Whirlpool ACE 010 IX Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool ACE 010 IX es una cafetera express que prepara café espresso y capuchino. Cuenta con un tanque de agua extraíble de 1,2 litros, un portafiltro para café molido o cápsulas ESE y una bandeja de goteo extraíble. También incluye un vaporizador de leche para preparar capuchinos y otras bebidas con espuma de leche. La cafetera tiene una potencia de 1100 vatios y una presión de 15 bares.

El Whirlpool ACE 010 IX es una cafetera express que prepara café espresso y capuchino. Cuenta con un tanque de agua extraíble de 1,2 litros, un portafiltro para café molido o cápsulas ESE y una bandeja de goteo extraíble. También incluye un vaporizador de leche para preparar capuchinos y otras bebidas con espuma de leche. La cafetera tiene una potencia de 1100 vatios y una presión de 15 bares.

1
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS,VID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
ACE 010
2
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTARLO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
DESPUÉS DE CONECTARLO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es oblig-
atoria por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales o a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este req-
uisito.
Los fabricantes no se hacen responsables
por los daños ocasionados debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. NO sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación en agua. Mantenga el cable aleja-
do de super cies calientes. Podría pro-
ducirse un cortocircuito, un incendio u
otra avería.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE facilitadas
para instalar el aparato.
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA
SU USO a temperaturas ambien-
te superiores al punto de conge-
lación del agua (0 °C). Si se con-
gela el agua residual, el aparato
puede sufrir daños.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE LÍQUIDOS INFLAMABLES
en el aparato o cerca del mismo. Los gas-
es pueden provocar incendios o explo-
siones.
N
O DEJE EL APARATO SIN VIGILANCIA.
ALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato sin la supervisión de adultos des-
pués de haber recibido instrucciones ade-
cuadas, que garanticen su seguridad y les
permitan conocer los riesgos de un uso in-
debido.
N
O permita a los niños o personas enfer-
mas utilizar el aparato sin vigilancia. Se
debe vigilar a los niños para asegurarse
que no juegan con el aparato.
Los niños sólo deben utilizar el aparato
bajo la supervisión de adultos, debido a las
temperaturas que genera.
N
O UTILICE productos químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
aparato está especí camente diseñado
para calentar agua. NO está ideado para
el uso industrial o en laboratorios.
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRE-
SISTENTES para evitar quemarse al tocar
partes calientes.
E
STE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA HACER CA o pre-
parar bebidas calientes. Tenga cuidado de no
quemarse con los chorros de agua caliente, va-
por o debido a un uso inadecuado del aparato.
4
ACCESORIOS Y PIEZAS
PANEL DE CONTROL
MANDO VAPOR
DEPÓSITO DE AGUA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
TUBO DEL AGUA CALIENTE/VAPOR
REJILLA DE LA BANDEJA RECOGE
AGUA
BANDEJA RECOGE AGUA
CAPUCHINADOR
BOQUILLA
CONDUCTO DE SALIDA DE LA CAL-
DERA
PRENSA
PORTAFILTROS
 FILTRO GRANDE PARA DOS TAZAS
FILTRO PARA UNA TAZA O CÁPSULA
BOTÓN SELECTOR DE VAPOR
BOTÓN CA/AGUA CALIENTE
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
LUZ DE ENCENDIDO
 LUZ DE TEMPERATURA CORRECTA
(CA O AGUA CALIENTE)
 LUZ DEL INDICADOR DE VAPOR
 INTERRUPTOR DE LA LUZ



5
1
2
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. ENCIENDA EL APARATO pulsando el botón de
encendido/apagado y coloque el porta ltros
en el aparato sin añadir el café.
TIRE DEL DEPÓSITO HACIA FUERA para extraerlo.
N
O UTILICE EL APARATO CON EL DEPÓSITO DEL
AGUA VACÍO y recuerde rellenar el depósito
cuando el nivel del agua llegue a dos centíme-
tros (desde la base).
LLENE EL DEPÓSITO con
agua fresca potable y
tenga cuidado de no
superar el nivel MAX.
Vuelva a colocar el de-
pósito.
CALENTAMIENTO DE LA CAFETERA
PARA COLOCAR EL PORTAFILTROS, sitúelo debajo
del conducto
de salida de la
caldera con el
mango
hacia la
izquier-
da, empújelo
hacia arriba y, al mis-
mo tiempo, gire el mango hacia
la derecha con  rmeza. Compruebe que el
mando vapor está cerrado.
2. C
OLOQUE UNA TAZA DEBAJO DEL PORTAFILTROS. Uti-
lice la misma taza que vaya a utilizar para pre-
parar el café para que se caliente.
3. ESPERE A QUE SE ENCIENDA EL INDICADOR LU-
MINOSO y, a continuación, pulse el botón para
obtener el café. Deje que pase
el agua hasta que se apague
el indicador luminoso e inte-
rrumpa la salida pulsando de
nuevo el mismo botón.
4. VACÍE LA TAZA. Espere a que se
encienda de nuevo el indicador lu-
minoso y repita la misma operación
(es normal que haya un escape rápi-
do de vapor al quitar el porta ltros).
APAGADO AUTOMÁTICO
PARA AHORRAR ENERGÍA, el aparato dispone de
una función de apagado automático (la luz de
encendido se apaga), si no se usa durante mu-
cho tiempo.
P
ARA ENCENDER EL APARATO, pulse en
conmutador de Encendido y apa-
gado (ON/OFF).
6
1
2
1. UNA VEZ PRECALENTADO EL aparato como se ha
descrito anteriormente, coloque el
ltro para café molido en el porta-
ltros y asegúrese de que está co-
locado correctamente en la ra-
nura. Utilice el  ltro más pe-
queño para preparar un
café y el  ltro más grande para dos cafés.
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO
CON EL PORTAFILTROS PARA CAFÉ MOLIDO
2. PARA PREPARAR UN SOLO CA, coloque un
nivel de medida (unos 7 g.) de café
molido en el  ltro. Para preparar
dos cafés, coloque dos me-
didas de café (unos 6+6 g.)
de café molido en el filtro. Lle-
ne el  ltro gradualmente para evitar derramar
el café.
IMPORTANTE: Antes de verter el café molido
en el porta ltros, limpie los residuos anterio-
res del  ltro.
5. COLOQUE LA TAZA o tazas debajo de la boca de
salida del por-
ta ltros.
Se recomien-
da calentar las
tazas antes de
hacer el café
enjuagándo-
las con un poco de
agua caliente.
6. A
SEGÚRESE DE QUE ESTÁ ENCEN-
DIDO EL INDICADOR LUMINOSO (si
no estuviera, espere hasta que
se encienda) y pulse el botón
para hacer café. Una vez que
haya salido la cantidad de café de-
seada, vuelva a pulsar el mismo bo-
tón (no deje salir café durante más
de 45 segundos cada vez).
7. P
ARA QUITAR EL PORTAFILTROS, gire el mango de
derecha a izquierda.
IMPORTANTE: Para evitar salpicaduras, no
quite el porta ltros mientras esté saliendo
café.
8. PARA ELIMINAR EL CA MOLIDO UTILIZADO, bloquee
el  ltro en el porta ltros mediante la
palanca que lleva incorporada en el
mango, coloque el porta l-
tros boca abajo y déle unos
golpecitos.
9. P
ARA APAGAR LA CAFETERA, pulse el
botón de encendido/apagado.
IMPORTANTE: La primera vez que
utilice el aparato, es necesario lim-
piar todos los accesorios y circuitos
internos; para ello, haga al menos
cinco cafés sin utilizar café molido.
3. D
ISTRIBUYA EL CA MOLIDO de forma uniforme
y prénselo lige-
ramente con el
prensador.
NOTA: Para ob-
tener un buen
café ex-
preso, es
esencial
prensar el café molido correcta-
mente. Si se prensa en exceso, el café sale
más lentamente y la espuma es oscura. Si se
prensa poco, el café sale demasiado rápido y
produce poca espuma y de color claro.
4. QUITE EL EX-
CESO DE CA
del borde del
porta-
ltros y
coloque
el porta ltros
en el aparato. Gírelo con
rmeza para evitar pérdidas de agua.
7
1
2
PREPARACIÓN DE CAFÉ EXPRESO CON CÁPSULAS
1. CALIENTE EL APARATO COMO SE DESCRIBE EN EL
APARTADO “CALENTAMIENTO DE LA CAFETERA
y asegúrese de que el porta ltros está colo-
cado. De este modo se obtiene café más
caliente.
N
OTA: Utilice cápsulas que cum-
plen el estándar E.S.E. que se dis-
tinguen por el siguiente logotipo
en el paquete:
EL ESTÁNDAR E.S.E. es un sistema aceptado por
los principales productores de cápsulas y per-
mite preparar un expreso de una ma-
nera sencilla y limpia.
2. COLOQUE EL FILTRO PEQUEÑO (1 taza
o cápsula) en el porta ltros y
asegúrese de que está colo-
cado correctamente en la
ranura.
3. COLOQUE UNA CÁPSULA centrada en el  l-
tro. Siga las instrucciones del paquete
de las cápsulas para colocarla correc-
tamente.
4. C
OLOQUE EL PORTAFILTROS en el aparato. Enrós-
quelo com-
pletamente.
5. S
IGA LA S INDICACIONES de los puntos 5, 6 y 7 del
apartado anterior.
8
PREPARACIÓN DE CAPUCHINO
1. PREPARE LOS CAFÉS EXPRESO como se indica en
los párrafos anteriores utilizando tazas gran-
des.
2. PULSE EL BOTÓN DE VAPOR y espere a
que se encienda el indicador lumi-
noso. Indica que la caldera ha alcan-
zado la temperatura ideal para pro-
ducir vapor.
3. MIENTRAS TANTO, llene un re-
cipiente con unos 100 ml de
leche por cada capuchino que
se vaya a preparar. La leche
debe estar fría a temperatura
del frigorí co (no caliente). Al seleccionar el ta-
maño del recipiente, tenga en cuenta
de que se dobla o triplica el volumen
de la leche.
NOTA: SE RECOMIENDA UTILIZAR LE-
CHE SEMIDESNATADA A TEMPERATU-
RA DEL FRIGORÍFICO.
4. COLOQUE EL RECIPIENTE que contiene la
leche debajo del capuchinador.
7. VIERTA LA LECHA ESPUMOSA en las tazas que con-
tienen el café expreso que se ha preparado
previamente. El capuchino ya está preparado.
Endúlcelo si lo desea y espolvoree la espuma
con cacao en polvo.
NOTA: Para preparar más de un capuchino, pri-
mero prepare todos los cafés y después prepa-
re la leche espumosa para los capuchinos.
NOTA: Para preparar café después de hacer la
espuma de leche, enfríe primero la caldera o se
quemará el café. Para enfriarla, coloque un re-
cipiente debajo del conducto de salida de la
caldera, pulse el botón vapor y deje salir agua
hasta que se apague el indicador luminoso.
Prepare el café como se indica en la página an-
terior.
5. S
UMERJA EL CAPUCHINADOR en la
leche unos 5 mm y gire el
mando vapor hacia la izquier-
da teniendo cuidado de no su-
mergir la línea del capuchina-
dor (que se indica con una  e-
cha).
Gire el mando vapor al menos media vuelta
hacia la izquierda. El vapor que sale del capu-
chinador proporciona a la leche una espuma
de aspecto cremoso. Para obtener una espuma
más cremosa, sumerja el capuchinador y mue-
va el contenedor con pequeños movimientos
desde abajo hacia arriba.
6. CUANDO SE ALCANZA LA TEMPERATURA DESEADA,
(60 °C sería la temperatura ópti-
ma), gire el mando vapor hacia la
derecha para cerrar la salida de va-
por y al mimo tiem-
po pulse el botón
vapor.
9
IMPORTANTE: Limpie siempre el capuchina-
dor después de usarlo. Haga lo siguiente:
1. D
ESCARGUE UN POCO DE VAPOR durante unos se-
gundos
girando
el man-
do vapor.
De este
modo se
eliminan
los restos
de leche ha-
yan podido quedar en
el tubo de salida del vapor.
IMPORTANTE: Para asegurar la higiene,
se recomienda seguir este procedimiento cada
vez que se prepara un capuchino para evitar el
estancamiento de leche en el circuito.
3. QUITE LA BOQUILLA del tubo de sali-
da del vapor tirando hacia abajo.
4. L
IMPIE EL CAPUCHINADOR y la boquilla
meticulosamente con agua tibia.
5. ASEGÚRESE DE QUE los dos ori cios
que se muestran no están bloquea-
dos. Si fuera necesario, límpielos
con una aguja.
6. VUELVA A COLOCAR LA BOQUILLA DE
SALIDA DEL VAPOR; insértela en el
tubo de salida del vapor y enrós-
quela hacia la parte superior del
tubo.
7. PARA COLOCAR DE NUEVO EL CAPUCHINADOR , insér-
telo y gírelo hacia la izquierda.
OBTENCIÓN DE AGUA CALIENTE
1. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGA-
DO para encender el aparato. Espe-
re a que se encienda el indicador
luminoso.
2. C
OLOQUE UN RECIPIENTE debajo del capuchina-
dor.
3. PULSE EL BOTÓN DE CA y al mismo tiempo gire
el mando vapor hacia la izquierda.
Saldrá agua del capuchinador.
4. P
ARA INTERRUMPIR LA SALIDA DE AGUA CALIENTE,
gire el mando vapor hacia la de-
recha y pulse el botón del café de
nuevo, (no deje salir agua caliente
durante más de 45 segundos cada
vez).
2. C
ON UNA MANO SUJETE EL TUBO
DEL CAPUCHINO FIRMEMENTE y con
la otra suelte el capuchinador
girándolo hacia la derecha y ti-
rando hacia abajo.
10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA , deje que se
enfríe el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente.
2. N
O UTILICE DISOLVENTE NI PRODUCTOS DE limpieza
abrasivos. Utilice un paño suave húmedo.
3. V
ACÍE Y LIMPIE LA rejilla y la bandeja recoge
agua con frecuencia.
4. LIMPIE EL DEPÓSITO DEL AGUA regularmente.
IMPORTANTE: No sumerja el aparato en agua.
Es un aparato eléctrico.
LIMPIEZA DEL PORTAFILTROS
LIMPIE EL PORTAFILTROS DEL CA MOLIDO APROXIMADA-
MENTE cada 200 cafés, del siguiente modo:
Quite el  ltro y el espumador.
Limpie el interior del porta ltros. No lo lim-
pie en el lavavajillas.
Desenrosque la tapa del espu-
mador girándolo hacia la iz-
quierda.
Para quitar el espumador
del contenedor, empújelo
del extremo de la tapa.
Quite la junta.
LIMPIE TODOS LOS COMPONENTES y
el  ltro de metal con cuida-
do en agua caliente con un ce-
pillo.
ASEGÚRESE de que los ori cios del  ltro de metal
no están obstruidos. Si fuera nece-
sario, límpielos con una aguja.
Vuelva a colocar el  ltro y la junta
sobre el disco de plástico. Asegú-
rese de introducir la punta del dis-
co de plástico en el ori cio de la
junta que se indica con una  echa.
Vuelva a colocar el conjunto en el
porta ltros de acero y asegúrese
de que la punta está insertada en
el ori cio del soporte.
Por último, enrosque la tapa
hacia la derecha. Si no se lle-
va a cabo el procedimiento
de limpieza como se ha des-
crito, se invalidará la garantía.
11
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE LA CALDERA
ES NECESARIO LIMPIAR EL CONDUCTO DE SALIDA DE LA
CALDERA aproximadamente cada 300 cafés, del
siguiente modo:
1. ASEGÚRESE DE QUE el
aparato no está
caliente y que es
desenchufado.
DESINCRUSTACIÓN
3. LIMPIE LA CALDERA CON UN paño húmedo.
4. LIMPIE BIEN EL CONDUCTO DE SALIDA
con agua caliente y un cepillo. Ase-
gúrese de que los ori cios no están
bloqueados. Si fuera necesario, lím-
pielos con una aguja.
5. L
ÍMPIELO BAJO UN CHORRO DE
AGUA cepillándolo continua-
mente.
6. VUELVA A FIJAR EL CONDUCTO DE SALIDA CON EL TOR-
NILLO. Si no se lleva a cabo el procedimiento de
limpieza como se ha descrito, se invalidará la
garantía.
S
E RECOMIENDA DESINCRUSTAR LA cafetera cada 200
cafés o máximo cada dos meses.
UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES ESPECÍFICOS PARA -
QUINAS DE CA EXPRESO.
SI NO ENCUENTRA PRODUCTOS DE ESTE TIPO, realice lo
siguiente.
1. LLENA EL DEPÓSITO con medio litro de agua.
2. DISUELVA 2 cucharadas (unos 30 g.) de ácido
cítrico (que se puede obtener en farmacias o
droguerías).
3. PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO y espere
a que se apague el indicador luminoso.
4. ASEGÚRESE DE QUE el porta ltros no está colo-
cado y sitúe un recipiente debajo del conduc-
to de salida de la caldera.
5. PULSE EL BOTÓN DEL CA, vacíe la mitad del de-
pósito girando el mando del vapor de vez en
cuando para que salga parte de la solución.
Detenga la salida pulsando de nuevo el botón.
6. APAGUE EL APARATO.
7. DEJE QUE ACTÚE LA SOLUCIÓN durante unos 15
minutos y vuelva a encender la cafetera.
8. PULSE EL BOTÓN DEL CA para vaciar por com-
pleto el depósito.
9. PARA ELIMINAR LOS RESIDUOS de la solución y el
sarro, enjuague bien el tanque con agua, llene
el depósito con agua nueva (sin ácido cítrico) y
vuelva a colocarlo en su lugar.
10. PULSE EL BOTÓN DEL CA y deje salir el agua
hasta que se vacíe el depósito.
11. INTERRUMPA la salida del agua y repita los pa-
sos 9, 10 y 11. La reparación de los daños pro-
ducidos por el sarro no están cubiertos por
la garantía, a menos que se haya realizado la
desincrustación regularmente como se ha des-
crito anteriormente.
2. C
ON UN DESTORNILLADOR, suelte el tornillo que
ja el  ltro del conducto de salida de la calde-
ra.
12
NO SALE CA
No hay agua en el depó-
sito.
Los ori cios de boca de
salida del porta ltros está
bloqueados.
La salida de la caldera
está bloqueada.
El  ltro está bloqueado.
El depósito no está colo-
cado correctamente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Llene el depósito de agua.
Limpie los ori cios de las
boquillas.
Límpielos como se descri-
be en el apartado “Lim-
pieza del conducto de sa-
lida de la caldera”.
Límpielos como se descri-
be en el apartado de lim-
pieza de los  ltros.
Coloque el depósito del
agua correctamente.
E
L CA SALE por los bordes del
porta ltros en lugar de por el
ori cio de salida.
El porta ltros no está co-
locado correctamente.
La junta de la caldera ha
perdido elasticidad.
Los ori cios de boca de
salida del porta ltros es-
tán bloqueados.
Enrosque el porta ltros
correctamente.
Cambie la junta de la cal-
dera.
Limpie los ori cios blo-
queados.
E
L CA QUE SALE ESTÁ FRÍO.
El indicador luminoso no
estaba encendido cuando
se ha hecho el café.
No se ha calentado la ca-
fetera previamente.
No se han precalentado
las tazas.
Espere a que se encien-
da el indicador y pulse el
botón.
Caliente el aparato como
se describe en el aparta-
do “Calentamiento de la
cafetera.
Caliente las tazas con
agua caliente.
L
A BOMBA HACE MUCHO RUIDO.
El depósito de agua está
vacío.
El depósito no está colo-
cado correctamente.
Llene el depósito.
Coloque el depósito del
agua correctamente.
13
LA ESPUMA DEL CA ES DEMASIA-
DO CLARA (el café sale demasia-
do rápido)
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
El café molido no se ha
prensado lo su ciente.
No hay su ciente café
molido.
El café tiene un molido
excesivamente grueso.
Tipo de molido inade-
cuado.
Presione con más fuerza
el café molido.
Aumente la cantidad de
café molido.
Utilice café molido ex-
clusivo para este tipo de
cafeteras.
Cambie el tipo de café
molido.
L
A ESPUMA DEL CA ES DEMASIADO
OSCURA (el café sale demasia-
do lento)
El café molido no se ha
prensado en exceso.
Hay demasiado café mo-
lido.
La salida de la caldera
está bloqueada.
El  ltro está bloqueado.
El café tiene un molido
excesivamente  no.
El café está húmedo o tie-
ne un molido excesiva-
mente grueso.
Tipo de molido inade-
cuado.
Presione con menos fuer-
za el café molido.
Reduzca la cantidad de
café molido.
Límpiela como se descri-
be en el apartado “Lim-
pieza del conducto de sa-
lida de la caldera”.
Límpielos como se descri-
be en el apartado de lim-
pieza de los  ltros.
Utilice café molido exclu-
sivo para este tipo de ca-
feteras.
Utilice café molido exclu-
sivo para este tipo de ca-
feteras. Asegúrese de que
no está húmedo.
Cambie el tipo de café
molido.
L
A LECHE NO PRODUCE ESPUMA CU-
ANDO SE HACE UN CAPUCHINO.
La leche no está lo su -
cientemente fría.
El capuchinador está su-
cio.
Utilice siempre leche se-
midesnatada a tempera-
tura del frigorí co.
Limpie los ori cios del ca-
puchinador cuidadosa-
mente, en
concreto los
que se seña-
lan con una
echa.
14
15
16
ES
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2012. All rights reserved. Made in Sweden.
5019-300-00754
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo indica el sím-
bolo impreso. Respete la nor-
mativa local sobre desechos y
mantenga el material poten-
cialmente peligroso (bolsas de
plástico, poliestireno, etc.) fuera del al-
cance de los niños.
ESTE APARATO lleva el marcado EC de confor-
midad con la Directiva 2002/96/EC del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pue-
de tratar como residuo do-
méstico. Es necesario entre-
garlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
DEPOSITE el producto cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
Para obtener información más detallada sobre
el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
Antes de desecharlo, corte el cable de aliment-
ación para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CUANDO SOLICITE ASISTENCIA CNICA, proporcio-
ne el número de serie y el modelo del aparato
(vea la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE AL-
IMENTACIÓN, es preciso que sea el cable
original. Solicítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo debe sustituir-
lo un técnico cuali cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO
DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNI-
CO CUALIFICADO. Es peligroso que
cualquier otra persona realice
operaciones y reparaciones téc-
nicas que impliquen la extrac-
ción de las cubiertas.
N
O EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBI-
ERTAS DEL APARATO.
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 220 - 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1100 W
F
USIBLE 10 A
D
IMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO)382 X 595 X 305
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ACE 010 IX Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool ACE 010 IX es una cafetera express que prepara café espresso y capuchino. Cuenta con un tanque de agua extraíble de 1,2 litros, un portafiltro para café molido o cápsulas ESE y una bandeja de goteo extraíble. También incluye un vaporizador de leche para preparar capuchinos y otras bebidas con espuma de leche. La cafetera tiene una potencia de 1100 vatios y una presión de 15 bares.