Renishaw MP250 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Renishaw MP250 es un sistema de inspección en máquina herramienta fiable, diseñado para medir piezas directamente en la máquina herramienta. El Renishaw MP250 se puede utilizar para medir la posición, el diámetro y la longitud de una variedad de piezas de trabajo, con diámetros de agujero desde 0,4 mm hasta 100 mm y diámetros externos desde 1 mm hasta 100 mm. El MP250 también se puede utilizar para medir características tales como forma, orientación y concentricidad.

El Renishaw MP250 es un sistema de inspección en máquina herramienta fiable, diseñado para medir piezas directamente en la máquina herramienta. El Renishaw MP250 se puede utilizar para medir la posición, el diámetro y la longitud de una variedad de piezas de trabajo, con diámetros de agujero desde 0,4 mm hasta 100 mm y diámetros externos desde 1 mm hasta 100 mm. El MP250 también se puede utilizar para medir características tales como forma, orientación y concentricidad.

Sistemas de inspección en Máquina-
Herramienta MP250
Guía de instalación
H-5500-8515-05-A
Nº de referencia de
Renishaw:
H-5500-8515-05-A
Primera edición: 11.2008
Revisada: 06.2018
© 2008-2018 Renishaw plc. Reservados todos los
derechos.
Este documento no puede copiarse o
reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a
cualquier otro medio de comunicación o idioma,
bajo ningún concepto, sin la autorización previa y
por escrito de Renishaw plc.
La publicación sobre material en este documento
no implica la exención de los derechos de patente
de Renishaw plc.
Antes de empezar ............................................................1.1
Antes de empezar ...........................................................1.1
Descargo de responsabilidades ..............................................1.1
Marcas comerciales .......................................................1.1
Garantía ................................................................1.1
Cambios del equipo .......................................................1.1
Máquinas CNC ...........................................................1.1
Cuidado de la sonda ......................................................1.1
Patentes ................................................................1.2
Declaración de conformidad con la UE ...........................................1.3
Directiva WEEE .............................................................1.3
Seguridad .................................................................1.4
Funciones básicas de MP250 .................................................2.1
Introducción ................................................................ 2.1
Reorientación de la sonda ....................................................2.2
Retardo en el encendido ......................................................2.2
Inmunidad a disparos falsos ...................................................2.3
Ciclos de medición ..........................................................2.3
Velocidad de disparo .........................................................2.3
Medidas de la sonda MP250 ..................................... 2.4
Características técnicas de la sonda MP250 ......................................2.5
Palpadores recomendados ....................................................2.6
Instalación del sistema .......................................................3.1
Instalación de la sonda MP250 .................................................3.1
Preparación de la sonda MP250 para su uso ......................................3.2
Colocación del palpador .................................................... 3.2
Ajuste del palpador MP250 en el soporte de la sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Ajuste de la sonda MP250 en el conector ......................................3.4
Configuraciones del palpador ..................................................3.5
Valores de fuerza de apriete de los tornillos .......................................3.5
i
Contenido
Calibración de la sonda MP250 ................................................3.6
¿Por qué se debe calibrar la sonda? ..........................................3.6
Calibración en un agujero mandrinado o un diámetro torneado .....................3.6
Calibración en un anillo patrón o una esfera ....................................3.6
Calibración de la longitud de la sonda .........................................3.6
Velocidad de avance de calibración y ejes rotatorios .............................. 3.7
Calibración de cada configuración de funcionamiento de MP250 ....................3.7
Interfaz HSI o HSI-C .........................................................3.8
Mantenimiento ...............................................................4.1
Mantenimiento .............................................................. 4.1
Sustitución del diafragma .....................................................4.2
Diafragmas de MP250 .....................................................4.2
Localización de averías ......................................................5.1
Lista de piezas ...............................................................6.1
Guía de instalación de MP250
ii
Contenido
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO.
RENISHAW
RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR
LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados
en el logotipo de RENISHAW son marcas
registradas de Renishaw plc en el Reino Unido
y en otros países. apply innovation y los
nombres y designaciones de otros productos y
tecnologías de Renishaw son marcas registradas
de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados
en este documento son nombres comerciales,
marcas comerciales, o marcas comerciales
registradas de sus respectivos dueños.
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted
y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través
de una empresa de Renishaw, se aplicarán las
disposiciones de garantía contenidas en las
CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe
consultar estas condiciones a fin de conocer
los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el
equipo ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de manera
inapropiada; o
modificado o alterado en cualquier forma
excepto con el previo acuerdo por escrito de
Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de
cualquier otro proveedor, deberá contactar con
el mismo para averiguar qué reparaciones están
cubiertas por la garantía.
1.1
Antes de empezar
Cambios del equipo
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo
aviso
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre
deben ser manejadas por personas preparadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuidado de la sonda
Mantenga limpios los componentes del sistema
y trate a la sonda como una herramienta de
precisión.
Antes de empezar
CN 101142461
CN 101171493
EP 1866602
EP 1880163
EP 2154471
IN 6963/DELNP/2007
IN 8669/DELNP/2007
JP 5283501
JP 5308811
JP 5611297
US 7603789
US 7792654
US 8140287
Guía de instalación de MP250
1.2
Antes de empezar
Patentes
Las características de la sonda MP250 y otros
productos similares de Renishaw están sujetas
a una o varias de las siguientes patentes o
aplicaciones de patentes:
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos
Renishaw y/o en la documentación que los
acompaña indica que el producto no debe
desecharse junto con los residuos domésticos
normales. Es responsabilidad del usuario final
desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y
electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical
and Electronic Equipment) que permita su
reutilización o reciclado. Una disposición correcta
de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos
recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos
para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida
de residuos o con su Representante local de
Renishaw.
1.3
Antes de empezar
C
Declaración de conformidad con
la UE
Renishaw plc declara que la sonda MP250
cumple con las regulaciones y estándares
vigentes.
Para consultar la normativa de conformidad
completa, póngase en contacto con Renishaw plc
o visite www.renishaw.es/mp250.
Guía de instalación de MP250
1.4
Antes de empezar
Seguridad
Se recomienda usar gafas de protección en
todas las aplicaciones que implican el uso de
Máquinas-Herramienta y máquinas de medición
de coordenadas.
Información para el fabricante de la
máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario conozca los riesgos
implícitos en el funcionamiento, incluidos aquellos
mencionados en la documentación del producto
Renishaw, así como garantizar el suministro de
los enclavamientos de seguridad y protecciones
adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
sonda puede indicar por error la condición de que
la sonda está asentada. No espere a las señales
de la sonda para detener el movimiento de la
máquina.
Información para el instalador del
equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la UE.
Es responsabilidad del instalador del equipo
asegurarse de que se cumplen las normas
siguientes para garantizar el funcionamiento del
producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas
de cualquier posible fuente de interferencia
eléctrica, por ejemplo, transformadores
eléctricos, servo accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0V / tierra deben
conectarse al 'punto estrella' de la máquina (el
'punto estrella' es un único punto de retorno
para todos los cables apantallados y de tierra
de los equipos). Este paso es muy importante,
ya que de no hacerse puede provocar
diferencias entre las tomas de tierra;
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables
de alimentación eléctrica de motores, etc. ni
cerca de líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas
por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
2.1
Introducción
La sonda ultracompacta de segunda generación
MP250 Renishaw para rectificadoras de fresas y
herramientas de corte define un nuevo estándar
de fiabilidad y solidez.
Con la marca C fácilmente identificable en la
carcasa (véase la ilustración más abajo), la
sonda MP250 de segunda generación conserva
perfectamente la combinación de miniaturización
de la popular LP2 con la alta precisión de la
tecnología RENGAGE™, y proporciona a los
usuarios una actualización fácil a una sólida
tecnología de galgas de esfuerzo, con todas las
ventajas que conlleva:
rendimiento 3D excelente que permite explorar
superficies contorneadas;
repetibilidad mejorada en todas las direcciones
de exploración;
baja desviación de la medición que
proporciona alta precisión, incluso con
palpadores largos;
mejora demostrada en la vida útil;
diseño compacto y robusto; perfecto para
aplicaciones en máquinas rectificadoras;
Funciones básicas de MP250
resistencia a sacudidas y disparos falsos
mediante el filtrado digital.
La sonda MP250 de segunda generación es
compatible con las interfaces HSI y HSI-C. El
máximo potencial de funcionamiento de la sonda
MP250 de segunda generación se alcanza
cuando se conecta a la interfaz HSI-C. La interfaz
HSI-C permite seleccionar un nivel adecuado
de inmunidad a falsos disparos de la sonda
conectada, provocados por las vibraciones o
aceleraciones de la máquina.
Además de una medición de alta precisión
en la máquina rectificadora, la sonda MP250
proporciona:
Menos requisitos de calibración:
Aunque la desviación de pre-recorrido no se
considera un tipo de error de medición, ya que
puede corregirse fácilmente con la calibración
de la sonda, en piezas complejas, podría
ser necesario realizar la inspección varias
direcciones distintas. Calibrar la sonda en cada
dirección puede ser una tarea excesivamente
lenta.
La sonda MP250
apenas tiene desviación de
pre-recorrido (generalmente, ±0,25 µm) en
el plano X, Y y ±1 µm 3D). De este modo, la
máquina se programa para que desplace el
palpador sobre cualquier pieza en cualquier
ángulo, de forma que toque el componente
normal a la superficie. NO ES NECESARIO
recalibrar la sonda en cada dirección de
medición. Una vez calibrada, la sonda puede
utilizarse en CUALQUIER dirección. No
obstante, si la sonda se reorienta entre puntos
de medición, podría realizarse algún tipo de
calibración en cada orientación debido al
efecto de la gravedad en el palpador.
Para obtener más información sobre
calibración, consulte “Calibración de la sonda
MP250”, en la page 3.6.
sonda MP250 de segunda
generación con marca
de identificación C en el
cuerpo de la sonda
Guía de instalación de MP250
2.2
Funciones básicas
de MP250
Reorientación de la sonda
Si una sonda MP250 tiene colocado un palpador
largo o ‘pesado’, y se cambia su orientación
de horizontal a vertical o viceversa (p.ej., en
una máquina de 5 ejes con cabezal giratorio
articulado), es posible que la sonda se dispare
y quede disparada, por lo que es necesario
resetearla. Del mismo modo, si la sonda MP250
tiene colocado un palpador largo o ‘pesado’ en
horizontal y, luego, se gira sobre su propio eje,
también es posible es posible que la sonda
se dispare y quede disparada. Se recomienda
utilizar la función de bloqueo para apagar
la sonda MP250 durante los movimientos
de reorientación. Después de completar del
movimiento de reorientación, debe desactivarse la
función de bloqueo de la sonda para restablecer
la alimentación. La sonda tarda un mínimo
de 0,4segundos en estar preparada para la
medición, y debe estar detenida durante este
tiempo. Para resetear la sonda correctamente, al
desactivar la función de bloqueo de la sonda, el
palpador debe estar en reposo, sin contacto con
la pieza de trabajo u otra superficie.
Para obtener más información sobre la función
de bloqueo, consulte la guía de instalación de
la Interfaz del sistema HSI-C con cables (Nº de
referencia Renishaw H-5500-8554) o la guía de
instalación de la Interfaz del sistema HSI-C con
cables: configurable (Nº de referencia Renishaw
H-6527-8503).
Retardo en el encendido
Para que la sonda se active correctamente, es
necesario que esté detenida en el momento
del encendido. Si la sonda está en movimiento
durante la secuencia de inicio, cabe la posibilidad
de que la sonda se inicialice en una posición
incorrecta y genere un disparo continuo.
NOTAS:
Es necesario indicar este retardo en el programa
de inspección de la máquina.
El palpador no se debe exionar cuando la
sonda se enciende, de hacerlo, el sistema no
se inicializará correctamente y puede quedar
disparado.
Durante el período de inicialización
inmediatamente después del encendido, se
dispara la salida de estado de la sonda por
motivos de seguridad.
2.3
Funciones básicas
de MP250
Inmunidad a disparos falsos
Las sondas sometidas a niveles altos de vibración
o cargas de impacto elevadas, pueden enviar
señales de disparo sin haber hecho contacto con
ninguna superficie.
Si la sonda MP250 está conectada a la interfaz
HSI-C, puede configurarse para funcionar en
tres niveles distintos de inmunidad a disparos
falsos. Las configuraciones de funcionamiento
de la sonda MP250 se seleccionan mediante un
interruptor de la interfaz HSI-C:
El Nivel 1 proporciona una configuración
de baja latencia para medir en la zona de
aceleración de la máquina con distancias de
aproximación cortas.
El Nivel 2 proporciona una configuración por
defecto para uso general.
El Nivel3 proporciona una configuración de
inmunidad alta a disparos falsos, por ejemplo,
cuando se maniobra hacia una posición
de medición a alta velocidad o durante las
mediciones con palpadores ‘pesados’ a alta
velocidad.
Para obtener más información sobre cómo
seleccionar la configuración de funcionamiento
de la sonda MP250, consulte la guía de
instalación de Interfaz del sistema HSI-C con
cables: configurable (Nº de referencia Renishaw
H-6527-8503).
Si la sonda MP250 está conectada a la interfaz
HSI, se añade un retardo constante de 8 ms para
proporcionar resistencia a la vibración o cargas
de impacto.
Ciclos de medición
La sonda debe apagarse después de un ciclo de
medición. Debe utilizar la función de bloqueo para
apagar la sonda MP250 después de completar un
ciclo de medición.
Antes de iniciar un ciclo de medición, debe
desactivarse la función de bloqueo de la sonda
para restablecer la alimentación. La sonda tarda
un mínimo de 0,4segundos en estar preparada
para la medición, y debe estar detenida durante
este tiempo.
Durante un ciclo de medición, lo puntos de
medición deben obtenerse cuando la sonda
se dispara (el estado de la sonda cambia de
asentada a disparada), no cuando se resetea
(el estado de la sonda pasa de disparada a
asentada). El rendimiento de la sonda cuando se
reasienta no se especifica.
NOTA: Sería conveniente seleccionar el nivel
3 para habilitar los movimientos de posición
de la sonda a alta velocidad entre puntos de
medición. Para obtener más información sobre
cómo seleccionar los movimientos de posición
de la sonda a alta velocidad, consulte la guía de
instalación de la Interfaz del sistema HSI-C con
cables: configurable (Nº de referencia Renishaw
H-6527-8503).
Velocidad de disparo
La sonda no debe utilizarse a velocidades
inferiores a 3mm/min.
NOTA:
Tenga cuidado al utilizar el volante de la
máquina para asegurarse de que la velocidad es
superior a 3 mm/min.
Guía de instalación de MP250
2.4
Funciones básicas
de MP250
Medidas de la sonda MP250
Medidas en mm
Límites de sobrerrecorrido del palpador
Longitud del palpador ±X / ±Y Z
50 15 6,5
100 26 6,5
4,7
6,7
36
Ø25
18
Ø7
M16×1
13°
13°
Palpador M4
Sobrerrecorrido XY
2.5
Funciones básicas
de MP250
Características técnicas de la sonda MP250
Aplicación principal Inspección de piezas y reglaje de trabajos en rectificadoras CNC.
Tipo de transmisión Conexión con cables
Interfaces compatibles HSI y HSI-C
Palpadores recomendados Fibra de carbono de módulo alto, longitudes de 50 mm o 100 mm
Peso 64 g
Direcciones del palpado ±X, ±Y, +Z
Repetibilidad unidireccional
0,25 µm 2s: 35 mm de longitud de palpador (véase la nota 1)
Desviación deerror de
forma (2D) X, Y
±0,25 µm: 35 mm de longitud de palpador (véase la nota 1)
Desviación deerror de
forma (3D) X, Y, Z
±1 µm: 35 mm de longitud de palpador (véase la nota 1)
Fuerza de disparo del
palpador
Plano XY (mínimo típico)
Dirección +Z (mínimo típico)
0,08 N (véanse las notas 2 y 5)
2,25 N (véanse las notas 2 y 5)
Fuerza de sobrerrecorrido
del palpador
Plano XY (mínimo típico)
Plano +Z (mínimo típico)
0,70 N (véanse las notas 3 y 5)
5 N (véanse las notas 4 y 5)
Velocidad de inspección
mínima
3 mm/min
Entorno Protección IP IPX8 BS EN 60529:1992 + A2 2013
(IEC 60529:1989+AMD1:1999+AMD2:2013)
Temperatura de
almacenamiento
−25 °C a +70 °C
Temperatura de
funcionamiento
De +5 °C a +55 °C
Nota 1 La especificación de rendimiento corresponde a una prueba de velocidad de 240 mm/min con un palpador
de 35mm. Es posible conseguir una velocidad considerablemente mayor, dependiendo de los requisitos de
aplicación.
Nota 2 La fuerza de disparo, crucial para algunas aplicaciones, es la fuerza que ejerce el palpador sobre el componente
al disparar la sonda.
La fuerza máxima aplicada se produce después del punto de disparo, p.ej., sobrerrecorrido. La magnitud
depende de una serie de factores relacionados, como la velocidad de medición y la deceleración de la máquina.
Las sondas equipadas con RENGAGE proporcionan fuerzas de disparo ultrabajas.
Nota 3 La fuerza de sobrerrecorrido del palpador en la dirección XY se produce a 50 µm pasado el punto de disparo y se
eleva en 0,12 N/mm hasta que se detiene la Máquina-Herramienta (en la dirección de fuerza alta).
Nota 4 La fuerza de sobrerrecorrido del palpador en la dirección + Z se produce a 1 µm pasado el punto de disparo y se
eleva en 0,6 N/mm, hasta que se detiene la Máquina-Herramienta.
Nota 5 Estos son los valores de fábrica, válidos para la configuración por defecto de uso general en la interfaz HSI-C,
nivel 2, con un palpador de 50 mm.
A
D
C
B
Guía de instalación de MP250
2.6
Funciones básicas
de MP250
Palpadores recomendados
Los palpadores de fibra de carbono sólida de
módulo alto han sido diseñados para minimizar
la variación de desplazamiento y aumentar la
precisión, ya que el material del vástago es
extremadamente rígido. Esta rigidez propia
hace que los siguientes palpadores sean más
adecuados para aplicaciones con sondas de
galgas de esfuerzo.
Nº de referencia A-5003-7306
Fibra de carbono
A-5003-6510
Fibra de carbono
A Diámetro de bola mm 6 6
B Longitud mm 50 100
C Diámetro de vástago mm 4,5 4,5
D LTU mm 38,5 88,5
Masa (gramos) 4,1 6,2
LTU = longitud de trabajo útil
3.1
Instalación del sistema
Instalación de la sonda MP250
Instalación típica de la sonda MP250 con una interfaz HSI-C
NOTA: La conexión apantallada entre el casquillo de la sonda y la interfaz HSI-C debe conectarse
a tierra. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la guía de instalación de la
Interfaz del sistema HSI-C con cables: configurable (Nº de referencia Renishaw H-6527-8503. De no
hacerlo, puede afectar negativamente al rendimiento.
Sonda
MP250
Interfaz HSI-C
CNC
máquina
control
Pieza de
trabajo
Palpador
Cable
NOTA: La sonda MP250 se conecta en la toma
(Bloque 4) de la interfaz HSI-C.
Conector
FS10/FS20
M-5000-3707
1
2
Guía de instalación de MP250
3.2
Instalación del
sistema
Preparación de la sonda MP250 para su uso
Colocación del palpador
3.3
Instalación del
sistema
Ajuste del palpador MP250 en el
soporte de la sonda
Montaje del conector de la sonda en la
máquina
NOTAS:
La sonda MP250 no es compatible con las tomas
eléctricas FS1i o FS2i de la sonda con interfaz
integral.
La sonda MP250 no debe conectarse al cable
de la instalación anterior para la aplicación LP2.
Debe conectarse a las tomas de la sonda FS10 o
FS20, que tienen cables apantallados.
1. Prepare la máquina para la instalación del
conector de la sonda, como se muestra en
los diagramas siguientes.
Ø24,75
2. Montaje del conector de la sonda en la
máquina.
3. Con la llave C suministrada (Nº de referencia
Renishaw A-2063-7587), apriete el conector
entre 10 y 12 Nm.
4. Coloque el cable del conector de la sonda en
la interfaz HSI-C o HSI.
5. Conecte el cable del conector de la sonda a
la interfaz HSI o HSI-C, como se explica en la
guía de instalación de la Interfaz del sistema
HSI con cables (Nº de referencia Renishaw
H-5500-8554) o la guía de instalación de
la Interfaz del sistema HSI-C con cables:
configurable (Nº de referencia Renishaw
H-6527-8503).
Cuando retire la sonda, cubra
los orificios FS10 y FS20 para
evitar la entrada de viruta o
refrigerante.
Dos tornillos (de
cabeza allen de 2,5
mm) para el ajuste
angular de ±4°.
Salida de cable lateral
Ø6 mín.
Salida de cable
lateral Ø6 mín.
Ø26
22,5
4,5
Rosca
M16 x 1
8
8,2
8,0
9,4
9,2
22,03
21,98
13,8
0,3 x 45°
20,65
20,55
0,8 (32)
20
Profundidad del orificio (min.)
30 mín.
Detalles de mecanizado del orificio de
montaje (FS10)
Detalles de mecanizado del orificio de montaje (FS20)
Ø0,1
Ø24,75
23
22,9
21
20,8
2
8
60°
15°
Rosca
M22 x 1-6H
20
Profundidad del orificio (min.)
30 mín.
22,5
4,5
Rosca M22 x 1
M16 x 1
rosca
2 orificios M5 x 0,8-6H para los tornillos de ajuste.
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
Medidas en mm
Medidas en mm
FS10
FS20
Rosca
M16 x 1
Color del cable Conexión de pines
Azul Pin de muelle interior
Verde Pin de muelle exterior
9,4
9,2
Guía de instalación de MP250
3.4
Instalación del
sistema
Ajuste de la sonda MP250 en el
conector
1. Desconecte las tomas HSI o HSI-C y
desactive la entrada de bloqueo.
2. Rosque la sonda MP250 en el conector.
3. Con la llave C suministrada (Nº de referencia
Renishaw A-2063-7587), apriete la sonda
MP250 a 10 Nm.
Ajuste aproximado
Ajuste de precisión
Alineación del palpador de la sonda con los
ejes de la máquina
1. Coloque un palpador de punta cuadrada en
la sonda.
2. El palpador de punta cuadrada debe estar
perfectamente alineado con los ejes X e Y.
Ajuste visualmente el palpador en su posición
aproximada, con la punta alineada con los
ejes de la máquina. Con los dos tornillos
giratorios de cabeza allen FS10, ajuste el
palpador con precisión (±4°).
Llave allen de
2,5mm para tornillo
de ajuste giratorio -
solo FS10 (2 ud.)
10 Nm
Herramienta
para palpador
(M-5000-3707)
1,1 Nm
4 Nm
Llave C
(A-2063-7587)
Conector de sonda
FS10 / FS20
(opcional)
l
¬
¬
¬
l
l
l
l
l
l
l
3.5
Instalación del
sistema
Configuraciones del palpador
La gama de palpadores modulares puede
configurarse de acuerdo los requisitos de cada
aplicación. Coloque una junta de rotura para
proteger la sonda contra cualquier daño en caso
de sobrerrecorrido excesivo.
Para obtener más información sobre
palpadores, consulte Palpadores y accesorios:
especificaciones técnicas (Nº de referencia
RenishawH-1000-3200).
Valores de fuerza de apriete de los
tornillos
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en la sonda
MP250 y sus componentes durante el montaje,
utilice los valores de fuerza de apriete de los
tornillos que se indican a continuación.
MP250
Llave C
Rosca M16
Normal
10 Nm a 12 Nm
Máx.
20 Nm
1,1 Nm
Conectores
4 Nm aprox.
Palpadores
Extensiones
FS10
FS20
l
1,2 Nm a 1,3 Nm
¬
2 Nm
Guía de instalación de MP250
3.6
Instalación del
sistema
Calibración de la sonda MP250
¿Por qué se debe calibrar la sonda?
Una sonda de inspección de pieza es solo uno
de los componentes del sistema de medición que
se comunica con la máquina-herramienta. Cada
pieza del sistema puede introducir una diferencia
constante entre la posición que toca el palpador
y la que se registra en la máquina. Si la sonda
no está calibrada, esta diferencia derivará en
una imprecisión de la medición. La calibración
de la sonda permite al software de inspección
compensar esta diferencia.
Con un uso normal, la diferencia entre la posición
de contacto y la posición registrada no varía, no
obstante, es importante calibrar la sonda bajo las
circunstancias siguientes:
si es la primera vez que se utiliza el sistema
de sonda;
cuando se cambia la configuración de
funcionamiento de la sonda MP250;
si se ha colocado un nuevo palpador en la
sonda;
si sospecha que el palpador se ha desviado o
que la sonda se ha roto;
a intervalos regulares, para compensar los
cambios mecánicos efectuados en su máquina
herramienta;
si la repetibilidad de recolocación del cono es
deficiente. En este caso, quizá sea necesario
calibrar la sonda cada vez que se utilice.
Se utilizan tres operaciones distintas para calibrar
la sonda. Estas son:
calibración en un agujero mandrinado o un
diámetro torneado de posición conocida;
calibración en un anillo patrón o una esfera;
calibración de la longitud de la sonda.
Calibración en un agujero mandrinado
o un diámetro torneado
Al calibrar la sonda en un agujero mandrinado
o sobre un diámetro torneado de tamaño
conocido, se almacenan automáticamente los
valores de compensación de la bola del palpador
respecto a la línea central del husillo. Los valores
almacenados se utilizan automáticamente en los
ciclos de medición. Estos valores compensan los
valores medidos de forma que sean relativos a la
línea central real del husillo.
Calibración en un anillo patrón o una
esfera
Al calibrar la sonda sobre un anillo patrón o una
esfera de diámetro conocido, se almacenan
automáticamente uno o varios valores del radio
de la bola del palpador. Los valores almacenados
se utilizan automáticamente en los ciclos de
medición para proporcionar el valor real de la
pieza. También se utilizan para facilitar la posición
real de las piezas de una sola superficie.
NOTA: Los valores de los radios almacenados se
basan en los puntos de disparo electrónico reales.
Estos valores son distintos a los valores físicos.
Calibración de la longitud de la sonda
La calibración de la longitud de la sonda sobre
una pieza de referencia conocida determina
la longitud basada en el punto de disparo
electrónico real. El valor es distinto a la longitud
física del ensamblaje de la sonda. Además, esta
operación puede compensar automáticamente
los errores de máquina y de fijación de altura
ajustando el valor de longitud de la sonda
almacenado.
3.7
Instalación del
sistema
Velocidad de avance de calibración y
ejes rotatorios
Es muy importante calibrar la sonda a la misma
velocidad que la medición, ya que, de este modo,
se compensa automáticamente la diferencia de
tiempo fijo desde que el palpador toca la pieza
y el control de la máquina lee la posición de la
regla.
Si un eje rotatorio de la máquina gira la pieza de
trabajo hacia el palpador, las piezas de trabajo de
distinto diámetro tocarán el palpador a distintas
velocidades lineales. Es muy probable que la
velocidad de medición sea distinta de la velocidad
de calibración, por lo que será necesario
compensar las velocidades.
Calibración de cada configuración de
funcionamiento de MP250
Cada nivel de configuración de la sonda MP250:
1, 2 y 3, seleccionados en la interfaz HSI-C,
requiere datos de calibración específicos.
Cuando un ciclo de inspección cambia el nivel de
configuración para un movimiento de medición
específico, es necesario hacer referencia a los
datos de calibración correspondientes al nivel de
configuración de cada movimiento.
NOTA: Para aplicar la función de anulación
de conguración 3 para movimientos de
posicionamiento rápido, no son necesarios los
datos calibrados del nivel 3.
Guía de instalación de MP250
3.8
Instalación del
sistema
Interfaz HSI o HSI-C
Para obtener más información, consulte la guía
de instalación de la Interfaz del sistema HSI con
cables (Nº de referencia Renishaw H-5500-8554)
o la guía de instalación de la Interfaz del sistema
HSI-C con cables: configurable (Nº de referencia
Renishaw H-6527-8503).
4.1
Mantenimiento
Mantenimiento
En esta sección se describen las rutinas de
mantenimiento que puede realizar.
El desmontaje y la reparación avanzada de los
equipos Renishaw son tareas especializadas que
deben realizarse únicamente en los centros de
servicio autorizados de Renishaw.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
La sonda MP250 ha sido diseñada para trabajos
con máquinas rectificadoras. Evite que la viruta
metálica se acumule alrededor de la sonda y
la entrada de líquidos y suciedad en las piezas
de trabajo selladas. Mantenga limpias todas las
superficies de contacto.
Revise periódicamente la junta tórica, los cables
y los conectores de la sonda para evitar daños y
mantenerlos seguros.
Mensualmente, se recomienda quitar la tapa de
la sonda y eliminar los posibles residuos con un
chorro suave de refrigerante. No utilice nunca
objetos afilados ni productos desengrasantes en
la sonda.
Guía de instalación de MP250
4.2
Mantenimiento
Sustitución del diafragma
Diafragmas de MP250
El mecanismo de la sonda está protegido
contra el refrigerante y la viruta mediante dos
diafragmas. Estos proporcionan una protección
adecuada en condiciones de trabajo normales.
El usuario ha de verificar periódicamente el
diafragma externo y buscar si hay señales de
daños. Si detecta alguno de estos problemas,
debe sustituir el diafragma externo. Solicite
a su distribuidor el kit de repuesto de
diafragma externo (Nº de referencia Renishaw
A-5500-1650).
El usuario no debe desmontar el diafragma
interno. Si se llegara a dañar, devuelva la sonda a
su proveedor para la reparación correspondiente.
Inspección del diafragma externo (consulte la
ilustración en la página siguiente)
1. Desmonte el palpador.
2. Con la llave C (Nº de referencia Renishaw
A-2063-7587) suministrada, afloje y retire la
tapa de la sonda.
3. Compruebe el diafragma externo está
dañado. Si está dañado, es necesario
cambiar el diafragma externo. Solicite un kit
de repuesto de diafragma (Nº de referencia
Renishaw A-5500-1650).
Inspección del diafragma interno
Compruebe si hay daños en el diafragma
interno. Si está dañado, devuelva la sonda a su
proveedor para su reparación. NO DESMONTE
EL DIAFRAGMA INTERNO YA QUE INVALIDARÁ
LA GARANTÍA.
Sustitución del diafragma externo (consulte la
ilustración en la página siguiente)
1. Para retirar el diafragma externo dañado,
pulse el soporte del palpador y extráigalo.
Al pulsar el soporte, el diafragma sale de su
posición. Ahora puede sujetar el diafragma
por el borde para extraerlo.
2. Rosque la herramienta de colocación
del palpador (Nº de referencia Renishaw
A-5500-1652) en el soporte del palpador.
3. Compruebe que el nuevo diafragma está
colocado en la orientación correcta y
empújelo con cuidado hasta el extremo de
la herramienta y, a continuación, colóquelo
a mano en su posición. Tenga cuidado para
no forzar la junta tórica de sellado interna, ya
que podría romper el diafragma.
4. Por último, con la herramienta de inserción
(Nº de referencia Renishaw M-5500-1654)
suministrada, pulse el diafragma sobre la
sonda hasta que ajuste en la ranura del
soporte del palpador.
5. Aplique grasa lubricante para uso general en
la junta tórica externa.
6. Vuelva a colocar la tapa.
7. Retire la herramienta de colocación del
diafragma. Vuelva a colocar el palpador y
calibre la sonda.
4.3
Mantenimiento
Tapa
Diafragma externo
Diafragma
interno
Herramienta de colocación
del diafragma (A-5500-1652)
NOTA: Revise periódicamente
la junta tórica, los cables y las
conexiones para evitar daños y
piezas ojas.
Herramienta de
inserción (M-5500-1654)
Llave C
(A-2063-7587)
Retirada del diafragma externo
Orientación del diafragma
Aplique
lubricante en
la junta tórica
externa
Guía de instalación de MP250
4.4
Mantenimiento
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
5.1
Localización de averías
Síntoma Causa Medida a tomar
Baja repetibilidad o
precisión de la sonda.
Partículas en la pieza o el
palpador.
Limpie la pieza y el palpador.
Mala conexión eléctrica. Compruebe las conexiones
eléctricas.
Soporte de la sonda o palpador
ojos.
Compruebe todas las tuercas
y conexiones roscadas. Apriete
según sea necesario.
Vibración excesiva de la
máquina.
Elimine las vibraciones.
Ejecute la conguración de
inmunidad a disparos falsos
alta de ‘CONFIGURACIÓN DE
SONDA’ nivel 3 (solo HSI-C).
Calibración caducada o
compensaciones incorrectas.
Revise el software de inspección.
Velocidades de calibración y
palpado no son iguales.
Revise el software de inspección.
El patrón de calibración se ha
movido.
Posición correcta.
La medición se realiza mientras
el palpador se retira de la
supercie.
Revise el software de inspección.
Se produce una medición dentro
de las zonas de aceleración y
desaceleración de la máquina.
Revise el software de inspección.
Ejecute la conguración de baja
latencia de ‘CONFIGURACIÓN DE
SONDA’ nivel 1 (solo HSI-C).
Velocidad de la sonda
demasiado alta o baja.
Realice pruebas de repetibilidad
sencillas a velocidades diferentes.
La variación de temperatura
provoca un movimiento de la
máquina y la pieza.
Minimice los cambios de
temperatura.
Fallo de la Máquina-Herramienta. Compruebe el estado
de funcionamiento de la
máquina-herramienta.
Guía de instalación de MP250
5.2
Localización de
averías
Síntoma Causa Medida a tomar
La sonda permanece
disparada
continuamente.
Velocidad de la sonda inferior a
3mm/min.
Aumente la velocidad de
inspección. Apague la sonda y
vuelva a encenderla.
Ha cambiado la orientación de la
sonda: es decir, de horizontal a
vertical.
Apague la sonda y vuelva a
encenderla mediante la función de
bloqueo.
Se ha colocado un nuevo
palpador.
Compruebe que el palpador está
asentado durante el encendido.
La sonda horizontal ha girado
sobre su propio eje.
Apague la sonda y vuelva a
encenderla.
Vibración excesiva. Elimine la vibración. Apague la
sonda y vuelva a encenderla.
Ejecute la conguración de
inmunidad a disparos falsos
alta de ‘CONFIGURACIÓN DE
SONDA’ nivel 3 (solo HSI-C).
Cambios térmicos muy rápidos. Compruebe que la temperatura de
la máquina es estable.
Disparos falsos. Cable apantallado roto. Sustituya el cable.
Tensión de alimentación mal
regulada.
Regule correctamente la tensión
de alimentación.
Vibración excesiva o
aceleraciones de la máquina.
Elimine el origen de las
vibraciones.
Ejecute la conguración de
inmunidad a disparos falsos
alta de ‘CONFIGURACIÓN DE
SONDA’ nivel 3 (solo HSI-C).
Errores intermitentes
de reasentamiento.
Diafragma interno perforado o
dañado.
Devuelva la sonda al proveedor
para su reparación.
Diafragma externo retorcido. Aplique aceite lubricante. Para
obtener más información, consulte
la página 4.2, “Mantenimiento”.
Fallo total de la sonda. Mala conexión eléctrica. Compruebe las conexiones
eléctricas.
Soporte de la sonda suelto en el
cono o palpador suelto.
Compruebe todas las tuercas
y conexiones roscadas. Apriete
según sea necesario.
Cable apantallado roto. Sustituya el cable.
Tensión de alimentación mal
regulada.
Regule correctamente la tensión
de alimentación.
6.1
Lista de piezas
Tipo Nº de
referencia
Descripción
MP250 A-5500-1600 Sonda MP250 con juego de herramientas (2 llaves C y
herramienta de palpador) y guía de referencia rápida.
FS10 A-5500-1710 Conector de sonda ajustable FS10 con 10 m de cable
apantallado.
FS20 A-5500-1810 Conector de sonda fijo FS20 con 10 m de cable apantallado.
Interfaz HSI-C A-6527-1000 Interfaz del sistema de sonda HSI-C.
Interfaz HSI A-5500-1000 Interfaz del sistema de sonda HSI.
Deflector de
viruta
M-2063-8003 Deflector de viruta de Ø28 mm (protege la sonda contra la
viruta caliente).
Kit de repuesto
del diafragma
A-5500-1650 Kit de sustitución del diafragma externo.
Llave C A-2063-7587 Llave C.
Herramienta
de apriete de
palpador
M-5000-3707 Herramienta para apretar y soltar el palpador.
Documentación. Puede descargarlas en nuestro sitio web www.renishaw.es.
MP250 H-5500-8500 Guía de referencia rápida: para la instalación y configuración
rápida de la sonda MP250.
HSI-C
H-6527-8500 Guía de referencia rápida: para la instalación y configuración
rápida de la interfaz HSI-C.
HSI A-5500-8550 Guía de referencia rápida: para la instalación y configuración
rápida de la interfaz HSI.
MP250 H-5500-8504 Guía de instalación de MP250.
HSI-C H-6527-8501 Guía de instalación de HSI-C.
Palpadores H-1000-3200 Especificación técnica: Palpadores y accesorios.
Lista de software H-2000-2298 Ficha técnica: Software de sonda para Máquinas-Herramienta:
programas y características.
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GAVÀ
Barcelona, España
T
+34 93 663 34 20
F +34 93 663 28 13
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
*H-5500-8515-05*
Para consultar los contactos internacionales,
visite www.renishaw.es/contacto
© 2008-2018 Renishaw plc
Edición: 06.2018
Nº de referencia H-5500-8515-05-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Renishaw MP250 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Renishaw MP250 es un sistema de inspección en máquina herramienta fiable, diseñado para medir piezas directamente en la máquina herramienta. El Renishaw MP250 se puede utilizar para medir la posición, el diámetro y la longitud de una variedad de piezas de trabajo, con diámetros de agujero desde 0,4 mm hasta 100 mm y diámetros externos desde 1 mm hasta 100 mm. El MP250 también se puede utilizar para medir características tales como forma, orientación y concentricidad.