Revise los números de serie individualmente y asegúrese de que los
certificados de calibración concuerden con éstos. El número de serie del
Modelo 3 se encuentra en el panel frontal, debajo del compartimiento de las
baterías. La mayoría de los detectores de Ludlum Measurements, Inc. tienen
una etiqueta en la base o el cuerpo del detector para la identificación del
modelo y número de serie.
¡Importante!
Si se reciben múltiples embarques, asegúrese de que los
detectores e instrumentos no se intercambien. Cada
instrumento es calibrado con su detector(es) específico(s), por
lo que no son intercambiables.
Para regresar un instrumento a reparación o calibración, provea
suficiente material de empaque para prevenir cualquier daño durante el
transporte. También provea etiquetas de advertencia para asegurar su
manejo cuidadoso. Incluya el(los) detector(es) y su(s) respectivos(s) cable(s)
para la calibración. Incluya una información breve de la razón del retorno, así
como las instrucciones de regreso del embarque:
- Dirección de Regreso del embarque
- Nombre del cliente o contacto
- Número telefónico
- Descripción del servicio requerido y cualquier otra
información necesaria
Secció
n
2
Modelo 3 Manual Técnico Sección 2
Ludlum Measurements, Inc. Página 2-2 Abril 2016
Instalación de las Baterías
Asegúrese que el selector de rangos del Modelo 3 se encuentre en la posición
(OFF). Abra la tapa presionando hacia abajo y girando el tornillo (de un
cuarto de vuelta) en contra de las manecillas del reloj ¼ de vuelta. Instale dos
baterías tamaño “D” en el compartimiento.
Note las marcas (+) y (-) dentro de la puerta de la batería. Haga que
concuerden la polaridad de las baterías y estas marcas. Cierre la puerta de las
baterías, presionando y girando el tornillo de un cuarto de vuelta en sentido
de las manecillas del reloj ¼ de vuelta.
Nota:
El poste central de las baterías es positivo. Las baterías deben
ser colocadas en direcciones opuestas en el compartimiento.
Conectando un Detector al Instrumento
¡Advertencia!
El voltaje de operación del detector (HV) es suministrado a
través del conector de entrada del detector. Puede ocurrir un
leve choque eléctrico si hace contacto con el pin central del
conector de entrada. Ponga el selector de rango del Modelo 3
en la posición de apagado (OFF) antes de conectar o
desconectar el cable o el detector.
Conecte un extremo del cable al detector, presionando firmemente ambos
conectores juntos mientras gira en sentido del reloj ¼ de vuelta. Repita el
proceso de la misma manera con el otro extremo del cable y el instrumento.
Prueba de la Batería
Las baterías deben revisarse cada vez que se encienda el instrumento. Mueva
el selector de rangos a la posición BAT. Asegúrese de que la aguja de la
pantalla se deflexione hacia la parte de “battery check” en la pantalla. Si la
escala no responde, revise si las baterías fueron instaladas correctamente.
Cambie las baterías si es necesario.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 2
Ludlum Measurements, Inc. Página 2-3 Abril 2016
Prueba del Instrumento
Después de revisar las baterías, gire el selector del instrumento a la posición del
rango X100. Ponga el interruptor de AUD ON-OFF en la posición ON. Exponga
el detector a una fuente de prueba. La bocina del instrumento debe emitir
“clicks” en relación con la razón de cuentas detectadas. El interruptor de ˝AUD
ON/OFF˝ silenciará los clicks si se pone en la posición “OFF”. Se recomienda
que el interruptor ˝AUD ON/OFF˝ se mantenga en la posición “OFF” cuando no
sea necesario para conservar la vida de las baterías.
Gire el interruptor de rango hacia la escala menor hasta que se presente una
lectura en la pantalla. Mientras observa las fluctuaciones de la pantalla,
seleccione entre las posiciones del tiempo de respuesta rápido y lento (˝F/S˝)
para observar variaciones en la pantalla. La posición ˝S˝ debe responder
aproximadamente 5 veces mas lenta que en la posición ˝F˝.
Nota:
La posición de respuesta lenta, se usa normalmente cuando el
instrumento muestra números muy bajos que requieren un
movimiento de la aguja más estable. La respuesta rápida se usa a
niveles altos de exposición.
Revise la función de restablecimiento (reset) presionando el botón ˝RES˝ y
asegúrese que la aguja de la pantalla baja a ˝0˝.
Una vez que este procedimiento haya sido completado, el instrumento se
encuentra listo para usar.
Revisión de Operación
Para asegurar una operación apropiada del instrumento entre las calibraciones y
los períodos de no uso, se debe realizar una revisión de la operación
incluyendo la prueba de la batería y del instrumento (como se describió
anteriormente) antes de usarse. Se debe obtener una lectura de referencia con
una fuente de prueba al momento de la calibración inicial o lo más cercano
posible para usarse como referencia de una operación apropiada del
instrumento. En cada caso, asegúrese de una lectura apropiada en cada escala.
Si el instrumento falla en leer dentro del ± 20% de la lectura apropiada, debe
ser enviado a un laboratorio de calibración para su recalibración.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 3
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 3-1 Abril 2016
Especificaciones
Energía: Dos baterías tamaño ˝D˝ dentro del acceso al compartimiento
sellado externo.
Vida de la Batería: Típicamente mayor a 2,000 horas con baterías alcalinas y
el interruptor de AUD ON-OFF en la posición OFF.
Advertencia del fin de la vida de la Batería: A 2.1 Vdc la aguja de la
pantalla caerá en el límite del área de “BAT TEST o “BAT OK cuando el
interruptor selector se mueva a la posición “BAT.” a 2.0 Vdc se emitirá un
tono continuo para advertir al usuario de la condición de batería baja.
Alto Voltaje: Ajustable de 400 a 1500 volts.
Umbral: Ajustado a -35 mV ± 10 mV.
Pantalla: 2.5" (6.4 cm) arc, 1 mA tipo análogo.
Escala de la Pantalla: 0-2 mR/hr, o 0-5k cpm, BAT TEST (otros
disponibles).
Multiplicadores: ×0.1, ×1, ×10, ×100.
Rango: Típico de 0-200 mR/hr, o 0-500,000 cuentas / minuto (cpm).
Linealidad: Lecturas dentro del 10% del valor real con el detector conectado.
Dependencia de la Batería: Cambio menor al 3% en lecturas en la
indicación de falla en la batería.
Controles de Calibración: Potenciómetros individuales para cada rango;
accesibles desde el frente del instrumento (provisto con cubierta de
protección).
Audio: Bocina integrada unimorfa con interruptor ON-OFF (mayor a 60 dB a
2 pies).
Secció
n
3
Modelo 3 Manual Técnico Sección 3
Ludlum Measurements, Inc. Página 3-2 Abril 2016
Respuesta: Interruptor para respuesta rápida (4 segundos) o lenta (22
segundos) desde el 10% al 90% de la lectura final.
Restablecimiento (Reset): Botón de presión para poner en cero la pantalla.
Conector: Serie ˝C˝ (otros disponibles).
Dimensiones: 16.5 x 8.9 x 21.6 cm (6.5 x 3.5 x 8.5 in.) (H x W x L)
incluyendo mango
Peso: 1.6 kg (3.5 lb) incluyendo baterías.
Construcción: Aluminio fundido y con recubrimiento beige.
Cable: 39-pulgadas con conector tipo ˝C˝ (otros disponibles).
Modelo 3 Manual Técnico Sección 4
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 4-1 Abril 2016
Identificación de Controles y
Funciones
Ver el dibujo del PANEL FRONTAL del Modelo 3
al inicio de este manual en relación con los
siguientes controles:
Pantalla: 2.5" (6.4cm) arc, 1 mA tipo análogo con suspensión de joyería y
tipo pivote. Las pantallas típicas son de 0-2 mR/hr, 0-20 µSv/h, 0-5k cpm u
una combinación de razón de exposición (0-2 mR/hr o 0-20 µSv/h) con
cpm y “BAT TEST”.
Conector: Usado para conectar el detector al instrumento. Típico el serie ˝C˝
pero pueden ser ˝BNC˝, ˝MHV˝, ˝UHF˝, u otros.
Interruptor Selector de Rango: Un interruptor de seis posiciones marcado
con “OFF”, “BAT”, ×100, ×10, ×1, ×0.1. Girando el interruptor de “OFF” a
BAT” provee al operador con la prueba de la batería del instrumento. Una
escala de “BAT” en la pantalla provee una manera visual de revisar el estatus
de carga de la batería. Moviendo el interruptor selector de escala a una de las
posiciones (×100, ×10, ×1, ×0.1) provee al operador con un rango total de 0
a 500,000 cpm. Multiplique la lectura en la pantalla por la escala para
determinar la lectura actual.
Controles de Calibración: Potenciómetros asentados que son usados para
calibrar los rangos individualmente y permiten ajustes al alto voltaje desde
400 a 1500 volts. Se provee una cubierta de protección para prevenir
intervención.
Compartimiento de Baterías: Compartimiento sellado para albergar dos
baterías tamaño ˝D˝.
Botón de Restablecimiento (RESET): Cuando se presiona, este interruptor
provee una manera rápida de llevar la pantalla a cero.
Secció
n
4
Modelo 3 Manual Técnico Sección 4
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 4-2 Abril 2016
Interruptor AUD ON-OFF: En la posición “ON”, opera la bocina unimorfa,
localizada en el lado izquierdo del instrumento. La frecuencia de los clicks
esta relacionada a la razón de pulsos de entrada. A mayor razón de pulsos
mayor la frecuencia del audio. El Audio debe ser apagado cuando no sea
requerido para reducir el agotamiento de las baterías.
Interruptor F-S: Provee la respuesta de la pantalla. Seleccionando la posición
rápida ˝F˝ del interruptor, provee el 90% de la deflexión total en cuatro
segundos. En la posición lenta ˝S˝, el 90% de la deflexión total de la pantalla
toma 22 segundos. En la posición ˝F˝ se presenta una respuesta rápida y una
desviación grande en la pantalla. La posición ˝S˝ debe usarse para una
respuesta lenta y reducir la velocidad de la desviación de la pantalla.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 5
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 5-1 Abril 2016
Consideraciones de Seguridad
Condiciones Ambientales para Uso Normal
Uso en interiores o exteriores
No altitud máxima.
Rango de temperatura de –20°C a 50°C (–4°F a 122°F). Puede certificarse
para operar desde –40°C a 65°C (–40°F a 150°F).
Máxima humedad relativa menor al 95% (no condensada)
Grado de Contaminacion 3 (definido por IEC 664).(Ocurre cuando la
contaminación del conductor o contaminación de un no- conductor seco se
convierte en conductivo debido a la condensación. Esto es típico en lugares
industriales o de construcción.)
Resistencia de agua es alcanzada por medio del uso de sellos de gaucho o
plásticos en todos los interruptores del panel frontal o la caratula del
instrumento, o la parte de atrás donde se ubican la baterías, y también entre
la lata del instrumento y su tapa (panel frontal que incluye interruptores y
caratula).
Señales de Advertencia y Símbolos
¡Precaución!
El operador o el grupo responsable es advertido de que la
protección provista por el equipo puede deteriorarse si es
usado de una manera no especificada por Ludlum
Measurements, Inc.
Secció
n
5
Modelo 3 Manual Técnico Sección 5
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 5-2 Abril 2016
El Medidor Modelo 3 está marcado con los
siguientes símbolos:
PRECAUCIÓN, RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO (por ISO
3864, No. B.3.6) – designado a una terminal (conector) que permite
conexión a un voltaje mayor de 1 kV. El contacto con el conector mientras
está encendido o inmediatamente después de apagarlo puede resultar en
choque eléctrico. Este símbolo aparece en el panel frontal.
PRECUACIÓN (por ISO 3864, No. B.3.1) – designado a voltajes
peligrosos y al riesgo de choque eléctrico. Durante el uso normal, los
componentes internos encendidos son peligrosos. Este instrumento debe ser
aislado o desconectado de voltajes peligrosos antes de acceder a los
componentes internos. Este símbolo aparece en el panel frontal. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
¡PELIGRO!
El operador está fuertemente advertido de tomar las siguientes
precauciones para evitar el contacto con las partes internas
peligrosas encendidas que se encuentran accesibles usando una
herramienta:
1. Apague el instrumento en la posición “OFF y retire las
baterías.
2. Permita al instrumento reposar por 1 minuto antes de
acceder a los componentes internos.
El símbolo del “bote de basura cruzado” indica al consumidor que el
producto no debe mezclarse con basura no clasificada municipalmente,
cuando lo deseche; cada material debe ser separado. El símbolo aparece en la
tapa del compartimiento de las baterías. Ver sección 9, “Reciclaje” para
mayor información.
La marca de “CE” es usado para identificar este instrumento como
aceptado de ser usado en la Unión Europea.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 5
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 5-3 Abril 2016
Precauciones para la Limpieza y
Mantenimiento
El Modelo 3 puede ser limpiado externamente con un paño húmedo,
usando agua como agente humidificador. No sumerja el instrumento en
ningún líquido. Observe las siguientes precauciones cuando limpie o realice
un mantenimiento en el instrumento:
1. Apague el instrumento poniéndolo en posición “OFF y retire las
baterías.
2. Permita al instrumento reposar por 1 minuto antes de limpiar el
exterior o de acceder a los componentes internos para
mantenimiento.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 6-1 Abril 2016
Calibración y Mantenimiento
Calibración
Los controles de calibración se encuentran en el frente del instrumento,
debajo de la cubierta de calibración. Los controles pueden ser ajustados
con un desarmador plano de 1/8 – pulgada.
Nota:
Procedimientos locales pueden suplantar los siguientes.
El instrumento puede ser calibrado usando una Calibración en Razón de
Exposición o Calibración en CPM. Ambos métodos se describen a
continuación. A menos que sea especificado de otra manera, el
instrumento es calibrado en fábrica en Razón de Exposición.
Nota:
Mida el Alto Voltaje con un Generador de Pulsos Modelo
500 o un voltímetro de alta impedancia con una sonda de
alta resistencia. Si uno de estos instrumentos no se
encuentra disponible use un voltímetro con una resistencia
de entrada mínima de 1000 megaohm.
Calibración en Razón de Exposición
Conecte la entrada del instrumento a un generador de pulsos negativo,
como el Pulser Ludlum Modelo 500.
Secció
n
6
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Página 6-2 Abril 2016
¡Precaución!
La entrada del instrumento opera a un potencial alto. Conecte
el generador de pulsos a través de un capacitor de 0.01µF,
3,000-volt, a menos que el generador de pulsos se encuentre
protegido.
Ajuste el control de HV al voltaje de operación apropiado al detector que se
va a usar. Desconecte el Generador de Pulsos y conecte el detector al
instrumento.
Gire el selector de rango a la posición ×100. Exponga el detector a un
campo gamma calibrado que corresponda aproximadamente al 80% de la
deflexión máxima de la pantalla. Ajuste el control de calibración ×100 para
una lectura apropiada.
Vuelva a colocar el detector de manera que el campo corresponda
aproximadamente al 20% de la deflexión máxima de la pantalla. Confirme
que la lectura de la pantalla esté dentro del ± 10% del campo.
Repita el procesos para los rangos ×10, ×1 y ×0.1.
Calibración en CPM
Conecte la entrada del instrumento a un generador de pulsos negativo, como
el Pulser Ludlum Modelo 500.
¡Precaución!
La entrada del instrumento opera a un potencial alto. Conecte
el generador de pulsos a través de un capacitor de 0.01µF,
3,000-volt, a menos que el generador de pulsos se encuentre
protegido.
Ajuste el control de HV al voltaje de operación apropiado al detector que se
va a usar. Ajuste el Generador de Pulsos a una frecuencia de pulsos negativo
para proveer en la pantalla una deflexión aproximada al 80% del total de la
escala en el rango ×100. Ajuste el control de calibración ×100 para una
lectura apropiada.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Página 6-3 Abril 2016
Revise la indicación del 20% de la escala para el Modelo 3 reduciendo las
cuentas del Generador de Pulsos en un factor de 4. El Modelo 3 debe leer
dentro del ± 10% del valor actual de pulsos. Disminuya la razón de pulsos
del Modelo 500 en una década y gire el selector del Modelo 3 a la siguiente
escala menor. Repita el procedimiento mencionado para los rangos menores
restantes.
Nota:
En el evento de que cualquier lectura no esté dentro del ±
10% del valor real de cualquier escala después de realizar
cualquiera de los métodos de calibración anteriores, se puede
aceptar una lectura del ± 20% del valor real si se adjunta una
gráfica o tabla con el instrumento. Los instrumentos que no
cumplan con este criterio son defectuosos y requieren
reparación.
Estableciendo un Punto de Operación
El punto de operación para el instrumento y el detector se establece
ajustando el alto voltaje del instrumento (HV). La selección apropiada de este
punto es la llave para el funcionamiento del instrumento. La eficiencia, la
sensibilidad al fondo y el ruido son ajustados en la fabricación física del
detector y raramente varía de una unidad a otra unidad. De cualquier
manera, la selección del punto de operación marca la diferencia en la
contribución aparente de estas tres fuentes de cuentas.
En el ajuste del punto de operación, el resultado final del ajuste es establecer
la ganancia del sistema de manera que los pulsos de la señal deseados
(incluyendo el fondo) se encuentren arriba del nivel de discriminación y que
los pulsos no deseados del ruido están por debajo del nivel de discriminación
y por lo tanto no sean contados. La ganancia del sistema esta controlada
mediante el ajuste del alto voltaje.
Nota:
Mida el alto voltaje con un Generador de Pulsos Ludlum
Modelo 500. Si el generador no tiene lectura de alto voltaje, use
un voltímetro de alta impedancia con una entrada de al menos
1000 megaohm de resistencia de entrada para medir el alto
voltaje.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 6-4 Abril 2016
La calibración debe incluir evaluaciones de respuesta y ajuste en dos puntos
de cada escala del instrumento. Los puntos deben estar separados por al
menos el 40% del valor total de la escala y deben ser representados por
puntos aproximadamente a la misma distancia del punto medio de la escala.
Por ejemplo pueden usarse, 25% y 75%, o 20% y 80%.
Detectores G-M: En el caso especial de detectores G-M, se debe aplicar un
voltaje mínimo para establecer las características de un Geiger-Mueller. La
altura del pulso de salida del Detector G-M no es proporcional a la energía de
la radiación detectada. La mayoría de los detectores G-M operan a 900 volts,
aunque algunos detectores en miniatura operan de 400-500 volts. Refiérase al
manual de operación del detector para las recomendaciones específicas. Si un
valor recomendado no está disponible, grafique una curva de conteo HV
versus razón de conteo para obtener una gráfica de plateau similar a la
mostrada a continuación. Ajuste el HV por encima de unos 25-50 volts arriba
de la corva o inicio del plateau. Para un uso con diferentes detectores, el alto
voltaje puede ser ajustado para ambos, siempre y cuando el detector G-M sea
operado dentro del rango de voltaje recomendado.
Centello: Los detectores de tipo centelleo tienen un espectro de ganancia
muy amplio, típico de 1000:1 en un punto de operación. Se debe establecer
una curva voltaje de operación versus razón de cuentas (plateau) para
determinar el voltaje de operación apropiado. El voltaje de operación se fija
típicamente arriba de la corva del plateau. Grafique el HV versus el fondo y
las cuentas de la fuente para producir una gráfica de plateau similar a la
mostrada en la siguiente figura. Ajuste el HV de 25-50 volts arriba de la
rodilla o inicio del plateau. Esto provee el punto de operación más estable
para el detector.
Nota:
Si se va a usar más de un detector con el instrumento y los
voltajes de operación son diferentes, el HV deberá ser
reajustado para cada sustitución del detector.
C
U
E
N
T
A
S Rodilla
Corva + 50
Fondo
Fuente
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 6-5 Abril 2016
Mantenimiento
El mantenimiento al instrumento consiste en mantenerlo limpio y revisar
periódicamente las baterías y la calibración. El Modelo 3 puede ser limpiado
con una franela húmeda (usando solamente agua como agente
humidificador). No sumerja el instrumento en algún líquido. Observe las
siguientes precauciones cuando lo limpie:
1. Apague el instrumento poniéndolo en posición OFF y retire las
baterías.
2. Permita al instrumento reposar por 1 minuto antes de limpiar el
exterior o de acceder a los componentes internos para
mantenimiento.
Recalibración
Se debe realizar una calibración después de haber completado un
mantenimiento o ajuste en el instrumento. Generalmente no se requiere
calibración después de la limpieza, cambio de baterías en el equipo o cambio
del cable del detector.
Nota:
Ludlum Measurements, Inc. Recomienda calibrar a intervalos
no mayores a un año. Revise las regulaciones apropiadas para
determinar los intervalos de calibración.
Ludlum Measurements ofrece un departamento de servicio y calibración.
Nosotros no solamente reparamos y calibramos nuestros propios
instrumentos si no también de otros fabricantes. Los procedimientos de
calibración están disponibles, previa solicitud de clientes que elijan calibrar
sus propios instrumentos.
Baterías
Las baterías deber retirarse al momento de almacenar el equipo. Fugas en las
baterías pueden causar corrosión en los contactos de las baterías, que
deberán ser desechados y/o lavados usando una solución de pasta a base de
agua y bicarbonato de sodio. Use una llave inglesa para destornillar los
aislantes de los contactos, exponiendo los contactos internos y los resortes
de las baterías. Retirar el mango del equipo facilitará el acceso a los
contactos.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 6
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 6-6 Abril 2016
Nota:
Nunca almacene el instrumento más de 30 días sin haber
retirado las baterías. A pesar de que este instrumento puede
operar a muy altas temperaturas, el sello de las baterías puede
fallar a temperaturas mínimas como 100°F.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 7
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 7-1 Abril 2016
Solución de Problemas
casionalmente, Usted podrá encontrar problemas con su
instrumento LMI o el detector, que podrán ser resueltos en
campo, ahorrando tiempo y gastos de envíos en regresar el
instrumento a nosotros para su reparación. Antes de llegar a esto, los
técnicos en electrónica de LMI ofrecen los siguientes tips para la solución de
problemas más comunes. En donde se mencionen varios pasos, realícelos en
el orden indicado hasta que el problema sea corregido. Mantenga en mente
que con este instrumento, la mayoría de los problemas son encontrados en:
(1) los cables del detector, (2) escalas atoradas, (3) contactos de las baterías.
Note que el primer tip de solución de problemas es el determinar si el
problema es con la electrónica o con el detector. Un Generador de Pulsos
Ludlum Modelo 500 es invaluable en este punto, por su habilidad de revisar
simultáneamente el alto voltaje, la sensibilidad o umbral de entrada, y la
electrónica para un conteo apropiado.
Esperamos que estos tips le sean de utilidad. Como siempre, por favor
llámenos si encuentra dificultad en resolver un problema o si tiene alguna
pregunta.
Solución de Problemas Electrónicos Usando
Detector Tipo G-M o de Centelleo
SÍNTOMA
No hay energía (o la
escala no llega a las
marcas de BAT TEST
o BAT OK)
POSIBLE SOLUCIÓN
1. Revise las baterías y reemplácelas si
están agotadas.
2. Revise la polaridad (Vea las marcas
dentro de la tapa de las baterías).
¿Están las baterías instaladas en
dirección opuesta?
Secció
n
7 O
Modelo 3 Manual Técnico Sección 7
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 7-2 Abril 2016
SÍNTOMA
No hay energía (o la
escala no llega a las
marcas de BAT TEST
o BAT OK)
(continuación)
Lecturas No Lineales
La escala se satura o
no se mueve.
POSIBLE SOLUCIÓN
3. Revise los contactos de la batería.
Límpielos con una lija o use un
pulidor para limpiar las puntas.
4. Retire la cubierta y busque cables
sueltos o rotos.
1. Revise el alto voltaje (HV) usando un
Generador de Pulsos Ludlum
Modelo 500 (o equivalente). Si se usa
un Multímetro para revisar el HV,
asegúrese que sea usado uno con alta
impedancia de entrada, ya que un
Multímetro estándar puede dañarse
en este proceso.
2. Revise por ruido en el cable del
detector desconectándolo del
detector, poniendo el instrumento en
la escala menor, y moviendo el cable
mientras observa la escala en busca
de cambios significantes en las
lecturas.
3. Revise en busca de movimientos
“atorados” en la escala. ¿La lectura
cambia cuando golpea levemente la
escala? ¿La aguja de la escala se atora
en algún punto?
4. Revise el “cero de la escala”. Apague
el equipo en la posición OFF. La
escala debe posicionarse en “0”.
1. Reemplace el cable del detector para
determinar si ha fallado el cable
causando un ruido excesivo.
2. Revise el alto voltaje HV y, si es
posible, que el umbral de entrada
esté ajustado apropiadamente.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 7
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 7-3 Abril 2016
SÍNTOMA
La escala se satura o
no se mueve
(continuación)
No hay respuesta a la
Radiación
No hay Audio
POSIBLE SOLUCIÓN
3. Retire la cubierta y busque cables
sueltos o rotos.
4. Asegúrese de que la cubierta del
instrumento se encuentre colocada
apropiadamente. Cuando se coloca
apropiadamente, la bocina debe
estar localizada en el lado izquierdo
del instrumento. Si la cubierta se
encuentra del otro lado la
interferencia entre la bocina y el
preamplificador de entrada puede
causar ruido.
1. Sustituya por un detector “que se sabe
funciona” y/o un cable.
2. ¿Se ha ajustado el voltaje de
operación correcto? Refiérase al
certificado de calibración o al
manual de instrucción del detector
para los voltajes correctos de
operación. Si el instrumento usa
múltiples detectores, confirme que
el alto voltaje concuerda con el del
detector usado en ese momento.
1. Asegúrese de que el interruptor AUD
ON-OFF esté en la posición ON.
2. Retire la cubierta del equipo y revise
la conexión entre la tarjeta del
circuito y la bocina. Conecte el
conector de 2 pin si es necesario.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 7
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 7-4 Abril 2016
Solucionando Problemas con
Detectores G-M
1. Si el tubo tiene una ventana delgada de mica, revise que no esté
rota. Si hay un daño evidente, el tubo debe ser reemplazado.
2. Revise el HV. Para la mayoría de los tubos G-M, el voltaje es
normalmente de 900 Vdc, o 460-550 Vdc para tubos pequeños
(series de Ludlum Modelo 133).
3. Si la sensibilidad de entrada es muy baja, el usuario puede
observar algunos conteos dobles.
4. Los cables del tubo pueden estar rotos o el conector prensado
puede tener un cable suelto.
Solucionando Problemas con Detectores de
Centelleo
1. Los detectores de centelleo Alfa o Alfa / Beta son propensos a
fugas de luz. Pueden ser probados para este problema en un
cuarto oscuro o con una luz brillante. Si se determina que
tienen una fuga de luz, usualmente cambiando la ventana de
Mylar arreglará el problema.
Nota:
Cuando reemplace la ventana, asegúrese de usar una con el
mismo espesor de Mylar y el mismo número de capas que la
ventana original.
2. Verifique que sean correctos el HV y la sensibilidad de entrada..
Los detectores de centelleo Alfa y gamma operan típicamente
desde 10-35 mV. El Alto Voltaje varía con los tubos foto
multiplicadores (PMT) con voltajes tan bajos como 600 Vdc,
hasta altos como 1400 Vdc.
3. En un centelleo para gammas, inspeccione visualmente el cristal
en busca de roturas o humedad. El agua dentro del cristal lo
volverá Amarillo y gradualmente degradará su desempeño.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 7
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 7-5 Abril 2016
4. Revise el PMT para ver si todavía existe el foto cátodo. Si el
extremo final del PMT está transparente ( no color café), esto
indicará una pérdida de vacío que dejará al PMT sin servir.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 8
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 8-1 Abril 2016
Teoría Técnica de Operación
Fuente de Bajo Voltaje
El voltaje de las baterías es acoplado al U11 y componentes asociados (un
regulador cambiante) para proveer 5 volts al pin 8 para energizar todos los
circuitos lógicos. Un divisor de voltaje (R27 y R32) localizado en el pin 1 del
U11 fija el sonido indicador del termino de la vida de la batería a los 2.0 Vdc.
Los componentes R12 y C30 proveen el filtrado para crear +5 VA usados
por los circuitos del amplificador y el discriminador.
Fuente de Alto Voltaje
El alto voltaje se desarrolla por los pulsos del regulador cambiante U13 al
transformador T1. El alto voltaje es multiplicado por el arreglo en escalera
de los diodos del CR3 al CR7 y los capacitores del C18 al C27. El alto voltaje
es acoplado de vuelta por R39 al pin 8 del U13. El alto voltaje de salida es
ajustado por el potenciómetro en el panel frontal R42, quien fija el voltaje de
1.31 Vdc al pin 8 del U13. R38 y C28 proveen la filtración.
Entrada del Detector
Los pulsos del detector son acoplados desde el detector por C6 al pin 2 del
U4, que es la entrada al amplificador. El CR1 protege al U4 de cortos a la
entrada.. La R37 acopla al detector a la fuente de alto voltaje.
Amplificador
Un amplificador auto polarizado provee la ganancia en proporción a R15
dividido por R14, con alguna pérdida de ganancia debido al capacitor de
retroalimentación C4. Un transistor (pin 3 del U4) provee la amplificación.
El U6 está configurado como una fuente de corriente constante para el pin 3
del U4. La salida se auto polariza a 2 Vbe (aproximadamente 1.4 volts) en el
emisor del Q1. Esto provee suficiente corriente de polarización en el pin 3
del U4 para conducir toda la corriente de la fuente de corriente. Los pulsos
positivos del emisor del Q1 están acoplados al discriminador.
Secció
n
8
Modelo 3 Manual Técnico Sección 8
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 8-2 Abril 2016
Discriminador
El comparador U8 provee la discriminación. El discriminador es ajustado
por un divisor de voltaje (R21 y R23), acoplado al pin 3 del U8. Mientras los
pulsos amplificados en el pin 4 del U8 se incrementan por encima del voltaje
del discriminador, se producen pulsos negativos de 5 volt en el pin 1 del U8.
Estos pulsos son acoplados al pin 5 de U9 para la escala y al pin 12 del U9
para el audio.
Audio
Los pulsos del discriminador son acoplados al pin 12 del univibrador U9. El
selector de audio en el panel frontal ON-OFF controla el prefijado en el pin
13 del U9. Cuando está en ON, los pulsos del pin 10 del U9 encienden el
oscilador U12, el cual maneja la bocina unimorfa montada en la cubierta.. El
tono de la bocina es fijado por R31 y C14. La duración del tono es
controlada por R22 y C7.
Rangos de la Escala
Los pulsos del detector desde el discriminador son acoplados al pin 5 del
univibrador U9. Para cada escala, el ancho del pulso en el pin 6 del U9 es
cambiado en un factor de 10 con el ancho del pulso actual controlado por el
interruptor en el panel frontal, los interruptores análogos U1 y U2, y sus
potenciómetros correspondientes. Este arreglo permite que sea entregada la
misma corriente al C9 por 1 cuenta en el rango ×0.1 así como 1000 cuentas
en el rango ×100.
Manejo de la Escala
Los pulsos en el pin 6 del U9 cargan al capacitor C9. Un controlador de
corriente constante (op amp U10 y el transistor Q2) entrega una corriente
proporcional a la escala.. Para la prueba de la batería (BAT TEST), la escala es
acoplada directamente por el interruptor análogo U3 a las baterías, a través
de la resistencia R8.
Restablecimiento de la Escala
El restablecimiento del contador es iniciado cuando se cambia el diferencial
de voltaje a cero en el C9 cuando el botón de RESET es presionado.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 8
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 8-3 Abril 2016
Constante de Tiempo Rápido / Lento
Para la constante de tiempo lenta, el C17 es cambiado de la salida de la escala
a paralelo con C9.
Modelo 3 Manual Técnico Sección 9
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 9-1 Abril 2016
Reciclaje
udlum Measurements, Inc. apoya el reciclaje de los productos
electrónicos que produce con el propósito de proteger al medio
ambiente y de cumplir con todas las dependencias gubernamentales
regionales, nacionales e internacionales que promueven
económicamente y ambientalmente a sistemas de reciclaje sustentables. En
este punto, Ludlum Measurements, Inc. se esfuerza por proveer al
consumidor de sus bienes con información correspondiente a la reutilización
y reciclaje de los muchos diferentes tipos de materiales usados en sus
productos. Con muchas dependencias diferentes, públicas y privadas,
involucradas en este propósito, se hace evidente que un innumerable
número de métodos pueden usarse en el proceso de reciclaje. Por lo tanto,
Ludlum Measurements, Inc. no sugiere algún método en particular sobre
otro, simplemente desea informar a sus consumidores del rango de
materiales reciclables presentes en sus productos, de manera que el usuario
tenga flexibilidad en seguir todas las leyes locales y federales.
Los siguientes tipos de materiales reciclables están presentes en los
productos electrónicos de Ludlum Measurements, Inc., y deben ser
reciclados separadamente. La lista no incluye su totalidad, ni sugiere que
todos los materiales estén presentes en cada pieza de los equipos:
Baterías Vidrio Aluminio y Acero Inoxidable
Tarjetas de Circuitos Plásticos Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
Los productos de Ludlum Measurements, Inc. que han sido puestos en el
mercado después de Agosto 13, 2005 han sido etiquetados con un símbolo
reconocido internacionalmente como el “bote de basura cruzado” el cual
notifica al consumidor que el producto no debe ser mezclado con desechos
municipales no separados cuando sean desechados; cada material debe ser
separado. El símbolo será colocado cerca del receptáculo de AC, excepto
para los equipos portátiles que lo tendrán en la tapa de las baterías.
Este símbolo aparece como:
Secció
n
9
L
Modelo 3 Manual Técnico Sección 10
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 10-1 Abril 2016
Lista de Partes
Referencia Descripción Número de Parte
UNIT Completely Assembled
Model 3 Survey Meter 48-1605
BOARD Completely Assembled
Main Circuit Board 5464-204
C1 47pF, 100V 04-5660
C2 0.1F, 35V 04-5755
C3 0.0047F, 100V 04-5669
C4 10pF, 100V 04-5673
C5 0.01F, 50V 04-5664
C6 100pF, 3KV 04-5735
C7 0.022F, 50V 04-5667
C8 1F, 16V 04-5701
C9 10F, 25V 04-5655
C10 100pF, 100V 04-5661
C11 68F, 10V 04-5654
C12 10F, 25V 04-5728
C14 470pF, 100V 04-5668
C15 220pF, 100V 04-5674
C16 68F, 10V 04-5654
C17 47F, 10V 04-5666
C18-C27 0.01F, 500V 04-5696
C28 0.001F, 2KV 04-5703
or 100pF, 3KV 04-5735
C29 10F, 25V 04-5655
C30-C31 1F, 16V 04-5701
C32 470pF, 100V 04-5668
Secció
n
1
0
Model 3
Survey Meter
Tarjeta Principal
(Main Board),
Dibujo 464 × 204
CAPACITORES
Modelo 3 Manual Técnico Sección 10
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 10-2 Abril 2016
Referencia Descripción Número de Parte
Q1 MMBT3904LT1 05-5841
Q2 MMBT4403LT1 05-5842
U1-U3 MAX4542ESA 06-6453
U4-U5 CMXT3904 05-5888
U6 CMXT3906 05-5890
U7 MAX4541ESA 06-6452
U8 MAX985EUK-T 06-6459
U9 CD74HC4538M 06-6297
U10 LMC7111BIM5X 06-6410
U11 LT1304CS8-5 06-6434
U12 MIC1557BM5 06-6457
U13 LT1304CS8 06-6394
CR1 CMPD2005S 07-6468
CR2 RECTIFIER CMSH1-40M 07-6411
CR3-CR7 CMPD2005S 07-6468
CR9 RECTIFIER CMSH1-40M 07-6411
SW1 D5G0206S-9802 08-6761
SW2 TP11LTCQE 08-6770
SW3-SW4 7101SDCQE 08-6781
R33 250K, 64W254, ×100 09-6819
R34 250K, 64W254, ×10 09-6819
R35 500K, 64W504, ×1 09-6850
R36 250K, 64W254, ×0.1 09-6819
R42 1.2M, 3296W, HV 09-6814
R1-R5 200K, 1/8W, 1% 12-7992
R6 8.25K, 1/8W, 1% 12-7838
R7 10K, 1/8W, 1% 12-7839
R8 2.37K, 1/8W, 1% 12-7861
R9-R11 10K, 1/8W, 1% 12-7839
R12 200 Ohm, 1/8W, 1% 12-7846
R13 10K, 1/8W, 1% 12-7839
R14 4.75K, 1/8W, 1% 12-7858
TRANSISTORES
CIRCUITOS
INTEGRADOS
DIODOS
INTERRUPTORES
POTENCIOMETROS /
TRIMMERS
RESISTENCIAS
Modelo 3 Manual Técnico Sección 10
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 10-3 Abril 2016
Referencia Descripción Número de Parte
R15 200K, 1/8W, 1% 12-7992
R16 10K, 1/8W, 1% 12-7839
R17 1K, 1/8W, 1% 12-7832
R18 4.75K, 1/8W, 1% 12-7858
R19 2K, 1/8W, 1% 12-7926
R20-R21 100K, 1/8W, 1% 12-7834
R22 1M, 1/8W, 1% 12-7844
R23 2.49K, 1/8W, 1% 12-7999
R24 14.7K, 1/8W, 1% 12-7068
R25 200K, 1/4W, 1% 12-7992
R26 100K, 1/4W, 1% 12-7834
R27 68.1K, 1/8W, 1% 12-7881
R28 100K, 1/8W, 1% 12-7834
R29 1K, 1/8W, 1% 12-7832
R30 100K, 1/8W, 1% 12-7834
R31 475K, 1/8W, 1% 12-7859
R32 100K, 1/8W, 1% 12-7834
R37 100K, 1/8W, 1% 12-7834
R38 4.75M, 1/8W, 1% 12-7002
R39 500M, 3KV, 2% 12-7031
R40 402K, 1/8W, 1% 12-7888
R44 1K, 1/4W, 1% 12-7832
P1 640456-5 - MTA100 13-8057
P2 640456-6 - MTA100
(installed as required) 13-8095
P3 640456-2 - MTA100 13-8073
L1 22 µH 21-9808
T1 31032R 21-9925
J1 MTA100×5, MAIN
BOARD 5464-204 13-8140
J2 OPTIONAL (M3 overload)
MTA100×6, 5464-204 13-8171
J3 MTA100×2, MAIN
BOARD 5464-204 13-8178
CONECTORES
INDUCTOR
TRANSFORMADOR
Diagrama de Cables (Wiring
Diagram), Dibujo 464 × 212
CONECTORES
Modelo 3 Manual Técnico Sección 10
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 10-4 Abril 2016
Referencias Descripción Número de Parte
DS1 UNIMORPH TEC3526-PU 21-9251
B1-B2 ˝D˝ DURACELL BATTERY 21-9313
* PORTABLE BATTERY NEGATIVE
CONTACT ASSEMBLY 2001-065
* PORTABLE BATTERY POSITIVE
CONTACT ASSEMBLY 2001-066
* MODEL 3 CASTING 7464-219
* MODEL 3 MAIN HOUSING 8464-035
* PORTABLE CAN
ASSEMBLY (MTA) 4363-441
* PORTABLE KNOB 08-6613
M1 METER ASSEMBLY METER
BEZEL W/GLASS
W/O SCREWS 4363-188
* METER MOVEMENT (1mA) 15-8030
* PORTABLE METER FACE 7363-136
* HARNESS-PORT CAN WIRES 8363-462
* PORTABLE BATTERY LID WITH
STAINLESS CNTCT 2009-036
* PORTABLE LATCH KIT W/O
BATTERY LID 4363-349
* PORTABLE HANDLE(GRIP)
W/SCREWS 4363-139
* PORTHANDLE FOR CLIP
W/SCREWS 4363-203
* REPLACEMENT CABLE
(STD 39") 40-1004
* CLIP (44-3 TYPE) W/SCREWS 4002-026-01
* CLIP (44-6 TYPE) W/SCREWS 4010-007-01
* LABEL-M3 CALIBRATION 2310602
* LABEL-M3 BATTERY LID 2310601
* LABEL-M3 FACEPLATE 2310603
AUDIO
BATERIAS
MISELANEOS
Modelo 3 Manual Técnico Sección 11
Ludlum Measurements, Inc. Pagina 11-1 Abril 2016
Dibujos y Diagramas
TARJETA DEL CIRCUITO PRINCIPAL (MAIN CIRCUIT
BOARD), Dibujo 464 × 204 (3 hojas)
DIAGRAMA DEL CIRCUITO PRINCIPAL (MAIN CIRCUIT
BOARD LAYOUT), Dibujo 464 × 205 (2 hojas)
DIGRAMA DE CABLEADO (CHASSIS WIRING DIAGRAM),
Dibujo 464 × 212
Secció
n
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ludlum Measurements 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario