NorthStar Navigation EXPLORER W310 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Indice de materias
1 Introducción ...............................................................................................................................................24
2 Funcionamiento ..........................................................................................................................................25
2-1 Encender y apagar ................................................................. 25
2-2 Operación básicas .................................................................. 25
2-3 Alarmas ............................................................................ 25
2-4 Modo simulacion ................................................................... 25
2-5 Referencia de teclas .................................................................26
2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento ...............................27
3 Dirección del viento.....................................................................................................................................28
3-1 Muestra de dirección del viento .....................................................28
3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento ..................................28
3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento .....................................28
3-4 Calibrar alineación del viento ........................................................29
4 Velocidad del viento, VMG ...........................................................................................................................29
4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento ............................................29
4-2 Reajustar velocidad máxima del viento ..............................................29
4-3 Ajustar alarma de velocidad del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4-4 Calibrar velocidad del viento ....................................................... 30
5 Navegar al viento .......................................................................................................................................30
5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario .............................................31
5-2 Ajustar resolución de conducción .....................................................31
6 Sistemas de diversos instrumentos .............................................................................................................32
6-1 NavBus ..............................................................................32
6-2 NMEA ................................................................................32
7 Hardware W310...........................................................................................................................................33
7-1 Que viene con el W310 ...............................................................33
7-2 Otras partes necesarias ..............................................................33
7-3 Accesorios ...........................................................................33
23
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
8 Instalación y ajuste .....................................................................................................................................34
8-1 Instalación ......................................................................... 34
8-2 Ajuste .............................................................................. 36
8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica ..................................................37
Apéndice A - Especificacciones........................................................................................................................37
Apéndice B - Problemas de Funcionamiento ...................................................................................................38
Unidades
Las unidades parámetros de fábrica están en nudos. Se recomienda consultar la sección 4-1 de éste manual
para cambiar las unidades.
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y los transductores Northstar de
manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre prácticas de
navegación segura.
La elección, el emplazamiento, el ángulo y la instalación del instrumento y de los transductores son
esenciales para un buen rendimiento del dispositivo. Se recomienda seguir las instrucciones de este manual
detenidamente. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar.
Asegurar que los agujeros que practique, no debilitarán la estructura del barco. En caso de duda, consultar
un técnico especializado.
No instalar transductores de bronce en cascos metálicos. Ésto causaría un efecto galvánico que podría dañar
el casco o el transductor.
La instalación del Wind a tope de palo puede requerir trabajar a esa altura. Asegurarse de tomar las medidas
de seguridad necesarias.
Central Carburante: No contar con la central carburante como única fuente de información sobre el
consumo de carburante disponible a bordo. La economía de carburante puede cambiar drásticamente
dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La información de consumo de carburante
se debería complementar visualmente o por otras verificaciones sobre la carga de carburante a bordo. Esta
comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción
carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada o
otras operaciones realizadas por el
usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de
carburante suficiente para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo.
No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad. Northstar
niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría provocar o
contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley.
Puesto que Northstar está siempre investigando para mejorar aún este producto, se reserva el derecho a
practicar cambios que podrían no reflejarse en esta versión del manual. Por favor, contactar con su agencia
Northstar en caso de necesitar ayuda complementaria.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información
pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma
(Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del
Documento constituirá la versión oficial.
Copyright © 2008 Northstar Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. Northstar es una marca
commercial registrada de Northstar Nueva Zelanda.
24
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de
manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre unas prácticas
de navegación seguras. La elección, el emplazamiento y la instalación de los transductores y otros
componentes del dispositivo son esenciales para el buen funcionamiento del dispositivo. En caso de
duda, consultar su distribuidor Northstar.
No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad.
Northstar niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría
provocar o contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley.
El W310 muestra:
La velocidad y dirección aparente del viento.
La velocidad y dirección verdadera del viento
(requiere data de un instrumento para medir
velocidades).
Velocidad máxima del viento.
Direcciones de conducción para navegar en
un ángulo constante con respecto al viento
(navegar al viento).
VMG, el componente de velocidad de la
embarcación paralelo al viento (requiere data
de un instrumento para medir velocidades).
Un W310 instalado tiene habitualmente dos partes:
La pantalla.
La unidad tope, que tiene dispositivos para medir
la velocidad y dirección del viento.
La unidad obtiene energía eléctrica de el suministro de
la embarcación.
El W310 es parte de la familia de instrumentos
Northstar,que incluye repetidores e instrumentos
para medir la profundidad, la velocidad y el viento.
Estos instrumentos pueden ser conectados
conjuntamente para formar un sistema integrado de
data (consultar la sección 6).
Para obtener el maximo rendimiento de la unidad se
recomienda leer atentamente este manual antes de
su instalación y uso.
Cómo se mide la velocidad del viento
La unidad tope tiene un rotor con tres indicadores
copas para medir la dirección del viento, los cuales
giran al pasar el viento sobre la embarcación. La
unidad tope mide la rapidez con que gira el rotor
para calcular la velocidad del viento.
Cómo se mide la dirección del viento
La unidad tope tiene una veleta que indica el
origen del viento. La unidad tope percibe
electronicamente la dirección que indica la veleta.
Limpieza y mantenimiento
Limpiar la pantalla y los transductores de material
plástico con un paño húmedo o detergente suave.
Evitar limpiadores abrasivos, gasolina u otros disolventes.
1 Introducción
La unidad W310
Símbolo de alarma
Pantalla
(retroiluminada)
Cuatro teclas
(retroiluminadas)
Muestra de
dirección del
viento, digital y
analoga
Muestra velocidad
(velocidad del viento,
máxima velocidad del
viento o VMG)
111 x 111 mm
(4.4” x 4.4”)
25
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
2-1 Encender y apagar
Encender y apagar la unidad desde el interruptor
auxiliar de enera de la embarcacn. La unidad no
tiene su propio interruptor de energía. Cuando se
apaga puede retener todas las configuraciones ya
hechas.
Si la palabra SIM aparece destellando en la parte
superior derecha de la pantalla, la unidad se
encuentra en modo simulacion (consultar la sección
2-4).
2-2 Operación básicas
Las teclas
La unidad tiene cuatro teclas, representadas con los
símbolos y . En este manual :
Pulsar significa pulsar la tecla menos de un de
un segundo.
Presionar dos segundos significa mantener
presionada la tecla durante dos o mas
segundos.
Pulsar una tecla + otra tecla significa
presionar ambas teclas al mismo tiempo.
Ajustar la retroiluminación de la pantalla y
las teclas
La retroiluminación se puede ajustar en uno de
los cuatro niveles de luminosidad o Apagarse (la
tecla retroiluminación no se apaga). Pulsar una
vez para mostrar el nivel de retroiluminación actual,
pulsar nuevamente para cambiar el nivel :
Cambiar los items mostrados
Si un item se muestra con guiones (— —) significa
que el valor no se encuentra disponible. Por
ejemplo, los valores verdaderos del viento no
estarán disponibles si el W310 no está conectado a
un instrumento para medir velocidades.
2 Funcionamiento
La parte superior de la pantalla muestra la dirección
del viento y la parte inferior muestra una velocidad.
Pulsar una o más veces para seleccionar:
La velocidad y dirección verdadera del
viento (solamente disponible si el W310 es
conectado a un instrumento para medir
velocidades, por ejemplo el S310 o un GPS
Northstar).
Velocidad y dirección aparente del viento.
Navegar al viento.
Pulsar una o más veces para cambiar el valor
de velocidad mostrado en la parte inferior de la
pantalla (consultar la sección 4) :
Velocidad del viento, aparente o verdadera.
xima velocidad aparente del viento.
VMG, el componente de velocidad de
embarcación paralelo al viento (solamente
disponible si el W310 está conectado a un
instruimento para medir velocidades, por
ejemplo el S310 o un GPS Northstar).
2-3 Alarmas
El W310 puede ser ajustado para activar una alarma
cuando la velocidad aparente del viento excede el
valor de la alarma (consultar la sección 4-3). Cuando
suena la alarma, suena el biper interno, el símbolo
aparece destellando en la pantalla y todas las
luces y bipers externos comienzan a funcionar.
Pulsar para silenciar la alarma. La alarma
permanece en silencio hasta que la velocidad del
viento es inferior al valor de la alarma. La alarma
sonará si la velocidad del viento nuevamente
excede el valor de la alarma.
2-4 Modo simulacion
El modo simulacion permite familiarizarse mejor
con la unidad fuera del agua. El W310, en modo
Simulacion, funciona normalmente, excepto que
se ignore la data desde el tope y la unidad genera
ésta data internamente. La palabra SIM aparece
destellando en la esquina superior derecha de la
pantalla.
Para activar o desactivar el modo Simulacion :
Apagar.1.
Mantener presionada 2. mientras se enciende.
Retroiluminacn
Nivel 2
26
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Presionar
2 seg.
+
Presionar
Presionar
+
durante
5 seg.
Presionar 2 segundos
Aumenta
valor o cambia
configuración
Disminuye
valor o cambia
configuración
Activa o desactiva
Simulacion
Reajusta memoria
Cambia unidades de velocidad
del viento (M/S O NUDOS)
Adapta retroiluminación
(4 niveles o apagar)
Cambia muestra de velocidad
(Velocidad del viento, velocidad
máxima del viento, VMG)
Cambia modo viento (Verdadero,
Aparente, Navegar al viento).
Ajusta modo
velocidad
Ajusta Tipo de
Indicador
Calibra Velocidad del
Viento
Calibra Alineación
del Viento
Ajusta Resolución del
Angulo de Conducción
+
Ajusta alarma
de velocidad del
viento
Presionar
2 segundos
Vuelve a
operación
normal
Vuelve a
operación
normal
Aumenta
velocidad
alarma
2-5 Referencia de teclas
Ajuste
Ajusta alarma
Activa y
desactiva alarma
Encender
Operación normal
Disminuye
velocidad
alarma
Selecciona grupo de
retroiluminación
Ajusta ángulo de
conducción
Vuelve a operación
normal
Aumenta ángulo
de conducción
Disminuye ángulo
de dirección
Ajusta ángulo de conducción
(Si muestra velocidad máxima)
Reajusta velocidad máxima a 0
Presionar
+
2 seg.
+ (Si muestra Navegar al viento)
Ajusta Temporización
de la Dirección del
Viento
Silencia una alarma
+
+
+
+
+
+
27
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
La velocidad y dirección aparente del viento
son valores medidos por la unidad tope de la
embarcación. La velocidad y dirección verdadera
del viento son valores calculados después de
considerar la velocidad de la embarcación.
Si la embarcación está en movimiento la velocidad
aparente del viento es diferente a la velocidad
verdadera y la dirección aparente del viento es
diferente a la dirección verdadera, como se muestra
abajo en el diagrama.
2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento
Embarcación en movimiento contra el viento. La velocidad aparente del viento es
menor que la velocidad verdadera y la dirección aparente del viento es casi la
misma que la dirección verdadera
Embarcación
detenida
La velocidad verdadera del viento es la misma que la velocidad
aparente y la dirección verdadera del viento es la misma que la
dirección aparente
Velocidad
verdadera
del viento
20 nudos
Embarcación en movimiento a favor del viento. La velocidad aparente del viento es menor que la velocidad
verdadera y la dirección aparente del viento es casi la misma que la dirección verdadera
Velocidad
verdadera
del viento
20 nudos
Velocidad
verdadera
del viento
20 nudos
Velocidad
de la
embarcación
10 nudos
Velocidad
verdadera
del viento
20 nudos
Velocidad de la
embarcación 10
nudos
Velocidad
de la
embarcación
10 nudos
Velocidad
aparente del
viento 15
nudos
Velocidad
de la
embarcación
10 nudos
Velocidad
aparente del
viento 15
nudos
Dirección
verdadera del
viento 45°
Dirección
verdadera
del viento
13
Dirección
aparente
del viento
107°
Dirección
aparente
del viento
30°
Velocidad
aparente del
viento 28
nudos
Velocidad
aparente del
viento 28
nudos
28
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
3 Dirección del viento
3-1 Muestra de dirección del viento
Para mostrar la dirección del viento, pulsar una o más
veces, hasta que aparezca TRUE (direción verdadera del
viento) o APP (dirección aparente del viento) en pantalla.
La dirección verdadera del viento aparece solamente si
el W310 está conectado a un instrumento para medir
velocidades. La dirección del viento se muestra en
grados (0 a 180° puerto o estribor) y por el indicador (ver
diagrama a la derecha).
3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento
El indicador de dirección del viento puede ser ajustado
a uno de los cinco tipos existentes (ver diagrama a la
derecha). El tipo 1 es el parámetro.
Los tipos 1, 2 y 3 simulan veletas de viento y tienen
un punto negro en el centro. La parte más fina indica
el origen del viento.
Los tipos 4 y 5 indican el origen del viento.
Para ajustar el tipo de indicador :
Pulsar 1. + varias veces hasta que aparezca Pointer
Type en pantalla :
Pulsar 2. o para ajustar el tipo de indicador.
Pulsar 3. .
3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento
Turbulencias de viento, ventoleras y movimiento en el
mástil causan fluctuaciones en la dirección del viento.
Para otorgar una medida estable, el W310 calcula
la dirección del viento midiendo la dirección varias
veces y promediando los instrumentos. El valor de
temporización de la dirección del viento fluctûa entre
1 a 5 :
Medidas promedio de un valor más bajo en
un período más corto de tiempo. Esta otorga la
dirección más exacta pero tiene más fluctuaciones.
Medidas promedio de un valor más alto sobre
un período más largo de tiempo. Este otorga la
dirección más estable pero pasará por alto algunos
cambios verdaderos en la dirección.
Tipo indicador 1
Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 4
Dirección
del viento
Viento desde 120° a estribor, indicador tipo 5
Dirección
del viento
Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 1
Dirección
del viento
Viento desde 30° a puerto, indicador tipo 2
Dirección del viento
Viento desde 150° a puerto, indicador tipo 3
Dirección del viento
29
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Observar que la temporización afecta la dirección
numérica del viento, no el indicador. Ajustar la
temporización de la dirección del viento al valor
más bajo que entrega una estable dirección
numérica del viento. Valores de medidas promedio
de 1, 2, 3, 4 y 5 en un período de tiempo de 6, 12, 18,
24, y 30 segundos respectivamente.
Para ajustar la temporización :
Pulsar 1. + Para ajustar la temporización:
Pulsar 2. o para cambiar la temporización.
Pulsar 3. .
3-4 Calibrar alineación del viento
Será necesario calibrar la alineación del viento si
se cree que la dirección mostrada es incorrecta o
si en la instalación, el brazo del mástil no que
paralelo a la línea central de la embarcación :
Se debe saber la correcta dirección del viento. 1.
La manera más fácil para una embarcación a
motor es viajar a una velocidad máxima en un
día sin viento. La dirección correcta del viento
es entonces 0° desde la proa.
Pulsar 2. + varias veces hasta que aparezca
Calibrate Wind Alignment en pantalla:
Pulsar 3. o para cambiar el valor de la
dirección del viento al valor correcto.
Pulsar 4. .
El W310 puede mostrar una de las tres velocidades
en la parte inferior de la pantalla. Pulsar una o
más veces para seleccionar :
WIND SPEED (velocidad del viento) : La
velocidad del viento, aparente o verdadera
(consultar la seccn 3).
MAX SPEED (velocidad maxima) : La máxima
velocidad aparente del viento después de
reajustar la VELOCIDAD MAXIMA o encender la
unidad.
VMG : El componente de velocidad de la
embarcación paralelo al viento.
La velocidad verdadera del viento y VGM se
muestran solamente si el W310 está conectado a
un instrumento para medir velocidades o un GPS
Northstar.
4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento
Las unidades de velocidad del viento pueden ser
seleccionadas en NUDOS o M/S:
Presionar hasta que cambien las unidades.
Observar que VGM aparece siempre en nudos.
4-2 Reajustar velocidad máxima del viento
La reconfiguración comienza calculando una
nueva máxima :
Pulsar 1. hasta que aparezca velocidad MAX
en pantalla.
Presionar 2. + durante 2 segundos.
4-3 Ajustar alarma de velocidad del viento
La alarma de velocidad del viento suena si se activa
la alarma y la velocidad aparente del viento llega
ser igual a/ o mayor que el valor de alarma de
velocidad del viento. Si suena la alarma, pulsar
para silenciarla.
Para ajustar el valor de la alarma o activar o
desactivar la alarma :
4 Velocidad del viento, VMG
Alarma activa
Valor de
velocidad
del viento 50
nudos
La dirección
del viento es 5°
a estribor
Temporización
igual a 3
30
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
La función rumbo al viento otorga instrucciones de
conducción para navegar en un ángulo constante al
viento aparente. El W310 calcula automáticamente las
instrucciones correctas de puerto o rumbo a estribor.
Para iniciar conducción al viento, pulsar hasta que
aparezca STEER en pantalla. La pantalla muestra :
El ángulo de conducción necesario con el 1.
viento aparente (consultar la sección 5-1 para
ajustar el ángulo de conducción aparente).
Una flecha de dirección mostrando por 2.
donde conducir para alcanzar el ángulo de
conducción necesario.
El error de conducción ( la diferencia entre el 3.
ángulo de conducción necesario y el ángulo
de conducción actual) como se muestra en la
muestra circular :
Presionar 1. durante 2 segundos para mostrar
Wind Speed Alarm en pantalla :
Para cambiar el valor de la alarma, pulsar 2. o .
Para activar o desactivar la alarma, pulsar 3. .
Pulsar 4. .
4-4 Calibrar velocidad del viento
La unidad es calibrada en fabrica y normalmente
no deberia ser necesario calibrarla, sin embargo
es posible calibrarla si creemos que el valor de la
velocidad del viento es incorrecta :
Se debe conocer la correcta velocidad del viento. 1.
La manera s cil para una embarcación a
motor es viajar a una velocidad xima en
un día sin viento, la velocidad correcta del
viento es igual entonces a la velocidad de la
embarcacn. Se puede encontrar la velocidad
desde un velocímetro en la embarcación o en otra
embarcacción viajando a la misma velocidad.
Velocidad de
viento
5 Navegar al viento
Pulsar 2. + varias veces hasta que aparezca
Calibrate Wind Speed en pantalla - en pentalla:
Pulsar 3. o para cambiar la velocidad del
viento por el valor correcto.
Pulsar 4. .
Los dos segmentos superiores están simpre
encendidos.
Cuanto s grande el error de conduccion, mayor
numero de segmentos encendidos.
La resolución de conducción determina el
número de segmentos encendidos. El número
de segmentos que se encienden es igual al
error de conducción dividido por la resolución
de conducción, (consultar la sección 5-2).
Si la embarcación se debe conducir a puerto,
entonces se encenderán los segmentos a la
derecha del centro.
Si la embarcación se debe conducir a estribor,
entonces se encenderán todos los segmentos
a la izquierda del centro.
31
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
5-2 Ajustar resolución de conducción
En navegar al viento, el indicador circular muestra
la corrección de la conducción. La resolución de
la conducción es un número del 1 al 5 que ajusta
el número de grados de error de conducción que
representa cada segmento (consultar ejemplos en
páginas anteriores).
Para una navegación más exacta utilizar una
pequeña resolución de conducción.
Para ajustar la resolución de conducción :
Pulsar 1. + varias veces hasta que aparezca
Steering Resolution en pantalla :
Pulsar 2. or para cambiar la resolución.
Pulsar 3. .
Error de conducción,
6 segmentos
encendidos
Flecha de dirección
(curso de navegación)
Angulo de conducción necesario
Error de conducción, 10
segmentos encendidos
Flecha de dirección (curso
de navegación)
Angulo de conducción necesario
Dirección
del viento
Angulo de conducción
necesario 40°
Dirección
del viento
Corrección de
conducción 1
a puerto
Angulo de conducción
necesario 40°
Angulo de
conducción
actual 70°
Angulo de
conducción
actual 30°
Corrección de
conducción 30° a
estribor
El ángulo de conducción rnecesario es 40° y la
embarcación está a 30° del viento aparente. El error
de conducción es igual a 10°. La embarcación deberá
girar 10° a puerto. La resolución de conducción es 1° y
también se encenderán 10 segmentos en la muestra
circular :
El ángulo de conducción necesario es 40° y la
embarcación está a 70° del viento aparente. El error
de conducción es de 3. La embarcación debe
girar 30° a estribor. La resolución de conducción
es 5° y también se encenderán 6 segmentos en la
muestra circular :
Ejemplos de navegar al viento
5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario
El ángulo de conducción necesario es el ángulo
necesario entre la dirección de la embarcación y la
dirección aparente del viento :
Mientras se navega al viento, pulsar 1. + ; el
ángulo de conducción necesario se mostra
destellando :
Pulsar 2. o para cambiar el ángulo de
conducción requerido. El rango es de 0° a 150°.
Pulsar 3. .
Angulo de
conducción
necesario
es 45°
Resolución de
conducción es 5°
32
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Se pueden conectar diversos instrumentos
Northstar conjuntamente durante la instalación
para compartir data. Existen dos maneras de
conectar los intrumentos en conjunto, vía NavBus
o NMEA.
6-1 NavBus
NavBus es un sistema propiedad de Northstar
que permite construir sistemas de instrumentos
múltiples, utilizando un solo set de transductores.
Cuando los instrumentos están conectados
mediante NavBus :
Si se cambian las unidades, alarmas o
calibración en un instrumento, entonces los
valores cambiarán automáticamente en todos
los demás instrumentos del mismo tipo.
Cada instrumento puede ser asignado a un
grupo de instrumentos (consultar la sección
1, 8-2, paso 3). Si se cambia la retroiluminación
en un instrumento en el grupo 1, 2, 3 o 4
entonces cambiará automáticamente en los
otros instrumentos del mismo tipo. Si se cambia
la retroiluminación en un instrumento en el
grupo 0, entonces no afectará a los demás
instrumentos.
Si suena una alarma, silenciarla pulsando en
cualquier instrumento, que pueda mostrar esa
alarma.
NavBus y el W310
Si W310 no tiene instalado una unidad tope,
entonces la unidad tomará automáticamente
medidas de la dirección del viento desde otro
instrumento, vía NavBus, si la data se encuentra
disponible. Para mayor información, consultar el
manual de Instalación y Operación NavBus.
6 Sistemas de diversos instrumentos
Nota : Si una unidad tope no esta instalada a la
unidad y la data externa correspondiente no se
encuentra disponible, entonces los valores que
aparezcan en pantalla serán guiones (— —).
Para mostrar la velocidad y la dirección
verdadera del viento, y el VMG, el W310 debe
ser conectado a un instrumento que mida la
velocidad de la embarcación. Los instrumentos
típicos que miden velocidades de embarcación
son:
Un receptor GPS (potencia de velocidad de la
embarcación sobre tierra).
UN Northstar S310, el cual utiliza una transducor
de rueda de paletas (potencia de velocidad de la
embarcación a través del agua).
Tenga en cuenta que si existe corriente, estas dos
velocidades son diferentes.
Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad
de embarcación utilizada por el W310 (consultar la
sección 3.1 y 8-2, paso 2).
6-2 NMEA
NMEA es una industria estándar, pero no tan
flexible como NavBus, ya que requiere conexiones
consagradas entre instrumentos. La data de
velocidad y dirección es obtenida por el W310
puede ser señalada y mostrada por el Northstar
R310 u otro instrumento NMEA :
RCM o VTG desde cualquier instrumento GPS
compatible (velocidad sobre tierra).
VHW desde cualquier instrumento compatible
con un transductor rueda de paletas de
velocidad (velocidad a través del agua).
Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad
de embarcación utilizada por el (consultar la
sección 3-1 y 8-2, paso 2).
33
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
7 Hardware W310
7-1 Que viene con el W310
Configuración estándar:
Unidad W310 con cubierta protectora.
Unidad tope (MHU).
Cable del tope de 30 m (90ft).
Caja de empalme para cables al tope del mástil.
Tarjeta de Garantía.
Plantilla de Montaje.
Este Manual de Instalación y Operación.
7-2 Otras partes necesarias
Uno o más instrumentos de la serie 310 serán
conectados al suminstro de energía de 12 V de la
embarcación vía:
Un interruptor adicional para encender y
apagar los instrumentos.
Un fusible. Utilizar un fusible de 1 A por un
maximo de 5 instrumentos.
Como opción se pueden instalar luces y bipers
externos. La salida del W310 es conectada a tierra,
con 30 V DC y 250 mA como máximo. Si las luces
y bipers requieren más de 250 mA, instalar un
relevador.
Para sistemas de diversos instrumentos, son
necesarios conectores y conexion alambrica.
(Consultar la sección 6 o el Manual de Instalación y
Operación NavBus).
Para mostrar la dirección y velocidad verdadera
del viento y VMG, el W310 debe ser conectado a
un instrumento que mida velocidades (consultar
la secció 6).
7-3 Accesorios
Estos accesorios están disponibles en su distribuidor Northstar.
Caja de empalme Northstar
(consultar la sección 6)
Unidad tope de reemplazo Indicador de copa
de la unidad tope
El WI310 es utilizado habitualmente con la unidad
tope. Sin embargo, la unidad puede tomar medidas
desde otro instrumento Northstar para medir el
viento, en cuyo caso la unidad tope no necesita
ser instalada.
Replacement
vane
34
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
La instalación correcta es crítica para el rendimiento
de la unidad. Es esencial leer esta sección del
manual y la documentación que viene con las otras
partes antes de iniciar la instalación.
El W310 puede :
Accionar bipers externos o luces de la alarma.
Enviar y recibir data desde otros instrumentos
Northstar, conectados vía NavBus. Las
configuraciones de alarmas, unidades,
calibración y retroiluminación son compartidas
(consultar la sección 6-1).
Enviar y recibir data NMEA a y desde otros
instrumentos (consultar la sección 6-2).
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Asegurar de que ninguno de los agujeros
taladrados debiliten la estructura de la
embarcación. Si tiene dudas , consulte con un
cualificado astillero o, ingeniero naval.
La unidad es impermeable en su parte
delantera. Proteger del agua la parte trasera
y el orificio de respiración, ya que podría
causar daño a la unidad. La garantía no
cubre daños causados por humedad o
agua que entre por la parte trasera de la
unidad.
El cable que va mástil arriba a la unidad
tope debe pasar por un conducto.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
8-1 Instalación
Unidad W310
Seleccionar un lugar en el que la unidad:1.
Esté fácilmente visible y protegida contra
daños.
Esté por lo menos a 100 mm de un compas y
500 mm de una antena de un radio o radar.
Esté lejos de motores, luces fluorescentes e
invertores de potencia.
Sea accesible por detras;el espacio minimo
necesario en la parte trasera es de 50 mm (2”)
(ver diagrama de montaje).
Esté protegida de humedad en la parte trasera.
La unidad se debe instalar sobre un panel 2.
plano, que sea de menos de 20 mm de espesor
(0.75”). Poner la plantilla de montaje en su lugar.
8 Instalación y ajuste
Perforar un agujero de fijación de 50 mm (2”) en
el centro de la plantilla. La plantilla debe tener
espacio alrededor de la unidad para la cubierta
protectora.
Retire la tuerca de fijación desde la parte trasera 3.
de la unidad. Inserte el perno en la parte trasera
de la unidad a través del agujero de montaje.
Apretar a mano la tuerca de fijación.
Unidad Tope
Planificar la instalación. Leer todas estas
instrucciones antes de instalar la unidad tope y
planear el lugar donde será instalado el bloque de
montaje y donde serán taladrados los agujeros
para los cables en el mástil. Habitualmente es más
sencillo instalar la unidad tope cuando el aparejo
está distante de la embarcación.
El bloque de montaje está a un extremo del 1.
cable tope de 30 m. Colocar el bloque de
montaje en la parte superior del mástil :
Con la base del bloque horizontal
Con el ajuste del brazo del mástil mirando
a proa, paralelo a la línea central dentro de
unos cuantos grados (si el brazo no indica
directamente hacia la proa, será necesario
alinear la dirección del viento, consultar la
sección 3-4).
Utlilizar los tornillos suministrados.
Brazo mirando hacia proa
Hacia proa
50 mm (2”) de espacio mínimo
Espesor máximo de
20 mm (0.75)
Tuerca de
fijación
Pantalla
Agujero de
fijación de
50 mm (2”)
Vista lateral del montaje de la unidad :
Coaxiales
35
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la 2.
parte superior del mástil cerca del bloque de
montaje para que el cable entre en el mástil. No
instalar aún el cable del tope mástil.
Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la parte 3.
inferior del mástil en un lugar conveniente para
que el cable tenga salida del mástil. La caja de
empalme de los cables se colocará cerca de
este agujero; debe estar en un lugar seco y no
en la sentina.
Calcular el largo necesario de cable desde 4.
el bloque de montaje del tope a la caja de
empalme. Cortar el cable del tope a este largo
desde el bloque de montaje. No tirar el otro
trozo de cable.
Conducir el extremo pelado de cable del tope 5.
mástil por el agujero en la parte superior del
mástil., bajo el conducto en el mástil y fuera del
agujero en la parte inferior del mástil. Colocar
una abrazadera relieve de tensión o cable
atado al cable en la parte superior del mástil.
Rellenar con sellador los dos agujeros en el
mástil.
Meter el extremo del cable en la caja de 6.
empalme a través de un casquillo. Quitar la
envoltura del cable y terminar los cables en el
bloque terminal suministrado.
Tomar el trozo de cable de la unidad tope 7.
que se corto anteriormente y conectarlo en la
parte posterior de la unidad W310. Pasar el
cable entre la unidad y el cable de la caja de
empalme:
Mantener el cable lejos de otros cables ,
motores, luces fluorescentes e invertores de
potencia.
Asegurar el cable a intervalos regulares.
Cortar el cable a medida, dejando un largo 8.
extra para terminarlo en la caja de empalme.
Alimentar el extremo del cable a través del
otro collarín en la caja de empalme. Sacar la
envoltura del cable y terminar los alambres en
el bloque terminal, igualando los colores de los
mismos.
Atornillar la tapa en la caja de empalme y 9.
atornillar la caja en su lugar sobre el panel.
Mástil
Coaxiales a
W310
Coaxiales
a caja de empalme
Coaxiales
Agujero en mástil,
rellenar con sellador
Hacia proa
Agujero en
mástil, rellenar
con sellador
Pasar cable
hacia abajo
por dentro del
conductor del
mástil
Coaxiales relieve de
tensión
Unidad Tope Instalada
Atornillar el
manguito
sobre el bloque
Colocar bloque de
montaje en la parte
superior del mástil
Colocar
indicador
de copas
de la
dirección
del viento
Mástil
Enchufar el brazo
al bloque
Colocar indicador de copas en el eje de 10.
la unidad tope utilizando la llave allen
suministrada.
Agregar el brazo al bloque de montaje:11.
Conectar el brzo al bloque de montaje.
Atornilar el manguito en el brazo sobre el
bloque de montaje.
Conexión alámbrica de potencia/ data
Conectar el cable de potencia/data de la 1.
unidad:
La unidad requiere 12 V DC de potencia.
Instalar un interruptor y un fusible al
suministro de energía o conectar la unidad
a un interruptor auxiliar con fusible. El
fusible debe ser de 1 A para un máximo de
cinco instrumentos.
Instalar un relevador si las luces y bipers
externos requieren más de 250 mA DC en
total.
Una unidad simple puede estar conectada
como se muestra en el diagrama :
Brazo
36
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
i Pulsar + varias veces hasta que aparezca
Backlight Group en la pantalla :
ii Pulsar o para cambiar el modo a
(Velocidad sobre tierra) o (Velocida de la
embarcación a través del agua).
iii Pulsar .
Si la unidad es parte de un sistema de 3.
instrumentos de la serie 310 conectada por
NavBus, ajustar el número de grupo de la
retroiluminación de la unidad (consultar la
sección 3.1 y 6-1) :
i Pulsar + varias veces hasta que aparezca
Backlight Group en la pantalla :
ii Pulsar o para ajustar el número de
grupo de la retroiluminación.
iii Pulsar .
Ajustar :4.
Las unidades de velocidad (consultar la
sección 4-1).
El tipo de indicador (consultar la sección
3-2)
Si se requiere calibrar:5.
Alineación del viento (consultar la
sección 3-4).
Velocidad del viento (consultar la sección 4-4).
Mode
ou
Grupo 3
Con diversos instrumentos, utilizar las cajas
de empalme para simplificar la conexión
alámbrica, como se muestra en el diagrama :
Para obtener información de cómo conectar
NavBus y utilizar las cajas de empalme,
consultar el Manual de Instalación y Operación
NavBus.
2. Cubrir o asegurar con cinta los cables o
conectores que no serán utilizados, para
protegerlos del agua y evitar el roce entre éstos.
8-2 Ajuste
Sacar la embarcación a prueba para revisar 1.
que todos los instrumentos funcionan
correctamente.
Para mostrar la velocidad y dirección 2.
verdadera del viento y VMG, el W310 debe
estar conectado a un instrumento que mida la
velocidad de la embarcación. Si el W310 está
conectado a éste tipo de instrumento :
Potencia
12 V DC
Luces o bipers
externos (opcional)
Rojo
Blanco
Verde
Negro
Amarillo
Interruptor
Fusible
Naranja
Azul
NavBus (opcional)
Cable de
unidad tope
Salida NMEA (opcional)
Sin conexión
}
Cables de potencia/data
Caja de
empalme
Caja de
empalme
Conexiones de
potencia & data
Cables de potencia/data
Cable NavBus
Grupo 1
Groupe 2
Conexiones de
potencia & data
37
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica
Todas las configuraciones pueden ser reajustadas a
los parámetros de fabricación (ver abajo).
Para reajustar a paámetros de fábrica :
Apagar la unidad.1.
Presionar 2. + mientras se enciende la unidad
y continuar presionando las teclas al menos
durante 5 segundos.
Unidades de velocidad del viento ........................nudos
Tipo indicador ........................................................... 1
Temporización de dirección........................................ 2
Angulo de conducción ............................................ 40°
Resolución de ángulo de conducción ...2° por segmento
Alarma de velocidad del viento ......................... Apagar
Modo SIMULACION .............................................Apagar
Nivel de retroiluminación ......................................... 0
Grupo de retroiluminación ......................................... 1
Potencia de velocidad .............................................
Apéndice A - Especificacciones
Físicas
Tamaño de la caja 111 mm (4.4”) cuadrada.
Pantalla LCD de 82 mm (3.2”) ancho, 61mm (2.4
ft) de alto, torcido nematico.
gitos LCD 30 mm (1.2”) de alto en línea
superior, 20 mm (0.8 ft) de alto en línea inferior.
Cuatro teclas para el operador, grabado láser.
Retroiluminación para pantalla y teclas, ámbar,
cuatro niveles y apagado (la retroiluminación
de la tecla no se apaga).
Temperatura operacional 0 a 50° C (32 a 122°F).
1 m (3.25 ft) de Cable paraTransmisión de Energía.
Largo del cable de la unidad tope 30 m (99”).
Electricas
Suministro de energía 10.5 a 16.5 V DC,
20mA sin retroiluminación, 120 mA con
retroiluminación total y Unidad tope (MHU).
Biper externo o luces, conectado a tierra, 30 V
DC y 250 mA máximo.
Viento
Dirección del viento, verdadera o aparente.
Rango 0 a 180°, puerto o estribor.
Velocidad del viento, verdadera o aparente.
Rango 0 a 199 nudos (0 a 102m/s).
xima velocidad aparente del viento
Alarma de velocidad aparente del viento.
Calibración
Velocidad y dirección del viento (alineación)
pueden ser calibradas.
Interfases
Conexión NavBus a otros instrumentos
Northstar
Salidas NMEA 0183: MVW, VPW; entradas RMC,
VHW, VTG.
Regulaciones estándares
Regulación EMC
USA (FCC) : Parte 15 Clase B
Europa (CE) : EN60945:2002
Nueva Zealandia y Australia (C Tick) :
EN60945:2002
Instrumento: IPx6
Transductor: IPx6 y IPx7
Conexión de cables potencia/data
Cable Señal
Rojo Potencia positiva, 12 V DC, 120 mA
máximo
Negro Potencia negativa, NMEA común
Verde Biper externo o luces, conectado a
tierra, 30 V DC y 250 mA máximo.
Naranja NavBus +
Azul NavBus -
Blanco Salida NMEA
Amarillo Entrada NMEA
38
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
Apéndice B - Problemas de Funcionamiento
Esta guía de problemas de funcionamiento asume
que se ha leído y entendido este manual.
En muchos casos es posible resolver dificultades
sin tener que devolver la unidad al fabricante para
ser reparada. Por favor, antes de contactar con el
distribuidor Northstar mas cercano, consulte esta
seccion de problemas de funcionamiento.
No existen piezas de repuesto para el usuario.
Son necesarios metodos especializados y equipos
de pruebas para garantizar que la unidad esta
ensamblada correctamente y es impermeable.
Las reparaciones de la unidad solamente pueden
realizarse en un centro de servicio técnico autorizado
por Northstar. La manipulacion de la unidad por el
usuario anula la garantia.
Para más informacion, visite nuestra website :
www.northstarnav.com
La unidad no enciende:1.
a Fusible quemado o disyuntor suelto.
b Voltaje de la batería fuera del rango de 10.5
a 16.5 V DC.
c cable de potencia/data dañado.
Medidas de dirección o velocidad del viento 2.
incorrectas o erráticas:
a Calibración de velocidad del viento
incorrecta.
b Alineamiento de direccn del viento
incorrecto.
c Cable de unidad tope desenchufado o
dañado.
d Cable de unidad tope dañado u
obstruido.
e Interferencia de ruido eléctrico. Revisar la
instalación.
La palabra SIM aparece destellando en la 3.
parte superior derecha de la pantalla, los
valores que se muestran son inesperados:
a Unidad en modo simulacion (consultar la
sección 2-4).
La pantalla empañada:4.
a Se ha filtrado humedad de aire al tubo
de respiración de la unidad. Ventilar
la embarcación o poner en marcha la
unidad con toda la intensidad de la
retroiluminación.
b Se ha filtrado agua al tubo de respiración.
Llevar la unidad a un servicio técnico.

Transcripción de documentos

Indice de materias 1 Introducción................................................................................................................................................24 2 Funcionamiento...........................................................................................................................................25 2-1 Encender y apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Operación básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Modo simulacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Referencia de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 25 26 27 3 Dirección del viento.....................................................................................................................................28 3-1 Muestra de dirección del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Calibrar alineación del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 29 4 Velocidad del viento, VMG............................................................................................................................29 4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4-2 Reajustar velocidad máxima del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4-3 Ajustar alarma de velocidad del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4-4 Calibrar velocidad del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5 Navegar al viento........................................................................................................................................30 5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5-2 Ajustar resolución de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6 Sistemas de diversos instrumentos..............................................................................................................32 6-1 NavBus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 6-2 NMEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Hardware W310...........................................................................................................................................33 7-1 Que viene con el W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7-2 Otras partes necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7-3 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 22 Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 8 Instalación y ajuste......................................................................................................................................34 8-1 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Apéndice A - Especificacciones........................................................................................................................37 Apéndice B - Problemas de Funcionamiento....................................................................................................38 Unidades Las unidades parámetros de fábrica están en nudos. Se recomienda consultar la sección 4-1 de éste manual para cambiar las unidades. Importante Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y los transductores Northstar de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre prácticas de navegación segura. La elección, el emplazamiento, el ángulo y la instalación del instrumento y de los transductores son esenciales para un buen rendimiento del dispositivo. Se recomienda seguir las instrucciones de este manual detenidamente. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar. Asegurar que los agujeros que practique, no debilitarán la estructura del barco. En caso de duda, consultar un técnico especializado. No instalar transductores de bronce en cascos metálicos. Ésto causaría un efecto galvánico que podría dañar el casco o el transductor. La instalación del Wind a tope de palo puede requerir trabajar a esa altura. Asegurarse de tomar las medidas de seguridad necesarias. Central Carburante: No contar con la central carburante como única fuente de información sobre el consumo de carburante disponible a bordo. La economía de carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La información de consumo de carburante se debería complementar visualmente o por otras verificaciones sobre la carga de carburante a bordo. Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada o otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo. No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad. Northstar niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría provocar o contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley. Puesto que Northstar está siempre investigando para mejorar aún este producto, se reserva el derecho a practicar cambios que podrían no reflejarse en esta versión del manual. Por favor, contactar con su agencia Northstar en caso de necesitar ayuda complementaria. Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial. Copyright © 2008 Northstar Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. Northstar es una marca commercial registrada de Northstar Nueva Zelanda. Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 23 1 Introducción El W310 muestra: La velocidad y dirección aparente del viento. La velocidad y dirección verdadera del viento (requiere data de un instrumento para medir velocidades). Velocidad máxima del viento. Direcciones de conducción para navegar en un ángulo constante con respecto al viento (navegar al viento). VMG, el componente de velocidad de la embarcación paralelo al viento (requiere data de un instrumento para medir velocidades). Un W310 instalado tiene habitualmente dos partes: La pantalla. La unidad tope, que tiene dispositivos para medir la velocidad y dirección del viento. La unidad obtiene energía eléctrica de el suministro de la embarcación. El W310 es parte de la familia de instrumentos Northstar,que incluye repetidores e instrumentos para medir la profundidad, la velocidad y el viento. Estos instrumentos pueden ser conectados conjuntamente para formar un sistema integrado de data (consultar la sección 6). Para obtener el maximo rendimiento de la unidad se recomienda leer atentamente este manual antes de su instalación y uso. Cómo se mide la velocidad del viento La unidad tope tiene un rotor con tres indicadores copas para medir la dirección del viento, los cuales giran al pasar el viento sobre la embarcación. La unidad tope mide la rapidez con que gira el rotor para calcular la velocidad del viento. Cómo se mide la dirección del viento La unidad tope tiene una veleta que indica el origen del viento. La unidad tope percibe electronicamente la dirección que indica la veleta. Limpieza y mantenimiento Limpiar la pantalla y los transductores de material plástico con un paño húmedo o detergente suave. Evitar limpiadores abrasivos, gasolina u otros disolventes. La unidad W310 Muestra de dirección del viento, digital y analoga Pantalla (retroiluminada) Símbolo de alarma Muestra velocidad (velocidad del viento, máxima velocidad del viento o VMG) Cuatro teclas (retroiluminadas) ! CAUTION ! WARNING 111 x 111 mm (4.4” x 4.4”) Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre unas prácticas DANGER de navegación seguras. La elección, el emplazamiento y la instalación de los transductores y otros componentes del dispositivo son esenciales para el buen funcionamiento del dispositivo. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar. CAUTION No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad. Northstar niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría provocar o contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley. 24 Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 2 Funcionamiento 2-1 Encender y apagar Encender y apagar la unidad desde el interruptor auxiliar de energía de la embarcación. La unidad no tiene su propio interruptor de energía. Cuando se apaga puede retener todas las configuraciones ya hechas. Si la palabra SIM aparece destellando en la parte superior derecha de la pantalla, la unidad se encuentra en modo simulacion (consultar la sección 2-4). 2-2 Operación básicas Las teclas La unidad tiene cuatro teclas, representadas con los símbolos y . En este manual : Pulsar significa pulsar la tecla menos de un de un segundo. Presionar dos segundos significa mantener presionada la tecla durante dos o mas segundos. Pulsar una tecla + otra tecla significa presionar ambas teclas al mismo tiempo. Ajustar la retroiluminación de la pantalla y las teclas La retroiluminación se puede ajustar en uno de los cuatro niveles de luminosidad o Apagarse (la tecla retroiluminación no se apaga). Pulsar una vez para mostrar el nivel de retroiluminación actual, pulsar nuevamente para cambiar el nivel : Retroiluminación Nivel 2 Cambiar los items mostrados Si un item se muestra con guiones (— —) significa que el valor no se encuentra disponible. Por ejemplo, los valores verdaderos del viento no estarán disponibles si el W310 no está conectado a un instrumento para medir velocidades. La parte superior de la pantalla muestra la dirección del viento y la parte inferior muestra una velocidad. Pulsar una o más veces para seleccionar: La velocidad y dirección verdadera del viento (solamente disponible si el W310 está conectado a un instrumento para medir velocidades, por ejemplo el S310 o un GPS Northstar). Velocidad y dirección aparente del viento. Navegar al viento. Pulsar una o más veces para cambiar el valor de velocidad mostrado en la parte inferior de la pantalla (consultar la sección 4) : Velocidad del viento, aparente o verdadera. Máxima velocidad aparente del viento. VMG, el componente de velocidad de embarcación paralelo al viento (solamente disponible si el W310 está conectado a un instruimento para medir velocidades, por ejemplo el S310 o un GPS Northstar). 2-3 Alarmas El W310 puede ser ajustado para activar una alarma cuando la velocidad aparente del viento excede el valor de la alarma (consultar la sección 4-3). Cuando suena la alarma, suena el biper interno, el símbolo aparece destellando en la pantalla y todas las luces y bipers externos comienzan a funcionar. Pulsar para silenciar la alarma. La alarma permanece en silencio hasta que la velocidad del viento es inferior al valor de la alarma. La alarma sonará si la velocidad del viento nuevamente excede el valor de la alarma. 2-4 Modo simulacion El modo simulacion permite familiarizarse mejor con la unidad fuera del agua. El W310, en modo Simulacion, funciona normalmente, excepto que se ignore la data desde el tope y la unidad genera ésta data internamente. La palabra SIM aparece destellando en la esquina superior derecha de la pantalla. Para activar o desactivar el modo Simulacion : 1. Apagar. 2. Mantener presionada mientras se enciende. Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 25 2-5 Referencia de teclas Activa y desactiva alarma Encender Ajusta alarma Presionar Presionar + durante 5 seg. Activa o desactiva Simulacion Ajusta alarma de velocidad del viento Reajusta memoria Presionar 2 segundos Operación normal Presionar 2 segundos Ajuste Cambia modo viento (Verdadero, Aparente, Navegar al viento). Ajusta Temporización de la Dirección del Viento + Cambia muestra de velocidad (Velocidad del viento, velocidad máxima del viento, VMG) Presionar 2 seg. Presionar + 2 seg. Silencia una alarma Adapta retroiluminación (4 niveles o apagar) + Calibra Velocidad del Viento + Cambia unidades de velocidad del viento (M/S O NUDOS) Ajusta Tipo de Indicador (Si muestra velocidad máxima) Reajusta velocidad máxima a 0 + Selecciona grupo de retroiluminación (Si muestra Navegar al viento) Ajusta ángulo de conducción Aumenta ángulo de conducción Aumenta valor o cambia configuración Ajusta Resolución del Angulo de Conducción + Calibra Alineación del Viento Ajusta ángulo de conducción + Ajusta modo velocidad + Disminuye ángulo de dirección Vuelve a operación normal 26 Disminuye velocidad alarma Vuelve a operación normal + + Aumenta velocidad alarma Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Disminuye valor o cambia configuración Vuelve a operación normal 2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento La velocidad y dirección aparente del viento son valores medidos por la unidad tope de la embarcación. La velocidad y dirección verdadera del viento son valores calculados después de considerar la velocidad de la embarcación. Si la embarcación está en movimiento la velocidad aparente del viento es diferente a la velocidad verdadera y la dirección aparente del viento es diferente a la dirección verdadera, como se muestra abajo en el diagrama. La velocidad verdadera del viento es la misma que la velocidad aparente y la dirección verdadera del viento es la misma que la dirección aparente Embarcación detenida Embarcación en movimiento contra el viento. La velocidad aparente del viento es menor que la velocidad verdadera y la dirección aparente del viento es casi la misma que la dirección verdadera Dirección verdadera del viento 45° Velocidad verdadera del viento 20 nudos Velocidad de la embarcación 10 nudos Velocidad verdadera del viento 20 nudos Velocidad aparente del viento 28 nudos Dirección aparente del viento 30° Velocidad aparente del viento 28 nudos Velocidad de la embarcación 10 nudos Embarcación en movimiento a favor del viento. La velocidad aparente del viento es menor que la velocidad verdadera y la dirección aparente del viento es casi la misma que la dirección verdadera Velocidad verdadera del viento 20 nudos Velocidad de la embarcación 10 nudos Dirección verdadera del viento 135° Velocidad aparente del viento 15 nudos Velocidad verdadera del viento 20 nudos Velocidad de la embarcación 10 nudos Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Velocidad aparente del viento 15 nudos Dirección aparente del viento 107° 27 3 Dirección del viento 3-1 Muestra de dirección del viento Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 1 Para mostrar la dirección del viento, pulsar una o más veces, hasta que aparezca TRUE (direción verdadera del viento) o APP (dirección aparente del viento) en pantalla. La dirección verdadera del viento aparece solamente si el W310 está conectado a un instrumento para medir velocidades. La dirección del viento se muestra en grados (0 a 180° puerto o estribor) y por el indicador (ver diagrama a la derecha). 3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento El indicador de dirección del viento puede ser ajustado a uno de los cinco tipos existentes (ver diagrama a la derecha). El tipo 1 es el parámetro. Los tipos 1, 2 y 3 simulan veletas de viento y tienen un punto negro en el centro. La parte más fina indica el origen del viento. Los tipos 4 y 5 indican el origen del viento. Para ajustar el tipo de indicador : 1. Pulsar + varias veces hasta que aparezca Pointer Type en pantalla : Dirección del viento Viento desde 30° a puerto, indicador tipo 2 Dirección del viento Viento desde 150° a puerto, indicador tipo 3 Tipo indicador 1 Dirección del viento 2. Pulsar o 3. Pulsar . para ajustar el tipo de indicador. Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 4 Dirección del viento 3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento Turbulencias de viento, ventoleras y movimiento en el mástil causan fluctuaciones en la dirección del viento. Para otorgar una medida estable, el W310 calcula la dirección del viento midiendo la dirección varias veces y promediando los instrumentos. El valor de temporización de la dirección del viento fluctûa entre 1a5: Medidas promedio de un valor más bajo en un período más corto de tiempo. Esta otorga la dirección más exacta pero tiene más fluctuaciones. Medidas promedio de un valor más alto sobre un período más largo de tiempo. Este otorga la dirección más estable pero pasará por alto algunos cambios verdaderos en la dirección. 28 Viento desde 120° a estribor, indicador tipo 5 Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Dirección del viento Observar que la temporización afecta la dirección numérica del viento, no el indicador. Ajustar la temporización de la dirección del viento al valor más bajo que entrega una estable dirección numérica del viento. Valores de medidas promedio de 1, 2, 3, 4 y 5 en un período de tiempo de 6, 12, 18, 24, y 30 segundos respectivamente. Para ajustar la temporización : 1. Pulsar + Para ajustar la temporización: 3-4 Calibrar alineación del viento Será necesario calibrar la alineación del viento si se cree que la dirección mostrada es incorrecta o si en la instalación, el brazo del mástil no quedó paralelo a la línea central de la embarcación : 1. Se debe saber la correcta dirección del viento. La manera más fácil para una embarcación a motor es viajar a una velocidad máxima en un día sin viento. La dirección correcta del viento es entonces 0° desde la proa. 2. Pulsar + varias veces hasta que aparezca Calibrate Wind Alignment en pantalla: Temporización igual a 3 La dirección del viento es 5° a estribor 2. Pulsar o 3. Pulsar . para cambiar la temporización. 4 Velocidad del viento, VMG El W310 puede mostrar una de las tres velocidades en la parte inferior de la pantalla. Pulsar una o más veces para seleccionar : WIND SPEED (velocidad del viento) : La velocidad del viento, aparente o verdadera (consultar la sección 3). MAX SPEED (velocidad maxima) : La máxima velocidad aparente del viento después de reajustar la VELOCIDAD MAXIMA o encender la unidad. VMG : El componente de velocidad de la embarcación paralelo al viento. La velocidad verdadera del viento y VGM se muestran solamente si el W310 está conectado a un instrumento para medir velocidades o un GPS Northstar. 3. Pulsar o para cambiar el valor de la dirección del viento al valor correcto. 4. Pulsar . 4-2 Reajustar velocidad máxima del viento La reconfiguración comienza calculando una nueva máxima : 1. Pulsar hasta que aparezca velocidad MAX en pantalla. 2. Presionar + durante 2 segundos. 4-3 Ajustar alarma de velocidad del viento La alarma de velocidad del viento suena si se activa la alarma y la velocidad aparente del viento llega ser igual a/ o mayor que el valor de alarma de velocidad del viento. Si suena la alarma, pulsar para silenciarla. Para ajustar el valor de la alarma o activar o desactivar la alarma : 4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento Las unidades de velocidad del viento pueden ser seleccionadas en NUDOS o M/S: Presionar hasta que cambien las unidades. Observar que VGM aparece siempre en nudos. Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Alarma activa Valor de velocidad del viento 50 nudos 29 1. Presionar durante 2 segundos para mostrar Wind Speed Alarm en pantalla : 2. Para cambiar el valor de la alarma, pulsar o . 3. Para activar o desactivar la alarma, pulsar . 4. Pulsar . 2. Pulsar + varias veces hasta que aparezca Calibrate Wind Speed en pantalla - en pentalla: 3. Pulsar o para cambiar la velocidad del viento por el valor correcto. 4. Pulsar . 4-4 Calibrar velocidad del viento La unidad es calibrada en fabrica y normalmente no deberia ser necesario calibrarla, sin embargo es posible calibrarla si creemos que el valor de la velocidad del viento es incorrecta : 1. Se debe conocer la correcta velocidad del viento. La manera más fácil para una embarcación a motor es viajar a una velocidad máxima en un día sin viento, la velocidad correcta del viento es igual entonces a la velocidad de la embarcación. Se puede encontrar la velocidad desde un velocímetro en la embarcación o en otra embarcacción viajando a la misma velocidad. Velocidad de viento 5 Navegar al viento La función rumbo al viento otorga instrucciones de conducción para navegar en un ángulo constante al viento aparente. El W310 calcula automáticamente las instrucciones correctas de puerto o rumbo a estribor. Para iniciar conducción al viento, pulsar hasta que aparezca STEER en pantalla. La pantalla muestra : 1. El ángulo de conducción necesario con el viento aparente (consultar la sección 5-1 para ajustar el ángulo de conducción aparente). 2. Una flecha de dirección mostrando por donde conducir para alcanzar el ángulo de conducción necesario. 3. El error de conducción ( la diferencia entre el ángulo de conducción necesario y el ángulo de conducción actual) como se muestra en la muestra circular : 30 Los dos segmentos superiores están simpre encendidos. Cuanto más grande el error de conduccion, mayor numero de segmentos encendidos. La resolución de conducción determina el número de segmentos encendidos. El número de segmentos que se encienden es igual al error de conducción dividido por la resolución de conducción, (consultar la sección 5-2). Si la embarcación se debe conducir a puerto, entonces se encenderán los segmentos a la derecha del centro. Si la embarcación se debe conducir a estribor, entonces se encenderán todos los segmentos a la izquierda del centro. Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Ejemplos de navegar al viento El ángulo de conducción rnecesario es 40° y la embarcación está a 30° del viento aparente. El error de conducción es igual a 10°. La embarcación deberá girar 10° a puerto. La resolución de conducción es 1° y también se encenderán 10 segmentos en la muestra circular : Angulo de conducción necesario 40° Dirección Angulo de del viento conducción actual 30° El ángulo de conducción necesario es 40° y la embarcación está a 70° del viento aparente. El error de conducción es de 30°. La embarcación debe girar 30° a estribor. La resolución de conducción es 5° y también se encenderán 6 segmentos en la muestra circular : Angulo de conducción necesario 40° Dirección del viento Angulo de conducción actual 70° Corrección de conducción 30° a estribor Corrección de conducción 10° a puerto Angulo de conducción necesario Angulo de conducción necesario Flecha de dirección (curso de navegación) Flecha de dirección (curso de navegación) Error de conducción, 10 segmentos encendidos Error de conducción, 6 segmentos encendidos 5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario El ángulo de conducción necesario es el ángulo necesario entre la dirección de la embarcación y la dirección aparente del viento : 1. Mientras se navega al viento, pulsar + ; el ángulo de conducción necesario se mostrará destellando : Angulo de conducción necesario es 45° 5-2 Ajustar resolución de conducción En navegar al viento, el indicador circular muestra la corrección de la conducción. La resolución de la conducción es un número del 1 al 5 que ajusta el número de grados de error de conducción que representa cada segmento (consultar ejemplos en páginas anteriores). Para una navegación más exacta utilizar una pequeña resolución de conducción. Para ajustar la resolución de conducción : 1. Pulsar + varias veces hasta que aparezca Steering Resolution en pantalla : Resolución de conducción es 5° 2. Pulsar o para cambiar el ángulo de conducción requerido. El rango es de 0° a 150°. 3. Pulsar . 2. Pulsar or 3. Pulsar . Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual para cambiar la resolución. 31 6 Sistemas de diversos instrumentos Se pueden conectar diversos instrumentos Northstar conjuntamente durante la instalación para compartir data. Existen dos maneras de conectar los intrumentos en conjunto, vía NavBus o NMEA. 6-1 NavBus NavBus es un sistema propiedad de Northstar que permite construir sistemas de instrumentos múltiples, utilizando un solo set de transductores. Cuando los instrumentos están conectados mediante NavBus : • Si se cambian las unidades, alarmas o calibración en un instrumento, entonces los valores cambiarán automáticamente en todos los demás instrumentos del mismo tipo. • Cada instrumento puede ser asignado a un grupo de instrumentos (consultar la sección 1, 8‑2, paso 3). Si se cambia la retroiluminación en un instrumento en el grupo 1, 2, 3 o 4 entonces cambiará automáticamente en los otros instrumentos del mismo tipo. Si se cambia la retroiluminación en un instrumento en el grupo 0, entonces no afectará a los demás instrumentos. • Si suena una alarma, silenciarla pulsando en cualquier instrumento, que pueda mostrar esa alarma. NavBus y el W310 • 32 Si W310 no tiene instalado una unidad tope, entonces la unidad tomará automáticamente medidas de la dirección del viento desde otro instrumento, vía NavBus, si la data se encuentra disponible. Para mayor información, consultar el manual de Instalación y Operación NavBus. Nota : Si una unidad tope no esta instalada a la unidad y la data externa correspondiente no se encuentra disponible, entonces los valores que aparezcan en pantalla serán guiones (— —). • Para mostrar la velocidad y la dirección verdadera del viento, y el VMG, el W310 debe ser conectado a un instrumento que mida la velocidad de la embarcación. Los instrumentos típicos que miden velocidades de embarcación son: • Un receptor GPS (potencia de velocidad de la embarcación sobre tierra). • UN Northstar S310, el cual utiliza una transducor de rueda de paletas (potencia de velocidad de la embarcación a través del agua). Tenga en cuenta que si existe corriente, estas dos velocidades son diferentes. Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad de embarcación utilizada por el W310 (consultar la sección 3.1 y 8-2, paso 2). 6-2 NMEA NMEA es una industria estándar, pero no tan flexible como NavBus, ya que requiere conexiones consagradas entre instrumentos. La data de velocidad y dirección es obtenida por el W310 puede ser señalada y mostrada por el Northstar R310 u otro instrumento NMEA : • RCM o VTG desde cualquier instrumento GPS compatible (velocidad sobre tierra). • VHW desde cualquier instrumento compatible con un transductor rueda de paletas de velocidad (velocidad a través del agua). Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad de embarcación utilizada por el (consultar la sección 3-1 y 8-2, paso 2). Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 7 Hardware W310 7-1 Que viene con el W310 Configuración estándar: Unidad W310 con cubierta protectora. Unidad tope (MHU). Cable del tope de 30 m (90ft). Caja de empalme para cables al tope del mástil. Tarjeta de Garantía. Plantilla de Montaje. Este Manual de Instalación y Operación. 7-2 Otras partes necesarias Uno o más instrumentos de la serie 310 serán conectados al suminstro de energía de 12 V de la embarcación vía: Un interruptor adicional para encender y apagar los instrumentos. Un fusible. Utilizar un fusible de 1 A por un maximo de 5 instrumentos. Como opción se pueden instalar luces y bipers externos. La salida del W310 es conectada a tierra, con 30 V DC y 250 mA como máximo. Si las luces y bipers requieren más de 250 mA, instalar un relevador. Para sistemas de diversos instrumentos, son necesarios conectores y conexion alambrica. (Consultar la sección 6 o el Manual de Instalación y Operación NavBus). Para mostrar la dirección y velocidad verdadera del viento y VMG, el W310 debe ser conectado a un instrumento que mida velocidades (consultar la secció 6). El WI310 es utilizado habitualmente con la unidad tope. Sin embargo, la unidad puede tomar medidas desde otro instrumento Northstar para medir el viento, en cuyo caso la unidad tope no necesitará ser instalada. 7-3 Accesorios Estos accesorios están disponibles en su distribuidor Northstar. Unidad tope de reemplazo Indicador de copa de la unidad tope Replacement vane Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Caja de empalme Northstar (consultar la sección 6) 33 8 Instalación y ajuste ! CAUTION ! WARNING WARNING Asegurar de que!ninguno de los agujeros taladrados debiliten la estructura de la DANGER embarcación. Si tiene dudas , consulte con un DANGER cualificado astillero o, ingeniero naval. Perforar un agujero de fijación de 50 mm (2”) en el centro de la plantilla. La plantilla debe tener espacio alrededor de la unidad para la cubierta protectora. 3. Retire la tuerca de fijación desde la parte trasera de la unidad. Inserte el perno en la parte trasera de la unidad a través del agujero de montaje. Apretar a mano la tuerca de fijación. Vista lateral del montaje de la unidad : Espesor máximo de 20 mm (0.75”) Agujero de fijación de 50 mm (2”) Pantalla CAUTION CAUTION • • La unidad es impermeable en su parte delantera. Proteger del agua la parte trasera y el orificio de respiración, ya que podría causar daño a la unidad. La garantía no cubre daños causados por humedad o agua que entre por la parte trasera de la unidad. El cable que va mástil arriba a la unidad tope debe pasar por un conducto. 8-1 Instalación Unidad W310 1. Seleccionar un lugar en el que la unidad: Esté fácilmente visible y protegida contra daños. Esté por lo menos a 100 mm de un compas y 500 mm de una antena de un radio o radar. Esté lejos de motores, luces fluorescentes e invertores de potencia. Sea accesible por detras;el espacio minimo necesario en la parte trasera es de 50 mm (2”) (ver diagrama de montaje). Esté protegida de humedad en la parte trasera. 2. La unidad se debe instalar sobre un panel plano, que sea de menos de 20 mm de espesor (0.75”). Poner la plantilla de montaje en su lugar. 34 Tuerca de fijación Coaxiales La instalación correcta es crítica para el rendimiento de la unidad. Es esencial leer esta sección del manual y la documentación que viene con las otras partes antes de iniciar la instalación. El W310 puede : Accionar bipers externos o luces de la alarma. Enviar y recibir data desde otros instrumentos Northstar, conectados vía NavBus. Las configuraciones de alarmas, unidades, calibración y retroiluminación son compartidas (consultar la sección 6-1). Enviar y recibir data NMEA a y desde otros CAUTION instrumentos !(consultar la sección 6-2). 50 mm (2”) de espacio mínimo Unidad Tope Planificar la instalación. Leer todas estas instrucciones antes de instalar la unidad tope y planear el lugar donde será instalado el bloque de montaje y donde serán taladrados los agujeros para los cables en el mástil. Habitualmente es más sencillo instalar la unidad tope cuando el aparejo está distante de la embarcación. 1. El bloque de montaje está a un extremo del cable tope de 30 m. Colocar el bloque de montaje en la parte superior del mástil : Con la base del bloque horizontal Con el ajuste del brazo del mástil mirando a proa, paralelo a la línea central dentro de unos cuantos grados (si el brazo no indica directamente hacia la proa, será necesario alinear la dirección del viento, consultar la sección 3-4). Utlilizar los tornillos suministrados. Brazo mirando hacia proa Hacia proa Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 2. Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la parte superior del mástil cerca del bloque de montaje para que el cable entre en el mástil. No instalar aún el cable del tope mástil. 3. Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la parte inferior del mástil en un lugar conveniente para que el cable tenga salida del mástil. La caja de empalme de los cables se colocará cerca de este agujero; debe estar en un lugar seco y no en la sentina. 4. Calcular el largo necesario de cable desde el bloque de montaje del tope a la caja de empalme. Cortar el cable del tope a este largo desde el bloque de montaje. No tirar el otro trozo de cable. 5. Conducir el extremo pelado de cable del tope mástil por el agujero en la parte superior del mástil., bajo el conducto en el mástil y fuera del agujero en la parte inferior del mástil. Colocar una abrazadera relieve de tensión o cable atado al cable en la parte superior del mástil. Rellenar con sellador los dos agujeros en el mástil. 6. Meter el extremo del cable en la caja de empalme a través de un casquillo. Quitar la envoltura del cable y terminar los cables en el bloque terminal suministrado. 7. Tomar el trozo de cable de la unidad tope que se corto anteriormente y conectarlo en la parte posterior de la unidad W310. Pasar el cable entre la unidad y el cable de la caja de empalme: Mantener el cable lejos de otros cables , motores, luces fluorescentes e invertores de potencia. Asegurar el cable a intervalos regulares. 8. Cortar el cable a medida, dejando un largo extra para terminarlo en la caja de empalme. Alimentar el extremo del cable a través del otro collarín en la caja de empalme. Sacar la envoltura del cable y terminar los alambres en el bloque terminal, igualando los colores de los mismos. 9. Atornillar la tapa en la caja de empalme y atornillar la caja en su lugar sobre el panel. Colocar indicador de copas de la dirección del viento Brazo Colocar bloque de montaje en la parte superior del mástil Enchufar el brazo al bloque Mástil 10. Colocar indicador de copas en el eje de la unidad tope utilizando la llave allen suministrada. 11. Agregar el brazo al bloque de montaje: Conectar el brzo al bloque de montaje. Atornilar el manguito en el brazo sobre el bloque de montaje. Conexión alámbrica de potencia/ data 1. Conectar el cable de potencia/data de la unidad: La unidad requiere 12 V DC de potencia. Instalar un interruptor y un fusible al suministro de energía o conectar la unidad a un interruptor auxiliar con fusible. El fusible debe ser de 1 A para un máximo de cinco instrumentos. Instalar un relevador si las luces y bipers externos requieren más de 250 mA DC en total. Una unidad simple puede estar conectada como se muestra en el diagrama : Atornillar el manguito sobre el bloque Unidad Tope Instalada Coaxiales Hacia proa Mástil Pasar cable hacia abajo por dentro del conductor del mástil Agujero en mástil, rellenar con sellador Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual Coaxiales relieve de tensión Agujero en mástil, rellenar con sellador Coaxiales a W310 Coaxiales a caja de empalme 35 Mode ou Negro Rojo Cable de unidad tope Fusible Potencia 12 V DC Luces o bipers Verde externos (opcional) Amarillo Sin conexión Blanco Salida NMEA (opcional) Naranja } NavBus (opcional) Azul Interruptor i Pulsar + varias veces hasta que aparezca Backlight Group en la pantalla : Con diversos instrumentos, utilizar las cajas de empalme para simplificar la conexión alámbrica, como se muestra en el diagrama : Grupo 1 Caja de Grupo 3 empalme Conexiones de potencia & data Cables de potencia/data Groupe 2 Cable NavBus Caja de empalme Conexiones de potencia & data Cables de potencia/data Para obtener información de cómo conectar NavBus y utilizar las cajas de empalme, consultar el Manual de Instalación y Operación NavBus. 2. Cubrir o asegurar con cinta los cables o conectores que no serán utilizados, para protegerlos del agua y evitar el roce entre éstos. 8-2 Ajuste 1. Sacar la embarcación a prueba para revisar que todos los instrumentos funcionan correctamente. 2. Para mostrar la velocidad y dirección verdadera del viento y VMG, el W310 debe estar conectado a un instrumento que mida la velocidad de la embarcación. Si el W310 está conectado a éste tipo de instrumento : 36 ii Pulsar o para cambiar el modo a (Velocidad sobre tierra) o (Velocida de la embarcación a través del agua). iii Pulsar . 3. Si la unidad es parte de un sistema de instrumentos de la serie 310 conectada por NavBus, ajustar el número de grupo de la retroiluminación de la unidad (consultar la sección 3.1 y 6-1) : i Pulsar + varias veces hasta que aparezca Backlight Group en la pantalla : ii Pulsar o para ajustar el número de grupo de la retroiluminación. iii Pulsar . 4. Ajustar : Las unidades de velocidad (consultar la sección 4-1). El tipo de indicador (consultar la sección 3‑2) 5. Si se requiere calibrar: Alineación del viento (consultar la sección 3‑4). Velocidad del viento (consultar la sección 4-4). Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica Todas las configuraciones pueden ser reajustadas a los parámetros de fabricación (ver abajo). Para reajustar a paámetros de fábrica : 1. Apagar la unidad. 2. Presionar + mientras se enciende la unidad y continuar presionando las teclas al menos durante 5 segundos. Unidades de velocidad del viento.........................nudos Tipo indicador............................................................ 1 Temporización de dirección........................................ 2 Angulo de conducción............................................. 40° Resolución de ángulo de conducción.... 2° por segmento Alarma de velocidad del viento.......................... Apagar Modo SIMULACION.............................................. Apagar Nivel de retroiluminación.......................................... 0 Grupo de retroiluminación.......................................... 1 Potencia de velocidad ............................................. Apéndice A - Especificacciones Físicas Tamaño de la caja 111 mm (4.4”) cuadrada. Pantalla LCD de 82 mm (3.2”) ancho, 61mm (2.4 ft) de alto, torcido nematico. Dígitos LCD 30 mm (1.2”) de alto en línea superior, 20 mm (0.8 ft) de alto en línea inferior. Cuatro teclas para el operador, grabado láser. Retroiluminación para pantalla y teclas, ámbar, cuatro niveles y apagado (la retroiluminación de la tecla no se apaga). Temperatura operacional 0 a 50° C (32 a 122°F). 1 m (3.25 ft) de Cable paraTransmisión de Energía. Largo del cable de la unidad tope 30 m (99”). Electricas Suministro de energía 10.5 a 16.5 V DC, 20mA sin retroiluminación, 120 mA con retroiluminación total y Unidad tope (MHU). Biper externo o luces, conectado a tierra, 30 V DC y 250 mA máximo. Viento Dirección del viento, verdadera o aparente. Rango 0 a 180°, puerto o estribor. Velocidad del viento, verdadera o aparente. Rango 0 a 199 nudos (0 a 102m/s). Máxima velocidad aparente del viento Alarma de velocidad aparente del viento. Calibración Velocidad y dirección del viento (alineación) pueden ser calibradas. Interfases Conexión NavBus a otros instrumentos Northstar Salidas NMEA 0183: MVW, VPW; entradas RMC, VHW, VTG. Regulaciones estándares Regulación EMC USA (FCC) : Parte 15 Clase B Europa (CE) : EN60945:2002 Nueva Zealandia y Australia (C Tick) : EN60945:2002 • Instrumento: IPx6 • Transductor: IPx6 y IPx7 Conexión de cables potencia/data Cable Señal Rojo Negro Verde Naranja Azul Blanco Amarillo Potencia positiva, 12 V DC, 120 mA máximo Potencia negativa, NMEA común Biper externo o luces, conectado a tierra, 30 V DC y 250 mA máximo. NavBus + NavBus Salida NMEA Entrada NMEA Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual 37 Apéndice B - Problemas de Funcionamiento Esta guía de problemas de funcionamiento asume que se ha leído y entendido este manual. En muchos casos es posible resolver dificultades sin tener que devolver la unidad al fabricante para ser reparada. Por favor, antes de contactar con el distribuidor Northstar mas cercano, consulte esta seccion de problemas de funcionamiento. No existen piezas de repuesto para el usuario. Son necesarios metodos especializados y equipos de pruebas para garantizar que la unidad esta ensamblada correctamente y es impermeable. Las reparaciones de la unidad solamente pueden realizarse en un centro de servicio técnico autorizado por Northstar. La manipulacion de la unidad por el usuario anula la garantia. Para más informacion, visite nuestra website : www.northstarnav.com 1. La unidad no enciende: a Fusible quemado o disyuntor suelto. b Voltaje de la batería fuera del rango de 10.5 a 16.5 V DC. c cable de potencia/data dañado. b Alineamiento de dirección del viento incorrecto. c Cable de unidad tope desenchufado o dañado. d Cable de unidad tope dañado u obstruido. e Interferencia de ruido eléctrico. Revisar la instalación. 3. La palabra SIM aparece destellando en la parte superior derecha de la pantalla, los valores que se muestran son inesperados: a Unidad en modo simulacion (consultar la sección 2-4). 4. La pantalla empañada: a Se ha filtrado humedad de aire al tubo de respiración de la unidad. Ventilar la embarcación o poner en marcha la unidad con toda la intensidad de la retroiluminación. b Se ha filtrado agua al tubo de respiración. Llevar la unidad a un servicio técnico. 2. Medidas de dirección o velocidad del viento incorrectas o erráticas: a Calibración de velocidad del viento incorrecta. 38 Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

NorthStar Navigation EXPLORER W310 Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para