AP48

Simrad AP48 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Simrad AP48 Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo se activa el modo En espera?
    Una vez activado el Follow-up, ¿cómo se puede ajustar el ángulo del timón?
    ¿Cómo se cambia del modo Follow-up al modo Non-Followup?
    ¿Cómo se ajusta el rumbo en modo Automático?
    ¿Cómo se activa el modo Viento?
    ¿Cómo se ajusta el ángulo del viento en el modo Viento?
    ¿Cómo se configura la pantalla?
    ¿Cuántos indicadores digitales se pueden mostrar?
3 ENGLISH
7 DEUTSCH
11 ESPAÑOL
15 SUOMI
19 FRANÇAIS
23 ITALIANO
27 NEDERLANDS
31 NORSK
35 PORTUGUÊS
39 SVENSKA
43
中文
AP™ 48
Quick Guides
www.simrad-yachting.com
AP™ 48 | Quick Guide - EN
|
3
AP™ 48
Quick Guide
EN
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Power key
Press to show the Display setup dialog. Repeat short presses to toggle preset
light levels
Press and hold to put the autopilot system to Sleep mode. Repress the key to
activate the system
2
MENU key
Press to show the Settings menu.
3
X key
Press to return to previous menu level or to exit a dialog.
4
Rotary knob
Menu and dialog operation:
Turn to move up and down in menus and dialogs
Turn to adjust a value
Press to select a menu option and to enter the next menu level
For mode operation refer to the autopilot modes table.
5-8
< 10 , < 1 and 1 >, 10 > (Port and starboard keys)
Press to change the set heading/set course/set wind angle 1° or 10° to port or
starboard.
For mode operation refer to the autopilot modes table.
9
STBY key
Press to activate Standby mode.
10
MODE key
Press to show the Mode list.
11
AUTO key
Press to activate Auto mode.
AP™ 48 | Quick Guide - EN
4
|
The autopilot page
The content varies with active mode. All modes include:
A Response/ Profile mode (depending on connected
autopilot computer)
B Heading indicator, analog and digital
C Autopilot mode indication
D Rudder indicator, analog and digital
Display setup
Display Setup dialog activated by pressing the power key.
When the Backlight level field is active, subsequent presses
on the power key adjusts backlight level in decrements of
30%.
Selecting an autopilot mode using the MODE
key
You select other modes and automatic features by selecting
the relevant option from the Mode list, activated by pressing
the MODE key.
Digital gauges
A
B
C
D
One gauge
Two gauges
AP™ 48 | Quick Guide - EN
|
5
Autopilot modes
Mode Activate Rotary knob Port and
starboard
keys
Standby
STBY
Press to
activate FU
mode.
Press to
activate NFU
mode.
Follow-up From any mode: select the Follow-up
option in the Mode list.
From Standby mode: press the rotary
knob.
Rotate to
adjust the
rudder angle.
Press to
activate NFU
mode.
Non Follow-
up
Switch to NFU mode by pressing one
of the port or starboard keys when the
autopilot is in Standby mode or FU mode.
Press to
activate FU
mode.
Press to adjust
the rudder
angle.
AUTO
AUTO
Rotate to
adjust the set
heading.
Press to
adjust the set
heading.
Wind From any mode: select the Wind option in
the Mode list.
¼ Note: Only available when boat type
is set to SAIL.
Rotate to
adjust the set
wind angle.
Press to adjust
the set wind
angle.
NAV From any mode: select the NAV option in
the Mode list.
¼ Note: NAV mode requires a
compatible chartplotter connected to
the network.
No action. No action.
NoDrift From any mode: select the NoDrift option
in the Mode list.
Rotate to
asjust the set
course.
Rotate to
asjust the set
course.
AP™ 48 | Quick Guide - EN
6
|
Alarms
Acknowledging the alarms
The most recent alarm is acknowledged by pressing the rotary
knob.
Enabling the alarm system and the alarm siren
Selecting sources
Product manuals
For the full Operator manual, technical specifications and declarations, refer to the
product website on: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Kurzanleitung - DE
|
7
AP™ 48
Kurzanleitung
DE
1
Power Taste
Drücken um in die Display-Einstellungen zu gelangen und mit kurzem Drücken
die Beleuchtungsstufen zu verändern
Drücken und Halten um in den Schlafmodus einzuleiten. Erneutes Drücken
aktiviert das System
2
MENÜ Taste
Durch Drücken wird Menü Einstellungen gezeigt.
3
X Taste
Drücken Sie die X taste um zum übergeordneten Level zurück zu gehen oder um
ein Dialogfeld zu verlassen.
4
Drehknopf
Navigation der Menüs und Dialogfelder:
Drehen Sie den Knopf, um in den Menüs und Dialogfeldern nach oben und unten
zu navigieren
Drehen Sie den Drehknopf, um einen Wert einzustellen
Drücken Sie den Drehknopf, um eine Menüoption auszuwählen und die nächste
Menüebene zu öffnen
Um die Modi zu bedienen sehen Sie bitte auch die AP Modi Tabelle.
5-8
< 10 , < 1 und 1 >, 10 > (BB und STBD Tasten)
Drücken um den Kurs/Heading/Windwinkel in 1° oder 10° Schritten zu verändern.
Um die Modi zu bedienen sehen Sie bitte auch die AP Modi Tabelle.
9
STBY Taste
Drücken, um den Autopiloten in den Standby-Modus umzuschalten.
10
MODUS Taste
Drücken, um die Liste der Modi anzuzeigen.
11
AUTO Taste
Drücken, um den Autopiloten in den AUTO-Modus umzuschalten.
1
987
6
5
32
10 11
4
AP™ 48 | Kurzanleitung - DE
8
|
Die Autopilot-Seite
Der Inhalt variiert je nach aktivem Modus. Alle Modi
umfassen:
A Antwort- /Profilmodus (abhängig vom verwendeten
Autopilot-Computer)
B Analoge und digitale Steuerkurs-Anzeige
C Autopilot-Modusanzeige
D Analoge und digitale Ruder-Anzeige
Display-Einstellung
Die Displayeinstellungen erreicht man über das Drücken der
POWER Taste. Wenn das Feld für die Beleuchtungshelligkeit
aktiviert ist, kann durch aufeinanderfolgendes Drücken der
MENÜ Taste die Beleuchtungshelligkeit in Schritten von 30 %
angepasst werden.
Auswählen eines Autopilot-Modus über die
MODUS Taste
Die Aktivierung erfolgt über das Drücken und Auswählen der
jeweiligen Funktion mit dem MODUS Taste.
Digitale Anzeigen
A
B
C
D
Eine Datenanzeige
Zwei Datenanzeigen
AP™ 48 | Kurzanleitung - DE
|
9
Autopilot-Modi
Modus Aktivieren Drehknopf BB und STBD
Tasten
Standby
STBY
Drücken um
FU Modus zu
aktivieren.
Drücken um
FU Modus zu
aktivieren.
Follow-up
(Weg-
steuerung)
Aus allen Modi: Wählen Sie die Follow-Up
Option in der Modus-Liste aus.
Aus dem Standby- Modus: Drücken Sie
den Drehknopf.
Drehen um
Ruderwinkel
zu ändern.
Drücken um
NFU Modus zu
aktivieren.
Non Follow-
up
Wechsel zum NFU Modus durch Drücken
der BB oder STBD Taste wenn AP im
Standby oder FU Modus ist.
Drücken um
FU Modus zu
aktivieren.
Drücken um
Ruderwinkel
einzustellen.
AUTO
AUTO
Drehen um
den Kurs zu
ändern.
Drücken um
den Kurs zu
ändern.
Wind Aus allen Modi: wählen Sie die Wind NAV
Funktion aus der Liste.
¼ Hinweis: Der Modus ist nur
vergbar, wenn der Bootstyp auf
SEGELN eingestellt ist.
Drehen um
Windwinkel
einzustellen.
Drücken
um den
Windwinkel zu
verändern.
NAV Aus allen Modi: Wählen Sie die NAV
option in der Modus-Liste aus.
¼ Hinweis: Der NAV Modus arbeitet nur
wenn ein kompatibler Kartenplotter
im Netzwerk verbunden ist.
Keine Aktion. Keine Aktion.
Kein
Strömungs-
versatz
Aus allen Modi: Wählen Sie die NoDrift-
Option in der Modus-Liste aus.
Gire para
ajustar el
rumbo
establecido.
Gire para
ajustar el
rumbo
establecido.
AP™ 48 | Kurzanleitung - DE
10
|
Alarme
Bestätigen der Alarme
Der aktuellste Alarm wird durch Drücken des Drehknopfes
bestätigt.
Aktivieren der Alarmanlage und des Alarmtons
Auswahl von Quellen
Produkthandbücher
Benutzerhandbücher, technische Spezifikationen und Erklärungen finden Sie auf der
Website: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Guía rápida - ES
|
11
AP™ 48
Guía rápida
ES
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Tecla Power
Pulse para mostrar el cuadro de diálogo de configuración de pantalla. Pulse
repetidamente para alternar entre los diferentes niveles de iluminación
predeterminados
Mantenga pulsado para poner el sistema de piloto automático en modo en
espera. Presione de nuevo la tecla para activar el sistema
2
Tecla Menu
Púlsela para acceder al menú Ajustes.
3
Tecla X
Púlsela para volver al nivel de menú anterior o para salir de un cuadro de diálogo.
4
Botón giratorio
Funcionamiento de menús y cuadros de diálogo:
Gire el botón para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los menús y cuadros
de diálogo
Gírelo para ajustar un valor
Púlselo para seleccionar una opción del menú y acceder al siguiente nivel de
menú
Para el modo de funcionamiento, consulte la tabla de modos del piloto automático.
5-8
< 10 , < 1 y 1 >, 10 > (Teclas de babor y de estribor)
Pulse para cambiar el rumbo de ajuste / establecer rumbo / ajustar el ángulo del
viento 1 ° o 10 ° a babor o estribor.
Para el modo de funcionamiento, consulte la tabla de modos del piloto automático.
9
Tecla STBY
Pulse para activar el modo en espera.
10
Tecla MODE
Pulse para mostrar la lista de modos.
11
Tecla AUTO
Pulse para activar el modo Auto.
AP™ 48 | Guía rápida - ES
12
|
Página Piloto automático
El contenido varía según el modo que esté activo. Todos
los modos incluyen:
A Modo de respuesta / perfil (según el procesador de
piloto automático conectado)
B Indicador de rumbo, analógico y digital
C Indicación de modo del piloto automático
D Indicador de timón, analógico y digital
Conguración de la pantalla
El cuadro de diálogo de Configuración de pantalla se activa
pulsando la tecla POWER. Cuando está activo el campo
Nivel iluminación, las siguientes pulsaciones de la tecla
MENU ajustan el nivel de retroiluminación en incrementos
del 30 %.
Selección de un modo de piloto automático
con la tecla MODE
Puede seleccionar otros modos y funciones automáticas
seleccionando la opción relevante de la lista de modos,
activada pulsando la tecla MODE.
Indicadores digitales
A
B
C
D
Dos indicadores digitales
Un indicador digital
AP™ 48 | Guía rápida - ES
|
13
Modos de piloto automático
Modo Activa Botón
giratorio
Teclas babor
y estribor
En espera
STBY
Pulse para
activar el
modo FU.
Pulse para
activar el
modo NFU.
Follow-up En cualquier modo: seleccione la opción
FU en la lista de modos.
En el modo En espera: pulse el botón
giratorio.
Girar para
ajustar el
ángulo del
timón.
Pulse para
activar el
modo NFU.
Non Follow-
up
Cambie al modo NFU pulsando una de
las teclas de babor o de estribor cuando
el piloto automático está en el modo de
espera o modo FU.
Pulse para
activar el
modo FU.
Pulse para
ajustar el
ángulo de
timón.
Automático
AUTO
Girar para
ajustar el
rumbo.
Pulsar para
ajustar el
rumbo.
Viento En cualquier modo: seleccione la opción
Viento de la lista de modos.
¼ Nota: Modo sólo está disponible si el
tipo de embarcación se fija en Velero.
Girar para
ajustar el
ángulo del
viento.
Pulsar para
ajustar el
ángulo de
viento.
NAV En cualquier modo: seleccione la opción
NAV en la lista de modos.
¼ Nota: El modo NAV requiere un
chartplotter compatible conectado a
la red.
Ninguna
acción.
Ninguna
acción.
Sin dervia En cualquier modo: seleccione la opción
NoDrift en la lista Modos.
Gire para
ajustar el
rumbo
establecido.
Gire para
ajustar el
rumbo
establecido.
AP™ 48 | Guía rápida - ES
14
|
Alarmas
Conrmación de las alarmas
La alarma más reciente se confirma pulsando el mando giratorio.
Activación del sistema de alarmas y de la sirena de alarma
Seleccionar fuentes
Manuales de productos
Para obtener el manual de usuario completo, las especificaciones técnicas y las
declaraciones, consulte la página web: www.simrad-yachting.com
AP™ 48 | Pikaopas - FI
|
15
AP™ 48
Pikaopas
FI
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Virta-näppäin
Tuo näyttöön Näyttöasetukset-valintaikkuna painamalla painiketta. Toistamalla
lyhyitä painalluksia voit vaihtaa esimääritettyjen valotasojen välillä.
Painamalla painiketta pitkään voit siirtää autopilottijärjestelmän lepotilaan. Voit
aktivoida järjestelmän painamalla painiketta uudelleen.
2
Menu-näppäin
Asetusten valikko tulee näkyviin painamalla näppäintä.
3
X-näppäin
Palaa edelliselle valikkotasolle tai poistu valintaikkunasta painamalla näppäintä.
4
Kiertonuppi
Valikon ja valintaikkunan käyttö:
Liiku ylös- tai alaspäin valikossa tai valintaikkunassa kiertämällä nuppia
Muuta arvoa kiertämällä nuppia
Valitse valikkovaihtoehto ja siirry seuraavalle valikkotasolle painamalla nuppia
Katso lisätietoja tilojen käytöstä autopilottitilojen taulukosta.
5–8
< 10 , < 1 ja 1 >, 10 > (Paapuurin ja styyrpuurin näppäimet)
Muuta asetettua ohjaussuuntaa / asetettua kurssia / asetettua tuulikulmaa 1° tai 10°
paapuuriin tai styyrpuuriin.
Katso lisätietoja tilojen käytöstä autopilottitilojen taulukosta.
9
STBY-näppäin
Aseta autopilotti valmiustilaan painamalla näppäintä.
10
MODE-näppäin
Tuo näyttöön luettelo tiloista painamalla näppäintä.
11
AUTO-näppäin
Ota autopilotin automaattinen tila käyttöön painamalla näppäintä.
AP™ 48 | Pikaopas - FI
16
|
Autopilotin ikkuna
Sisältö riippuu valitusta tilasta. Kaikissa tiloissa näytetään:
A Vaste-/Profiilimoodi (riippuu käytössä olevasta
autopilotin tietokoneesta)
B Suunnan ilmaisin, analoginen ja digitaalinen
C Autopilotin tilan ilmaisin
D Peräsimen ilmaisin, analoginen and digitaalinen
Näytön asetukset
Näyttöasetukset-valintaikkuna aktivoidaan painamalla VIRTA-
näppäintä. Kun taustavalaistuksen kenttä on aktiivisena,
MENU-näppäimen painaminen pienentää taustavalaistuksen
tasoa 30 prosenttia kerrallaan.
Valitse autopilottitila MODE-näppäimellä
Muita tiloja ja automaattisia toimintoja valitaan
asianmukaisella valinnalla tilavalikossa, joka aktivoidaan
painamalla MODE-näppäintä.
Digitaaliset mittarit
A
B
C
D
Yksi mittari
Kaksi mittaria
AP™ 48 | Pikaopas - FI
|
17
Autopilotin tilat
Tila Ota käyttöön Kiertonuppi Paapuurin ja
styyrpuurin
näppäimet
Valmiustila
STBY
Aktivoi FU-tila
(seurantatila)
painamalla.
Aktivoi
NFU-tila (ei
seurantaa -tila)
painamalla.
Seuranta Kaikista tiloista: valitse Seuranta
tilavalikosta.
Valmiustilasta: paina kiertonuppia.
Säädä
peräsimen
kulmaa
kiertämällä.
Aktivoi
NFU-tila (ei
seurantaa -tila)
painamalla.
Ei seurantaa Siirry NFU-tilaan painamalla yhtä
paapuurin tai styyrpuurin näppäimistä,
kun autopilotti on valmius- tai
seurantatilassa.
Aktivoi FU-tila
(seurantatila)
painamalla.
Säädä
peräsimen
kulmaa
painamalla.
AUTO
AUTO
Säädä
asetettua
ohjaussuuntaa
kiertämällä.
Säädä
asetettua
ohjaussuuntaa
painamalla.
Tuuli Kaikista tiloista: valitse Tuuli-tila
tilavalikosta.
¼ Huomautus: Tila on käytettävissä
vain, kun aluksen tyypin asetuksena
on PURJEHDUS.
Säädä
asetettua
tuulikulmaa
kiertämällä.
Säädä
asetettua
tuulikulmaa
painamalla.
NAV. Kaikista tiloista: valitse NAV.-tila
tilavalikosta.
¼ Huomautus: NAV.-tila edellyttää
yhteensopivaa karttaplotteria, joka on
yhdistetty verkkoon.
Ei toimintaa. Ei toimintaa.
Ei
ajautumista
Kaikista tiloista: valitse Ei ajautumista
tilavalikosta.
Pyöritä
muuttaaksesi
asetettua
kurssia
Pyöritä
muuttaaksesi
asetettua
kurssia.
AP™ 48 | Pikaopas - FI
18
|
Hälytykset
Hälytysten hyväksyminen
Viimeisin hälytys hyväksytään painamalla kiertonuppia.
Hälytysjärjestelmän ja hälytyssireenin käyttöönotto
Lähteitä valitaan
Tuotteiden käyttöoppaat
Tuotteen täydellisen käyttöoppaan, tekniset tiedot ja vakuutukset löydät sivustolta
osoitteesta: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Guide rapide - FR
|
19
AP™ 48
Guide rapide
FR
1
Touche Power
Appuyez pour afficher la boîte de dialogue de l’écran. Répétez les pressions
courtes pour basculer vers le réglage desniveaux d’éclairage
Maintenez la touche enfoncée pour mettre le système de pilotage automatique
en mode veille. Appuyer de nouveau pour activer le système
2
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Paramètres.
3
Touche X
Appuyez pour revenir au niveau de menu précédent ou pour fermer une boîte de
dialogue.
4
Bouton rotatif
Fonctionnement des menus et boîtes de dialogue:
Tournez le bouton pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans les menus
et boîtes de dialogue
Tournez le bouton pour régler une valeur
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option de menu et accéder au
niveau de menu suivant
Pour les modes de fonctionnement, se référer à la table des différents modes du
pilote automatique.
5-8
< 10 , < 1 et 1 >, 10 > (Touches Tribord et Bâbord)
Appuyer sur la touche pour modifier les paramètres du cap/de la route/ de l’angle
du vent de 1° ou 10° sur tribord ou babord.
Pour les modes de fonctionnement, se référer à la table des différents modes du
pilote automatique.
9
Touche STBY (Veille)
Appuyez pour passer le pilote automatique en mode Standby.
10
Touche MODE
Appuyez sur la touche pour afficher la liste Mode
11
Touche AUTO
Appuyez sur la touche pour activer le pilote automatique en mode AUTO.
1
987
6
5
32
10 11
4
AP™ 48 | Guide rapide - FR
20
|
Page du pilote automatique
Le contenu varie avec le mode actif. Tous les modes
comprennent:
A Mode réponse/profil (dépend du type pilote connec)
B Indicateur de cap, analogique et numérique
C Indication du mode de pilotage automatique
D Indicateur d’angle, analogique et numérique
Paramétrage écran
Afficher la fenêtre de réglage de l’écran en appuyant sur la
touche POWER. Lorsque le champ du niveau Backlight est
actif, si vous appuyez plusieurs fois sur la touche MENU, le
niveau Backlight s’ajuste par décréments de 30 %.
Sélection d’un mode de pilotage automatique à
l’aide de la touche MODE
Vous pouvez choisir les autres modes ou les fonctions
automatiques en sélectionnant l’option dans la liste, activer en
appuyant sur la touche MODE.
Jauges digitales
A
B
C
D
2 jauges
1 jauge
AP™ 48 | Guide rapide - FR
|
21
Modes de pilotage automatique
Mode Activation Bouton
rotatif
Touches
Tribord et
Bâbord
Standby
(Veille)
STBY
Appuyer
pour activer
le mode FU.
Appuyer
pour
activer le
mode NFU.
Follow-up
À partir de nimporte quel mode: sélectionnez
l’option Follow-up dans la liste Mode.
À partir du mode Standby : appuyez sur le
bouton rotatif.
Tourner
pour ajuster
l’angle de
barre.
Appuyer
pour
activer le
mode NFU.
Non Follow-
up
Passer en mode NFU en appuyant sur la
touche bâbord ou la touche tribord lorsque le
pilote est en mode Standby ou en mode FU.
Appuyer
pour activer
le mode FU.
Appuyer
pour
ajuster
l’angle de
barre.
AUTO
AUTO
Tourner
pour ajuster
la consigne
de cap.
Appuyer
pour
ajuster la
consigne
de cap.
Vent À partir de nimporte quel mode: sélectionnez
l’option Vent dans la liste Mode.
¼ Remarque: Ce mode est disponible
uniquement si le type de bateau est défini
sur Voilier.
Tourner
pour ajuster
la consigne
d’angle de
vent.
Appuyer
pour
ajuster la
consigne
d’angle de
vent.
NAV À partir de nimporte quel mode: select the
NAV option in the Mode list.
¼ Remarque: Le mode NAV nécessite un
lecteur de carte compatible connecté au
réseau.
Aucune
action.
Aucune
action.
NoDrift (Sans
dérive)
À partir de nimporte quel mode: sélectionnez
l’option NoDrift dans la liste Mode.
Tourner
pour ajuster
la mire.
Tourner
pour
ajuster la
mire.
AP™ 48 | Guide rapide - FR
22
|
Alarmes
Conrmation des alarmes
L’alarme la plus récente est acquitée en appuyant sur le
sélecteur rotatif.
Activation du système d’alarme et de la sirène d’alarme
Sélection des sources
Manuels des produits
Pour consulter la version complète du manuel de l’opérateur, les spécifications techniques et
les déclarations, reportez-vous au site Web: www.simrad-yachting.com
AP™ 48 | Guida rapida - IT
|
23
AP™ 48
Guida rapida
IT
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Tasto Power
Premere per mostrare la finestra di impostazione Display. Ripetute brevi pressioni
selezionano i livelli di illuminazione pre impostati
Premere e mantenere premuto per portare il sistema di autopilota in modalità
Riposo. Ripremere il tasto per attivare il sistema
2
Tasto Menu
Premere per visualizzare il menu Impostazioni.
3
Tasto X
Premere per tornare al livello di menu precedente o chiudere una finestra
di dialogo.
4
Manopola rotante
Menu e finestre di dialogo:
Ruotare per spostarsi in alto e in basso nei menu e nelle finestre di dialogo
Ruotare per regolare un valore
Premere per selezionare unopzione di menu e accedere al livello di menu
successivo
Per le modalità di funzionamento fate riferimento alla tabella delle modalità
autopilota.
5-8
< 10 , < 1 e 1 >, 10 > (Tasti Sinistra e Destra)
Premere per cambiare la direzione impostata/rotta impostata/angolo vento
impostato di 1° o 10° a sinistra o destra.
Per le modalità di funzionamento fate riferimento alla tabella delle modalità
autopilota.
9
Tasto STBY
Premere per portare l’autopilota in modalità Standby.
10
Tasto MODE
Premere per visualizzare l’elenco Modalità.
11
Tasto AUTO
Premere per portare l’autopilota in modalità AUTO.
AP™ 48 | Guida rapida - IT
24
|
La pagina dell’autopilota
Il contenuto varia con la modalità attiva. Tutte le modalità
includono:
A Risposta / Modalità profilo (in base al computer
autopilota collegato)
B Indicatore di direzione, analogico e digitale
C Indicazione della modalità dell’autopilota
D Indicatore del timone, analogico e digitale
Impostazione Display
La finestra di impostazioni Display si attiva premendo il tasto
POWER. Quando il campo Livello Retroilluminazione è attivo,
premendo ancora il tasto MENU è possibile regolare il livello
della retroilluminazione con decrementi del 30%.
Selezione della modalità autopilota con il tasto
MODE
Potete scegliere altre modalità e funzioni automatiche,
selezionando la relativa opzione dall’elenco Modalità, attivato
premendo il tasto MODE.
Indicatori digitali
A
B
C
D
Un indicatore digitale
Due indicatori digitali
AP™ 48 | Guida rapida - IT
|
25
Modalità dell’autopilota
Modalità Attivazione Manopola
rotante
Tasti Sinistra
e Destra
Standby
STBY
Premere per
attivare la
modalità FU.
Premere per
attivare la
modalità NFU.
Follow-up In qualsiasi modalità: selezionare l’opzione
Follow Up nell’elenco Modalità.
In modalità Standby: premere la
manopola rotatoria.
Ruotate per
regolare la
posizione del
timone.
Premere per
attivare la
modalità NFU.
Non Follow-
up
Passate in modalità NFU premendo il
tasto sinistro o quello destro quando
l’autopilota si trova in modalità Standby
o FU.
Premere per
attivare la
modalità FU.
Premere per
regolare la
posizione del
timone.
AUTO
AUTO
Ruotate per
regolare la
direzione
impostata.
Premere per
regolare la
direzione
impostata.
Vento In qualsiasi modalità: selezionare l’opzione
Vento nell’elenco Modalità.
¼ Nota: La modalità è disponibile solo
se il tipo di barca è impostato su Vela.
Ruotare per
regolare
l’angolo
del vento
impostato.
Premere
per regolare
l’angolo
del vento
impostato.
NAV In qualsiasi modalità: selezionare l’opzione
Nav. nellelenco Modalità.
¼ Nota: La modalità NAV richiede
che un chartplotter compatibile sia
collegato sulla rete.
Nessuna
azione.
Nessuna
azione.
No Drift In qualsiasi modalità: selezionare l’opzione
NoDrift nell’elenco Modalità.
Ruota per
regolare
la rotta
impostata.
Ruota per
regolare
la rotta
impostata.
AP™ 48 | Guida rapida - IT
26
|
Allarmi
Riconoscimento degli allarmi
L’allarme più recente viene confermato premendo la
manopola rotante.
Attivazione del sistema di allarme e della sirena
Selezione fonte
Manuali dei prodotti
Per il manuale dell’operatore, le dichiarazioni e le specifiche tecniche complete, fare
riferimento al sito web: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Verkorte handleiding - NL
|
27
AP™ 48
Verkorte handleiding
NL
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Power knop
Indrukken om setup dialoog te tonen. Herhaal met korte indrukken om door de
mogelijke belichtings instellingen te lopen
Ingedrukt houden om de autopilot in slaapmodus te brengen. Kort indruken om
te her-activeren
2
De knop MENU
Druk in om het menu Instellingen te openen.
3
De knop X
Druk in om naar het vorige menuniveau te gaan of om een dialoogvenster te
sluiten.
4
Draai knop
Werking bij menu’s en dialoogvensters:
Draai om in menu’s en dialoogvensters omhoog of omlaag te navigeren
Draai om een waarde aan te passen
Druk in om een optie in het menu te selecteren en het volgende menuniveau te
openen
Voor de modi instellingen zie de autopilot modus tabel.
5-8
< 10 , < 1 en 1 >, 10 > (Bakboord en Stuurboord knoppen)
Indrukken om de ingestelde kompaskoers/koers/windhoek met 1 of 10 naar
bakboord of stuurboord te veranderen.
Voor Mode werkwijze zie de autopilot modus tabel.
9
De knop STBY
Druk in om de stuurautomaat op standby te zetten.
10
De knop MODE
Druk in om de moduslijst te openen.
11
De knop AUTO
Druk in om de stuurautomaat op de AUTO-modus te zetten.
AP™ 48 | Verkorte handleiding - NL
28
|
De stuurautomaatpagina
De inhoud is afhankelijk van de actieve modus. Alle modi
bevatten:
A Reactie- / profielmodus (afhankelijk van aangesloten
stuurautomaatcomputer)
B Koersindicator, analoog en digitaal
C Indicator voor de stuurautomaatmodus
D Roerindicator, analoog en digitaal
Display instellen
Setup dialoog tonen door op de POWER toets te drukken. Als
het veld voor het instellen van het schermverlichtingsniveau
actief is, wordt de helderheid elke keer dat u op de knop
MENU drukt met 30% omlaag gesteld.
Een stuurautomaatmodus selecteren met de
knop MODE
U kunt andere modi selecteren en automatische functies door
de relevante optie te kiezen uit de Mode lijst, activeren door
op de knop MODE.
Digitale meters
A
B
C
D
Een meter
Twee meters
AP™ 48 | Verkorte handleiding - NL
|
29
Stuurautomaatmodi
Modus Activeren Draaiknop Bakboord en
Stuurboord
knoppen
Standby
STBY
Indrukken om
FU modus te
activeren.
Indrukken om
NFU modus te
activeren.
Follow-up In elke modus: selecteer de optie
Followup in de moduslijst.
In de standbymodus: druk op de
draaiknop.
Draaien om
de roerhoek
aan te passen.
Indrukken om
NFU modus te
activeren.
Non Follow-
up
Schakel om naar NFU modus door te
drukken op de bakboord of stuurboord
knoppen als de autopilot in Standby
modus is of FU modus.
Indrukken om
FU modus te
activeren.
Indrukken om
de roerhoek
aan te passen.
AUTO
AUTO
Draaien om
de koers aan
te passen.
Indrukken om
de koers aan te
passen.
Wind In elke modi: Selecteer de Wind optie in
de modus lijst.
¼ Opmerking: Deze modus is alleen
beschikbaar als het boottype is
ingesteld op ZEIL.
Draaien om
de windhoek
bij te stellen.
Indrukken
oom de
windhoek bij
te stellen.
NAV In elke modus: selecteer de optie NAV in
de moduslijst.
¼ Opmerking: NAV modus vereist een
compatibele kaartplotter verbonden
met het N2K netwerk.
Geen actie. Geen actie.
Geen Drift In elke modus: selecteer de optie Geen
drift in de moduslijst.
Draai om de
ingestelde
koers aan te
passen.
Draai om de
ingestelde
koers aan te
passen.
AP™ 48 | Verkorte handleiding - NL
30
|
Alarmen
Alarmen bevestigen
Het meest recente alarm is bevestigs door op de draaiknop te
drukken.
Het alarmsysteem en de alarmsirene inschakelen
Bronnen selecteren
Handleidingen
Voor handleidingen, technische specificaties en verklaringen, raadpleegt u de website:
www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Hurtigveiledning - NO
|
31
AP™ 48
Hurtigveiledning
NO
1
987
6
5
32
10 11
4
1
På/Av knapp
Trykk for å vise oppsett dialog. Repeter korte trykk for å endre lysnivå
Trykk og hold for å sette autopilot i sove modus. Trykk igjen for å aktivere systemet
2
MENU knapp
Trykk for å vise menyen Innstillinger.
3
X knapp
Trykk for å gå tilbake til forrige nivå i menyen eller lukke en dialogboks.
4
Betjeningshjul
I meny og dialogboks:
Drei for å flytte opp og ned i menyer og dialogbokser
Drei for å justere en verdi
Trykk for å velge et menyalternativ og for å gå til neste nivå i menyen
For modusbetjening se i autopilot modus oversikt.
5-8
< 10 , < 1 og 1 >, 10 > (Babord og Styrbord knapper)
Trykk for å endre valgte kompass/kurs/vindvinkel 1° eller 10° til babord eller styrbord.
For modusbetjening se i autopilot modus oversikt.
9
STBY knapp
Trykk for å sette autopiloten i standby modus.
10
MODE knapp
Trykk for å vise moduslisten.
11
AUTO knapp
Trykk for å sette autopiloten i AUTO modus.
AP™ 48 | Hurtigveiledning - NO
32
|
Autopilot vindu
Innholdet varierer etter aktiv modus. Alle modi omfatter
følgende:
A Respons/profilmodus (avhengig av tilkoblet
autopilotprosessor)
B Retningsindikator, analog og digital
C Angivelse av autopilotmodus
D Rorindikator, analog og digital
Skjermoppsett
Skjermoppsett dialog aktiveres ved å trykke På/Av
knapp. Når feltet for nivå på bakgrunnsbelysning er aktivt,
fører de neste trykkene på MENU tasten til at nivået på
bakgrunnsbelysningen justeres ned i trinn på 30 %.
Velg autopilot modus ved hjelp av MODE
knappe
Aktiver andre moduser og automatiske funksjoner fra Modus
listen. Denne aktiveres ved å trykke på MODE knappen.
Digitale instrumenter
A
B
C
D
Ett instrument
To instrumenter
AP™ 48 | Hurtigveiledning - NO
|
33
Autopilot modi
Modus Aktiver Betjeningshjul Babord og
Styrbord
knapper
Standby
STBY
Trykk for å
aktivere FU
modus.
Trykk for å
aktivere NFU
modus.
Follow-Up Fra hvilken som helst modus: Velg Follow-
up modus i moduslisten.
Fra standby modus: Trykk på
betjeningshjulet.
Roter for å
justere rorvinkel.
Trykk for å
aktivere NFU
modus.
Non Follow-
up
Velg NFU modus ved å trykke Babord
eller Styrbord knapp når autopiloten er i
Standby eller FU modus.
Trykk for å
aktivere FU
modus.
Trykk for
å justere
rorvinkelen.
AUTO
AUTO
Roter for å
justere den
valgte kursen.
Trykk for å
justere valgt
kurs.
Vind Fra hvilken som helst modus: Velg Vind i
moduslisten.
¼ Merknad: Modusen er bare
tilgjengelig når båttypen er satt til
SAIL (Seil).
Roter for
å justere
den valgte
vindvinkelen.
Trykk for å
justere valgt
vindvinkel.
NAV Fra hvilken som helst modus: Velg NAV
alternativet i moduslisten.
¼ Merknad: Nav modus krever en
kompatibel kartplotter tilkoblet
nettverket.
Ingen handling. Ingen
handling.
No Drift
(Ingen
avdrift)
Fra hvilken som helst modus: Velg Ingen
avdrift i moduslisten.
Roter for å
justere den
angitte kursen.
Roter for
å justere
den angitte
kursen.
AP™ 48 | Hurtigveiledning - NO
34
|
Alarmer
Bekrefte alarmene
Den siste alarmen bekreftes ved å trykke på betjeningshjulet.
Aktivere alarmsystem og alarm-sirene
Velg kilde
Produkthåndbøker
Hvis du vil ha mer informasjon eller lese tekniske spesifikasjoner og erklæringer, kan du gå til
nettsiden på: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | Manual de consulta rápida - PT
|
35
AP™ 48
Manual de consulta rápida
PT
1
Tecla Power
Prima para visualizar a caixa de diálogo Display setup (Configuração do ecrã).
Repita toques breves para alternar entre os níveis de luz predefinidos
Mantenha premido para colocar o sistema de piloto automático no Modo de
suspensão. Volte a premir a tecla para reativar o sistema.
2
Tecla MENU
Prima para apresentar o menu Settings (Definições).
3
Tecla X
Prima para regressar ao nível de menu anterior ou para sair de uma caixa de
diálogo.
4
Botão rotativo
Funcionamento dos menus e das caixas de diálogo:
Rode para se deslocar para cima ou para baixo nos menus e caixas dediálogo
Rode para ajustar um valor
Prima para selecionar uma opção do menu e aceder ao nível de menus
seguinte
Para obter informações sobre operação dos modos, consulte a tabela de modos
de piloto automático.
5-8
< 10 , < 1 e 1 >, 10 > (Teclas de bombordo e estibordo)
Prima para alterar o rumo definido/direção definida/ângulo de vento definido
para 1° ou 10° para bombordo ou estibordo.
Para obter informações sobre operação dos modos, consulte a tabela de modos
de piloto automático.
9
Tecla STBY
Prima para ativar o modo Standby (Modo de espera).
10
Tecla MODE (Modo)
Prima para aceder à lista de modos.
11
Tecla AUTO
Prima para ativar o modo AUTO (Automático).
1
987
6
5
32
10 11
4
AP™ 48 | Manual de consulta rápida - PT
36
|
Página do piloto automático
O conteúdo varia de acordo com modo ativo. Todos os
modos incluem:
A Modo de resposta / perfil (dependendo do computador
do piloto automático conectado)
B Indicador de direção, analógico e digital
C Indicação do modo de piloto automático
D Indicador do leme, analógico e digital
Conguração do ecrã
A caixa de diálogo Display Setup (Definições do ecrã) são
ativadas premindo a tecla POWER (Alimentação). Quando
o campo do nível de retroiluminação estiver ativo, as
pressões subsequentes na tecla de MENU ajustam o nível da
retroiluminação em passos de 30%.
Selecionar um modo de piloto automático
utilizando a tecla MODE
Os outros modos e as funções automáticas são selecionados
escolhendo a opção relevante a partir da lista de modos,
ativada premindo a tecla MODE (Modo).
Medidores digitais
A
B
C
D
Um medidor
Dois medidores
AP™ 48 | Manual de consulta rápida - PT
|
37
Modos do piloto automático
Modo Ativar Botão
rotativo
Teclas de
bombordo e
estibordo
Em espera
STBY
Prima para
ativar o modo
FU.
Prima para
ativar o modo
NFU.
Seguimento A partir de qualquer modo: selecione
a opção de seguimento na lista de
modos.
A partir do modode espera: prima o
botão rotativo.
Rode para
ajustar o
ângulo do
leme.
Prima para
ativar o modo
NFU.
Non-Follow-up
(Sem acom-
panhamento)
Mude para o modo NFU premindo
uma das teclas de bombordo ou
estibordo quando o piloto automático
se encontrar em modo Standby (Modo
de espera) ou modo FU.
Prima para
ativar o modo
FU.
Prima para
ajustar o
ângulo do
leme.
AUTOMÁTICO
AUTO
Rode para
ajustar
o rumo
definido.
Prima para
ajustar o rumo
definido.
Vento A partir de qualquer modo: selecione a
opção Wind (Vento) na lista de modos.
¼ Nota: O modo só se encontra
disponível quando o tipo de
embarcação está definido como
SAIL (Vela).
Rode para
ajustar o
ângulo
do vento
definido.
Prima para
ajustar o
ângulo
do vento
definido.
NAV A partir de qualquer modo: selecione a
opção de navegação na lista de modos.
¼ Nota: O modo NAV requer a
ligação de um chartplotter
compatível à rede.
Sem ação. Sem ação.
Sem deriva A partir do modo automático:
selecione aopção Sem deriva na lista de
modos.
Selecionando
fontes
Selecionando
fontes
AP™ 48 | Manual de consulta rápida - PT
38
|
Alarmes
Conrmar alarmes
O alarme mais recente é validado premindo o botão rotativo.
Ativar o sistema de alarmes e a sirene do alarme
Selecionando fontes
Manuais de produto
Para aceder ao manual do operador completo, a especificações técnicas e a declarações,
consulte o website: www.simrad-yachting.com
AP™ 48 | Snabbguide - SV
|
39
AP™ 48
Snabbguide
SV
1
987
6
5
32
10 11
4
1
Power knappen
Tryck för att visa Displayinställningar Upprepa korta tryck för att växla förinställt
ljus
Tryck och håll för att sätta enheten i Sleep mode. Tryck åter på knappen för att
sktivera systemet
2
MENU knappen
Tryck för att visa menyn Inställningar.
3
X knappen
Tryck för att återgå till föregående menynivå eller stänga en dialogruta.
4
Vridreglage
Meny- och dialogdrift:
Vrid för att flytta uppåt och nedåt i menyer och dialogrutor
Vrid för att justera ett värde
Tryck för att välja ett menyalternativ och ange nästa menynivå
För driftläge, se tabellen för autopilotlägen.
5-8
< 10 , < 1 och 1 >, 10 > (Stybord och Barbords knappar)
Tryck för att ändra heading / inställd kurs / inställd vindvinkel 1 ° eller 10 ° till babord
eller styrbord.
För driftläge, se tabellen för autopilotlägen.
9
STBY knappen
Tryck för att ändra autopiloten till standbyläge.
10
MODE knappen
Tryck för att visa lägeslistan.
11
AUTO knappen
Tryck för att ställa in autopiloten i AUTO-läget.
AP™ 48 | Snabbguide - SV
40
|
Sidan för autopiloten
Innehållet varierar med aktivt läge. Alla lägen är:
A Svarläget/profilläge (beroende på ansluten
autopilotdator)
B Kursindikator, analoga och digitala
C Indikering av Autopilotläge
D Roderindikator, analog och digital
Display inställingar
Display Setup dialog activated by pressing the POWER key.
När nivåfältet för bakgrundsbelysning är aktivt, justerar du
bakgrundsbelysningens nivå i minskningar på 30 % när du
trycker flera gånger på MENU knappen.
Välja ett autopilotläge med MODE
knappen
Du väljer andra lägen och automatiska funktioner genom att
välja det aktuella alternativet från listan, aktiverat genom att
trycka på MODE knappen.
Digitala mätare
A
B
C
D
En mätare
Två mätare
AP™ 48 | Snabbguide - SV
|
41
Autopilotlägen
Läge Aktivera Vridreglage Stybord och
Barbords
knappar
Standby
STBY
Tryck för att
aktivera FU
läge.
Tryck för att
aktivera NFU
läge.
Uppföljning Från valfritt läge: välj
uppföljningsalternativet i lägeslistan.
Från standbyläget: tryck på vridreglaget.
Rotera för att
justare roder
vinkel.
Tryck för att
aktivera NFU
läge.
Non Follow-
up
Byt till NFU-läge genom att trycka på en
av babords eller styrbordstangenterna när
autopilot är i standby-läge eller FU-läge.
Tryck för att
aktivera FU
läge.
Tryck för att
aktivera roder
vinkel.
AUTO
AUTO
Rotera for
att justera
headingen.
Tryck för
att justera
headingen.
Vind Från valfritt läge: välj alternativet Vind i
lägeslistan.
¼ Obs! Läget är endast tillgängligt när
båttypen är inställd på SEGEL.
Rotera for att
justera vind
vinkeln.
Tryck för att
justera vind
vinkeln.
NAV Från valfritt läge: välj NAV-alternativet i
lägeslistan.
¼ Obs! NAV-läge kräver att en
kartplotter är kopplad till nätverket.
Ingen åtgärd. Ingen åtgärd.
Ingen Drift Från valfritt läge: välj alternativet Ingen
drift i lägeslistan.
Rotera för
att justerar
den inställda
kursen.
Rotera för
att justerar
den inställda
kursen.
AP™ 48 | Snabbguide - SV
42
|
Larm
Bekräfta larm
Det senaste larmet bekräftas genom att trycka på den
roterande knopp.
Aktivera larmsystemet och larmsirenen
Välj källor
Produkthandböcker
Gå till produktwebbplatsen för att få fullständiga produkthandböcker, tekniska
specifikationer och deklarationer på: www.simrad-yachting.com.
AP™ 48 | 快速指南 - ZH
|
43
AP™ 48
快速指南
ZH
1
987
6
5
32
10 11
4
1
电源键
按下此键可显示“显示设置”对话框。反复短按此键可切换预设背光级别
按住此键可使自动舵系统进入“休眠”模式。再按此键可激活系统
2
MENU (菜单)键
按此键显示“设置”菜单。
3
X
按此键可返回到上级菜单或退出对话框。
4
旋钮
菜单和对话框操作:
旋转此旋钮在菜单和对话框中上移和下移
旋转此旋钮调整值
按此旋钮选择菜单选项并进入下一级菜单
有关模式操作,请参阅自动舵模式表。
5-8
< 10 , < 1 1 >, 10 > 左舷和右舷键
按下这些键将设定航向/设定路线/设定风角设置为向左舷或右舷偏 10°。
有关模式操作,请参阅自动舵模式表。
9
STBY(待机)键
按此键将自动驾驶仪转入待机模式。
10
MODE(模式)键
按此键显示“模式”列表。
11
AUTO(自动)键
按此键将自动驾驶仪转入“自动”模式。
AP™ 48 | 快速指南 - ZH
44
|
自动驾驶仪页
内容因当前生效的模式而异。 所有模式包括:
A 响应/置模(取决于连接的动驾驶仪的计算)
B ,模
C 自动
D ,模 l
显示设置
按下电源键可激活“显示设置”对话框。当“背光级别”
字段可使用时,随后按 MENU (菜单)键将以 30% 的幅度
递减调整背光级别。
使用 MODE(模式)键选择自动驾驶模式
您可以通过从“模式”列表(按 MODE(模式)键激活)
选择相关选项来选择其他模式和自动功能。
数字仪器
一个仪器
两个仪器
A
B
C
D
AP™ 48 | 快速指南 - ZH
|
45
自动驾驶模式
模式 激活 旋钮 左舷和右舷键
待机
STBY
按下此键可激
活 FU 模式。
按下此键可激
活 NFU 模式。
跟进 从任何模式下:
在“模式”列表中选择“跟进”
选项。
从“待机”模式下:按下旋钮。
旋转此键可调
整舵角。
按下此键可激
活 NFU 模式。
非跟进 自动舵处于“待机”或 FU 模式时,
按下其中一个左舷或右舷键可切换
到 NFU 模式。
按下此键可激
活 FU 模式。
按下此键可可
调整舵角。
自动
AUTO
旋转此键可调
整设定航向。
按下此键可调
整设定航向。
风导航
从任何模式下: 在“模式”列表中
择“风导航”选项。
¼ “模式”仅在船型设置为
“航行”时才可用。
旋转此键可调
整设定风角。
按下此键可调
整设定风角。
导航 从任何模式下:
在“模式”列表中选择“导航”
选项。
¼ :导航模式需要一台连接至
网络且兼容的海图标绘仪。
无操作 。 无操作 。
无漂移
从任何模式下:在“模式”列表中
选择“无漂移”选项 。
旋转以调整设
定的航向
旋转以调整设
定的航向
AP™ 48 | 快速指南 - ZH
46
|
警报
确认警报
按旋钮可确认最新警报。
启用警报系统和警笛报警
选择来源
产品手册
有关完整的《操作员手册》、技术规格和声明,请网站:
www.simrad-yachting.com.
*988-11626-003*
Trademark
®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off, and ™ common law marks. Visit www.navico.com/
intellectual-property to review the global trademark rights and accreditations for
Navico Holding AS and other entities.
/