Instrucciones de uso
Traducción del manual original
0463 688 001 ES 20190516
Valid for: serial no. 827-, 851-, 903-xxx-xxxx
ERD-5b/ERI-5, ERD-10b/ERI-10,
ERD-20b/ERI-20,
ERD-30b/ERI-30,
ERD-30Xb/ERI-30X,
ERD-60b/ERI-60,
ERD-100b/ERI-100
Conventional Roller Beds, Basic version
TABLA DE CONTENIDO
0463 688 001 © ESAB AB 2019
1
SEGURIDAD................................................................................................ 5
1.1 Significado de los símbolos.................................................................. 5
1.2 Funcionamiento no conforme............................................................... 5
1.3 Precauciones de seguridad................................................................... 5
2
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 9
2.1 Equipamiento.......................................................................................... 9
2.2 Finalidad y función de los viradores .................................................... 9
2.3 Nomenclatura utilizada en este manual ............................................... 9
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 10
3.1 ERD-5b/ERI-5 .......................................................................................... 10
3.1.1 Unidad de tracción ............................................................................... 10
3.1.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 11
3.1.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 11
3.2 ERD-10b/ERI-10 ...................................................................................... 12
3.2.1 Unidad de tracción ............................................................................... 12
3.2.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 13
3.2.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 13
3.3 ERD-20b/ERI-20 ...................................................................................... 14
3.3.1 Unidad de tracción ............................................................................... 14
3.3.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 15
3.3.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 15
3.4 ERD-30b/ERI-30 ...................................................................................... 16
3.4.1 Unidad de tracción ............................................................................... 16
3.4.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 17
3.4.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 17
3.5 ERD-30Xb/ERI-30X ................................................................................. 18
3.5.1 Unidad de tracción ............................................................................... 18
3.5.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 19
3.5.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 19
3.6 ERD-60b/ERI-60 ...................................................................................... 20
3.6.1 Unidad de tracción ............................................................................... 20
3.6.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 21
3.6.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 21
3.7 ERD-100b/ERI-100 .................................................................................. 22
3.7.1 Unidad de tracción ............................................................................... 22
3.7.2 Unidad de reenvío ................................................................................ 23
3.7.3 Ajuste de los parámetros del inversor .................................................. 23
4
INSTALACIÓN ............................................................................................. 24
4.1 Ubicación ................................................................................................ 24
4.2 Instrucciones de elevación ................................................................... 24
4.3 Ajuste de los soportes de rueda........................................................... 25
TABLA DE CONTENIDO
0463 688 001 © ESAB AB 2019
4.4 Ajuste del ángulo incluido..................................................................... 25
4.5 Procedimiento de instalación ............................................................... 26
4.6 Rodaje inicial .......................................................................................... 26
5
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 28
5.1 Detalles de la máquina........................................................................... 28
5.2 Panel de control...................................................................................... 28
5.3 Colgante .................................................................................................. 29
5.4 Encendido de la alimentación de red ................................................... 29
5.5 Funcionamiento de los viradores ......................................................... 30
5.6 Seguridad durante el funcionamiento.................................................. 30
5.7 Soldadura................................................................................................ 32
5.8 Parada de los viradores......................................................................... 33
6
MANTENIMIENTO Y SERVICIO.................................................................. 34
6.1 Generales ................................................................................................ 34
6.2 Almacenamiento..................................................................................... 34
6.3 Reparación y mantenimiento ................................................................ 34
6.4 Limpieza .................................................................................................. 35
6.5 Averías..................................................................................................... 35
6.6 Caja de engranajes................................................................................. 35
6.6.1 Inspección y mantenimiento de las cajas de engranajes ..................... 35
6.6.2 Lubricación de las cajas de engranajes ............................................... 36
7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 37
8
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 39
ESQUEMA DEL CABLEADO.............................................................................. 40
ORDERING NUMBERS....................................................................................... 41
REPUESTOS ....................................................................................................... 43
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 688 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y
comprender el manual de instrucciones, y siga todas las
etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas
de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Funcionamiento no conforme
¡PRECAUCIÓN!
Estos viradores no son aptos para lo siguiente:
Cualquier recipiente que exceda el límite máximo de peso del virador.
Cualquier recipiente con diámetro mayor/menor que el máximo/mínimo
compatible.
Si los viradores cuentan con neumáticos de caucho o poliuretano: No utilice
recipientes precalentados por encima de 60°C.
1.3 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1 SEGURIDAD
0463 688 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los
demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
1 SEGURIDAD
0463 688 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
1 SEGURIDAD
0463 688 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas
como radiadas.
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una
instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación
de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 688 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
En este manual de instrucciones, se describe el uso y mantenimiento de los viradores
convencionales, versión básica, a los que se hace referencia como viradores en este
documento. Las actividades que son responsabilidad del fabricante no se incluyen en este
manual.
Este manual forma parte de la máquina. Conserve una copia del mismo con la máquina y
guarde el original en un lugar seguro. Si vende los viradores en un futuro, suministre el
manual con ellos.
Las imágenes y diagramas que se utilizan en este manual tienen únicamente fines
ilustrativos, como ayuda para explicar las instrucciones descritas en el texto. El equipo
suministrado puede variar ligeramente.
2.1 Equipamiento
La sección motriz del virador se suministra con:
Unidades de tracción
Armario de control montado
Colgante
Armazón base
Manual de instrucciones
La sección de reenvío (loca) del virador se suministra con:
Unidades de reenvío
Armazón base
Manual de instrucciones
2.2 Finalidad y función de los viradores
Los viradores están diseñados para ayudar a soldar recipientes cilíndricos.
Mediante el uso de unidades de tracción y de reenvío independientes, se pueden montar
recipientes de diferentes longitudes que se sostienen con las ruedas del virador. Las ruedas
se pueden ajustar en el armazón base para acomodar recipientes de diferentes diámetros.
2.3 Nomenclatura utilizada en este manual
Unidad de tracción Sección del virador con ruedas con tracción.
Unidad de reenvío Sección del virador con ruedas locas (sin tracción).
Juego de virador Un juego consta de 1 unidad de tracción y 1 o más unidades de
reenvío.
Armazón base El bastidor sobre el que van montadas las ruedas motrices o guía.
Viene pretaladrado, de manera que los soportes de las ruedas
puedan posicionarse para acoger recipientes de diferentes
diámetros.
Soporte de rueda El soporte que aloja las ruedas del virador. Están atornillados al
armazón base.
Panel de control Armario de control eléctrico montado en la unidad de tracción.
Colgante Colgante de control manual del operario.
Recipiente Cualquier componente o dispositivo que se maneja en el juego de
virador.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 ERD-5b/ERI-5
3.1.1 Unidad de tracción
ERD-5b
Capacidad de carga máx. 2500kg (5512lb)
Capacidad de giro 7500kg (16535lb)
Motor de accionamiento de giro 1×0,55kW
Velocidad de giro 140-1500mm/min (5,51-59,05pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø 200mm (7,87pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø 3500mm (137,79pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Caucho (100C / 85AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 127mm (5pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2150×610×620mm
(84,64×24,01×24,41pulg.)
Peso 590kg (1301lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
3.1.2 Unidad de reenvío
ERI-5
Capacidad de carga máx. 2500kg (5512lb)
Tipo de rodillo Caucho (100C / 85AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 127mm (5pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2150×440×620mm
(84,64×17,32×24,41pulg.)
Peso 470kg (1036lb)
3.1.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 59,7
3 2
4 2
5 Media
6 1,8
7 1405
8 400
9 0,85
10 TODO
11 0
41 FD
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 1,6A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
3.2 ERD-10b/ERI-10
3.2.1 Unidad de tracción
ERD-10b
Capacidad de carga máx. 5000kg (11023lb)
Capacidad de giro 15000kg (33069lb)
Motor de accionamiento de giro 2×0,55kW
Velocidad de giro 140-1500mm/min (5,51-59,05pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø350mm (13,78pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø 3500mm (137,79pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 76mm (3pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2850×610×625mm
(112,2×24,01×24,61pulg.)
Peso 675kg (1488lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
3.2.2 Unidad de reenvío
ERI-10
Capacidad de carga máx. 5000kg (11023lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 76mm (3pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2850×410×625mm
(112,2×16,14×24,61pulg.)
Peso 400kg (882lb)
3.2.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 59
3 2
4 2
5 Media
6 2,8
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
11 0
41 FD
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 1,6A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
3.3 ERD-20b/ERI-20
3.3.1 Unidad de tracción
ERD-20b
Capacidad de carga máx. 10000kg (22046lb)
Capacidad de giro 30000kg (66139lb)
Motor de accionamiento de giro 2×0,75kW
Velocidad de giro 140-1500mm/min (5,51-59,05pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø350mm (13,78pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø5000mm (196,85pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 127mm (5pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2850×610×625mm
(112,2×24,01×24,61pulg.)
Peso 750kg (1653lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
3.3.2 Unidad de reenvío
ERI-20
Capacidad de carga máx. 10000kg (22046lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 127mm (5pulg.) / 381mm (15pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2850×410×625mm
(112,2×16,14×24,61pulg.)
Peso 500kg (1102lb)
3.3.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 58,9
3 2
4 2
5 Media
6 4,1
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
11 0
41 FD
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 1,8A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
3.4 ERD-30b/ERI-30
3.4.1 Unidad de tracción
ERD-30b
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Capacidad de giro 45000kg (99208lb)
Motor de accionamiento de giro 2×1,1kW
Velocidad de giro 130-1300mm/min (5,12-51,2pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø570mm (22,44pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø6800mm (267,72pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 178mm (7pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×755×765mm
(140,55×29,72×30,12pulg.)
Peso 1525kg (3362lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
3.4.2 Unidad de reenvío
ERI-30
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 178mm (7pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×520×765mm
(140,55×20,47×30,12pulg.)
Peso 960kg (2116lb)
3.4.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 51,25
3 2
4 2
5 Media
6 5,6
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
41 FD
06,004 0
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 3,5A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
3.5 ERD-30Xb/ERI-30X
3.5.1 Unidad de tracción
ERD-30Xb
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Capacidad de giro 45000kg (99208lb)
Motor de accionamiento de giro 2×1,1kW
Velocidad de giro 130-1400mm/min (5,12-55,12pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø300mm (11,81pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø5500mm (216,54pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 250mm (9,84pulg.) / 330mm (12,99pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2500×620×605mm
(98,43×24,41×23,82pulg.)
Peso 700kg (1543,24lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
3.5.2 Unidad de reenvío
ERI-30X
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 250mm (9,84pulg.) / 330mm (12,99pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2500×480×605mm
(98,43×18,90×23,82pulg.)
Peso 400kg (881,85lb)
3.5.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 55
3 2
4 2
5 Media
6 5,6
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
41 FD
06,004 0
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 3,5A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3.6 ERD-60b/ERI-60
3.6.1 Unidad de tracción
ERD-60b
Capacidad de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Capacidad de giro 90000kg (198416lb)
Motor de accionamiento de giro 2×1,5kW
Velocidad de giro 130-1300mm/min (5,12-51,2pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø570mm (22,44pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø6800mm (267,72pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 256mm (14pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×880×765mm
(140,55×34,65×30,12pulg.)
Peso 2050kg (4519lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
3.6.2 Unidad de reenvío
ERI-60
Capacidad de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 256mm (14pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×705×765mm
(140,55×27,76×30,12pulg.)
Peso 1250kg (2756lb)
3.6.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 51,35
3 2
4 2
5 Media
6 7,3
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
11 0
41 FD
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 3,5A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
3.7 ERD-100b/ERI-100
3.7.1 Unidad de tracción
ERD-100b
Capacidad de carga máx. 50000 kg (110231lb)
Capacidad de giro 150000kg (330693lb)
Motor de accionamiento de giro 2×2,2kW
Velocidad de giro 130-1300mm/min (5,12-51,2pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø570mm (22,44pulg.) a un ángulo incluido de
80°
Diámetro de pieza máximo Ø6800mm (267,72pulg.) a un ángulo incluido de
50°
Suministro de entrada 380-480V, trifásico, 50/60Hz
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 533mm (21pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×1120×765mm
(140,55×44,1×30,12pulg.)
Peso 2800kg (6173lb)
Control remoto
Tensión operativa 24V
Clasificación IP IP 65 (armario de control), IP 55 (motor)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 688 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
3.7.2 Unidad de reenvío
ERI-100
Capacidad de carga máx. 50000 kg (110231lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 533mm (21pulg.) / 521mm (20,5pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3570×900×765mm
(140,55×35,43×30,12pulg.)
Peso 1600kg (3527lb)
3.7.3 Ajuste de los parámetros del inversor
Ajustes de fábrica:
Número de parámetro Valor
1 0
2 50
3 2
4 2
5 Media
6 13
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODO
11 1
41 FD
Para obtener información acerca de las instrucciones de programación, consulte el manual
del inversor. El fabricante del inversor ajusta todos los demás valores en fábrica y no es
necesario modificarlos.
¡NOTA!
Las sobrecargas del motor de rotación se establecen en 5,0A y, las sobrecargas de
ventilación forzada, en 0,4A.
4 INSTALACIÓN
0463 688 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALACIÓN
4.1 Ubicación
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese siempre de que hay espacio suficiente alrededor de los viradores.
Compruebe que dispone de un acceso adecuado y de suficiente espacio alrededor de los
viradores, incluido el recipiente cuando se carga. Colóquelo de manera que permita la carga
y descarga sin trabas de los recipientes sobre los viradores con grúa elevadora u otros
dispositivos de elevación.
4.2 Instrucciones de elevación
Utilice grúas o carretillas elevadoras de la capacidad nominal correcta para mover los
viradores.
¡ADVERTENCIA!
Para alzar los viradores con una carretilla elevadora, utilice las ranuras situadas en
el lado largo de los bastidores para las horquillas. Observe las posiciones de los
soportes de rueda en los bastidores en caso de que provoquen un desequilibrio al
levantar el bastidor. Asegúrese de que ambos se encuentran a la misma distancia
de la línea central del bastidor y de que están correctamente atornillados al
bastidor. No los mueva al elevar.
Elevación con grúa:
Los viradores se pueden alzar utilizando los puntos de
elevación de los soportes de rueda de los viradores.
Utilice un punto de elevación en cada lado del soporte de
rueda, 4 puntos de elevación en total. El ángulo
recomendado entre la cadena y los puntos de elevación
del virador es de 60°.
Coloque los viradores sobre un piso duro, liso y nivelado que sea capaz de soportar el peso
del virador y el recipiente en toda el área de contacto del virador con el piso.
Las distancias entre los armazones base deben adaptarse a las dimensiones del recipiente.
Si el recipiente es perfectamente simétrico y utiliza 1 unidad de tracción y 1 de reenvío,
coloque estas a un tercio de la longitud del recipiente para garantizar que cada sección
soporte una carga igual. Si un extremo del recipiente es más pesado, mueva la sección de
tracción o reenvío más cerca de ese extremo para equilibrar la carga en cada sección.
4 INSTALACIÓN
0463 688 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
¡PRECAUCIÓN!
Equilibre la carga por igual entre las secciones de tracción y reenvío. Si no lo hace,
podría causar una sobrecarga en una de las secciones que hará que las ruedas
patinen al intentar girar el recipiente. También puede provocar una contramarcha
que haga que el recipiente continúe girando después de detener los viradores. Esto
se debe rectificar colocando correctamente la sección de tracción y reenvío. De lo
contrario, puede provocar daños en el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Tan pronto como se pulse el botón de dirección (hacia delante o hacia atrás), los
viradores comenzarán a girar el recipiente
4.3 Ajuste de los soportes de rueda
Las posiciones de los dos soportes de rueda en el armazón base deben ajustarse al cargar
recipientes de distintos diámetros.
1. Desatornille el soporte de rueda del armazón base.
2. Con una grúa, levante el soporte de rueda por los puntos de elevación.
3. Mueva el soporte a la posición adecuada para el diámetro del recipiente.
4. Vuelva a atornillar los soportes de rueda al armazón base con todos los tonillos y
apriételos.
Consulte la sección "Ajuste del ángulo incluido" para obtener más información sobre la
distancia entre los dos soportes de rueda.
¡NOTA!
Ajuste los soportes de rueda de modo que el eje de rotación del recipiente quede
sobre la línea central de los bastidores de las secciones de tracción y reenvío.
4.4 Ajuste del ángulo incluido
El ángulo incluido corresponde al ángulo entre dos líneas desde el centro del eje de rotación
del recipiente al centro de cada rueda en la sección de tracción o reenvío. A medida que el
ángulo aumenta, también lo hace la carga resultante sobre cada rueda y, por consiguiente,
la carga sobre los cojinetes. Además, al aumentar el ángulo, se necesita más par y, por
tanto, más potencia para girar el recipiente.
La distancia entre los soportes de rueda en las secciones de tracción y reenvío depende del
diámetro del recipiente. El ángulo incluido debe estar entre 50° y 80° (se recomienda
establecer siempre el virador lo más cerca posible de 60°).
4 INSTALACIÓN
0463 688 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
Ángulo incluido de 80° Ángulo incluido de 60° Ángulo incluido de 50°
¡NOTA!
Ecuación para calcular la distancia entre soportes de rueda para alcanzar un ángulo
incluido de 60°:
Distancia del centro de las ruedas = radio del recipiente + radio de rueda
4.5 Procedimiento de instalación
Siga este procedimiento de instalación antes del primer uso, después de las tareas de
mantenimiento o reparación, o tras de un periodo de almacenamiento de los viradores.
El pleno funcionamiento de los viradores se prueba antes de su salida de fábrica. Se
recomienda comprobar el funcionamiento de todos los controles antes de que los viradores
entren en producción.
Procedimiento de instalación:
Compruebe que todas las piezas móviles, por ejemplo, las ruedas, pueden moverse
libremente.
Compruebe el nivel de aceite de las cajas de engranajes; consulte la sección
"Lubricación de las cajas de engranajes".
Compruebe la integridad de todos los cables, alimentación de red y colgante de
control, y asegúrese de que no presentan cortes, etc.
Compruebe que todos los controles funcionan correctamente.
Compruebe que la parada de emergencia del colgante funciona y bloquea el resto de
controles, de forma que los viradores no puedan reiniciarse y, a continuación, reinicie
desde el panel de control.
Compruebe que la parada de emergencia del panel de control funciona y bloquea el
resto de controles, de forma que los viradores no puedan reiniciarse y, a continuación,
reinicie desde el panel de control.
Compruebe que el marco de acero no está dañado.
4.6 Rodaje inicial
Para que la caja de engranajes de tornillo sin fin alcance su máxima eficiencia, es necesario
hacer el rodaje de los viradores en ambas direcciones durante los siguientes periodos de
tiempo:
Al menos 8 horas de funcionamiento sin carga en los viradores.
10 horas de funcionamiento con un tercio de la carga.
15 horas de funcionamiento con dos tercios de la carga.
4 INSTALACIÓN
0463 688 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
Después del rodaje, los viradores pueden ponerse en funcionamiento a plena carga.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Detalles de la máquina
El juego de virador consta normalmente de una unidad de tracción y de 1, 2 o 3 unidades de
reenvío.
La unidad de reenvío consta de un armazón base con dos soportes de rueda que se
atornillan al armazón. Hay una serie de orificios perforados a lo largo de la parte superior del
armazón base para colocar los soportes de rueda a diferentes distancias para adaptarse al
diámetro del recipiente.
La tracción consta de dos soportes de rueda que pueden colocarse de manera que se
adapten al diámetro del recipiente. En función del modelo, uno o dos soportes de rueda
están motorizados. Un motor eléctrico hace girar la rueda por medio de una caja de
engranajes reductora. El motor está conectado al panel de control de la unidad de tracción.
En el interior del panel de control, hay un inversor que controla los motores. Un colgante en
un cable flexible está conectado al panel de control.
5.2 Panel de control
1. Mains ON (Alimentación de red ON): se ilumina (en blanco) al encender el panel de
control (aislamiento [4] está en la posición ON).
2. Pulsador Reset (Reinicio): reinicia la máquina después de una parada de emergencia.
El botón se ilumina (en azul) para indicar que el virador debe reiniciarse.
3. Botón de parada Emergency (Emergencia): al pulsarlo, el sistema se detiene. Se
debe soltar el botón para poder reiniciar.
4. Aislamiento eléctrico de la puerta: debe estar apagado para poder abrir la puerta del
panel de control.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
5.3 Colgante
¡PRECAUCIÓN!
Pulse siempre el botón de parada antes de cambiar la dirección de rotación.
¡NOTA!
Al pulsar un botón de dirección (hacia delante o hacia atrás), los viradores
comienzan a girar el recipiente
1. Pulsadores de dirección de rotación:
1a Atrás
1b Parada
1c Adelante
2. Potenciómetro de control de la velocidad.
Al girar el mando hacia la derecha, aumenta la velocidad del virador. Al girarlo hacia
la izquierda, disminuye la velocidad.
3. Botón de parada de emergencia, situado bajo el dispositivo de protección, en el
extremo del colgante.
Botón amarillo: Atrás ofrece rotación hacia la derecha al mirar a la sección de tracción del
virador con las cajas de engranajes en el lado más cercano.
Botón verde: Adelante ofrece rotación hacia la izquierda al mirar a la sección de tracción
del virador con las cajas de engranajes en el lado más cercano.
5.4 Encendido de la alimentación de red
¡ADVERTENCIA!
No ponga en funcionamiento los viradores si presentan signos de daños. Deje que
un técnico de servicio de ESAB autorizado se encargue de la revisión y efectúe las
reparaciones necesarias.
Antes de encender los viradores, compruebe que:
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
los soportes de las ruedas están correctamente atornillados al armazón base;
las ruedas están colocadas correctamente bajo el recipiente;
no hay presentes obstáculos que puedan impedir la rotación del recipiente (si hay uno
cargado).
Inspeccione visualmente las ruedas, motores, cajas de engranajes, colgante, panel de
control y cables por si presentaran signos de daños.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la fuente de alimentación coincide con la tensión eléctrica que se
indica en el panel de control.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los cables de red y del colgante no están en las líneas de tráfico
del vehículo o carretilla elevadora y no presentan riesgo de tropiezo.
1. Enchufe el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
2. Encienda el interruptor alimentación; el indicador luminoso de encendido se ilumina.
3. Compruebe que los botones de parada de emergencia no están pulsados.
4. Pulse el botón de reinicio.
Si hay conectado un sistema CaB ESAB al virador, compruebe que los ajustes del panel
PEK son correctos y coinciden con los parámetros del virador.
La máquina ahora está lista para funcionar.
5.5 Funcionamiento de los viradores
Cuando los viradores estén correctamente alineados y los soportes de las ruedas estén en
la posición correcta, empiece a cargar el recipiente en los viradores. Esto debe hacerse de
forma progresiva, para evitar una carga de choque en los viradores. La carga de choque
puede provocar daños en la cadena de tracción.
Asegúrese de que el recipiente no tiene protuberancias que puedan golpear objetos situados
alrededor de los viradores o en el suelo durante la rotación.
Ajuste el potenciómetro de control de velocidad a la velocidad deseada.
Seleccione la dirección de desplazamiento deseada (botón verde o amarillo). Los viradores
comenzarán a girar el recipiente.
5.6 Seguridad durante el funcionamiento
No coloque unidades de tracción bajo un recipiente. Esto solo es posible si se ha
suministrado el cable de sincronización opcional con los viradores. En este caso, el panel de
control maestro controla la unidad esclava.
No deje que partes del recipiente entren en contacto con los viradores, el suelo u otros
objetos presentes en las proximidades durante la rotación. Esto puede provocar daños en
los viradores y hacer que las ruedas patinen o sobrecargar las unidades.
Asegúrese de tener una puesta a tierra apropiada durante la soldadura. La ausencia de una
puesta a tierra adecuada puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico de los
viradores.
Si el botón de parada de emergencia está pulsado, descubra el motivo antes de reiniciar la
máquina.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
Asegúrese de que los soportes de rueda NO
están excesivamente alejados.
De lo contrario, los viradores podrían
sobrecargarse, ya que la carga sobre cada
rueda aumenta si los soportes están muy
alejados.
Asegúrese de que los soportes de rueda NO
están excesivamente juntos.
¡PELIGRO!
Posición muy peligrosa.
Nunca opere los viradores con un ángulo incluido de menos de 50°.
Durante la rotación, el recipiente podría salirse de los viradores y provocar daños
graves a cualquier persona que se encuentre en las proximidades. Esto también
puede ocurrir con una carga no equilibrada, cuando el centro de gravedad del
recipiente está desplazado del eje de rotación.
Consulte la sección "Ajuste del ángulo incluido" para obtener más información.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
Asegúrese de que la unidad de tracción y las unidades de reenvío están alineadas en
paralelo entre sí. De lo contrario, el recipiente puede deslizarse longitudinalmente y caer de
los viradores. Esto también puede causar desgaste y daños en las ruedas de los viradores.
La ilustración muestra el procedimiento de alineación correcto entre las secciones de
tracción y reenvío. Alineación de los viradores convencionales:
1. Asegúrese de que: A1 = A2 ± 0,5mm (0,02pulg.) y B1 = B2 ± 0,5mm (0,02pulg.)
2. Asegúrese de que las secciones no están inclinadas
3. Asegúrese de que las secciones no están inclinadas
4. Asegúrese de que las alturas están dentro de los límites
5. Asegúrese de que las secciones no están inclinadas
5.7 Soldadura
¡ADVERTENCIA!
El recipiente debe tener una conexión a tierra independiente de los viradores al
soldar. La puesta a tierra a través de los viradores provocará graves daños a estos.
La única excepción son los viradores con ruedas de acero especiales, que se han
equipado con un punto de puesta a tierra. Al utilizar estos viradores, es fundamental
que el cable de puesta a tierra esté conectado correctamente en este punto antes
de soldar.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 688 001
- 33 -
© ESAB AB 2019
Es necesario conocer los requisitos de puesta a tierra de los procedimientos de soldadura
específicos, y la puesta a tierra debe conectarse correctamente al recipiente antes de la
soldadura. Los viradores estándar no están diseñados para conexión a tierra del recipiente
durante la soldadura.
5.8 Parada de los viradores
Pulse el botón rojo de parada del colgante para detener la rotación. La rotación comienza de
nuevo cuando se pulsa un botón de dirección.
¡NOTA!
Utilice el botón de parada de emergencia del panel de control y del colgante solo en
caso de emergencia.
6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
0463 688 001
- 34 -
© ESAB AB 2019
6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
6.1 Generales
¡ADVERTENCIA!
Durante todos los procedimientos de mantenimiento o reparación, los viradores
deben estar aislados eléctricamente. Apague la alimentación de red y desenchufe el
cable de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Después de desconectar la alimentación, puede haber alguna carga residual en
algunos componentes del panel. Tras desconectar el suministro eléctrico, espere
unos minutos antes de empezar a trabajar en cualquiera de los componentes
eléctricos de la máquina.
El procedimiento de instalación debe llevarse a cabo después del mantenimiento, reparación
o almacenamiento del sistema. Consulte la sección "Procedimiento de instalación".
6.2 Almacenamiento
Almacene los viradores en un lugar fresco y seco. Después de un período de
almacenamiento prolongado, los viradores se deben revisar a fondo antes de su uso.
¡ADVERTENCIA!
Cuando los viradores se almacenan o transportan en un clima frío y, a continuación,
se trasladan a un lugar más cálido, se puede formar condensación en ellos o en los
controles eléctricos. Para evitar daños, deje que la máquina se aclimate a la nueva
temperatura ambiente.
¡PRECAUCIÓN!
No guarde los viradores al aire libre sin protección. Los viradores se deben cubrir
con fundas, y las áreas de metal sin revestimiento, cojinetes, engranajes y ejes se
deben engrasar adecuadamente para evitar la corrosión.
6.3 Reparación y mantenimiento
Mantenga los viradores limpios y sin suciedad o residuos del proceso de soldadura.
Compruebe el aceite de las cajas de engranajes con regularidad y manténgalo en los niveles
correctos; consulte la sección "Mantenimiento de las cajas de engranajes".
Inspeccione toda la instalación de viradores al menos una vez al año. Preste especial
atención a:
Contactos eléctricos
Interruptores y controles
Piezas mecánicas (las fijaciones no deben estar sueltas)
Si están instalados: estado de los neumáticos en las ruedas
Si están instaladas: estado de las ruedas de acero sólido
Rotación plena de las ruedas sin rotación excéntrica alrededor de los ejes
Corrosión en el metal
Daños en el bastidor
Signos de daños en los cojinetes de ruedas
6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
0463 688 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
Mantenimiento de las cajas de engranajes
Daños en el cableado: alimentación, colgante y cualquier cable visible entre el panel de
control y los motores
Correcto funcionamiento de las paradas de emergencia y del aislamiento de la puerta
del panel de control
Retire las protecciones y compruebe el estado del engranaje recto y el piñón en las
ruedas motrices
Retire y sustituya las piezas dañadas.
6.4 Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Los viradores deben estar aislados eléctricamente antes de la limpieza. Los
componentes eléctricos no deben entrar en contacto con agua u otros líquidos de
limpieza.
¡NOTA!
Asegúrese de que los viradores están limpios. Los restos de chispas de arco,
fundente o escoria deben retirarse de los viradores tan pronto como sea posible.
Los viradores no tienen instrucciones de limpieza especiales. Los viradores no contaminan
el medio ambiente a su alrededor durante el funcionamiento normal, aunque el proceso de
soldadura que tiene lugar en ellos podría contaminarlos.
6.5 Averías
Si los viradores dejan de funcionar, el equipo debe ser reparado por técnicos de servicio
ESAB autorizados.
¡NOTA!
Averías repetidas indican un problema en los viradores. Informe a la persona
responsable del servicio y mantenimiento.
6.6 Caja de engranajes
6.6.1 Inspección y mantenimiento de las cajas de engranajes
Para garantizar una larga vida de servicio de los viradores, el aceite de las cajas de
engranajes debe revisarse y cambiarse con regularidad.
¡NOTA!
Purgue y cambie el aceite de las cajas de engranajes después de las primeras 100
horas de funcionamiento.
Comprobaciones de mantenimiento periódicas:
Excepto para el primer cambio de aceite, cambie el aceite de la caja de engranajes
cada 2500 horas o cada 6 meses.
Compruebe si la junta presenta fugas o está deformada.
Compruebe si hay ruidos inusuales durante el funcionamiento. En tal caso, el cojinete
podría estar roto.
Compruebe que el orificio de ventilación de la caja de engranajes no está obstruido.
6 MANTENIMIENTO Y SERVICIO
0463 688 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
Para mejorar la refrigeración de la caja de engranajes, se recomienda mantener limpia
la carcasa externa.
Compruebe los tornillo y apriételos si están flojos.
6.6.2 Lubricación de las cajas de engranajes
Las cajas de engranajes de los viradores se llenan con la cantidad correcta de lubricante
antes de salir de fábrica. Consulte la siguiente tabla de aceites recomendados para uso en
cajas de engranajes.
¡NOTA!
No mezcle aceites de diferentes marcas. Drene el aceite de la caja de engranajes
antes de rellenar con aceite de una marca diferente.
Tabla para selección de lubricante
Carga estándar / Entrada de 600 RPM o más de 600 RPM
Temperatura CPC ISO VG Mobil Shell
-30°C–-15°C
(-22°F–5°F)
HD 100 VG 100 Mobilgear 627 Omala 100
-15°C–-3°C
(5°F–26,6°F)
HD 150 VG 150 Mobilgear 629 Omala 150
-3°C–23°C
(26,6°F–73,4°F)
HD 220 VG 220 Mobilgear 630 Omala 220
23°C–40°C
(73,4°F–104°F)
HD 320 VG 320 Mobilgear 632 Omala 320
40°C–80°C
(104°F–176°F)
HD 460 VG 460 Mobilgear 634 Omala 460
Carga pesada / Entrada de 600 RPM o más de 600 RPM
Temperatura CPC ISO VG Mobil Shell
-30°C–-15°C
(-22°F–5°F)
HD 150 VG 150 Mobilgear 629 Omala 150
-15°C–-3°C
(5°F–26,6°F)
HD 220 VG 220 Mobilgear 630 Omala 220
-3°C–23°C
(26,6°F–73,4°F)
HD 320 VG 320 Mobilgear 632 Omala 320
23°C–40°C
(73,4°F–104°F)
HD 460 VG 460 Mobilgear 634 Omala 460
40°C–80°C
(104°F–176°F)
HD 680 VG 680 Mobilgear 636 Omala 680
1. Antes de cambiar el aceite, limpie el interior de la caja de engranajes y drene el aceite
usado.
2. Durante el funcionamiento, si la temperatura es superior a 80°C o se oyen ruidos
anómalos, apague y compruebe inmediatamente. No ponga el sistema en
funcionamiento de nuevo hasta que el problema se haya identificado y resuelto.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 688 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e
inspecciones.
Compruebe que la fuente de alimentación de soldadura está conectada a la tensión de
red adecuada.
Compruebe que las tres fases tienen tensión (la secuencia de fases no es importante).
Compruebe que los cables y conexiones de soldadura no están dañados.
Compruebe que los controles están configurados correctamente.
Compruebe que la tensión de red está desconectada antes de iniciar cualquier tipo de
reparación.
Tipo de fallo Causa posible Acción
La luz de
encendido no se
ilumina
No hay alimentación de
entrada
Compruebe la alimentación de red
entrante
Posible pérdida de fase Compruebe que todas las fases están
presentes
Disyuntor defectuoso o ha
saltado
Compruebe o restablezca el disyuntor
¡NOTA!
Los disyuntores de tipo D no son
válidos
Al pulsar el botón
de reinicio, no se
reinicia el
sistema
Se ha pulsado la parada de
emergencia
Compruebe que todas las paradas de
emergencia están a cero
Ha saltado el disyuntor Compruebe y restablezca los disyuntores
Fallo de alimentación de baja
tensión
Compruebe la salida de alimentación de
baja tensión (24V)
No hay rotación
(lámpara
encendida)
Rotura en el cable del
colgante
El inversor no recibe la
referencia de velocidad
El botón de parada no se
libera
Sustituya el cable del colgante
Compruebe el potenciómetro de velocidad
y el cable del colgante
Limpie el botón y compruebe las
conexiones del colgante
Pare los conectores 1 y 2 (N/C)
Avance y retroceda las clavijas 3 y 4 (N/A)
El enchufe del colgante no se
ha introducido
completamente
Compruebe el cable y el enchufe del
colgante
Lámpara encendida / relé
energizado
Sustituya el inversor
La máquina gira
pero las ruedas
vibran
Fallo del motor Compruebe que el motor gira libremente
Fallo del cojinete de la rueda Compruebe si hay daños u holgura en el
cojinete
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 688 001
- 38 -
© ESAB AB 2019
Tipo de fallo Causa posible Acción
A la máquina le
cuesta girar el
componente
La pieza de trabajo excede la
capacidad de la máquina
Compruebe el peso de los componentes
Los centros de rueda están
muy alejados
Compruebe que los centros de rueda son
correctos para el diámetro del
componente
Se ha excedido el límite de
desequilibrio de la carga
Compruebe que el equilibrio de carga es
aceptable
La rotación
funciona solo en
una dirección
El relé de seguridad no está
energizado
Compruebe el relé de seguridad
Rotura en el cable del
colgante
Compruebe el bloque de contactos 3 y 4
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 688 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
ERD-5b y ERI-5, ERD-10b y ERI-10, ERD-20b y ERI-20, ERD-30b y ERI-30, ERD-30Xb y
ERI-30X, ERD-60b y ERI-60, ERD-100b y ERI-100 se han diseñado y probado de
conformidad con las normas internacionales y europeas EN12100:2010,
ENISO13857:2008, ENISO349:1993/A1:2008, EN60204-1:2006/AC:2010,
EN61000-6-2:2005/AC:2005 y EN61000-6-4:2007/A1:2011. Una vez terminadas las
tareas de mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las
hayan llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
ESQUEMA DEL CABLEADO
0463 688 001
- 40 -
© ESAB AB 2019
ESQUEMA DEL CABLEADO
Distribución de alimentación
ORDERING NUMBERS
0463 688 001
- 41 -
© ESAB AB 2019
ORDERING NUMBERS
Ordering number Denomination Type Notes
0370 255 886 Roller Bed Drive Unit ERD-5b
0370 254 887 Roller Bed Idler Unit ERI-5
0370 255 888 Roller Bed Drive Unit ERD-10b
0370 254 889 Roller Bed Idler Unit ERI-10
0370 255 890 Roller Bed Drive Unit ERD-20b
0370 254 891 Roller Bed Idler Unit ERI-20
0370 255 892 Roller Bed Drive Unit ERD-30b
0370 254 893 Roller Bed Idler Unit ERI-30
0370 255 900 Roller Bed Drive Unit ERD-30Xb
0370 254 901 Roller Bed Idler Unit ERI-30X
0370 255 894 Roller Bed Drive Unit ERD-60b
0370 254 895 Roller Bed Idler Unit ERI-60
0370 255 896 Roller Bed Drive Unit ERD-100b
0370 254 897 Roller Bed Idler Unit ERI-100
ORDERING NUMBERS
0463 688 001
- 42 -
© ESAB AB 2019
La documentación técnica está disponible en Internet en: www.esab.com
REPUESTOS
0463 688 001
- 43 -
© ESAB AB 2019
REPUESTOS
Reparaciones y piezas de repuesto
Durante el periodo de garantía, las reparaciones deben llevarse a cabo bajo la dirección de
los fabricantes. Las reparaciones no autorizadas pueden dañar la máquina e invalidar la
garantía.
Se recomienda ponerse en contacto con el fabricante para el suministro de todas las piezas
de repuesto. Esto garantiza el suministro y uso en el equipo de la pieza correcta o de una
alternativa adecuada.
¡ADVERTENCIA!
No seguir las recomendaciones en lo referente a piezas de repuesto puede afectar
a la seguridad del equipo. Los fabricantes no son responsables de problemas
posteriores a la instalación de piezas no recomendadas.
REPUESTOS
0463 688 001
- 44 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-5b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 103 Wheel
4 2 0370 254 104 Rubber roll
5 1 0370 254 105 Spur gear
6 1 0370 254 106 Pinion
7 1 On request Pinion keep plate
8 1 0370 254 108 Drive shaft
9 4 0370 254 110 Wheel shaft bearing
10 1 0370 254 111 Reduction gearbox
11 1 0370 254 112 AC motor with force vent fan 0.55kW
12 1 0370 254 113 Set of wheel bracket guards
13 1 0370 254 109 Idler shaft
REPUESTOS
0463 688 001
- 45 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-5 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 116 Idler wheel
4 2 0370 254 117 Rubber roll
5 2 0370 254 109 Idler shaft
6 4 0370 254 118 Wheel shaft bearing
REPUESTOS
0463 688 001
- 46 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-5b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 050 Inverter drive 0.55kW Rotation
inverter
2 1 0370 254 079 Emergency stop contactor ESC
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3A CB2
5 1
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5
6 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
7 1 0370 254 031 Earthing bar
8 1 0370 254 032 Door isolator
9 12 0370 254 030 Terminals Grey
10 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
11 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
REPUESTOS
0463 688 001
- 47 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-10b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 132 Wheel
4 2 0370 254 133 Polyurethane roll
5 2 0370 254 134 Spur gear
6 2 0370 254 135 Pinion
7 2 On request Pinion keep plate
8 2 0370 254 137 Drive shaft
9 4 0370 254 138 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 139 Reduction gearbox
11 2 0370 254 140 AC motor with force vent fan 0.55kW
12 2 0370 254 141 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 48 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-10 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 144 Idler wheel
4 2 0370 254 145 Polyurethane roll
5 2 0370 254 146 Idler shaft
6 4 0370 254 147 Wheel shaft bearing
REPUESTOS
0463 688 001
- 49 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-10b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 079 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
6 2 0370 254 040 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 051 Inverter drive 1.1 kW Rotation
inverter
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 1 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
1 0370 254 031 Earthing bar
REPUESTOS
0463 688 001
- 50 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-20b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 162 Wheel
4 2 0370 254 163 Polyurethane roll
5 2 0370 254 164 Spur gear
6 2 0370 254 165 Pinion
7 2 On request Pinion keep plate
8 2 0370 254 167 Drive shaft
9 4 0370 254 168 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 169 Reduction gearbox
11 2 0370 254 170 AC motor with force vent fan 0.75kW
12 2 0370 254 171 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 51 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-20 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 174 Idler wheel
4 2 0370 254 175 Polyurethane roll
5 2 0370 254 176 Idler shaft
6 4 0370 254 177 Wheel shaft bearing
REPUESTOS
0463 688 001
- 52 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-20b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 078 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 052 Inverter drive 1.6 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 040 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
REPUESTOS
0463 688 001
- 53 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-30b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 192 Wheel
4 2 0370 254 193 Polyurethane roll
5 2 0370 254 194 Spur gear
6 2 0370 254 195 Pinion
7 2 On request Pinion keep plate
8 2 0370 254 197 Drive shaft
9 4 0370 254 198 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 199 Reduction gearbox
11 2 0370 254 201 AC motor with force vent fan 1.1kW
12 2 0370 254 202 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 54 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-30 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 205 Idler wheel
4 2 0370 254 206 Polyurethane roll
5 2 0370 254 207 Idler shaft
6 4 0370 254 208 Wheel shaft bearing
REPUESTOS
0463 688 001
- 55 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-30b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
REPUESTOS
0463 688 001
- 56 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-30Xb - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 273 Polyurethane wheel
4 2 0370 254 274 Spur gear
5 2 0370 254 275 Pinion
6 2 On request Pinion keep plate
7 2 0370 254 277 Drive shaft
8 4 0370 254 278 Wheel shaft bearing
9 2 0370 254 279 Reduction gearbox
10 2 0370 254 280 AC motor with force vent fan 1.1kW
11 2 0370 254 281 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 57 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERI-30X - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 284 Polyurethane idler wheel
4 2 0370 254 285 Idler shaft
5 4 0370 254 286 Wheel shaft bearing
REPUESTOS
0463 688 001
- 58 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-30Xb
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
REPUESTOS
0463 688 001
- 59 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-60b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 222 Wheel
4 4 On request Wheel keep plate
5 4 0370 254 224 Polyurethane roll
6 2 0370 254 225 Spur gear
7 2 0370 254 226 Pinion
8 2 On request Pinion keep plate
9 2 0370 254 228 Drive shaft
10 4 0370 254 229 Wheel shaft bearing
11 4 0370 254 230 Wheel shaft bearing keep plate
12 2 0370 254 231 Reduction gearbox
13 2 0370 254 232 AC motor with force vent fan 1.5kW
14 2 0370 254 233 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 60 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-60 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 236 Idler wheel
4 4 0370 254 237 Polyurethane roll
5 2 0370 254 238 Idler shaft
6 4 0370 254 239 Wheel shaft bearing
7 4 0370 254 240 Wheel shaft bearing keep plate
REPUESTOS
0463 688 001
- 61 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-60b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 054 Inverter drive 3.0 kW Rotation
inverter
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
1 0370 254 031 Earthing bar
REPUESTOS
0463 688 001
- 62 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-100b - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 252 Wheel
4 4 On request Wheel keep plate
5 6 0370 254 254 Polyurethane roll
6 2 0370 254 255 Spur gear
7 2 0370 254 256 Pinion
8 2 On request Pinion keep plate
9 2 0370 254 258 Drive shaft
10 4 0370 254 259 Wheel shaft bearing
11 4 0370 254 260 Wheel shaft bearing keep plate
12 2 0370 254 261 Reduction gearbox
13 2 0370 254 262 AC motor with force vent fan 2.2kW
14 2 0370 254 263 Set of wheel bracket guards
REPUESTOS
0463 688 001
- 63 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas mecánicas de ERD-100 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 266 Idler wheel
4 6 0370 254 267 Polyurethane roll
5 2 0370 254 268 Idler shaft
6 4 0370 254 269 Wheel shaft bearing
7 4 0370 254 270 Wheel shaft bearing keep plate
REPUESTOS
0463 688 001
- 64 -
© ESAB AB 2019
Lista de piezas electrónicas de ERD-100b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
2 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
6 1 0370 254 055 Inverter drive 5.5 kW Rotation
inverter
7 2 0370 254 042 Motor circuit breaker CB3 and CB4
8 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 031 Earthing bar
REPUESTOS
0463 688 001
- 65 -
© ESAB AB 2019
Lista de componentes eléctricos
Control remoto y puerta de panel - todos los modelos
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0370 254 061 LED light, Power On White
2 1 0370 254 063 LED light, E-stop reset push button Blue
3 2 0370 254 066 Control panel emergency stop button
4 1 0370 254 032 Door isolator switch
7 1 0370 254 070 Pendant body 4 position
8 1 0370 254 071 Pushbutton Yellow
9 1 0370 254 072 Pushbutton Red
10 1 0370 254 073 Pushbutton Green
11 1 0370 254 074 Speed potentiometer
12 1 0370 254 075 Pendant button legends set
13 1 0370 254 076 E-stop guard
14 1 0370 254 077 Emergency stop button Under guard
1 0370 254 003 Pendant complete with cable and plug 15m
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66