Transcripción de documentos
B 890905
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Forno
Horno
32
Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
33
Seguridad de niños y personas vulnerables
33
Instrucciones generales de seguridad
33
Instalación
33
Conexión eléctrica
34
Uso
35
Mantenimiento y limpieza
35
Peligro de incendio
36
Bombilla del horno
36
Servicio técnico
36
Desecho del aparato
36
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
37
Descripción general
37
Accesorios del horno
37
Mandos táctiles
38
ANTES DEL PRIMER USO
38
Ajuste del idioma
38
Programación del reloj
38
Limpieza inicial
38
Calentamiento previo
39
PANEL DE MANDOS
39
Indicadores luminosos
39
Barra de menús
39
Barra de estado con símbolos
40
Teclas del horno
40
USO DIARIO
40
Generalidades de la gestión de menús
40
Menú de opciones
41
Funciones del horno
42
Programas para carne
42
Ajuste de la función del horno
43
Cambio de la temperatura del horno
43
Desconexión de la función del horno
43
Precalentamiento del horno con la función
CALENTAMIENTO RÁPIDO
43
Función de calentamiento
44
Función de calentamiento rápido
44
Calor residual
44
FUNCIONES DE RELOJ
44
Funciones del reloj
44
Ajuste de las funciones del reloj
45
HEAT + HOLD
45
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
45
Programas automáticos
46
Programas para carne con introducción de
peso
46
MENU RECETAS
46
Recetas automáticas
46
Selección de una receta
46
Menú Memorias
47
Guardar ajustes para recetas personales 47
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
48
Para sobrescribir una posición de memoria
48
Menú Ajustes
48
Ajuste del MENU AJUSTES
49
USO DE LOS ACCESORIOS
49
Carriles telescópicos de apoyo
49
FUNCIONES ADICIONALES
50
BLOQUEO TECLAS
50
BLOQUEO NIÑOS
50
Ventilador de refrigeración
51
Termostato de seguridad
51
Desconexión automática de seguridad
51
CONSEJOS ÚTILES
51
Preparación de pasteles
52
Preparación de carne y pescado
52
Información sobre seguridad
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza de las juntas de la puerta
Raíles de apoyo
Techo del horno
Bombilla del horno
Limpieza de la puerta del horno
QUÉ HACER SI…
52
53
53
53
54
55
57
INSTALACIÓN
Instalación eléctrica
Encastrado
El cable
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
33
58
58
59
60
60
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
• ADVERTENCIA:Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta
se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas.
Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
34
Información sobre seguridad
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular
la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se
vaya a utilizar el aparato.
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El
otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las superficies de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros
aparatos del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden
cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás
del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si
lo hay.
Información sobre seguridad
35
Uso
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de aluminio;
– no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
– no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
36
Información sobre seguridad
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
• Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
Bombilla del horno
• Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños
– Desconecte el enchufe de la toma de red.
– Corte el cable de alimentación y deséchelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
37
Descripción del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
2
3
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
6
Programador electrónico
Aberturas de ventilación
Grill
Bombilla del horno
Carriles telescópicos
Ventilador
Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
• Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
• Bandeja plana
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
38
Antes del primer uso
Mandos táctiles
Los mandos táctiles controlan todas las funciones del horno. Utilice los mandos táctiles para ajustar la función de cocción, la temperatura y el tiempo.
Para ello, tiene que pulsar brevemente un solo mando.
Para ajustar una función de cocción, manténgalo pulsado.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. No
retire la placa de características.
Ajuste del idioma
1.
2.
3.
Conecte el aparato a la toma de red.
La pantalla indicará ELEGIR IDIOMA .
o
para seleccionar el idioma.
Utilice
Utilice
para confirmar.
(El texto de la pantalla aparecerá en el idioma programado.)
Programación del reloj
Ajuste el reloj si el aparato ha estado desconectado del suministro eléctrico durante un largo periodo de tiempo.
No podrá utilizar el aparato si no se pone en hora el reloj.
1. Conecte el aparato a la toma de red.
La pantalla indicará HORA y 12.00.
o
para ajustar la hora.
2. Utilice
para confirmar.
3. Utilice
Consulte el “Menú Ajustes” para cambiar la configuración.
Limpieza inicial
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos.
PRECAUCIÓN
Utilice un producto de limpieza corriente para limpiar las superficies de metal.
1.
2.
3.
4.
5.
Abra la puerta.
Retire todos los accesorios del electrodoméstico.
Limpie los accesorios con agua templada y un producto de limpieza. Seque los accesorios.
Limpie el aparato con agua templada y un producto de limpieza. Seque el aparato.
Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
Panel de mandos
39
PRECAUCIÓN
Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla por el centro
Calentamiento previo
Después de la primera limpieza, caliente el horno sin introducir alimentos.
Es posible que el horno despida un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese
de que la cocina está bien ventilada.
PRECAUCIÓN
Los accesorios se calientan más que durante el uso normal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
para encender el horno.
Utilice
para ajustar la función CALOR SUP+INF .
Utilice
para ajustar la temperatura a 250.
Utilice
Caliente el horno vacío durante 45 minutos.
Repita el procedimiento con TURBO y GRILL GRANDE . Caliente el horno vacío de 10 a
15 minutos.
Deje enfriar el aparato.
Abra la puerta del horno.
Limpie el aparato con agua templada y un producto de limpieza. Seque el aparato.
PANEL DE MANDOS
Indicadores luminosos
1
2
3
XXXXX XXXX
8
1
2
3
4
5
6
7
8
7
6
5
4
Barra de estado con símbolos
Barra de estado de menús
Línea de texto
Funciones de reloj Periodo de funcionamiento
Niveles
Hora
Indicador de calentamiento
Temperatura
Barra de menús
Indicación
Parpadea una barra de la barra de estado.
Función
Se muestra la posición en un menú.
40
Uso diario
Indicación
Función
La barra de estado no aparece.
• El horno empieza a calentarse.
• Se inicia la cuenta atrás.
Barra de estado con símbolos
Símbolo
Función
CALENTAMIENTO RÁPIDO
El CALENTAMIENTO RÁPIDO está en funcionamiento.
Teclas del horno
Tecla
Función
Para programar las funciones del horno.
Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Para abrir el menú de opciones.
Para cerrar el menú de opciones (apretar y mantener pulsada la
tecla).
Para confirmar o abrir el menú.
Para encender y apagar el aparato.
Para encender o apagar la función de calentamiento rápido.
Para seleccionar la función del reloj.
Para ajustar los valores (p. ej. temperatura, hora, peso, grado de
cocción).
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Generalidades de la gestión de menús
Utilice
o
para desplazarse por el menú
Menú de funciones del horno
LUZ
Uso diario
Menú de funciones del horno
TURBO
PIZZA
COCCION BIO 120°C
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER 80 °C
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
Utilice
para acceder al menú Opciones desde el menú de funciones del horno
Menú Opciones
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU AJUSTES
Utilice
para acceder al submenú Opciones desde el menú Opciones
Submenú Opciones
HEAT+HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RÁPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU SONIDO
ELEGIR IDIOMA
VALORES INICIALES
Menú de opciones
1.
Utilice la tecla
para abrir el menú de opciones.
41
42
Uso diario
2.
3.
Utilice las teclas
o
para elegir la opción del menú.
La barra muestra la posición de la opción en el menú.
para abrirlo.
Utilice la tecla
Para regresar al menú
Utilice la opción ATRÁS para retroceder a la anterior.
Para cancelar una selección
Pulse y mantenga pulsada la tecla
para cancelar un proceso de selección.
El visor digital muestra el menú FUNC. HORNO .
Funciones del horno
Función
Uso
LUZ
La luz del horno se enciende aunque no haya ninguna función de cocción seleccionada.
TURBO
Para hornear alimentos a un máximo de tres niveles al mismo tiempo. Ajuste la temperatura del horno entre 20 °C y
40 °C menos que para Calor Sup+Inf.
PIZZA
Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste la temperatura del horno entre 20 °C
y 40 °C menos que para Calor Sup+Inf.
COCCIÓN BIO 1)
Para preparar asados muy tiernos y jugosos. Cocción Bio
120 °C está preajustado a 120 °C, Cocción Bio 150 ºC está
preajustado a 150 °C. A los 10 minutos la temperatura cambia automáticamente a 80 °C hasta que el horno se apaga.
CALOR SUP+INF
Para hornear y asar alimentos en un nivel.
GRILL + AIRE CAL
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en un
nivel. Para tostar alimentos o rebozarlos con pan rallado o
queso. Para GRILL + AIRE CAL seleccione una temperatura máxima de 200 °C.
GRILL GRANDE
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
GRILL
Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro
del grill. Para tostar pan.
MANTENER 80 °C 2)
DESCONGELAR
2)
SOLERA
Para mantener calientes los alimentos.
Para descongelar alimentos.
Para hacer tartas al horno con una base crujiente.
1) Mientras "120 °C" parpadea, use
o
para elegir entre " 120 °C " o "150 °C "
2) No se puede cambiar el ajuste de temperatura
Programas para carne
Programas para carne con introducción de peso
AVES
Uso
Pollo, pato, ganso
Peso
0,8 a 6,0 kg
Uso diario
Programas para carne con introducción de peso
Uso
Peso
CERDO
Asado de cerdo, paleta de cerdo
0,8 a 3,0 kg
AÑOJO
Rosbif, estofado
0,8 a 2,5 kg
TERNERA
Ternera asada
0,8 a 2,5 kg
CAZA
Corzo, conejo
0,8 a 3,0 kg
43
Remítase al folleto de recetas complementario si desea obtener información sobre las recetas, las funciones y los programas del horno.
Ajuste de la función del horno
Utilice las teclas
o
para elegir el funcionamiento del horno.
El visor digital muestra la temperatura recomendada.
Comienza a calentarse el aparato.
Cuando el aparato funciona con la temperatura indicada, emite una señal acústica.
Cambio de la temperatura del horno
Utilice las teclas
o
para ajustar la temperatura.
Para ver la temperatura del horno
y
al mismo tiempo para que el visor digital muestre la temperatura
Utilice las teclas
del horno.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajustes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
Desconexión de la función del horno
Utilice las teclas
o
varias veces hasta que el visor digital muestre FUNC. HORNO .
Precalentamiento del horno con la función CALENTAMIENTO RÁPIDO
La función CAL. RÁPIDO reduce el tiempo de precalentamiento.
La función de CAL. RÁPIDO se puede utilizar con las siguientes funciones del horno:
• TURBO
• PIZZA
• CALOR SUP+INF
• GRILL + AIRE CAL
Precaliente el horno en vacío para estos tipos de alimento:
• Galletas
• Panecillos
• Brazo de gitano
La mayoría de los programas de horneado y asado no precisan precalentar el horno en vacío.
44
Funciones de reloj
Consulte el folleto "Tablas, sugerencias y recetas" para obtener información sobre funciones,
programas y recetas automáticas del horno.
No coloque alimentos en el aparato hasta que termine la función CAL. RÁPIDO y el aparato
trabaje en la función definida.
1.
2.
3.
4.
Ajuste la función del horno.
Si fuera necesario, cambie la temperatura recomendada.
. El visor digital muestra
.
Utilice la tecla
Si las barras indicadoras del calor parpadean una tras otra, la función CAL. RÁPIDO está
activada.
Las barras del indicador permanecen fijas cuando el aparato alcanza la temperatura.
Suena una señal acústica. El visor digital muestra
.
El aparato sigue calentando con la función de horno y temperatura elegidas.
Introduzca los alimentos.
Si suele preferir colocar los alimentos en un horno precalentado, puede encender la función
CAL. RÁPIDO permanentemente (consulte MENU AJUSTES ). A continuación, puede apagar
.
la función CAL. RÁPIDO con la tecla
Función de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en
una para indicar que la temperatura del horno o calor aumenta.
Función de calentamiento rápido
Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras del indicador parpadean
de una en una para indicar que la función está operativa.
Calor residual
Si apaga el electrodoméstico, las barras indican el calor residual y la pantalla muestra la
temperatura actual del horno.
FUNCIONES DE RELOJ
Funciones del reloj
SÍMBOLO
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
AVISADOR
Para programar una cuenta atrás (máx. 99 minutos). Esta
función no afecta al funcionamiento del aparato.
DURACIÓN
Para programar durante cuánto tiempo debe estar funcionando el aparato.
FIN
HORA
Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Puede utilizar DURACIÓN y FIN al mismo tiempo si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
más tarde.
Para programar, modificar o controlar la hora.
Programas automáticos
45
• Si se programa una función de reloj, el símbolo parpadea durante aprox. 5 segundos. En
o
para programar el tiempo.
estos 5 segundos, toque
• Cuando se programa el tiempo, el símbolo continúa parpadeando durante aprox. 5 segundos. Al cabo de estos 5 segundos, el símbolo se enciende. Se inicia la cuenta atrás.
• Si no ajusta una de las funciones del reloj AVISADOR , DURACIÓN o FIN , la
pantalla muestra la duración de la función del horno.
Si utiliza las funciones del reloj DURACIÓN y FIN , el aparato desconecta las resistencias cuando se completa el 90% del tiempo. El aparato hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3-20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1.
2.
3.
Utilice
repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que busca
y el símbolo correspondiente, por ejemplo AVISADOR .
o
para programar el tiempo necesario.
Utilice
Al finalizar el tiempo suena una señal durante 2 minutos. El aparato se apaga
“00.00” y el indicador de la función correspondiente parpadean.
Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
Con la función AVISADOR
reloj.
, el horno debe estar encendido para programar la función de
Con la función DURACIÓN y FIN el horno se apaga automáticamente.
Con la función DURACIÓN y FIN , se debe programar primero la función del horno y
la temperatura para poder programar después la función de reloj.
Después de usar y simultáneamente, la pantalla indica PROGRAMADO .
Solo se puede cambiar la HORA si:
• no se han ajustado las funciones DURACIÓN y FIN ;
• no se ha programado ninguna función del horno.
HEAT + HOLD
La función HEAT + HOLD mantiene caliente durante 30 minutos un plato ya cocinado, una
vez finalizado el proceso de cocción o asado.
La temperatura ajustada debe ser superior a 80 °C.
1. Ajuste la función y temperatura del horno.
repetidamente hasta que HEAT + HOLD parpadee.
2. Pulse
para confirmar 30 minutos de HEAT + HOLD .
3. Pulse
La función HEAT + HOLD está activada.
Cuando termine el tiempo de cocción, se inicia la función HEAT + HOLD .
El programa funciona a 80 °C durante 30 minutos. Transcurridos 30 minutos, el aparato se
apaga.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
46
Programas automáticos
Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carnes
o de otro tipo:
• Programas para carne con introducción de peso ( menú FUNC. HORNO )
• Recetas automáticas (menú Opciones)
Programas para carne con introducción de peso
Esta función facilita los ajustes óptimos para cada tipo de carne. Al ajustar el peso de la
carne, el aparato calcula el tiempo de asado.
o
para ajustar el programa para carne.
1. Utilice
El peso parpadea.
2. Mientras el peso parpadea, utilice
o
para programar el peso de la carne.
El ajuste se realiza a intervalos de 0,1 kg (para AVES a intervalos de 0,2 kg).
En la pantalla aparece la duración del programa. Se inicia la cuenta atrás
Si no se cambia el peso en menos de 5 segundos, se iniciará el programa para carne. Para
.
cambiar el peso después de que se inicie el programa, pulse
3. Para las aves, dé la vuelta a los alimentos si oye una señal acústica y la pantalla
muestra VOLTEAR ASADO .
Al finalizar el programa suena una señal acústica.
MENU RECETAS
MENU RECETAS
RECETAS REPOST.
RECETAS ASADOS
RECETAS VARIAS
BIZCOCHO LIMON
PIZZA
PASTEL PRECOC.
TARTA SUECA
PATATA GRATINADA
PIZZA CONG.
BIZCOCHO
PASTEL CEBOLLA
SECAR
TARTA QUESO
QUICHE LORRAINE
CONSERVA
TARTA INGLESA
LASAGNA
TARTA STREUSEL
CANELONES
HOJALDRE
PASTEL CARNE
PAN BLANCO
FILETE PESCADO
Remítase al folleto "Tablas, recetas y consejos prácticos" si desea obtener información sobre
las recetas, las funciones y los programas del horno.
Recetas automáticas
Esta función facilita los ajustes óptimos para cada tipo de receta.
Remítase al folleto "Tablas, recetas y consejos prácticos" si desea obtener información sobre
las recetas, las funciones y los programas del horno.
Selección de una receta
1.
Utilice
para abrir el menú Opciones.
Programas automáticos
2.
3.
4.
5.
47
Utilice
para abrir MENU RECETAS .
o
para seleccionar la categoría de la receta.
Utilice
para abrir, por ejemplo el menú RECETAS ASADOS .
Utilice
o
para seleccionar la receta.
Utilice
Si no se cambia el ajuste en unos segundos, el aparato empieza a calentarse con ese
ajuste.
Tipo de receta RECETAS VARIAS :
o
para aumentar o reducir en 5 °C la temperatura
Para SECAR y CONSERVA utilice
recomendada.
6. Una vez terminado el tiempo de cocción, “00:00” y parpadean, el horno se apaga y
se puede oír una señal acústica.
Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
Inicio retardado
Si el programa dura menos de 2 minutos, puede retrasar su inicio (consulte la función de
reloj FIN).
Detener anticipadamente la hora de cocción
y
• Mantenga pulsadas
o
para seleccionar la opción de menú ATRÁS .
• Utilice
Menú Memorias
Puede guardar los ajustes óptimos para sus recetas personales. Hay disponibles 10 memorias para recetas con un tiempo de cocción definido.
Guardar ajustes para recetas personales
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ajuste la función y temperatura del horno.
para abrir la función de reloj DURACION y ajuste el tiemSi es necesario, pulse
po de cocción (consulte “Funciones del reloj”).
para abrir el menú Opciones.
Pulse
para abrir el menú Almacenar memoria.
Pulse
La pantalla mostrará las primeras tres posiciones libres de la memoria.
para ajustar la posición de memoria
Pulse
La primera letra de la línea de texto parpadea.
Pulse
o
para establecer la letra adecuada.
o
para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
Pulse
La letra siguiente parpadea. Puede cambiar la letra.
Repita estos pasos hasta completar todo el nombre que desee asignar a la receta
personal.
Existen 18 campos para los nombres de recetas personales.
para guardar el nombre de su receta personal.
Mantenga pulsada
La pantalla indica GUARDADO .
También puede cambiar los ajustes durante un proceso de cocción o asado, o al terminarse.
48
Programas automáticos
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
1.
2.
Encienda el aparato.
para elegir la "receta propia".
Utilice la tecla
Puede encontrar sus 3 primeras "recetas propias" directamente en el menú FUNC. HORNO .
Encontrará más recetas propias en el MENU MEMORIAS bajo la opción INICIO MEMORIA .
Para sobrescribir una posición de memoria
Puede sobrescribir todas las posiciones de memoria. Consulte "Almacenamiento de ajustes
para recetas propias".
para elegir la receta que desee soEn el paso 4 de este procedimiento, utilice la tecla
brescribir.
Menú Ajustes
MENU
AJUSTE BÁSICO
DESCRIPCIÓN
HEAT + HOLD
On
La función HEAT+HOLD se enciende una vez
terminada la función de reloj DURACIÓN o
FIN .
HEAT + HOLD
Off
La función HEAT+HOLD se apaga.
T. ADICIONAL
On
La función T. ADICIONAL se enciende una vez
terminada la función de reloj DURACIÓN o
si desea añadir 10 minutos o
FIN . Pulse
para finalizar la cocción.
T. ADICIONAL
Off
La función T. ADICIONAL se apaga.
CALENTAMIENTO RÁPIDO
On
La función CALENTAMIENTO RÁPIDO se enciende con las funciones de horno correspondientes.
CALENTAMIENTO RÁPIDO
Off
La función CALENTAMIENTO RÁPIDO no se
enciende con las funciones de horno correspondientes.
CALOR RESIDUAL
On
Si el aparato está apagado, se enciende el indicador de calor residual.
CALOR RESIDUAL
Off
Si el aparato está apagado, no se enciende el
indicador de calor residual.
MENU SONIDO
SONIDO TECLAS
On
Si se toca una tecla, el aparato confirma con
una señal acústica.
SONIDO TECLAS
Off
Si se toca una tecla, el aparato no confirma
con una señal acústica.
SONIDO ERROR
On
Si realiza una acción que no se puede llevar a
cabo, se escucha una señal acústica.
Uso de los accesorios
MENU
SONIDO ERROR
AJUSTE BÁSICO
Off
49
DESCRIPCIÓN
Si realiza una acción que no se puede llevar a
cabo, no se escucha ninguna señal acústica.
ELEGIR IDIOMA
• Español
• ......
Para ajustar el idioma en la pantalla.
VALORES INICIALES
RESETEAR VALORES
Para volver a los valores iniciales.
Ajuste del MENU AJUSTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilice la tecla
para abrir el menú de opciones.
o
para elegir MENU AJUSTES .
Utilice la tecla
para abrir MENU AJUSTES .
Utilice la tecla
o
para ir al ajuste adecuado.
Utilice las teclas
.
Utilice la tecla
El visor digital muestra el valor ajustado.
o
para el nuevo valor.
Utilice las teclas
Utilice la tecla
El visor digital muestra GUARDADO durante unos segundos y vuelve a mostrar el menú
FUNC. HORNO .
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Carriles telescópicos de apoyo
En los niveles 1, 2 y 4 hay instalados carriles de apoyo telescópicos. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos de la derecha y la izquierda.
°C
50
Funciones adicionales
2.
Coloque la bandeja en los carriles telescópicos y luego empuje suavemente
para introducirla en el horno.
°C
ADVERTENCIA
No cierre la puerta del horno si los carriles
telescópicos de apoyo no se han introducido
por completo dentro del horno, ya que podría
dañarse el esmalte y el cristal de la puerta.
ADVERTENCIA
Los carriles telescópicos y demás accesorios
se calientan mucho al utilizar el electrodoméstico, por lo que es preciso utilizar guantes, manoplas o algo similar.
FUNCIONES ADICIONALES
BLOQUEO TECLAS
BLOQUEO TECLAS impide el cambio accidental de las funciones del horno.
Activación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Ajuste la función del horno.
3. Utilice las teclas
y
al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLOQUEO TECLAS .
BLOQUEO TECLAS se activa.
Desactivación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Utilice las teclas
y
al mismo tiempo durante 2 segundos hasta que el visor digital deje de mostrar BLOQUEO TECLAS .
BLOQUEO TECLAS se desactiva.
La función BLOQUEO TECLAS no impide la puesta en marcha accidental del aparato. Cuando
se apaga el aparato se desactiva la función BLOQUEO TECLAS .
BLOQUEO NIÑOS
ADVERTENCIA
Active el dispositivo BLOQUEO NIÑOS siempre que haya niños. BLOQUEO NIÑOS impide que
el aparato se pueda poner en marcha de forma accidental.
Para conectar el dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
No seleccione ninguna función del horno.
2.
Utilice las teclas
y
al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLOQUEO NIÑOS .
La función BLOQUEO NIÑOS está activada.
Consejos útiles
51
Desactivación del dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
y
al mismo tiempo hasta que el visor digital deje de mostrar
2. Utilice las teclas
BLOQUEO NIÑOS .
La función BLOQUEO NIÑOS se desactiva.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato.
Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta con un
termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se realiza un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se
vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura
Desconexión automática de seguridad
El aparato se apaga automáticamente después de unos minutos:
• Si no apaga el aparato.
• Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno
Hora de desconexión
30 °C - 115 °C
12,5 h
120 °C - 195 °C
8,5 h
200 °C - 245 °C
5,5 h
250 °C - 280 °C
3,0 h
Tras una desconexión automática, pulse un botón para usar el aparato de nuevo.
Si ajusta la función de reloj DURACIÓN
va.
o FIN
, la desconexión automática se desacti-
CONSEJOS ÚTILES
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a
arriba desde la solera del aparato.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el
aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
52
Mantenimiento y limpieza
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados
de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
• La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de
cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en
pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la
temperatura entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no
gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un
poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua
cada vez que se evapore.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
Mantenimiento y limpieza
53
Limpieza de las juntas de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del
interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
Raíles de apoyo
Puede extraer las guías de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Extracción de los raíles de apoyo
1. Tire de la parte delantera de las guías
para separarlas de la pared.
2.
Tire de las guías desde la parte trasera
de la pared lateral para retirar las guías
de apoyo.
2
1
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte delantera.
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraíble para facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío.
¡Puede quemarse!.
54
Mantenimiento y limpieza
1.
Retire el tornillo que sujeta la resistencia. Utilice un destornillador la primera
vez.
2.
Desplace con cuidado la resistencia hacia abajo.
Ahora puede limpiar el techo del horno.
Limpie el horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón, y déjelo secar.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la resistencia se ha colocado correctamente y no se cae.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
1.
2.
3.
4.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
Limpie la tapa de cristal.
Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta
300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
Instale la tapa de cristal.
Mantenimiento y limpieza
55
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los
paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos.
Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal
1. Sujete el panel de aluminio (A) con una
mano y retire el soporte (B) del panel interior con la otra. Presione primero el soporte (B) hacia la derecha para desbloquearlo y, después, tire hacia arriba.
A
B
2. Extraiga el panel de aluminio (A) del soporte (C).
A
C
3. Sujete firmemente en su posición el panel
interior (D) con una mano y tire del soporte (C) con la otra.
C
D
56
Mantenimiento y limpieza
4. Sujete el cristal de la puerta con una mano y retire el primer panel de cristal (D)
con la otra. Proceda de la misma forma
con el segundo panel de vidrio (E).
D
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Asegúrese
de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctos.
El panel de cristal "E" tiene un punto en una de las esquinas. Cuando coloque este panel,
asegúrese de que el punto se encuentra en la esquina superior izquierda del panel de cristal.
El panel de cristal "D" tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de
que la cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel no
esté áspera cuando la toque.
Después de instalar los paneles de cristal:
1. Coloque el extremo derecho del panel
C
de aluminio (A) en el hueco del soporte
A
"C”.
Qué hacer si…
2.
Coloque el extremo izquierdo del panel
de aluminio "A" en el hueco del soporte
"B”. Coloque el soporte “B”. Asegúrese de
que todos los componentes están acoplados correctamente.
B
57
A
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema
Causa posible
Solución
El horno no funciona
El aparato no está bien conectado y/o la toma de corriente
no está conectada
Compruebe si el aparato está
bien conectado y si el mando
de encendido está en la posición correcta
El horno no funciona
El horno está apagado
Pulse
horno.
El horno no funciona
El reloj no está en hora
Ajuste la hora. Consulte "Ajuste
de la hora".
El horno no funciona
Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
Revise el fusible. Si el fusible se
funde más de una vez, póngase
en contacto con un electricista.
El horno no se calienta
La función "Demo" se ha activado accidentalmente (el símaparece en el indicabolo
dor).
1.
2.
para encender el
En la posición de apagado,
pulse
durante unos 5
segundos. El horno entrará
en estado de espera y después se apagará. Suena
una señal acústica.
Después de 5 segundos
y
al mismo
pulse
tiempo. Manténgalos pulsados hasta que suene la
señal acústica. La operación se ha realizado correctamente si el símbolo
desaparece cuando se
conecta el horno de nuevo.
58
Instalación
Problema
Causa posible
Solución
La bombilla del horno no funciona.
La bombilla del horno está averiada
Cambie la bombilla del horno
La bombilla del horno no funciona.
No se ha ajustado la función de Pulse
para encender el
cocción del horno.
horno y ajustar la función de
cocción.
Los alimentos tardan demasiado tiempo en cocinarse o se
cocinan demasiado rápido
Ajustes incorrectos
Consulte las secciones de la
función de cocción y cualquier
tabla de cocción que se haya
suministrado.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el
interior del horno
Los platos han permanecido en
el horno demasiado tiempo
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción
La pantalla muestra un código
de error (por ejemplo, "F....")
Error de electrónica
Utilice el fusible o el interruptor de seguridad de la caja de
fusibles para apagar y encender
de nuevo el aparato Si vuelve a
aparecer el mensaje de error,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.)
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.)
.........................................
.........................................
.........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información de seguridad".
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Instalación
59
Encastrado
Dimensiones generales del horno
540
560
570
590
594
2
Montaje en columna
50
580
min. 550
560-570
Montaje bajo una encimera
593
min. 550
560-570
80-100
20
60
Aspectos medioambientales
Fijación del horno al mueble
A
B
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa
de características) y la tabla:
Potencia total
Sección del cable
máximo de 1.380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300 W
3 x 1 mm²
máximo de 3.680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y
de fase (cables azul y marrón).
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
61
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.