ESAB EMP 205ic AC/DC Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones de uso
0463 652 001 XL 20181227
Valid for: serial no. 814-xxx-xxxx
EMP 205icCA/CC
TABLA DE CONTENIDO
0463 652 001 © ESAB AB 2018
1
SEGURIDAD................................................................................................ 5
1.1 Significado de los símbolos.................................................................. 5
1.2 Precauciones de seguridad................................................................... 5
1.3 Responsabilidad del usuario................................................................. 10
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California ..................................... 12
2
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 13
2.1 Equipo ..................................................................................................... 13
2.2 Protección contra el sobrecalentamiento............................................ 13
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 14
3.1 Especificaciones de EMP205icCA/CC................................................ 14
4
INSTALACIÓN ............................................................................................. 17
4.1 Ubicación ................................................................................................ 17
4.2 Interferencia de alta frecuencia ............................................................ 17
4.2.1 Responsabilidad del usuario ................................................................ 18
4.2.2 Evaluación del área.............................................................................. 18
4.3 Instrucciones para el izaje..................................................................... 19
4.4 Alimentación eléctrica ........................................................................... 20
4.5 Especificaciones de suministro eléctrico recomendadas ................. 22
4.6 Alimentación por generadores ............................................................. 22
5
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 23
5.1 Conexiones y controles......................................................................... 24
5.2 Conexión de los cables de soldadura y de retorno ............................ 25
5.2.1 Para proceso MIG/MMA....................................................................... 25
5.2.2 Para proceso TIG ................................................................................. 25
5.3 Cambio de polaridad.............................................................................. 26
5.4 Gas de protección .................................................................................. 26
5.5 Curvas voltios-amperios ....................................................................... 26
5.5.1 SMAW (electrodo) de 120 V................................................................. 27
5.5.2 SMAW (electrodo) de 230V................................................................. 27
5.5.3 GMAW (MIG) de 120 V ........................................................................ 28
5.5.4 GMAW (MIG) de 230V ........................................................................ 28
5.5.5 GTAW (TIG CC) de 120V .................................................................... 29
5.5.6 GTAW (TIG CC) de 230 V .................................................................... 29
5.5.7 GTAW (TIG CA) de 120V .................................................................... 30
5.5.8 GTAW (TIG CA) de 230 V .................................................................... 30
5.5.9 Ciclo de trabajo .................................................................................... 31
5.5.9.1 Factor de intermitencia de un 25%.................................................... 31
5.6 Extracción/instalación de la bobina ..................................................... 32
5.7 Extracción/instalación del alambre ...................................................... 32
5.7.1 Extracción del alambre......................................................................... 34
5.7.2 Instalación de alambre ......................................................................... 37
TABLA DE CONTENIDO
0463 652 001 © ESAB AB 2018
5.8 Soldar con alambre de aluminio ........................................................... 37
5.9 Ajuste de la presión de alimentación de alambre ............................... 38
5.10 Extracción/instalación del rodillo de alimentación de alambre......... 38
5.10.1 Extracción del rodillo de alimentación de alambre ............................... 40
5.10.2 Instalación del rodillo de alimentación de alambre............................... 41
6
PANEL DE CONTROL................................................................................. 42
6.1 Navegación ............................................................................................. 42
6.2 Menú principal ........................................................................................ 42
6.3 Modo sMIG: Básico ................................................................................ 43
6.4 Modo sMIG: Avanzado ........................................................................... 43
6.5 Modo MIG manual: Básico..................................................................... 43
6.6 Modo MIG manual: Avanzado ............................................................... 43
6.7 Modo de alambre con núcleo de fundente: Básico............................. 44
6.8 Modo de alambre con núcleo de fundente: Avanzado ....................... 44
6.9 Modo MMA: Básico ................................................................................ 44
6.10 Modo MMA: Avanzado ........................................................................... 45
6.11 Modo TIG de CC: Básico........................................................................ 45
6.12 Modo TIG de CC: Avanzado .................................................................. 45
6.13 Modo TIG de CA: Básico........................................................................ 45
6.14 Modo TIG de CA: Avanzado .................................................................. 46
6.15 Ajustes .................................................................................................... 46
6.16 Información del Manual del usuario ..................................................... 46
6.17 Guía de referencia sobre los íconos .................................................... 46
6.18 Pulso TIG de CC ..................................................................................... 49
6.19 Soldadura TIG de CA.............................................................................. 51
6.20 Soldadura de modo TIG elevado........................................................... 55
7
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 57
7.1 Mantenimiento de rutina........................................................................ 57
7.2 Mantenimiento del conjunto del alimentador de alambre .................. 59
7.2.1 Limpieza del conjunto del alimentador de alambre .............................. 59
7.3 Mantenimiento del lado de potencia de la unidad EMP...................... 60
7.4 Mantenimiento del revestimiento de soplete....................................... 61
7.4.1 Limpieza del revestimiento del soplete ................................................ 61
8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 62
8.1 Comprobaciones preliminares.............................................................. 62
8.2 El software de interfaz de usuario (UI) muestra los códigos de
error .........................................................................................................
65
9
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 67
DIAGRAMA.......................................................................................................... 68
ORDERING NUMBERS....................................................................................... 69
PIEZAS DE DESGASTE...................................................................................... 70
TABLA DE CONTENIDO
0463 652 001 © ESAB AB 2018
ACCESORIOS ..................................................................................................... 71
PIEZAS DE REPUESTO...................................................................................... 72
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE ...................................... 73
Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 5 -
© ESAB AB 2018
1 SEGURIDAD
1.1 Significado de los símbolos
Según se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Tenga cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligros inmediatos que, si no se evitan, causarán lesiones
personales graves o incluso la pérdida de la vida.
¡ADVERTENCIA!
Significa peligros potenciales que podrían causar lesiones personales
o la pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Significa peligros que podrían causar lesiones personales menores.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual
de instrucciones y siga todas las etiquetas, las prácticas
de seguridad del empleador y las hojas de datos de
seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
1.2 Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Estas precauciones de seguridad son para su protección. Resumen la información de
precaución de las distintas referencias enumeradas en la sección Información de
Seguridad Adicional. Antes de realizar los procedimientos de instalación u operación,
asegúrese de leer y respetar todas las precauciones de seguridad enumeradas
anteriormente, como también todos los manuales, hojas de datos de seguridad de
materiales, etiquetas, etc. Si no respeta las precauciones de seguridad, se podrían
ocasionar lesiones o incluso la muerte.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS
Algunos procesos de soldadura, corte y ranurado son ruidosos y
requieren protección auditiva. El arco, al igual que el sol, emite rayos
ultravioletas (UV) y otras radiaciones y puede dañar la piel y los ojos.
El metal caliente puede causar quemaduras. La capacitación sobre el
uso adecuado de los procesos y del equipo es fundamental para
evitar accidentes. Por lo tanto:
1. Use un casco para soldar equipado con oscurecimiento adecuado para proteger su
rostro y los ojos cuando suelde o presencie una soldadura.
2. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral en cualquier área de trabajo,
aun cuando también se requiera el uso de cascos para soldar, pantallas protectoras y
gafas protectoras.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 6 -
© ESAB AB 2018
3. Use una pantalla protectora con el filtro correcto y cubiertas protectoras para
protegerse los ojos, rostro, cuello y orejas de las chispas y los rayos del arco al operar
el equipo o al observar las operaciones. Adviértales a las personas que se
encuentran en el lugar que no deben mirar el arco ni exponerse a los rayos del arco
eléctrico o del metal caliente.
4. Use guantes de seguridad ignífugos, camisa gruesa de mangas largas, pantalones
sin dobladillo, calzado de caña alta y un casco o gorro para soldar para protegerse de
los rayos del arco, de las chispas calientes y del metal caliente. También se puede
requerir el uso de un delantal ignífugo como protección contra el calor irradiado y las
chispas.
5. Las chispas o metal calientes pueden caer en las mangas enrolladas, en los
dobladillos de los pantalones o en los bolsillos. Las mangas y los cuellos deben
mantenerse abotonados y no debe haber bolsillos abiertos en la parte delantera de la
vestimenta.
6. Proteja a las demás personas de los rayos del arco y de las chispas calientes con
paneles o cortinas no inflamables adecuados.
7. Use gafas protectoras sobre las gafas de seguridad al quitar la escoria o al esmerilar.
La escoria podría estar caliente y podría volar lejos del lugar de trabajo. Las personas
que se encuentran en el lugar también deben usar gafas protectoras sobre las gafas
de seguridad.
INCENDIOS Y EXPLOSIONES
El calor de las llamas y de los arcos puede ocasionar incendios. La
escoria caliente o las chispas también pueden ocasionar incendios y
explosiones. Por lo tanto:
1. Protéjase y proteja a los demás de chispas y metal caliente.
2. Retire todos los materiales combustibles y aléjelos del área de trabajo o cubra los
materiales con una cubierta protectora no inflamable. Los materiales combustibles
son, entre otros, madera, tela, aserrín, combustibles líquidos, gas combustible,
solventes, pinturas y papel de revestimiento, etc.
3. Las chispas calientes o el metal caliente pueden atravesar grietas o fisuras, pasar a
otros pisos o aberturas en la pared y ocasionar un fuego latente oculto en el piso de
abajo. Asegúrese de que estas aberturas estén protegidas de las chispas y del metal
caliente.
4. No suelde, corte ni realice trabajos con calor hasta que la pieza de trabajo se haya
limpiado completamente, de manera que en ella no haya sustancias que ocasionen
vapores tóxicos o inflamables. No realice trabajos con calor en contenedores
cerrados, ya que podrían explotar.
5. Tenga a mano los equipos extintores de incendios para su uso inmediato, por
ejemplo, una manguera de jardín, baldes con agua, baldes con arena o un extintor de
incendios portátil. Asegúrese de estar capacitado para utilizar estos equipos.
6. No use los equipos fuera de los valores establecidos. Por ejemplo, un cable de
soldadura con sobrecarga puede recalentarse y ocasionar peligro de incendio.
7. Al finalizar las operaciones, inspeccione el área de trabajo para asegurarse de que no
haya chispas calientes ni metal caliente que pudiera ocasionar un incendio más tarde.
Use sistemas de detección de incendios si es necesario.
DESCARGA ELÉCTRICA
El contacto con piezas eléctricas con tensión y el suelo puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. NO use corriente de
soldadura de tipo CA en áreas húmedas, si el movimiento es reducido
o si hay riesgo de caída. Por lo tanto:
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 7 -
© ESAB AB 2018
1. Asegúrese de que el bastidor de la fuente de alimentación (chasis) esté conectado al
sistema de puesta a tierra de la potencia de entrada.
2. Conecte la pieza de trabajo a una conexión de puesta a tierra adecuada.
3. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo. Si no hay conexión o si la conexión
es deficiente, usted puede quedar expuesto o exponer a otras personas a una
descarga mortal.
4. Use equipo con buen mantenimiento. Reemplace los cables gastados o dañados.
5. Mantenga todo seco, incluidos la vestimenta, el área de trabajo, los cables, el soporte
para electrodo/soplete y la fuente de alimentación.
6. Asegúrese de tener todas las partes del cuerpo aisladas tanto de la pieza de trabajo
como del suelo.
7. No se pare directamente sobre metal ni sobre el suelo cuando trabaja en lugares
estrechos o áreas húmedas; párese sobre tablas secas o sobre una plataforma
aislante y use calzado con suela de goma.
8. Colóquese guantes secos sin agujeros antes de encender la fuente de alimentación.
9. Apague la fuente de alimentación antes de quitarse los guantes.
10. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para conocer las recomendaciones específicas
relacionadas con la puesta a tierra. No confunda el conductor eléctrico con el cable
de puesta a tierra.
CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
Podría ser peligroso. La corriente eléctrica que fluye a través de
cualquier conductor causa campos eléctricos y magnéticos (EMF)
localizados. La corriente de soldadura y corte crea EMF alrededor de
los cables de soldadura y máquinas de soldar. Por lo tanto:
1. Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes de soldar.
Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
2. La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que son
desconocidas.
3. Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para reducir la exposición
a EMF:
a) Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos. Sujételos con cinta si es
posible.
b) Nunca debe enrollarse el cable de trabajo o soplete por el cuerpo.
c) No coloque el cuerpo entre los cables de trabajo y del soplete. Pase los cables
a un mismo lado del cuerpo.
d) Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca posible al área
que se soldará.
e) Mantenga los cables y la fuente de alimentación de soldadura lo más lejos
posible del cuerpo.
HUMOS Y GASES
Los humos y gases pueden ocasionar molestias o daños,
especialmente en espacios reducidos. Los gases de protección
pueden causar asfixia. Por lo tanto:
1. Protéjase la cabeza de los humos. No respire los humos ni los gases.
2. Siempre debe contar con una ventilación adecuada en el área de trabajo ya sea por
medios naturales o mecánicos. No realice soldaduras, cortes ni ranuras en materiales
como acero galvanizado, acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berilio o cadmio a
menos que cuente con ventilación mecánica positiva. No respire los humos de estos
materiales.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 8 -
© ESAB AB 2018
3. No opere el equipo cerca de las operaciones de desengrasado y rociado. El calor o
arco puede reaccionar a los vapores de hidrocarburos clorados y formar fosgeno, un
gas altamente tóxico y otros gases irritantes.
4. Si experimenta una irritación momentánea en la vista, nariz o garganta mientras
opera el equipo, es una indicación de que no hay ventilación adecuada en el lugar.
Deje de trabajar y realice los pasos necesarios para mejorar la ventilación en el área
de trabajo. No siga operando el equipo si estas molestias físicas persisten.
5. Consulte la norma ANSI/ASC Z49.1 para obtener las recomendaciones específicas
relacionadas con la ventilación.
6. ADVERTENCIA: Cuando este producto se utiliza para soldar o cortar, produce humos
o gases que contienen químicos que el Estado de California considera como
causantes de malformaciones congénitas y, en algunos casos, cáncer (Código de
salud y seguridad de California §25249.5 y siguientes).
MANEJO DE CILINDROS
Si los cilindros se manejan incorrectamente, se pueden romper y
pueden liberar gas de forma violenta. Una ruptura repentina del
dispositivo de alivio o válvula del cilindro puede ocasionar lesiones o
incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Coloque los cilindros lejos del calor, las chispas y las llamas. Nunca golpee un arco
en un cilindro.
2. Utilice el gas adecuado para el proceso y utilice el regulador de reducción de presión
adecuado diseñado para el cilindro de gas comprimido. No use adaptadores.
Mantenga las mangueras y los accesorios en buenas condiciones. Siga las
instrucciones de operación del fabricante para montar el regulador en un cilindro de
gas comprimido.
3. Sujete siempre los cilindros en posición vertical con una cadena o correa a carretillas
de mano, carrocerías, bancos, paredes, postes o soportes adecuados. Nunca sujete
los cilindros a mesas de trabajo o accesorios en los que podrían formar parte de un
circuito eléctrico.
4. Cuando esté fuera de uso, mantenga las válvulas del cilindro cerradas. Coloque la
tapa de protección de la válvula si el regulador no está conectado. Sujete y mueva los
cilindros utilizando carretillas de mano adecuadas.
PIEZAS MÓVILES
Las piezas móviles, como ventiladores, rotores y correas,
pueden provocar lesiones. Por lo tanto:
1. Mantenga todos los paneles, las puertas, los dispositivos y las cubiertas cerrados y
bien seguros en su lugar.
2. Detenga el motor o los sistemas de alimentación antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar cubiertas para realizar
mantenimiento o solucionar problemas
4. Para evitar el arranque accidental del equipo durante el servicio, desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Vuelva a instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 9 -
© ESAB AB 2018
¡ADVERTENCIA!
LA CAÍDA DE EQUIPOS PUEDE CAUSAR LESIONES
NO use mecanismos de rodadura, cilindros de gas o cualquier otro accesorio.
Utilice el equipo de capacidad adecuada para levantar y sostener la unidad.
Mantenga los cables y las cuerdas alejados de los vehículos en movimiento
cuando trabaje en una ubicación aérea.
¡ADVERTENCIA!
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
El equipo defectuoso o sin el mantenimiento adecuado puede ocasionar
lesiones o incluso la muerte. Por lo tanto:
1. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento siempre deben ser
realizados por personal calificado. No realice ningún trabajo eléctrico a
menos que esté capacitado para hacerlo.
2. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro de una fuente
de alimentación, desconecte la fuente de alimentación de la energía
eléctrica de entrada.
3. Mantenga los cables, el conductor a tierra, las conexiones, el cable de
alimentación y la fuente de alimentación en buenas condiciones de
operación. No opere ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.
4. No haga mal uso del equipo ni de los accesorios. Mantenga el equipo lejos
de las fuentes de calor como hornos, de las áreas húmedas como charcos
de agua, aceite o grasa, de las atmósferas corrosivas y de las inclemencias
del tiempo.
5. Mantenga todos los dispositivos de seguridad y cubiertas de gabinetes en su
lugar y en buenas condiciones.
6. Utilice el equipo solo con el fin indicado. No realice ninguna modificación.
¡PRECAUCIÓN!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL
Para obtener más información sobre las prácticas seguras correspondientes al
equipo de corte y soldadura por arco eléctrico, solicite al proveedor una copia
del documento "Precauciones y prácticas seguras para arco, corte y ranurado",
formulario 52-529.
Le recomendamos que lea las siguientes publicaciones:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
3. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
4. AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
7. CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
8. NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
9. CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
1
0.
ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 10 -
© ESAB AB 2018
1.3 Responsabilidad del usuario
Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de
seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los
requisitos que se aplican a este tipo de equipo. Se deben tener en cuenta las siguientes
recomendaciones, además de las regulaciones estándar que se aplican en el lugar de
trabajo.
Todo trabajo debe ser realizado por personal capacitado que esté familiarizado con la
operación del equipo. La operación incorrecta del equipo podría generar situaciones
peligrosas que pueden ocasionar lesiones al operador y daños al equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo debe estar familiarizada con:
su operación
la ubicación de las paradas de emergencia
su función
las precauciones de seguridad correspondientes
las operaciones de soldadura y corte u otras operaciones aplicables del equipo
2. El operador debe garantizar que:
no haya ninguna persona no autorizada en el área de trabajo cuando se
arranque el equipo
no haya ninguna persona sin protección cuando se golpee el arco o se inicie el
trabajo con el equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para la operación
estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad personal:
Use siempre el equipo de seguridad personal recomendado, como gafas
protectoras, prendas ignífugas y guantes de seguridad
No use accesorios que suelen quedar holgados, como bufandas, pulseras,
anillos, etc. que podrían quedar atrapados u ocasionar quemaduras
5. Precauciones generales:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Los trabajos en el equipo de alta tensión solo pueden ser realizados por un
electricista calificado
El equipo extintor de incendios adecuado debe estar muy cerca y claramente
marcado
No se debe realizar la lubricación ni el mantenimiento del equipo durante la
operación
¡ADVERTENCIA!
El corte y la soldadura por arco pueden ser perjudiciales para usted y otras personas.
Tome precauciones al soldar y cortar.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 11 -
© ESAB AB 2018
La DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal
Instale y conecte a tierra la unidad según el manual de instrucciones.
No toque las piezas eléctricas con tensión o electrodos con la piel, con
guantes húmedos ni con la ropa húmeda.
Utilice elementos aislantes.
Asegúrese de que la posición para trabajar sea segura
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
su salud
Los soldadores que usan marcapasos deben consultar a su médico antes
de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos marcapasos.
La exposición a EMF podría tener otras consecuencias para la salud que
son desconocidas.
Los soldadores deben utilizar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a EMF:
Pase el electrodo y los cables de trabajo juntos a un mismo lado del
cuerpo. Sujételos con cinta si es posible. No coloque el cuerpo entre
los cables de trabajo y del soplete. Nunca debe enrollarse el cable
de trabajo o soplete por el cuerpo. Mantenga los cables y la fuente
de alimentación de soldadura lo más lejos posible del cuerpo.
Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo más cerca
posible al área que se soldará.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud
Protéjase la cabeza de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco o ambas para expulsar los humos
y gases de la zona de respiración y del área en general.
Los ARCOS ELÉCTRICOS pueden causar lesiones en los ojos y
quemaduras en la piel
Protéjase los ojos y el cuerpo. Utilice la pantalla para soldar y las lentes
filtradoras correctas y use vestimenta protectora.
Proteja a las personas que se encuentran en el lugar utilizando pantallas o
cortinas adecuadas.
RUIDO: el ruido excesivo puede dañar la audición
Protéjase los oídos. Utilice orejeras o alguna otra protección para los oídos.
Las PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
Mantenga todos los paneles, las puertas y las cubiertas cerrados y bien
seguros en su lugar. Si es necesario, solo personal calificado puede retirar
cubiertas para realizar mantenimiento o solucionar problemas. Vuelva a
instalar los paneles o las cubiertas y cierre las puertas cuando haya
finalizado el servicio y antes de arrancar el motor.
Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa holgada y las herramientas
alejadas de las piezas móviles.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que
no haya materiales inflamables cerca.
Evite que se produzcan en contenedores cerrados.
1 SEGURIDAD
0463 652 001
- 12 -
© ESAB AB 2018
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO: llame al servicio de asistencia de expertos en
caso de falla.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LAS OTRAS PERSONAS!
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado únicamente a la soldadura por arco.
ESAB cuenta con una gran variedad de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal a la venta. Para obtener información relacionada con pedidos,
comuníquese con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
1.4 Advertencia de la Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que contienen sustancias
químicas conocidas en el estado de California como causantes de defectos de
nacimiento y, en algunos casos, de cáncer. (Código de Sanidad y Seguridad de
California, Sección 25249.5 et seq).
¡ADVERTENCIA!
This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Lávese las manos después
de usarlo.
2 INTRODUCCIÓN
0463 652 001
- 13 -
© ESAB AB 2018
2 INTRODUCCIÓN
El producto ESABEMP205icCA/CC es una nueva generación de fuentes de alimentación
de soldadura (MIG/Electrodo/TIG: CA o CC) de multiproceso.
Todas las fuentes de alimentación Rebel están diseñadas para satisfacer las necesidades
del usuario. Son resistentes, duraderas y portátiles, y proporcionan un excelente rendimiento
de arco en distintas aplicaciones de soldadura.
La familia de productos EMP cuenta con una pantalla de interfaz de usuario (UI) TFT
(Transistores de película delgada) en color, de 4,3” (11cm), que proporciona una selección
rápida y fácil de procesos y parámetros de soldadura, adecuados tanto para usuarios recién
capacitados como para usuarios de niveles intermedios. Los usuarios más avanzados
pueden establecer y personalizar una serie de funciones para obtener mayor flexibilidad.
Los accesorios de ESAB correspondientes al producto se detallan en el capítulo
"ACCESORIOS" de este manual.
2.1 Equipo
La fuente de alimentación de la ESABEMP205ic CA/CC se suministra con:
Soplete Tweco--®Fusion™ de 180amp de MIG con Puntas de Contacto Tweco®
Adicionales
Soplete ESAB Heliarc HW de 17TIG con accesorios
Soporte de electrodo Tweco® de 200amp con cable de plomo
Abrazadera de tierra Tweco® de 200amp con cable de plomo
Adaptador de corriente de 120/230V
Medidor de flujo Victor® con manguera de gas de 3m (10’)
Pedal de control de amperaje remoto
Alambre 70S–6 0,8mm (0,030”)
de bobina de muestra ESAB
Paquete de muestra n.°1 de electrodos con varillas prémium de 3,18mm (1/8”) Atom
Arc Acclaim de ESAB
Rodillos impulsores para alambres de 0,6mm (0,023"); 0,8mm (0,030") y 0,9mm
(0,035") de diámetro
Tubos de guía de 0,6mm a 1,2mm (0,023” a 0,045”)
Medidor de espesor
Gráfico de soldadura Milar (francés)
Unidad de memoria USB con manuales
Guía de inicio rápido
Manual de seguridad
2.2 Protección contra el sobrecalentamiento
¡PRECAUCIÓN!
Esta unidad está equipada con protección contra sobrecalentamiento para su fuente
de alimentación.
La fuente de alimentación de soldadura tiene una protección contra el sobrecalentamiento
que funciona si la temperatura interna es muy elevada. Cuando esto ocurre, se interrumpe la
corriente de la soldadura y se enciende una indicación de sobrecalentamiento en la pantalla.
La protección contra el sobrecalentamiento se restablece automáticamente cuando la
temperatura vuelve a la temperatura de trabajo normal.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 652 001
- 14 -
© ESAB AB 2018
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 Especificaciones de EMP205icCA/CC
EMP 205icCA/CC
Tensión 230V, 1ph, 50/60Hz 120V, 1ph, 50/60Hz
Corriente primaria
I
máx.
GMAW–MIG 29,6A Disyuntor de 20A: 27,1A
Disyuntor de 15A: 20,2A
I
máx.
GTAW–TIG CC 24,0A Disyuntor de 15A: 20,7A
I
máx.
GTAW–TIG CA 26,5A Disyuntor de 15A: 21,4A
I
máx.
SMAW–electrodo 28,3A Disyuntor de 15A: 20,5A
I
efect.
GMAW–MIG 14,8A Disyuntor de 20A: 15,8A
Disyuntor de 15A: 14,5A
I
efect.
GTAW–TIG CC 12,0A Disyuntor de 15A: 14,3A
I
efect.
GTAW–TIG CA 13,3A Disyuntor de 15A: 14,9A
I
efect.
SMAW–electrodo 14,1A Disyuntor de 15A: 14,4A
Carga admisible en GMAW–MIG
Ciclo de trabajo de un 100% 110A (V
salida
= 19,5V) Disyuntor de 15A: 65A
(V
salida
=17,25V)
Disyuntor de 20A: 70A
(V
salida
=17,5V)
Ciclo de trabajo de un 60% 125A (V
salida
= 20,25V) Disyuntor de 15A: 85A
(V
salida
=18,25V)
Disyuntor de 20A: 90A
(V
salida
=18,5V)
Ciclo de trabajo de un 40% 150A (V
salida
= 21,5V) Disyuntor de 15A: 90A
(V
salida
=18,5V)
Ciclo de trabajo de un 25% 205A (V
salida
= 24,25V)
Ciclo de trabajo de un 20% Disyuntor de 20A: 115A
(V
salida
=19,75V)
Rango de ajuste (CC) 15A (V
salida
=14,75V)–
235A (V
salida
= 26,0V)
15A (V
salida
=14,75V)–
130A (V
salida
= 20,5V)
Carga admisible en GTAW–TIG CC
Ciclo de trabajo de un 100% 110A (V
salida
= 14,4V) Disyuntor de 15A: 80A
(V
salida
=13,2V)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 652 001
- 15 -
© ESAB AB 2018
EMP 205icCA/CC
Ciclo de trabajo de un 60% 125A (V
salida
= 15,0V) Disyuntor de 15A: 100A
(V
salida
=14,0V)
Ciclo de trabajo de un 40% Disyuntor de 15A: 110A
(V
salida
=14,4V)
Ciclo de trabajo de un 25% 205A (V
salida
= 18,2V)
Rango de ajuste (CC) 5A (V
salida
=10,2V)–
205A (V
salida
= 18,2V)
5A/10,2V–130A
(V
salida
=15,2V)
Carga admisible en
GTAW–TIG CA
Ciclo de trabajo de un 100% 110A (V
salida
= 14,4V) Disyuntor de 15A: 75A
(V
salida
=13,0V)
Ciclo de trabajo de un 60% 125A (V
salida
= 15,0V) Disyuntor de 15A: 95A
(V
salida
=13,8V)
Ciclo de trabajo de un 40% Disyuntor de 15A: 105A
(V
salida
=14,2V)
Ciclo de trabajo de un 25% 205A (V
salida
= 18,2V)
Rango de ajuste (CC) 10A (V
salida
=10,4V)–
205A (V
salida
= 18,2V)
10A/10,4V–130A
(V
salida
=15,2V)
Carga admisible en SMAW–ELECTRODO
Ciclo de trabajo de un 100% 100A (V
salida
= 24V) 55A (V
salida
= 22,2V)
Ciclo de trabajo de un 60% 125A (V
salida
= 25V) 70A (V
salida
= 22,8V)
Ciclo de trabajo de un 40% 75A (V
salida
= 23,0V)
Ciclo de trabajo de un 25% 170A (V
salida
= 26,8V)
Rango de ajuste (CC) 16A (V
salida
=20,6V)–
180A (V
salida
= 27,2V)
16A (V
salida
=20,6V)–
130A (V
salida
= 25,2V)
Tensión en circuito abierto (OCV)
VRD desactivado 68V
VRD activado 35V
Eficiencia 78%
Factor de potencia 0,98
Velocidad de alimentación
de hilo
80-475pulg./min (2-12,1m/min)
Diámetro del hilo
Cable sólido de acero suave 0,023-0,035pulg. (0,6-0,9mm)
Alambre macizo para acero
inoxidable
0,030-0,035pulg. (0,8-0,9mm)
Alambre con núcleo de
fundente
0,030–0,045pulg. (0,8-1,1mm)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 652 001
- 16 -
© ESAB AB 2018
EMP 205icCA/CC
Aluminio 0,030-3/64" (0,8-1,2mm)
Tamaño de la bobina 4-8pulg. (100-200mm)
Dimensiones l×a×alt 23×9×16" (548×229×406mm)
Peso 50lb (22,7kg)
Temperatura de
funcionamiento
+14a104°F (-10a+40°C)
Clase de carcasa** IP23S
Clase de aplicación***
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia define el tiempo como porcentaje de un período de diez minutos
que puede soldar o cortar a una cierta carga sin sobrecarga. El factor de intermitencia es
válido para 40°C/104°F.
Clase de protección de la carcasa
El código IP indica la clase de protección de la carcasa (por ejemplo, el grado de protección
contra la penetración de agua u objetos sólidos).
Los equipos de la clase IP 23S están diseñados para utilizarse tanto en interiores como al
aire libre; no obstante, no se deben operar bajo la lluvia.
Clase de aplicación
El símbolo indica que la fuente de alimentación está diseñada para ser utilizada en áreas
con mayor peligro eléctrico.
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 17 -
© ESAB AB 2018
4 INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por un profesional.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado al uso industrial. En un entorno doméstico, este
producto podría causar interferencia de radiofrecuencias. Es responsabilidad del
usuario tomar las precauciones correspondientes.
4.1 Ubicación
Coloque la fuente de alimentación de manera que las entradas y salidas del aire de
refrigeración no estén obstruidas.
A. 6pulg. (152mm)
B. 4pulg. (100mm)
C. 6pulg. (152mm)
Si la instalación permanente deja suficiente
espacio para abrir la puerta y acceder al lado
de la bobina.
4.2 Interferencia de alta frecuencia
¡ADVERTENCIA!
La sección de alta frecuencia de esta máquina tiene una salida similar a un
transmisor de radio.
La fuente de alimentación NO se debe utilizar cerca de las operaciones de voladura,
debido al peligro de un disparo prematuro.
¡ADVERTENCIA!
El funcionamiento cerca de instalaciones de las computadoras puede causar mal
funcionamiento del equipo.
¡ADVERTENCIA!
LOS CAMPOS DE ALTA FRECUENCIA PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA
SALUD. Se pueden requerir precauciones adicionales cuando esta fuente de poder
de soldadura se usa en una situación doméstica. Los soldadores con marcapasos
deben consultar a su médico antes de soldar. Los EMF podrían interferir con algunos
marcapasos.
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 18 -
© ESAB AB 2018
¡ADVERTENCIA!
El circuito de soldadura podría o no estar conectado a tierra por razones de
seguridad. El cambio de las disposiciones de puesta a tierra solo debe ser autorizado
por una persona competente para evaluar si los cambios aumentarán el riesgo de
lesión; por ejemplo: permitir vías de retorno de corriente de soldadura paralelas que
pueden dañar los circuitos de tierra de otros equipos.
¡ADVERTENCIA!
Conexión equipotencial:
Se trata de la conexión de todos los componentes metálicos en la instalación de
soldadura y adyacente a ella. Sin embargo, los componentes metálicos conectados a
la pieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador pueda recibir una
descarga si toca los componentes metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El
operador debe estar aislado de todos los componentes metálicos conectados.
¡ADVERTENCIA!
Conexión/puesta a tierra del lugar de trabajo:
Se debe tener cuidado de evitar que la puesta a tierra de la pieza de trabajo aumente
el riesgo de lesiones a los usuarios, o daños a otros equipos eléctricos. El cambio de
las disposiciones de puesta a tierra solo debe ser autorizado por una persona
competente para evaluar si los cambios aumentarán el riesgo de lesión.
¡ADVERTENCIA!
Siempre se insistirá en la importancia de una correcta instalación de los equipos de
soldadura de alta frecuencia. La interferencia debido al arco iniciado o estabilizado de
alta frecuencia se traza casi invariablemente a una instalación incorrecta. Una
persona debidamente autorizada, como un electricista calificado, debe realizar la
instalación para evitar lesiones, la muerte o cualquier daño al equipo.
4.2.1 Responsabilidad del usuario
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si se detectan perturbaciones electromagnéticas, entonces será
responsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistencia
técnica del fabricante Esta acción correctiva podría ser tan simple como poner a tierra el
circuito de soldadura. En otros casos, podría implicar la construcción de una pantalla
electromagnética que encierre la fuente de poder de soldadura y el trabajo, terminada con
filtros de entrada asociados. En todos los casos, las perturbaciones electromagnéticas se
verán reducidas hasta el punto en que dejen de ser problemáticas.
4.2.2 Evaluación del área
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá evaluar los posibles problemas
electromagnéticos en el área circundante. Se considerará lo siguiente:
1. Otros cables de alimentación, cables de control, señalización y cables de teléfono;
por encima, por debajo y adyacentes al equipo de soldadura.
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Computadoras y otros equipos de control.
4. Equipo de seguridad crítica; por ejemplo, protección de equipos industriales.
5. La salud de las personas alrededor; p.ej., el uso de marcapasos y audífonos.
6. Equipo utilizado para calibración y medición.
7. La hora del día en que se realizarán las actividades de soldadura u otras.
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 19 -
© ESAB AB 2018
8. La inmunidad de otros equipos en el ambiente: el usuario deberá asegurarse de que
otros equipos que se utilizan en el entorno sean compatibles; esto podría requerir
medidas de protección adicionales.
9. El tamaño del área circundante a ser considerada dependerá de la estructura del
edificio y otras actividades que se estén llevando a cabo. El área circundante podría
extenderse más allá de los límites de las instalaciones.
La interferencia podría ser transmitida por una fuente de poder de soldadura de arco iniciada
o estabilizada de alta frecuencia de las siguientes maneras:
Radiación directa: La radiación del equipo puede ocurrir si la carcasa es de metal y no
está debidamente conectada a tierra. Puede ocurrir a través de aperturas, como
paneles de acceso abierto. El blindaje de la unidad de alta frecuencia en la fuente de
alimentación evitará la radiación directa si el equipo está conectado correctamente a
tierra.
Transmisión a través del alambre de alimentación: Sin un blindaje y filtrado adecuados,
podría alimentarse energía de alta frecuencia al cableado dentro de la instalación (red
eléctrica) mediante acoplamiento directo. La energía se transmite por radiación y
conducción. Un blindaje y filtrado adecuado son proporcionados en la fuente de
alimentación.
Radiación de cables de soldadura: La interferencia radiada de los cables de soldadura,
aunque pronunciada cerca de los cables, disminuye rápidamente con la distancia.
Mantener los cables tan cortos como sea posible reducirá al mínimo este tipo de
interferencia. Los bucles y la suspensión de cables se deben evitar siempre que sea
posible.
Rerradiación de objetos metálicos desenterrados: Un factor importante que contribuye
a la interferencia, es la rerradiación de objetos metálicos desenterrados cerca de los
cables de soldadura. La puesta a tierra efectiva de tales objetos, evitará la rerradiación
en la mayoría de los casos.
4.3 Instrucciones para el izaje
La fuente de alimentación se puede levantar utilizando cualquiera de las asas.
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 20 -
© ESAB AB 2018
¡ADVERTENCIA!
Sujete el equipo, en especial, si el
suelo es desparejo o está inclinado.
4.4 Alimentación eléctrica
¡NOTA!
Requisitos de la alimentación eléctrica
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de
cortocircuito sea mayor o igual a S
scmin
en el punto de interfaz entre la fuente de
suministro del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del
usuario del equipo el garantizar, mediante una consulta al operador de la red de
distribución si es necesario, que el equipo solo está conectado a un suministro con
una potencia de cortocircuito mayor o igual a S
scmin
Consulte los datos técnicos en el
capítulo de DATOS TÉCNICOS.
La tensión de alimentación debe ser de 230VCA±10% o 120VCA±10%. Una tensión de
alimentación de soldadura muy baja puede causar una mala soldadura. Una tensión de
alimentación demasiado alta hará que los componentes se sobrecalienten y probablemente
fallen. Póngase en contacto con la empresa de electricidad para obtener información sobre
el tipo de servicio de energía eléctrica disponible, sobre la forma de realizar conexiones
adecuadas y si se requiere inspección.
La fuente de alimentación de soldadura debe cumplir con los siguientes requisitos:
Un electricista cualificado debe realizar la instalación, si es necesario.
La conexión a tierra (eléctrica) debe cumplir con la normativa local.
Debe estar conectada al punto de alimentación y al fusible de tamaño correcto, como
se indica en las tablas a continuación.
¡NOTA!
Utilice la fuente de alimentación de soldadura según las normas nacionales
pertinentes.
¡PRECAUCIÓN!
Desconecte la alimentación de entrada y siga los procedimientos de “bloqueo” y
“etiquetado”. Asegúrese de que el interruptor de desconexión de la alimentación de
entrada esté bloqueado (bloqueo/etiquetado) en la posición “Open” (Abierta) ANTES
de retirar los fusibles de la alimentación de entrada. Solamente personal competente
debe llevar a cabo la conexión/desconexión.
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 21 -
© ESAB AB 2018
1. Placa de características con
los datos para la conexión a la
red eléctrica
4 INSTALACIÓN
0463 652 001
- 22 -
© ESAB AB 2018
4.5 Especificaciones de suministro eléctrico recomendadas
¡ADVERTENCIA!
Es probable que se produzca una descarga eléctrica o un incendio si no se respetan
las recomendaciones de la siguiente guía sobre servicios eléctricos. Estas
recomendaciones están destinadas a un circuito de ramal dedicado para la potencia
nominal y el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación de soldadura.
Especificaciones de suministro eléctrico recomendadas: 120–230V, 1–50/60Hz
Especificaciones 230 V CA 120 V CA
Corriente de entrada de salida máxima 33A 30 A
Fusible máximo recomendado* o calificación del
disyuntor
*Fusible de retardo UL clase RK5, consulte UL
248
40A 30 A
Fusible máximo recomendado* o calificación del
disyuntor
Funcionamiento normal UL clase K5; consulte UL
248
50 A 50 A
Tamaño mínimo recomendado del cable
13AWG (2.5mm
2
) 13AWG (2,5mm
2
)
Extensión máxima recomendada de longitud del
cable
50pies (15m) 25 ft (8 pulg.)
Tamaño mínimo recomendado del conductor de
puesta a tierra
13AWG (2.5mm
2
) 13AWG (2.5mm
2
)
4.6 Alimentación por generadores
La alimentación puede suministrarse con distintos tipos de generadores. Sin embargo,
algunos generadores quizá no proporcionan suficiente energía para que funcione
correctamente la fuente de alimentación de soldadura.
Se recomienda utilizar generadores con regulador automático de tensión (AVR) o un tipo de
regulación equivalente o mejor, con potencia nominal de 8kW de fase1 como mínimo.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 23 -
© ESAB AB 2018
5 FUNCIONAMIENTO
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en el
capítulo "Seguridad". Léalo atentamente antes de encender el equipo.
¡NOTA!
Al mover el equipo, utilice el asa correspondiente. Nunca tire de los cables.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden ocasionar daños. Tenga
mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
¡Descarga eléctrica! ¡No toque la pieza de trabajo ni el cabezal de soldadura durante
la operación!
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las cubiertas laterales estén cerradas durante la operación.
¡ADVERTENCIA!
Apriete el perno de bobina para evitar que se salga del tambor.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 24 -
© ESAB AB 2018
5.1 Conexiones y controles
Figura 1. Vistas frontal y trasera: Modelo EMP 205icCA/CC
1. Perilla de selección de velocidad de
alimentación del alambre o corriente
9. Cable de cambio de polaridad
2. Perilla de selección de tensión 10. Pantalla
3. Perilla principal del menú de navegación 11. Entrada de gas para MIG/MAG
4. Salida de gas 12. Entrada de gas para TIG
5. Conexión del soplete/control remoto 13. Interruptor de alimentación principal
ENCENDIDO/APAGADO
6. Conexión del soplete 14. Cable de alimentación principal
7. Salida negativa [-] 15. Etiquetas
8. Salida positiva [+]
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 25 -
© ESAB AB 2018
Figura 2. Función de los diales de control de la interfaz de usuario
1. (U) Perilla de control superior: (a)
Ajuste el valor de salida de la corriente
(b) Ajuste la velocidad de alimentación
del alambre
3. (M) Navegación por el menú: Pulse para
seleccionar
2. (L) Perilla de control inferior: (a)
Seleccione la tensiónMIG (b) Corte la
tensión SMIG (C) Modo MMA: Arco
ENCENDIDO/APAGADO
¡NOTA!
La perilla de control inferior (2) en modo MMA permite el ENCENDIDO/APAGADO de
la alimentación de salida. Cuando la salida de alimentación está ENCENDIDA, el
fondo de pantalla se vuelve naranja (consulte el capítulo "PANEL DE CONTROL").
5.2 Conexión de los cables de soldadura y de retorno
La fuente de alimentación tiene dos salidas para conectar los cables de soldadura y de
retorno: un terminal negativo [-] (7) y un terminal positivo [+] (8) (consulte la Figura1).
5.2.1 Para proceso MIG/MMA
Para el proceso MIG/MMA, la salida a la que está conectado el cable de soldadura depende
del tipo de electrodo. Consulte el paquete de electrodos para obtener información
relacionada con la polaridad correcta del electrodo. Conecte el cable de retorno al otro
terminal de salida (9) en la fuente de alimentación.
Asegure la abrazadera de contacto del cable de retorno a la pieza de trabajo y cerciórese de
que exista un buen contacto eléctrico. Conecte el conector de soplete a la conexión de
soplete (6).
¡NOTA!
Tabla de guía de soldadura MIG:
En la parte trasera de la puerta en el lado de la bobina aparece una tabla de guía de
soldadura MIG para la selección inicial de controles de soldadura. Esto está pensado
como una guía para el ajuste de parámetros en este equipo.
5.2.2 Para proceso TIG
Para el proceso TIG, (requiere accesorios TIG opcionales), conecte el cable de alimentación
del soplete TIG al terminal negativo [-] (7); consulte la ilustración. Conecte la tuerca de
entrada de gas en el soplete TIG al conector de salida de gas (4) ubicado en la parte frontal
de la fuente de alimentación. Conecte la tuerca de entrada de gas (12), en el panel trasero,
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 26 -
© ESAB AB 2018
a la fuente de gas de protección regulada. Conecte el cable de retorno de trabajo al terminal
del cable de retorno (9). Conecte el conector de soplete a la conexión de soplete (6)
(consulte la Figura1).
5.3 Cambio de polaridad
Figura 3. Conexiones de cambio de polaridad
1. Cable de cambio de polaridad
Compruebe la polaridad recomendada del alambre que vaya a utilizar. Consulte el paquete
de electrodos para obtener información relacionada con la polaridad correcta del electrodo.
La polaridad se puede cambiar si modifica el cable de cambio de polaridad para que se
adapte a los procesos de soldadura.
5.4 Gas de protección
La elección del gas de protección adecuado depende del material. Por lo general, el acero
suave se suelda con una mezcla de gases (Ar + CO
2
) o un 100% de dióxido de carbono
(CO
2
). El acero inoxidable se puede soldar con una mezcla de gases (Ar + CO
2
) o Trimix
(He + Ar + CO
2
). Con el aluminio y el bronce al silicio se usa gas de argón (Ar) puro. En el
modo sMIG (consulte la sección "modo sMIG" en el capítulo PANEL DE CONTROL), se
establecerá automáticamente el arco de soldadura óptimo con el gas utilizado.
5.5 Curvas voltios-amperios
Las siguientes curvas muestran la máxima capacidad de salida de la fuente de alimentación
de tensión y amperaje para el ajuste de los tres procesos de soldadura comunes. Otros
ajustes provocan curvas que se encuentran entre estas curvas.
A= corriente de soldadura (amperios), V = tensión de salida
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 27 -
© ESAB AB 2018
5.5.1 SMAW (electrodo) de 120 V
5.5.2 SMAW (electrodo) de 230V
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 28 -
© ESAB AB 2018
5.5.3 GMAW (MIG) de 120 V
5.5.4 GMAW (MIG) de 230V
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 29 -
© ESAB AB 2018
5.5.5 GTAW (TIG CC) de 120V
5.5.6 GTAW (TIG CC) de 230 V
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 30 -
© ESAB AB 2018
5.5.7 GTAW (TIG CA) de 120V
5.5.8 GTAW (TIG CA) de 230 V
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 31 -
© ESAB AB 2018
5.5.9 Ciclo de trabajo
5.5.9.1 Factor de intermitencia de un 25%
El modelo EMP205icCA/CC tiene una salida de corriente de soldadura de 205A a un factor
de trabajo del 25% (230V). Un restablecimiento automático del termostato protegerá la
fuente de alimentación en caso de que supere el factor de trabajo.
Ejemplo: Si la fuente de alimentación funciona a un ciclo de trabajo de un 25%,
proporcionará un amperaje nominal durante un máximo de 2,5minutos por cada período de
10minutos. El tiempo restante, 7,5 minutos, debe dejar que la fuente de alimentación se
enfríe.
Figura 4. Ejemplo de un ciclo de trabajo al 25%
Se puede seleccionar una combinación diferente de ciclo de trabajo y corriente de
soldadura. Utilice los gráficos que se muestran a continuación para determinar el correcto
ciclo de trabajo para una determinada corriente de soldadura.
Figura 5. Ciclo de trabajo de trazado para 120V
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 32 -
© ESAB AB 2018
Figura 6. Ciclo de trabajo de trazado para 230 V
5.6 Extracción/instalación de la bobina
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento. La alimentación
eléctrica debe estar desactivada para este procedimiento.
El resorte establece el “valor de frenado” que funciona contra el motor de alimentación de
alambre y la tracción de las ruedas de alimentación de rodillo. Apriete el tornillo "A", consulte
las ilustraciones más abajo, mantenga la mano apretada.
Extracción/Instalación de la bobina como se muestra a continuación.
Figura 7. Apriete la tuerca de bloqueo de la bobina en 100mm (4”)
A. Tuerca de bloqueo de la bobina
5.7 Extracción/instalación del alambre
¡NOTA!
Si instala un alambre de aluminio, consulte la sección "Soldadura con alambre de
aluminio".
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 33 -
© ESAB AB 2018
La EMP205icCA/CC manejará los 2 tamaños más pequeños de la bobina, de 100mm (4”)
y 200mm (8”). Consulte el capítulo “DATOS TÉCNICOS” para conocer las dimensiones
adecuadas de cada tipo de alambre.
Figura 8. Vista del lado de la bobina de alambre
1. Eje de bobina de alambre 4. Válvulas de gas
2. Disyuntor 5. Conjunto de alimentación de alambre
3. Puerta (se muestra abierta)
¡ADVERTENCIA!
No coloque ni apunte el soplete cerca de la cara, manos o cuerpo, ya que esto podría
dar como resultado lesiones.
¡NOTA!
Asegúrese de que se hayan seleccionado los rodillos de alimentación de alambre
correctos.
¡NOTA!
Recuerde que debe utilizar la punta de contacto correcta en el soplete de soldadura
para el diámetro del alambre utilizado.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 34 -
© ESAB AB 2018
5.7.1 Extracción del alambre
1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
2. Abra la cubierta lateral de la bobina de alambre en la unidad de EMP y observe cómo
se alimenta el alambre desde la bobina, a través del conjunto de alimentación de
alambre y hacia la conexión del soplete.
Figura 9. Ruta del alambre a través del montaje de alimentación
1. Alambre de la bobina 3. Alambre para soplete
2. Brazo de presión (se muestra
elevado)
4. Conjunto de perilla de tensión (se
muestra bajada)
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 35 -
© ESAB AB 2018
3. Busque el conjunto de alimentación de alambre y su perilla de tensión.
Figura 10. Nombres de las piezas del conjunto de alimentación del alambre
1. Perilla de tensión 4. Guía de alambre de entrada
2. Guía de alambre de salida 5. Perilla de bloqueo del soplete MIG
3. Entrada de alimentación del alambre
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 36 -
© ESAB AB 2018
4. Para liberar el brazo tensor en el conjunto de alimentación de alambre, retire los
tornillos parcialmente de la perilla de tensión y tírela hasta sacarla de su retención; a
continuación, gírela hacia usted.
¡NOTA!
Los resortes se encargan de cargar el brazo tensor. Aparecerán cuando la
perilla de tensión se gire y se aparte en el paso anterior.
Figura 11. Mecanismo de alimentación de alambre
A. Alambre dentro de la bobina
5. Si el alambre permanece en el conjunto de soplete:
Cerca de la guía de alambre de entrada en el conjunto de alimentación de alambre
(consulte la Figura10), corte el alambre mientras sostiene el extremo de la bobina
(para que el alambre no se desenrolle de la bobina después de cortarlo). Asegure el
extremo cortado del alambre a la bobina (si queda algún alambre en esta), para evitar
que el alambre se desenrolle de la bobina.
6. Si el alambre permanece en el conjunto de soplete:
Desconecte el conjunto de soplete de la unidad EMP con solo soltar la perilla de
bloqueo del soplete MIG (consulte la Figura10).
7. Tire del alambre restante a través del conjunto de alimentación de alambre y con el
soplete, ajuste el conjunto de soplete a un lado (con el alambre suelto aún instalado
en el soplete). El alambre anterior ahora debe ser completamente extraído del
conjunto de alimentación de alambre.
8. Extraiga la bobina de la unidad (consulte la Sección “Extracción/Instalación de
bobina”).
9. Tire del alambre anterior y sáquelo del conjunto de soplete desde cualquier extremo
de este.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 37 -
© ESAB AB 2018
5.7.2 Instalación de alambre
1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
2. Abra la cubierta lateral de la bobina de alambre de la unidad EMP.
3. Instale la bobina nueva (consulte la sección “Extracción/Instalación de bobina”).
4. Si no se liberó el brazo de tensión:
En el conjunto de alimentación de alambre, para liberar el brazo tensor, tire de la
perilla de tensión hasta sacarla de su retén y gírela hacia usted. El brazo tensor está
cargado por resortes. Aparecerá cuando la perilla de tensión en el paso anterior se
gire y aparte.
5. Instale rodillos adecuados para el tamaño del alambre seleccionado (consulte el
ApéndiceC).
6. Con una bitadura recta y de corte limpio (sin dobleces), tire del alambre de la bobina
recién instalada y aliméntelo a través de la guía de alambre central, hasta que
sobresalga del extremo de salida 3cm (1,18”) aprox.
7. Cierre el brazo de tensión sobre el alambre en su ranura ubicada en los rodillos de
alimentación de alambre.
8. Vuelva a conectar el conjunto de soplete a la unidad EMP con cuidado de insertar la
bitadura final del alambre que sobresale de la guía de alambre de salida ubicada en
el conector del soplete.
9. Encienda la unidad EMP. No hace falta conectar el gas para realizar este
procedimiento.
10. Con el cable del soplete tendido de manera razonablemente recta, pase el alambre a
través del cable del soplete hasta que la punta de su soldadura sea visible cuando
presione el interruptor de gatillo en el soplete. Consulte el manual correspondiente del
soplete para conocer la longitud de la protuberancia del alambre en el extremo de la
punta.
11. Para establecer y verificar con mayor precisión la tensión de alimentación del soplete
para una correcta presión de alimentación del soplete, consulte la sección "Ajuste de
la presión de alimentación del alambre".
12. Cierre la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
5.8 Soldar con alambre de aluminio
¡NOTA!
Después de completar las instrucciones en esta sección vuelva a la sección
"Extracción/instalación del alambre".
Para soldar aluminio mediante el soplete suministrado estándar, consulte el manual de
instrucciones del soplete MIG para reemplazar el revestimiento de conducto de soplete de
acero estándar por un revestimiento de conducto de soplete de teflón.
El modelo EMP205icCA/CC utiliza el modelo de soplete: Soplete Tweco®Fusion™
de 180amp de MIG con un cable de 3m (10’)/cable flexible Tweco® con punta de
contacto de 0,6mm (0,023”); 0,8mm (0,030”); 0,9mm (0,035”) y manual del usuario.
Solicite los siguientes accesorios:
Revestimiento de conducto de teflón del soplete (revestimiento PTFE), 3m (10’):
Consulte la sección PIEZAS (Tabla de revestimiento de alambre) en el Manual de
Instrucciones del Soplete de ESAB (consulte la Nota anterior)
Tubo de guía de alambre de salida de teflón (seleccione el tamaño para que coincida
con el alambre de la Tabla del ApéndiceC).
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 38 -
© ESAB AB 2018
5.9 Ajuste de la presión de alimentación de alambre
¡NOTA!
Este procedimiento requiere que la unidad esté ENCENDIDA. No hace falta conectar
el gas para realizar este procedimiento.
1. ENCIENDA la unidad.
2. Primero, debe asegurarse de que el alambre se mueva uniformemente por la guía.
¡PRECAUCIÓN!
Es importante que la presión de alimentación no sea demasiado alta o
demasiado baja.
3. Para comprobar que la presión de alimentación esté ajustada correctamente, puede
desenrollar el alambre sobre un objeto aislante, por ejemplo, un trozo de madera.
4. Ajuste para la presión mínima de rodillo:
Cuando sostenga el soplete de soldadura a aproximadamente 6mm (¼”) del trozo de
madera (consulte la Figura12), se deben deslizar los rodillos de alimentación de
alambre. Si no lo hacen, reduzca la tensión en el alambre mediante el ajuste de la
perilla de tensión en el conjunto de alimentación del alambre.
Figura 12. Compruebe el rodillo de alimentación para deslizamiento, que indica que no hay
exceso de presión
5. Ajuste de presión correcta del rodillo:
Si sostiene el soplete para soldar a aproximadamente 50mm (2”) del trozo de
madera, el alambre debe desenrollarse y doblarse (Figura13).
Figura 13. Comprobación de la presión adecuada del rodillo de alimentación
5.10 Extracción/instalación del rodillo de alimentación de alambre
¡ADVERTENCIA!
La alimentación eléctrica debe estar desactivada para este procedimiento.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 39 -
© ESAB AB 2018
¡NOTA!
No hace falta conectar el gas para realizar este procedimiento.
Los pares de diferentes tamaños de rodillos de alimentación de doble ranura se suministran
como estándar (enumerados en el Apéndice como "PREDETERMINADO" y como
"ACCESORIO"). Cambie los rodillos de alimentación para que coincidan con el tamaño/tipo
de alambre de la bobina. Consulte el ApéndiceC para ir a la selección del rodillo de
alimentación. En la Figura13 se muestra la ubicación de los rodillos de alimentación de
alambre. Los rodillos de presión no se reemplazan.
Figura 14. Ubicación de los rodillos de alimentación de alambre y de los rodillos de presión
1. Atención: Conserve la tecla del eje en el
eje del motor
3. Entrada de alimentación del alambre
2. Rodillo de presión 4. Perilla de bloqueo
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 40 -
© ESAB AB 2018
¡NOTA!
La etiqueta visual estampada en el lado de un rodillo de alimentación de alambre, que
está dispuesta hacia su lado, designa el tamaño de la ranura del alambre en el lado
opuesto (interior) del rodillo. La ranura seleccionada debe coincidir con el tamaño del
alambre utilizado. Cada rodillo está diseñado para dar cabida a 2 tamaños de ranura.
El tamaño de la ranura en un rodillo, cuando está frente a usted, coincide con la
ranura en el lado más alejado del rodillo. Instale el tamaño de ranura deseado con la
etiqueta en el lado del rodillo hacia usted.
5.10.1 Extracción del rodillo de alimentación de alambre
1. Si instala nuevos rodillos, seleccione el tamaño y el tipo adecuado (acero o aluminio)
para la instalación del alambre (consulte el ApéndiceC).
2. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
3. Abra la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
4. Antes de mover la perilla de tensión: tenga en cuenta su valor numérico como se
indica en el cuerpo ubicado inmediatamente debajo de la empuñadura. Registre este
número para restablecer la tensión a su rango aproximado. En la Sección “Ajuste de
la presión de alimentación de alambre” se describe el ajuste correcto para realizar
este ajuste de la tensión.
¡NOTA!
Debido a que es posible que la presión de alimentación de alambre se altere
para liberar este brazo, se deberá reajustar la tensión de los rodillos al final de
este procedimiento. El registro del número de escala que no se alteró en el
paso anterior facilita el proceso al final del procedimiento para establecer la
tensión con precisión.
5. Para soltar el brazo de tensión, suelte la perilla de tensión y tire de ella hasta sacarla
de su retención, y gírela hacia usted (consulte 1 en la Figura10). Dado que la presión
de alimentación de alambre debe alterarse para liberar este brazo, la tensión del
rodillo se tendrá que reajustar en un paso posterior.
¡NOTA!
Los resortes se encargan de cargar el brazo tensor. Aparecerán cuando la
perilla de tensión se gire y se aparte en el paso anterior.
6. Saque el alambre de su ranura.
7. Saque el rodillo de alimentación de alambre mientras baja la palanca de bloqueo y
desliza el rodillo desde su eje.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando retire el rodillo, tenga cuidado de no perder la llave que se encuentra
en el eje de accionamiento del motor. El incumplimiento hará que toda la
unidad sea inutilizable hasta que esta pieza sea reemplazada.
5 FUNCIONAMIENTO
0463 652 001
- 41 -
© ESAB AB 2018
5.10.2 Instalación del rodillo de alimentación de alambre
1. Instale el rodillo de alimentación (del tamaño correcto y en la orientación correcta de
la ranura). Verifique que la ranura del tamaño adecuado esté orientada hacia el
interior (consulte la Figura15).
¡NOTA!
Los rodillos de alimentación de alambre se reemplazarán (para hacerlos
corresponder con el tamaño y tipo del nuevo alambre que se instale) o se
reutilizarán, si el reemplazo corresponde al mismo tipo y tamaño de alambre.
Figura 15. Los rodillos de alimentación de alambre se ofrecen en varios tamaños
1. Etiquetas
¡NOTA!
La etiqueta en el lado del rodillo coincide con la ranura en el lado opuesto del
rodillo.
2. Ajuste la perilla de bloqueo del rodillo de alimentación girándola hacia la derecha.
Apretar a mano es suficiente.
3. Coloque el alambre en el interior de la ranura del rodillo de alimentación de alambre.
¡NOTA!
Si se retiró el alambre (no solo se levantó de la ranura en el rodillo), entonces
tendrá que volver a instalarlo (consulte la Subsección “Instalación del
alambre”).
4. Cierre los rodillos de presión en el alambre.
5. Para ajustar la presión de alimentación de alambre, ajuste la tensión del alambre en
los rodillos de alimentación de alambre; para ello, gire la perilla de tensión siguiendo
el procedimiento de "Ajuste de la presión de alimentación de alambre".
6. Cierre la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 42 -
© ESAB AB 2018
6 PANEL DE CONTROL
Las regulaciones generales de seguridad para manejar el equipo se detallan en la
sección "Precauciones de Seguridad", en capítulo “SEGURIDAD” de este manual.
Puede encontrar información general sobre el funcionamiento en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO" de este manual. ¡Lea ambos capítulos atentamente antes de
comenzar a utilizar el equipo!
¡NOTA!
Después de completar la conexión de la alimentación, se muestra el menú principal
en el panel de control.
6.1 Navegación
1. Perilla de control superior
a) Establecer el valor de
salida actual
b) Establecer la velocidad
de alimentación de
alambre
2. Perilla de control inferior
a) Selección de tensión
MIG
b) Tensión de corte sMIG
c) Modo MMA: ARCO
ENCENDIDO/APAGAD
O
3. Navegación por el menú. Pulsar
para seleccionar.
6.2 Menú principal
1. Modo sMIG
2. Modo manual MIG
3. Modo de alambre con núcleo de
fundente
4. Modo MMA
5. Modo TIG de CC
6. Modo TIG de CA
7. Ajustes
8. Manual de usuario
9. Cuadro de diálogo
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 43 -
© ESAB AB 2018
6.3 Modo sMIG: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Selección de material
5. Selección de velocidad de
alimentación de alambre
6. Indicador de espesor del material
7. Cuadro de diálogo
6.4 Modo sMIG: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Selección de material
5. Parámetro
6. Velocidad de alimentación de
alambre
7. Indicador de espesor del material
8. Ajuste de corte de tensión
9. Cuadro de diálogo
6.5 Modo MIG manual: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Selección de material
5. Parámetro
6. Velocidad de alimentación de
alambre
7. Ajuste de tensión
8. Cuadro de diálogo
6.6 Modo MIG manual: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Selección de material
5. Parámetro
6. Velocidad de alimentación de
alambre
7. Ajuste de tensión
8. Cuadro de diálogo
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 44 -
© ESAB AB 2018
6.7 Modo de alambre con núcleo de fundente: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Velocidad de alimentación de
alambre
5. Ajuste de tensión
6. Cuadro de diálogo
6.8 Modo de alambre con núcleo de fundente: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Parámetro
5. Velocidad de alimentación de
alambre
6. Ajuste de tensión
7. Cuadro de diálogo
6.9 Modo MMA: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Ajuste de amperaje
5. Tensión de salida de la fuente de
alimentación (Tensión de Circuito
Abierto o Arco)
6. Cuadro de diálogo
7. Arco ENCENDIDO/APAGADO
El azul cambia a naranja cuando la salida
está "caliente".
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 45 -
© ESAB AB 2018
6.10 Modo MMA: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Parámetro
5. Amperaje
6. Tensión de salida de la fuente de
alimentación (Tensión de Circuito
Abierto o Arco)
7. Arco ENCENDIDO/APAGADO
8. Cuadro de diálogo
El azul cambia a naranja cuando la salida
está "caliente".
6.11 Modo TIG de CC: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Pulso
5. Amperaje
6. Cuadro de diálogo
6.12 Modo TIG de CC: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Pulso
5. Parámetro
6. Amperaje
7. Tiempo máximo
8. Cuadro de diálogo
6.13 Modo TIG de CA: Básico
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Amperaje
5. Cuadro de diálogo
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 46 -
© ESAB AB 2018
6.14 Modo TIG de CA: Avanzado
1. Pantalla de inicio
2. Información
3. Memoria
4. Parámetro
5. Amperaje
6. Equilibrio
7. Cuadro de diálogo
6.15 Ajustes
1. Modos de restablecimiento
2. Pulgadas/metros
3. Básico/avanzado
4. Idioma
5. Información
6. Pantalla de inicio
7. Cuadro de diálogo
6.16 Información del Manual del usuario
1. Información de mantenimiento
2. Piezas de desgaste y repuesto
3. Información de funcionamiento
4. Pantalla de inicio
5. Cuadro de diálogo
6.17 Guía de referencia sobre los íconos
¡NOTA!
SCT: La terminación de cortocircuito es un método de recalentamiento automático al
final de la soldadura para cortar de manera eléctrica el alambre cuando se
proporciona una corriente alta en un proceso controlado El resultado es un extremo
del alambre bueno y limpio, sin rodamientos o adherencia a la bobina o la punta de
soldadura. Esto permite un reinicio excepcional de las soldaduras posteriores. Esta
característica es principalmente para soldadura de arco corto de acero suave y acero
inoxidable Para soldadura de núcleo de rociado y fundente, se recomienda el
recalentamiento tradicional. Cuando el tiempo de recalentamiento se establece en
cero, la SCT se activa automáticamente. Un ajuste de recalentamiento configurado
distinto de cero deshabilitará SCT.
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 47 -
© ESAB AB 2018
ÍCONO SIGNIFICADO ÍCONO SIGNIFICADO
Casa Selección de la
soldadura de puntos
encendida/apagada
(Usar la perilla de
navegación y
presionar para
seleccionar desde la
pantalla)
Recalentamiento
Ajustar el tiempo
cuando la tensión
permanezca
encendida después
de detener la
alimentación de
alambre para evitar
que el alambre se
congele en el charco
de soldadura
Selección de la SCT
en la pantalla
Terminación
cortocircuito
(SCT: consulte la
NOTA anterior)
ENCENDIDO: ajustar
recalentamiento a
cero
APAGADO:
Recalentamiento
ajustado a valor
distinto de cero.
Información Velocidad de
alimentación de
alambre
Soplete MIG Ajuste de la
soldadura de puntos
encendida
Parámetros De núcleo de
fundente
Parámetros Manual MIG
Porcentaje ELECTRODO
Preflujo: el tiempo en
que el gas de
protección permanece
encendido antes de
que el arco de
soldadura se inicie
MIG inteligente
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 48 -
© ESAB AB 2018
ÍCONO SIGNIFICADO ÍCONO SIGNIFICADO
Posflujo: el tiempo
en que el gas de
protección permanece
encendido después
de que el arco de
soldadura se detiene
Lift-TIG
Segundos Guardar: programas
de soldadura para
una aplicación
específica en el modo
de memoria
Ajustes: en el menú
del manual del
usuario
Cancelar
Soplete de carrete
(No en todos los
mercados)
Remoto
Ajustes Control de pie
2T, gatillo
Encendido/APAGAD
O
Voltios
4T, gatillo en
pausa/bloqueo
Manual del usuario:
en el menú principal
Amperios Espesor de la placa
en el modo sMIG
Fuerza de arco: en la
varilla de soldadura,
mayor intensidad de
amperios cuando la
longitud del arco se
ha acortado para
reducir o eliminar la
congelación de las
varillas de electrodos
en el baño de fusión
Barra de recorte:
cambiar el cordón de
soldadura de perfil
plano a convexo o de
plano a cóncavo
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 49 -
© ESAB AB 2018
ÍCONO SIGNIFICADO ÍCONO SIGNIFICADO
Declive: declive de la
corriente durante un
período de tiempo al
final del ciclo de
soldadura
Ajustes avanzados
Arranque en
caliente: aumento de
amperios al golpear el
electrodo para reducir
la adhesión
Ajustes básicos
Inductancia
La suma de la
inductancia en las
características del
arco para estabilizarlo
y reducir las
salpicaduras cuando
hay un proceso de
cortocircuito
Selección de idioma
Memoria
Función para guardar
programas de
soldadura para una
aplicación específica
Elección de la varilla
de electrodo
Subida,
Aumento de la
corriente durante un
período de tiempo al
principio del ciclo de
soldadura
Unidad de medida
Diámetro del
alambre
Perfil del cordón,
cóncavo
Perfil del cordón,
convexo
6.18 Pulso TIG de CC
La soldadura por pulsos TIG de CC se utiliza principalmente en metales delgados, pero
también se puede utilizar en materiales más gruesos según la aplicación. La pulsación
permite al usuario controlar la cantidad de calor aplicado a la pieza de trabajo. La
configuración de impulsos le proporciona al usuario un mayor control sobre el proceso de
soldadura sin comprometer la resistencia ni la integridad de la soldadura, y ayuda a obtener
una soldadura suave y limpia.
Modo básico:
En el modo básico, el pulso TIG de CC posee configuraciones predeterminadas, como
corriente de retorno=50%, tiempo máximo=50%, PPS=2. El usuario no podrá ajustar
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 50 -
© ESAB AB 2018
estos parámetros de pulso; para poder ajustar estos parámetros, el usuario debe dirigirse al
modo avanzado. En la ilustración a continuación se muestra la navegación/configuración del
pulso TIG de CC en modo básico (A-B-C-D).
Modo avanzado:
En el modo avanzado, el usuario tiene la posibilidad de configurar los ajustes de pulso TIG
de CC como se explica a continuación.
1. Pulso ENCENDIDO/APAGADO
2. Corriente de retorno (%)
3. Tiempo máximo (%)
4. Corriente máxima/establecida (A)
5. PPS (Pulsos por segundo)
Corriente de retorno (%): La corriente de fondo es la cantidad de corriente a la que la
forma de onda del pulso TIG de CC se encuentra en el tiempo de fondo. La corriente de
retorno se ajusta en porcentaje de la corriente máxima en el menú de pulso. Puede
ajustarse entre 1% y 99%.
Tiempo máximo (%): El tiempo máximo es el momento en que la forma de onda del pulso
TIG de CC posee la corriente máxima. El tiempo máximo se ajusta en la cantidad porcentual
de PPS. Puede ajustarse entre 1% y 99%.
Corriente máxima/establecida (A): La corriente máxima se establece mediante la perilla de
control superior. Se puede ajustar entre 5A y 205A.
PPS (Pulsos por segundo): La tasa a la que la forma de onda de la corriente de salida de
pulso TIG de CC alterna entre la corriente máxima y la corriente de fondo se establece
mediante la perilla de control Inferior. Se puede ajustar entre 0,1 y 500.
En la ilustración a continuación se muestra la navegación/configuración del pulso TIG de CC
en modo avanzado (A-B-C-DE-F-G-H-I-J).
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 51 -
© ESAB AB 2018
En la ilustración a continuación se muestra un ejemplo de las formas de onda ideales de
corriente TIG de CC en los modos Básico y Avanzado.
6.19 Soldadura TIG de CA
La soldadura TIG de CA se utiliza principalmente para materiales no ferrosos como el
aluminio. En la soldadura TIG de CA la polaridad de la corriente de salida se conecta entre
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 52 -
© ESAB AB 2018
el electrodo positivo (EP) y el electrodo negativo (EN). En Rebel205icCA/CC la
conmutación de la Polaridad de salida oscila entre 25Hz y 400Hz. De la polaridad EN se
obtiene siempre la acción de soldadura y de la polaridad EP se obtiene una acción de
limpieza.
Modo básico:
En el modo básico TIG de CA tiene valores predeterminados como preflujo=0,8s,
posflujo=8s, pendiente ascendente=0,5s, pendiente descendente=0,5s,
compensación= 0min=10A, frecuencia=120Hz y equilibrio=70%. El usuario no será
capaz de ajustar estos parámetros, ya que para poder ajustar estos parámetros el usuario
debe dirigirse al modo avanzado.
Modo avanzado:
En el modo avanzado, el usuario tiene la posibilidad de ajustar la configuración de TIG AC
como se explica a continuación.
1. Preflujo
2. Posflujo
3. Pendiente ascendente
4. Pendiente descendente
5. Modo 2T/4T
6. MÍN (A)
7. Compensación (A)
8. Frecuencia (Hz)
9. Amperaje (A)
10. Equilibrio (%)
MÍN (A): La corriente MÍN se utiliza en el mando a distancia/modo de pedal. El valor
predeterminado es 10A; el usuario puede ajustar este valor hasta la corriente de soldadura
establecida por el usuario para establecer el límite inferior.
Los valores de Pendiente ascendente y Pendiente descendente son ajustables solamente
en modo no remoto/sin pedal.
Frecuencia (Hz): La frecuencia corresponde a la cantidad de veces que el arco de TIG CA
cambia entre EP y EN en un segundo. La frecuencia en la máquina Rebel 205 CA/CC varía
de 25Hz a 400Hz con un valor predeterminado de 120Hz. La frecuencia ayuda a reducir el
cordón de soldadura y enfoca el arco en una aplicación especial. Las frecuencias más altas
que reducen el cordón de soldadura tienen un arco más enfocado y aumentan la estabilidad
del arco. En otras palabras, el cono de arco es mucho más estrecho a 400Hz y está
enfocado en el mismo punto donde apunta el electrodo de tungsteno que el cono del arco
que funciona a 60Hz.
Equilibrio (%) La pantalla principal y el codificador inferior derecho se utilizan para ajustar el
equilibrio (%) en el modo avanzado de TIG de CA. El equilibrio le permite controlar la
anchura del arco, el calor y la acción de limpieza, etc.
Ventajas de aumentar el equilibrio (es decir, aumentar la parte de EN de la forma de onda de
TIG de CA):
Se obtiene una mayor penetración
Contribuye a aumentar las velocidades de desplazamiento
Ayuda a reducir el cordón de soldadura
Contribuye a aumentar la vida útil del electrodo de tungsteno y reduce la acción de
rodamiento
Reduce el tamaño de la zona grabada para cosméticos mejorados.
Ventajas de disminuir el equilibrio (es decir, aumentar la parte de EP de la forma de onda de
TIG de CA):
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 53 -
© ESAB AB 2018
Se obtiene una mejor acción de limpieza para quitar la oxidación más difícil en la placa
de trabajo
Minimiza la penetración, lo que ayuda a prevenir el agotamiento a través de materiales
finos
Amplía el perfil del cordón y ayuda a atrapar ambos lados de la junta
¡NOTA!
Disminuir el equilibrio a un valor más bajo en una corriente de soldadura en particular
tendrá más acción de rodamiento en el tungsteno, lo que reducirá la vida útil del
electrodo de tungsteno y puede perder la estabilidad del arco, por lo que se debe
tener cuidado al ajustar el equilibrio a un valor demasiado bajo.
Compensación (A): La función de compensación en TIG de CA se utiliza para variar las
corrientes EP o EN para que tengan una mejor limpieza o una mejor penetración,
respectivamente, sin ajustar el equilibrio (trabajo) o la corriente establecida por el usuario. La
compensación le da al usuario la capacidad de tener un cordón más estrecho con una
penetración más profunda y sin acción de limpieza visible, o un cordón más ancho con
menos penetración y una clara acción de limpieza visible según la dirección en la que se
ajusta la compensación.
En el modo avanzado TIG de CA, el usuario puede ajustar el parámetro de compensación
que variará de-(Corriente establecida del usuario-MÍN) a+(Corriente establecida del
usuario-MÍN). Cuando se usa un pedal, el valor establecido de la corriente MÍN afecta el
rango de compensación utilizable. Por ejemplo, si la corriente establecida del usuario está
ajustada a 104, entonces el rango de compensación ajustable irá de -94 a +94, ya que la
corriente MÍN es de 10A y la adición de 10A a 94A da como resultado 104.
Otro ejemplo: en el caso de la compensación ajustada a +15A con una corriente establecida
por el usuario de 104A, la corriente de soldadura conduce a EP=119A y EN=89A, como
se muestra en las siguientes imágenes.
En la ilustración a continuación se muestra la siguiente imagen de navegación/configuración
de la soldadura de TIG de CA en modo avanzado (A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K).
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 54 -
© ESAB AB 2018
En la ilustración a continuación se muestra un ejemplo de las formas de onda ideales
actuales de salida de TIG de CA en los modos Básico y Avanzado.
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 55 -
© ESAB AB 2018
6.20 Soldadura de modo TIG elevado
Proceso de soldadura ilustrado de 2 tiempos y 4 tiempos
Se utiliza el gatillo y ya fluye algo de corriente al levantar el electrodo para golpearlo.
6 PANEL DE CONTROL
0463 652 001
- 56 -
© ESAB AB 2018
2 desplazamientos
En el modo de 2 desplazamientos, pulse el interruptor de activación del soplete
TIG (1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco. La corriente
aumenta continuamente hasta el valor de corriente establecido. Suelte el
interruptor de activación (2) para iniciar la reducción continua de la corriente y
terminar el arco. El gas de protección seguirá fluyendo para proteger la
soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = Preflujo de gas
B = Aumento continuo
C = Reducción continua
D = Posflujo de gas
4 desplazamientos
En el modo de 4 desplazamientos, pulse el interruptor de activación del soplete TIG
(1) para iniciar el flujo de gas de protección e iniciar el arco en un nivel piloto. Suelte
el interruptor de activación (2) para aumentar continuamente la corriente hasta el
valor de corriente establecido. Para detener la soldadura, pulse el interruptor de
activación de nuevo (3). La corriente disminuirá continuamente hasta el nivel piloto
de nuevo. Suelte el interruptor de activación (4) para terminar el arco. El gas de
protección seguirá fluyendo para proteger la soldadura y el electrodo de tungsteno.
A = Preflujo de gas
B = Aumento continuo
C = Reducción continua
D = Posflujo de gas
7 MANTENIMIENTO
0463 652 001
- 57 -
© ESAB AB 2018
7 MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento.
¡PRECAUCIÓN!
Solo las personas con los conocimientos eléctricos apropiados (personal autorizado)
pueden retirar la cubierta de este producto o realizar el servicio, ya sea
mantenimiento o reparación.
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está cubierto por la garantía del fabricante. Cualquier intento de llevar
a cabo trabajos de reparación en centros de servicio no autorizados anulará la
garantía.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de cada uso, asegúrese de lo siguiente:
El soplete, el cable del soplete y los cables no están dañados.
La punta de contacto del soplete no está dañada.
La boquilla del soplete está limpia y no contiene ninguna suciedad.
¡NOTA!
Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando haya mucha presencia de
polvo.
¡NOTA!
No existen piezas reparables por el usuario dentro de la parte de la fuente de
alimentación de la unidad EMP. Cualquier necesidad de servicio en la parte de
electrónica/energía eléctrica debe ser consultada al centro de servicio de ESAB más
cercano.
7.1 Mantenimiento de rutina
Programa de mantenimiento durante condiciones normales:
7 MANTENIMIENTO
0463 652 001
- 58 -
© ESAB AB 2018
Intervalo Zona de mantenimiento
Cada 3 meses
Limpie o sustituya
las etiquetas
ilegibles.
Limpie los
terminales de
soldadura.
Compruebe que los cables de
soldadura están bien, o
cámbielos.
Cada 6 meses
Limpie el interior
del equipo.
7 MANTENIMIENTO
0463 652 001
- 59 -
© ESAB AB 2018
7.2 Mantenimiento del conjunto del alimentador de alambre
La recomendación general es realizar este procedimiento cada vez que se reemplaza una
bobina de alambre.
Figura 16. Piezas del conjunto de alimentación de alambre
1. Guía de alambre de entrada 5. Entrada de gas
2. Perilla de tensión 6. Perilla de bloqueo del soplete MIG
3. Brazo de presión 7. Guía de alambre de salida
4. Rodillo de presión 8. Rodillo de alimentación de alambre (detrás
de la perilla de bloqueo)
7.2.1 Limpieza del conjunto del alimentador de alambre
¡ADVERTENCIA!
Siempre use protección para manos y ojos cuando limpie.
1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica de la unidad.
2. Abra la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
3. Antes de mover la perilla de tensión: tenga en cuenta su valor numérico como se
indica en el cuerpo ubicado inmediatamente debajo de la empuñadura. Registre este
número para restablecer la tensión a su rango aproximado. En la Sección “Ajuste de
la presión de alimentación de alambre” se describe el ajuste correcto para realizar
este ajuste de la tensión.
¡NOTA!
Debido a que es posible que la presión de alimentación de alambre se altere
para liberar este brazo, se deberá reajustar la tensión de los rodillos al final de
este procedimiento. El registro del número de escala que no se alteró en el
paso anterior facilita el proceso al final del procedimiento para establecer la
tensión con precisión.
7 MANTENIMIENTO
0463 652 001
- 60 -
© ESAB AB 2018
4. Para liberar la tensión de los rodillos de presión, gire la perilla de tensión del brazo
tensor hacia la izquierda lo suficiente para tirar de ella hacia arriba (fuera de su ranura
de retención) y luego hacia usted (consulte 1 en la ilustración anterior) El brazo tensor
se activará tan pronto como se suelte. Esto debería liberar el movimiento del alambre
para extraerlo en el paso siguiente.
5. Use (según sea necesario) un cepillo de cerdas suaves o use una fuente de aire
forzado y sople aire comprimido (máx. 5bar) para eliminar todos los residuos que
puedan haberse acumulado en este espacio. USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
6. Inspeccione si las guías de alimentación de alambre de entrada y los rodillos de
alimentación están desgastados y necesitan reemplazo. Consulte la sección "PIEZAS
DE DESGASTE" para ordenar los números de pieza de desgaste. Consulte
“Extracción del rodillo de alimentación de alambre” en la Subsección
“Extracción/instalación del rodillo de alimentación de alambre”, en el capítulo
“Funcionamiento”. Si ninguna necesita reemplazo, solo limpieza, vaya al siguiente
paso.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando retire el rodillo, tenga cuidado de no perder la llave que se encuentra
en el eje de accionamiento del motor. El incumplimiento hará que toda la
unidad quede inutilizable hasta que se reemplace esta pieza.
7. Limpie el rodillo de alimentación de alambre con un cepillo suave.
8. Limpie el rodillo de presión conectado al brazo tensor con un cepillo suave.
9. Cierre el brazo tensor del alambre en su ranura sobre los rodillos de alimentación de
alambre.
¡NOTA!
Compruebe que el alambre esté en su ranura y no flote fuera de esta en la
superficie del rodillo.
10. Compruebe visualmente que el alambre aparezca como una línea recta a través de
todo el conjunto de alimentación de alambre.
¡NOTA!
La bobina puede girarse hacia la izquierda para eliminar cualquier holgura.
Realice esta operación solo DESPUÉS del paso 12, ya que la tensión en el
alambre es la única fuerza que impide su movimiento en la punta del soplete.
11. Verifique visualmente que el alambre sobresalga según la especificación en la punta
del soplete y que no haya sido ingresado en la cabeza del soplete.
12. Para ajustar la presión de alimentación de alambre, ajuste la tensión del alambre en
los rodillos de alimentación de alambre; para ello, gire la perilla de tensión según lo
descrito en el procedimiento de la subsección "Ajuste de la presión de alimentación
de alambre" del capítulo "FUNCIONAMIENTO".
13. Cierre la cubierta en el lado de la bobina de alambre de la unidad EMP.
7.3 Mantenimiento del lado de potencia de la unidad EMP
¡NOTA!
No hay piezas reparables por el usuario en el lado de alimentación eléctrica. En
entornos polvorientos, el lado de alimentación eléctrica se debe controlar
periódicamente para detectar la acumulación de polvo/suciedad debido al
enfriamiento forzado del ventilador utilizado en este lado
Debido a los componentes sensibles electro-estáticos y las placas de circuito
expuestas, cualquier mantenimiento en este lado debe ser realizado por un técnico
de servicio ESAB autorizado.
7 MANTENIMIENTO
0463 652 001
- 61 -
© ESAB AB 2018
7.4 Mantenimiento del revestimiento de soplete
Consulte el manual de instrucciones del soplete MIG para reemplazar el revestimiento del
conducto de soplete de acero estándar por un revestimiento de conducto de soplete de
teflón.
El modelo EMP205icCA/CC utiliza el modelo de soplete: Soplete Tweco®Fusion™
de 180amp de MIG con un cable de 3m (10’)/cable flexible Tweco® con puntas de
contacto de 0,6mm (0,023”); 0,8mm (0,030”); 0,9mm (0,035”) y manual del usuario
en una bolsa.
7.4.1 Limpieza del revestimiento del soplete
1. Desconecte la fuente de alimentación del enchufe de entrada.
2. Desconecte el conjunto de soplete de la unidad.
3. Para extraer el alambre del revestimiento de alambre del soplete, tire de este hasta
sacarlo del revestimiento del soplete y colóquelo ordenadamente para su
reinstalación al final de este procedimiento.
4. Extraiga el revestimiento de la manguera del soplete e inspeccione si presenta daños
o deformaciones. Limpie la guía con aire comprimido (máximo de 5bares) a través
del extremo de la guía que se monta más cerca de la unidad.
5. Vuelva a instalar la guía.
6. Vuelva a instalar el alambre a través del conjunto de alimentación de alambre hasta
que sea visible en la punta del soplete. Compruebe que el alambre salga
correctamente del soplete.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 652 001
- 62 -
© ESAB AB 2018
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1 Comprobaciones preliminares
Antes de llamar a un técnico del servicio autorizado, efectúe las siguientes comprobaciones.
Antes de intentar solucionar el ESAB Rebel, se recomienda realizar primero un
RESTABLECIMIENTO DE DATOS DE SOLDADURA (vaya a
INICIO/CONFIGURACIÓN/RESTABLECER/RESTABLECER DATOS DE SOLDADURA).
UN RESTABLECIMIENTO DE DATOS SOLDADURA del sistema restaurará la unidad a
su condición de soldadura predeterminada. Cuando se realice este restablecimiento
no perderá ninguno de los valores de memoria almacenados por el usuario, sino que
establecerá una línea de base desde la cual se debe iniciar toda la solución de
problemas. Si el RESTABLECIMIENTO DE DATOS DE SOLDADURA no tiene éxito, se
recomienda realizar un Restablecimiento de fábrica y repetir la prueba.
¡PRECAUCIÓN!
Un Restablecimiento de fábrica también borrará todas las ubicaciones almacenadas
en la memoria de usuario. Si esto no corrige el problema, siga la tabla donde sea
posible.
Tipo de falla Acción correctiva
Porosidad en el metal
de soldadura
Compruebe que la botella de gas no esté vacía.
Compruebe que el regulador de gas no esté cerrado.
Compruebe la manguera de entrada de gas para detectar
posibles fugas o bloqueo.
Compruebe que el gas correcto esté conectado y que se utiliza
el flujo de gas adecuado.
Mantenga la distancia entre la boquilla del soplete MIG y la
pieza de trabajo al mínimo.
No trabaje en áreas donde las corrientes de aire, que
desecharían el gas de protección, sean comunes.
Antes de soldar, asegúrese de que la pieza de trabajo esté
limpia, sin aceite o grasa en la superficie.
Problemas de
alimentación del
alambre
Asegúrese de que el freno de la bobina del alambre se ajuste
correctamente.
Asegúrese de que el rodillo de alimentación sea del tamaño
correcto y no esté gastado.
Asegúrese de que se haya establecido la presión correcta en
los rodillos de alimentación.
Asegúrese de que la dirección de movimiento adecuada esté
establecida en función del tipo de alambre (en el grupo de
soldadura para aluminio, lejos del grupo de soldadura para
acero).
Asegúrese de que la punta de contacto utilizada sea la
correcta y no esté gastada.
Asegúrese de que el revestimiento sea del tamaño y tipo
correcto para el alambre.
Asegúrese de que la guía no esté doblada de manera que no
haya fricción entre la guía y el alambre.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 652 001
- 63 -
© ESAB AB 2018
Tipo de falla Acción correctiva
Problemas de
soldadura de MIG
(GMAW/FCAW)
Asegúrese de que el soplete MIG esté conectado a la
polaridad correcta. Consulte con el fabricante del alambre de
electrodos para conocer la polaridad correcta.
Cambie la punta de contacto si tiene marcas de arco en el
orificio que podrían causar un exceso de arrastre en el
alambre.
Asegúrese de utilizar el gas de protección, el flujo de gas, la
tensión, la corriente de soldadura, la velocidad de
desplazamiento y el ángulo del soplete MIG correctos.
Asegúrese de que el conductor eléctrico tenga un contacto
adecuado con la pieza de trabajo.
Problemas básicos de
soldadura (SMAW)
MMA
Asegúrese de que está utilizando la polaridad correcta. El
soporte de electrodo se conecta normalmente a la polaridad
positiva y el conductor eléctrico a la polaridad negativa. En
caso de duda, consulte la hoja de datos del electrodo.
Problemas de
soldadura TIG
(GTAW)
Asegúrese de que el soplete TIG esté conectado a la fuente de
alimentación: Conecte el soplete TIG al terminal de soldadura
negativo [-]. Conecte el cable de puesta a tierra de soldadura
al terminal de soldadura positivo [+].
Utilice solo un 100% de gas argón para la soldadura TIG.
Asegúrese de que el regulador/medidor de flujo esté
conectado a la botella de gas.
Asegúrese de que el tubo de gas del soplete TIG esté
conectado al conector de salida de gas en la parte frontal de la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que la abrazadera de trabajo tenga buen
contacto con la pieza de trabajo.
Asegúrese de que la botella de gas esté abierta y verifique el
flujo de gas en el regulador/medidor de flujo. La tasa de flujo
debe estar entre 10CFH y 25CFH (4,7–11,8l/min).
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté encendida y
que el proceso de soldadura TIG esté seleccionado.
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y sin
fugas.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 652 001
- 64 -
© ESAB AB 2018
Tipo de falla Acción correctiva
Sin energía/arco Compruebe si el interruptor de alimentación eléctrica está
encendido.
Compruebe si se muestra un error de temperatura en la
pantalla.
Compruebe si el interruptor del sistema está activado.
Compruebe si los cables de alimentación de entrada,
soldadura y retorno estén conectados correctamente.
Compruebe si el valor de corriente seleccionado es el
adecuado.
Compruebe los fusibles/interruptores de la fuente de
alimentación de entrada.
La protección contra
el sobrecalentamiento
se dispara con
frecuencia.
Asegúrese de no exceder la intensidad recomendada del ciclo
de trabajo para la corriente de soldadura que está utilizando.
Consulte la sección "Ciclo de trabajo" en el capítulo
"FUNCIONAMIENTO".
Asegúrese de que las entradas o las salidas de aire no estén
obstruidas.
Asegúrese de que los ventiladores funcionen durante la
soldadura.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 652 001
- 65 -
© ESAB AB 2018
8.2 El software de interfaz de usuario (UI) muestra los códigos de
error
En la siguiente tabla se muestran los códigos de falla que pueden aparecer para ayudar en
la solución de problemas.
Significado del nivel de gravedad (consulte la columna de Nivel de Gravedad en la tabla):
(C) Servicio crítico requerido: Unidad no funcional o bloqueada, no recuperable
(NC) No crítico: Podría requerirse mantenimiento; unidad funcional con rendimiento
limitado
(W) Advertencia: Unidad funcional, recuperable por misma
Código
de error
Nivel de
gravedad
Explicación de la falla de circuito funcional
001 W El disipador térmico PFC, el disipador térmico IGBT o el
transformador principal se sobrecalentaron > 85°C (185°F).
002 W Diodo de salida de fallo de temperatura, sensor de temperatura
analógico.
003 W/C Advertencia: Si se produjo durante la carga/encendido de arco, la
causa se debe a los voltios de AC de entrada bajos - Err009
Crítico: Si se produjo al encenderse sin carga.
Falla de caída del bus de CC (400V) bajo carga, el PFC no
suministra 400V al inversor.
004 C La tensión de salida está por encima de los niveles de VRD, cuando
el interruptor VRD está activo.
005 007 (reservado)
008 C Error OCV, tensión de salida no detectada en la Placa de Control
CN1 como se esperaba
009 W Error de tensión baja: la tensión de red de CA es inferior a 108V de
CA; esto podría generar Err 003
010 (reservado)
011 C El usuario intentó un restablecimiento de parámetros o valores de
fábrica, lo que no fue confirmado por el sistema.
012 C Comunicación Enlace Abajo, sin comunicación entre UI y Ctrl PCB
en CN6
013 C Error de tensión de la fuente de alimentación interna baja (IPS),
+24VIPS es inferior a 22V de CC
014 C La salida del sensor de corriente secundaria no se detectó en
control PCB CN18
015 C Vínculo de comunicación interrumpido, no hay comunicación entre el
Ctrl PCB en CN14 ni el inversor de CA/CC PCB en CN3
016 C Fallo de temperatura del inversor CA/CC, sensor de temperatura
analógico
017 019 (reservado)
020 C No se encontró una imagen en flash
021 C La lectura de la imagen de la unidad flash está dañada.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 652 001
- 66 -
© ESAB AB 2018
Código
de error
Nivel de
gravedad
Explicación de la falla de circuito funcional
022 NC Se produjeron errores en dos intentos de guardado de la memoria
del usuario a la memoria permanente en la unidad flash de SPI.
023 NC Se produjeron errores en dos intentos de recuperación de la
memoria del usuario a la memoria permanente desde la unidad flash
de SPI.
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 652 001
- 67 -
© ESAB AB 2018
9 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del
servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales de
ESAB.
La EMP 205icCA/CC está diseñada y probada en conformidad con las normas
internacionales IEC-/EN60974-1, IEC-/EN60974-3, IEC-/EN60974-5, IEC-/EN60974-7,
IEC-/EN60974-11, IEC-/EN60974-12 e IEC-/EN60974-13. Es obligación del centro de
servicio autorizado que lleva a cabo el servicio o la reparación asegurarse de que el equipo
siga cumpliendo con las normas mencionadas.
Las piezas de repuesto y de desgaste se pueden solicitar a través del distribuidor de ESAB
más cercano. Consulte esab.com. Al realizar el pedido, detalle el tipo de producto, número
de serie, designación y número de repuesto de acuerdo con la lista de repuestos. Esto
facilita el envío y garantiza la correcta entrega.
DIAGRAMA
0463 652 001
- 68 -
© ESAB AB 2018
DIAGRAMA
Diagrama de bloque funcional
Esquemático
ORDERING NUMBERS
0463 652 001
- 69 -
© ESAB AB 2018
ORDERING NUMBERS
Ordering no. Description Note
0558 102 553 EMP205icAC/DC Bobbin size 4–12in. (100–300mm)
0463 661 001 Spare Parts List
PIEZAS DE DESGASTE
0463 652 001
- 70 -
© ESAB AB 2018
PIEZAS DE DESGASTE
Ciertas piezas mecánicas en el conjunto de alimentación de alambre se usan con más
frecuencia, por lo que podrían desgastarse más rápido. Estos se exhiben aquí.
Item Ordering no. Description Wire type Wire dimensions
1 0558 102 326 Wire outlet guide Fe/SS/Flux 0.030" (0.8mm)
0.035" (0.9mm)
0.045" (1.2mm)
1 0558 102 327 Wire outlet guide Fe/SS/Flux 0.024" (0.6mm)
2 0558 102 328 Wire inlet guide Fe/SS/Flux 0.024" (0.6mm)
0.030" (0.8mm)
0.035" (0.9mm)
0.045" (1.2mm)
3 0558 102 334 Key-drive shaft N/A N/A
4 7977036 Feed roll “V" groove Fe/SS 0.024" (0.6mm)
0.030" (0.8mm)
5 0558 102 329 Locking knob N/A N/A
6 0558 102 331 Pressure arm assembly N/A N/A
7 0558 102 332 MIG torch locking knob N/A N/A
8 0558 102 329 Tension knob assembly N/A N/A
ACCESORIOS
0463 652 001
- 71 -
© ESAB AB 2018
ACCESORIOS
1027-1397 Spool gun
160A, 12ft (3.6m), suits 4in. (100mm) spools
W4014603 TIG Torch (for EMP only)
26V, 12.5ft, 8-pin & accessory Kit
0558102325 Basic utility cart
Accomodates maximum 7in. (177.8mm)
diameter cylinder
W4014450 Foot control
Contactor on/off and current control with 15ft
(4.6m) cable and 8-pin male plug
0558102491 Rebel single cylinder cart
Accommodates 1×9in. (228.6mm) diameter
cylinder
PIEZAS DE REPUESTO
0463 652 001
- 72 -
© ESAB AB 2018
PIEZAS DE REPUESTO
Series EMS y EMP
Item Ordering no. Denomination
1 1017-1338 Tweco® Fusion™ 180 A MIG gun, 10ft (3m)
2 W4013802 Tweco® 17V TIG torch 12.5ft (4m), 8 pin and accessory kit
3 WS200E13 Tweco® 200 A electrode holder & lead assembly, 13ft (4m),
50mmdinse
4 WS200G10 Tweco® 200 A ground clamp & lead assembly, 10ft (3m),
50mmdinse
5 W4013900 Gas hose, 12.5ft (3.8m) Male 5/8-18UNF
6 W4014000 Power adapter (230V 120V, 15A)
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE
0463 652 001
- 73 -
© ESAB AB 2018
SELECCIÓN DE RODILLOS Y GUÍAS DE ALAMBRE
Selección del rodillo
Item Ordering no. Description
Values = Wire diameter
Comment
Feed rollers for steel wire
1 0459 052 003 ROLLER, .040 (1.0) .045 (1.2), V-SOLID DEFAULT*
2 0459 052 002 ROLLER, .030 (.8) .040 (1.0), V-SOLID ACCESSORY**
3 0458 825 002 ROLLER, .045 (1.2) .052 (1.4),
V-KNURLED
ACCESSORY**
4 0458 052 001 ROLLER, .024 (.6) .030 (.8), V-SOLID OPTIONAL FOR
PURCHASE
5 0459 052 013 ROLLER, .052 (1.4) .062 (1.6), V-SOLID OPTIONAL FOR
PURCHASE
Feed rollers for aluminum wire
6 0458 824 002 ROLLER, .040 (1.0) .045 (1.2), ALUM
(U-GROOVE)
OPTIONAL FOR
PURCHASE
7 0458 824 003 ROLLER, .045 (1.2) .062 (1.6), ALUM
(U-GROOVE)
OPTIONAL FOR
PURCHASE
8 0458 824 001 ROLLER, .030 (0.8) .040 (1.0), ALUM
(U-GROOVE)
OPTIONAL FOR
PURCHASE
* DEFAULT (size included in package)
** ACCESSORY (optional size included with each model)
Selección de guía de alambre
Item Ordering no. Description
Values = Inner diameter (ID) of tubes
Comment
Output wire-guide tubes for steel wire
1 0558 102 582 TUBE, WIRE GUIDE .040 (1.0) - .045 (1.2),
V-SOLID
DEFAULT*
2 0558 102 584 TUBE, WIRE GUIDE .030 (.8) - .040 (1.0),
V-SOLID
ACCESSORY**
3 0558 102 585 TUBE, WIRE GUIDE .024 (.6), V-SOLID OPTIONAL FOR
PURCHASE
4 0558 102 583 TUBE, WIRE GUIDE .052 (1.4) - .062 (1.6),
V-SOLID
ACCESSORY**
Output wire-guide tubes for aluminum wire
5 0558 102 586 TUBE, WIRE GUIDE .040 (1.0), ALUM OPTIONAL FOR
PURCHASE
6 0558 102 587 TUBE, WIRE GUIDE .045 (1.2), ALUM OPTIONAL FOR
PURCHASE
7 0558 102 588 TUBE, WIRE GUIDE .052 (1.4) .062 (1.6),
ALUM
OPTIONAL FOR
PURCHASE
* DEFAULT (size included in package)
** ACCESSORY (optional size included with each model)
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ESAB EMP 205ic AC/DC Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario