Whirlpool CM 5038 IX H Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Instrucciones de uso
2
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea aten-
tamente estas instrucciones de
seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante. Estas
instrucciones están también
disponibles en www.hotpoint.eu
Tanto estas instrucciones como el
aparato contienen importantes
advertencias de seguridad, que
deben respetarse en todo mo-
mento. El fabricante declina cual-
quier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instruc-
ciones de seguridad, del uso
indebido del aparato o del ajuste
incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Mantenga a los niños menores de
3 años alejados del aparato. Los
menores de 8 años deben perma-
necer alejados del aparato a me-
nos que estén supervisados en
todo momento.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas capacida-
des físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o
las instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y com-
prenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán
jugar con el aparato. Los niños no
deben encargarse de la limpieza y
el mantenimiento, a menos que
estén supervisados.
ADVERTENCIA: las partes accesi-
bles pueden calentarse durante el
uso; los niños deben mantenerse
alejados.
Este aparato produce agua calien-
te. Tenga cuidado para evitar el
contacto con las salpicaduras, ya
que existe riesgo de quemaduras.
Si el aparato está dañado o no
funciona correctamente, no
intente repararlo. Apague el
aparato, desconéctelo de la red
eléctrica y póngase en contacto
con el Servicio Postventa.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: el aparato no está
diseñado para su uso con un
temporizador externo o un siste-
ma de mando a distancia.
Este aparato ha sido diseñado para
usarlo solo en hogares.
Este aparato no ha sido concebido
para su uso en aplicaciones simila-
res como: áreas de cocina en
ocinas, tiendas y otros; granjas;
por los clientes de hoteles, mote-
les, hostales y otros entornos
residenciales.
Este aparato no es para uso profe-
sional. No utilice este aparato al
aire libre.
No guarde sustancias explosivas ni
inamables (como frascos de
aerosoles o gasolina) dentro o
cerca del aparato, ya que existe
riesgo de incendio.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del
electrodoméstico la deben realizar
dos o más personas, ya que existe
peligro de lesiones. Utilice guantes
de protección para el desembalaje
y la instalación, ya que existe
riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suminis-
tro de agua (si lo hay) y las conexio-
nes eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técni-
co cualicado. No realice repara-
ciones ni sustituya piezas del
aparato a menos que así se indi-
que especícamente en el manual
del usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación.
Tras desembalar el aparato, com-
pruebe que no ha sufrido daños
durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en
contacto con el distribuidor o el
Servicio Postventa más cercano.
Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno
extruido, etc.) fuera del alcance de
los niños, ya que existe riesgo de
asxia. El aparato debe estar
desenchufado de la corriente
antes de empezar la instalación, ya
que existe riesgo de descarga
eléctrica. Cuando realice la instala-
ción, asegúrese de que el aparato
no dañe el cable de alimentación,
ya que existe riesgo de incendio o
de descarga eléctrica. No active el
aparato hasta haberlo instalado
por completo.
El aparato puede instalarse encima
de un horno empotrado solo si
este último cuenta con un sistema
de ventilador de enfriamiento.
4
CABLEADO ELÉCTRICO
Antes de conectar el
aparato,compruebe que el
voltaje de la placa de
características se corresponda
con el de la vivienda.
Debe ser posible desconectar el
electrodoméstico de la
alimentación eléctrica
desconectándolo si el enchufe es
accesible o mediante un
interruptor omnipolar instalado
antes del enchufe y el aparato
debe contar con toma de tierra,
de conformidad con las
normativas de seguridad
vigentes en materia de
electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores. Una vez terminada
la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar
accesibles para el usuario. No
utilice el aparato si está mojado o
va descalzo. No use este aparato
si tiene un cable o un enchufe de
red dañado, si no funciona bien,
o si se ha dañado o se ha caído. Si
el cable de alimentación está
dañado, debe sustituirse por otro
idéntico
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: asegúrese de
que el aparato esté apagado y
desconectado de la red eléctrica
antes de llevar a cabo las tareas
de limpieza o mantenimiento, ya
que existe riesgo de descarga
eléctrica. No utilice aparatos de
limpieza con vapor.
No sumerja el aparato en agua.
Vacíe con frecuencia la bandeja
de goteo para evitar que rebose,
ya que existe riesgo de lesiones.
Limpie siempre los tubos de
dentro del recipiente de la leche
después de su uso, ya que existe
riesgo de intoxicación.
Durante el aclarado, sale agua
caliente de los surtidores de café.
Evite el contacto con las
salpicaduras de agua, ya que
existe riesgo de quemaduras.
5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE
EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está
identicado con el símbolo de reciclado (
). Por
lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando
siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con material
reciclable o reutilizable. Debe desecharse de
acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de
residuos domésticos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE
relativa a los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de
este producto evita consecuencias negativas para
el medioambiente y la salud.
El símbolo (
) que se incluye en el aparato o en
la documentación que lo acompaña indica que no
puede tratarse como un residuo doméstico, sino
que debe entregarse en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
MONTAJE DEL APARATO
Siga laS inStruccioneS de montaje suministradas por
separado para instalar el aparato.
6
q
Panel de control
w
Selector de vaPor
e
dePóSito de agua
r
cable de alimentación
t
tubo de vaPor / agua caliente
y
rejilla de goteo
u
bandeja de goteo
i
acceSorio Para caPuchino
o
boquilla
a
Salida del hervidor
s
PrenSador
d
PortafiltroS
f
filtro grande Para doS tazaS
g
filtro Pequeño Para una taza
o monodoSiS
h
botón de Selección vaPor
j
botón de café / agua caliente
k
botón encendido/aPagado
l
luz de encendido
1(
luz de temPeratura correcta
(oK) (
café o agua caliente)
2)
indicador de vaPor
2!
interruPtor de luz
ACCESORIOS Y PIEZAS
g
1(
l
k
j
2!
h
2)
w
q
t
r
i
o
y
e
u
d
f
a
s
7
q
retire el dePóSito de agua tirando de él (hacia
adelante).
w
llene el dePóSito con
agua potable limpia con
cuidado de no superar
el nivel MÁX. Vuelva a
colocar el depósito.
no utilice nunca el aParato Sin agua en el dePóSito y
acuérdese siempre de rellenarlo cuando el nivel
baje hasta un par de centímetros del fondo.
Para ahorrar energía, el aparato dispone de una
función de apagado automático (la luz de
encendido se apaga), si no se usa durante mucho
tiempo.
Para encender el aParato, pulse el
interruptor de Encendido/Apagado.
PRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE CAFÉ
Para Sujetar el PortafiltroS, colóquelo debajo de la
salida del
hervidor con el
mango hacia la
izquierda,
empuje
hacia
arriba y al
mismo gire el mango
con rmeza hacia la derecha.
1. encienda el aParato pulsando el botón
Encendido/Apagado y coloque el portaltros en el
aparato sin añadir café molido.
2. Ponga una taza debajo del PortafiltroS. Utilice la
misma taza que vaya a utilizar para preparar el café
para el precalentamiento.
3. eSPere a que aParezca el
indicador oK y pulse
inmediatamente el selector de
café. Deje salir el agua hasta
que desaparezca el indicador
OK e interrumpa la salida pulsando
de nuevo el botón del café.
4. vacíe la taza. Espere a que vuelva
a aparecer el indicador OK y repita
el mismo procedimiento. (Es
normal que se desprenda una pequeña ráfaga de
vapor inocua al quitar el portaltros).
1
2
APAGADO AUTOMÁTICO
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
8
1. deSPuéS de Precalentar el aparato tal y como se ha
descrito anteriormente, ponga
el ltro de café molido en el
portaltros y asegúrese de que
el saliente esté insertado
correctamente en la ranura.
Utilice el ltro pequeño para
hacer un café o el grande para hacer dos.
2. Para hacer Solo un café,
ponga una medida de un nivel
(unos 7 g) de café molido en el
ltro. Para preparar dos cafés,
ponga dos medidas sin apretar
(unos 6+6 g) de café molido en el ltro.
Llene el ltro poco a poco para evitar que el café
molido rebose.
nota: para un funcionamiento correcto, antes de
añadir el café molido al portaltros, limpie el ltro
de restos de café molido que hayan podido quedar
de la infusión anterior.
3. reParta el café molido de forma uniforme y
apriete un poco
con el prensador.
nota: el
prensado
correcto
del café
molido es
esencial para obtener un buen
exprés. Si el prensado es excesivo, la salida
del café será lenta y la espuma será oscura. Si el
prensado es demasiado suave, la salida del café
será demasiado rápida y la espuma será escasa y
de color claro.
4. retire el
exceSo de café
del borde del
portaltros y
coloque
el
portal-
tros en el aparato.
Gire con rmeza para evitar
que se salga el agua.
5. Ponga la taza o las tazas debajo de los caños del
portaltros.
Le recomenda-
mos que
caliente las
tazas antes de
hacer el
café
aclarándolas con
un poco de agua caliente.
6. aSegúreSe de que la luz de oK
eSté encendida (si está apagada,
espere a que se encienda) y
pulse el botón de café. Cuando
haya salido la cantidad
necesaria de café, vuelva a
pulsar el mismo botón. (No debe
dejar que salga café durante más
de 45 segundos cada vez).
7. Para quitar el PortafiltroS, gira el
mango de derecha a izquierda.
nota: para evitar salpicaduras, no quite nunca el
portaltros mientras el aparato está sacando café.
8. Para eliminar loS PoSoS de café uSadoS, bloquee el
ltro mediante la palanca incorporada en
el mango y vacíe el café girando el
portaltros hacia abajo y
dándole unos golpecitos.
9. Para aPagar la quina de
café, pulse el botón
Encendido/Apagado.
nota: cuando vaya a utilizar el
aparato por primera vez, deberá
limpiar todos los accesorios y los
circuitos internos haciendo al menos
cinco cafés sin usar café molido.
1
2
CÓMO PREPARAR UN CAFÉ EXPRÉS
UTILIZANDO EL PORTAFILTROS PARA CAFÉ MOLIDO
9
1. Precaliente el aParato tal y como se describe en el
apartado «PRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE
CAFÉ», asegurándose de colocar el portaltros. De
esta manera, se obtiene un café más caliente.
nota: utilice monodosis que se ajusten
al formato ESE indicado en el envase
con el logotipo siguiente:
el formato eSe es un sistema
aceptado por los principales
fabricantes de monodosis y permite la
preparación sencilla y limpia de café exprés.
2. coloque el filtro Pequeño (1 taza o
monodosis) en el portaltros y
asegúrese de que el saliente esté
insertado correctamente en la
ranura.
3. introduzca una monodoSiS y céntrela todo lo
que pueda en el ltro. Siga siempre las
instrucciones del envase de monodosis
para colocarla en el ltro correctamente.
4. coloque el
PortafiltroS en
el aparato.
Gírelo siempre
al
máximo.
5. Siga el Procedimiento descrito en los puntos 5, 6
y 7 del párrafo anterior.
1
2
CÓMO PREPARAR UN CAFÉ EXPRÉS UTILIZANDO MONODOSIS
10
1. PrePare loS caféS tal y como se describe en los
párrafos anteriores, utilizando tazas que sean
sucientemente grandes.
2. PulSe el botón de vaPor y espere a
que aparezca la luz OK. Esto indica
que el hervidor ha alcanzado la
temperatura ideal para la
producción de vapor.
3. mientraS tanto, llene un
recipiente con unos 100 gramos
de leche por cada capuchino. La
leche debe estar a temperatura
de frigoríco (no caliente). Para
elegir el tamaño del recipiente,
tenga en cuenta que la leche duplica o triplica su
volumen.
nota: le recomendamos que utilice leche
semidesnatada a temperatura de
frigoríco.
4. coloque el reciPiente con la leche debajo
del accesorio para capuchino.
5. meta el acceSorio Para caPuchino en la leche unos
5 mm y gire el selector de vapor en
el sentido contrario a las agujas
del reloj, con cuidado de no
sumergir la línea en el accesorio
para capuchino (indicada por la
echa).
Gire el selector de vapor como mínimo media
vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.
Del accesorio para capuchino sale entonces vapor,
que da un aspecto cremoso y espumoso a la leche.
Para obtener una espuma más cremosa, sumerja el
accesorio para capuchino en la leche y gire el
recipiente con movimientos lentos de abajo a
arriba.
6. cuando Se alcance la temPeratura neceSaria (60°C
es lo ideal), interrumpa la salida de vapor girando
el selector de vapor en el sentido
de las agujas del reloj y pulsando
al mismo tiempo el botón de
vapor.
7. vierta la leche eSPumada en las tazas que
contienen el café exprés preparado anteriormente.
El capuchino está listo. Endúlcelo a su gusto y, si
quiere, espolvoree un poco de cacao en polvo por
encima de la espuma.
nota: para preparar más de un capuchino, haga
primero todos los cafés y después al nal prepare
la leche espumada para todos los capuchinos.
nota: para volver a hacer café después de haber
espumado la leche, enfríe primero el hervidor o se
quemará el café. Para enfriarlo, coloque un
recipiente debajo de la salida del hervidor, pulse el
botón de vapor y deje salir el agua hasta que
desaparezca la luz OK. Haga el café siguiendo el
procedimiento descrito en los párrafos anteriores.
CÓMO PREPARAR UN CAFÉ CAPUCHINO
11
nota: después de cada uso, limpie siempre el
accesorio para capuchino. Proceda como se indica
a continuación:
1. deje Salir un Poco de vaPor durante unos
segundos
girando el
selector
de vapor.
Haciendo
esto se
vacía la
leche que
haya podido quedar
dentro del caño de vapor.
nota: por motivos de higiene, le recomenda-
mos que siga este procedimiento cada vez que
haga un capuchino para evitar que quede leche
estancada en el circuito.
2. con una mano, Sujete el tubo Para
caPuchino con firmeza y, con la otra,
desenrosque el accesorio para
capuchino girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y
sacándolo hacia abajo.
3. quite la boquilla del tubo de vapor
tirando de ella hacia abajo.
4. limPie bien el acceSorio Para caPuchino y
la boquilla de vapor con agua caliente.
5. aSegúreSe de que los dos oricios
que se ven no estén obstruidos. Si es
necesario, límpielos con un aller.
6. vuelva a colocar la boquilla de
vaPor introduciéndola en el tubo de
vapor y girándola con rmeza hacia
la parte superior del tubo.
7. coloque de nuevo el acceSorio Para caPuchino
introduciéndolo y girando en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE
1. encienda el aParato pulsando el botón
Encendido/Apagado. Espere a que
aparezca el indicador OK.
2. coloque un reciPiente debajo del accesorio para
capuchino.
3. PulSe el botón de café al mismo
tiempo que gira el selector de
vapor en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Ahora saldrá agua
del accesorio para capuchino.
4. Para interrumPir la Salida de agua caliente, cierre el
selector de vapor girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y
pulse de nuevo el botón de café.
(No debe dejar que salga agua
caliente durante más de 45
segundos cada vez).
12
cada 200 caféS aProximadamente, limpie el
portaltros para café molido de la siguiente
manera:
ɳ Quite el filtro con el espumador.
ɳ Limpie el interior del portafiltros. No lo limpie
nunca en el lavavajillas.
ɳ Desenrosque la tapa del
espumador girándola en el
sentido contrario a las agujas
del reloj.
ɳ Saque el espumador del
recipiente empujándolo desde
el extremo del tapón.
ɳ Retire la junta.
enjuague todaS laS PiezaS y limpie
bien el ltro de metal en agua
caliente con la ayuda de un
cepillo.
aSegúreSe de que los oricios del ltro de metal no
están obstruidos. Si es necesario, límpielos con un
aller.
ɳ Vuelva a colocar el filtro y la junta
sobre el disco de plástico. Asegúrese
de introducir el pasador del disco
de plástico en el orificio de la junta
como indica la flecha.
ɳ Vuelva a colocar el conjunto en el
recipiente de acero del filtro y
asegúrese de introducir el pasador
en el orificio del portafiltros.
ɳ Finalmente, enrosque el tapón
hacia la derecha. No seguir
las instrucciones de limpieza
descritas anteriormente
anulará la garantía.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL PORTAFILTROS
1. anteS de llevar a cabo la limPieza, deje que el
aparato se enfríe y desenchúfelo de la red eléctrica.
2. no utilice diSolventeS ni ProductoS abraSivoS para
limpiar el aparato. Es suciente con un paño suave
húmedo.
3. vacíe y limPie la bandeja y la rejilla de goteo
frecuentemente.
4. limPie el dePóSito de agua regularmente.
13
le recomendamoS que deScalcifique la cafetera cada
200 cafés o como máximo cada dos meses.
debería utilizar un Producto comercial eSPecífico Para
la deScalcificación de cafeteraS exPréS.
S
i no encuentra eSte Producto, siga el procedimiento
siguiente.
1. llene el dePóSito con medio litro de agua.
2. diSuelva 2 cucharadas (unos 30 gramos) de ácido
cítrico (de venta en farmacias o droguerías)
3. PulSe el botón encendido/aPagado y espere a que
se encienda el indicador de OK.
4. aSegúreSe de que el portaltros no esté colocado
y ponga un recipiente debajo de la salida del
hervidor.
5. PulSe el botón de café, vacíe medio depósito
girando el selector de vapor de vez en cuando para
dejar salir un poco de solución. Detenga el vaciado
pulsando de nuevo el botón.
6. aPague el aParato.
7. d
eje actuar la Solución durante 15 minutos y
vuelva a encender el aparato.
8. PulSe el botón de café para vaciar totalmente el
depósito.
9. Para eliminar loS reStoS de solución y cal,
enjuague bien el depósito, llénelo con agua limpia
(sin ácido cítrico) y vuelva a colocarlo en su sitio.
10. PulSe el botón de café y deje salir el agua hasta
que el depósito esté totalmente vacío
11. interrumPa el vaciado y repita las operaciones 9,
10 y 11 de nuevo. La reparación de los daños en la
máquina causados por la cal no está cubierta por la
garantía a menos se lleve a cabo la descalcicación
de forma regular como se ha descrito
anteriormente.
LIMPIEZA DE LA SALIDA DEL HERVIDOR
cada 300 caféS aProximadamente, debe limpiar la
salida del hervidor de exprés de la siguiente
manera:
1. aSegúreSe de que el
aparato no esté caliente
y que esté
desconectado
de la red eléctrica.
2. con un deStornillador, desenrosque el tornillo que
sujeta el ltro de la salida del hervidor de exprés.
3. limPie el hervidor con un paño
húmedo.
4. limPie bien la Salida en agua caliente
con la ayuda de un cepillo.
Asegúrese de que los oricios no
están obstruidos. Si es necesario,
límpielos con un aller.
5. enjuáguelo bajo el grifo y frote continuamente.
6. vuelva a enroScar la Salida del hervidor. No seguir
las instrucciones de limpieza descritas
anteriormente anulará la garantía.
DESCALCIFICACIÓN
14
Problema Posible causa Solución
no Sale café ɳ No hay agua en el
depósito.
ɳ Los orificios de los caños
del portafiltros están
obstruidos.
ɳ La salida del hervidor de
exprés está obstruida.
ɳ El filtro está obstruido.
ɳ El depósito está colocado
de forma incorrecta.
ɳ Llene el depósito con agua.
ɳ Limpie los orificios del caño.
ɳ Límpielo siguiendo las
instrucciones del apartado
«Limpieza de la salida del
hervidor».
ɳ Límpielo siguiendo las
instrucciones del apartado
«Limpieza el portafiltros».
ɳ Coloque el depósito
correctamente.
el café gotea por los bordes del
portaltros en vez de por los
oricios.
ɳ El portafiltros está
colocado de forma
incorrecta.
ɳ La junta del hervidor
de exprés ha perdido
elasticidad.
ɳ Los orificios del
portafiltros gotean.
ɳ Coloque el portafiltros
correctamente y gírelo al
ximo.
ɳ Lleve a reparar la elasticidad
de la junta del hervidor
de exprés a un Centro de
Asistencia Técnica.
ɳ Limpie los orificios del caño.
el café eStá frío ɳ El indicador OK no estaba
encendido cuando se ha
pulsado el botón de café.
ɳ No se ha llevado a cabo
del precalentamiento.
ɳ Las tazas no estaban
precalentadas.
ɳ Espere a que aparezca la
luz OK.
ɳ Precaliente el aparato tal
y como se describe en el
apartado «Precalentamiento
del aparato».
ɳ Precaliente las tazas
enjuagándolas en agua
caliente.
la bomba hace demaSiado ruido ɳ El depósito de agua está
vacío.
ɳ El depósito está colocado
de forma incorrecta.
ɳ Llene el depósito.
ɳ Coloque el depósito
correctamente.
15
Problema Posible causa Solución
la eSPuma del café eS demaSiado
clara (sale del caño demasiado
rápido)
ɳ El café molido no se ha
prensado suficientemente.
ɳ No hay suficiente café
molido.
ɳ El café molido es
demasiado grueso.
ɳ Tipo de café molido
incorrecto.
ɳ Prense más el café molido.
ɳ Incremente la cantidad de
café molido.
ɳ Utilice solo café molido para
cafeteras exprés.
ɳ Cambie el tipo de ca
molido.
la eSPuma del café eS demaSiado
oScura (sale del caño
demasiado despacio)
ɳ El café molido se ha
prensado demasiado.
ɳ Hay demasiado ca
molido.
ɳ La salida del hervidor de
exprés está obstruida.
ɳ El filtro está obstruido.
ɳ El café molido es
demasiado fino.
ɳ El café está húmedo o
molido demasiado fino.
ɳ Tipo incorrecto de café
molido.
ɳ Prense menos el café.
ɳ Reduzca la cantidad de café
molido.
ɳ Límpielo siguiendo las
instrucciones del apartado
«Limpieza de la salida del
hervidor».
ɳ Límpielo siguiendo las
instrucciones del apartado
«Limpieza del portafiltros».
ɳ Utilice solo café molido para
cafeteras exprés.
ɳ Utilice solo café molido para
cafeteras exprés. Asegúrese
de que no esté húmedo.
ɳ Cambie el tipo de ca
molido.
no Se forma eSPuma al PreParar
un caPuchino
ɳ La leche no está
suficientemente fría.
ɳ El accesorio para
capuchino está sucio.
ɳ Utilice siempre leche
semidesnatada a
temperatura de frigorífico.
ɳ Limpie bien los orificios del
accesorio para
capuchino,
sobre todo los
que aparecen
señalados con
flechas.
16
400010879906
ES
Whirlpool es una marca registrada de Whirlpool EE.UU.
ɳ
WWW
deScargue la ga de uSo y cuidado de
nuestra página web www.hotpoint.eu
(puede utilizar este código QR),
especificando el código del
producto.
ɳ tambn Puede ponerse en
contacto con nuestro Servicio
Postventa.
CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO
Encontrará nuestros datos de contacto en el
manual de garantía. Cuando se ponga en contacto
con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los
códigos que guran en la placa de características
de su producto.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO POSTVENTA
tenSión de alimentación 220-230 v/50 hz
entrada de Potencia nominal 1100 W
fuSible 10 a (gb 13 a)
dimenSioneS exterioreS (l x a x h) 382 x 595 x 305
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool CM 5038 IX H Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario