Shimano BL-R600 Service Instructions

Tipo
Service Instructions
Al instalar los componentes
en las superficies del cuadro
de carbono/manillar, verifique
con el fabricante del cuadro
de carbono/partes las
recomendaciones sobre los
pares de apriete de manera de no apretar demasiado lo cual
puede dañar el material de carbono, ni apretar poco lo cual
puede resultar en que los componentes colocados no queden
bien.
E
Usar una llave Allen de 5 mm para instalar la palanca de freno.
E
• El uso incorrecto del sistema de frenos de la bicicleta puede resultar en
una pérdida de control o en un accidente, que puede resultar en heridas
serias. Debido a que cada bicicleta se comporta diferente, asegúrese de
aprender la técnica de frenado adecuada (incluyendo la presión de la
palanca de frenos y las características de control de la bicicleta) para su
bicicleta.
Consulte al vendedor de bicicletas y el manual de instrucciones de su
bicicleta, y practique las técnicas de conducción y frenado.
• Si se acciona demasiado fuerte el freno delantero, la rueda se podría
bloquear y la bicicleta se podría dar vuelta hacia adelante resultando en
heridas graves.
• Los frenos diseñados para ser usados como frenos traseros no deben ser
usados como frenos delanteros.
Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de
instalar las partes. Las partes flojas, desgastadas o dañadas pueden
hacer que se caiga y sufra heridas graves. Le recomendamos
enfáticamente que use sólo repuestos genuinos Shimano.
• Tenga cuidado de que las zapatas de frenos no se ensucien con aceite o
grasa. Si las zapatas se ensucian con aceite o grasa, deberá cambiar las
zapatas, de lo contrario los frenos no funcionarán correctamente.
• Verifique el cable de frenos por corrosión y deflecamientos, y cambie el
cable inmediatamente si encuentra uno de esos problemas. De lo
contrario, los frenos no funcionarán correctamente.
• Antes de montar su bicicleta asegúrese siempre que los frenos
delanteros y traseros están funcionando correctamente.
• La distancia de frenado necesaria será mayor en caso de tiempo
húmedo.
Reduzca su velocidad y aplique los frenos suavemente y antes de lo
normal.
• Si la superficie del camino está húmeda, los neumáticos resbalarán más
fácilmente. Si los neumáticos resbalan, se podría caer de la bicicleta.
Para evitar eso, reduzca su velocidad y aplique los frenos suavemente y
antes de lo normal.
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y
manténgala en un lugar seguro para futuras consultas.
Nota
• Usando los frenos y las palancas de frenos como un juego, se podrá
lograr el rendimiento óptimo del sistema de frenos para múltiples
condiciones.
• Si las zapatas de freno se han gastado hasta que las ranuras no sean
visibles, deberán ser cambiadas.
• Cada zapata de freno tiene sus propias características. Consulte en la
tienda de su confianza por detalles acerca de cuales zapatas comprar.
• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro
resultante del uso normal.
• Por preguntas respecto a los métodos de uso y mantenimiento consultar
en el lugar donde fue comprado.
– Para evitar heridas serias:
Palanca de freno
BL-R600 / BL-R440 / ST-R600 / BL-R550 / BL-R770
ST-5600 / ST-5601 / ST-5603
ST-4500 / ST-4501 / ST-4503 / ST-3400 / ST-R500
Sistema de frenos para
múltiples condiciones
De manera de lograr el mejor rendimiento posible, recomendamos
usar la siguiente combinación.
Sistema de frenos para múltiples condiciones
Gracias a que brinda un rendimiento de frenado sobresaliente con tiempo
húmedo (control y modulación), el rendimiento de frenado no variará en
diferentes condiciones al usar este sistema de frenos.
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están
disponibles en :
http://techdocs.shimano.com
Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
Instrucciones de servicio técnico SI-8A20A-003
Freno cantilever
Cable de freno
BR-R550
(Diámetro de la abrazadera: 23,8 mm/22,2 mm *1)
*1, *2 : BL-R440
*2
Par de apriete:
6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Par de apriete:
6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Par de apriete:
5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm}
Par de apriete:
6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Par de apriete:
6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Par de apriete temporario del
perno de sujeción del cable:
0,5 - 1 N·m {5 - 10 kgf·cm}
Instalación de la palanca de freno
1. Insertar el retén en el cuerpo del freno dentro del orificio de
resorte central en el cubo de montaje del cuadro, y luego
asegurar el cuerpo del freno en el cuadro mediante el perno
de instalación.
2. Colocar el cable en el portador del cable.
E
3. Apretar temporariamente el cable de forma que el portador
del cable se encuentre como en la figura.
4. Girar el tornillo de ajuste de tensión del resorte de forma que
el portador del cable se mueva directamente debajo del
soporte de la envoltura del cable.
E
8. Ajustar el tubo flexible de forma que toque el cuerpo del freno
cantilever.
10. Si fuera necesario ajustar el equilibrio, realizarlo usando el
tornillo de ajuste de tensión del resorte.
11. Accionar aproximadamente 10 veces la palanca de freno
hasta tocar la empuñadura y verificar que todo funciona
correctamente y que la separación de las zapatas sean las
correctas antes de usar los frenos.
9. Si el portador del cable se encuentra en la posición de la
figura, se habrá terminado de ajustar. Verificar que hay una
separación de 20 mm o más entre el soporte de la envoltura
del cable y el portador del cable tal como se indica en la
figura para el paso 8. Esto es para asegurarse que el
portador del cable no toca el soporte de la envoltura del
cable. Si toca la envoltura del cable, los frenos no
funcionarán.
Instalación del freno cantilever
5. Mientras se sostiene la zapata contra la llanta, ajustar la
cantidad de saliente de la zapata cambiando la arandela B
(gruesa o fina).
6. Mientras se sostiene la zapata contra la llanta, apretar la
tuerca de sujeción de zapata.
7. Aflojando el perno de sujeción del cable, mover el cuerpo del
freno de forma que la separación sea de 2 a 3 mm, y luego
sujetar el cable.
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Tornillo de ajuste de
tensión del resorte
Tornillo de ajuste de
tensión del resorte
Unión de sujeción de zapata
Arandela AArandela A
ArandelaArandela de
ajuste
Tuerca de sujeción
de zapata
Tubo flexible
20 mm o más
Accionar
aproximadamente
10 veces
Accionar
aproximadamente
10 veces
Soporte de la envoltura del cable
Portador del cable
Arandela B (gruesa)Arandela B (fina)
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Llave Allen de 5 mm
Retén
Orificio del resorte
Perno de instalación
Tocando
Tubo flexible
Tocando
Tornillo de ajuste de
tensión del resorte
Tornillo de ajuste de
tensión del resorte
FORWARD
R
L
FORWARD
Pasador de sujeción
de caucho de zapata
Pasador de sujeción
de caucho de zapata
Cambio del caucho de la zapata
1. Retire el pasador de sujeción de caucho de zapata, y luego
deslice el caucho de la zapata a lo largo de la ranura para
retirarla del soporte de caucho de zapata.
3. La inserción del pasador de sujeción de caucho de zapata es
muy importante para mantener el caucho de zapata en el
lugar correcto.
2. Los cauchos de zapata y los soportes de caucho izquierdo y
derecho son diferentes. Deslizar los cauchos de zapata
nuevos en las ranuras de los soportes teniendo cuidado de
hacerlo en la dirección correcta y con los orificios de
pasadores correctamente alineados.
Pasador de sujeción de caucho de zapata
Caucho de zapata
Dirección de
inserción de
caucho de
zapata
Soporte de
caucho de
zapata
Soporte de
caucho de
zapata
Para la izuquierda
lgual adelante y atrás
Para la derecha
lgual adelante y atrás
Caucho de zapata
Adelante
Caucho de zapata
Adelante
Usar una empuñadura con un
diámetro exterior máximo de 32 mm.
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
SI-8A20A-003-00

Transcripción de documentos

SI-8A20A-003-00 Usar una llave Allen de 5 mm para instalar la palanca de freno. – Para evitar heridas serias: el portador del cable se mueva directamente debajo del soporte de la envoltura del cable. 8. Ajustar el tubo flexible de forma que toque el cuerpo del freno cantilever. Soporte de la envoltura del cable 20 mm o más Portador del cable 1. Retire el pasador de sujeción de caucho de zapata, y luego deslice el caucho de la zapata a lo largo de la ranura para retirarla del soporte de caucho de zapata. Pasador de sujeción de caucho de zapata E Tubo flexible Caucho de zapata Tocando Llave Allen de 5 mm Par de apriete: 6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm} 2. Los cauchos de zapata y los soportes de caucho izquierdo y Usar una empuñadura con un diámetro exterior máximo de 32 mm. derecho son diferentes. Deslizar los cauchos de zapata nuevos en las ranuras de los soportes teniendo cuidado de hacerlo en la dirección correcta y con los orificios de pasadores correctamente alineados. Llave Allen de 5 mm Tornillo de ajuste de tensión del resorte Tornillo de ajuste de tensión del resorte Par de apriete: 6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm} 5. Mientras se sostiene la zapata contra la llanta, ajustar la cantidad de saliente de la zapata cambiando la arandela B (gruesa o fina). figura, se habrá terminado de ajustar. Verificar que hay una separación de 20 mm o más entre el soporte de la envoltura del cable y el portador del cable tal como se indica en la figura para el paso 8. Esto es para asegurarse que el portador del cable no toca el soporte de la envoltura del cable. Si toca la envoltura del cable, los frenos no funcionarán. Instalación del freno cantilever Para la derecha lgual adelante y atrás Adelante Soporte de caucho de zapata Adelante Caucho de zapata E Pasador de sujeción de caucho de zapata 1. Insertar el retén en el cuerpo del freno dentro del orificio de • Usando los frenos y las palancas de frenos como un juego, se podrá lograr el rendimiento óptimo del sistema de frenos para múltiples condiciones. • Si las zapatas de freno se han gastado hasta que las ranuras no sean visibles, deberán ser cambiadas. • Cada zapata de freno tiene sus propias características. Consulte en la tienda de su confianza por detalles acerca de cuales zapatas comprar. • Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante del uso normal. • Por preguntas respecto a los métodos de uso y mantenimiento consultar en el lugar donde fue comprado. Para la izuquierda lgual adelante y atrás Caucho de zapata L Al instalar los componentes en las superficies del cuadro de carbono/manillar, verifique con el fabricante del cuadro de carbono/partes las recomendaciones sobre los pares de apriete de manera de no apretar demasiado lo cual puede dañar el material de carbono, ni apretar poco lo cual puede resultar en que los componentes colocados no queden bien. 9. Si el portador del cable se encuentra en la posición de la resorte central en el cubo de montaje del cuadro, y luego asegurar el cuerpo del freno en el cuadro mediante el perno de instalación. Nota Cambio del caucho de la zapata FORWARD • El uso incorrecto del sistema de frenos de la bicicleta puede resultar en una pérdida de control o en un accidente, que puede resultar en heridas serias. Debido a que cada bicicleta se comporta diferente, asegúrese de aprender la técnica de frenado adecuada (incluyendo la presión de la palanca de frenos y las características de control de la bicicleta) para su bicicleta. Consulte al vendedor de bicicletas y el manual de instrucciones de su bicicleta, y practique las técnicas de conducción y frenado. • Si se acciona demasiado fuerte el freno delantero, la rueda se podría bloquear y la bicicleta se podría dar vuelta hacia adelante resultando en heridas graves. • Los frenos diseñados para ser usados como frenos traseros no deben ser usados como frenos delanteros. • Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de instalar las partes. Las partes flojas, desgastadas o dañadas pueden hacer que se caiga y sufra heridas graves. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos genuinos Shimano. • Tenga cuidado de que las zapatas de frenos no se ensucien con aceite o grasa. Si las zapatas se ensucian con aceite o grasa, deberá cambiar las zapatas, de lo contrario los frenos no funcionarán correctamente. • Verifique el cable de frenos por corrosión y deflecamientos, y cambie el cable inmediatamente si encuentra uno de esos problemas. De lo contrario, los frenos no funcionarán correctamente. • Antes de montar su bicicleta asegúrese siempre que los frenos delanteros y traseros están funcionando correctamente. • La distancia de frenado necesaria será mayor en caso de tiempo húmedo. Reduzca su velocidad y aplique los frenos suavemente y antes de lo normal. • Si la superficie del camino está húmeda, los neumáticos resbalarán más fácilmente. Si los neumáticos resbalan, se podría caer de la bicicleta. Para evitar eso, reduzca su velocidad y aplique los frenos suavemente y antes de lo normal. • Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar seguro para futuras consultas. 4. Girar el tornillo de ajuste de tensión del resorte de forma que Dirección de inserción de caucho de zapata Pasador de sujeción de caucho de zapata 3. La inserción del pasador de sujeción de caucho de zapata es Arandela B (fina) muy importante para mantener el caucho de zapata en el lugar correcto. Arandela B (gruesa) Tuerca de sujeción de zapata Llave Allen de 5 mm 10. Si fuera necesario ajustar el equilibrio, realizarlo usando el tornillo de ajuste de tensión del resorte. Par de apriete: 5 - 7 N·m {50 - 70 kgf·cm} Arandela de ajuste Arandela Arandela A Arandela A Unión de sujeción de zapata 6. Mientras se sostiene la zapata contra la llanta, apretar la tuerca de sujeción de zapata. Perno de instalación Instrucciones de servicio técnico SI-8A20A-003 Par de apriete: 6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm} Orificio del resorte Retén Sistema de frenos para múltiples condiciones Tornillo de ajuste de tensión del resorte 2. Colocar el cable en el portador del cable. Tornillo de ajuste de tensión del resorte 11. Accionar aproximadamente 10 veces la palanca de freno Llave Allen de 5 mm E Sistema de frenos para múltiples condiciones hasta tocar la empuñadura y verificar que todo funciona correctamente y que la separación de las zapatas sean las correctas antes de usar los frenos. Gracias a que brinda un rendimiento de frenado sobresaliente con tiempo húmedo (control y modulación), el rendimiento de frenado no variará en diferentes condiciones al usar este sistema de frenos. 3. Apretar temporariamente el cable de forma que el portador del cable se encuentre como en la figura. Palanca de freno BL-R600 / BL-R440 / ST-R600 / BL-R550 / BL-R770 ST-5600 / ST-5601 / ST-5603 ST-4500 / ST-4501 / ST-4503 / ST-3400 / ST-R500 7. Aflojando el perno de sujeción del cable, mover el cuerpo del freno de forma que la separación sea de 2 a 3 mm, y luego sujetar el cable. De manera de lograr el mejor rendimiento posible, recomendamos usar la siguiente combinación. E Par de apriete temporario del perno de sujeción del cable: 0,5 - 1 N·m {5 - 10 kgf·cm} Tubo flexible Par de apriete: 6 – 8 N·m {60 - 80 kgf·cm} Accionar aproximadamente 10 veces (Diámetro de la abrazadera: 23,8 mm/22,2 mm *1) Freno cantilever BR-R550 Accionar aproximadamente 10 veces Tocando Cable de freno *2 *1, *2 : BL-R440 Soporte de caucho de zapata FORWARD ADVERTENCIA Instalación de la palanca de freno R Información general de seguridad Llave Allen de 5 mm Llave Allen de 5 mm * Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en : http://techdocs.shimano.com Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1

Shimano BL-R600 Service Instructions

Tipo
Service Instructions