Suunto Bike POD El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
DATOS DE CONTACTO DE ATENCION AL CLIENTE
Global Help Desk Tel. +358 2 284 11 60
Suunto USA Tel. +1 (800) 543-9124
Canada Tel. +1 (800) 776-7770
Sitio web de Suunto
www.suunto.com
COPYRIGHT
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Bike Pod, Replacing Luck y sus correspondientes
logotipos son marcas comerciales registradas o no registradas de Suunto Oy.
Reservados todos los derechos.
A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información
contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna
garantía expresa o implícita sobre su exactitud. Su contenido puede
cambiar en cualquier momento sin previo aviso.
1. INTRODUCCIÓN
El Suunto Bike POD es un accesorio para su ordenador de muñeca Suunto t3,
Suunto t4 o Suunto t6. Se trata de un ligero sensor inalámbrico de velocidad y
distancia que combina nuevas funciones de velocidad y distancia con el análisis
detallado de la frecuencia cardíaca y las ventajas que ofrece el ordenador de
muñeca durante sus entrenamientos. Juntos, estos elementos constituyen una
de las herramientas de entrenamiento más avanzadas para ciclistas.
El Suunto Bike POD mide la velocidad de la bicicleta y la distancia recorrida
basándose en la relación existente entre la circunferencia de la rueda de la
bicicleta y la velocidad a la que gira. La medición se realiza sin ningún esfuerzo
y, si el dispositivo está bien calibrado, es también muy exacta.
El Suunto Bike POD añade nuevas funciones a su ordenador de muñeca
Suunto t3, t4 o t6. Una vez acoplado al Bike POD, el ordenador de muñeca
muestra su velocidad actual, la distancia desde el inicio y la distancia por
vuelta. Además, almacena los tiempos intermedios automáticamente en
las distancias establecidas por el usuario, emite una alarma si su
velocidad es excesiva o insuficiente y ofrece una función de intervalos de
entrenamiento basados en distancias.
NOTA: Las funciones del ordenador de muñeca relacionadas con el uso de su
Suunto Bike POD se explican en los manuales de instrucciones de los modelos
Suunto t3, t4 y t6. Puede descargar la versión más reciente de estos manuales
en www.suunto.com/training.
2. ANTES DEL USO
2.1. ACOPLAMIENTO DEL BIKE POD
Antes de usar el Suunto Bike POD, debe acoplarlo con su ordenador de
muñeca Suunto. Este proceso es comparable a la búsqueda de una emisora en
una radio. Para poder escuchar una emisora de radio determinada, debe mover
el dial a la frecuencia correcta. De un modo similar, para poder usar su
ordenador de muñeca Suunto con un Bike POD concreto, es necesario acoplar
los dos elementos. Sólo es necesario realizar este proceso la primera vez que
se usa el Bike POD.
Para acoplar su Bike POD con su ordenador de muñeca Suunto:
1. Retire la pila del Bike POD.
2. Cortocircuite los contactos metálicos – y + del compartimento de la pila del
POD, conectándolos con un instrumento metálico, por ejemplo tocándolos a
la vez con un destornillador, una navaja o un clip para papel.
3. En su Suunto t3 o Suunto t4, vaya a la configuración del modo Training y
seleccione Pair a POD y a continuación Bike.
En su Suunto t6, vaya al menú Training, y seleccione Pair y a continuación
Bike POD (si su dispositivo tiene el número de serie 50500000 o superior) o
bien Spd sens (si su dispositivo tiene el número de serie 50499999 o
inferior). Aparece el mensaje
TURN ON NEW DEVICE’ (Encienda el nuevo
dispositivo).
4. Inserte la pila en su compartimento y espere el aviso de confirmación.
5. El Suunto t3 o t4 mostrará “Paired” (Acoplado) o, si el acoplamiento ha
fallado, volverá al menú Pair a POD.
Su Suunto t6 mostrará ‘”PAIRING COMPLETE” (ACOPLAMIENTO
COMPLETADO) o, si el acoplamiento ha fallado, “NO DEVICES FOUND” (NO
SE ENCUENTRA NINGÚN DISPOSITIVO) en un intervalo de 30 segundos.
6. Si el acoplamiento se realiza correctamente, cierre la tapa del compartimento
de la pila. Si el acoplamiento falla, retire la pila y repita los pasos del 2 al 5. Si
el acoplamiento sigue fallando, asegúrese de que no haya cerca ningún otro
transmisor ANT activo, por ejemplo un cinturón HR, y repita los pasos del 2 al
5.
Después de un acoplamiento correcto, puede ver la información de velocidad y
distancia en el modo Speed/Distance durante el movimiento.
Si desea utilizar el Suunto t6 (con número de serie 50499999 o inferior) a la vez
que el Bike POD y el Foot POD, Suunto le ofrece una actualización gratuita del
dispositivo a través de su Centro de servicio técnico Suunto más cercano, con
sólo presentar una prueba de compra del Bike POD o a cambio del coste del
envío postal de su dispositivo al centro de servicio.
Para obtener más información sobre dónde se encuentran los Centros de
servicio técnico Suunto, visite www.suunto.com.
2.2. INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA PILA
1. Abra la cubierta del compartimento de la pila con ayuda con una moneda.
2. Si desea sustituir la pila, retire la pila gastada.
3. Coloque la nueva pila en el compartimento con el lado positivo hacia arriba y
cierre la cubierta.
NOTA: La sustitución de la batería debe hacerse con el máximo cuidado para
garantizar la estanqueidad del Bike POD. Compruebe el estado de la junta de la
cubierta de la pila cada vez que cambie la pila y sustituya la cubierta de la pila si
la junta está dañada. Una sustitución poco cuidadosa de la pila puede suponer
la anulación de la garantía.
NOTA: Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no aplaste ni perfore
las pilas ni las elimine arrojándolas al fuego o al agua. El POD utiliza una pila de
tipo CR2032. Utilice únicamente este tipo de pila. Recicle o elimine
correctamente las pilas gastadas.
3. UTILIZACIÓN DEL BIKE POD
Existen dos Suunto Bike POD diferentes. El Suunto Bike POD universal resulta
ideal para todas las situaciones y puede fijarse fácilmente a todo tipo de
bicicletas. El Suunto Road Bike POD tiene un sistema de cierre rápido y
también se adapta a la mayoría de las bicicletas, aunque suele valorarse
especialmente como un Bike POD para ciclismo en carretera.
3.1. SUJECIÓN DEL SUUNTO BIKE POD UNIVERSAL
3.1.1. CONTENIDO DEL PAQUETE DEL SUUNTO BIKE POD UNIVERSAL
•Bike POD (1)
•Imán (2)
2 bridas para cables (3)
Soporte para el ordenador de muñeca (4)
3.1.2. INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA EL IMÁN
Sitúe el soporte para el imán en uno de los radios del lado derecho de la rueda.
El imán debe quedar orientado hacia el Bike POD.
Nota: Si su rueda tiene radios extraplanos, deberá cortar previamente las
lengüetas del soporte del imán.
CR 2032
ES
3.1.3. INSTALACIÓN DEL BIKE POD
1. Inserte una brida para cables en cada ranura para brida del lateral del Bike
POD. La cabeza de la brida para cables debe entrar en su ranura lo más
lejos posible.
2. Coloque el Bike POD en la pata derecha de la horquilla (el Bike POD debe
apuntar hacia delante). Cierre los anillos de fijación sin apretarlos.
3. Ajuste la posición del Bike POD de forma que el centro del imán quede
alineado con una de las flechas del Bike POD. La distancia entre el imán y el
Bike POD debe ser inferior a 10 mm.
4. Apriete las bridas para cables y corte la tira al ras.
5. Fije el soporte del ordenador de muñeca al manillar, con la parte plana
orientada hacia arriba. Coloque su ordenador de muñeca Suunto a su
alrededor.
.
3.2. SUJECIÓN DEL SUUNTO ROAD BIKE POD
3.2.1. CONTENIDO DEL PAQUETE DEL SUUNTO ROAD BIKE POD
Road Bike POD, compuesto por un pasador (1), una palanca de cierre rápido
(2) y una tuerca (3)
•Imán (4)
Soporte para el ordenador de muñeca (5)
3.2.2. INSTALACIÓN DE LA PALANCA DE BLOQUEO/BIKE POD
1. Monte la palanca de cierre rápido en el buje, con la palanca situada hacia la
izquierda (hacia la derecha si usa frenos de disco). Cierre la palanca,
poniendo cuidado para posicionarla horizontalmente hacia la parte trasera
(+/– 45°).
2. Ajuste el apriete de la tuerca de ajuste de forma que se aplique una fuerza
suficiente cuando la palanca de bloqueo se sitúa en la posición cerrada
“CLOSE” (pregunte a su distribuidor).
3. Si es posible mover con demasiada facilidad la palanca de bloqueo a la
posición “CLOSE”, la rueda no se sujeta en su posición con una fuerza
suficiente. Si éste es el caso, ponga la palanca de bloqueo en la posición
abierta “OPEN” y apriete la tuerca de ajuste para aumentar la fuerza.
4. Ponga la palanca de bloqueo en la posición “CLOSE”.
1
2
3
5. En todos los casos, asegúrese de que la tuerca quede suficientemente
apretada. El extremo del pasador no debe penetrar en más de 2 mm (1/16 de
pulgada) en la tuerca.
6. Fije el soporte de su ordenador de muñeca Suunto al manillar, con la parte
plana orientada hacia arriba. Coloque el ordenador de muñeca Suunto de la
serie t alrededor del soporte (consulte la figura que aparece a continuación
del punto 5 de la sección 3.1.3).
3.2.3. INSTALACIÓN DE LA MONTURA PARA EL IMÁN
Sitúe la montura para el imán en un radio, de forma que pase por delante de
una de las marcas de la palanca. El imán debe quedar orientado hacia el Bike
POD.
Buje (1)
•Imán (2)
•Bike POD (3)
3.3. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
Su Bike POD se activa automáticamente cuando el imán para radio pasa por
delante del Bike POD, es decir, cuando gira la rueda delantera. Permanece
activo durante todo el recorrido sobre la bicicleta y hasta media hora después
de que el Bike POD haya dejado de recibir lecturas desde el imán.
3.4. CONEXIÓN
Para usar su Bike POD, debe establecer una conexión entre él y su ordenador
de muñeca. Esta operación es comparable al uso de una radio. Para poder
recibir la señal de radio de la emisora, es necesario encender el receptor. Del
mismo modo, para que el ordenador de muñeca pueda recibir la señal del Bike
POD, los dos dispositivos deben estar conectados. Debe establecer la conexión
cada vez que quiera utilizar su ordenador de muñeca con el Bike POD.
1. Gire la rueda delantera de forma que el imán para radio pase por delante del
Bike POD.
2. En su Suunto t6, seleccione Connect en el menú Speed/Distance.
En su Suunto t3 o Suunto t4, entre en el modo Training.
3. Su ordenador de muñeca le informará cuando se haya detectado el Bike
POD.
Suunto t3 o Suunto t4: Si la conexión falla, el mensaje “Searching”
(Buscando) desaparece de la fila inferior de la pantalla y el acceso directo
seleccionado aparece de nuevo. En este caso, vuelva a girar la rueda delantera
para asegurarse de que el Bike POD esté activo y vuelva a intentarlo.
+/- 45 o
Suunto t6: Si la conexión falla, la pantalla muestra el mensaje “NO DEVICES
FOUND” (NO SE ENCUENTRA NINGÚN DISPOSITIVO). En este caso, vuelva
a girar la rueda delantera para asegurarse de que el Bike POD esté activo y
vuelva a intentarlo.
3.5. CALIBRACIÓN
El Suunto Bike POD mide la velocidad de la bicicleta y la distancia recorrida a
partir de la rotación de la rueda delantera. El ordenador de muñeca necesita un
factor de calibración concreto en el que se tiene en cuenta el tamaño de la
rueda.
Para definir el factor de calibración exacto, mida la circunferencia del neumático
o calibre su Bike POD basándose en una distancia conocida.
3.5.1. Medición manual de la circunferencia
1. Coloque una cinta métrica sobre el suelo.
2. Móntese en la bicicleta y llévela a lo largo de la cinta de forma que los
neumáticos den al menos una vuelta completa.
3. Mida la distancia recorrida, con una exactitud de un milímetro.
4. Divida la circunferencia entre 2.050 (por ejemplo, 2.096 / 2.050 = 1,022439 =
1,022).
5. Ajuste el factor de calibración en el ordenador de muñeca Suunto de la serie
t. Consulte los pasos del 2 al 5 de la Sección 3.5.3 para saber cómo ajustar
el factor de calibración.
3.5.2. Calibración del Bike POD con una distancia conocida
1. En su Suunto t3 o Suunto t4, entre en el modo Training.
En su Suunto t6, seleccione Connect en el menú Speed/Distance.
2. Ponga a cero la medición de distancia en la línea de salida.
3. En su Suunto t3 o Suunto t4, presione START/STOP en el modo Training.
En su Suunto t6, presione START/STOP en el modo Speed/Distance.
4. Recorra con la bicicleta una distancia conocida.
5. Presione START/STOP para detener la medición.
6. Seleccione Calibrate en el modo Speed/Distance.
7. Seleccione Bike POD y sustituya la distancia medida con la distancia
correcta.
3.5.3. Calibración del Bike POD con la tabla de factores de calibración
También puede calibrar el Bike POD con la tabla de factores de calibración. Los
datos de la tabla se han obtenido de distintos fabricantes de neumáticos,
además de la European Tire and Rim Technical Organisation. Debido a las
diferencias en la presión del neumático, el patrón de la banda de rodadura y los
métodos de medición, esta tabla es sólo indicativa.
1. Compruebe el tamaño del neumático y busque el factor de calibración
adecuado en la tabla (consulte el Anexo).
2. En el menú Speed/Distance, seleccione Calibrate.
3. Seleccione Bike POD.
4. Seleccione Cal. (sólo en el t6)
5. Utilice los botones UP/DOWN para seleccionar la calibración correcta.
Suunto t6
Suunto t3
and Suunto t4
4. SOFTWARE SUUNTO TRAINING MANAGER
Mientras usa su Suunto Bike POD, los datos de velocidad y distancia son
grabados por su ordenador de muñeca Suunto. Estos datos pueden
representarse en forma de gráfico y analizarse en más detalle con el software
Suunto Team Manager. Este software se incluye con el Suunto t6 y es opcional
en el caso de los dispositivos Suunto t3 y Suunto t4. Puede descargar cuando
desee la versión más reciente de Suunto Training Manager de
www.suunto.com, sin cargo alguno.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso:
• Bike POD universal: 18 g (con pila e imán)
• Road Bike POD: 69 g (con pasador, pila e imán; añade aproximadamente
10 g / 0,4 onzas a su cierre rápido convencional)
Estanqueidad: 10 m
Temperatura de funcionamiento: De -20 °C a 60 °C
Pila reemplazable por el usuario: 3 V
CR2032
Alcance de transmisión: Hasta 10 m.
Exactitud: Si está calibrado, normalmente menos del 1% de diferencia
Frecuencia: 2,465 GHz, compatible con ANT
Duración de la pila: hasta 300 h (a 20 °C)
6. PROPIEDAD INTELECTUAL
6.1. COPYRIGHT
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados para
el uso exclusivo de sus clientes a la hora de conocer y obtener información sobre el
funcionamiento de los productos Suunto.
Su contenido no debe ser usado ni distribuido para ningún otro propósito, ni ser
comunicado, revelado ni reproducido sin el consentimiento previo de Suunto Oy.
A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información
contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna
garantía expresa o implícita sobre su exactitud. Su contenido puede cambiar en
cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente de esta documentación
está siempre disponible para su descarga en www.suunto.com.
© Suunto Oy 7/2006
6.2. MARCA REGISTRADA
Suunto y Replacing Luck son marcas registradas de Suunto Oy. Suunto t3, Suunto t4,
Suunto t6, Suunto Bike POD, Suunto Road Bike POD y otros nombres de productos,
funciones y contenidos de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto
Oy. Los demás nombres de productos o empresas son marcas de sus propietarios
respectivos.
7. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
7.1. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este instrumento está destinado exclusivamente a usos recreativos. El Suunto Bike
POD no debe usarse como sustituto de otros instrumentos en la realización de
mediciones que requieran de precisión industrial o profesional.
7.2. CONFORMIDAD CE
El distintivo CE se utiliza para indicar la conformidad con las directivas de
compatibilidad electromagnética 89/336/CEE y 99/5/CEE de la Unión Europea.
7.3. ICES
Este aparato digital de clase [B] cumple la norma canadiense ICES-003.
7.4. CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de los límites de la FCC para dispositivos digitales
de la clase B. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala o usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No existe garantía de que dichas
interferencias no tengan lugar en un caso determinado. Si este equipo ocasiona
interferencias perjudiciales para otro equipo, intente solucionar el problema
reubicando el equipo.
Consulte con un representante autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si
el problema no se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Cualquier reparación debe ser realizada por personal de servicio técnico autorizado
por Suunto. Cualquier reparación no autorizada supondrá la anulación de la garantía.
Verificado para cumplir con las normas de la FCC. Para uso doméstico o empresarial.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por Suunto Oy podría anular el derecho del usuario a usar este
dispositivo según las normas de FCC.
7.5. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y CUMPLIMIENTO DE
LA NORMA ISO 9001
Si este producto fallara debido a defectos de materiales o mano de obra, Suunto Oy
podrá, según considere oportuno, repararlo o sustituirlo con piezas nuevas o
regeneradas, sin cargo alguno y durante un periodo de dos (2) años a partir de la
fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original y cubre
únicamente los fallos debidos a materiales o mano de obra que hayan aparecido
durante su uso normal durante el período de garantía.
No cubre los daños ni fallos causados por la pila, la sustitución de la pila, daños o
fallos debidos a un accidente, uso indebido, negligencia, manejo incorrecto,
alteración o modificación del producto, cualquier daño causado por el uso del
producto fuera de los límites admitidos o las especificaciones publicadas o por
cualquier otra causa no cubierta en esta garantía.
No se ofrece ninguna garantía expresa excepto las enumeradas anteriormente.
Para ejercer su derecho de reparación en virtud de la garantía, el cliente debe
ponerse en contacto con el departamento de Servicio al cliente de Suunto Oy para
obtener una autorización de reparación.
Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por ningún daño
accidental ni consecuente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este
producto. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen ninguna responsabilidad por
pérdidas o reclamaciones de terceras partes que puedan derivarse del uso de este
dispositivo.
El sistema de garantía de calidad de Suunto ha sido certificado por Det Norske
Veritas en cuanto a su cumplimiento con la norma ISO 9001 en todas las
instalaciones de Suunto Oy (certificado de calidad nº 96-HEL-AQ-220).
7.6. SERVICIO POSVENTA
Si fuera necesario realizar una reclamación en virtud de la garantía, devuelva el
artículo a portes pagados a su representante de Suunto, quien se responsabilizará de
la reparación o sustitución de su producto. Incluya su nombre, dirección, prueba de
compra y/o tarjeta de registro de servicio, según se requiera en su país. La
reclamación se aceptará y el producto se reparará o sustituirá sin coste alguno, tras
lo cual la devolución se realizará en el tiempo determinado por el representante de
Suunto, siempre y cuando todas las piezas necesarias estén disponibles en el
almacén. Todas las reparaciones no cubiertas bajo los términos de esta garantía
correrán a cargo del propietario del producto. El propietario original no puede
transferir esta garantía.
Para encontrar los datos de contacto de su representante local de Suunto, visite
www.suunto.com.
8. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
Elimine el dispositivo de la forma adecuada, tratándolo como
residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede
devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
APPENDIX / ANNEXE / ANHANG / ANEXO
APPENDICE / BIJLAGE / LIITE / BILAGA
Tire size [ETRTO]
Taille de la roue [ETRTO]
Reifengröße [ETRTO]
Tamaño de neumático [ETRTO]
Misura dei copertoni [OTECC]
Bandenmaat [ETRTO]
Pyörän koko [ETRTO]
Hjulstorlek [ETRTO]
Tire size [inches]
Taille de la roue [pouces]
Reifengröße [Zoll]
Tamaño de neumático [pulgadas]
Misura dei copertoni [pollici]
Bandenmaat [inch]
Pyörän koko
Hjulstorlek
Circumference [mm]
Circonférence [mm]
Umfang [mm]
Circunferencia [mm]
Circonferenza [mm]
Wielomtre [mm]
Ympärysmitta [mm]
Omkrets [mm]
Calibration factor
Taux d’étalonnage
Kalibrierungsfaktor
Factor de calibración
Fattore di taratura
Kalibratiefactor
Kalibrointikerroin
Kalibreringsfaktor
44-288 14 x 1.75 1055 0,515
40-330 16 x 1.50 1185 0,578
47-305 16 x 1.75 1195 0,583
40-355 18 x 1.50 1340 0,654
47-355 18 x 1.75 1350 0,659
47-406 20 x 1.75 1515 0,739
37-451 20 x 1-3/8 1615 0,788
37-484 22 x 1-3/8 1770 0,863
40-484 22 x 1-1/2 1785 0,871
25-507 24 x 1 1753 0,855
28-520 24 x 1-1/8 1795 0,876
32-547 24 x 1-1/4 1905 0,929
47-507 24 x 1.75 1890 0,922
54-507 24 x 2.00 1925 0,939
54-507 24 x 2.125 1965 0,959
22-559 26 x 7/8 1920 0,937
30-559 26 x 1.25 1953 0,953
28-584 26 x 1-1/8 1970 0,961
37-590 26 x 1-3/8 2068 1,009
37-584 26 x 1-1/2 2100 1,024
37-559 26 x 1.40 2005 0,978
40-559 26 x 1.50 2010 0,980
44-559 26 x 1.75 2023 0,987
47-559 26 x 1.95 2050 1,000
50-559 26 x 2.00 2055 1,002
54-559 26 x 2.10 2068 1,009
54-559 26 x 2.125 2070 1,010
57-559 26 x 2.35 2083 1,016
75-559 26 x 3.00 2170 1,059
25-630 27 x 1 2145 1,046
25-630 27 x 1-1/8 2155 1,051
32-630 27 x 1-1/4 2161 1,054
37-630 27 x 1-3/8 2169 1,058
35-590 650 x 35A 2090 1,020
38-571 650 x 38A 2125 1,037
38-571 650 x 38B 2105 1,027
18-622 700 x 18C 2070 1,010
19-622 700 x 19C 2080 1,015
20-622 700 x 20C 2086 1,018
23-622 700 x 23C 2096 1,022
25-622 700 x 25C 2105 1,027
28-622 700 x 28C 2136 1,042
30-622 700 x 30C 2170 1,059
32-622 700 x 32C 2155 1,051
19-632 700C Tub 2130 1,039
35-622 700 x 35C 2168 1,058
38-622 700 x 38C 2180 1,063
40-622 700 x 40C 2200 1,073
Suunto Oy, 10/2004, 7/2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Suunto Bike POD El manual del propietario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para