Renishaw MCUlite-2 and MCU5-2 and MCU W-2 Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide

Este manual también es adecuado para

Guía de usuario e instalación de los sistemas
MCU5-2 y MCU W-2
Número de referencia de la documentación H‐1000‐5460‐01‐D
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
1
Información general
© 2016 ‐ 2019 Renishaw plc. Todos los derechos reservados.
Este documento no puede copiarse o reproducirse ni en su totalidad ni parcialmente, ni ser transferido a cualquier otro medio de
comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw.
La publicación sobre material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS
POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas comerciales registradas de Renishaw plc en el
Reino Unido y en otros países.
apply innovation es una marca comercial de Renishaw plc
Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Todas las marcas y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe
desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final depositar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y electrónico ﴾WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment﴿ que permita su
reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos
nocivos para el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con el servicio de recogida de residuos o con un Representante
local de Renishaw.
Garantía
Renishaw plc garantiza sus equipos durante un período limitado ﴾según se establece en nuestros Plazos y Condiciones Estándares de Venta﴿ si
se ha instalado exactamente tal como se define en la documentación de Renishaw relacionada.
Debe obtenerse el consentimiento previo de Renishaw si va a utilizarse o sustituirse equipamiento que no es de Renishaw (p. ej. interfaces o
cableados﴿. La falta de cumplimiento de este punto invalidará la garantía de Renishaw.
Las reclamaciones bajo garantía deben hacerse solo desde centros de servicio, sobre los que puede informarle el suministrador o el
distribuidor.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
2
Cuidados del equipo
Las sondas Renishaw y los sistemas asociados son herramientas de precisión utilizadas para obtener mediciones precisas y deben ser
tratadas con cuidado.
Cambios de los productos Renishaw
Renishaw se reserva el derecho a mejorar, cambiar o modificar su hardware o su software sin incurrir en obligación alguna de realizar
cambios en los equipos Renishaw vendidos previamente.
Embalaje
A continuación, se indica cómo reciclar los materiales utilizados en los distintos componentes de embalaje:
Componentes Material Código 94/62/EC Número 94/62/EC
Caja exterior Cartón de fibra corrugado PAP 20
Embalaje interior Cartón de fibra corrugado PAP 20
Espuma de embalaje Polietileno de baja densidad LDPE 4
Bolsa Polietileno de baja densidad LDPE 4
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
3
Conformidad de productos
Declaración de conformidad con la UE
Para consultar la normativa de conformidad completa de la UE, consulte a Renishaw plc o visite www.renishaw.es/EU.
FCC (solo EE. UU.)
Información para el usuario ﴾47 CFR 15.105﴿
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de la Clase A, tal
como está especificado en el Apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y utilizado según lo dispuesto en el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en zonas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo
caso el propio usuario debe corregir dichas interferencias por sus propios medios.
Información para el usuario ﴾47 CFR 15.21﴿
Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Renishaw plc, o por su representante autorizado,
pueden revocar el poder que tiene el usuario para utilizar el equipo.
Etiqueta del equipo (47 CFR 15.19)
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. Su uso está sujeto a las siguientes condiciones:
1. El dispositivo no debe causar ninguna interferencia perjudicial.
2. El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, aunque alteren su funcionamiento de forma no deseada.
Aprobación de emisiones de radio
Europa: CE
EE. UU.: FCC ID PI403B
Canadá: IC:1931B-BISMII
India: ETA-172/2008
Corea: EL1-TRBLU23-00200
Taiwán: IRE411301
Japón: 0521155/AA/00
China: 2009-0202
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
4
Regulación REACH
Puede consultar la información sobre los requisitos del Artículo 33﴾1﴿ del reglamento europeo N. º 1907/2006 ﴾“REACH”﴿ para productos que
contienen sustancias alarmantes (SVHC) en:
www.renishaw.es/REACH
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
5
Normativa de conformidad de China
Para consultar la normativa de conformidad completa de China, consulte a Renishaw plc o visite www.renishaw.es/ChinaRoHS.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
6
Seguridad
PRECAUCIÓN: Antes de desempaquetar e instalar el sistema MCU5-2 / MCU W-2, lea atentamente las instrucciones de seguridad
siguientes y asegúrese de que los operarios las cumplan en todo momento. Los operarios deben recibir formación sobre el uso y la
aplicación del sistema MCU5‐2 / MCU W‐2 y sus accesorios, en el contexto en el que se instala la máquina, antes de poder
utilizarla.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad hasta que no tenga ninguna duda. Se recomienda familiarizarse con los componentes
del sistema MCU5-2 / MCU W-2.
La MMC debe controlarse únicamente desde zonas o ubicaciones predeterminadas
El cable de comunicación entre el control UCC y la base de carga MCU W‐2 debe colocarse de forma que no obstaculice el paso
No coloque más de una unidad MCU W‐2 en modo de emparejamiento simultáneamente
Por motivos de seguridad, se recomienda montar la estación de anclaje del joystick fuera del área de trabajo de la MMC
Funcionamiento y mantenimiento
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección de este puede quedar inutilizada
No coloque la base de carga de MCU W-2 de forma que pueda dificultar el acceso a E-STOP
Estos productos solo deben utilizarse con el control de Renishaw adecuado
La unidad MCU debe ser instalado por personal experto
No modifique directamente los archivos del sistema, el personal experto utilizará el paquete de software y puesta en funcionamiento del
sistema
Quite la corriente antes de emprender cualquier operación de mantenimiento
El mantenimiento se limita a los procedimientos descritos en la sección de mantenimiento
Botones STOP
El sistema MCU dispone de cuatro botones STOP:
Interruptor STOP de emergencia: ROJO
Interruptor Stop: verde (situado en el joystick MCU5-2)
Interruptor STOP: AMARILLO (situado en el joystick MCU W-2)
Botón STOP del teclado: ﴾MCU5‐2 y MCU W‐2﴿
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
7
Batería de la unidad MCU W‐2
El joystick MCU W‐2 utiliza una batería de iones de litio para su funcionamiento. Está ubicada en un compartimento sellado protegido contra
cortocircuitos, sobrecargas y sacudidas.
Bajo ninguna circunstancia se intentará abrir el compartimento de las baterías, ya que fuera del compartimento suponen un peligro y
pueden provocar daños
La batería contiene productos químicos peligrosos, y debe desecharse conforme a la normativa local o devolverse a Renishaw para su
correcta eliminación
Utilice únicamente el cargador suministrado
No las almacene bajo la luz directa del sol o en sitios húmedos
No las someta a fuentes de calor ni las arroje al fuego
Evite los cortocircuitos y no intente descargarlas
Si la batería se moja o presenta daños físicos, tome las precauciones necesarias, ya que puede quemar – si eso ocurre, detenga su uso y
deseche inmediatamente la batería
Si una batería pierde líquido, elimínela inmediatamente y tenga mucho cuidado para impedir que el fluido sea ingerido o entre en contacto
con los ojos
No someta la batería a sacudidas violentas, ya que podrían dañarse internamente y sobrecalentarse
No intente cargar la batería si la temperatura ambiente supera los +40 °C
Asegúrese de que se cumpla la normativa nacional e internacional sobre transporte de las baterías o el sistema MCU W‐2. Las baterías de
iones de litio están clasificadas como materiales peligrosos y son sometidas a estrictos controles en el transporte aéreo ﴾UN3480﴿. Para
reducir la posibilidad de retrasos en el transporte, antes de enviar el sistema MCU W-2 a Renishaw por cualquier motivo, compruebe que las
baterías están colocadas en la unidad MCU W‐2 y no se envían por separado. Compruebe que las etiquetas del embalaje son correctas antes
de enviar las baterías del sistema MCU W‐2.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
8
Advertencias
Preste atención a los movimientos imprevistos de la MMC o el sistema de sonda. El operario debe quedarse fuera del entorno operativo
completo compuesto por el cabezal de la sonda y el palpador. El proveedor de la máquina debe asegurarse de que el operario conoce el
entorno operativo completo de la máquina.
Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de Máquinas‐Herramienta y máquinas de medición de
coordenadas.
Es responsabilidad del proveedor de la máquina asegurar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el
funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y asegurar que se suministran los
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Los componentes del sistema no contienen piezas que requieran mantenimiento del operario. No intente desmontar ninguna pieza del
producto. En caso de problemas, solicite asistencia a su proveedor.
Los cables deben cumplir las especificaciones de Renishaw. Un cableado incorrecto puede provocar daños al equipo.
La desactivación de la sonda evita que la máquina retroceda en caso de colisión de la sonda.
Las unidades MCU5-2 / MCU W-2 deben transportarse en el embalaje original de Renishaw.
Este equipo no está preparado para usarse en una atmósfera con riesgo de explosión.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
9
Condiciones ambientales
Uso en el interior MCU5-2: IP40
MCU W-2: IP31
Altitud Hasta 2.000 m
Temperatura de funcionamiento De +5 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento MCU5‐2: De ‐25 °C a +70 °C
MCU W‐2*: De ‐20 °C a +60 °C
Humedad relativa Humedad relativa máxima 80% ﴾sin condensación﴿ para
temperaturas hasta +31 °C
Reducción lineal hasta el 50% a +40 °C
Grado de contaminación Grado de contaminación 2, conforme a la norma BS EN 61010‐
1:2001 sección 3.6.6.2.
Normalmente, solo se produce contaminación no conductiva. No
obstante, podría producirse conducción ocasional por condensación.
* Se recomienda no almacenar la batería de la unidad MCU W‐2 a altas temperaturas, ya que acelera su envejecimiento. El tiempo máximo
recomendado de almacenamiento de la batería de MCU W‐2 es:
1 semana a +60 °C
1 mes a +45 °C
6 meses a +40 °C
12 meses a +35 °C
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
10
Referencias y documentos relacionados
Se recomienda consultar la documentación siguiente antes de instalar una MCU.
Documentos de Renishaw
Nombre Referencia del documento
Guía de instalación: UCC2 H-1000-5223
Guía de instalación: SPA3 H-1000-7566
Guía de instalación: UCC T5 H-1000-7573
Guía de instalación: UCC T3‐2 H-1000-5254
Guía de instalación: Controles de MMC UCC T3 PLUS y UCC S3 H-1000-2118
Guía de instalación: Control de MMC UCC S5 REVO‐2 H-1000-7598
Documentos externos
Estándares nacionales e internacionales, incluidos los siguientes, podrían ser necesarios para el montaje o la instalación de la máquina:
BS EN ISO 12100:2003 secciones 1 y 2 Seguridad de maquinaria: Conceptos básicos, principios de diseño generales.
BS EN 60204‐1:2006 Seguridad de maquinaria: Equipamiento eléctrico de máquinas ‐ Sección 1: Requisitos generales.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
11
Descripción de los sistemas de control manual
MCU5-2
La unidad de control manual es un joystick para control de MMC diseñado para la gama de controles UCC de Renishaw. Incluye funciones
para la interfaz de joystick de UCC estándar y la unidad de control manual de PHC10 ﴾HCU﴿ de Renishaw.
El MCU5‐2 es una versión perfeccionada del joystick MCU5, con nuevos botones y funciones.
El control MCU5‐2 se ha diseñado para los sistemas REVO y PH20 de Renishaw, y tiene capacidad para mover la MMC en el eje de la sonda y
el palpador.
NOTA: La unidad MCU5-2 no es compatible con UCC1, ya que requiere UCCsuite 4.9 o posterior.
MCU W-2
La unidad de control manual inalámbrica ﴾MCU W‐2﴿ es un joystick diseñado para la gama de controles UCC de Renishaw. Basado en el
diseño del joystick MCU5‐2, la MCU W‐2 utiliza lo moderna tecnología de baterías y módulos de radio Bluetooth®; es un joystick inalámbrico
con un alcance máximo de 25 metros y una duración de las baterías de hasta ocho horas. La base de anclaje del joystick lleva incluida una
batería de repuesto y un cargador automático.
NOTA: La unidad MCU W-2 no es compatible con UCC1, ya que requiere UCCsuite 4.9 o posterior.
Configuración
Todas las unidades MCU pueden configurarse a la medida de las necesidades del cliente en el software UCCassist de Renishaw. Para más
información, consulte al servicio técnico para MMC de Renishaw.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
12
Características de la unidad MCU5‐2
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
13
Clave Descripción Clave Descripción
1 Pantalla LCD 13 Sistema de coordenadas del
joystick ﴾selección de ejes﴿
2 Interruptor de parada de
emergencia
14 Orientación del joystick
3 Anulación de velocidad 15 Interruptor de cambio entre los
modos orbital y cabezal
4 Modo cabezal activado en el
joystick ﴾véase '6' y '15'﴿
16 Movimiento de MMC o mesa
giratoria
5 LED de sonda desactivada 17 Función F1
6 LED de joystick activado 18 Función F4
7 Control por joystick de la MMC o
la mesa giratoria ﴾véase '6' y '16'﴿
19 Función F2
8 Aprendizaje de agujero 20 Función F3
9 Joystick de 3 ejes con botón de
pulsación
21 Engranar servos
10 Bloqueos del joystick (tres
botones individuales)
22 Detener
11 Obtener punto 23 Sonda desactivada ﴾véase ‘5'﴿
12 Cancelar punto
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
14
Características de la unidad MCU W‐2
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
15
Clave Descripción Clave Descripción
1 Pantalla LCD 13 Sistema de coordenadas del
joystick ﴾selección de ejes﴿
2 Interruptor de parada 14 Orientación del joystick
3 Anulación de velocidad 15 Interruptor de cambio entre los
modos orbital y cabezal
4 Modo cabezal activado en el
joystick ﴾véase '6' y '15'﴿
16 Movimiento de MMC o mesa
giratoria
5 LED de sonda desactivada 17 Función F1
6 LED de joystick activado 18 Función F4
7 Control por joystick de la MMC o
la mesa giratoria ﴾véase '6' y '16'﴿
19 Función F2
8 Aprendizaje de agujero 20 Función F3
9 Joystick de 3 ejes con botón de
pulsación
21 Engranar servos
10 Bloqueos del joystick (tres
botones individuales)
22 Detener
11 Obtener punto 23 Sonda desactivada ﴾véase ‘5'﴿
12 Cancelar punto
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
16
Funcionamiento del sistema
Los movimientos de los tres ejes se controlan con un mismo joystick. Los movimientos X e Y de la MMC se controlan moviendo el joystick a
izquierda, derecha, atrás y adelante. El eje Z se controla girando el joystick en sentido horario y antihorario ﴾se puede configurar﴿*.
Si se produce un contacto (toma de punto) durante el uso del joystick, la MMC se detiene y retrocede desde la superficie sobre el vector en el
que se estaba desplazando. Después de la operación de retirada, el joystick debe regresar a su posición de anulación durante un tiempo
establecido antes de poder realizar nuevos movimientos en la MMC. El valor por defecto es de 0,05 segundos*. Las velocidades y distancias
de retirada se definen en la configuración del UCC*.
* Estos valores y parámetros de configuración estarán definidos por el proveedor de servicio de la MMC.
Modo cabezal
Al mantener pulsado uno de estos botones, se activa el movimiento del cabezal. Al mover el joystick adelante y atrás, se acciona el eje A y al
girarlo, se acciona el eje B.
En el modo orbital ﴾LED encendido﴿ el cabezal y la máquina se mueven con relación a la bola del palpador.
LED indicadores
El LED de la izquierda indica que la sonda esta desactivada. En este modo, si el palpador se dirige a una superficie, la MMC NO se detiene.
El LED de la derecha indica que el joystick está activado, es decir, acciona la MMC o el cabezal cuando esta flexionado.
Activar joystick
Si se mantiene pulsado este botón, se puede mover la MMC o la mesa rotatoria ﴾dependiendo del modo MMC/mesa rotatoria seleccionado en
el botón﴿:
Con MMC seleccionado
Al girar el joystick se mueve el eje Z
Izquierda, derecha, atrás y adelante mueve los ejes X e Y
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
17
Aprendizaje de agujero
Coloque el palpador en un agujero y pulse simultáneamente los botones de 'activación del joystick' y 'aprendizaje de agujero':
La máquina obtiene ×4 puntos ﴾0,90,180 y 270﴿ perpendiculares al eje del palpador.
Manteniendo pulsados simultáneamente los botones de 'modo cabezal' y 'aprendizaje de agujero', se mide el agujero con toques del cabezal
(PH20 y REVO / solo RSP2):
Bloqueo de ejes del joystick
Sirven para bloquear uno o varios ejes de la MMC, y se omiten los movimientos del joystick para este eje. Cada botón de bloqueo de ejes
cuenta con un indicador LED que se ilumina en rojo cuando se bloquea el eje correspondiente. La pantalla de MCU también muestra el
símbolo de un candado junto al eje correspondiente ﴾véase más abajo﴿. Estos botones activan o desactivan el bloqueo.
NOTA: Si se desactiva un bloqueo de eje con el joystick flexionado, el eje puede empezar a moverse inmediatamente.
NOTA: Al accionar función de orientación del joystick de la MMC, los bloqueos de ejes se trasladan a la MCU.
Con la MCU en modo cabezal, los bloqueos de ejes se aplican a los ejes del cabezal correspondiente. Si el joystick está en modo cabezal y está
instalado un cabezal REVO / REVO‐2 / PH20, el botón de bloque del eje izquierdo / derecho se utiliza para inicializar y cancelar ‘SNAP ON'.
‘SNAP ON' es la función que permite mover el cabezal al múltiplo más inmediato de un ángulo de cabezal definido. En UCCassist‐2, la
variable puede configurarse para definir la resolución de los movimientos manuales del cabeza ﴾p. ej., 5°﴿. Estos bloqueos de ejes solo se
activan durante los movimientos de la MMC controlados manualmente ﴾MCU﴿. Si la MMC se está utilizando en modo DCC ﴾modo programa
CNC), se liberan todos los bloqueos de ejes y se reactivan al volver al funcionamiento manual.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
18
Obtener punto / cancelar punto
Este botón sirve para registrar o cancelar posiciones de máquina seleccionadas. Cuando se genera un programa mediante el método de
“entrenar y aprender”, el botón obtener punto se utiliza para que la MMC registre un punto de paso y lo utilice en el programa. El botón
cancelar punto indica al software de la aplicación que elimine del programa el punto que acaba de obtener ﴾ya sea un punto de contacto o una
posición generada con el botón obtener punto﴿. El proceso de cancelación puede repetirse varias veces, y el programa principal lo utilizará
para eliminar varios puntos almacenados.
NOTA: Al pulsar el botón obtener punto, se registra la posición XYZ de la máquina y se crea un punto de paso.
Botón de selección de ejes
El botón de selección de ejes cambia el movimiento de la MMC en cualquiera de los tres sistemas de ejes diferentes: máquina, pieza o
palpador:
Eje de máquina ﴾LED verde﴿
En este sistema de ejes, el joystick controla directamente los ejes de la máquina, por ejemplo, una flexión adelante de joystick genera un
movimiento Y+ puro de la MMC. Este es el valor por defecto al inicializar la máquina.
Eje de pieza (LED rojo)
En este sistema de ejes, el joystick controla la máquina dentro del sistema de ejes de pieza actual, por ejemplo, una flexión adelante de joystick
genera un movimiento de la pieza en la dirección Y+. Puede ser una combinación de dos o tres ejes de máquina.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
19
Eje de palpador ﴾LED ámbar﴿
En este sistema de ejes, el joystick controla la máquina dentro del sistema de ejes del palpador seleccionado, por ejemplo, una flexión de giro
﴾Z﴿ del joystick genera un movimiento sobre el eje del palpador de la sonda. Puede ser una combinación de dos o tres ejes de máquina. El eje
del palpador es un sistema de coordenadas pieza secundario, solo aplicable al palpador de la MCU, que debe actualizarse por el software de la
aplicación para reflejar el eje del palpador activo.
El sistema de ejes en el que la MCU mueve la MMC ﴾máquina, coordenadas de pieza o palpador﴿ se representa en el monitor mediante una M,
P o S y un LED de tres colores situado debajo del botón de selección de ejes. Al pulsar el botón de selección de ejes, el operario puede
seleccionar los tres sistemas de ejes.
Para cambiar el sistema de ejes, debe mantener pulsado el botón de selección de ejes en el sistema que desee. La selección se confirma
pulsando simultáneamente los interruptores de activación del joystick. A continuación, los puede soltar. Este procedimiento evita que se
cambie accidentalmente el sistema de ejes, que podría provocar movimientos imprevistos de la máquina.
Botón de orientación del joystick: MCU5‐2 y MCU W‐2
El botón de orientación del joystick cambia la asignación de las direcciones de flexión del joystick a los ejes de la MMC. De este modo, el
operario puede moverse libremente a cualquier lado de la MMC y cambiar la orientación del joystick, de forma que los ejes X e Y de la
máquina se correspondan con la dirección de flexión del joystick. Si está activado el bloqueo de algún eje y se cambia la orientación del
joystick, se traslada también el bloqueo del eje correspondiente.
Una flecha en la esquina superior derecha de la pantalla indica la orientación de la MCU. Al pulsar el botón de orientación del joystick, el
operario puede seleccionar las cuatro posiciones de funcionamiento. La dirección de la flecha indica la dirección +Y de la máquina cuando
está activo el sistema de coordenadas de esta.
NOTA: Al cambiar el sistema a modo de MMC automático, se anula la función de orientación del joystick, y se reactiva cuando se
cambia el sistema al modo de MMC manual.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
20
Modo orbital
Al pulsar este botón con el modo de cabezal activo, la flexión del joystick gira la MMC alrededor de la punta del palpador.
MMC / mesa giratoria
Este botón alterna la selección de la MMC y la mesa giratoria.
Este botón no tiene ningún efecto si no hay ninguna mesa giratoria instalada. La mesa giratoria se configura durante la instalación de
UCCassist-2.
Botones de función
Los botones de función se definen en el software de la aplicación. Es posible consultar su estado en cualquier momento desde cualquier
modo. Estos botones no tienen ningún efecto en el control UCC, ya que están diseñados exclusivamente para el software principal. Los LED
del teclado asociado también pueden encenderse y apagarse en cualquier momento. Por ejemplo, uno de los botones podría utilizarse para
ejecutar un comando de medición de un círculo, cuando se está utilizando el sistema en modo manual para la programación de entrenar y
aprender.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
21
Botón de engranaje
El botón de engranaje permite engranar o desengranar los servos de la MMC cuando está en modo manual. Este botón está configurado
como interruptor de selección, y tiene asociado un LED que indica el estado del servo. El LED identifica los distintos estados operativos
enumerados a continuación. Un símbolo en la parte superior de la pantalla de LCD ﴾mostrado a continuación﴿ indica también si los servos
están engranados.
LED apagado: los servos de la MMC no están engranados.
LED ámbar: los servos están en proceso de engranaje.
LED rojo: los servos están engranados, pero el joystick no está activado.
LED verde: los servos están engranados y el joystick está activado y preparado.
El interruptor de desengranaje desconecta únicamente los ejes de la MMC, no actúa sobre los ejes de REVO o PH20.
Botón de parada STOP del teclado: MCU5‐2 y MCU W‐2
El botón STOP permite el operario detener rápidamente la MMC, el cabezal REVO y la sonda PH20, sin desengranar. Si la máquina MMC se
detiene, el sistema se mantiene en modo de espera, con la MMC y el cabezal engranados.
Botón STOP: MCU W‐2
Es el botón STOP amarillo del joystick en el modelo MCU W‐2, o gris en el modelo MCU5‐2. Al pulsar este botón, se detienen todos los
movimientos de la MMC y el cabezal motorizado.
Interruptor STOP de emergencia
El interruptor rojo STOP de emergencia está montado en la carcasa de las unidades MCU5‐2 y MCU W‐2 y conectado con cable al control
UCC. Cumple la normativa EN13850 y, si está conectado a un UCC / SPA, el sistema puede catalogarse como sistema E‐STOP de categoría 2 o
B, conforme a la norma EN954‐1:1996 ﴾ISO13849‐1:1999﴿. Cuando se activa el interruptor, se retira la alimentación de todos los ejes de la
MMC.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
22
Potenciómetro de velocidad
El potenciómetro de velocidad controla la velocidad de la máquina cuando la MMC está ejecutando un programa en modo DCC. También
controla la velocidad del cabezal REVO o PH20, si están instalados. La pantalla de LCD muestra un valor de porcentaje de la velocidad del
movimiento programado para el funcionamiento DCC, como se muestra a continuación. Si el potenciómetro de velocidad está ajustado a
menos del 10%, el porcentaje de velocidad se muestra intermitente en la pantalla.
Potenciómetro de velocidad: MCU W‐2
Si el joystick se sitúa fuera de alcance mientras la MMC se está moviendo en modo automático, la pérdida del enlace de radio no detiene la
MMC, pero si se cambia el control de velocidad, debe realizar las siguientes acciones cuando el joystick se vuelva a conectar.
Si la nueva velocidad demandada es inferior al valor definido antes de perder la comunicación, la MMC reducirá inmediatamente la
velocidad a la nueva cuando se vuelva a conectar el joystick.
Si la nueva velocidad demandada es superior al valor definido antes de perder la comunicación, cuando se vuelva a conectar el joystick, la
MMC se sigue moviendo a la velocidad anterior, pero se invierte el % de velocidad mostrado en pantalla (blanco sobre negro, como de
muestra a continuación﴿. La velocidad queda congelada hasta que el control de velocidad desciende al valor de velocidad anterior. El
control de velocidad vuelve entonces a ser funcional.
Potenciómetro de velocidad
El potenciómetro de velocidad controla la velocidad de la máquina cuando la MMC está ejecutando un programa en modo DCC. También
controla la velocidad del cabezal REVO o PH20, si están instalados. La pantalla de LCD muestra un valor de porcentaje de la velocidad del
movimiento programado para el funcionamiento DCC, como se muestra a continuación. Si el potenciómetro de velocidad está ajustado a
menos del 10%, el porcentaje de velocidad se muestra intermitente en la pantalla.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
23
Potenciómetro de velocidad: MCU W‐2
Si el joystick se sitúa fuera de alcance mientras la MMC se está moviendo en modo automático, la pérdida del enlace de radio no detiene la
MMC, pero si se cambia el control de velocidad, debe realizar las siguientes acciones cuando el joystick se vuelva a conectar.
Si la nueva velocidad demandada es inferior al valor definido antes de perder la comunicación, la MMC reducirá inmediatamente la
velocidad a la nueva cuando se vuelva a conectar el joystick.
Si la nueva velocidad demandada es superior al valor definido antes de perder la comunicación, cuando se vuelva a conectar el joystick, la
MMC se sigue moviendo a la velocidad anterior, pero se invierte el % de velocidad mostrado en pantalla (blanco sobre negro, como de
muestra a continuación﴿. La velocidad queda congelada hasta que el control de velocidad desciende al valor de velocidad anterior. El
control de velocidad vuelve entonces a ser funcional.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
24
Botón de desactivación de la sonda
El botón de desactivación de la sonda permite al operario mover la MMC mientras la sonda está disparada o desconectada desactivando la
señal de disparo de la sonda.
ADVERTENCIA: En este modo de funcionamiento, la sonda está desactivada, por tanto, si entra en contacto con una superficie la
MMC NO se detiene. Los datos no medidos se devuelven al ordenador de la MMC.
La función de desactivación de la sonda solo funciona en el modo manual y no puede aplicarse en el modo automático / DCC. Para desactivar
la sonda, mantenga pulsado el botón de activación del joystick y, a continuación, pulse el botón de desactivación de la sonda. A continuación,
la MMC puede moverse independientemente del estado de disparo de la sonda. Al soltar el botón de activación del joystick, se cancela la
función de desactivación de la sonda. En todos los modos, la aplicación de desactivación de la sonda se confirma cuando se enciende en rojo
el LED indicador de sonda desactivada.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
25
Pantallas específicas de MCU W‐2
Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica establecida
Funcionamiento manual, comunicación inalámbrica: ON, batería:
cargada completamente
Emparejamiento de joystick correcto
Pérdida de emparejamiento, ﴾fuera de alcance o base de carga
apagada﴿ esperando conexión
Error de emparejamiento
Anclaje del joystick
El joystick MCU W‐2 está anclado en la base
Funcionamiento manual, joystick MCU W‐2 anclado, batería
completamente cargada
El bloqueo
La llave de la base de carga MCU W‐2 está en posición de bloqueo, el
joystick MCU W‐2 está desactivado, por tanto, al manipularlo no se
produce ningún movimiento de la MMC
Funcionamiento manual, joystick MCU W-2 bloqueado / desactivado,
batería completamente cargada
Fuera de alcance
Se ha perdido el enlace porque el joystick MCU W‐2 está fuera de
alcance o la fuente de alimentación de la base de carga de la MCU
W-2 no funciona
Funcionamiento manual, joystick MCU W‐2 fuera de alcance, batería
completamente cargada
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
26
Estado de la batería
Batería cargada Batería a media carga Batería descargada Fallo de la batería / no hay
batería
Retroiluminación de pantalla en modo ahorro de energía
La retroiluminación se apaga pasados 60 segundos sin usar el joystick.
Para activar la retroiluminación, pulse el botón de activación del joystick.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
27
Instalación
Números de referencia
Existen varios joysticks MCU disponibles:
A-5331-0015: kit MCUlite-2
A-5121-0003: kit MCU5
A‐5121‐0077: kit MCU W ﴾no incluye las baterías *﴿
A-5734-0100: kit MCU5-2
A‐5734‐1200: kit MCU W‐2 ﴾no incluye las baterías *﴿
* NOTA: Los kits MCU W y MCU W‐2 no incluyen las baterías. Cuando realice un pedido, recuerde que debe incluir el kit de
baterías de MCU W ﴾Nº de referencia Renishaw A‐5381‐0095﴿.
Estos kits se entregan con cable flexible de joystick de 5 m. Puede solicitar cables de repuesto al distribuidor de la máquina o directamente a
Renishaw.
A-1016-8098: 5 m de cable
Conexión de la unidad MCU al sistema UCC
Los kits de joystick de MCU incluyen de serie cable flexible de 5 m. El cable se conecta del conector tipo D de 9 pines de la parte trasera de la
MCU al conector tipo D de 9 pines de la parte trasera del SPA3.
Conexión al SPA3
El pulsador de parada de emergencia de las unidades MCU5-2 o MCU W-2 tiene un circuito dedicado conectado directamente a la parte
trasera del servoamplificador SPA3 o del control UCC.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
28
Localización de averías
Muchos problemas de funcionamiento pueden resolverse comprobando los LED de estado de la unidad MCU, la configuración del sistema y
las condiciones de funcionamiento en ese momento.
NOTA: Como la mayoría de los equipos auxiliares conectados con cables, el cable en sí es la pieza más vulnerable, especialmente
en un joystick, que puede quedar atrapado por la pieza durante la inspección, soportar tirones si se engancha con la máquina,
aplastarse, pisarse, etc. Si la unidad MCU no funciona correctamente, el primer paso debe ser examinar el cable.
Funcionamiento inusual del joystick o los botones
UCCassist‐2 dispone de un completo programa de pruebas de funcionamiento del joystick y los botones de la unidad MCU. Para obtener más
información, consulte la guía de usuario de UCCassist‐2 ﴾Nº de referencia Renishaw H‐1000‐5224﴿.
El joystick no mueve la MMC
Para realizar movimientos controlados con el joystick, deben cumplirse varias condiciones:
El joystick debe estar conectado al UCC y definido en el archivo de configuración
El joystick debe estar 'activado'
El botón de ‘activación del joystick' debe estar pulsado
Los bloqueos de ejes deben estar desactivados
El software de aplicación de la MMC debe estar en modo manual ﴾joystick﴿
La sonda no puede estar ‘flexionada', salvo que esté activada la desactivación de sonda
No pueden estar abiertos los interruptores de limitación de recorrido, salvo que estén desactivados
La posición de la MMC debe estar dentro de todos los ‘límites de software' si están activados
Las velocidades son demasiado bajas o altas
Compruebe los valores de la velocidad y la aceleración del joystick definidas en el archivo de configuración del UCC
Compruebe el funcionamiento del interruptor rápido / lento: si el interruptor está activo, se pueden obtener velocidades mayores
Los motores se desengranan al utilizar el joystick
Si la velocidad máxima del joystick está definida con un valor alto, la máquina podría superar la velocidad máxima de funcionamiento y
provocar un error de exceso de velocidad
Si la aceleración máxima del joystick está definida con un valor demasiado alto, las señales del motor podrían intentar superar los límites
de velocidad y provocar un error
Si las ganancias proporcionales del sistema están configuradas con un valor demasiado alto, o las ganancias de velocidad demasiado bajas,
puede producirse un error de exceso de velocidad
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
29
La anulación de velocidad no funciona correctamente
Esta característica debe activarse por separado de la función de activación general del joystick. Es una entrada en el archivo de
configuración del UCC
NOTA: La anulación de velocidad SOLO funciona con los movimientos DCC y el escaneado. No es funcional cuando la MCU está en
modo manual (joystick).
Los servos no se engranan
E‐STOP no está conectado correctamente
E-STOP sigue activado
Está activado un límite de recorrido exterior
No se enciende la pantalla
Compruebe las conexiones de los cables
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
30
Mantenimiento
Las unidades MCU5‐2 y MCU W‐2 no tienen piezas internas que precisen mantenimiento. Existe una hoja de instrucción para la reparación de
la seta de emergencia ﴾Nº de referencia Renishaw H‐1000‐7601﴿ disponible para estos joystick. Si una unidad se daña o es defectuosa, debe
enviarla al centro de servicio Renishaw más cercano.
La unidad MCU debe limpiarse con un paño húmedo, limpio y sin pelusa. No utilice disolventes.
Los cables de conexión de recambio deben adquirirse en el proveedor de la MMC o directamente en Renishaw:
PRECAUCIÓN: Siga siempre las instrucciones de seguridad de esta guía. De no hacerlo, puede afectar negativamente al
rendimiento de la unidad MCU y provocar lesiones personales.
NOTA: Las superficies externas de todos los componentes del sistema pueden limpiarse con un paño húmedo, pero deben
mantenerse siempre secas. Limpie los contactos de la unidad MCU con un material no abrasivo.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
31
Requisitos
Requisitos de software para la instalación
Versión de UCCsuite necesaria:
MCU5-2: UCCsuite 4.9 y posteriores
MCU W-2: UCCsuite 4.9 y posteriores
Especificación del transformador eléctrico del sistema MCU W‐2
Si necesita reemplazar el transformador, se recomienda adquirirlo en Renishaw, o bien, debe cumplir la siguiente especificación:
Salida +24 Vcc, 0,6 A
Conector de clavija de 2,5 mm cc (centro positivo)
Para cumplir con la normativa de seguridad eléctrica, la alimentación negativa debe conectarse a la toma de tierra de la entrada de ca, debe
ser tolerante a fallo único y ajustarse a la norma EN 60950‐1
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
32
Base de carga MCU W-2: encendido y
apagado
La llave de la base de carga del sistema MCU W-2 sirve para controlar el uso del joystick, es decir, para activarlo o desactivarlo.
Activación y desactivación del joystick del sistema MCU W‐2
Para activar el joystick, el operario debe introducir la llave, como muestra la ilustración, y girarla de la posición OFF a ON. Estas posiciones
están claramente indicadas en la base de carga de la unidad MCU W‐2.
Para desactivar el joystick, el operario puede girar la llave a la posición OFF y retirarla de la base de carga. De este modo, se impide que la
máquina MMC pueda accionarse con el joystick.
La llave solo se puede quitar desde la posición OFF, que se muestra mediante un icono de llave en la pantalla del sistema MCU W‐2.
MCU W‐2 en posición de bloqueo ON, joystick activado MCU W‐2 en posición de bloqueo OFF, joystick desactivado
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
33
Emparejamiento del joystick y la base de
carga del sistema MCU W-2
La unidad MCU W‐2 se entrega emparejada de fábrica, por lo que este procedimiento solo es necesario si se cambia una parte del sistema.
Antes de emparejar el joystick y la base de carga del sistema MCU W-2,
compruebe que:
El cable de alimentación de la base de carga MCU W‐2 está desconectado
La batería del joystick del sistema MCU W‐2 está quitada
Para emparejar el joystick y la base de carga del sistema MCU W-2, siga estos
pasos:
1. Enchufe la base de carga a la toma eléctrica.
2. Espere cinco segundos a que se encienda la base y el LED indique el final de la secuencia de inicio.
3. Mantenga pulsado el botón de reseteo de la base hasta que el LED de estado de emparejamiento parpadee en azul intermitente rápido.
Normalmente, tarda tres segundos.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
34
4. Espere a que falle el emparejamiento, indicado por el LED de estado en rojo fijo. Normalmente, tarda un minuto.
5. Retire el cable de alimentación de la base y espere a que se apaguen los LED.
6. Vuelva a conectar la base.
7. Coloque la batería en el joystick y, a continuación, mantenga pulsado el botón de selección de modo durante al menos tres segundos o
hasta que aparezca )))) en la pantalla.
8. Espere a que el LED de emparejamiento de la base cambie a ROJO y, a continuación, mantenga pulsado el botón de reseteo de la base hasta
que el LED de estado de emparejamiento cambie a azul intermitente.
9. Cuando el LED de estado es azul fijo, el emparejamiento se ha completado correctamente.
10. En caso contrario, la unidad se apaga pasados dos minutos y el LED de estado de emparejamiento cambia a rojo fijo. En este caso, es
necesario repetir el procedimiento completo de nuevo.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
35
Alcance de funcionamiento mediante la
comunicación Bluetooth® del sistema MCU
W-2
El vínculo de comunicación inalámbrica tiene un alcance de 25 m en línea recta libre entre el joystick y la base de carga del sistema MCU W‐2.
El alcance, cuando no hay línea directa libre, depende del número y el tipo de obstáculos.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
36
Uso de las etiquetas de ID
Las etiquetas de la unidad MCU W-2 sirven para identificar el joystick emparejado con la base de carga de MCU W-2. Se utilizan para evitar
confusiones cuando hay varios sistemas MCU W-2 en funcionamiento en una misma zona. Las etiquetas de ID deben pegarse en el joystick y
en la base de carga del sistema MCU W-2. Estas etiquetas deben actualizarse cuando se empareja un joystick con una nueva base de carga
MCU W-2.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
37
Indicadores LED de la base de carga del
sistema MCU W-2
La base de carga de la unidad MCU W-2 tiene tres LED.
Las especificaciones de los LED de la unidad MCU W-2 son las siguientes:
LED de encendido
LED de estado Definiciones
Apagado Sin alimentación
Ámbar Encendido, pero con la llave del interruptor en posición OFF, es
decir, el joystick está bloqueado y desactivado
Verde Encendido, con la llave del interruptor en posición ON, es decir, el
joystick está desbloqueado y activado
LED de estado de la batería de repuesto
LED de estado Definiciones
Apagado No hay batería
Ámbar Batería cargando
Verde Batería completamente cargada
Rojo intermitente lento Fallo de la batería
LED de estado de emparejamiento
LED de estado Definiciones
Rojo La base de carga no está emparejada con el joystick
Azul intermitente lento* El joystick emparejado está fuera de alcance o apagado
Azul intermitente rápido* Emparejando con el joystick
Azul Funcionamiento normal (conectado al joystick)
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
38
Otras combinaciones de colores o patrones intermitentes se consideran errores.
La base de carga de la unidad MCU W-2 tiene tres LED.
Las especificaciones de los LED de la unidad MCU W-2 son las siguientes:
LED de encendido
LED de estado Definiciones
Apagado Sin alimentación
Ámbar Encendido, pero con la llave del interruptor en posición OFF, es
decir, el joystick está bloqueado y desactivado
Verde Encendido, con la llave del interruptor en posición ON, es decir, el
joystick está desbloqueado y activado
LED de estado de la batería de repuesto
LED de estado Definiciones
Apagado No hay batería
Ámbar Batería cargando
Verde Batería completamente cargada
Rojo intermitente lento Fallo de la batería
LED de estado de emparejamiento
LED de estado Definiciones
Rojo La base de carga no está emparejada con el joystick
Azul intermitente lento* El joystick emparejado está fuera de alcance o apagado
Azul intermitente rápido* Emparejando con el joystick
Azul Funcionamiento normal (conectado al joystick)
Otras combinaciones de colores o patrones intermitentes se consideran errores.
* NOTA: Un parpadeo lento es dos veces por segundo, uno rápido es cinco veces por segundo.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
39
Uso y mantenimiento de baterías del sistema
MCU W-2
El sistema MCU W‐2 utiliza dos baterías. Una se coloca en el joystick y la otra se mantiene en la base, donde se recarga continuamente
mientras la base está conectada y encendida. La batería del mando se recarga automáticamente al colocarlo en la base, donde debe
mantenerse cuando no se está utilizando el joystick.
Uso del sistema MCU W-2 por primera vez
Antes de usar el sistema MCU W‐2 por primera vez, compruebe que las baterías no estén dañadas. Si observa algún daño en las baterías, no
las utilice. Las baterías se entregan con un 30% de carga, por lo que pueden utilizarse inmediatamente.
El estado de carga de la batería se muestra en la pantalla.
Cuando la carga de la batería es baja, esto se indica en la pantalla y con un pitido sonoro, cámbiela por la batería de repuesto colocada en la
base.
Mantenimiento
Una batería nueva completamente cargada puede alimentar la unidad MCU W‐2 durante un mínimo de 8 horas, en condiciones de uso
normales. Las temperaturas elevadas reducen la duración de la batería. Si el mando emite pitidos sonoros, significa que la batería está baja. La
batería de la base se coloca en el joystick y a la inversa, la batería del joystick se coloca en la base para cagarla.
Consejos de seguridad sobre el uso de las baterías del sistema MCU W‐2
Consulte la sección correspondiente en la información de seguridad del sistema MCU W‐2.
GuíadeusuarioeinstalacióndelossistemasMCU52yMCUW2
www.renishaw.es
Edición082019
40
Acerca de Renishaw
Renishawesellídermundialestablecidoentecnologíasdeingeniería,conunlargohistorialeninvestigación,desarrolloyfabricaciónde
productos.Desdesucreaciónen1973,laempresahavenidosuministrandosusproductosparaaumentarlaproductividadymejorarla
calidaddefabricación,conunassolucionesdeautomatizaciónrentables.
Unaredmundialdefilialesydistribuidoresgarantizaunservicioexcepcionalyasistenciatécnicaanuestrosclientes.
Los productos incluyen;
Tecnologíasdefabricaciónaditiva,moldeadoporvacíoeinyecciónparaaplicacionesdediseño,prototipadoyproducción
Tecnologíasdematerialesavanzadosconunavariedaddeaplicacionesendiversossectores
EscáneryfresadoraparaCAD/CAMdentalysuministrodeestructurasdentales
Sistemasdeencóderdealtaprecisiónlineal,angularyrotatoriosparacaptacióndeposición
ÚtilesdefijaciónparaMMC(máquinasdemedicióndecoordenadas)ycalibresflexibles
Calibresflexiblesparalamediciónporcomparacióndelaspiezasmecanizadas
Mediciónláserdealtavelocidadysistemasdeinspecciónparausoenambientesextremos
Sistemasláseryballbarparaelcontroldelrendimientoycalibradodemáquinas
Sistemasmédicosparaaplicacionesneuroquirúrgicas
Sistemasdeinspecciónysoftwaredepuestaapuntodepiezas,reglajedeherramientaseinspecciónenMáquinasHerramientaCNC
SistemasdeespectroscopíaRamanparaelanálisisnodestructivodelacomposiciónquímicademateriales
SistemasdesondasysoftwareparamediciónenMMC
PalpadoresparaMMCyMáquinasHerramienta
Paraconsultarloscontactosinternacionales,visitenuestrapáginaprincipalwww.renishaw.es/contacto
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN
LAFECHADELAPUBLICACIÓN,NOOBSTANTE,NOOFRECENINGUNAGARANTÍANIDECLARACIÓNENRELACIÓNCONELCONTENIDO.RENISHAWRECHAZA
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
©2019Renishawplc.Reservadostodoslosderechos.
Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso
RENISHAWyelsímbolodelasondautilizadosenellogotipodeRENISHAWsonmarcasregistradasdeRenishawplcenelReinoUnidoyenotrospaíses.
apply innovationylosnombresydesignacionesdeotrosproductosytecnologíasdeRenishawsonmarcasregistradasdeRenishawplcodesusfiliales.Todaslas
marcasynombresdeproductousadosenestedocumentosonnombrescomerciales,marcascomerciales,omarcascomercialesregistradasdesusrespectivosdueños.
RenishawIbéricaS.A.U.
GavàPark,C.delaRecerca,7
08850GAVÀ
Barcelona
España
T +34 93 6633420
F +34 93 6632813
www.renishaw.es
Edición082019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Renishaw MCUlite-2 and MCU5-2 and MCU W-2 Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide
Este manual también es adecuado para