B89090-5

Aeg-Electrolux B89090-5 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aeg-Electrolux B89090-5 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
B 890905
Manual de instruções Forno
Manual de instrucciones Horno
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 33
Seguridad de niños y personas vulnerables
33
Instrucciones generales de seguridad 33
Instalación 33
Conexión eléctrica 34
Uso 35
Mantenimiento y limpieza 35
Peligro de incendio 36
Bombilla del horno 36
Servicio técnico 36
Desecho del aparato 36
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 37
Descripción general 37
Accesorios del horno 37
Mandos táctiles 38
ANTES DEL PRIMER USO 38
Ajuste del idioma 38
Programación del reloj 38
Limpieza inicial 38
Calentamiento previo 39
PANEL DE MANDOS 39
Indicadores luminosos 39
Barra de menús 39
Barra de estado con símbolos 40
Teclas del horno 40
USO DIARIO 40
Generalidades de la gestión de menús 40
Menú de opciones 41
Funciones del horno 42
Programas para carne 42
Ajuste de la función del horno 43
Cambio de la temperatura del horno 43
Desconexión de la función del horno 43
Precalentamiento del horno con la función
CALENTAMIENTO RÁPIDO 43
Función de calentamiento 44
Función de calentamiento rápido 44
Calor residual 44
FUNCIONES DE RELOJ 44
Funciones del reloj 44
Ajuste de las funciones del reloj 45
HEAT + HOLD 45
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 45
Programas automáticos 46
Programas para carne con introducción de
peso 46
MENU RECETAS 46
Recetas automáticas 46
Selección de una receta 46
Menú Memorias 47
Guardar ajustes para recetas personales 47
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
48
Para sobrescribir una posición de memoria
48
Menú Ajustes 48
Ajuste del MENU AJUSTES 49
USO DE LOS ACCESORIOS 49
Carriles telescópicos de apoyo 49
FUNCIONES ADICIONALES 50
BLOQUEO TECLAS 50
BLOQUEO NIÑOS 50
Ventilador de refrigeración 51
Termostato de seguridad 51
Desconexión automática de seguridad 51
CONSEJOS ÚTILES 51
Preparación de pasteles 52
Preparación de carne y pescado 52
32 Índice de materias
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 52
Limpieza de las juntas de la puerta 53
Raíles de apoyo 53
Techo del horno 53
Bombilla del horno 54
Limpieza de la puerta del horno 55
QUÉ HACER SI… 57
INSTALACIÓN 58
Instalación eléctrica 58
Encastrado 59
El cable 60
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 60
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco-
rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com-
prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
ADVERTENCIA:Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta
se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas.
Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Información sobre seguridad
33
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular
la garantía.
Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eli-
minación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se
vaya a utilizar el aparato.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili-
ce siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), disposi-
tivos de fuga a tierra y contactores.
Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de for-
ma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El
otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las superficies de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de co-
nexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros
aparatos del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar.
La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden
cerca de la puerta del aparato.
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás
del aparato.
Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si
lo hay.
34 Información sobre seguridad
Uso
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de alu-
minio;
no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las ma-
nos húmedas.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema-
duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue-
de provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara-
to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje-
tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
Información sobre seguridad
35
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
Bombilla del horno
Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclu-
sivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación to-
tal o parcial del hogar.
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica-
mente para aparatos domésticos.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
36 Información sobre seguridad
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
1 Programador electrónico
2 Aberturas de ventilación
3 Grill
4 Bombilla del horno
5 Carriles telescópicos
6 Ventilador
7 Placa de datos técnicos
Accesorios del horno
Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
Bandeja plana
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Descripción del producto
37
Mandos táctiles
Los mandos táctiles controlan todas las funciones del horno. Utilice los mandos táctiles pa-
ra ajustar la función de cocción, la temperatura y el tiempo.
Para ello, tiene que pulsar brevemente un solo mando.
Para ajustar una función de cocción, manténgalo pulsado.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. No
retire la placa de características.
Ajuste del idioma
1. Conecte el aparato a la toma de red.
La pantalla indicará ELEGIR IDIOMA .
2. Utilice o para seleccionar el idioma.
3. Utilice
para confirmar.
(El texto de la pantalla aparecerá en el idioma programado.)
Programación del reloj
Ajuste el reloj si el aparato ha estado desconectado del suministro eléctrico durante un lar-
go periodo de tiempo.
No podrá utilizar el aparato si no se pone en hora el reloj.
1. Conecte el aparato a la toma de red.
La pantalla indicará HORA y 12.00.
2. Utilice
o para ajustar la hora.
3. Utilice
para confirmar.
Consulte el “Menú Ajustes” para cambiar la configuración.
Limpieza inicial
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos.
PRECAUCIÓN
Utilice un producto de limpieza corriente para limpiar las superficies de metal.
1. Abra la puerta.
2. Retire todos los accesorios del electrodoméstico.
3. Limpie los accesorios con agua templada y un producto de limpieza. Seque los acceso-
rios.
4. Limpie el aparato con agua templada y un producto de limpieza. Seque el aparato.
5. Limpie el frente del aparato con un paño húmedo.
38 Antes del primer uso
PRECAUCIÓN
Para abrir la puerta del horno, agarre siempre la manilla por el centro
Calentamiento previo
Después de la primera limpieza, caliente el horno sin introducir alimentos.
Es posible que el horno despida un olor desagradable. Esto es totalmente normal. Asegúrese
de que la cocina está bien ventilada.
PRECAUCIÓN
Los accesorios se calientan más que durante el uso normal.
1. Utilice
para encender el horno.
2. Utilice
para ajustar la función CALOR SUP+INF .
3. Utilice
para ajustar la temperatura a 250.
4. Caliente el horno vacío durante 45 minutos.
5. Repita el procedimiento con TURBO y GRILL GRANDE . Caliente el horno vacío de 10 a
15 minutos.
6. Deje enfriar el aparato.
7. Abra la puerta del horno.
8. Limpie el aparato con agua templada y un producto de limpieza. Seque el aparato.
PANEL DE MANDOS
Indicadores luminosos
XXXXX XXXX
1 2 3
45678
1 Barra de estado con símbolos
2 Barra de estado de menús
3 Línea de texto
4 Funciones de reloj Periodo de funcionamiento
5 Niveles
6 Hora
7 Indicador de calentamiento
8 Temperatura
Barra de menús
Indicación Función
Parpadea una barra de la barra de esta-
do.
Se muestra la posición en un menú.
Panel de mandos 39
Indicación Función
La barra de estado no aparece. El horno empieza a calentarse.
Se inicia la cuenta atrás.
Barra de estado con símbolos
Símbolo Función
CALENTAMIENTO RÁPIDO El CALENTAMIENTO RÁPIDO está en funcionamien-
to.
Teclas del horno
Tecla Función
Para programar las funciones del horno.
Para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Para abrir el menú de opciones.
Para cerrar el menú de opciones (apretar y mantener pulsada la
tecla).
Para confirmar o abrir el menú.
Para encender y apagar el aparato.
Para encender o apagar la función de calentamiento rápido.
Para seleccionar la función del reloj.
Para ajustar los valores (p. ej. temperatura, hora, peso, grado de
cocción).
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Generalidades de la gestión de menús
Utilice o para desplazarse por el menú
Menú de funciones del horno
LUZ
40 Uso diario
Menú de funciones del horno
TURBO
PIZZA
COCCION BIO 120°C
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER 80 °C
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
Utilice para acceder al menú Opciones desde el menú de funciones del horno
Menú Opciones
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU AJUSTES
Utilice para acceder al submenú Opciones desde el menú Opciones
Submenú Opciones
HEAT+HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RÁPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU SONIDO
ELEGIR IDIOMA
VALORES INICIALES
Menú de opciones
1. Utilice la tecla para abrir el menú de opciones.
Uso diario
41
2. Utilice las teclas o para elegir la opción del menú.
La barra muestra la posición de la opción en el menú.
3. Utilice la tecla para abrirlo.
Para regresar al menú
Utilice la opción ATRÁS para retroceder a la anterior.
Para cancelar una selección
Pulse y mantenga pulsada la tecla para cancelar un proceso de selección.
El visor digital muestra el menú FUNC. HORNO .
Funciones del horno
Función Uso
LUZ
La luz del horno se enciende aunque no haya ninguna fun-
ción de cocción seleccionada.
TURBO
Para hornear alimentos a un máximo de tres niveles al mis-
mo tiempo. Ajuste la temperatura del horno entre 20 °C y
40 °C menos que para Calor Sup+Inf.
PIZZA
Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste la temperatura del horno entre 20 °C
y 40 °C menos que para Calor Sup+Inf.
COCCIÓN BIO
1)
Para preparar asados muy tiernos y jugosos. Cocción Bio
120 °C está preajustado a 120 °C, Cocción Bio 150 ºC está
preajustado a 150 °C. A los 10 minutos la temperatura cam-
bia automáticamente a 80 °C hasta que el horno se apaga.
CALOR SUP+INF
Para hornear y asar alimentos en un nivel.
GRILL + AIRE CAL
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en un
nivel. Para tostar alimentos o rebozarlos con pan rallado o
queso. Para GRILL + AIRE CAL seleccione una tempera-
tura máxima de 200 °C.
GRILL GRANDE
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
GRILL
Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro
del grill. Para tostar pan.
MANTENER 80 °C
2)
Para mantener calientes los alimentos.
DESCONGELAR
2)
Para descongelar alimentos.
SOLERA
Para hacer tartas al horno con una base crujiente.
1) Mientras "120 °C" parpadea, use o para elegir entre " 120 °C " o "150 °C "
2) No se puede cambiar el ajuste de temperatura
Programas para carne
Programas para carne con in-
troducción de peso
Uso Peso
AVES
Pollo, pato, ganso 0,8 a 6,0 kg
42 Uso diario
Programas para carne con in-
troducción de peso
Uso Peso
CERDO
Asado de cerdo, paleta de cer-
do
0,8 a 3,0 kg
AÑOJO
Rosbif, estofado 0,8 a 2,5 kg
TERNERA
Ternera asada 0,8 a 2,5 kg
CAZA
Corzo, conejo 0,8 a 3,0 kg
Remítase al folleto de recetas complementario si desea obtener información sobre las rece-
tas, las funciones y los programas del horno.
Ajuste de la función del horno
Utilice las teclas o para elegir el funcionamiento del horno.
El visor digital muestra la temperatura recomendada.
Comienza a calentarse el aparato.
Cuando el aparato funciona con la temperatura indicada, emite una señal acústica.
Cambio de la temperatura del horno
Utilice las teclas o para ajustar la temperatura.
Para ver la temperatura del horno
Utilice las teclas
y al mismo tiempo para que el visor digital muestre la temperatura
del horno.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajus-
tes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
Desconexión de la función del horno
Utilice las teclas o varias veces hasta que el visor digital muestre FUNC. HORNO .
Precalentamiento del horno con la función CALENTAMIENTO RÁPIDO
La función CAL. RÁPIDO reduce el tiempo de precalentamiento.
La función de CAL. RÁPIDO se puede utilizar con las siguientes funciones del horno:
•TURBO
PIZZA
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
Precaliente el horno en vacío para estos tipos de alimento:
Galletas
Panecillos
Brazo de gitano
La mayoría de los programas de horneado y asado no precisan precalentar el horno en va-
cío.
Uso diario 43
Consulte el folleto "Tablas, sugerencias y recetas" para obtener información sobre funciones,
programas y recetas automáticas del horno.
No coloque alimentos en el aparato hasta que termine la función CAL. RÁPIDO y el aparato
trabaje en la función definida.
1. Ajuste la función del horno.
2. Si fuera necesario, cambie la temperatura recomendada.
3. Utilice la tecla
. El visor digital muestra .
Si las barras indicadoras del calor parpadean una tras otra, la función CAL. RÁPIDO está
activada.
Las barras del indicador permanecen fijas cuando el aparato alcanza la temperatura.
Suena una señal acústica. El visor digital muestra
.
El aparato sigue calentando con la función de horno y temperatura elegidas.
4. Introduzca los alimentos.
Si suele preferir colocar los alimentos en un horno precalentado, puede encender la función
CAL. RÁPIDO permanentemente (consulte MENU AJUSTES ). A continuación, puede apagar
la función CAL. RÁPIDO con la tecla
.
Función de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en
una para indicar que la temperatura del horno o calor aumenta.
Función de calentamiento rápido
Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras del indicador parpadean
de una en una para indicar que la función está operativa.
Calor residual
Si apaga el electrodoméstico, las barras indican el calor residual y la pantalla muestra la
temperatura actual del horno.
FUNCIONES DE RELOJ
Funciones del reloj
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Para programar una cuenta atrás (máx. 99 minutos). Esta
función no afecta al funcionamiento del aparato.
DURACIÓN Para programar durante cuánto tiempo debe estar funcio-
nando el aparato.
FIN Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Puede utilizar DURACIÓN y FIN al mismo tiempo si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
más tarde.
HORA Para programar, modificar o controlar la hora.
44 Funciones de reloj
Si se programa una función de reloj, el símbolo parpadea durante aprox. 5 segundos. En
estos 5 segundos, toque
o para programar el tiempo.
Cuando se programa el tiempo, el símbolo continúa parpadeando durante aprox. 5 se-
gundos. Al cabo de estos 5 segundos, el símbolo se enciende. Se inicia la cuenta atrás.
Si no ajusta una de las funciones del reloj AVISADOR
, DURACIÓN o FIN , la
pantalla muestra la duración de la función del horno.
Si utiliza las funciones del reloj DURACIÓN y FIN , el aparato desconecta las resisten-
cias cuando se completa el 90% del tiempo. El aparato hace uso del calor residual para con-
tinuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3-20 minutos).
Ajuste de las funciones del reloj
1. Utilice repetidamente hasta que la pantalla muestre la función de reloj que busca
y el símbolo correspondiente, por ejemplo AVISADOR
.
2. Utilice
o para programar el tiempo necesario.
Al finalizar el tiempo suena una señal durante 2 minutos. El aparato se apaga
“00.00” y el indicador de la función correspondiente parpadean.
3. Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
Con la función AVISADOR , el horno debe estar encendido para programar la función de
reloj.
Con la función DURACIÓN y FIN el horno se apaga automáticamente.
Con la función DURACIÓN
y FIN , se debe programar primero la función del horno y
la temperatura para poder programar después la función de reloj.
Después de usar
y simultáneamente, la pantalla indica PROGRAMADO .
Solo se puede cambiar la HORA si:
no se han ajustado las funciones DURACIÓN y FIN ;
no se ha programado ninguna función del horno.
HEAT + HOLD
La función HEAT + HOLD mantiene caliente durante 30 minutos un plato ya cocinado, una
vez finalizado el proceso de cocción o asado.
La temperatura ajustada debe ser superior a 80 °C.
1. Ajuste la función y temperatura del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que HEAT + HOLD parpadee.
3. Pulse
para confirmar 30 minutos de HEAT + HOLD .
La función HEAT + HOLD está activada.
Cuando termine el tiempo de cocción, se inicia la función HEAT + HOLD .
El programa funciona a 80 °C durante 30 minutos. Transcurridos 30 minutos, el aparato se
apaga.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Programas automáticos 45
Programas automáticos
Los programas automáticos facilitan los ajustes óptimos para cada tipo de recetas de carnes
o de otro tipo:
Programas para carne con introducción de peso ( menú FUNC. HORNO )
Recetas automáticas (menú Opciones)
Programas para carne con introducción de peso
Esta función facilita los ajustes óptimos para cada tipo de carne. Al ajustar el peso de la
carne, el aparato calcula el tiempo de asado.
1. Utilice
o para ajustar el programa para carne.
El peso parpadea.
2. Mientras el peso parpadea, utilice
o para programar el peso de la carne.
El ajuste se realiza a intervalos de 0,1 kg (para AVES a intervalos de 0,2 kg).
En la pantalla aparece la duración del programa. Se inicia la cuenta atrás
Si no se cambia el peso en menos de 5 segundos, se iniciará el programa para carne. Para
cambiar el peso después de que se inicie el programa, pulse
.
3. Para las aves, dé la vuelta a los alimentos si oye una señal acústica y la pantalla
muestra VOLTEAR ASADO .
Al finalizar el programa suena una señal acústica.
MENU RECETAS
MENU RECETAS
RECETAS REPOST. RECETAS ASADOS RECETAS VARIAS
BIZCOCHO LIMON PIZZA PASTEL PRECOC.
TARTA SUECA PATATA GRATINADA PIZZA CONG.
BIZCOCHO PASTEL CEBOLLA SECAR
TARTA QUESO QUICHE LORRAINE CONSERVA
TARTA INGLESA LASAGNA
TARTA STREUSEL CANELONES
HOJALDRE PASTEL CARNE
PAN BLANCO FILETE PESCADO
Remítase al folleto "Tablas, recetas y consejos prácticos" si desea obtener información sobre
las recetas, las funciones y los programas del horno.
Recetas automáticas
Esta función facilita los ajustes óptimos para cada tipo de receta.
Remítase al folleto "Tablas, recetas y consejos prácticos" si desea obtener información sobre
las recetas, las funciones y los programas del horno.
Selección de una receta
1. Utilice para abrir el menú Opciones.
46 Programas automáticos
2. Utilice para abrir MENU RECETAS .
3. Utilice
o para seleccionar la categoría de la receta.
4. Utilice
para abrir, por ejemplo el menú RECETAS ASADOS .
5. Utilice
o para seleccionar la receta.
Si no se cambia el ajuste en unos segundos, el aparato empieza a calentarse con ese
ajuste.
Tipo de receta RECETAS VARIAS :
Para SECAR y CONSERVA utilice
o para aumentar o reducir en 5 °C la temperatura
recomendada.
6. Una vez terminado el tiempo de cocción, “00:00” y
parpadean, el horno se apaga y
se puede oír una señal acústica.
Utilice cualquier tecla para desactivar la señal acústica.
Inicio retardado
Si el programa dura menos de 2 minutos, puede retrasar su inicio (consulte la función de
reloj FIN).
Detener anticipadamente la hora de cocción
Mantenga pulsadas
y
Utilice
o para seleccionar la opción de menú ATRÁS .
Menú Memorias
Puede guardar los ajustes óptimos para sus recetas personales. Hay disponibles 10 memo-
rias para recetas con un tiempo de cocción definido.
Guardar ajustes para recetas personales
1. Ajuste la función y temperatura del horno.
2. Si es necesario, pulse
para abrir la función de reloj DURACION y ajuste el tiem-
po de cocción (consulte “Funciones del reloj”).
3. Pulse
para abrir el menú Opciones.
4. Pulse
para abrir el menú Almacenar memoria.
La pantalla mostrará las primeras tres posiciones libres de la memoria.
5. Pulse para ajustar la posición de memoria
La primera letra de la línea de texto parpadea.
6. Pulse
o para establecer la letra adecuada.
7. Pulse
o para desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
8. La letra siguiente parpadea. Puede cambiar la letra.
9. Repita estos pasos hasta completar todo el nombre que desee asignar a la receta
personal.
Existen 18 campos para los nombres de recetas personales.
Mantenga pulsada
para guardar el nombre de su receta personal.
La pantalla indica GUARDADO .
También puede cambiar los ajustes durante un proceso de cocción o asado, o al terminarse.
Programas automáticos 47
Búsqueda de ajustes para "recetas propias"
1. Encienda el aparato.
2. Utilice la tecla
para elegir la "receta propia".
Puede encontrar sus 3 primeras "recetas propias" directamente en el menú FUNC. HORNO .
Encontrará más recetas propias en el MENU MEMORIAS bajo la opción INICIO MEMORIA .
Para sobrescribir una posición de memoria
Puede sobrescribir todas las posiciones de memoria. Consulte "Almacenamiento de ajustes
para recetas propias".
En el paso 4 de este procedimiento, utilice la tecla
para elegir la receta que desee so-
brescribir.
Menú Ajustes
MENU AJUSTE BÁSICO DESCRIPCIÓN
HEAT + HOLD
On La función HEAT+HOLD se enciende una vez
terminada la función de reloj DURACIÓN o
FIN .
HEAT + HOLD
Off La función HEAT+HOLD se apaga.
T. ADICIONAL
On La función T. ADICIONAL se enciende una vez
terminada la función de reloj DURACIÓN o
FIN . Pulse
si desea añadir 10 minutos o
para finalizar la cocción.
T. ADICIONAL
Off La función T. ADICIONAL se apaga.
CALENTAMIENTO RÁPI-
DO
On La función CALENTAMIENTO RÁPIDO se en-
ciende con las funciones de horno corres-
pondientes.
CALENTAMIENTO RÁPI-
DO
Off La función CALENTAMIENTO RÁPIDO no se
enciende con las funciones de horno corres-
pondientes.
CALOR RESIDUAL
On Si el aparato está apagado, se enciende el in-
dicador de calor residual.
CALOR RESIDUAL
Off Si el aparato está apagado, no se enciende el
indicador de calor residual.
MENU SONIDO
SONIDO TECLAS
On Si se toca una tecla, el aparato confirma con
una señal acústica.
SONIDO TECLAS
Off Si se toca una tecla, el aparato no confirma
con una señal acústica.
SONIDO ERROR
On Si realiza una acción que no se puede llevar a
cabo, se escucha una señal acústica.
48 Programas automáticos
MENU AJUSTE BÁSICO DESCRIPCIÓN
SONIDO ERROR
Off Si realiza una acción que no se puede llevar a
cabo, no se escucha ninguna señal acústica.
ELEGIR IDIOMA
•Español
......
Para ajustar el idioma en la pantalla.
VALORES INICIALES
RESETEAR VALORES
Para volver a los valores iniciales.
Ajuste del MENU AJUSTES
1. Utilice la tecla para abrir el menú de opciones.
2. Utilice la tecla
o para elegir MENU AJUSTES .
3. Utilice la tecla
para abrir MENU AJUSTES .
4. Utilice las teclas
o para ir al ajuste adecuado.
5. Utilice la tecla
.
El visor digital muestra el valor ajustado.
6. Utilice las teclas o para el nuevo valor.
7. Utilice la tecla
El visor digital muestra GUARDADO durante unos segundos y vuelve a mostrar el menú
FUNC. HORNO .
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Carriles telescópicos de apoyo
En los niveles 1, 2 y 4 hay instalados carriles de apoyo telescópicos. Con los carriles telescó-
picos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos de la de-
recha y la izquierda.
°C
Uso de los accesorios 49
2. Coloque la bandeja en los carriles tele-
scópicos y luego empuje suavemente
para introducirla en el horno.
ADVERTENCIA
No cierre la puerta del horno si los carriles
telescópicos de apoyo no se han introducido
por completo dentro del horno, ya que podría
dañarse el esmalte y el cristal de la puerta.
ADVERTENCIA
Los carriles telescópicos y demás accesorios
se calientan mucho al utilizar el electrodo-
méstico, por lo que es preciso utilizar guan-
tes, manoplas o algo similar.
FUNCIONES ADICIONALES
BLOQUEO TECLAS
BLOQUEO TECLAS impide el cambio accidental de las funciones del horno.
Activación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Ajuste la función del horno.
3. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLO-
QUEO TECLAS .
BLOQUEO TECLAS se activa.
Desactivación de la función BLOQUEO TECLAS
1. Utilice las teclas
y al mismo tiempo durante 2 segundos hasta que el visor di-
gital deje de mostrar BLOQUEO TECLAS .
BLOQUEO TECLAS se desactiva.
La función BLOQUEO TECLAS no impide la puesta en marcha accidental del aparato. Cuando
se apaga el aparato se desactiva la función BLOQUEO TECLAS .
BLOQUEO NIÑOS
ADVERTENCIA
Active el dispositivo BLOQUEO NIÑOS siempre que haya niños. BLOQUEO NIÑOS impide que
el aparato se pueda poner en marcha de forma accidental.
Para conectar el dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
No seleccione ninguna función del horno.
2. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital muestre BLO-
QUEO NIÑOS .
La función BLOQUEO NIÑOS está activada.
°C
50 Funciones adicionales
Desactivación del dispositivo de seguridad para niños
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Utilice las teclas
y al mismo tiempo hasta que el visor digital deje de mostrar
BLOQUEO NIÑOS .
La función BLOQUEO NIÑOS se desactiva.
Ventilador de refrigeración
El ventilador se enciende automáticamente para mantener frías las superficies del aparato.
Cuando se apaga el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta que el aparato se enfría.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso, el horno cuenta con un
termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica cuando se reali-
za un uso incorrecto del aparato o cuando hay un componente defectuoso. El horno se
vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura
Desconexión automática de seguridad
El aparato se apaga automáticamente después de unos minutos:
Si no apaga el aparato.
Si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - 280 °C 3,0 h
Tras una desconexión automática, pulse un botón para usar el aparato de nuevo.
Si ajusta la función de reloj DURACIÓN o FIN , la desconexión automática se desacti-
va.
CONSEJOS ÚTILES
El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a
arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla cons-
tantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y
mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el
aparato 10 minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
Consejos útiles
51
No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados
de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
La temperatura ideal para hornear repostería es entre 150 °C y 200 °C.
Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de
cocción programado.
Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se prepara en
pequeñas cantidades.
Para que la carne roja quede hecha en el exterior y en su punto en el interior, regule la
temperatura entre 200 °C y 250 °C.
La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y 175°C.
Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanen-
tes en el horno.
Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo no
gotee.
Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un
poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua
cada vez que se evapore.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humede-
cido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente.
52 Mantenimiento y limpieza
Limpieza de las juntas de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del
interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
Raíles de apoyo
Puede extraer las guías de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Extracción de los raíles de apoyo
1. Tire de la parte delantera de las guías
para separarlas de la pared.
2. Tire de las guías desde la parte trasera
de la pared lateral para retirar las guías
de apoyo.
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte delantera.
Techo del horno
La resistencia del techo del horno es extraíble para facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de extraer la resistencia. Asegúrese de que está totalmente frío.
¡Puede quemarse!.
2
1
Mantenimiento y limpieza 53
1. Retire el tornillo que sujeta la resisten-
cia. Utilice un destornillador la primera
vez.
2. Desplace con cuidado la resistencia ha-
cia abajo.
Ahora puede limpiar el techo del horno.
Limpie el horno con un paño suave humede-
cido en agua templada y jabón, y déjelo se-
car.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la resistencia se ha coloca-
do correctamente y no se cae.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Apague el horno.
Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta
300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
54 Mantenimiento y limpieza
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de vidrio, instalados uno a continuación del otro. Los
paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos.
Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal
1. Sujete el panel de aluminio (A) con una
mano y retire el soporte (B) del panel in-
terior con la otra. Presione primero el so-
porte (B) hacia la derecha para desblo-
quearlo y, después, tire hacia arriba.
2. Extraiga el panel de aluminio (A) del so-
porte (C).
3. Sujete firmemente en su posición el panel
interior (D) con una mano y tire del so-
porte (C) con la otra.
A
B
A
C
D
C
Mantenimiento y limpieza 55
4. Sujete el cristal de la puerta con una ma-
no y retire el primer panel de cristal (D)
con la otra. Proceda de la misma forma
con el segundo panel de vidrio (E).
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado.
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. Asegúrese
de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctos.
El panel de cristal "E" tiene un punto en una de las esquinas. Cuando coloque este panel,
asegúrese de que el punto se encuentra en la esquina superior izquierda del panel de cristal.
El panel de cristal "D" tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de
que la cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel no
esté áspera cuando la toque.
Después de instalar los paneles de cristal:
1. Coloque el extremo derecho del panel
de aluminio (A) en el hueco del soporte
"C”.
D
A
C
56 Mantenimiento y limpieza
2. Coloque el extremo izquierdo del panel
de aluminio "A" en el hueco del soporte
"B”. Coloque el soporte “B”. Asegúrese de
que todos los componentes están aco-
plados correctamente.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa posible Solución
El horno no funciona El aparato no está bien conec-
tado y/o la toma de corriente
no está conectada
Compruebe si el aparato está
bien conectado y si el mando
de encendido está en la posi-
ción correcta
El horno no funciona El horno está apagado
Pulse para encender el
horno.
El horno no funciona El reloj no está en hora Ajuste la hora. Consulte "Ajuste
de la hora".
El horno no funciona Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
Revise el fusible. Si el fusible se
funde más de una vez, póngase
en contacto con un electricista.
El horno no se calienta La función "Demo" se ha acti-
vado accidentalmente (el sím-
bolo
aparece en el indica-
dor).
1. En la posición de apagado,
pulse
durante unos 5
segundos. El horno entrará
en estado de espera y des-
pués se apagará. Suena
una señal acústica.
2. Después de 5 segundos
pulse
y al mismo
tiempo. Manténgalos pul-
sados hasta que suene la
señal acústica. La opera-
ción se ha realizado co-
rrectamente si el símbolo
desaparece cuando se
conecta el horno de nue-
vo.
A
B
Qué hacer si… 57
Problema Causa posible Solución
La bombilla del horno no fun-
ciona.
La bombilla del horno está ave-
riada
Cambie la bombilla del horno
La bombilla del horno no fun-
ciona.
No se ha ajustado la función de
cocción del horno.
Pulse para encender el
horno y ajustar la función de
cocción.
Los alimentos tardan demasia-
do tiempo en cocinarse o se
cocinan demasiado rápido
Ajustes incorrectos Consulte las secciones de la
función de cocción y cualquier
tabla de cocción que se haya
suministrado.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en el
interior del horno
Los platos han permanecido en
el horno demasiado tiempo
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción
La pantalla muestra un código
de error (por ejemplo, "F....")
Error de electrónica Utilice el fusible o el interrup-
tor de seguridad de la caja de
fusibles para apagar y encender
de nuevo el aparato Si vuelve a
aparecer el mensaje de error,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Si no lograra subsanar el problema, diríjase al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las ins-
trucciones de seguridad del capítulo "Información de seguridad".
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
58 Instalación
Encastrado
Dimensiones generales del horno
Montaje en columna
Montaje bajo una encimera
590
540
570
560
20
594
2
min. 550
560-570
580
50
min. 550
560-570
593
80-100
Instalación 59
Fijación del horno al mueble
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa
de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300 W 3 x 1 mm²
máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y
de fase (cables azul y marrón).
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
A
B
60 Aspectos medioambientales
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
61
/