Rockwell RK9003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP
12
LISTA DE PARTES
MORDAZA MÓVIL
ACCESORIOS DE LA MORDAZA MÓVIL (2 PIEZAS)
ACCESORIOS DE LA MORDAZA FIJA
BASTIDOR PRINCIPAL
MANDO DE BLOQUEO DE LA PATA TRASERA
PATA TRASERA
SOPORTE DE GOMA
PLACA DEL PEDAL
PEDAL
PATA FRONTAL
SEGURO DE BLOQUEO DEL PEDAL
RODILLO
INTERRUPTOR DE BLOQUEO/LIBERACN
MORDAZA FIJA
SEGURO DE LA PATA FRONTAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡CUIDADO! Durante el uso de este producto
deben respetarse siempre unas normas básicas
de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones
siguientes podrían producirse lesiones personales.
Lea todas estas instrucciones antes de intentar utilizar
este producto. Conserve las instrucciones.
1. Mantenga despejada el área de trabajo
- Las áreas con muchos obstáculos y bancos de
trabajo fomentan los accidentes.
2. Aserese de que todos los componentes
móviles no reciben ninguna interferencia.
3. Aserese de que el JAWHORSE
®
se encuentra
apoyado en el suelo de forma estable.
4. Mantenga alejados a los observadores
- No permita a otras personas, especialmente a
niños, que toquen la herramienta. Manténgalos
alejados del área de trabajo.
5. Tenga cuidado con el equilibrio. Si se corta una
pieza grande desde un extremo, la parte restante
podría tener el peso suciente para volcar el
JAWHORSE
®
. Asegúrese siempre de que la pieza de
trabajo está bien sujeta.
6. Aserese de que los tornillos y mandos de
fijacn están bien apretados, y que todas las
patas esn bloqueadas antes de utilizar el
JAWHORSE
®
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
13
ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP
7. La herramienta debe utilizarse únicamente
para la finalidad propuesta. Cualquier uso
ajeno al mencionado en estas instrucciones se
considerará una negligencia.
El fabricante no se hace responsable de los daños o
lesiones derivados de tales negligencias.
8. No se ponga de pie sobre este producto.
9. Utilice prendas adecuadas
- No vista ropas holgadas o joyas. Podrían quedar
atascados en las piezas móviles.
- Se recomienda utilizar calzado antideslizante
durante el trabajo en exteriores.
- Utilice una red protectora para el cabello si tiene el
pelo largo.
10. Utilice equipamiento protector
- Utilice gafas de seguridad.
11. Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y úselas para enseñarles a las otras
personas que podrían usar esta herramienta. Si
presta el JAWHORSE
®
a alguien, préstele también
las instrucciones para evitar un mal uso del
producto y posibles lesiones.
12. No utilice las herramientas en ubicaciones
húmedas o mojadas. Las piezas de trabajo y
entornos húmedos podrían no proporcionar una
sujeción firme.
13. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté
sujetada de forma firme y que el interruptor
de liberación de bloqueo esté en el estado
correcto antes de utilizar la herramienta.
14. Compruebe si existen piezas dañadas. Antes
de utilizar la herramienta, se la deberá inspeccionar
meticulosamente para determinar que funcionará de
forma correcta y realizará las operaciones para las
que fue diseñada.
15. Al no utilizar las herramientas, se las deberá
almacenar en un lugar seco y bajo llave, fuera
del alcance de los niños y que no permita
que personas no familiarizadas con las
herramientas se acerquen a éstas.
16. Solicite el servicio técnico de la herramienta
JAWHORSE
®
a un técnico calificado.
17. ADVERTENCIA
- La utilización de cualquier accesorio que no sean
los recomendados en este manual de instrucciones
podría representar un riesgo de lesiones personales.
SÍMBOLOS
Advertencia - Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual
de instrucciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Puntos de fijación
Utilice guantes
ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP
14
DATOS TÉCNICOS
Rango de fijación:
xima fuerza de fijación:
Método de sujeción
Carga máxima:
Dimensiones (De pie):
Dimensiones (Plegado):
Recorrido de sujeción-pedal:
Peso:
Construcción:
-37˝ (0-940 mm)
1 Ton (1000 kg)
Reposapiés
600 libras (272 kg)
39 1/2 x 39 x 34 pulg.
(1000 x 985 x 885 mm)
29 x 14 x 13 pulg.
(775 x 350 x 335 mm)
por nivel
42.9 libras (19.5 kg)
Acero sólido
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACN
1. Coloque el JAWHORSE
®
bocabajo en el suelo.
Afloje el mando de bloqueo de la pata trasera (5)
y deslice la pata trasera desde su posición de
almacenamiento. Gire la pata hasta la posición
correcta y deslícela hacia arriba. Levántela después
y deslícela hasta el hueco de la parte posterior.
Apriete el mando. (Ver A-C)
2. Levante el pedal (9) hasta que encaje en su
posición. (Ver D-E)
3. Gire las patas frontales (10) hacia delante gasta que
encajen en su posición. El seguro de fijación de la
pata frontal (15) se abrirá automáticamente. (Ver E)
4. Gire el JAWHORSE
®
hacia arriba y compruebe de
nuevo que todas las patas se encuentren en su
posición.
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
El plegado es el procedimiento inverso al anterior. (Ver
F-K)
1. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo
/ liberación se encuentra en “posición de
desbloqueo”. (Ver F)
2. Deslice el seguro de la pata frontal y pliegue las
patas delanteras. (Ver G)
3. Tire del seguro de fijación del pedal y coloque el
pedal en posición de plegado. (Ver H)
4. Afloje el mando de bloqueo posterior. Deslice la
pata trasera desde el hueco y colóquela de nuevo
en la posición de almacenamiento. Asegúrese de
que la pata trasera ha encajado completamente en
la posición de almacenamiento, de que el mando de
bloqueo de la pata está bien apretado.
5. Puede utilizar la pata trasera para transportar el
JAWHORSE
®
mientras se encuentre completamente
plegado. (Ver I)
6. También puede deslizar la pata trasera para
utilizarla como asa. Gracias a sus ruedas delanteras,
el transporte del JAWHORSE
®
es fácil y rápido.
Recuerde que las ruedas no han sido diseñadas para
realizar un transporte duro, como bajar escaleras o
atravesar un terreno. (Ver J, K)
–FIJACIÓN
1. Coloque la pieza de trabajo en la mordaza fija (14) y
deslice la mordaza móvil (1) hacia delante hasta que
toque la pieza de trabajo.
Puede presionar repetidamente el pedal para hacer
avanzar la mordaza móvil.
2. Deslice el interruptor de bloqueo / liberación hasta
la posición de “bloqueo”. (Ver L)
3. Aplique presión hacia abajo en el pedal hasta aplicar
la fuerza de fijación necesaria. (Ver M)
¡CUIDADO! La fuerza máxima permisible en el
pedal es de 220 libras (ximo 100 kg). No se
apoye ni salte sobre el dispositivo. Podría lesionarse y
causar daños sobre el equipo.
–LIBERACIÓN
1. Deslice el interruptor de bloqueo / liberación hasta
la posición de “liberación”. (Ver F)
2. Presione el pedal, deje que vuelva a su posición
original y libere la pieza de trabajo. (Ver M)
Si ha fijado el objeto con mucha fuerza, deberá ejercer
una fuerza similar sobre el pedal para liberarlo.
¡CUIDADO! Asegúrese de que soporta la pieza
de trabajo para evitar que se caiga una vez
liberada.
3. Deslice la mordaza móvil y extraiga la pieza de
trabajo. (Ver N)
FIJACIÓN EN UN LADO DE LA MORDAZA
En ocasiones, las piezas de trabajo grandes o
complicadas sólo se pueden sujetar con una de las
mordazas. En tal caso, asegúrese de evitar aplicar una
fuerza de fijación excesiva.
FIJAR PIEZAS CUADRADAS VERTICALMENTE
(Ver O)
A veces, las piezas de trabajo tubulares o cuadradas
(de acero, aluminio u otro material) deben fijarse
verticalmente en el centro de las mordazas. El orificio
15
ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP
de la placa base bajo la mordaza permite fijar piezas de
hasta 2 3/8 de anchura.
—FIJAR OBJETOS GRANDES [17 1/4
˝
(450 mm) -
37
˝
(940 mm)
La mordaza puede invertirse para sujetar piezas de
trabajo grandes.
1. Coloque el interruptor de bloqueo/liberación en la
posición de “liberación” y asegúrese de que el pedal
está liberado.
2. Deslice la mordaza móvil (1) completamente. (Ver N)
3. Gire la mordaza 180 grados y vuelva a insertarla en
la pista. (Ver P)
¡CUIDADO! Siempre que fije objetos con la
mordaza invertida, asegúrese de que la pieza
de trabajo se asienta en la mordaza deslizante y se
encuentra paralela a ella. Evite fijar piezas de trabajo en
la parte superior de las mordazas (con un espacio entre
la pieza de trabajo y la base de la mordaza móvil). Una
presión excesiva del pedal podría dañar la unidad.
NOTA: Algunas operaciones, como el serrado
a mano o el lijado, ejercen presión suficiente
para causar que el JAWHORSE
®
se deslice. En
tales situaciones, es aceptable mantener el
JAWHORSE
®
en su lugar apoyándose sobre las
placas de base. (Ver R) Si está fijando materiales
grandes o pesados, utilice un apoyo exterior.
No pise la placa de base para evitar que el
JAWHORSE
®
se vuelque, especialmente durante el
uso de herramientas eléctricas. (Ver Q)
FIJAR PIEZAS TUBULARES
Puede fijar las piezas tubulares o materiales similares
sobre el lado diagonal o plano. Utilice las mordazas para
sostener el material. (Ver S)
EXTRAER LOS ACCESORIOS DE LA MORDAZA
(Ver T)
Los accesorios de la mordaza pueden extraerse para
conseguir un mayor rango de sujeción, reemplazarla
si está deteriorada o dañada, o si se desean instalar
mordazas opcionales.
Extraiga los tornillos del centro de las mandíbulas. La
mandíbula contraria (2, 3) se puede quitar con la mano.
ACCESORIOS OPCIONALES:
1) MORDAZA DE SOLDAURA (Ver U)
La Mordaza de soldaura permite sostener las piezas
durante la soldadura. Las mordazas de aluminio con
superficies gruesas pueden hacer la mayor parte. El
brazo de sujeción fija la segunda parte, que debe
soldarse a la parte más grande. Y lo más importante, la
coloca con precisión.
2) MORDAZA DE TRONCO Y SIERRA DE CADENA
(Ver V-X)
Adecuado para sujetar troncos o postes, y sujetar una
sierra de cadena para afilarla. Estas mordazas de acero
están también atornilladas a las mordazas de acero
estándar y están chapadas en zinc para resistir la
corrosión.
Los bloques de sujeción de la sierra de cadena giran
hacia atrás cuando no se encuentran en uso, o hacia
delante cuando son precisos.
Los troncos o postes de hasta 12˝ (300 mm) de
diámetro se pueden sujetar firmemente para serrarlos
con sierra mecánica, taladrarlos, encastrarlos, etc.
El tornillo de fijación de la sierra de cadena se convierte
en una sujeción ideal para sostener la sierra mientras se
afilan los dientes. Dos pares de tornillos a ambos lados
de la barra aseguran que las mordazas de fijación no
toquen la cadena, que puede girarse después de afilar
cada diente.
3) ALFORJA
La alforja es un lugar cómodo para guardar
herramientas y otras brocas y piezas.
ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP
16
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE
5 AÑOS
Si su herramienta Rockwell presenta algún problema
derivado de un defecto de materiales o mano de obra
durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de
compra, se garantiza:
• Lasustituciónoreparaciónsincargodetodaslas
piezas defectuosas,
• Lareparacióndetodoslosproductossincargo,o
• Lasustitucióndelaunidadsincargoporunanueva
o reacondicionada.
La garantía se encuentra sujeta a las siguientes
condiciones:
• Lasbateríasposeenunagarantíadesólo12meses.
• Elproductonodebehabersidosometidoamal
uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o
reparación por parte de cualquier entidad ajena a la
red de centros de asistencia autorizados.
• Debenhaberseutilizadoúnicamentepiezasy
accesorios originales de Rockwell Shop Series en el
producto o en conjunto con el mismo.
• Elproblemanodebeserproductodeldesgastey
deterioro naturales.
• Noseutilizólaherramientaparanesdealquiler.
• Elproductonodebehaberrecibidodaños
provocados por objetos extraños, sustancias de
cualquier tipo o accidentes.
Su garantía no cubre:
• Aquelloscomponentessometidosaldesgastey
deterioro naturales derivados de su funcionamiento
de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Seexcluyendeestagarantíalamanipulación
o mantenimiento no autorizado o incorrecto de
la herramienta, así como los accesorios como
bombillas, hojas, brocas, etc.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto
con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar
una prueba de compra en forma de recibo válido de
venta en el que figure la fecha y el lugar de compra.
Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta
con un franqueo prepago al centro de asistencia
autorizado, junto con todos los accesorios originales.
Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos
legales, sino que los complementa. Esta garantía no
es aplicable a los accesorios suministrados con la
herramienta.
Esta garantía solo es aplicable al comprador original y
no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y sustituciones de productos
quedan cubiertas un periodo de garantía limitada
equivalente al periodo de garantía restante desde la
fecha de compra original
Garantía limitada de reemplazo por 30 Días
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantia limitada basada en el balance de el periodo de
dos años desde la fecha original de la compra.

Transcripción de documentos

ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES ESP LISTA DE PARTES 1 Mordaza móvil 2 Accesorios de la mordaza móvil (2 piezas) 3 Accesorios de la mordaza fija 4 Bastidor principal 5 Mando de bloqueo de la pata trasera 6 Pata trasera 7 Soporte de goma 8 Placa del pedal 9 Pedal 10 Pata frontal 11 Seguro de bloqueo del pedal 12 Rodillo 13 Interruptor de bloqueo/liberación 14 Mordaza fija 15 Seguro de la pata frontal INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡CUIDADO! Durante el uso de este producto deben respetarse siempre unas normas básicas de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones siguientes podrían producirse lesiones personales. Lea todas estas instrucciones antes de intentar utilizar este producto. Conserve las instrucciones. 1. Mantenga despejada el área de trabajo - Las áreas con muchos obstáculos y bancos de trabajo fomentan los accidentes. 2. Asegúrese de que todos los componentes móviles no reciben ninguna interferencia. 12 3. Asegúrese de que el JAWHORSE® se encuentra apoyado en el suelo de forma estable. 4. Mantenga alejados a los observadores - No permita a otras personas, especialmente a niños, que toquen la herramienta. Manténgalos alejados del área de trabajo. 5. Tenga cuidado con el equilibrio. Si se corta una pieza grande desde un extremo, la parte restante podría tener el peso suficiente para volcar el JAWHORSE®. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo está bien sujeta. 6. Asegúrese de que los tornillos y mandos de fijación están bien apretados, y que todas las patas estén bloqueadas antes de utilizar el JAWHORSE®. ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES 7. La herramienta debe utilizarse únicamente para la finalidad propuesta. Cualquier uso ajeno al mencionado en estas instrucciones se considerará una negligencia. El fabricante no se hace responsable de los daños o lesiones derivados de tales negligencias. 8. No se ponga de pie sobre este producto. 9. Utilice prendas adecuadas - No vista ropas holgadas o joyas. Podrían quedar atascados en las piezas móviles. - Se recomienda utilizar calzado antideslizante durante el trabajo en exteriores. - Utilice una red protectora para el cabello si tiene el pelo largo. 10. Utilice equipamiento protector - Utilice gafas de seguridad. 11. Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si presta el JAWHORSE® a alguien, préstele también las instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles lesiones. 12. No utilice las herramientas en ubicaciones húmedas o mojadas. Las piezas de trabajo y entornos húmedos podrían no proporcionar una sujeción firme. 13. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujetada de forma firme y que el interruptor de liberación de bloqueo esté en el estado correcto antes de utilizar la herramienta. 14. Compruebe si existen piezas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, se la deberá inspeccionar meticulosamente para determinar que funcionará de forma correcta y realizará las operaciones para las que fue diseñada. 15. Al no utilizar las herramientas, se las deberá almacenar en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños y que no permita que personas no familiarizadas con las herramientas se acerquen a éstas. 16. Solicite el servicio técnico de la herramienta JAWHORSE® a un técnico calificado. 17. Advertencia - La utilización de cualquier accesorio que no sean los recomendados en este manual de instrucciones podría representar un riesgo de lesiones personales. ESP SÍMBOLOS Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Puntos de fijación Utilice guantes 13 ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES DATOS TÉCNICOS Rango de fijación: Màxima fuerza de fijación: Método de sujeción Carga máxima: Dimensiones (De pie): Dimensiones (Plegado): Recorrido de sujeción-pedal: Peso: Construcción: 0˝-37˝ (0-940 mm) 1 Ton (1000 kg) Reposapiés 600 libras (272 kg) 39 1/2 x 39 x 34 pulg. (1000 x 985 x 885 mm) 29 x 14 x 13 pulg. (775 x 350 x 335 mm) 1˝ por nivel 42.9 libras (19.5 kg) Acero sólido INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ––INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Coloque el JAWHORSE® bocabajo en el suelo. Afloje el mando de bloqueo de la pata trasera (5) y deslice la pata trasera desde su posición de almacenamiento. Gire la pata hasta la posición correcta y deslícela hacia arriba. Levántela después y deslícela hasta el hueco de la parte posterior. Apriete el mando. (Ver A-C) 2. Levante el pedal (9) hasta que encaje en su posición. (Ver D-E) 3. Gire las patas frontales (10) hacia delante gasta que encajen en su posición. El seguro de fijación de la pata frontal (15) se abrirá automáticamente. (Ver E) 4. Gire el JAWHORSE® hacia arriba y compruebe de nuevo que todas las patas se encuentren en su posición. ––INSTRUCCIONES DE PLEGADO El plegado es el procedimiento inverso al anterior. (Ver F-K) 1. Asegúrese de que el interruptor de bloqueo / liberación se encuentra en “posición de desbloqueo”. (Ver F) 2. Deslice el seguro de la pata frontal y pliegue las patas delanteras. (Ver G) 3. Tire del seguro de fijación del pedal y coloque el pedal en posición de plegado. (Ver H) 4. Afloje el mando de bloqueo posterior. Deslice la pata trasera desde el hueco y colóquela de nuevo en la posición de almacenamiento. Asegúrese de que la pata trasera ha encajado completamente en 14 ESP la posición de almacenamiento, de que el mando de bloqueo de la pata está bien apretado. 5. Puede utilizar la pata trasera para transportar el JAWHORSE® mientras se encuentre completamente plegado. (Ver I) 6. También puede deslizar la pata trasera para utilizarla como asa. Gracias a sus ruedas delanteras, el transporte del JAWHORSE® es fácil y rápido. Recuerde que las ruedas no han sido diseñadas para realizar un transporte duro, como bajar escaleras o atravesar un terreno. (Ver J, K) ––FIJACIÓN 1. Coloque la pieza de trabajo en la mordaza fija (14) y deslice la mordaza móvil (1) hacia delante hasta que toque la pieza de trabajo. Puede presionar repetidamente el pedal para hacer avanzar la mordaza móvil. 2. Deslice el interruptor de bloqueo / liberación hasta la posición de “bloqueo”. (Ver L) 3. Aplique presión hacia abajo en el pedal hasta aplicar la fuerza de fijación necesaria. (Ver M) ¡CUIDADO! La fuerza máxima permisible en el pedal es de 220 libras (máximo 100 kg). No se apoye ni salte sobre el dispositivo. Podría lesionarse y causar daños sobre el equipo. ––LIBERACIÓN 1. Deslice el interruptor de bloqueo / liberación hasta la posición de “liberación”. (Ver F) 2. Presione el pedal, deje que vuelva a su posición original y libere la pieza de trabajo. (Ver M) Si ha fijado el objeto con mucha fuerza, deberá ejercer una fuerza similar sobre el pedal para liberarlo. ¡CUIDADO! Asegúrese de que soporta la pieza de trabajo para evitar que se caiga una vez liberada. 3. Deslice la mordaza móvil y extraiga la pieza de trabajo. (Ver N) ––FIJACIÓN EN UN LADO DE LA MORDAZA En ocasiones, las piezas de trabajo grandes o complicadas sólo se pueden sujetar con una de las mordazas. En tal caso, asegúrese de evitar aplicar una fuerza de fijación excesiva. ––FIJAR PIEZAS CUADRADAS VERTICALMENTE (Ver O) A veces, las piezas de trabajo tubulares o cuadradas (de acero, aluminio u otro material) deben fijarse verticalmente en el centro de las mordazas. El orificio ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES de la placa base bajo la mordaza permite fijar piezas de hasta 2 3/8 de anchura. —FIJAR OBJETOS GRANDES [17 1/4˝ (450 mm) 37˝ (940 mm) La mordaza puede invertirse para sujetar piezas de trabajo grandes. 1. Coloque el interruptor de bloqueo/liberación en la posición de “liberación” y asegúrese de que el pedal está liberado. 2. Deslice la mordaza móvil (1) completamente. (Ver N) 3. Gire la mordaza 180 grados y vuelva a insertarla en la pista. (Ver P) ¡CUIDADO! Siempre que fije objetos con la mordaza invertida, asegúrese de que la pieza de trabajo se asienta en la mordaza deslizante y se encuentra paralela a ella. Evite fijar piezas de trabajo en la parte superior de las mordazas (con un espacio entre la pieza de trabajo y la base de la mordaza móvil). Una presión excesiva del pedal podría dañar la unidad. Nota: Algunas operaciones, como el serrado a mano o el lijado, ejercen presión suficiente para causar que el JAWHORSE® se deslice. En tales situaciones, es aceptable mantener el JAWHORSE® en su lugar apoyándose sobre las placas de base. (Ver R) Si está fijando materiales grandes o pesados, utilice un apoyo exterior. No pise la placa de base para evitar que el JAWHORSE® se vuelque, especialmente durante el uso de herramientas eléctricas. (Ver Q) ESP superficies gruesas pueden hacer la mayor parte. El brazo de sujeción fija la segunda parte, que debe soldarse a la parte más grande. Y lo más importante, la coloca con precisión. 2) MORDAZA DE TRONCO Y SIERRA DE CADENA (Ver V-X) Adecuado para sujetar troncos o postes, y sujetar una sierra de cadena para afilarla. Estas mordazas de acero están también atornilladas a las mordazas de acero estándar y están chapadas en zinc para resistir la corrosión. Los bloques de sujeción de la sierra de cadena giran hacia atrás cuando no se encuentran en uso, o hacia delante cuando son precisos. Los troncos o postes de hasta 12˝ (300 mm) de diámetro se pueden sujetar firmemente para serrarlos con sierra mecánica, taladrarlos, encastrarlos, etc. El tornillo de fijación de la sierra de cadena se convierte en una sujeción ideal para sostener la sierra mientras se afilan los dientes. Dos pares de tornillos a ambos lados de la barra aseguran que las mordazas de fijación no toquen la cadena, que puede girarse después de afilar cada diente. 3) ALFORJA La alforja es un lugar cómodo para guardar herramientas y otras brocas y piezas. ––FIJAR PIEZAS TUBULARES Puede fijar las piezas tubulares o materiales similares sobre el lado diagonal o plano. Utilice las mordazas para sostener el material. (Ver S) ––EXTRAER LOS ACCESORIOS DE LA MORDAZA (Ver T) Los accesorios de la mordaza pueden extraerse para conseguir un mayor rango de sujeción, reemplazarla si está deteriorada o dañada, o si se desean instalar mordazas opcionales. Extraiga los tornillos del centro de las mandíbulas. La mandíbula contraria (2, 3) se puede quitar con la mano. ACCESORIOS OPCIONALES: 1) MORDAZA DE SOLDAURA (Ver U) La Mordaza de soldaura permite sostener las piezas durante la soldadura. Las mordazas de aluminio con 15 ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL DE MANOS LIBRES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE 5 AÑOS Si su herramienta Rockwell presenta algún problema derivado de un defecto de materiales o mano de obra durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra, se garantiza: • La sustitución o reparación sin cargo de todas las piezas defectuosas, • La reparación de todos los productos sin cargo, o • La sustitución de la unidad sin cargo por una nueva o reacondicionada. La garantía se encuentra sujeta a las siguientes condiciones: • Las baterías poseen una garantía de sólo 12 meses. • El producto no debe haber sido sometido a mal uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación por parte de cualquier entidad ajena a la red de centros de asistencia autorizados. • Deben haberse utilizado únicamente piezas y accesorios originales de Rockwell Shop Series en el producto o en conjunto con el mismo. • El problema no debe ser producto del desgaste y deterioro naturales. • No se utilizó la herramienta para fines de alquiler. • El producto no debe haber recibido daños provocados por objetos extraños, sustancias de cualquier tipo o accidentes. Su garantía no cubre: • Aquellos componentes sometidos al desgaste y deterioro naturales derivados de su funcionamiento de acuerdo con las instrucciones de uso. • Se excluyen de esta garantía la manipulación o mantenimiento no autorizado o incorrecto de 16 ESP la herramienta, así como los accesorios como bombillas, hojas, brocas, etc. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de compra. Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta con un franqueo prepago al centro de asistencia autorizado, junto con todos los accesorios originales. Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK (7625) Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos legales, sino que los complementa. Esta garantía no es aplicable a los accesorios suministrados con la herramienta. Esta garantía solo es aplicable al comprador original y no puede ser transferida. Todas las reparaciones y sustituciones de productos quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada equivalente al periodo de garantía restante desde la fecha de compra original Garantía limitada de reemplazo por 30 Días Durante los primeros 30 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante de compra fechado y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una garantia limitada basada en el balance de el periodo de dos años desde la fecha original de la compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Rockwell RK9003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para