Halo Prime1500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Halo Prime1500: parrilla de pellets para uso en exteriores, con encendido automático y control de temperatura digital para asar, ahumar, hornear y mucho más. Cocina diferentes tipos de comida y consigue resultados perfectos con solo tocar un botón. La tapa de doble pared mantiene el calor y el sabor mientras cocina los alimentos, y su construcción de acero inoxidable asegura calidad y durabilidad. Cuenta con un temporizador automático para cocinar sin preocupaciones y así disfrutar de la parrilla con amigos y familiares.

Halo Prime1500: parrilla de pellets para uso en exteriores, con encendido automático y control de temperatura digital para asar, ahumar, hornear y mucho más. Cocina diferentes tipos de comida y consigue resultados perfectos con solo tocar un botón. La tapa de doble pared mantiene el calor y el sabor mientras cocina los alimentos, y su construcción de acero inoxidable asegura calidad y durabilidad. Cuenta con un temporizador automático para cocinar sin preocupaciones y así disfrutar de la parrilla con amigos y familiares.

HS-1004-XNA
QUICK START GUIDE
w
The manufacturer has made every effort to
eliminate any sharp edges. However, you should
handle all components with care to avoid
accidental injury.
WARNING
NOTICE: Before assembly, make sure all parts are present. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the appliance. Contact Consumer Service for replacement parts at 1-833-572-1688.
“READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.”
“SAVE THESE INSTRUCTIONS.”
WARNING
Appliance intended for outdoor use only.
Unattended cooking leads to cooking res.
Improper use can cause uncontrolled re. To
reduce re risk: use only food-grade 100%
natural hardwood pellets.
This appliance is intended to burn food-grade
pellet fuel only.
Operate only per manufacturer’s instructions.
Never use gasoline or lighter uid.
Always store wood pellets away from
heat-producing appliances and other fuel
containers.
Keep the appliance clean - see instruction
manual for cleaning and proper operation.
If re occurs: call re department. DO NOT try to
move appliance, try to smother re, or put water
on re.
CAUTION
BATTERY NOT INCLUDED. Requires (1) 12-volt 5Ah Rechargeable Lithium-ion Battery Pack for auger and igniter.
"Please read this entire manual before installation
and use of this pellet-burning appliance. Failure to
follow these instructions could result in property
damage, bodily injury, or even death."
WARNING
NEED MORE INSTRUCTIONS?
Scan for registration, assembly videos,
care + use, warranty, recipes, + more.
¿NECESITA MÁS INSTRUCCIONES? Busque registro, vídeos de montaje, cuidados y uso, garantía, recetas y mucho más.
VOUS AVEZ BESOIN DE PLUS D’INSTRUCTIONS?
Recherchez l’enregistrement, les vidéos de montage, l’entretien et l’utilisation, la garantie, les recettes et bien plus encore.
BATERÍA NO INCLUIDA. Requiere (1) Batería Recargable de Iones de Litio de 12 voltios y 5 Ah para la barrena y el encendedor.
BATTERIE NON INCLUSE. Nécessite (1) batterie rechargeable au lithium-ion de 12 volts 5Ah pour la trémie et l'allumeur.
El fabricante ha hecho todo lo posible para
eliminar los bordes alados. Sin embargo, debe
manipular todos los componentes con cuidado
para evitar lesiones accidentales.
ADVERTENCIA
"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR Y UTILIZAR EL APARATO".
"GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES".
ADVERTENCIA
Aparato destinado a ser utilizado únicamente en el
exterior.
Cocinar sin vigilancia provoca incendios en la cocina.
Un uso inadecuado puede provocar un incendio no
controlado. Para reducir el riesgo de incendio: utilice
únicamente pellets de madera dura 100% natural de
calidad alimentaria.
Este aparato está destinado a quemar únicamente
combustible de pellets de calidad alimentaria.
Operar sólo según las instrucciones del fabricante.
No utilice nunca gasolina ni líquido para encendedores.
Almacene siempre los pellets de madera lejos de los
aparatos que producen calor y de otros contenedores
de combustible.
Mantenga el aparato limpio - consulte el manual
de instrucciones para la limpieza y el buen
funcionamiento.
Si se produce un incendio: llame a los bomberos. NO
intente mover el aparato, ni tratar de sofocar el fuego,
ni echar agua al fuego.
PRECAUCIÓN
"Lea este manual en su totalidad antes de instalar
y utilizar este aparato de combustión de pellets. El
incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte."
ADVERTENCIA
Le fabricant s'est efforcé d'éliminer toute arête
vive. Cependant, vous devez manipuler tous les
composants avec précaution pour éviter toute
blessure accidentelle.
AVERTISSEMENT
« LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER ET D'UTILISER L'APPAREIL. »
« ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS. »
AVERTISSEMENT
Appareil destiné à être utilisé à l'extérieur
uniquement.
La cuisson sans surveillance entraîne des feux de
cuisson.
Une utilisation inappropriée peut provoquer
un incendie incontrôlé. Pour réduire les risques
d'incendie : utilisez uniquement des granulés de bois
feuillus 100 % naturels de qualité alimentaire.
Cet appareil est conçu pour brûler uniquement des
granulés de qualité alimentaire.
Utilisez uniquement selon les instructions du fabricant.
N'utilisez jamais d'essence ou d'huile riquet.
Stockez toujours les granulés de bois à l'écart des
appareils producteurs de chaleur et des autres
récipients de combustible.
Gardez l'appareil propre - voir le manuel
d'instructions pour le nettoyage et le bon
fonctionnement.
En cas d'incendie : appelez les pompiers. N'essayez
PAS de déplacer l'appareil, d'étouffer le feu ou de
mettre de l'eau sur le feu.
ATTENTION
« Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant
d'installer et d'utiliser cet appareil à granulés de bois.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages matériels, des blessures corporelles,
voire la mort. »
AVERTISSEMENT
AVISO: Antes del montaje, asegúrese de que todas las piezas están presentes. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el aparato.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener piezas de repuesto al teléfono 1-833-572-1688.
AVIS: Avant l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas
d’assembler l’appareil. Contactez le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange au 1-833-572-1688.
3
w
IMPORTANT: Please read all instructions thoroughly before proceeding. Find a large, clean area in which to
assemble your HALO Prime1500 Pellet Grill. Please refer to the assembly diagram, as necessary.
Install Left-Inner Leg using (3)-M6 x 14mm
Screws and install leg cap.
1
Leg Cap
Left-Inner Leg-Long
Left-Inner Leg-Short
M6 x 14mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
63
64
64A
82
QTY.
1
1
1
3
Tool required for assembly: #2 Phillips Screwdriver
NOTICE: Make sure all the plastic protection is removed before assembling.
63
64
64A
82
82
82
IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de proceder. Encuentre un área amplia y
limpia en la que pueda montar su Parrilla de Pellets HALO Prime1500. Si es necesario, consulte el esquema de
montaje.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de procéder. Trouvez un endroit
susamment spacieux et propre pour assembler votre gril à granulés HALO Prime1500. Veuillez vous référer
au schéma de montage, si nécessaire.
Instale la Pata Interior Izquierda usando 3 tornillos M6 x 14mm e instale la tapa de la pata.
Installez le pied intérieur gauche à l'aide de (3) vis M6 x 14 mm et installez le capuchon du pied.
AVISO: Asegúrese de retirar todas las protecciones de plástico antes de realizar el montaje
AVIS : Assurez-vous que toutes les protections en plastique sont retirées avant de procéder à
l'assemblage.
Herramienta necesaria para el montaje: Destornillador Phillips #2
Outil requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme nº2
4
2Install Left-Outer Leg using (3)-M6 x 14mm
Screws and install leg cap.
Leg Cap
Left-Outer Leg-Long
Left-Outer Leg-Short
M6 x 14mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
63
65
65A
82
QTY.
1
1
1
3
63
65
82
65A
82
82
Instale la Pata Exterior Izquierda usando 3 tornillos M6 x 14mm e instale la tapa de la pata.
Installez le pied extérieur gauche à l'aide de (3) vis M6 x 14 mm et installez le capuchon du pied.
5
Install Left Outer Leg Assembly, Left Inner Leg
assembly using pivot bracket 68 & 69A, (2)-M6 x
2.5H x 9.5D shoulder screw, (1)-M6 x 63mm Knob
w/ Threaded Shaft and Nylon-Spacer. Tighten
screws firmly. Set assembly aside.
3
Pivot Bracket-A
Pivot Bracket-C
M6 x 63mm-Knob w/ Threaded Shaft
Nylon Spacer
M6 x 2.5H x 9.5D-Shoulder Screw
ITEM PART DESCRIPTION
68
69A
QTY.
1
1
1
1
2
78
79
81
78
79
81
69A
81
68
Instale el conjunto de la Pata Exterior Izquierda utilizando el soporte de pivote 68 & 69A, 2 tornillos
de Tope M6 x 2.5H x 9.5D, 1 perilla M6 x 63 mm con eje roscado y espaciador de nylon. Apriete bien
los tornillos. Aparte el montaje.
Installez l'assemblage du pied extérieur gauche, l'assemblage du pied intérieur gauche en utilisant le
support de pivot 68 et 69A, (2) vis à épaulement M6 x 2,5H x 9,5D, (1) bouton M6 x 63mm avec arbre
leté et entretoise en nylon. Serrez les vis fermement. Mettez l'ensemble de côté.
4
6
Install Right-Inner Leg using (3)-M6 x 14 Screws
and install leg cap.
Leg Cap
Right-Inner Leg-Long
Right-Inner Leg-Short
M6 x 14mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
63
66
66A
82
QTY.
1
1
1
3
63
66
66A 82
82
82
Instale la Pata Interior Derecha usando 3 tornillos M6 x 14 e instale la tapa de la pata.
Installez le pied intérieur droit à l'aide de (3) vis M6 x 14 et installez le capuchon du pied.
7
Install Right-Outer Leg using (3)-M6 x 14 Screws
and install leg cap.
5
63
67
67A
82
82
82
Leg Cap
Right-Outer Leg-Long
Right-Outer Leg-Short
M6 x 14mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
63
67
67A
82
QTY.
1
1
1
3
Instale la Pata Exterior Derecha usando 3 tornillos M6 x 14 e instale la tapa de la pata.
Installez le pied extérieur droit à l'aide de (3) vis M6 x 14 et installez le capuchon du pied.
8
Install Right Outer Leg Assembly, Right Inner Leg
assembly using pivot bracket 69 & 69A, (2)-M6 x 2.5H
x 9.5D shoulder screw, (1) x 63mm -Knob w/ Threaded
Shaft and Nylon- Spacer. Tighten screws firmly. Set
assembly aside.
6
Pivot Bracket-B
Pivot Bracket-C
M6 x 63 mm Knob w/ Threaded Shaft
Nylon Spacer
M6 x 2.5H x 9.5D-Shoulder Screw
ITEM PART DESCRIPTION
69
69A
78
79
QTY.
1
1
1
1
2
81
79
78
81
69
81
69A
Instale el conjunto de la Pata Exterior Derecha utilizando el soporte de pivote 69 & 69A, 2 tornillos
de Tope M6 x 2.5H x 9.5D, 1 perilla M6 x 63 mm con eje roscado y espaciador de nylon. Apriete bien
los tornillos. Aparte el montaje.
Installez l'assemblage de la jambe extérieure droite, l'assemblage du pied intérieur droit en utilisant
le support de pivot 69 & 69A, (2) vis à épaulement M6 x 2,5H x 9,5D, (1) bouton x 63mm avec arbre
leté et entretoise en nylon. Serrez les vis fermement. Mettez l'ensemble de côté.
9
Install Front Panel and Rear Brace assembly
using (8)-M6 x 14mm screws.
7
Rear Bracket
Front Panel
RISE ABOVE Logo Plate
M6 x 14mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
70
71
72
QTY.
1
1
1
8
71
82
82
82
70
82
72
82
Instale el conjunto del Panel Frontal y la Abrazadera Trasera con 8 tornillos M6 x 14mm.
Installez le panneau avant et le support arrière à l'aide de (8) vis M6 x 14 mm.
IMPORTANT: Do not tighten screws completely until all screws for this step have been installed.
IMPORTANTE: No apriete los tornillos completamente hasta que se hayan instalado todos los tornillos de este paso.
IMPORTANT : Ne serrez pas complètement les vis avant que toutes les vis de cette étape aient été installées.
10
Caster with Lock
Caster-Swivel
ITEM PART DESCRIPTION
74
73
QTY.
2
2
Attach the Casters using M12 caster wrench.
Mount Casters with Lock to front legs and Mount
Swivel casters to rear legs.
8
NOTE: You can lock the casters that have locks, allowing you to assemble the caster without
using a caster wrench.
NOTA: Usted puede bloquear las ruedas que tienen bloqueo, lo que le permite montar la rueda sin utilizar una llave
de ruedas.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller les roulettes qui ont des verrous, ce qui vous permet d'assembler la roulette
sans utiliser de clé à roulette.
Coloque las ruedas con una llave de ruedas M12. Montar ruedas con bloqueo en las patas delanteras y montar
ruedas giratorias en las patas traseras.
Fixez les roulettes à l'aide de la clé à roulette M12. Montez les roulettes avec verrouillage sur les pieds avant et les
roulettes pivotantes sur les pieds arrière.
74
73
73
74
11
61
62
80
80
Attach Brackets-Leg Support-Left and right
using 6-M6 x 12 Truss head screws.
9
Bracket-Leg Support-Left
Bracket-Leg Support-Right
M6 x 12 mm Screw
ITEM PART DESCRIPTION
61
62
80
QTY.
1
1
6
Fije los soportes de las patas a la izquierda y a la derecha usando 6 tornillos de cabeza cilíndrica
M6 x 12.
Fixez les supports du pied à gauche et à droite à l'aide de vis à tête bombée 6-M6 x 12.
12
Turn the cart right up with front casters still in
locked position. Attach fire chamber assembly to
the “X“ frame using (4) ¼”-20-Knob with Threaded
Shaft to secure the cooking chamber in place.
10
ITEM PART DESCRIPTION
77
QTY.
1/4"-20 x 15mm Knob w/ Threaded Shaft 4
NOTE: We recommend the help of a friend to attach the re chamber assembly onto the “X” cart
frame due to the size and weight.
77
77
Gire el carro hacia arriba con las ruedas delanteras todavía en posición bloqueada. Fije el conjunto de
la cámara de cocción al bastidor en "X" utilizando 4 perillas de ¼"-20 con eje roscado para asegurar la
cámara de cocción en su lugar.
Retournez le chariot avec les roulettes avant toujours en position verrouillée. Fixez l'ensemble de
la chambre de cuisson au cadre en « X » à l'aide de (4) boutons ¼"-20 avec arbre leté pour xer la
chambre de cuisson en place.
NOTA: Recomendamos la ayuda de un amigo para jar el conjunto de la cámara de fuego en el marco del carro "X"
debido al tamaño y peso.
REMARQUE : Nous recommandons l’aide d’un ami pour attacher l’ensemble de la chambre de feu sur le cadre du
chariot «X» en raison de la taille et du poids.
13
Warming Rack-Large
Warming Rack-Small
Cooking Grid
ITEM PART DESCRIPTION
5
QTY.
1
1
1
8
Install cooking grid and warming racks.
11
Instale la parrilla de cocción y las parrillas para calentar.
Installez le support de cuisson et les supports chauants.
8
Step 1. Slide warming
rack forward until center
support wire is pushed
against front section of
the bracket.
Warming rack continued.
11
14
Warming rack is in
usual position.
Step2. Lift up both
warming racks then
hook the top rack on to
the “J” brackets.
Continuación de la Rejilla de Calentamiento.
Le support de chauage continue.
La rejilla de calentamiento está en la posición habitual.
Le support chauant est dans la position habituelle.
Paso 1. Deslice la parrilla de
calentamiento hacia adelante hasta
que el cable de soporte central
empuje contra la sección frontal del
soporte.
Étape 1. Faites glisser le rack de
réchauement vers l’avant jusqu’à
ce que le câble de support central
pousse contre la section avant du
support.
Paso 2. Levante las dos parrillas para
calentar hacia arriba y luego cuelgue la
parrilla superior en los soportes en "J".
Étape 2. Soulevez les deux racks
de réchauement vers le haut puis
accrochez le rack supérieur sur les
supports «J».
15
12 Install side table brackets left and right using
(12)-M6 x 14mm screws. Install side table left and
right using (4)-M6 x 2.5H x 9.5D-Shoulder Screw.
ITEM PART DESCRIPTION
19
20
22
23
QTY.
24
25
81
Bracket-Side Table-A
Bracket-Side Table-B
Release Spring Pin-Side Table/Cleanout Tray
Side Table-Right
Side Table-Left
"JJ" Tool Hook
M6 x 2.5H x 9.5D-Shoulder Screw
M6 x 14mm Screw
2
2
2
1
1
2
4
12
82
Instale los soportes de la mesa lateral izquierda y derecha utilizando 12 tornillos M6 x 14mm. Instale la
mesa lateral izquierda y derecha usando 4 tornillos de tope M6 x 2.5H x 9.5D.
Installez les supports de la table latérale à gauche et à droite à l'aide de (12)-M6 x 14mm vis. Installez la
table latérale à gauche et à droite en utilisant (4) Vis à épaulement M6 x 2,5H x 9,5D
16
13
2
1
13 1. Install ash tray by pulling the release spring
pin, then insert the tray into the tray tracks
and slide the tray all the way back. Release the
spring pin to lock in place.
2. Insert the leveler into the housing.
Instale la bandeja de cenizas tirando del pasador de resorte, luego inserte la bandeja en los
rieles y deslícela completamente hacia atrás. Suelte el pasador de resorte para bloquearlo.
Installez le bac de cendres en tirant la goupille à ressort de libération, puis insérez le plateau
dans les rails du plateau et faites glisser le plateau à fond vers l'arrière. Relâchez la goupille à
ressort pour la verrouiller en place.
Inserte el nivelador en la carcasa.
Insérez le niveleur dans le boîtier.
Grease Bucket w/ Cover
ITEM PART DESCRIPTION
27
QTY.
1
17
Install grease cup with cover.
14
Instale el depósito de grasa y la tapa.
Installez le godet à graisse avec le couvercle.
27
ASSEMBLED DIMENSIONS
DIMENSIONES ENSAMBLADO
DIMENSIONS DE MONTAGE
ENLACE RÁPIDO - Registre su Prime1500, Videos de Montaje de PRODUCTOS, Recetas y Más
LIEN RAPIDE - Enregistrez votre Prime1500, Vidéos d’assemblage des produits, Recettes + plus encore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Halo Prime1500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Halo Prime1500: parrilla de pellets para uso en exteriores, con encendido automático y control de temperatura digital para asar, ahumar, hornear y mucho más. Cocina diferentes tipos de comida y consigue resultados perfectos con solo tocar un botón. La tapa de doble pared mantiene el calor y el sabor mientras cocina los alimentos, y su construcción de acero inoxidable asegura calidad y durabilidad. Cuenta con un temporizador automático para cocinar sin preocupaciones y así disfrutar de la parrilla con amigos y familiares.

En otros idiomas