ECD-15/ECI-15,
ECD-30/ECI-30,
ECD-60/ECI-60,
ECD-90/ECI-90,
ECD-120/ECI-120
Conventional Roller Beds
Manual de instrucciones
0463 740 001 ES 20201125
Valid for: 950-xxx-xxxx
0463 740 001
- 3 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
...............................................................................................................................
5
1.1 Significado de los símbolos
.......................................................................................
5
1.2 Funcionamiento no conforme
....................................................................................
5
1.3 Precauciones de seguridad
........................................................................................
5
2 INTRODUCCIÓN
.........................................................................................................................
9
2.1 Equipamiento
...............................................................................................................
9
2.2 Finalidad y función de los viradores
.........................................................................
9
2.3 Terminología utilizada en este manual
......................................................................
9
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
...............................................................................................
10
3.1 ECD/ECI-15
...................................................................................................................
10
3.1.1 Unidad de tracción, ECD-15
...............................................................................
10
3.1.2 Unidad de reenvío, ECI-15
.................................................................................
11
3.2 ECD/ECI-30
...................................................................................................................
12
3.2.1 Unidad de tracción, ECD-30
...............................................................................
12
3.2.2 Unidad de reenvío, ECI-30
.................................................................................
13
3.3 ECD/ECI-60
...................................................................................................................
14
3.3.1 Unidad de tracción, ECD-60
...............................................................................
14
3.3.2 Unidad de reenvío, ECI-60
.................................................................................
15
3.4 ECD/ECI-90
...................................................................................................................
16
3.4.1 Unidad de tracción, ECD-90
...............................................................................
16
3.4.2 Unidad de reenvío, ECI-90
.................................................................................
17
3.5 ECD/ECI-120
.................................................................................................................
18
3.5.1 Unidad de tracción, ECD-120
.............................................................................
18
3.5.2 Unidad de reenvío, ECI-120
...............................................................................
19
4 INSTALACIÓN
............................................................................................................................
20
4.1 Ubicación
.....................................................................................................................
20
4.2 Instrucciones de elevación
........................................................................................
20
4.3 Ajuste de los soportes de rueda
................................................................................
21
4.4 Ajuste del ángulo incluido
..........................................................................................
22
4.5 Procedimiento de instalación
....................................................................................
22
4.6 Configuración de PEK
.................................................................................................
23
4.7 Configuraciones de virador
........................................................................................
25
5 FUNCIONAMIENTO
....................................................................................................................
26
5.1 Detalles del virador
.....................................................................................................
26
5.2 Panel de control
..........................................................................................................
26
5.3 Control remoto inalámbrico
.......................................................................................
28
5.4 Encendido de la alimentación de red
........................................................................
29
5.5 Funcionamiento de los viradores
..............................................................................
29
5.6 Seguridad durante el funcionamiento
.......................................................................
30
5.7 Soldadura
.....................................................................................................................
31
5.8 Parada de los viradores
..............................................................................................
31
6 MANTENIMIENTO
......................................................................................................................
33
6.1 Generales
.....................................................................................................................
33
6.2 Almacenamiento
..........................................................................................................
33
TABLA DE CONTENIDO
0463 740 001
- 4 -
© ESAB AB 2020
6.3 Reparación y mantenimiento
.....................................................................................
33
6.4 Limpieza
.......................................................................................................................
34
6.5 Averías
..........................................................................................................................
34
6.6 Motorreductores
..........................................................................................................
34
6.6.1 Inspección y mantenimiento de los motorreductores
.........................................
34
6.6.2 Lubricación de las cajas de engranajes
.............................................................
35
6.7 Inversores
....................................................................................................................
35
6.8 Cojinetes
......................................................................................................................
35
6.9 Ruedas de PU
..............................................................................................................
36
7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
...............................................................................................
37
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
.......................................................................................................
38
ESQUEMA DEL CABLEADO
................................................................................................................
40
NÚMEROS DE REFERENCIA
...............................................................................................................
45
ACCESORIOS
.......................................................................................................................................
46
REPUESTOS
.........................................................................................................................................
47
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECD-15 - Sección de tracción
...............
48
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECI-15 - Sección de reenvío
..................
49
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECD-30 - Sección de tracción
...............
50
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECI-30 - Sección de reenvío
..................
52
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECD-60 - Sección de tracción
...............
53
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECI-60 - Sección de reenvío
..................
55
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECD-90 - Sección de tracción
...............
56
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECI-90 - Sección de reenvío
..................
58
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECD-120 - Sección de tracción
.............
59
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas mecánicas de ECI-120 - Sección de reenvío
................
61
PIEZAS DE REPUESTO - Armario de control
....................................................................................
62
PIEZAS DE REPUESTO - Piezas eléctricas - Armario de control
....................................................
64
PIEZAS DE REPUESTO - Sistema de control inalámbrico
...............................................................
65
1  SEGURIDAD
0463 740 001
- 5 -
© ESAB AB 2020
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma inmediata
lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales, que
podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y comprender el
manual de instrucciones, y siga todas las etiquetas, prácticas
de seguridad de la empresa y hojas de datos de seguridad
(SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Funcionamiento no conforme
¡PRECAUCIÓN!
Estos viradores no son aptos para lo siguiente:
Cualquier recipiente que exceda el límite máximo de peso del virador.
Cualquier recipiente con diámetro mayor/menor que el máximo/mínimo
compatible.
Si los viradores tienen neumáticos de poliuretano o caucho, no se deben
utilizar en recipientes precalentados por encima de 60 °C.
1.3 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier persona
que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad necesarias. Las
precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de
los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo, se deben respetar las siguientes
recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento del equipo.
Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que ocasionen lesiones
al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se
pueda realizar con el equipo
1   SEGURIDAD
0463 740 001
- 6 -
© ESAB AB 2020
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner
en marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar
con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con
el equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los demás.
Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS: pueden causar la muerte.
No permita que los electrodos ni los componentes eléctricos por los que esté
pasando corriente entren en contacto directo con la piel, ni tampoco con
ropa o guantes mojados o húmedos
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS: pueden ser peligrosos para la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a su
médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar la
exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo
lado del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca
se enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de corriente y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES: pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga su espacio de trabajo libre de humos
Puede mantener los humos y gases alejados de su zona de respiración y del
espacio de trabajo en general con ventilación, con un dispositivo extractor de
humos a la altura del arco o con ambos.
1  SEGURIDAD
0463 740 001
- 7 -
© ESAB AB 2020
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO: pueden ocasionar lesiones oculares y
quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de soldadura
y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja también a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes
RUIDO: un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de protección
similar.
PIEZAS MÓVILES: pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados en
su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar los viradores.
Detenga los viradores antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados de
las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de que
no haya ningún objeto inflamable cerca
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
No toque las piezas con las manos sin protección.
Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione correctamente, pida
ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en locales
residenciales en los que la energía eléctrica proceda de la red
pública de baja tensión. En tales lugares puede resultar difícil
garantizar la compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas como
radiadas.
1   SEGURIDAD
0463 740 001
- 8 -
© ESAB AB 2020
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una instalación de
reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
con arreglo a la normativa nacional, los aparatos eléctricos o
electrónicos que han llegado al final de su vida útil se deben
eliminar en una instalación de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde informarse sobre
los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de protección
personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en contacto con su
distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2  INTRODUCCIÓN
0463 740 001
- 9 -
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCCIÓN
En este manual de instrucciones se describe el uso y mantenimiento de los viradores convencionales,
a los que se hace referencia como "viradores" en este documento. Las actividades que son
responsabilidad del fabricante no se incluyen en este manual.
Este manual forma parte de los viradores. Conserve una copia del mismo con los viradores y guarde
el original en un lugar seguro. Si vende los viradores en un futuro, suministre el manual con ellos.
Las imágenes y diagramas que se utilizan en este manual tienen únicamente fines ilustrativos, como
ayuda para explicar las instrucciones descritas en el texto. El equipo suministrado puede variar
ligeramente.
2.1 Equipamiento
La sección motriz del virador se suministra con:
Unidades de tracción
Armario de control montado
Control remoto inalámbrico
Armazón base
Manual de instrucciones
La sección de reenvío (loca) del virador se suministra con:
Unidades de reenvío
Armazón base
2.2 Finalidad y función de los viradores
Los viradores están diseñados para ayudar a soldar recipientes cilíndricos.
Mediante el uso de unidades de tracción y de reenvío independientes, se pueden montar recipientes
de diferentes longitudes que se sostienen con las ruedas del virador. Las ruedas se pueden ajustar en
el armazón base para acomodar recipientes de diferentes diámetros.
2.3 Terminología utilizada en este manual
Unidad de tracción Sección del virador con ruedas con tracción.
Unidad de reenvío Sección del virador con ruedas locas (sin tracción).
Juego de virador Un juego consta de una unidad de tracción y una o más unidades de
reenvío.
Armazón base El bastidor sobre el que van montadas las ruedas motrices o guía. Viene
pretaladrado, de manera que los soportes de las ruedas puedan
posicionarse para acoger recipientes de diferentes diámetros.
Soporte de la rueda El soporte que aloja las ruedas del virador. Están atornillados al armazón
base.
Panel de control Armario de control eléctrico montado en la unidad de tracción.
Control remoto
inalámbrico
Control remoto inalámbrico manual del operario.
Receptor El receptor que se comunica con el control remoto inalámbrico.
Recipiente Cualquier componente o dispositivo que se maneja en el juego de virador.
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 ECD/ECI-15
3.1.1 UNIDAD DE TRACCIÓN, ECD-15
ECD-15
Capacidad de carga máx. 7500 kg (16535lb)
Capacidad de giro 22500kg (49604 lb)
Motor de accionamiento de
giro
2×0,18kW
Velocidad de giro 200–2000mm/min (5,51–78,74pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø480mm (18,90pulg.) a un ángulo incluido de 60°
Diámetro de pieza máximo Ø5700mm (224,41pulg.) a un ángulo incluido de 45°
Alimentación eléctrica 380-440V, trifásico, 50Hz
Fusible de red 16A
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 90 mm (3,54pulg.) / 400mm (15,74pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3647 × 774 × 700mm (143,58 × 30,47 × 27,55pulg.)
C-C
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340 mm
(17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pulg.)
Peso 645kg (1422lb)
Control remoto inalámbrico Inalámbrico
Tensión operativa 24V
Temperatura de
funcionamiento
De -15 a +40 °C
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 11 -
© ESAB AB 2020
Ajustes de PEK, ECD-15
Transmisión 1 N1:N2 100:1
Transmisión 2 N1:N2 10:1
Transmisión 3 N1:N2 1:1
Diámetro de rueda 400mm
Velocidad manual alta 200cm/min
Relación de frecuencia N1 50 Hz
Relación de frecuencia N2 50Hz
Rpm máx. motor 1592
3.1.2 Unidad de reenvío, ECI-15
ECI-15
Capacidad de carga máx. 7500 kg (16535lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de
rodillo
90 mm (3,54pulg.) / 400mm (15,74pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2790 × 600 × 700 mm (109,84 × 23,62 × 27,55pulg.)
C - C
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340 mm
(17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pulg.)
Peso 475kg (1047lb)
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 12 -
© ESAB AB 2020
3.2 ECD/ECI-30
3.2.1 UNIDAD DE TRACCIÓN, ECD-30
ECD-30
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Capacidad de giro 45000kg (99208 lb)
Motor de accionamiento de
giro
2×0,37kW
Velocidad de giro 200–2000mm/min (5,51–78,74pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø480mm (18,90pulg.) a un ángulo incluido de 60°
Diámetro de pieza máximo Ø5700mm (224,41pulg.) a un ángulo incluido de 45°
Alimentación eléctrica 380-440V, trifásico, 50Hz
Fusible de red 16A
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 2x90mm (2x3,54pulg.) / 400mm (15,74pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3874 × 810 × 700mm (152,52 × 31,88 × 27,55pulg.)
C-C
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340 mm
(17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pulg.)
Peso 865 kg (1907lb)
Control remoto inalámbrico Inalámbrico
Tensión operativa 24V
Temperatura de
funcionamiento
De -15 a +40 °C
Ajustes de PEK, ECD-30
Transmisión 1 N1:N2 100:1
Transmisión 2 N1:N2 10:1
Transmisión 3 N1:N2 1:1
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 13 -
© ESAB AB 2020
Diámetro de rueda 400mm
Velocidad manual alta 200cm/min
Relación de frecuencia N1 50 Hz
Relación de frecuencia N2 50Hz
Rpm máx. motor 1592
3.2.2 Unidad de reenvío, ECI-30
ECI-30
Capacidad de carga máx. 15000 kg (33069 lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de
rodillo
2x90mm (2x3,54pulg.) / 400mm (15,74pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 2790 × 700 × 700 mm (109,84 × 27,55 × 27,55pulg.)
C-C
440, 630, 820, 1200, 1580, 1960, 2340 mm
(17,32, 24,80, 32,28, 47,24, 62,20, 77,16, 92,12pulg.)
Peso 625kg (1378lb)
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 14 -
© ESAB AB 2020
3.3 ECD/ECI-60
3.3.1 UNIDAD DE TRACCIÓN, ECD-60
ECD-60
Capacidad de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Capacidad de giro 90000kg (198416 lb)
Motor de accionamiento de
giro
2×0,75kW
Velocidad de giro 200–2000mm/min (5,51–78,74pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø700mm (27,56pulg.) a un ángulo incluido de 60°
Diámetro de pieza máximo Ø7600mm (299,21pulg.) a un ángulo incluido de 45°
Alimentación eléctrica 380-440V, trifásico, 50Hz
Fusible de red 16A
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 2x90mm (2x3,54pulg.) / 400mm (15,74pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 4920 × 896 × 900 mm (193,70 × 35,28 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 1390 kg (3064lb)
Control remoto inalámbrico Inalámbrico
Tensión operativa 24V
Temperatura de
funcionamiento
De -15 a +40 °C
Ajustes de PEK, ECD-60
Transmisión 1 N1:N2 100:1
Transmisión 2 N1:N2 10:1
Transmisión 3 N1:N2 1:1
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 15 -
© ESAB AB 2020
Diámetro de rueda 580mm
Velocidad manual alta 200cm/min
Relación de frecuencia N1 50 Hz
Relación de frecuencia N2 50Hz
Rpm máx. motor 1098
3.3.2 Unidad de reenvío, ECI-60
ECI-60
Capacidad de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de
rodillo
180 mm (7,08pulg.) / 580 mm (22,83pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3740 × 700 × 900 mm (147,24 × 27,55 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 1055kg (2326lb)
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 16 -
© ESAB AB 2020
3.4 ECD/ECI-90
3.4.1 UNIDAD DE TRACCIÓN, ECD-90
ECD-90
Capacidad de carga máx. 45000 kg (66139lb)
Capacidad de giro 135000kg (297624 lb)
Motor de accionamiento de
giro
2×1,0kW
Velocidad de giro 200–2000mm/min (5,51–78,74pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø700mm (27,56pulg.) a un ángulo incluido de 60°
Diámetro de pieza máximo Ø7600mm (299,21pulg.) a un ángulo incluido de 45°
Alimentación eléctrica 380-440V, trifásico, 50Hz
Fusible de red 16A
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 250 mm (9,84pulg.) / 580 mm (22,83pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 5054× 1028 × 900 mm (198,98 × 40,47 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46,41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 1895kg (4178 lb)
Control remoto inalámbrico Inalámbrico
Tensión operativa 24V
Temperatura de
funcionamiento
De -15 a +40 °C
Ajustes de PEK, ECD-90
Transmisión 1 N1:N2 100:1
Transmisión 2 N1:N2 10:1
Transmisión 3 N1:N2 1:1
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 17 -
© ESAB AB 2020
Diámetro de rueda 580mm
Velocidad manual alta 200cm/min
Relación de frecuencia N1 50 Hz
Relación de frecuencia N2 50Hz
Rpm máx. motor 1098
3.4.2 Unidad de reenvío, ECI-90
ECI-90
Capacidad de carga máx. 45000 kg (99208lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de
rodillo
250 mm (9,84pulg.) / 580 mm (22,83pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3740 × 800 × 900 mm (147,24 × 31,49 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 1430kg (3153 lb)
3   CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 18 -
© ESAB AB 2020
3.5 ECD/ECI-120
3.5.1 UNIDAD DE TRACCIÓN, ECD-120
ECD-120
Capacidad de carga máx. 60000 kg (132277 lb)
Capacidad de giro 180000kg (396832 lb)
Motor de accionamiento de
giro
2×1,5kW
Velocidad de giro 200–2000mm/min (7,87–78,74pulg./min)
Diámetro de pieza mínimo Ø700mm (27,56pulg.) a un ángulo incluido de 60°
Diámetro de pieza máximo Ø7600mm (299,21 pulg.) a un ángulo incluido de 45°
Alimentación eléctrica 380-440V, trifásico, 50Hz
Fusible de red 16A
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de rodillo 2×180 mm (2×7,08pulg.) / 580 mm (22,83pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 5300 × 1230 × 900 mm (208,66 × 48,42 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46,41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 2600 kg (5732 lb)
Control remoto inalámbrico Inalámbrico
Tensión operativa 24V
Temperatura de
funcionamiento
De -15 a +40 °C
Ajustes de PEK, ECD-120
Transmisión 1 N1:N2 100:1
Transmisión 2 N1:N2 10:1
Transmisión 3 N1:N2 1:1
3  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 740 001
- 19 -
© ESAB AB 2020
Diámetro de rueda 580mm
Velocidad manual alta 200cm/min
Relación de frecuencia N1 50 Hz
Relación de frecuencia N2 50Hz
Rpm máx. motor 1098
3.5.2 Unidad de reenvío, ECI-120
ECI-120
Capacidad de carga máx. 60000 kg (132277 lb)
Tipo de rodillo Poliuretano (90C / 92AShore)
Anchura/diámetro de
rodillo
2×180 mm (2×7,08pulg.) / 580 mm (22,83pulg.)
Dimensiones (L×An×Al) 3740 × 900 × 900 mm (147,24 × 35,43 × 35,43pulg.)
C-C
640, 850, 1060, 1480, 1900, 2320, 2740, 3160mm
(25,19, 33,46, 41,73, 58,26, 74,80, 91,33, 107,87, 124,40pulg.)
Peso 1895 kg (4178 lb)
4   INSTALACIÓN
0463 740 001
- 20 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALACIÓN
4.1 Ubicación
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese siempre de que hay espacio suficiente alrededor de los viradores.
Compruebe que dispone de un acceso adecuado y de suficiente espacio alrededor de los viradores,
incluido el recipiente cuando se carga. Colóquelo de manera que permita la carga y descarga sin
trabas de los recipientes sobre los viradores con grúa elevadora u otros dispositivos de elevación.
4.2 Instrucciones de elevación
Utilice grúas o carretillas elevadoras de la capacidad nominal correcta para mover los viradores.
Elevación con grúa
Los viradores se pueden alzar utilizando los puntos de elevación de los soportes de rueda de los
viradores. Utilice un punto de elevación en cada lado del soporte de rueda; 4 puntos de elevación en
total. El ángulo recomendado entre la cadena y los puntos de elevación del virador es de 60°.
Coloque los viradores sobre un piso duro, liso y nivelado que sea capaz de soportar el peso del
virador y el recipiente en toda el área de contacto del virador con el piso.
Las distancias entre los armazones base deben adaptarse a las dimensiones del recipiente. Si el
recipiente es perfectamente simétrico y utiliza u unidad de tracción y una de reenvío, coloque estas a
un tercio de la longitud del recipiente para garantizar que cada sección soporte una carga igual.
Si un extremo del recipiente es más pesado, mueva la sección de tracción o reenvío más cerca de
ese extremo para equilibrar la carga en cada sección.
¡PRECAUCIÓN!
Equilibre la carga por igual entre las secciones de tracción y reenvío. Si no lo hace, podría
causar una sobrecarga en una de las secciones que hará que las ruedas patinen al
intentar girar el recipiente. También puede provocar una contramarcha que haga que el
recipiente continúe girando después de detener los viradores. Esto se debe rectificar
colocando correctamente la sección de tracción y reenvío. De lo contrario, puede provocar
daños en el equipo.
¡ADVERTENCIA!
Al pulsar un botón de dirección (hacia delante o hacia atrás), los viradores comienzan a
girar el recipiente
4  INSTALACIÓN
0463 740 001
- 21 -
© ESAB AB 2020
4.3 Ajuste de los soportes de rueda
Las posiciones de los dos soportes de rueda en el armazón base deben ajustarse al cargar
recipientes de distintos diámetros.
1. Quite los pernos del soporte de rueda del armazón base.
2. Con una grúa elevadora, levante el soporte de rueda por los puntos de elevación.
3. Mueva el soporte de rueda a la posición adecuada para el diámetro del recipiente.
4. Atornille los soportes de rueda al armazón base con todos los pernos y ajústelos al
par de apriete correcto, es decir, M12 (8.8) 81 Nm y M16 (8.8) 197 Nm.
5. Consulte las tablas y la imagen a continuación para conocer las distancias correctas
entre los dos soportes de rueda.
Distancia de centro a centro (C-C) adecuada en relación con el diámetro de la pieza de trabajo
ECD-15, ECI-15, ECD-30, ECI-30
Posición del soporte de la
rueda
C-C (mm) Ø mín. del objeto
(mm)
Ø máx. del objeto
(mm)
A 440 480 750
B 630 750 1240
C 820 1240 1740
D 1200 1740 2730
E 1580 2730 3700
F 1960 3600 4700
G 2340 4300 5700
ECD-60, ECI-60, ECD-90, ECI-90, ECI-120, ECI-120
Posición del soporte de la
rueda
C-C (mm) Ø mín. del objeto
(mm)
Ø máx. del objeto
(mm)
A 640 700 1090
B 850 1090 1640
C 1060 1540 2180
D 1480 2180 3280
E 1900 3220 4300
F 2320 4100 5400
4   INSTALACIÓN
0463 740 001
- 22 -
© ESAB AB 2020
ECD-60, ECI-60, ECD-90, ECI-90, ECI-120, ECI-120
G 2740 4900 6500
H 3160 5800 7600
¡NOTA!
Ajuste los soportes de rueda de modo que el eje de rotación del recipiente quede sobre la
línea central de los bastidores de las secciones de tracción y reenvío.
4.4 Ajuste del ángulo incluido
El ángulo incluido (α) corresponde al ángulo entre dos líneas desde el centro del eje de rotación del
recipiente al centro de cada rueda en la sección de tracción o reenvío. A medida que el ángulo
aumenta, también lo hace la carga resultante sobre cada rueda y, por consiguiente, la carga sobre los
cojinetes. Además, al aumentar el ángulo, se necesita más par y, por tanto, más potencia para girar el
recipiente.
La distancia entre los soportes de rueda en las secciones de tracción y reenvío depende del diámetro
del recipiente. Para lograr un funcionamiento seguro y suave de los viradores, se recomienda
mantener el ángulo incluido (α) entre 45° y 60°.
4.5 Procedimiento de instalación
Siga este procedimiento de instalación antes del primer uso, después de las tareas de mantenimiento
o reparación, o tras de un periodo de almacenamiento de los viradores.
El pleno funcionamiento de los viradores se prueba antes de su salida de fábrica.
Se recomienda comprobar el funcionamiento de todos los controles antes de que los viradores entren
en producción.
Procedimiento de instalación:
Compruebe que todas las piezas móviles, por ejemplo, las ruedas, pueden moverse
libremente.
Compruebe el nivel de aceite de las cajas de engranajes; consulte la sección
"Lubricación de las cajas de engranajes".
Compruebe la integridad de todos los cables, alimentación de red y motores, y
asegúrese de que no presentan cortes, etc.
Compruebe que todos los controles remotos inalámbricos funcionen correctamente.
Compruebe que la parada de emergencia de los controles remotos inalámbricos
funcione y bloquea los demás controles, de forma que los viradores no puedan
reiniciarse y, a continuación, reinicie desde el panel de control.
4  INSTALACIÓN
0463 740 001
- 23 -
© ESAB AB 2020
Compruebe que la parada de emergencia del panel de control funciona y bloquea el
resto de controles, de forma que los viradores no puedan reiniciarse y, a continuación,
reinicie desde el panel de control.
Compruebe que el marco de acero no está dañado.
4.6 Configuración de PEK
¡NOTA!
La descripción siguiente requiere conocimientos básicos del proceso de soldadura ESAB
con la unidad de control PEK. Para obtener más información acerca de la unidad de
control PEK, consulte el manual de instrucciones de la unidad de control PEK.
Siga estas instrucciones para configurar la unidad de control PEK cuando hay un virador conectado a
un sistema CaB ESAB.
1) Para configurar un virador conectado en la unidad de control PEK, seleccione MENÚ PRINCIPAL
» CONFIGURACIÓN MÁQUINA » CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione CÓDIGO DE PRODUCTO » EJE 3 LIBRE.
CONFIGURACIÓN MÁQUINA
PRODUCT CODE (CÓDIGO DE PRODUCTO)
EJE ALIM. HILO►
TRAVEL AXIS (EJE DE DESPLAZAMIENTO)►
EXTERNAL AXIS (EJE EXTERNO)►
TÁNDEM►
ALIM. HILO ICE►
FUNCIÓN DE PASO►
FREE 3 AXIS
OFF
OFF
3) Seleccione EJE EXTERNO » VIRADOR. Consulte los ajustes de PEK en las tablas de referencia
del capítulo "DATOS TÉCNICOS". Introduzca valores para:
RELACIÓN TRANSM 1 - valores de la tabla para el tamaño de virador específico.
RELACIÓN TRANSM 2 - valores de la tabla para el tamaño de virador específico.
RELACIÓN TRANSM 3 - no se usa con viradores; el valor predeterminado es 1:1.
4) Introduzca el resto de los valores de EJE EXTERNO. Consulte los ajustes de PEK en las tablas de
referencia del capítulo "DATOS TÉCNICOS".
DIÁMETRO DE RUEDA - introduzca el valor de la tabla para el tamaño de virador
específico.
Parámetros no utilizados: RUEDA DE VELOCIDAD, CODIFICADOR-PULSOS y
ENTRADAS DE CODIFICADOR.
VELOCIDAD MANUAL ALTA - introduzca el valor de velocidad máxima de giro que
figura en la tabla para el tamaño de virador específico.
¡NOTA!
Las unidades utilizadas en la tabla y en el panel PEK pueden variar.
RELACIÓN DE FRECUENCIA N1 - introduzca el valor de ajuste de frecuencia del
inversor que figura en la tabla para el tamaño de virador específico.
RELACIÓN DE FRECUENCIA N2 - el valor predeterminado es 50 Hz.
RPM MÁX. MOTOR - introduzca el valor de la tabla para el tamaño de virador
específico, salida motor a 50Hz.
DIÁMETRO DE SOLDADURA - introduzca el diámetro (mm) de la pieza en la que se
efectuará la soldadura. Si se suelda en la superficie, este valor será igual al diámetro
del rodillo.
4   INSTALACIÓN
0463 740 001
- 24 -
© ESAB AB 2020
DIÁMETRO DEL RODILLO - introduzca el diámetro exterior (mm) de la pieza de
trabajo.
4  INSTALACIÓN
0463 740 001
- 25 -
© ESAB AB 2020
4.7 Configuraciones de virador
En la figura siguiente, se muestran las diferentes opciones de configuración del sistema CaB y el
virador. Para obtener más información consulte la sección "ESQUEMA DEL CABLEADO". Para
información sobre el cable de interfaz y el cable de sincronización, consulte la sección
"ACCESORIOS".
5   FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 26 -
© ESAB AB 2020
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Detalles del virador
El juego de virador consta normalmente de una unidad de tracción y de una, dos o tres unidades de
reenvío.
La unidad de reenvío consta de un armazón base con dos soportes de rueda que se atornillan al
armazón. Hay una serie de orificios perforados a lo largo de la parte superior del armazón base para
colocar los soportes de rueda a diferentes distancias para adaptarse al diámetro del recipiente.
La unidad de tracción consta de dos soportes de rueda que pueden colocarse de manera que se
adapten al diámetro del recipiente. Ambos soportes de rueda están motorizados. La rueda está
accionada por un motorreductor montado directamente sobre el eje motriz.
En el interior del panel de control, hay un inversor que controla los motores.
El virador se controla manualmente mediante un control remoto inalámbrico. También se puede
conectar a un manipulador de soldadura, por ejemplo, CaB ESAB, y luego se puede controlar
mediante el controlador CaB.
5.2 Panel de control
5  FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 27 -
© ESAB AB 2020
1 Interruptor de red (A1) 6 Luz/botón de alarma (A33)
2 Botón de parada de emergencia (A30) 7 Conector para control externo (XS1)
3 Luz de alimentación encendida (A32) 8 Conector para la siguiente unidad de virador
(XP2)
4 Botón de restablecimiento de parada de
emergencia (A31)
9 Pantalla digital (A35) (opcional)
5 Luz blanca (A34)
Panel de control
1. Interruptor de red (A1).
2. Botón de parada de emergencia (A30). Al pulsar el botón, se produce una
interrupción del funcionamiento. Se debe soltar el botón para poder reiniciar.
3. Luz de alimentación encendida (A32). Se ilumina (verde) una vez que se ha
encendido la alimentación y se ha iniciado el sistema de control. (El interruptor de
alimentación (1) se gira a la posición de encendido). Este botón, en combinación con
(A33), también se utiliza para la calibración y el restablecimiento de un segundo
virador (RB2) conectado virador principal (RB1).
4. Botón de restablecimiento de parada de emergencia (A31). Se ilumina (azul) cuando
se activa o no se restablece alguno de los botones de parada de emergencia.
Parpadea cuando los botones de parada de emergencia se vuelven a desactivar y se
apaga al pulsar los botones (restablecimiento de parada de emergencia).
5. Luz blanca (A34) Se ilumina después de seleccionar el modo de control solicitado, ya
sea local (se ilumina constantemente) o controlado desde un dispositivo externo
(parpadea), por ejemplo, CaB ESAB. Pulse este botón para activar el control local
cuando el virador se utiliza como una unidad independiente. Vuelva a pulsarlo para
desactivarlo. Esta luz parpadea hasta que la señal se vuelve a ajustar como baja
cuando el virador se conecte y se controle con CaB ESAB (p. ej., cuando una salida
digital desde CaB que se establezca como alta).
6. Luz/botón de alarma (A33). Se ilumina constantemente (en rojo) cuando ocurre
cualquier tipo de fallo. Se debe restablecer manualmente después de detectar y
solucionar el fallo. Parpadea si la carga de la batería es baja en el control remoto
inalámbrico, y deja de parpadear cuando la batería se carga o sustituye. Este botón,
en combinación con (A32), también se utiliza para la calibración y el restablecimiento
de un segundo virador (RB2) conectado virador principal (RB1).
7. Conector para un control externo, por ejemplo, CaB (XS1). Debe conectarse un
enchufe ciego con puentes (1XP1) para poder hacer funcionar el virador como una
unidad independiente.
8. Conector para un segundo controlador del virador, es decir, unidades sincronizadas
(XP2). Debe conectarse un enchufe ciego con puentes (1XS2) para poder hacer
funcionar el virador como una sola unidad o cuando es la última unidad en una
cadena de varios viradores conectados.
9. Pantalla digital (A35, cuando proceda). Muestra la velocidad de rotación periférica de
las ruedas de PU.
5   FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 28 -
© ESAB AB 2020
5.3 Control remoto inalámbrico
El sistema se suministra con dos controles remotos inalámbricos con baterías recargables, un
receptor (montado detrás del panel de control) y un cargador inductivo. Los dos controles remotos
inalámbricos emplean el mismo canal y la misma frecuencia de radio, por lo que no se pueden utilizar
simultáneamente. Lo ideal es utilizar uno durante la operación mientras que el otro está conectado al
cargador.
¡PRECAUCIÓN!
Detenga siempre la rotación antes de cambiar de dirección; para ello, pulse el mismo
botón que se ha pulsado en último lugar para la dirección solicitada.
¡NOTA!
Al pulsar un botón de dirección (hacia delante o hacia atrás), los viradores comienzan a
girar el recipiente
1 Botón de parada de emergencia 6 Interruptor de conexión/desconexión de la red
2 Rotación incremental hacia la derecha 7 Rotación incremental hacia la izquierda
3 Rotación continua hacia la derecha. Activación
y desactivación de la función.
8 Rotación continua hacia la izquierda. Activación
y desactivación de la función.
4 Dirección A del movimiento del automotor 9 Dirección B del movimiento del automotor
5 Velocidad de rotación en aumento 10 Velocidad de rotación en descenso
5  FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 29 -
© ESAB AB 2020
5.4 Encendido de la alimentación de red
¡ADVERTENCIA!
No haga funcionar los viradores si hay indicios de daños. Solicite siempre a un técnico
autorizado de ESAB que revise y realice las reparaciones necesarias.
Antes de encender los viradores, compruebe que:
1. los soportes de las ruedas están correctamente atornillados al armazón base;
2. las ruedas están colocadas correctamente bajo el recipiente;
3. no hay presentes obstáculos que puedan impedir la rotación del recipiente (si hay
uno cargado).
Inspeccione visualmente las ruedas, motores, cajas de engranajes, control remoto inalámbrico, panel
de control y cables por si presentaran signos de daños.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la fuente de alimentación coincide con la tensión eléctrica que se indica
en el panel de control.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el cable de red no está en las líneas de tráfico del vehículo o carretilla
elevadora y no presentan riesgo de tropiezo.
1) Enchufe el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
2) Encienda el interruptor de alimentación; el indicador luminoso de encendido se ilumina (verde).
3) Encienda cualquiera de los dos controles remotos inalámbricos.
¡NOTA!
Solo se debe utilizar una unidad a la vez. Lo ideal es colocar una unidad en el cargador
cuando no se utiliza.
4) Compruebe que los botones de parada de emergencia no están pulsados.
5) Pulse el botón de restablecimiento de parada de emergencia.
Si funciona de forma independiente, pulse el botón de modo de control (luz blanca).
Si hay conectado un sistema CaB ESAB al virador, compruebe que los ajustes del panel PEK son
correctos y coinciden con los parámetros del virador.
El virador ahora está listo para funcionar.
5.5 Funcionamiento de los viradores
1) Cuando los viradores estén correctamente alineados y los soportes de las ruedas estén en la
posición correcta, empiece a cargar el recipiente en los viradores.
Esto debe hacerse de forma progresiva, para evitar una carga de choque en los viradores. La
carga de choque puede provocar daños en los motorreductores.
Asegúrese de que el recipiente no tiene protuberancias que puedan golpear objetos situados
alrededor de los viradores o en el suelo durante la rotación.
2) Pulse el sentido de desplazamiento deseado (botones 3 u 8). Los viradores comenzarán a girar el
recipiente.
3) Para aumentar o reducir la velocidad, pulse los botones 5 o 10.
¡NOTA!
Pruebe la función de parada de emergencia con frecuencia pulsando los botones de
parada de emergencia al menos una vez al mes.
5   FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 30 -
© ESAB AB 2020
5.6 Seguridad durante el funcionamiento
No coloque varias unidades de tracción bajo un recipiente. Esto solo es posible si se ha suministrado
el cable de sincronización opcional (W212) con los viradores. En este caso, el panel de control
principal (RB1) controla la unidad de tracción secundaria (RB2).
No deje que partes del recipiente, por ejemplo, los tubos de conexión, entren en contacto con los
viradores, el suelo u otros objetos presentes en las proximidades durante la rotación. Esto puede
provocar daños en los viradores y hacer que las ruedas patinen o sobrecargar las unidades.
Asegúrese de tener una puesta a tierra apropiada durante la soldadura. La ausencia de una puesta a
tierra adecuada puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico de los viradores.
Si se pulsa el botón de parada de emergencia, descubra el motivo antes de reiniciar el virador.
Asegúrese de que los soportes de rueda NO están excesivamente alejados entre sí.
De lo contrario, los viradores podrían sobrecargarse, ya que la carga sobre cada rueda aumenta si los
soportes están muy alejados.
Asegúrese de que los soportes de rueda NO están excesivamente juntos entre sí.
¡PELIGRO!
Posición muy peligrosa.
Nunca opere los viradores con un ángulo incluido de menos de 45°.
Durante la rotación, el recipiente podría salirse de los viradores y provocar daños graves a
cualquier persona que se encuentre en las proximidades. Esto también puede ocurrir con
una carga no equilibrada, cuando el centro de gravedad del recipiente está desplazado del
eje de rotación.
5  FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 31 -
© ESAB AB 2020
Consulte la sección "Ajuste de los soportes de rueda" para obtener más información. Asegúrese de
que la unidad de tracción y las unidades de reenvío están alineadas en paralelo entre sí. De lo
contrario, el recipiente puede deslizarse longitudinalmente y caer de los viradores. Esto también
puede causar desgaste y daños en las ruedas de los viradores.
La ilustración muestra el procedimiento de alineación correcto entre dos secciones del virador (dos
unidades de reenvío en la imagen de arriba).
Alineación de los viradores convencionales:
1. Asegúrese de que el suelo está nivelado, y libre de grietas u otros daños.
2. Asegúrese de que las alturas están dentro de los límites.
3. Asegúrese de que ambas secciones tienen los soportes de rueda montados en el
lugar correspondiente, es decir, C1 y C2 deben ser iguales.
4. Asegúrese de que las secciones no están inclinadas.
5. Asegúrese de que: A1=A2±0,5mm (0,02pulg.) y B1=B2±0,5 mm (0,02pulg.).
5.7 Soldadura
¡ADVERTENCIA!
El recipiente debe tener una conexión a tierra independiente de los viradores al soldar.
La puesta a tierra a través de los viradores provocará graves daños a estos.
Es necesario conocer los requisitos de puesta a tierra de los procedimientos de soldadura
específicos, y la puesta a tierra debe conectarse correctamente al recipiente antes de la soldadura.
Los viradores estándar no están diseñados para conexión a tierra del recipiente durante la soldadura.
5.8 Parada de los viradores
En el control remoto inalámbrico, pulse el botón de activación de la rotación continua para detener la
rotación.
La rotación volverá a comenzar al pulsar el botón de rotación continua.
5   FUNCIONAMIENTO
0463 740 001
- 32 -
© ESAB AB 2020
¡NOTA!
Utilice el botón de parada de emergencia del panel de control y del control remoto
inalámbrico solo en caso de emergencia.
6  MANTENIMIENTO
0463 740 001
- 33 -
© ESAB AB 2020
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generales
¡ADVERTENCIA!
Durante todos los procedimientos de mantenimiento o reparación, los viradores deben
estar aislados eléctricamente. Apague la alimentación de red y desenchufe el cable de
alimentación.
¡ADVERTENCIA!
Después de desconectar la alimentación, puede haber alguna carga residual en algunos
componentes del panel. Tras desconectar el suministro eléctrico, espere unos minutos
antes de empezar a trabajar en cualquiera de los componentes eléctricos del virador.
El procedimiento de instalación debe llevarse a cabo después del mantenimiento, reparación o
almacenamiento del sistema. Consulte la sección "Procedimiento de instalación".
6.2 Almacenamiento
Almacene los viradores en un lugar fresco y seco. Después de un periodo de almacenamiento
prolongado, los viradores se deben revisar a fondo antes de su uso.
¡ADVERTENCIA!
Cuando los viradores se almacenan o transportan en un clima frío y, a continuación, se
trasladan a un lugar más cálido, se puede formar condensación en ellos o en los controles
eléctricos. Para evitar daños, deje que el virador se aclimate a la nueva temperatura
ambiente.
¡PRECAUCIÓN!
No guarde los viradores al aire libre sin protección. Los viradores se deben cubrir con
fundas, y las áreas de metal sin revestimiento, cojinetes, engranajes y ejes se deben
engrasar adecuadamente para evitar la corrosión.
6.3 Reparación y mantenimiento
Mantenga los viradores limpios y sin suciedad o residuos del proceso de soldadura.
Revise periódicamente el aceite de la caja de engranajes y manténgalo en los niveles correctos.
Consulte la sección "Mantenimiento de las cajas de engranajes".
Inspeccione toda la instalación de viradores al menos una vez al año. Preste especial atención a:
Contactos eléctricos
Interruptores y controles
Piezas mecánicas (las fijaciones no deben estar sueltas).
Estado de las ruedas de PU
La rotación de las ruedas es plena y no hay rotación excéntrica alrededor de los ejes.
Corrosión en el metal
Daños en el bastidor
Signos de daños en los cojinetes de ruedas
Mantenimiento de las cajas de engranajes
Daños en el cableado: alimentación y cualquier cable visible entre el panel de control y
los motores.
6   MANTENIMIENTO
0463 740 001
- 34 -
© ESAB AB 2020
Correcto funcionamiento de las paradas de emergencia y del interruptor de red del
panel de control.
Retire y sustituya las piezas dañadas.
6.4 Limpieza
¡ADVERTENCIA!
Los viradores deben estar aislados eléctricamente antes de la limpieza. Los componentes
eléctricos no deben entrar en contacto con agua u otros líquidos de limpieza.
¡NOTA!
Asegúrese de que los viradores están limpios. Los restos de chispas de arco, fundente o
escoria deben retirarse de los viradores tan pronto como sea posible.
Compruebe frecuentemente que el equipo no presente daños, ya sean mecánicos o
eléctricos. Al menos una vez al mes.
Los viradores no tienen instrucciones de limpieza especiales. Los viradores no contaminan el medio
ambiente a su alrededor durante el funcionamiento normal, aunque el proceso de soldadura que tiene
lugar en ellos podría contaminarlos.
6.5 Averías
Si los viradores dejan de funcionar, el equipo debe ser reparado por técnicos autorizados de ESAB.
¡NOTA!
Averías repetidas indican un problema en los viradores. Informe a la persona responsable
del servicio y mantenimiento.
6.6 Motorreductores
6.6.1 Inspección y mantenimiento de los motorreductores
Para garantizar una larga vida de servicio de los viradores, el aceite de las cajas de engranajes debe
revisarse y cambiarse con regularidad.
Comprobaciones de mantenimiento periódicas:
En condiciones de trabajo normales y con una temperatura del sumidero de aceite que
no exceda los 80 °C, la vida útil de los aceites es de 10000 horas de funcionamiento o
dos años, lo que ocurra primero.
Compruebe si la junta presenta fugas o está dañada.
Compruebe si hay ruidos inusuales durante el funcionamiento. En tal caso, el cojinete
podría estar roto.
Compruebe que el orificio de ventilación de la caja de engranajes no está obstruido.
Para mejorar la refrigeración de la caja de engranajes, se recomienda mantener limpia
la carcasa externa.
Compruebe los tornillo y apriételos si están flojos.
6  MANTENIMIENTO
0463 740 001
- 35 -
© ESAB AB 2020
6.6.2 Lubricación de las cajas de engranajes
Las cajas de engranajes de los viradores se llenan con la cantidad correcta de lubricante
(CLPISOVG220:Fuchs Renolin CLP220) antes del envío desde la fábrica.
Carga de aceite por tamaño de virador:
Modelo Volumen por caja de engranajes
ECD-15 1,2 dm
3
ECD-30 2,4 dm
3
ECD-60 3,9 dm
3
ECD-90 6,7 dm
3
ECD-120 10,1 dm
3
Todos los motorreductores son de la marca Siemens.
Puede encontrar información más detallada sobre el mantenimiento de la caja de engranajes
SIMOGEAR (BA 2030) y los motores (BA2330) en el sitio web de Siemens.
Para cambiar el aceite de la caja de engranajes o la lubricación de los cojinetes, siga los pasos del
capítulo 8, Servicio y mantenimiento de los manuales correspondientes; para ello, descárguelos en
los siguientes enlaces:
BA 2030
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666158/operating-instructions-ba-
2030%3A-simogear-gearbox?dti=0&lc=en-DE
BA 2330
https://support.industry.siemens.com/cs/document/60666508/operating-instructions-ba-
2330%3A-la-le-motors-for-mounting-on-simogear-gearboxes?dti=0&lc=en-DE
En los manuales encontrará tablas de lubricantes recomendados para usar en cajas de engranajes y
cojinetes.
¡NOTA!
No mezcle aceites de diferentes marcas. Drene el aceite de la caja de engranajes antes de
rellenar con aceite de una marca diferente.
6.7 Inversores
Todos los inversores son de la marca Siemens.
Puede encontrar información más detallada sobre el mantenimiento y la resolución de problemas del
inversor Sinamics V20 en el sitio web de Siemens.
Es posible adquirir un nuevo inversor con el software de aplicación adecuado como pieza de repuesto
de ESAB.
6.8 Cojinetes
¡NOTA!
Antes de aflojar los tornillos y las tuercas que sujetan los cubos de cojinetes, marque su
posición en relación con el soporte de rueda que hay debajo, por ejemplo, con un
marcador permanente. Esto facilitará el montaje y la alineación de las ruedas de PU
posteriormente.
Asegúrese de que los cubos de cojinetes nuevos estén ajustados al par de apriete correcto.
6   MANTENIMIENTO
0463 740 001
- 36 -
© ESAB AB 2020
M20 (calidad 8.8) 385 Nm
M24 (calidad 8.8) 665 Nm
6.9 Ruedas de PU
¡NOTA!
Lea la sección 6.8 Cojinetes antes de comenzar a sustituir la rueda de PU.
Antes de sustituir una rueda de PU, se debe quitar uno de los cubos de cojinetes. Hay un tornillo de
cierre situado en la llanta fundida que se debe aflojar para poder extraer la rueda de PU del eje. Antes
de montar la nueva rueda de PU, asegúrese de que el eje y las llaves no estén dañados. Sustitúyalos
si es necesario.
7  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 740 001
- 37 -
© ESAB AB 2020
7 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de avisar al servicio técnico oficial, efectúe las siguientes comprobaciones e inspecciones.
Compruebe que el panel de control está conectado a la tensión de red correcta.
Compruebe que las tres fases tienen tensión (la secuencia de fases no es importante).
Si se utilizan varios viradores en la misma área de producción, asegúrese de emplear
los controles remotos inalámbricos correctos en la unidad receptora correspondiente
que esté montada detrás del panel de control. (El número de serie, y el ID serán los
mismos en todas las unidades que pertenecen al mismo ECD).
Compruebe que la alimentación de red está desconectada antes de iniciar cualquier tipo
de reparación.
Tipo de fallo Causa posible Medida correctiva
La luz de
encendido no se
ilumina
No hay alimentación de entrada Compruebe la alimentación de red entrante
Posible pérdida de fase Compruebe que todas las fases están
presentes
Disyuntor defectuoso o ha
saltado
Compruebe o restablezca el disyuntor
Al pulsar el botón
de reinicio, no se
reinicia el sistema
Se ha pulsado la parada de
emergencia
Compruebe que todas las paradas de
emergencia están a cero
Ha saltado el disyuntor Compruebe y restablezca los disyuntores
Fallo de alimentación de baja
tensión
Compruebe la salida de alimentación de baja
tensión (24V)
Sin rotación
(alarma activada)
El control remoto inalámbrico no
se comunica con el receptor
conectado al panel de control
Asegúrese de que se está utilizando el
transmisor correcto. Las etiquetas en el
receptor y el transmisor identificarán el canal
de RF y el código de ID en uso
El inversor no recibe la
referencia de velocidad
Asegúrese de que el control inalámbrico
tenga una batería completamente cargada
Un botón está atascado en la
parte inferior y no se suelta
Compruebe que el botón del control
inalámbrico no esté dañado
No hay corriente del inversor Compruebe si el inversor tiene el suministro
de corriente adecuado. El Manual de servicio
0463762001 contiene más información sobre
la identificación de fallos.
El virador gira,
pero las ruedas
vibran
Fallo del motor Compruebe que el motor gira libremente
Fallo del cojinete de la rueda Compruebe si hay daños u holgura en el
cojinete
El virador tiene
dificultades para
girar el
componente
La pieza de trabajo excede la
capacidad del virador
Compruebe el peso de los componentes
Los centros de rueda están muy
alejados entre sí
Compruebe que los centros de rueda son
correctos para el diámetro del componente
Se ha excedido el límite de
desequilibrio de la carga
Compruebe si el desequilibrio de carga es
aceptable
8   PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 740 001
- 38 -
© ESAB AB 2020
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico oficial
ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
ECD-15 y ECI-15, ECD-30 y ECI-30, ECD-60 y ECI-60, ECD-90 y ECI-90, ECD-120 y ECI-120 se
han diseñado y probado de conformidad con las normas internacionales y europeas EN
12100:2010, EN ISO 13857:2008, EN ISO 349:1993/A1:2008, EN 60204-1:2006/AC:2010, EN
61000-6-2:2005/AC:2005 y EN 61000-6-4:2007/A1:2011. Una vez terminadas las tareas de
mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las hayan llevado a
cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte esab.com.
Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número del
repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación de su pedido
resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
0463 740 001
- 39 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 40 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
ESQUEMA DEL CABLEADO
APÉNDICE
0463 740 001
- 41 -
© ESAB AB 2020
Descripción general de las conexiones
APÉNDICE
0463 740 001
- 42 -
© ESAB AB 2020
Conexiones de armario B a A, y principal a secundario
APÉNDICE
0463 740 001
- 43 -
© ESAB AB 2020
Conexiones XS1 y XP2
APÉNDICE
0463 740 001
- 44 -
© ESAB AB 2020
Descripción general del circuito de parada de emergencia
APÉNDICE
0463 740 001
- 45 -
© ESAB AB 2020
NÚMEROS DE REFERENCIA
Ordering number Denomination Type Notes
0909 000 880 Roller bed drive unit ECD-15
0909 000 881 Roller bed drive unit ECD-15 With digital display
0909 001 880 Roller bed idler unit ECI-15
0909 002 880 Roller bed drive unit ECD-30
0909 002 881 Roller bed drive unit ECD-30 With digital display
0909 003 880 Roller bed idler unit ECI-30
0909 004 880 Roller bed drive unit ECD-60
0909 004 881 Roller bed drive unit ECD-60 With digital display
0909 005 880 Roller bed idler unit ECI-60
0909 006 880 Roller bed drive unit ECD-90
0909 006 881 Roller bed drive unit ECD-90 With digital display
0909 007 880 Roller bed idler unit ECI-90
0909 008 880 Roller bed drive unit ECD-120
0909 008 881 Roller bed drive unit ECD-120 With digital display
0909 009 880 Roller bed idler unit ECI-120
APÉNDICE
0463 740 001
- 46 -
© ESAB AB 2020
ACCESORIOS
Qty Ordering no. Denomination Notes
1 0909 530 880 CaB integration cable 10m
1 0909 530881 CaB integration cable 20m
1 0909 530 882 CaB integration cable 30m
1 0909 530 883 CaB integration cable 40m
1 0909 530 900 Synchronization cable 10m
1 0909 530 901 Synchronization cable 20m
1 0909 530 902 Synchronization cable 30m
1 0909 530 903 Synchronization cable 40m
APÉNDICE
0463 740 001
- 47 -
© ESAB AB 2020
REPUESTOS
Reparaciones y piezas de repuesto
Durante el periodo de garantía, las reparaciones deben llevarse a cabo bajo la dirección de los
fabricantes. Las reparaciones no autorizadas pueden dañar los viradores e invalidar la garantía.
Se recomienda ponerse en contacto con el fabricante para el suministro de todas las piezas de
repuesto. Esto garantiza el suministro y uso en el equipo de la pieza correcta o de una alternativa
adecuada.
¡ADVERTENCIA!
No seguir las recomendaciones en lo referente a piezas de repuesto puede afectar a la
seguridad del equipo. Los fabricantes no son responsables de problemas posteriores a la
instalación de piezas no recomendadas.
APÉNDICE
0463 740 001
- 48 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECD-15 - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300x200x12, L=2790
2 2 0909 045 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 076 001 PU wheel 400x90
5 2 0909 050 001 Drive shaft
6 4 0909 049 001 Wheel shaft bearing UCP214
7 2 0215 701 420 Key, wheel 20x12x70
8 2 0215 701 332 Key, gearmotor 12x8x110
9.a 1 0909 080 001 Gearmotor left 0.18 kW
9.b 1 0909 080 002 Gearmotor right 0.18 kW
10 2 0909 126 001 Torque stop
11 2 0909 073 001 Cover
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 117 001 Bracket
APÉNDICE
0463 740 001
- 49 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECI-15 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 043 001 Base frame 300x200x12, L=2790
2 2 0909 045 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 2 0909 076 001 PU wheel 400x90
5 2 0909 044 001 Idler shaft
6 4 0909 049 001 Wheel shaft bearing UCP214
7 2 0215 701 420 Key 20x12x70
APÉNDICE
0463 740 001
- 50 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECD-30 - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400x200x12, L=2790
2 2 0909 036 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 4 0909 057 001 PU wheel 400x90
5 2 0909 051 001 Drive shaft
6 4 0909 059 001 Wheel shaft bearing UCP 217-LBS
7 2 0215 701 431 Key, wheel 22x14x160
8 2 0215 701 347 Key, gearmotor 14x9x125
9.a 1 0909 058 001 Gearmotor left 0.37 kW
9.b 1 0909 058 002 Gearmotor right 0.37 kW
10 2 0909 138 001 Torque stop
11 2 0909 042 001 Cover
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 117 001 Bracket
APÉNDICE
0463 740 001
- 51 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 52 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECI-30 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 035 001 Base frame 400x200x12, L=2790
2 2 0909 036 880 Wheel stand
3 4 0909 037 001 Side support
4 4 0909 057 001 PU wheel 400x90
5 2 0909 038 001 Idler shaft
6 4 0909 059 001 Wheel shaft bearing UCP 217-LBS
7 2 0215 705 912 Key 22X14X90
APÉNDICE
0463 740 001
- 53 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECD-60 - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 088001 Base frame 400x200x16, L=3650
2 2 0909 089 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 096 001 PU wheel 580x180
5 2 0909 094 001 Drive shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNL519
7 2 0215 701 430 Key, wheel 22x14x140
8 2 0215 701 412 Key, gearmotor 18x11x160
9.a 1 0909 095 001 Gearmotor left 0.75 kW
9.b 1 0909 095 002 Gearmotor right 0.75 kW
10 2 0909 128 001 Torque stop
11 2 0909 110 001 Cover
13 1 0909 104 001 Bracket
14 1 0909 117 001 Bracket
APÉNDICE
0463 740 001
- 54 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 55 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECI-60 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 088001 Base frame 400x200x16, L=3650
2 2 0909 089 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 096 001 PU wheel
5 2 0909 093 001 Idler shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNL519
7 2 0215 701 430 Key 22x14x140
APÉNDICE
0463 740 001
- 56 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECD-90 - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120880 Base frame
2 2 0909 083 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 2 0909 072 001 PU wheel 580x250
5 2 0909 086 001 Drive shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNT519
7 2 0215 705 911 Key, wheel
8 2 0215 701 427 Key, gearmotor 22x12x240
9.a 1 0909 060 001 Gearmotor left 1.00 kW
9.b 1 0909 060 002 Gearmotor right 1.00 kW
10 2 0909 084 001 Torque stop
11 2 0909 087 001 Cover
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 117 001 Bracket
APÉNDICE
0463 740 001
- 57 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 58 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECI-90 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 120880 Base frame
2 2 0909 083 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 2 0909 072 001 PU wheel 580x250
5 2 0909 075 001 Idler shaft
6 4 0909 097 880 Wheel shaft bearing SNT519
7 2 0215 705 911 Key
APÉNDICE
0463 740 001
- 59 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECD-120 - Sección de tracción
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 108880 Base frame
2 2 0909 106 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 101 001 PU wheel 580x180
5 2 0909 113 001 Drive shaft
6 4 0909 109 880 Wheel shaft bearing SN524
7 2 0215 701 448 Key 28x16x140
8 2 0215 701 440 Key 25x14x160
9.a 2 0909 105 001 Gearmotor left 1.50 kW
9.b 2 0909 105 002 Gearmotor right 1.50 kW
10 2 0909 114 880 Torque stop
11 2 0909 115 001 Cover
12 1 0909 104 001 Bracket
13 1 0909 119 001 Bracket
APÉNDICE
0463 740 001
- 60 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 61 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Lista de piezas
mecánicas de ECI-120 - Sección de reenvío
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 108880 Base frame
2 2 0909 106 880 Wheel stand
3 4 0909 098 001 Side support
4 4 0909 101 001 PU wheel 580x180
5 2 0909 079 001 Idler shaft
6 4 0909 109 880 Wheel shaft bearing SNT524
7 2 0215 701 448 Key 28x16x140
APÉNDICE
0463 740 001
- 62 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Armario de control
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 209 Circuit breaker A2 3P 10A C
2 2 0805 586 002 Contactor A7.5 & A7.6 24 VDC
3 1 0908 800 400 Power supply DC A4 24VDC/5A,
3AC400
4 1 0451 385 108 Safety relay, SSR10 A24 24 VDC
5 1 0908 800 202 Circuit breaker A3 1P 4A C
6
1 0909 500 885 CPU and software ECD-15 A10
1 0909 501 885 CPU and software ECD-30
1 0909 502 885 CPU and software ECD-60
1 0909 503 885 CPU and software ECD-90
1 0909 504 885 CPU and software ECD -120
7
1 0909 500 886 Inverter w. configuration ECD-15 A5 0.55 kW
1 0909 501 886 Inverter w. configuration ECD-30 A5 0.75 kW
1 0909 502 886 Inverter w. configuration ECD-60 A5 1.1 kW
1 0909 503 886 Inverter w. configuration ECD-90 A5 1.5 kW
1 0909 504 886 Inverter w. configuration ECD-120 A5 2.2 kW
8
2 0908 800 302 Motor circuit breaker, ECD-15 A6.1 & A6.2 0.7-1.0 A
2 0908 800 303 Motor circuit breaker, ECD-30 A6.1 & A6.2 0.9-1.25 A
2 0908 800 304 Motor circuit breaker, ECD-60 A6.1 & A6.2 1.1-1.6 A
2 0908 800 306 Motor circuit breaker, ECD-90 A6.1 & A6.2 1.8-2.5 A
2 0908 800 307 Motor circuit breaker, ECD-120 A6.1 & A6.2 2.2-3.2 A
9 4 0452 116 008 Socket A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
10 4 0452 116004 Relay A8.1, A8.2,
A8.3, A8.4
5A/250A AC
5A/30V DC
11 1 0802 524 553 ProfiNet A20 ET200SP
12 4 0802 524 556 Back plan module A21 – A23 ET200SP
13 2 0802 524 562 Digital input module A21.1 & A21.2 ET200SP
14 1 0802 524 575 DO 16X24VDC A22 ET200SP
15 1 0802 524 589 AQ 2xU A23 ET200SP
16 3 0802 083 005 Terminals X1 L1, L2 & L3
17 2 0805 586 002 Motor contactor, rollers A7.1 & A7.2 24 VDC
18 2 0805 586 002 Motor Contactor, rail car (opt.) A7.3 & A7.4 24 VDC
19 1 0193 129 001 Earthing bar
20 5 0802 083085 Terminals X2 + 24 VDC
21 4 0802 083 085 Terminals X2 0 VDC
22 1 0802 524 505 AO card, digital display X10.2 If applicable
APÉNDICE
0463 740 001
- 63 -
© ESAB AB 2020
APÉNDICE
0463 740 001
- 64 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Piezas eléctricas -
Armario de control
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0908 800 001 Mains switch A1 3P 16A
2 1 0908 800 100 Emergency stop button A30
3 1 0908 800 111 Illuminated pushbutton, WHITE A32 22MM 1NO
4 1 0908 800 115 Illuminated pushbutton, RED A31 22MM 1NO
5 1 0908 800 114 Illuminated pushbutton, BLUE A34 22MM 1NO
6 1 0908 800 113 Illuminated pushbutton, GREEN A33 22MM 1NO
7 1 0909 530 950 Plug, male 1XP1
8 1 0909 530 951 Plug, female 1XS2
9 1 0900 500 887 Digital display with configuration A35 Optional
APÉNDICE
0463 740 001
- 65 -
© ESAB AB 2020
PIEZAS DE REPUESTO - Sistema de control
inalámbrico
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0909 500 903 Complete transmitter unit
Para obtener información de contacto, visite http://esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gotemburgo (Suecia), teléfono +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66