Manual de instruções
Tradução do manual original
0463 688 001 PT 20190516
Valid for: serial no. 827-, 851-, 903-xxx-xxxx
ERD-5b/ERI-5, ERD-10b/ERI-10,
ERD-20b/ERI-20,
ERD-30b/ERI-30,
ERD-30Xb/ERI-30X,
ERD-60b/ERI-60,
ERD-100b/ERI-100
Conventional Roller Beds, Basic version
ÍNDICE
0463 688 001 © ESAB AB 2019
1
SEGURANÇA .............................................................................................. 5
1.1 Significado dos símbolos...................................................................... 5
1.2 Funcionamento não conforme.............................................................. 5
1.3 Precauções de segurança ..................................................................... 5
2
INTRODUÇÃO ............................................................................................. 9
2.1 Equipamento........................................................................................... 9
2.2 Finalidade e função das bases de rolos .............................................. 9
2.3 Nomenclatura utilizada neste manual .................................................. 9
3
DADOS TÉCNICOS..................................................................................... 11
3.1 ERD-5b/ERI-5 .......................................................................................... 11
3.1.1 Unidade de transmissão....................................................................... 11
3.1.2 Unidade de polia .................................................................................. 11
3.1.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 12
3.2 ERD-10b/ERI-10 ...................................................................................... 13
3.2.1 Unidade de transmissão....................................................................... 13
3.2.2 Unidade de polia .................................................................................. 14
3.2.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 14
3.3 ERD-20b/ERI-20 ...................................................................................... 15
3.3.1 Unidade de transmissão....................................................................... 15
3.3.2 Unidade de polia .................................................................................. 16
3.3.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 16
3.4 ERD-30b/ERI-30 ...................................................................................... 17
3.4.1 Unidade de transmissão....................................................................... 17
3.4.2 Unidade de polia .................................................................................. 18
3.4.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 18
3.5 ERD-30Xb/ERI-30X ................................................................................. 19
3.5.1 Unidade de transmissão....................................................................... 19
3.5.2 Unidade de polia .................................................................................. 20
3.5.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 20
3.6 ERD-60b/ERI-60 ...................................................................................... 21
3.6.1 Unidade de transmissão....................................................................... 21
3.6.2 Unidade de polia .................................................................................. 22
3.6.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 22
3.7 ERD-100b/ERI-100 .................................................................................. 23
3.7.1 Unidade de transmissão....................................................................... 23
3.7.2 Unidade de polia .................................................................................. 24
3.7.3 Definições de parâmetros do inversor.................................................. 24
4
INSTALAÇÃO .............................................................................................. 25
4.1 Local ........................................................................................................ 25
4.2 Instruções de elevação.......................................................................... 25
4.3 Ajustar os suportes das rodas.............................................................. 26
ÍNDICE
0463 688 001 © ESAB AB 2019
4.4 Ajustar o ângulo incluído ...................................................................... 26
4.5 Procedimento de instalação.................................................................. 27
4.6 Funcionamento pela primeira vez ........................................................ 27
5
FUNCIONAMENTO...................................................................................... 29
5.1 Detalhes da máquina ............................................................................. 29
5.2 Painel de controlo .................................................................................. 29
5.3 Pendente ................................................................................................. 30
5.4 Ligar a alimentação da rede .................................................................. 30
5.5 Operar as bases de rolos ...................................................................... 31
5.6 Segurança de operação......................................................................... 31
5.7 Soldadura................................................................................................ 33
5.8 Parar as bases de rolos ......................................................................... 34
6
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA............................................................... 35
6.1 Geral ........................................................................................................ 35
6.2 Armazenamento ..................................................................................... 35
6.3 Reparação e manutenção...................................................................... 35
6.4 Limpeza ................................................................................................... 36
6.5 Avarias..................................................................................................... 36
6.6 Caixa de engrenagens ........................................................................... 36
6.6.1 Inspeção e manutenção de caixa de engrenagens.............................. 36
6.6.2 Lubrificação da caixa de engrenagens................................................. 37
7
DETEÇÃO DE AVARIAS ............................................................................. 39
8
ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES........................................... 41
DIAGRAMA DA CABLAGEM.............................................................................. 42
ORDERING NUMBERS....................................................................................... 43
PEÇAS SOBRESSELENTES.............................................................................. 45
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA
0463 688 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURANÇA
1.1 Significado dos símbolos
Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de
instruções e respeite todas as etiquetas, as práticas de
segurança do empregador e as fichas de dados de
segurança (SDS).
1.2 Funcionamento não conforme
CUIDADO!
Estas bases de rolos não são adequadas para o seguinte:
Qualquer recipiente com um peso superior ao limite máximo de peso das
bases de rolos.
Qualquer recipiente maior/mais pequeno do que o diâmetro máximo/mínimo
que pode ser suportado.
Se as bases de rolos tiverem pneus de poliuretano ou borracha: Não utilize
em recipientes pré-aquecidos acima dos 60°C.
1.3 Precauções de segurança
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1 SEGURANÇA
0463 688 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
a utilização do equipamento
a localização das paragens de emergência
o funcionamento do equipamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve certificar-se de que:
dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3. O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
ser adequado ao fim a que se destina
não ter correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal:
Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5. Precauções gerais:
Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome as
precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
1 SEGURANÇA
0463 688 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os
gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção.
Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não
existem materiais inflamáveis por perto.
Não utilizar em compartimentos fechados.
1 SEGURANÇA
0463 688 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser
utilizado em zonas residenciais onde a alimentação
elétrica seja fornecida pela rede pública de baixa
tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamento de
Classe A nessas zonas devido a perturbações
conduzidas bem como a perturbações radiadas.
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas
instalações de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o
direito nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico
que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em
instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das
suas funções informar-se sobre estações de recolha
aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB
mais perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
2 INTRODUÇÃO
0463 688 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUÇÃO
Este manual de instruções descreve a utilização e manutenção das bases de rolos
convencionais, versão básica, referidas como bases de rolos neste documento. As ações
que devem ser realizadas pelo fabricante não se encontram incluídas neste manual.
Este manual faz parte da máquina. Mantenha uma cópia do manual junto da máquina e o
original num local seguro. Se vender as bases de rolos, forneça o manual juntamente com
as mesmas.
As imagens e diagramas utilizados neste manual destinam-se apenas a fins ilustrativos,
para ajudar a explicar as instruções no texto. O equipamento fornecido pode ser
ligeiramente diferente.
2.1 Equipamento
A transmissão da base de rolos é fornecida com:
Unidades de transmissão
Armário de controlo montado
Pendente
Estrutura da base
Manual de instruções
A polia da base de rolos é fornecida com:
Unidades de polia
Estrutura da base
Manual de instruções
2.2 Finalidade e função das bases de rolos
As bases de rolos foram concebidas para ajudar na soldadura de recipientes cilíndricos.
Ao utilizar unidades de transmissão e de polia independentes, podem ser colocados
recipientes de diferentes comprimentos nas bases de rolos suportadas nas rodas das
mesmas. As rodas podem ser ajustadas na estrutura da base para acomodar diferentes
diâmetros de recipientes.
2.3 Nomenclatura utilizada neste manual
Unidade de
transmissão
Secção da base de rolos com rodas motoras.
Unidade de polia Secção da base de rolos com rodas de rotação livre.
Conjunto da base de
rolos
Um conjunto é constituído por 1 unidade de transmissão e 1 ou mais
unidades de polia.
Estrutura da base A estrutura em que as rodas de transmissão ou de polia estão
montadas. Estas são pré-perfuradas de forma que os suportes das
rodas possam ser posicionados para diferentes diâmetros de
recipientes.
Suporte da roda O suporte que aloja as rodas da base de rolos. Este é aparafusado
à estrutura da base.
Painel de controlo Caixa de controlo elétrico montada na unidade de transmissão.
2 INTRODUÇÃO
0463 688 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
Pendente Pendente de controlo manual pelo operador.
Recipiente Qualquer componente ou dispositivo que seja manuseado no
conjunto da base de rolos.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
3 DADOS TÉCNICOS
3.1 ERD-5b/ERI-5
3.1.1 Unidade de transmissão
ERD-5b
Capacidade de carga máx. 2500kg (5512lb)
Capacidade de rotação 7500kg (16535lb)
Motor de comando de rotação 1×0,55kW
Velocidade de rotação 140-1500mm/min (5,51-59,05pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø200mm (7,87pol.) a um ângulo incluído de 80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø3500mm (137,79pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Borracha (100°C/85°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 127mm (5pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2150 × 610 × 620mm (84,64 × 24,01 ×
24,41pol.)
Peso 590kg (1301lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3.1.2 Unidade de polia
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
ERI-5
Capacidade de carga máx. 2500kg (5512lb)
Tipo de rolo Borracha (100°C/85°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 127mm (5pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2150 × 440 × 620mm (84,64 × 17,32 ×
24,41pol.)
Peso 470kg (1036lb)
3.1.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 59,7
3 2
4 2
5 AV
6 1,8
7 1405
8 400
9 0,85
10 TODOS
11 0
41 FD
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 1,6A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
3.2 ERD-10b/ERI-10
3.2.1 Unidade de transmissão
ERD-10b
Capacidade de carga máx. 5000kg (11023lb)
Capacidade de rotação 15000kg (33069lb)
Motor de comando de rotação 2×0,55kW
Velocidade de rotação 140-1500mm/min (5,51-59,05pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø350mm (13,78pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø3500mm (137,79pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 76mm (3pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2850 × 610 × 625mm (112,2 × 24,01 ×
24,61pol.)
Peso 675kg (1488lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
3.2.2 Unidade de polia
ERI-10
Capacidade de carga máx. 5000kg (11023lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 76mm (3pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2850 × 410 × 625mm (112,2 × 16,14 ×
24,61pol.)
Peso 400kg (882lb)
3.2.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 59
3 2
4 2
5 AV
6 2,8
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
11 0
41 FD
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 1,6A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
3.3 ERD-20b/ERI-20
3.3.1 Unidade de transmissão
ERD-20b
Capacidade de carga máx. 10000kg (22046lb)
Capacidade de rotação 30000kg (66139lb)
Motor de comando de rotação 2×0,75kW
Velocidade de rotação 140-1500mm/min (5,51-59,05pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø350mm (13,78pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø5000mm (196,85pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 127mm (5pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2850 × 610 × 625mm (112,2 × 24,01 ×
24,61pol.)
Peso 750kg (1653lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
3.3.2 Unidade de polia
ERI-20
Capacidade de carga máx. 10000kg (22046lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 127mm (5pol.)/381mm (15pol.)
Dimensões (C × L × A) 2850 × 410 × 625mm (112,2 × 16,14 ×
24,61pol.)
Peso 500kg (1102lb)
3.3.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 58,9
3 2
4 2
5 AV
6 4,1
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
11 0
41 FD
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 1,8A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
3.4 ERD-30b/ERI-30
3.4.1 Unidade de transmissão
ERD-30b
Capacidade de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Capacidade de rotação 45000kg (99208lb)
Motor de comando de rotação 2×1,1kW
Velocidade de rotação 130-1300mm/min (5,12-51,2pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø570mm (22,44pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø6800mm (267,72pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 178mm (7pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 755 × 765mm (140,55 × 29,72 ×
30,12pol.)
Peso 1525kg (3362lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
3.4.2 Unidade de polia
ERI-30
Capacidade de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 178mm (7pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 520 × 765mm (140,55 × 20,47 ×
30,12pol.)
Peso 960kg (2116lb)
3.4.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 51,25
3 2
4 2
5 AV
6 5,6
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
41 FD
06,004 0
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 3,5A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
3.5 ERD-30Xb/ERI-30X
3.5.1 Unidade de transmissão
ERD-30Xb
Capacidade de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Capacidade de rotação 45000kg (99208lb)
Motor de comando de rotação 2×1,1kW
Velocidade de rotação 130-1400mm/min (5,12-55,12pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø300mm (11,81pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø5500mm (216,54pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 250mm (9,84pol.)/330mm (12,99pol.)
Dimensões (C × L × A) 2500 × 620 × 605mm (98,43 × 24,41 ×
23,82pol.)
Peso 700kg (1543,24lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
3.5.2 Unidade de polia
ERI-30X
Capacidade de carga máx. 15000 kg (33069lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 250mm (9,84pol.)/330mm (12,99pol.)
Dimensões (C × L × A) 2500 × 480 × 605mm (98,43 × 18,90 ×
23,82pol.)
Peso 400kg (881,85lb)
3.5.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 55
3 2
4 2
5 AV
6 5,6
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
41 FD
06,004 0
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 3,5A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3.6 ERD-60b/ERI-60
3.6.1 Unidade de transmissão
ERD-60b
Capacidade de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Capacidade de rotação 90000kg (198416lb)
Motor de comando de rotação 2×1,5kW
Velocidade de rotação 130-1300mm/min (5,12-51,2pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø570mm (22,44pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø6800mm (267,72pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 256mm (14pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 880 × 765mm (140,55 × 34,65 ×
30,12pol.)
Peso 2050kg (4519lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
3.6.2 Unidade de polia
ERI-60
Capacidade de carga máx. 30000 kg (66139lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 256mm (14pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 705 × 765mm (140,55 × 27,76 ×
30,12pol.)
Peso 1250kg (2756lb)
3.6.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 51,35
3 2
4 2
5 AV
6 7,3
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
11 0
41 FD
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 3,5A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
3.7 ERD-100b/ERI-100
3.7.1 Unidade de transmissão
ERD-100b
Capacidade de carga máx. 50000 kg (110231lb)
Capacidade de rotação 150000kg (330693lb)
Motor de comando de rotação 2×2,2kW
Velocidade de rotação 130-1300mm/min (5,12-51,2pol./min)
Diâmetro mínimo da peça de trabalho Ø570mm (22,44pol.) a um ângulo incluído de
80°
Diâmetro máximo da peça de trabalho Ø6800mm (267,72pol.) a um ângulo incluído de
50°
Alimentação de entrada 380-480V, trifásica, 50/60Hz
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 533mm (21pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 1120 × 765mm (140,55 × 44,1 ×
30,12pol.)
Peso 2800kg (6173lb)
Pendente de controlo Sim
Tensão de controlo 24V
Classificação IP IP65 (armário de controlo) IP 55 (motor)
3 DADOS TÉCNICOS
0463 688 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
3.7.2 Unidade de polia
ERI-100
Capacidade de carga máx. 50000 kg (110231lb)
Tipo de rolo Poliuretano (90°C/92°A Shore)
Largura/diâmetro do rolo 533mm (21pol.)/521mm (20,5pol.)
Dimensões (C × L × A) 3570 × 900 × 765mm (140,55 × 35,43 ×
30,12pol.)
Peso 1600kg (3527lb)
3.7.3 Definições de parâmetros do inversor
Definições de fábrica:
Número do parâmetro Valor
1 0
2 50
3 2
4 2
5 AV
6 13
7 1500
8 400
9 0,85
10 TODOS
11 1
41 FD
Para obter instruções de programação, consulte o manual do inversor. Todos os outros
valores são definidos na fábrica pelo fabricante do inversor e não necessitam de ser
alterados.
NOTA!
As sobrecargas do motor de rotação estão definidas como 5,0A e as sobrecargas
de ventilação forçada como 0,4A.
4 INSTALAÇÃO
0463 688 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALAÇÃO
4.1 Local
AVISO!
Certifique-se sempre de que existe espaço suficiente à volta das bases de rolos.
Certifique-se de que tem acesso adequado e espaço suficiente à volta das bases de rolos,
incluindo do recipiente, quando carregado. Posicione-o de forma a permitir o carregamento e
descarregamento desimpedido de recipientes nas bases de rolos através de uma ponte
rolante ou de outros dispositivos de elevação.
4.2 Instruções de elevação
Utilize pontes rolantes ou empilhadeiras com a potência correta para mover as bases de
rolos.
AVISO!
Para elevar as bases de rolos com uma empilhadeira, utilize as ranhuras no lado
longo das estruturas das forquilhas. Tome nota das posições dos suportes das
rodas nas estruturas para o caso de causarem um desequilíbrio ao elevar a
estrutura. Certifique-se de que estão ambos a uma distância igual da linha central
da estrutura, que estão corretamente aparafusados à estrutura e que não se
movem durante a elevação.
Elevação por grua:
As bases de rolos podem ser elevadas utilizando os
pontos de elevação nos suportes das rodas da base de
rolos. Utilize um ponto de elevação em cada lado do
suporte da roda; existem 4 pontos de elevação no total.
O ângulo recomendado entre a corrente e os pontos de
elevação nas bases de rolos é de 60°.
Coloque as bases de rolos num piso duro, macio e nivelado que seja capaz de suportar o
peso da base de rolos e do recipiente sobre a área de contacto da base de rolos com o piso.
As distâncias entre as estruturas da base devem corresponder às dimensões do recipiente.
Se o recipiente for perfeitamente simétrico e forem utilizadas uma transmissão e uma polia,
coloque a transmissão e a polia num terço do comprimento do recipiente para garantir que
cada secção suporta uma carga igual. Se uma extremidade do recipiente for mais pesada,
mova a secção da transmissão e da polia para mais perto desta extremidade, de modo a
equilibrar a carga em cada secção.
4 INSTALAÇÃO
0463 688 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
CUIDADO!
Equilibre a carga de forma uniforme entre as secções da transmissão e da polia. Se
não o fizer, poderá sobrecarregar uma das secções, o que irá fazer com que as
rodas deslizem ao tentar rodar o recipiente. Também pode resultar em recuo,
situação em que o recipiente pode continuar a rodar após parar as bases de rolos.
Isto tem de ser retificado posicionando corretamente a secção da transmissão e da
polia, uma vez que, se não o fizer, irá causar danos ao equipamento.
AVISO!
Assim que o botão de direção (para a frente ou para trás) for premido, as bases de
rolos começam a rodar o recipiente.
4.3 Ajustar os suportes das rodas
As posições dos dois suportes das rodas na estrutura da base têm de ser ajustadas para
carregar recipientes de diferentes diâmetros.
1. Desaperte o suporte da roda da estrutura da base.
2. Utilize uma grua para elevar o suporte da roda através dos pontos de elevação.
3. Mova o suporte para a posição pretendida para o diâmetro do recipiente.
4. Fixe novamente os suportes das rodas à estrutura da base utilizando todos os
parafusos e aperte.
Consulte a secção "Ajustar o ângulo incluído" para obter detalhes sobre as distâncias
entre os dois suportes das rodas.
NOTA!
Ajuste os suportes das rodas de forma que o eixo de rotação do recipiente esteja
na linha central das estruturas da transmissão e da polia.
4.4 Ajustar o ângulo incluído
O ângulo incluído é o ângulo entre as duas linhas do centro do eixo de rotação do recipiente
e o centro de cada roda na secção da transmissão e da polia. À medida que o ângulo
aumenta, a carga resultante em cada roda também e, consequentemente, a carga nos
rolamentos. Além disso, ao aumentar o ângulo, é necessário mais binário e, por
conseguinte, mais energia para rodar o recipiente.
A distância entre os suportes das rodas em ambas as secções da transmissão e da polia
depende do diâmetro do recipiente. O ângulo incluído deve ser entre 50° e 80°, e
recomenda-se que defina sempre as bases de rolos o mais próximo possível dos 60°.
4 INSTALAÇÃO
0463 688 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
Ângulo incluído de 80° Ângulo incluído de 60° Ângulo incluído de 50°
NOTA!
Equação para calcular a distância entre os suportes das rodas para obter um
ângulo incluído de 60°:
Distância central das rodas = Raio do recipiente + Raio da roda
4.5 Procedimento de instalação
Siga este procedimento de instalação antes da primeira utilização, após trabalhos de
manutenção ou reparação ou após um período de armazenamento das bases de rolos.
As bases de rolos são totalmente testadas antes da expedição da fábrica. É recomendável
verificar o funcionamento de todos os controlos antes das bases de rolos serem colocadas
em produção.
Procedimento de instalação:
Verifique se todas as peças móveis, por exemplo, as rodas, se movem livremente.
Verifique o nível do óleo na caixa de engrenagens; consulte a secção "Lubrificação da
caixa de engrenagens".
Verifique a integridade de todos os cabos, da alimentação da rede e do pendente de
controlo e certifique-se de que não existem cortes, etc.
Verifique se todos os pendentes de controlo funcionam corretamente.
Verifique se a paragem de emergência no pendente funciona e bloqueia todos os
restantes controlos de forma que as bases de rolos não possam ser reiniciadas e, em
seguida, efetue a reposição no painel de controlo.
Verifique se a paragem de emergência no painel de controlo funciona e bloqueia todos
os restantes controlos de forma que as bases de rolos não possam ser reiniciadas e,
em seguida, efetue a reposição no painel de controlo.
Verifique se existem danos na estrutura de aço.
4.6 Funcionamento pela primeira vez
Para que a caixa de engrenagens de rosca atinja a eficiência ideal, quando instaladas pela
primeira vez, as bases de rolos têm de ser operadas em ambas as direções durante os
seguintes períodos de tempo:
Pelo menos 8 horas de funcionamento sem carga nas bases de rolos.
10 horas de funcionamento com um terço da carga.
15 horas de funcionamento com dois terços da carga.
4 INSTALAÇÃO
0463 688 001
- 28 -
© ESAB AB 2019
Após o procedimento de funcionamento, as bases de rolos podem ser operadas com a
carga total.
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 29 -
© ESAB AB 2019
5 FUNCIONAMENTO
5.1 Detalhes da máquina
O conjunto da base de rolos é normalmente constituído por uma unidade de transmissão e
1, 2 ou 3 unidades de polia.
A unidade de polia é constituída por uma estrutura da base com dois suportes de roda
aparafusados na parte superior da mesma. São perfurados orifícios na parte superior da
estrutura da base para que os suportes das rodas sejam posicionados a diferentes
distâncias consoante o diâmetro do recipiente.
A transmissão é constituída por dois suportes de rodas que podem ser posicionados de
acordo com o diâmetro do recipiente. Dependendo do modelo, um ou dois suportes das
rodas são motorizados. A roda é girada por um motor elétrico através de uma caixa de
engrenagens redutora. O motor é novamente ligado ao painel de controlo na unidade de
transmissão. Dentro do painel de controlo, existe um inversor que controla os motores. Um
pendente com um cabo flexível é ligado ao painel de controlo.
5.2 Painel de controlo
1. Alimentação da rede LIGADA acende (branco) quando o painel de controlo é ligado
(o isolador (4) está na posição LIGADO).
2. Botão de reposição repõe a máquina após uma paragem de emergência ter
ocorrido. O botão acende (azul) para indicar que a base de rolos tem de ser reposta.
3. Botão de paragem de emergência se for premido, causa uma perda de
funcionamento. O botão tem de ser solto para que seja possível a reposição.
4. Isolador elétrico da porta tem de ser desligado antes de ser possível abrir a porta do
painel de controlo.
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 30 -
© ESAB AB 2019
5.3 Pendente
CUIDADO!
Prima sempre Parar antes de alterar a direção de rotação.
NOTA!
Quando um dos botões de direção (para a frente ou para trás) é premido, as bases
de rolos começam imediatamente a rodar o recipiente.
1. Botões de direção de rotação:
1a. Para trás
1b. Parar (Stop)
1c. Para a frente
2. Potenciómetro de controlo da velocidade.
Rodar o botão para a direita aumenta a velocidade da base de rolos e, por
contrapartida, rodá-lo para a esquerda diminui a velocidade.
3. Botão de paragem de emergência, situado sob a proteção na extremidade do
pendente.
Botão amarelo: Para trás, confere rotação para a direita quando voltado para a secção de
transmissão da base de rolos com as caixas de engrenagens no lado mais próximo.
Botão verde: Para a frente, confere rotação para a esquerda quando voltado para a secção
de transmissão da base de rolos com as caixas de engrenagens no lado mais próximo.
5.4 Ligar a alimentação da rede
AVISO!
Não opere a base de rolos se existirem sinais de danos; solicite sempre a
verificação e reparação, se necessário, por um técnico de serviço autorizado da
ESAB.
Antes de ligar as bases de rolos, verifique se:
os suportes das rodas estão corretamente aparafusados à estrutura da base.
as rodas estão corretamente posicionadas sob o recipiente.
não existem obstáculos que impeçam a rotação do recipiente (se estiver carregado).
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 31 -
© ESAB AB 2019
Inspecione visualmente se existem sinais de danos nas rodas, nos motores, nas caixas de
engrenagens, no pendente, no painel de controlo e nos cabos.
AVISO!
Certifique-se de que a fonte de alimentação da rede corresponde à tensão elétrica
indicada no painel de controlo.
AVISO!
Certifique-se de que os cabos de alimentação da rede e do pendente não estão
colocados sobre faixas de rodagem de veículos ou empilhadeiras e que não
causam perigo de tropeçar.
1. Ligue o cabo de alimentação da rede à fonte de alimentação.
2. Ligue a fonte de alimentação; a luz de alimentação ligada acende-se no painel de
controlo.
3. Certifique-se de que os botões de paragem de emergência não são premidos.
4. Prima o botão de reposição.
No caso de um ESABCaB estar ligado à base de rolos, verifique se as definições na PEK
estão corretas e correspondem aos parâmetros da base de rolos.
A máquina está agora pronta a funcionar.
5.5 Operar as bases de rolos
Quando as bases de rolos estiverem corretamente alinhadas e os suportes das rodas
estiverem na posição correta, inicie o carregamento do recipiente nas bases de rolos. Isto
deve ser feito de forma contínua para não provocar um choque de carga nas bases de rolos.
Um choque de carga pode causar danos na corrente de transmissão.
Certifique-se de que não existem partes salientes no recipiente que possam embater em
objetos em torno das bases de rolos ou no piso durante a rotação.
Defina o potenciómetro de controlo da velocidade para a velocidade pretendida.
Prima a direção de deslocação pretendida (botão verde ou amarelo). As bases de rolos
começam a rodar o recipiente.
5.6 Segurança de operação
Não coloque unidades de transmissão sob um recipiente. Isto é possível se o cabo de
sincronização opcional tiver sido fornecido com as bases de rolos. Neste caso, o painel de
controlo principal controla a transmissão secundária.
Não deixe que partes do recipiente entrem em contacto com as bases de rolos, o piso ou
objetos nas proximidades durante a rotação. Isto pode causar danos às bases de rolos e
fazer com que as rodas deslizem ou sobrecarregar as unidades.
Certifique-se de que tem uma boa ligação à terra durante a soldadura. A falta de uma boa
ligação à terra pode causar um curto-circuito nas bases de rolos.
Se o botão de paragem de emergência estiver premido, descubra o motivo da ação antes de
reiniciar a máquina.
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 32 -
© ESAB AB 2019
Certifique-se de que os suportes das rodas
NÃO estão demasiado afastados.
As bases de rolos podem estar
sobrecarregadas, uma vez que é colocada
mais carga em cada roda se os suportes das
rodas estiverem demasiado afastados.
Certifique-se de que os suportes das rodas
NÃO estão demasiado próximos.
PERIGO!
Posição muito pouco segura.
Nunca opere as bases de rolos num ângulo incluído inferior a 50°.
Durante a rotação, o recipiente pode deslizar para fora das bases de rolos,
causando ferimentos graves a qualquer pessoa nas proximidades. Isto também
pode acontecer com um desequilíbrio da carga, quando o centro de gravidade do
recipiente está deslocado do eixo de rotação.
Consulte a secção "Ajustar o ângulo incluído" para obter mais informações.
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 33 -
© ESAB AB 2019
Certifique-se de que as unidades de transmissão e da polia estão paralelamente alinhadas
entre si. Caso contrário, o recipiente pode deslizar longitudinalmente e cair das bases de
rolos. Isto pode também causar desgaste e danos nas rodas das bases de rolos.
A ilustração mostra o procedimento de alinhamento correto entre as secções de
transmissão e da polia. Alinhamento convencional da base de rolos:
1. Certifique-se de que: A1 = A2 ± 0,5mm (0,02pol.) e B1 = B2 ± 0,5mm (0.02pol.)
2. Certifique-se de que as secções não estão inclinadas
3. Certifique-se de que as secções não estão inclinadas
4. Certifique-se de que as alturas estão dentro dos limites
5. Certifique-se de que as secções não estão inclinadas
5.7 Soldadura
AVISO!
Ao soldar, o recipiente tem de ser ligado à terra de forma independente face às
bases de rolos. A ligação à terra através da base de rolos causa danos graves às
bases de rolos.
A única exceção são bases de rolos com rodas de aço especiais que foram
equipadas com um ponto de ligação à terra. Ao utilizar estas bases de rolos, é
essencial que o cabo de ligação à terra seja corretamente ligado a este ponto de
ligação à terra antes da soldadura.
5 FUNCIONAMENTO
0463 688 001
- 34 -
© ESAB AB 2019
Os requisitos de ligação à terra de procedimentos de soldadura específicos têm de ser
conhecidos e a ligação à terra deve ser corretamente efetuada ao recipiente antes da
soldadura. As bases de rolos padrão não foram concebidas para ligar o recipiente à terra
durante a soldadura.
5.8 Parar as bases de rolos
Prima o botão vermelho de paragem no pendente para parar a rotação. A rotação começa
novamente quando um botão de direção for premido.
NOTA!
Utilize o botão de paragem de emergência no painel de controlo e no pendente
apenas em caso de emergência.
6 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
0463 688 001
- 35 -
© ESAB AB 2019
6 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
6.1 Geral
AVISO!
Durante todos os procedimentos de manutenção ou reparação, as bases de rolos têm
de estar eletricamente isoladas. Desligue a fonte de alimentação elétrica principal e
desligue o cabo de alimentação da rede.
AVISO!
Depois de desligar a alimentação, pode existir alguma carga residual em alguns
componentes do painel. Aguarde alguns minutos após desligar a alimentação da
rede, antes de iniciar os trabalhos em quaisquer elementos elétricos da máquina.
O procedimento de instalação tem de ser realizado após um período de manutenção, de
reparação ou de armazenamento; consulte a secção "Procedimento de instalação".
6.2 Armazenamento
Armazene as bases de rolos num local fresco e seco. Depois de um longo período de
armazenamento, as bases de rolos têm de ser minuciosamente verificada antes da
utilização.
AVISO!
Se as bases de rolos forem armazenadas ou transportadas num clima frio e
transportadas para uma localização quente, pode acumular-se condensação nas
bases de rolos ou nos controlos elétricos. Para impedir danos, deixe a máquina
adaptar-se à nova temperatura ambiente.
CUIDADO!
Não armazene as bases de rolos desprotegidas no exterior. As bases de rolos têm
de ser cobertas e as áreas de metal nu, os rolamentos, as engrenagens e os veios
têm de ser adequadamente lubrificados para impedir a corrosão.
6.3 Reparação e manutenção
Mantenha as bases de rolos limpas e livres de poeiras ou resíduos do processo de
soldadura.
Verifique regularmente o óleo da caixa de engrenagens e mantenha-o nos níveis corretos;
consulte a secção "Manutenção da caixa de engrenagens".
Inspecione toda a instalação das bases de rolos pelo menos uma vez por ano. Preste
especial atenção a:
Contactos elétricos
Interruptores e controlos
Se as peças mecânicas e as fixações não estão soltas
Se instalados: estado dos pneus nas rodas
Se instaladas: estado das rodas de aço maciço
Se a rotação das rodas é completa e se não existe rotação excêntrica em torno dos
eixos
Corrosão de metal
6 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
0463 688 001
- 36 -
© ESAB AB 2019
Danos na estrutura
Sinais de danos nos rolamentos das rodas
Manutenção da caixa de engrenagens
Danos em cabos: alimentação da rede, pendente e qualquer cabo visível entre o painel
de controlo e os motores
Funcionamento correto das paragens de emergência e do isolador da porta do painel
de controlo
Remova as proteções e verifique o estado da engrenagem e do pinhão nas rodas
motrizes
Remova e substitua quaisquer peças danificadas.
6.4 Limpeza
AVISO!
As bases dos rolos têm de ser eletricamente isoladas antes da limpeza. Os
componentes elétricos não podem entrar em contacto com água ou outros líquidos
de limpeza.
NOTA!
Certifique-se de que as bases das rodas estão limpas. Quaisquer faíscas de arco,
fundente ou escória têm de ser removidos das bases de rolos logo que possível.
As bases de rolos não necessitam de instruções de limpeza especiais. As bases de rolos
não criam qualquer poluição ambiental nas imediações durante o funcionamento normal,
embora o processo de soldadura que está a ser realizado nas mesmas possa poluir as
bases de rolos.
6.5 Avarias
Se as bases de rolos deixarem de funcionar, o equipamento tem de ser reparado por
técnicos de serviço autorizados da ESAB.
NOTA!
Avarias repetidas indicam um problema com as bases de rolos. Informe a pessoa
responsável pela assistência e manutenção.
6.6 Caixa de engrenagens
6.6.1 Inspeção e manutenção de caixa de engrenagens
Para garantir uma vida útil longa das bases de rolos, o óleo nas caixas de engrenagens tem
de ser regularmente verificado e mudado.
NOTA!
Remova e mude o óleo da caixa de engrenagens após as primeiras 100horas de
funcionamento.
Verificações de manutenção regulares:
Exceto na primeira mudança do óleo, mude o óleo na caixa de engrenagens a cada
2500horas ou 6meses.
Verifique se o vedante apresenta fugas ou irregularidades.
6 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
0463 688 001
- 37 -
© ESAB AB 2019
Verifique se existem ruídos estranhos durante o funcionamento. Se sim, o rolamento
pode estar avariado.
Verifique se o orifício de respiração da caixa de engrenagens está isento de
obstruções.
Para ajudar no arrefecimento da caixa de engrenagens, recomenda-se que a caixa
exterior seja mantida limpa.
Verifique os parafusos e aperte-os se estiverem soltos.
6.6.2 Lubrificação da caixa de engrenagens
As caixas de engrenagens nas bases de rolos foram cheias com a quantidade adequada de
lubrificante antes da expedição da fábrica. Consulte a seguinte tabela de óleos
recomendados para utilização nas caixas de engrenagens.
NOTA!
Não misture óleos de marcas diferentes. Drene o óleo da caixa de engrenagens
antes de reabastecer com óleo de uma marca diferente.
Tabela de seleção de lubrificante
Carga padrão/entrada de 600 RPM ou superior a 600 RPM
Temperatura CPC ISO VG Mobil Shell
-30°C–-15°C
(-22°F–5°F)
HD 100 VG 100 Mobilgear 627 Omala 100
-15°C–-3°C
(5°F–26,6°F)
HD 150 VG 150 Mobilgear 629 Omala 150
-3°C–23°C
(26,6°F–73,4°F)
HD 220 VG 220 Mobilgear 630 Omala 220
23°C–40°C
(73,4°F–104°F)
HD 320 VG 320 Mobilgear 632 Omala 320
40°C–80°C
(104°F–176°F)
HD 460 VG 460 Mobilgear 634 Omala 460
Carga pesada/entrada de 600 RPM ou superior a 600 RPM
Temperatura CPC ISO VG Mobil Shell
-30°C–-15°C
(-22°F–5°F)
HD 150 VG 150 Mobilgear 629 Omala 150
-15°C–-3°C
(5°F–26,6°F)
HD 220 VG 220 Mobilgear 630 Omala 220
-3°C–23°C
(26,6°F–73,4°F)
HD 320 VG 320 Mobilgear 632 Omala 320
23°C–40°C
(73,4°F–104°F)
HD 460 VG 460 Mobilgear 634 Omala 460
40°C–80°C
(104°F–176°F)
HD 680 VG 680 Mobilgear 636 Omala 680
6 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
0463 688 001
- 38 -
© ESAB AB 2019
1. Antes de substituir o óleo, limpe o interior da caixa de engrenagens e drene o óleo
antigo.
2. Durante o funcionamento, se o calor foi superior a 80°C ou se for ouvido qualquer
ruído anormal, desligue e verifique imediatamente. Não inicie a operação novamente
até o problema ter sido identificado e resolvido.
7 DETEÇÃO DE AVARIAS
0463 688 001
- 39 -
© ESAB AB 2019
7 DETEÇÃO DE AVARIAS
Efetue estas verificações e inspeções antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Verifique se a fonte de alimentação de soldadura está ligada à tensão da rede elétrica
correta.
Verifique se as três fases estão sob tensão (a sequência das fases não é significativa).
Verifique se nenhum dos cabos e ligações estão danificados.
Verifique se os controlos estão corretamente definidos.
Verifique se a tensão da rede elétrica está desligada antes de iniciar qualquer tipo de
ação de reparação.
Tipo de avaria Causa possível Ação
A luz de
alimentação não
está acesa
Sem alimentação de entrada Verificar a alimentação da rede de
entrada
Possível perda de fase Verificar se todas as fases estão
presentes
Disjuntor avariado ou
disparado
Verificar reposição do disjuntor
NOTA!
Os disjuntores do tipo D NÃO
são adequados
Falha na
reposição
quando o botão
de reposição é
premido
Paragem de emergência
premida
Verifique se todas as paragens de
emergência foram repostas
Disparo do disjuntor Verificar e repor o(s) disjuntor(es)
Falha de alimentação de
baixa tensão
Verificar a saída da fonte de alimentação
de baixa tensão (24V)
Sem rotação
(lâmpada acesa)
Rutura no cabo do pendente
O inversor não está a receber
referência de velocidade
O botão de paragem não é
libertado
Substituir o cabo do pendente
Verificar o potenciómetro de velocidade e
o cabo do pendente
Limpar o botão, verificar ligações no
pendente
Parar conectores 1 e 2 (N/C)
Pinos FWD e de recuo 3 e 4 (N/O)
A ficha do pendente não está
totalmente inserida
Verificar o cabo e a ficha do pendente
Luz LIGADA/relé ativo Substituir o inversor
A máquina roda
mas as rodas
estão a vibrar
Avaria do motor Verificar se o motor gira livremente
Falha do rolamento da roda Verificar se existem danos ou folgas no
rolamento
A máquina tem
dificuldade em
ligar o
componente
A peça de trabalho excede a
capacidade da máquina
Verificar o peso do componente
Os centros das rodas estão
demasiado distantes
Verificar se os centros das rodas estão
corretos para o diâmetro do componente
O carregamento
desequilibrado foi excedido
Verificar se o carregamento
desequilibrado é aceitável
7 DETEÇÃO DE AVARIAS
0463 688 001
- 40 -
© ESAB AB 2019
Tipo de avaria Causa possível Ação
A rotação ocorre
apenas numa
direção
Relé de segurança não ativo Verificar o relé de segurança
Rutura no cabo do pendente Verificar o bloco de contactos 3 e 4
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 41 -
© ESAB AB 2019
8 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
CUIDADO!
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da
ESAB.
ERD-5b e ERI-5, ERD-10b e ERI-10, ERD-20b e ERI-20, ERD-30b e ERI-30, ERD-30Xb e
ERI-30X, ERD-60b e ERI-60, ERD-100b e ERI-100 foram concebidos e testados em
conformidade com as normas internacionais e europeias EN12100:2010,
ENISO13857:2008, ENISO349:1993/A1:2008, EN60204-1:2006/AC:2010,
EN61000-6-2:2005/AC:2005 e EN61000-6-4:2007/A1:2011. Depois de terminada a
assistência ou trabalho de reparação, é da responsabilidade da pessoa ou pessoas que
efetuaram o trabalho certificar-se de que o produto está em conformidade com os requisitos
das normas acima mencionadas.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
DIAGRAMA DA CABLAGEM
0463 688 001
- 42 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMA DA CABLAGEM
Distribuição de energia
ORDERING NUMBERS
0463 688 001
- 43 -
© ESAB AB 2019
ORDERING NUMBERS
Ordering number Denomination Type Notes
0370 255 886 Roller Bed Drive Unit ERD-5b
0370 254 887 Roller Bed Idler Unit ERI-5
0370 255 888 Roller Bed Drive Unit ERD-10b
0370 254 889 Roller Bed Idler Unit ERI-10
0370 255 890 Roller Bed Drive Unit ERD-20b
0370 254 891 Roller Bed Idler Unit ERI-20
0370 255 892 Roller Bed Drive Unit ERD-30b
0370 254 893 Roller Bed Idler Unit ERI-30
0370 255 900 Roller Bed Drive Unit ERD-30Xb
0370 254 901 Roller Bed Idler Unit ERI-30X
0370 255 894 Roller Bed Drive Unit ERD-60b
0370 254 895 Roller Bed Idler Unit ERI-60
0370 255 896 Roller Bed Drive Unit ERD-100b
0370 254 897 Roller Bed Idler Unit ERI-100
ORDERING NUMBERS
0463 688 001
- 44 -
© ESAB AB 2019
Poderá consultar a documentação técnica disponível na Internet em: www.esab.com
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 45 -
© ESAB AB 2019
PEÇAS SOBRESSELENTES
Reparações e peças de substituição
Durante o período de garantia, as reparações devem ser realizadas sob orientação dos
fabricantes. Quaisquer reparações não autorizadas podem danificar a máquina e invalidar a
garantia.
Recomenda-se que contacte o fabricante para o fornecimento de todas as peças de
substituição. Isto garante que a peça correta ou as peças alternativas adequadas são
fornecidas e utilizadas no equipamento.
AVISO!
Não seguir as recomendações para as peças de substituição pode ter
consequências para a segurança do equipamento. Os fabricantes não podem ser
responsabilizados por eventuais problemas subsequentes após a instalação de
peças não recomendadas.
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 46 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERD-5b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 103 Wheel
4 2 0370 254 104 Rubber roll
5 1 0370 254 105 Spur gear
6 1 0370 254 106 Pinion
7 1 On request Pinion keep plate
8 1 0370 254 108 Drive shaft
9 4 0370 254 110 Wheel shaft bearing
10 1 0370 254 111 Reduction gearbox
11 1 0370 254 112 AC motor with force vent fan 0.55kW
12 1 0370 254 113 Set of wheel bracket guards
13 1 0370 254 109 Idler shaft
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 47 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERI-5 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 116 Idler wheel
4 2 0370 254 117 Rubber roll
5 2 0370 254 109 Idler shaft
6 4 0370 254 118 Wheel shaft bearing
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 48 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças eletrónicas para ERD-5b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 050 Inverter drive 0.55kW Rotation
inverter
2 1 0370 254 079 Emergency stop contactor ESC
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3A CB2
5 1
0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 49 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
6 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
7 1 0370 254 031 Earthing bar
8 1 0370 254 032 Door isolator
9 12 0370 254 030 Terminals Grey
10 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
11 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
Lista de peças mecânicas para ERD-10b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 132 Wheel
4 2 0370 254 133 Polyurethane roll
5 2 0370 254 134 Spur gear
6 2 0370 254 135 Pinion
7 2 On request Pinion keep plate
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 50 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
8 2 0370 254 137 Drive shaft
9 4 0370 254 138 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 139 Reduction gearbox
11 2 0370 254 140 AC motor with force vent fan 0.55kW
12 2 0370 254 141 Set of wheel bracket guards
Lista de peças mecânicas para ERI-10 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 144 Idler wheel
4 2 0370 254 145 Polyurethane roll
5 2 0370 254 146 Idler shaft
6 4 0370 254 147 Wheel shaft bearing
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 51 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças eletrónicas para ERD-10b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 079 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
6 2 0370 254 040 Motor circuit breaker CB3 and CB4
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 52 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 051 Inverter drive 1.1 kW Rotation
inverter
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 1 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
1 0370 254 031 Earthing bar
Lista de peças mecânicas para ERD-20b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 162 Wheel
4 2 0370 254 163 Polyurethane roll
5 2 0370 254 164 Spur gear
6 2 0370 254 165 Pinion
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 53 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
7 2 On request Pinion keep plate
8 2 0370 254 167 Drive shaft
9 4 0370 254 168 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 169 Reduction gearbox
11 2 0370 254 170 AC motor with force vent fan 0.75kW
12 2 0370 254 171 Set of wheel bracket guards
Lista de peças mecânicas para ERI-20 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 174 Idler wheel
4 2 0370 254 175 Polyurethane roll
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 54 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
5 2 0370 254 176 Idler shaft
6 4 0370 254 177 Wheel shaft bearing
Lista de peças eletrónicas para ERD-20b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 078 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 55 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 052 Inverter drive 1.6 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 040 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
Lista de peças mecânicas para ERD-30b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 192 Wheel
4 2 0370 254 193 Polyurethane roll
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 56 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
5 2 0370 254 194 Spur gear
6 2 0370 254 195 Pinion
7 2 On request Pinion keep plate
8 2 0370 254 197 Drive shaft
9 4 0370 254 198 Wheel shaft bearing
10 2 0370 254 199 Reduction gearbox
11 2 0370 254 201 AC motor with force vent fan 1.1kW
12 2 0370 254 202 Set of wheel bracket guards
Lista de peças mecânicas para ERI-30 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 205 Idler wheel
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 57 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
4 2 0370 254 206 Polyurethane roll
5 2 0370 254 207 Idler shaft
6 4 0370 254 208 Wheel shaft bearing
Lista de peças eletrónicas ERD-30b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 58 -
© ESAB AB 2019
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 59 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERD-30Xb – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 273 Polyurethane wheel
4 2 0370 254 274 Spur gear
5 2 0370 254 275 Pinion
6 2 On request Pinion keep plate
7 2 0370 254 277 Drive shaft
8 4 0370 254 278 Wheel shaft bearing
9 2 0370 254 279 Reduction gearbox
10 2 0370 254 280 AC motor with force vent fan 1.1kW
11 2 0370 254 281 Set of wheel bracket guards
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 60 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERI-30X – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 284 Polyurethane idler wheel
4 2 0370 254 285 Idler shaft
5 4 0370 254 286 Wheel shaft bearing
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 61 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças eletrónicas para ERD-30Xb
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
3 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
4 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
5 1 0370 254 053 Inverter drive 2.2 kW Rotation
inverter
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 031 Earthing bar
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 62 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERD-60b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 222 Wheel
4 4 On request Wheel keep plate
5 4 0370 254 224 Polyurethane roll
6 2 0370 254 225 Spur gear
7 2 0370 254 226 Pinion
8 2 On request Pinion keep plate
9 2 0370 254 228 Drive shaft
10 4 0370 254 229 Wheel shaft bearing
11 4 0370 254 230 Wheel shaft bearing keep plate
12 2 0370 254 231 Reduction gearbox
13 2 0370 254 232 AC motor with force vent fan 1.5kW
14 2 0370 254 233 Set of wheel bracket guards
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 63 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERI-60 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 236 Idler wheel
4 4 0370 254 237 Polyurethane roll
5 2 0370 254 238 Idler shaft
6 4 0370 254 239 Wheel shaft bearing
7 4 0370 254 240 Wheel shaft bearing keep plate
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 64 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças eletrónicas para ERD-60b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
2 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
6 2 0370 254 041 Motor circuit breaker CB3 and CB4
7 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
8 1 0370 254 054 Inverter drive 3.0 kW Rotation
inverter
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
1 0370 254 031 Earthing bar
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 65 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERD-100b – secção da transmissão
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Base frame
2 2 On request Wheel bracket
3 2 0370 254 252 Wheel
4 4 On request Wheel keep plate
5 6 0370 254 254 Polyurethane roll
6 2 0370 254 255 Spur gear
7 2 0370 254 256 Pinion
8 2 On request Pinion keep plate
9 2 0370 254 258 Drive shaft
10 4 0370 254 259 Wheel shaft bearing
11 4 0370 254 260 Wheel shaft bearing keep plate
12 2 0370 254 261 Reduction gearbox
13 2 0370 254 262 AC motor with force vent fan 2.2kW
14 2 0370 254 263 Set of wheel bracket guards
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 66 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças mecânicas para ERI-100 – secção da polia
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 On request Idler base frame
2 2 On request Idler wheel bracket
3 2 0370 254 266 Idler wheel
4 6 0370 254 267 Polyurethane roll
5 2 0370 254 268 Idler shaft
6 4 0370 254 269 Wheel shaft bearing
7 4 0370 254 270 Wheel shaft bearing keep plate
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 67 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças eletrónicas para ERD-100b
Item Qty Ordering no. Denomination Marking Notes
1 1 0370 254 083 Transformer 415/24V 63A T1
2 1 0370 254 080 Emergency stop contactor ESC
3 1 0370 254 081 2 pole circuit breaker 0.5 A CB1
4 1 0370 254 082 1 pole circuit breaker 3 A CB2
5 1 0370 254 022 3-phase fuse holder F1
6 1 0370 254 055 Inverter drive 5.5 kW Rotation
inverter
7 2 0370 254 042 Motor circuit breaker CB3 and CB4
8 2 0370 254 039 Motor circuit breaker (force vent
fan motor)
CB5 and CB6
9 1 0370 254 032 Door isolator
10 12 0370 254 030 Terminals Grey
11 4 0370 254 033 Earthing terminal Green/Yellow
12 1 0370 254 031 Earthing bar
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 68 -
© ESAB AB 2019
Lista de peças elétricas
Pendente e Porta do painel - todos os modelos
Item Qty Ordering no. Denomination Notes
1 1 0370 254 061 LED light, Power On White
2 1 0370 254 063 LED light, E-stop reset push button Blue
3 2 0370 254 066 Control panel emergency stop button
4 1 0370 254 032 Door isolator switch
7 1 0370 254 070 Pendant body 4 position
8 1 0370 254 071 Pushbutton Yellow
9 1 0370 254 072 Pushbutton Red
10 1 0370 254 073 Pushbutton Green
11 1 0370 254 074 Speed potentiometer
12 1 0370 254 075 Pendant button legends set
13 1 0370 254 076 E-stop guard
14 1 0370 254 077 Emergency stop button Under guard
1 0370 254 003 Pendant complete with cable and plug 15m
PEÇAS SOBRESSELENTES
0463 688 001
- 69 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

En otros idiomas