Pioneer AVIC-F160-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Black plate (1,1)
Manual de instrucciones
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
PARA CAMIONES/CARAVANAS
AVIC-F160-2
SISTEMA DE NAVEGACIÓN OCULTO
AVIC-F260-2
Para los detalles sobre las actualizaciones de software,
visite www.naviextras.com.
Español
<127075006943>1
Black plate (2,1)
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
EU Representatives:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överens-
stämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/
EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät [*] in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG bendet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜ-
ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*]
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanove-
ními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/
EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-
ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm d-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in
conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отго-
варя на основните изисквания и други съответни
постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med
de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yr því að [*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu
osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
rkçe:
esas şar
eder.
[*] AVIC-F160-2, AVIC-F260-2
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
http://www.pioneer-car.eu
<127075006943>2
Es
2
Black plate (3,1)
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para utilizar de forma correcta el modelo
que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual en un lugar
seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
! Las pantallas mostradas en estos ejemplos
podrían ser diferentes a las pantallas rea-
les, que podrían cambiarse sin previo aviso
con el objetivo de realizar mejoras de rendi-
miento y funcionamiento.
! Las pantallas de ejemplo que aparecen en
este manual corresponden a AVIC-F160-2.
Si utiliza un modelo diferente, las pantallas
que aparecerán podrían ser diferentes de
las que podrá encontrar en los ejemplos
del manual.
Precaución
Introducción
Contrato de licencia 7
PIONEER AVIC-F160-2, AVIC-F260-2 7
CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES 10
Acerca de los datos para la base de datos de
mapas 12
Información importante de seguridad 12
Gestión del coste del combustible 14
Información de tráfico 14
Indicación de límite de velocidad 14
Navegación para camiones 14
Información adicional de seguridad 15
Para evitar la descarga de la
batería 15
Uso de la ranura para tarjetas SD 15
Notas para antes de utilizar el sistema 16
En caso de problemas 16
Visite nuestro sitio web 16
Acerca de este producto 16
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 16
Colocación de una tarjeta de memoria
SD 17
Restablecimiento del microprocesador 17
Antes de comenzar
En el primer arranque 18
Arranque normal 19
Cómo utilizar las pantallas del menú de
navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 20
Qué puede realizar en cada menú 21
Pantallas de listas de operaciones (p. ej.,
pantalla de establecimiento de ruta) 21
Funcionamiento del teclado en pantalla 21
Supervisión de la calidad de recepción de
señal GPS 22
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 23
Eventos de ruta frecuentemente
mostrados 24
Visualización de la posición actual en el
mapa 25
Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual 25
Exploración del campo de datos 26
Visualización durante conducción en
autopistas 26
Funcionamiento de la pantalla del mapa 27
Cambio de la escala del mapa 27
Zoom inteligente 28
Cambio del ángulo de visualización del
mapa 28
Cambio del mapa entre 2D y 3D 28
Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 28
Visualización de información acerca de
una ubicación determinada 29
<127075006943>3
Es
3
Índice
Black plate (4,1)
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 30
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del punto medio de una
calle 31
Búsqueda de una ubicación mediante la
introducción del centro de la ciudad o la
población 31
Búsqueda de la ubicación especificando el
código postal 32
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 33
Búsqueda de PDI mediante Búsqueda
rápida 33
Búsqueda de PDI utilizando categorías
preestablecidas 34
Búsqueda de PDI por categorías 34
Búsqueda de un PDI directamente desde el
nombre de las instalaciones 36
Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 37
Selección de una ubicación mediante
Buscar en el mapa 37
Selección de un destino de ubicaciones
almacenadas 38
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 39
Historial inteligente 39
Historial 39
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 39
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 40
Una vez decidida la ubicación
Ajuste de una ruta hasta su destino 41
Ajuste de una ruta mediante una
ubicación buscada 41
Consulta de alternativas a la ruta
durante la planificación de la
misma 41
Ajuste de una ruta desde el menú Mi
ruta 42
Comprobación y modificación de la ruta
actual
Visualización de la información general
sobre la ruta 44
Comprobación de los parámetros de la ruta y
acceso a funciones relacionadas con la
ruta 44
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 45
Cambio del vehículo utilizado 45
Ajuste de los parámetros del
vehículo 46
Ajuste del cálculo de la ruta 47
Cambio del tipo de carretera
utilizada 48
Ajuste del tiempo de espera en los puntos de
paso 49
Ajuste de las alertas de tiempo de
conducción 50
Modificación de la ruta 51
Selección de un nuevo destino cuando
ya se ha establecido una ruta 51
Ajuste de una nueva posición de inicio
para la ruta 51
Edición de la lista de destinos 52
Cancelación de la guía de ruta actual 53
Comprobación de alternativas para la ruta
actual 53
Visualización de la simulación de la ruta 54
Navegación en el modo de fuera de
carretera 54
<127075006943>4
Índice
Es
4
Black plate (5,1)
Registro y edición de ubicaciones
Almacenamiento de una ubicación en
Favoritos 55
Cómo guardar una ubicación como punto de
aviso 55
Edición de un punto de aviso 56
Utilización de la información del tráfico
Comprobación de la información histórica
del tráfico 57
Recepción de información del tráfico en
tiempo real (TMC) 57
Comprobación de los incidentes de
tráfico en el mapa 58
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla de
configuración 59
Ajuste del volumen y de la guía de voz del
sistema de navegación 59
Personalización del menú rápido 60
Configuración de la información del
tráfico 61
Ajuste de los perfiles de usuario 62
Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 62
Ajuste de la guía visual 64
Personalización de la configuración de
pantalla 65
Personalización de la configuración
regional 65
Ajuste de Seguimiento de viajes 66
Inicio del asistente de configuración 66
Restauración de la configuración
predeterminada 66
Otras operaciones
Menú Más 68
Instalación
Precauciones importantes 69
Precauciones antes de conectar el
sistema 69
Antes de instalar este producto 70
Para impedir daños 70
Precauciones antes de la instalación 71
Conexión del sistema 72
Instalación con el fijador 73
Apéndice
Tecnología de posicionamiento 74
Posicionamiento por GPS 74
Gestión de errores graves 74
Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 74
Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 75
Información de establecimiento de ruta 76
Especificaciones de búsqueda de la
ruta 76
Logotipos SD y SDHC 78
Información de las pantallas 79
Glosario 80
Especificaciones 81
<127075006943>5
Es
5
Índice
Black plate (6,1)
Algunos países y leyes gubernamentales pue-
den prohibir o limitar la ubicación y el uso de
este sistema en su vehículo. Cumpla con todas
las leyes y normas pertinentes en cuanto al
uso, la instalación y el funcionamiento del sis-
tema de navegación.
Si desea deshacerse del producto, no lo tire al
contenedor de basura general. Existe un siste-
ma de recogida por separado para los produc-
tos electrónicos conforme a la legislación para
que reciban el tratamiento, la recuperación y
el reciclaje pertinentes.
Los domicilios privados en los estados miem-
bros de la Unión Europea, Suiza y Noruega po-
drán devolver los productos electrónicos
utilizados de forma gratuita a instalaciones de
recogida designadas o a un distribuidor (siem-
pre que compre un producto similar). Si se en-
cuentra en un un país diferente a los
mencionados anteriormente, póngase en con-
tacto con las autoridades locales para conocer
el método de eliminación correcto. De este
modo se asegurará de que el producto obsole-
to recibe el tratamiento, recuperación y reci-
claje adecuados, evitando así posibles efectos
negativos tanto para el medio ambiente como
para la salud humana.
PRECAUCIÓN
Este producto ha sido evaluado en condiciones
climáticas moderadas y tropicales de acuerdo
con la norma IEC 60065: Aparatos de audio, vídeo
y aparatos electrónicos análogos - Requisitos de
seguridad.
El símbolo gráfico
colocado en el pro-
ducto significa corriente continua.
<127075006943>6
Es
6
Capítulo
01
Precaución
Black plate (7,1)
Contrato de licencia
PIONEER AVIC-F160-2, AVIC-F260-2
ÉSTE ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE
USTED, COMO EL USUARIO FINAL, Y
PIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADEL ANTE,
PIONEER). LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMI-
NOS Y CONDICIONES DE ESTE CONTRATO
ANTES DE UTILIZAR EL SOFTWARE INSTALA-
DO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. AL UTILI-
ZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOS
PRODUCTOS PIONEER, USTED ACEPTA
ESTAR SUJETO A LOS TÉRMINOS DE ESTE
CONTRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA
BASE DE DATOS LICENCIADA POR OTROS
PROVEEDORES (EN ADELANTE, PROVEE-
DORES), Y EL EMPLEO DE LA BASE DE
DATOS ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS SE-
PARADOS DE TALES PROVEEDORES, QUE
SE ENCUENTRAN ADJUNTOS A ESTE CON-
TRATO (Consulte la página 10). SI USTED NO
ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS,
DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (IN-
CLUYENDO EL SOFTWARE, Y TODOS LOS
MATERIALES IMPRESOS) DENTRO DE CINCO
(5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, AL DISTRI-
BUIDOR AUTORIZADO PIONEER DONDE
LOS COMPRÓ.
1 CONCESIÓN DE LICENCIA
Pioneer le otorga una licencia no transferible y
no exclusiva para utilizar el software instalado
en los productos Pioneer (en adelante, el
Software) y la documentación relacionada
únicamente para su uso personal o de manera
interna en su empresa y exclusivamente en
los productos Pioneer mencionados.
No tendrá el derecho a copiar, realizar cam-
bios técnicos, modificar, traducir, ni hacer tra-
bajos derivados del Software. Queda
totalmente prohibido prestar, alquilar, divulgar,
publicar, vender, ceder, arrendar con derecho
a compra, otorgar licencia, comercializar o
transferir de cualquier otro modo el Software
o utilizarlo de otra forma que no esté expresa-
mente autorizada en el presente contrato.
Queda totalmente prohibido derivar o tratar de
derivar el código de fuente o la estructura par-
cial o total del Software mediante manipula-
ción técnica, desmontaje, descompilación, ni
por ningún otro medio. No utilice el Software
para explotar una empresa de servicios infor-
máticos ni para cualquier otra aplicación que
implique el proceso de datos para otras perso-
nas o entidades.
Pioneer y sus cedentes de licencias deberán
mantener todos los derechos, secretos comer-
ciales, de patente y otros derechos de propie-
dad sobre este Software. El Software está
protegido por Copyright y no puede copiarse,
aunque esté modificado y mezclado con otros
productos. No altere ni extraiga ningún aviso
sobre el Copyright ni indicaciones sobre la
propiedad contenidos dentro o fuera del Soft-
ware.
Podrá transferir todos los derechos de la licen-
cia del Software, de los documentos relaciona-
dos, y una copia de este contrato a un tercero,
siempre y cuando éste acepte los términos y
condiciones estipulados.
<127075006943>7
Es
7
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (8,1)
2 EXENCIÓN DE GARANTÍA
El Software y la documentación relacionada
se suministran TAL Y COMO SON. PIONEER
Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS (a efectos
de las disposiciones 2 y 3, Pioneer y sus con-
cedentes de licencias se denominarán colecti-
vamente Pioneer) NO CONCEDEN
NINGUNA GARANTÍA, DE MANERA EXPLÍCI-
TA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA CUALQUIER PROPÓSITO CONCRETO
QUEDAN EXCLUIDAS EXPLÍCITAMENTE. AL-
GUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLU-
SIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO
QUE PUEDE NO APLICARSE LA EXCLUSIÓN
ANTERIOR. El Software es complejo y puede
contener alguna falta, defectos o errores.
Pioneer no garantiza que el Software satisfaga
sus necesidades o expectativas, que el funcio-
namiento del Software esté exento de errores
o interrupciones, ni que todas las faltas de
conformidad puedan ser corregidas. Además,
Pioneer no es responsable de ninguna repre-
sentación ni garantía con relación al empleo o
a los resultados del empleo del Software en
términos de precisión, fiabilidad y aspectos se-
mejantes.
3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIO-
NES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED
(INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,
DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTALES,
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES
Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE VENTAS O DE NEGOCIO, GAS-
TOS, INVERSIONES, OBLIGACIONES EN RE-
LACIÓN A CUALQUIER NEGOCIO, PÉRDIDA
DE PRESTIGIO, Y DAÑOS) DEBIDOS AL EM-
PLEO O A LA IMPOSIBILIDAD DE EMPLEO
DEL SOFTWARE, AUNQUE PIONEER HUBIE-
RA SIDO INFORMADO SOBRE, SUPIERA, O
DEBIERA HABER CONOCIDO LA POSIBILI-
DAD DE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓN
LEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDO Y
SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURA DEL
CONTRATO, DE L A GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA, FALSEDAD, Y
OTROS PERJUICIOS. SI LA EXENCIÓN DE LA
GARANTÍA O LA LIMITACIÓN DE RESPONSA-
BILIDADES DE PIONEER ESTABLECIDAS EN
ESTE CONTRATO NO PUDIERAN, POR CUAL-
QUIER RAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O
NO PUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DE
ACUERDO CON QUE L A OBLIGACIÓN DE
PIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CIN-
CUENTA POR CIENTO (50 %) DEL PRECIO PA-
GADO POR USTED AL COMPRAR EL
PRODUCTO PIONEER ADJUNTO.
Algunos países no permiten la exclusión o li-
mitación de los daños accidentales o conse-
cuentes, por lo que puede no aplicarse la
exclusión o limitación anterior. Esta exención
de garantía y limitación de responsabilidad no
será aplicable en el supuesto de que alguna
provisión de esta garantía esté prohibida por
cualquier ley nacional o local que no pueda
ser anulada.
4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRE
LA EXPORTACIÓN
Usted acuerda y certifica que ni el Software ni
ningún otro dato técnico recibido de Pioneer,
ni el mismo producto, serán exportados fuera
del país o distrito (en adelante, el País) que
se rija por las leyes del gobierno que tenga ju-
risdicción sobre usted (en adelante, el Gobier-
no) excepto si está autorizado por las leyes y
regulaciones de dicho Gobierno. Si usted ha
adquirido el Software legalmente fuera del
País, se compromete a no reexportar el Soft-
ware ni ningún otro dato técnico recibido de
Pioneer, ni el mismo producto, con excepción
de lo que permitan las leyes y regulaciones del
Gobierno y las leyes y regulaciones de la juris-
dicción en la que usted obtuvo el Software.
<127075006943>8
Es
8
Capítulo
02
Introducción
Black plate (9,1)
5 EXTINCIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato será efectivo hasta la fecha de
su extinción. Usted podrá terminarlo en cual-
quier momento destruyendo el Software. El
Contrato también se extinguirá si no cumple
alguno de los términos y condiciones de este
Contrato. En caso de tal extinción, usted está
de acuerdo en destruir el Software.
6 VARIOS
Este es el Contrato completo entre Pioneer y
usted con relación a este asunto. Ningún cam-
bio de este Contrato entrará en vigor a menos
que lo acuerde por escrito Pioneer. Aunque al-
guna disposición de este Contrato se declare
inválida o inaplicable, las restantes permane-
cerán con pleno vigor y validez.
<127075006943>9
Es
9
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (10,1)
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
HERE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE
CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES
NOTIFICACIÓN PARA EL USUARIO
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE LICENCIA - Y
NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA - ENTRE
USTED Y HERE B.V. CORRESPONDIENTE A SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS DE MAPAS
DE NAVEGACIÓN HERE, CON INCLUSIÓN DE LOS
PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES,
LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y
LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA
PUBLICADA POR HERE B.V. (A DENOMINAR, EN
CONJUNTO, “LA BASE DE DATOS”). AL HACER USO
DE SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, ACEPTA
Y
ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS CLÁUSULAS
DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIOS
FINALES (“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO,
DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR
SU EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS, JUNTO CON
T
ODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN,
PARA SU REEMBOLSO.
PROPIEDAD
La Base de datos y sus correspondientes derechos
de autor, propiedad intelectual o derechos afines
son propiedad de HERE o de sus licenciadores.
La propiedad de los medios portadores de la Base
de datos será conservada por HERE y/o por su
proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a HERE y/o
a su proveedor en virtud del presente Contrato o
de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los)
cual(es) hubiese recibido los productos.
CONCESIÓN DE LICENCIA
HERE le concede una licencia no exclusiva de
utilización de la Base de datos para su uso propio
o, si procede, para uso en las operaciones internas
de su empresa. Esta licencia no incluye el derecho a
conceder sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso en el
sistema específico para el cual ha sido desarrollada.
Salvo en la medida en que las leyes obligatorias así
lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales
basadas en la Directiva europea sobre software
(91/250) y la Directiva sobre bancos de datos (96/9)),
no podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales
del contenido de la Base de datos, ni reproducir,
modificar, adaptar, traducir, desensamblar,
descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa
en ninguna parte de la Base de datos. Si desea
obtener la información de interoperabilidad a que
alude (la legislación nacional en la que se basa) la
Directiva sobre software, deberá conceder a HERE el
plazo adecuado para suministrarle dicha información
en un término razonable, incluidos los costes, a
determinar por HERE.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros,
salvo que ésta haya sido instalada en el sistema
para el cual ha sido desarrollada, o si no conserva
ninguna copia de la Base de datos y, siempre
que el beneficiario de la transferencia se declare
conforme con todos los términos y condiciones
de este Contrato y lo notifique por escrito a HERE.
Los paquetes multidisco podrán ser transferidos o
vendidos únicamente como un paquete completo,
tal como los suministra HERE, y no como un
subpaquete del mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias
que se expone más adelante, HERE garantiza que
durante los doce meses siguientes a la adquisición
de su copia de la Base de datos, ésta funcionará
sustancialmente de acuerdo con los Criterios de
Precisión e Integridad de HERE vigentes a la fecha
en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la
Base de datos; a solicitud suya, HERE pondrá
a su disposición dichos criterios. Si la Base de
datos no funciona en conformidad con la presente
limitación de garantía, HERE, dentro de los términos
razonables, tomará las medidas pertinentes para
reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso
de la Base de datos. Si las medidas tomadas no
conducen al funcionamiento de la Base de datos en
conformidad con la garantía aquí descrita,
<127075006943>10
Es
10
Capítulo
02
Introducción
Black plate (11,1)
usted podrá elegir entre obtener una devolución
razonable del precio pagado por la Base de datos
o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye
la responsabilidad total de HERE y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto
explícitamente en este artículo, HERE no concederá
ninguna garantía, ni hará declaraciones con
respecto al uso de resultados o al uso de la Base de
datos en términos de perfección, exactitud, fiabilidad
u otros conceptos. HERE no garantiza la perfección
presente ni futura de la Base de datos. Ninguna
información o recomendación, oral o escrita, que
haya sido suministrada por HERE, por su proveedor o
por cualquier otra persona, constituirá garantía ni, en
ninguna otra forma, contemplará una ampliación de
la limitación de garantía anteriormente expuesta. La
limitación de garantía dispuesta en este Contrato no
afecta o perjudica ningún derecho legal estatutario
que usted pueda derivar de la garantía legal con
respecto a defectos ocultos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente
de HERE es posible que, además de los derechos
concedidos por HERE en virtud del presente
contrato, obtenga derechos legales estatutarios de
la persona de quien ha obtenido su Base de datos de
acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción.
La anterior garantía de HERE no afectará dichos
derechos legales y usted podrá mantener tales
derechos en adición a los derechos de garantía
concedidos aquí.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la cobertura
por riesgo de daños consecuenciales, indirectos
o daños directos ilimitados derivados del uso que
usted hace de la Base de datos. Por tanto, en ningún
caso, HERE asumirá responsabilidad alguna por
daños consecuenciales o indirectos incluyendo, sin
limitación, los perjuicios por lucro cesante, pérdida
de datos o falta de uso, derivados del uso de la Base
de datos, en que incurra usted o un tercero ya sea
en acción contractual, ilícita o en virtud de una
garantía, incluso si HERE hubiese sido notificada de
la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios.
En cualquier caso, la responsabilidad de HERE
por daños directos estará limitada al precio de su
ejemplar de la Base de datos.
LA LIMITACI
Ó
N DE LA GARANT
Í
A Y LA LIMITACI
Ó
N
DE LA RESPONSABILIDAD TAL COMO CONSTAN
EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN
O PERJUDICAN SUS DERECHOS LEGALES
ESTATUTARIOS EN CASO DE HABER ADQUIRIDO
LA BASE DE DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información
incorrecta o incompleta debido a imprecisiones
originadas por el paso del tiempo, posibles cambios
en la situación, las fuentes utilizadas y la naturaleza
de la compilación de extensos datos geográficos, lo
que podría derivar en resultados erróneos. La Base
de datos no contiene ni refleja información sobre,
por ejemplo, la seguridad de la zona, el cumplimiento
de la ley, la asistencia en casos de emergencia, obras
en construcción, cierres de vías o carriles,
restricciones de velocidad o de vehículos, declive
de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con
respecto a la altura o peso permitido en puentes,
condiciones viales o de tráfico, acontecimientos
especiales, atascos o duración del viaje.
LEGISLACIÓN APLICABLE
El presente Contrato se regirá por las leyes de la
jurisdicción donde usted resida en la fecha de
adquisición de la Base de datos. Si en la citada
fecha reside fuera de la Unión Europea o de Suiza,
se aplicará la legislación de la jurisdicción de la
Unión Europea o de Suiza donde haya adquirido
la Base de datos. En todos los demás casos, o si
no es posible establecer la jurisdicción donde ha
adquirido la Base de datos, se aplicará la legislación
de los Países Bajos. El juez competente en su lugar
de residencia en la fecha de adquisición de la Base
de datos estará facultado para pronunciarse sobre
cualquier conflicto derivado del presente Contrato
o relacionado con él, sin detrimento del derecho de
HERE a presentar reclamaciones judiciales en el
lugar donde usted resida en dicho momento.
<127075006943>11
Es
11
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (12,1)
Acerca de los datos para la
base de datos de mapas
! Es posible que las modificaciones relacio-
nadas con carreteras, calles/autopistas, te-
rrenos, construcciones, etc. que se hayan
realizado antes y durante el período de de-
sarrollo podrían no quedar reflejadas en
esta base de datos. Inevitablemente, las
modificaciones que se hayan realizado de
forma posterior no quedarán plasmadas en
esta base datos.
! Independientemente de los lugares ya exis-
tentes o de nueva construcción, los datos
podrían diferir de la condición real.
! Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, con-
sulte la información de nuestro sitio web.
! Queda terminantemente prohibido repro-
ducir o utilizar cualquier parte o la totalidad
del mapa de cualquier forma sin el permiso
del propietario del Copyright.
! Si las normativas de tráfico locales o las
condiciones difieren de estos datos, siga
las normativas locales (señales, indicacio-
nes, etc.) y las condiciones existentes
(construcciones, tiempo atmosférico, etc.).
! Los datos de regulación de tráfico usados
en esta base de datos de mapas sólo se
aplican a vehículos de pasajeros de tama-
ño estándar. Observe que en esta base de
datos no se incluyen las normas para ve-
hículos de mayor tamaño, motocicletas u
otros vehículos no estándares.
! © 1987-2016 HERE. Todos los derechos re-
servados.
! Si desea acceder a la información de copy-
right del contenido, consulte la ventana
Acerca del software.
= Para los detalles, consulte Menú Más
en la página 68.
Información importante de
seguridad
ADVERTENCIA
! No intente instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación
de este producto por parte de personas sin la
formación y la experiencia adecuadas en equi-
pos electrónicos y accesorios de automoción
pueden resultar peligrosas y podrían exponer-
le al riesgo de sufrir descargas eléctricas, le-
siones u otros peligros.
! Si algún típico de líquido o cuerpo extraño en-
trara en el interior de este sistema de navega-
ción, aparque su vehículo en un lugar seguro
y desactive el interruptor de encendido (ACC
OFF) inmediatamente y póngase en contacto
con su distribuidor o con el centro de servicio
Pioneer más autorizado. No utilice el sistema
de navegación en este estado, ya que hacerlo
podría derivar en un incendio, descargas eléc-
tricas u otro tipo de fallos.
<127075006943>12
Es
12
Capítulo
02
Introducción
Black plate (13,1)
! Si sale humo, detecta olores o ruidos extraños
en el sistema de navegación o cualquier otro
indicio anómalo en la pantalla LCD, apague el
producto inmediatamente y póngase en con-
tacto con su concesionario o con el servicio
técnico autorizado Pioneer más cercano. Si
utiliza el producto en ese estado podría dañar
de forma permanente el sistema.
! No desmonte o modifique el producto, ya que
hay componentes de alta tensión en su inte-
rior que podrían provocar descargas eléctri-
cas. Póngase en contacto con su
concesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano para efectuar cualquier
ajuste, reparación o revisión del producto.
! Evite que este producto entre en contacto con
cualquier tipo de líquido. Podrían producirse
descargas eléctricas. En caso de que esto su-
ceda, podría resultar dañado, salir humo de
su interior y sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de
voz de la ruta se establecen automáticamente.
Del mismo modo, en las normativas de tráfico du-
rante días o en horas concretas, solo se tendrá
en cuenta información relacionada con la norma-
tiva del tráfico aplicable durante la hora en la que
se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y
los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente
durante las mañanas, pero llega más tarde, iría
contra las normativas de tráfico, por lo que no
podrá conducir por la ruta establecida. Mientras
conduce, siga las señales de tráfico. Además, el
sistema podría no conocer determinadas norma-
tivas de tráfico.
Antes de utilizar el sistema de navegación,
asegúrese de haber leído y entendido la si-
guiente información sobre seguridad:
! Lea todo el manual antes de poner en fun-
cionamiento el sistema de navegación.
! En determinadas circunstancias, es posi-
ble que este sistema de navegación mues-
tre la posición de su vehículo, la distancia
de los objetos que aparecen en la pantalla
y las direcciones de la brújula de un modo
impreciso. Asimismo, el sistema tiene cier-
tas limitaciones, incluida la incapacidad de
identificar calles de un solo sentido, restric-
ciones de tráfico temporales y zonas de
conducción posiblemente inseguras. Em-
plee su propio criterio en vista de las condi-
ciones reales de conducción.
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y la opción de cámara de vista trase-
ra, si ha sido adquirida) son sólo una
asistencia para la conducción del vehículo.
No constituyen un sustituto de la atención
y el cuidado que usted debe prestar a las
circunstancias de circulación.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el
uso de este sistema en su vehículo. Cum-
pla con todas las leyes y normas pertinen-
tes en cuanto al uso, la instalación y el
funcionamiento del sistema de navega-
ción.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara de retrovisor, si dispone
de ella) si puede distraerle o impedirle que
conduzca de manera segura. Cumpla siem-
pre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulacio-
nes de tráfico existentes. Si tiene proble-
mas a la hora de utilizar el sistema o leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! No permita nunca a nadie emplear el siste-
ma a menos que hayan leído y entendido
las instrucciones de operación.
! No utilice nunca el sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría
de policía, ni centros similares en caso de
emergencia. No utilice ninguna de las fun-
ciones de la telefonía manos libres y llame
al número de emergencia correspondiente.
<127075006943>13
Es
13
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (14,1)
! Este equipo muestra información de rutas
y de guía simplemente como referencia. Es
posible que no muestre la información
sobre rutas permitidas, condiciones de la
carretera, calles de un solo sentido, carre-
teras cortadas o restricciones de tráfico.
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales vigentes siempre tendrán
prioridad sobre la guía que ofrece el siste-
ma de navegación. Respete las restriccio-
nes existentes del tráfico, aunque este
producto ofrezca un consejo contrario.
! Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el siste-
ma de navegación muestre rutas e instruc-
ciones de guía inapropiadas.
! No ponga el volumen del sistema de nave-
gación tan alto como para que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de
emergencia.
! Los datos codificados en la memoria inte-
grada son propiedad intelectual del provee-
dor, quien será responsable de dicho
contenido.
! Conserve este manual a mano para con-
sultar los procedimientos de operación y
las consignas de seguridad cuando sea ne-
cesario.
! Preste atención a las advertencias del ma-
nual y siga las instrucciones atentamente.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-
nes pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! No utilice nunca auriculares mientras con-
duce.
Gestión del coste del combustible
Estos cálculos se basan solo en la informa-
ción que usted facilite y no en los datos proce-
dentes del vehículo. La autonomía de
combustible se muestra solo como valor de re-
ferencia y no garantiza su veracidad.
Información de tráfico
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad sobre la veracidad de la información
transmitida.
! Pioneer no asume ninguna responsabili-
dad por los cambios en los servicios de in-
formación suministrados por emisoras de
difusión general o empresas vinculadas,
por la cancelación de los servicios o por
cambios a servicios de pago. Además, tam-
poco acepta la devolución del producto por
estas causas.
Indicación de límite de velocidad
El límite de velocidad se obtiene de la base de
datos del mapa. El límite de velocidad incluido
en la base de datos puede no coincidir con el
límite de velocidad real de la carretera en la
que se encuentre. No se trata de un valor defi-
nitivo. Asegúrese de conducir siguiendo los lí-
mites de velocidad reales.
Navegación para camiones
p Esta función está disponible únicamente
para el modelo AVIC-F160-2.
! En función de las dimensiones y otros pa-
rámetros del vehículo que haya introduci-
do, este sistema le avisará cuando se
aproxime a un segmento de carretera res-
tringido o cuando se utilicen este tipo de
vías en su ruta.
! Los avisos se emiten de forma tanto visual
como audible. Existen diferentes tipos de
avisos:
! Al aproximarse a un segmento de carre-
tera restringido sin tener una ruta defini-
da, se le avisará de que en su recorrido
le espera un área restringida.
<127075006943>14
Es
14
Capítulo
02
Introducción
Black plate (15,1)
! Los segmentos de carretera restringidos
se excluyen de sus rutas, pero en algu-
nos casos deben utilizarse determina-
das carreteras restringidas para llegar al
destino indicado. En este caso, recibirá
un aviso y usted deberá confirmar que
tiene constancia de que en su recorrido
le esperan carreteras restringidas, o
podrá detener la navegación y seguir
sin una ruta activa.
p Tenga en cuenta que la navegación para
camión solo tendrá la misma precisión y
exactitud que las restricciones que se reci-
ban con el mapa. Las restricciones podrían
no cubrir carreteras de prioridad más baja,
y en la mayoría de los casos la cobertura
cambia al moverse por la región del mapa.
Está obligado a obedecer en todo momento
las restricciones mostradas en la
carretera.
Información adicional de
seguridad
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo
cuando utilice este producto. Si utiliza este
producto sin arrancar el motor podría agotar-
se la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no
disponga de circuitos o cables ACC.
Uso de la ranura para tarjetas SD
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de me-
moria SDHC se denominan de forma colectiva
tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN
! Conserve la tarjeta de memoria SD fuera del
alcance de niños pequeños para evitar que la
ingieran accidentalmente.
! Si expulsa una tarjeta de memoria SD durante
el proceso de transferencia de datos, podría
dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de
expulsar la tarjeta de memoria SD utilizando
el procedimiento que se describe en este ma-
nual.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena-
miento, no lo desconecte nunca del sistema
de navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normal-
mente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
! No inserte ni expulse una tarjeta de memoria
SD mientras conduce.
! En la ranura para tarjetas SD solo se pueden
introducir tarjeta de memoria SD.
<127075006943>15
Es
15
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (16,1)
Notas para antes de utilizar
el sistema
En caso de problemas
Si el sistema de navegación no funcionase co -
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o el servicio técnico autorizado
Pioneer más próximo.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer-car.eu
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su adquisición para que pueda
consultarlos en caso de una demanda de
seguro, como pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER
CORPORATION.
Acerca de este producto
El sistema de navegación sólo funciona co-
rrectamente en Europa. La función RDS
(Radio Data System) sólo funciona en áreas
con emisoras de FM que emitan señales de
RDS. El servicio RDS-TMC se puede utilizar
también en las zonas en las que existe una es-
tación que retransmite la señal RDS-TMC.
Los nombres de las empresas privadas,
productos y otras entidades descritos en
este producto son marcas comerciales re-
gistradas o marcas comerciales de sus res-
pectivos propietarios.
Comprobación de las
funciones y los nombres de
piezas
3 421
1 Ranura para tarjetas SD
p Cuenta con una tarjeta de memoria SD
de serie que contiene datos de mapa.
p No borre los datos de mapa almacena-
dos en la tarjeta de memoria SD (inser-
tada de serie). Sin los datos, la función
de navegación queda deshabilitada.
2 Interruptor selector de salida de vídeo
Este interruptor se utiliza para cambiar la re-
solución de la señal de vídeo enviada al re-
ceptor de AV.
! Cuando el interruptor se coloca en la iz-
quierda, se emite señal de vídeo
WQVGA.
! Cuando el interruptor se coloca en la de-
recha, se emite señal de vídeo WVGA.
3 Botón de restablecer
= Para los detalles, consulte Restableci-
miento del microprocesador en la página
17.
4 Indicador de alimentación
<127075006943>16
Es
16
Capítulo
02
Introducción
Black plate (17,1)
Colocación de una tarjeta
de memoria SD
p La tarjeta de memoria SD incluida debe in-
sertarse en la ranura para tarjetas SD antes
de utilizar AVIC-F160-2 o AVIC-F260-2 por
primera vez.
1 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura para tarjetas SD.
2 Presione suavemente la tarjeta contra
el resorte hasta que se detenga, y a conti-
nuación suéltela.
La tarjeta quedará bloqueada firmemente den-
tro de la ranura para tarjetas SD.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Antes de borrar, consulte la sección relacionada.
El microprocesador se deberá restablecer bajo
las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si este producto no funciona correctamen-
te.
! Si aparecen problemas de funcionamiento
del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos.
! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento sig-
nificativo.
% Pulse el botón de restablecer de este
producto con un objeto puntiagudo como,
por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
Botón de restablecer
<127075006943>17
Es
17
Capítulo
02
Introducción
Introducción
Black plate (18,1)
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por
primera vez se ejecutará el proceso de confi-
guración inicial. Siga los pasos indicados a
continuación.
1 Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
2 Espere unos 10 segundos y, a continua-
ción, pulse el botón MODE del receptor de
AV.
Después de una breve pausa, aparecerá la
pantalla de bienvenida de navegación.
3 Coloque el interruptor selector de sali-
da de vídeo según las características de su
receptor de AV.
p Si la pantalla permanece en color negro
después de pulsar el botón MODE del re-
ceptor de AV, coloque el interruptor en el
otro extremo.
= Para los detalles, consulte Comprobación de
las funciones y los nombres de piezas en la
página 16.
4 Seleccione el idioma que desea utilizar
en la pantalla y, a continuación, pulse
[Done].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración r egional en la página 65.
El sistema de navegación se reiniciará y se
mostrará la pantalla Contrato de licencia
para usuario final.
5 Lea detenidamente los términos, com-
probando sus detalles y, a continuación,
pulse [Aceptar] si acepta las condiciones.
Se iniciará el asistente de configuración.
6 Pulse [Siguiente] para continuar.
7 Seleccione el idioma que desea utilizar
para la guía de voz y, a continuación, pulse
[Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Sonido y advertencias.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de nave-
gación en la página 59.
8 Si lo desea, modifique el formato de
hora y la configuración de unidades y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
<127075006943>18
Es
18
Capítulo
03
Antes de comenzar
Black plate (19,1)
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración r egional en la página 65.
9 Si lo desea, modifique las opciones de
planificación de ruta predeterminadas y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de Ajustes de la ruta.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 45.
p Podrá volver a ejecutar el asistente de confi-
guración más adelante, desde el menú
Ajustes.
= Para los detalles, consulte Inicio del asisten-
te de configuración en la página 66.
10 Pulse [Finalizar].
El proceso de configuración inicial habrá fina-
lizado.
Tras pulsar [Finalizar] se mostrará la pantalla
Menú de navegación y podrá empezar a
utilizar el sistema de navegación.
Arranque normal
1 Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
2 Pulse el botón MODE del receptor de
AV.
Tras una breve pausa, aparecerá la pantalla de
navegación.
p La pantalla se apagará si pulsa el botón
MODE del receptor de AV inmediatamente
a continuación del reinicio del sistema de
navegación. Espere (aproximadamente 10
segundos) tras el reinicio antes de pulsar el
botón MODE.
<127075006943>19
Es
19
Capítulo
03
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Black plate (20,1)
Información general sobre el cambio entre pantallas
Pantalla de navegación
Pulse el botón MODE del receptor de AV.
Pantalla del receptor de AV (p. ej., AVH-X5800DAB)
<127075006943>20
Es
20
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Black plate (21,1)
Qué puede realizar en cada
menú
1 Pantalla del mapa
Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla Menú
de navegación.
2 Menú rápido
El registro de sus elementos de menú favori-
tos en accesos directos le permite acceder rá-
pidamente a la pantalla de menú registrada
con solo pulsar la pantalla de menú rápida. El
deslizador de volumen maestro situado en la
parte inferior de la pantalla ajusta el volumen
de sonido del dispositivo. Todos los sonidos de
este sistema se verán afectados.
p Puede personalizar las opciones del
menú.
= Para los detalles, consulte Personali-
zación del menú rápido en la página
60.
3 Pantalla Menú de navegación
Pulse [Menú] en la pantalla del mapa para
mostrar la pantalla Menú de navegación.
Este es el menú de inicio para acceder a las
pantallas que desee y llevar a cabo las diver-
sas funciones.
4 Menú Buscar
Desde este menú podrá buscar su destino.
Otras características incluyen funciones útiles
como apoyo a la navegación.
5 Menú Mi ruta
Podrá visualizar en el mapa información sobre
su ruta. También puede efectuar acciones re-
lacionadas con la ruta, como por ejemplo la
edición o cancelación de su ruta desde este
menú.
6 Menú Más...
Puede personalizar la forma en la que funcio-
na el sistema de navegación, simular rutas de
demostración o ejecutar aplicaciones adicio-
nales.
7 Pantalla de resumen de tráfico
Puede comprobar el resumen de los eventos
de tráfico existentes en la ruta establecida.
Pantallas de listas de
operaciones (p. ej., pantalla
de establecimiento de ruta)
1
2
3
1 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir
el número de opciones y pasar a la siguiente
operación.
2 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si
mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla
de mapa.
3 Si pulsa
o a la derecha de la pantalla
podrá ver la página siguiente o anterior.
Funcionamiento del
teclado en pantalla
2
345
6
7
8
1
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen.
2 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
p Para introducir un espacio, pulse en
la parte inferior central de la pantalla.
<127075006943>21
Es
21
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Black plate (22,1)
p Al introducir un texto, el primer carácter
aparecerá en mayúscula, mientras que
el resto aparecerán en minúsculas.
Pulse
para introducir una letra en
mayúscula o púlsela dos veces para ac-
tivar el bloqueo de mayúsculas. Pulse
de nuevo y volverán a escribirse letras
en minúscula.
3 Atrás
Se volverá a mostrar la pantalla anterior. Si
mantiene pulsado [Atrás] volverá a la pantalla
de mapa.
4 Más
Al pulsar [Más] se activará otra distribución
de teclado, cambiando por ejemplo de un te-
clado inglés a un teclado griego.
5 Result.
Pulse para finalizar la entrada del teclado (se
abre la lista de resultados de la búsqueda).
Si no se muestra el nombre que desea, los
nombres que coincidan con la cadena apare-
cerán en una lista tras introducir dos caracte-
res (para abrir la lista de resultados antes de
que aparezca automáticamente, pulse [Re-
sult.]).
6
Pulse para cambiar a un teclado con caracte-
res numéricos y símbolos.
7
Pulse para corregir el texto introducido en el
teclado. Al mantener pulsado se elimina-
rán varios caracteres o toda la cadena introdu-
cida.
8
Pulse para finalizar la introducción del teclado
(aceptar el resultado de búsqueda
sugerido).
Supervisión de la calidad
de recepción de señal GPS
En la esquina superior derecha, el icono de ca-
lidad de recepción de señal GPS muestra la
precisión actual de la información de posi-
ción.
Indicador Significado
: Puede utilizarse la navegación por GPS
:
Señal de GPS insuficiente para
la navegación
:
No puede utilizarse la navegación
por GPS
: No existe conexión con el receptor GPS
<127075006943>22
Es
22
Capítulo
04
Cómo utilizar las pantallas del menú de navegación
Black plate (23,1)
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa.
Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
1
7
8
2
3
4
6
9
5
a
b
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está estable-
cida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algu-
nos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
Muestra información sobre el siguiente punto
de guía (maniobra), la siguiente calle o la pró-
xima ciudad o población.
2 Siguiente punto de guía (maniobra)*
Al aproximarse a la siguiente maniobra, este
elemento aparecerá en color naranja. Se mos-
trarán tanto el tipo de evento (giro, rotonda,
salida de autopista, etc.) como la distancia a
la que se encuentra de la posición actual. Un
icono de menor tamaño mostrará el tipo de la
segunda maniobra, si se encuentra cerca de
la primera.
= Para los detalles, consulte Eventos de
ruta frecuentemente mostrados en la pá-
gina 24.
3 Distancia al siguiente punto de guía (ma-
niobra)*
Muestra la distancia al siguiente punto de ma-
niobra.
4 Flecha segunda maniobra*
Muestra la dirección de giro después del si-
guiente punto de guía y la distancia hasta él.
5 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orien-
tación, y la pantalla se mueve automática-
mente a medida que circula.
p La posición exacta de la flecha depende-
del tipo de vehículo utilizado para el
cálculo de la ruta, así como del modo
de navegación.
= Para los detalles, consulte Cambio del
vehículo utilizado en la página 45.
6 Tecla Menú
<127075006943>23
Es
23
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Cómo utilizar el mapa
Black plate (24,1)
Pulse [Menú] para volver a la pantalla Menú
de navegación.
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar en cada menú en la página 21.
7 Nombre de la calle (o nombre de la ciu-
dad) por la que está circulando el vehículo
8 Campo de datos
Al pulsar este campo se muestra información
de la ruta durante la navegación. De forma
predeterminada solo se muestra un campo de
datos. Pulse este campo para ver todos los
campos de datos.
= Para los detalles, consulte Exploración
del campo de datos en la página 26.
9 Ruta actual*
La ruta actualmente establecida se resaltará
en color en el mapa.
= Para los detalles sobre los iconos de
PDI, consulte Personalización de los
ajustes de la pantalla del mapa en la pá-
gina 62.
a Información del tráfico
La ruta recomendada no es siempre la misma
entre dos puntos. Siempre que existan datos
adecuados, la información del tráfico podrá
tenerse en cuenta para realizar el cálculo de
la ruta.
b Menú rápido
Al pulsar esta tecla aparecerá el menú rápido.
= Para los detalles, consulte Menú rápi-
do en la página 21.
Eventos de ruta
frecuentemente mostrados
Icono Descripción
Gire a la izquierda.
Gire a la derecha.
Icono Descripción
Cambie de sentido.
Continúe por la derecha.
Tome el giro pronunciado hacia la
izquierda.
Manténgase a la izquierda.
Siga recto en el cruce.
En la rotonda, diríjase a la izquier-
da: tercera salida (siguiente ma-
niobra).
Entre en la rotonda (segunda ma-
niobra siguiente).
Entre en la autopista.
Salga de la autopista.
Súbase al transbordador.
Bájese del transbordador.
Se está aproximando a un punto
de paso.
Se está aproximando al destino.
<127075006943>24
Es
24
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Black plate (25,1)
Visualización de la posición
actual en el mapa
1 Vaya a la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mostrar mapa] en la pantalla
Menú de navegación.
Aparece la pantalla de mapa mostrando la po -
sición actual (una flecha de color azul, de
forma predeterminada), la ruta recomendada
(una línea de color naranja) y un mapa de las
proximidades.
p La flecha aparece, de forma predetermina-
da, en color azul. Este icono puede cam-
biarse.
= Para los detalles sobre los iconos de PDI,
consulte Personalización de los ajustes de la
pantalla del mapa en la página 62.
Si no se recibe señal de posición de GPS, la
flecha será transparente, y mostrará la última
posición conocida. Cuanto mayor sea el nú-
mero de puntos verdes que se muestra en el
símbolo de satélite de la esquina superior iz-
quierda, más cerca se encontrará de la posi-
ción GPS válida.
Cuando está disponible la posición GPS, la fle-
cha se muestra a todo color, mostrando su po-
sición actual.
Comprobación de la información
detallada sobre la posición actual
Podrá obtener información detallada sobre la
posición actual (o sobre la última posición co-
nocida, si no está disponible la recepción de
señal GPS) desde la pantalla Posición ac-
tual. También puede buscar puntos de inte-
rés (PDI) útiles cercanos en la pantalla. Siga
los pasos indicados a continuación para abrir
la pantalla Posición actual.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Si se muestra la calle actual debajo de
la flecha (posición actual), púlsela para
abrir la pantalla Posición actual.
# Pulse en la esquina superior derecha de la
pantalla para abrir la pantalla de menú rápido, y
a continuación pulse [Posición actual].
La pantalla contiene la siguiente información:
! Latitud y longitud (coordenadas de la posi-
ción actual en formato WGS84)
! Altitud (la información de elevación proce-
de del receptor GPS, por lo que a veces no
es precisa)
<127075006943>25
Es
25
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Cómo utilizar el mapa
Black plate (26,1)
! Número de casa del margen izquierdo de la
calle
! Número de casa del margen derecho de la
calle
! Información de posición (posición actual o
última posición conocida)/tiempo transcu-
rrido desde que se actualizó por última vez
! Detalles de la dirección de la posición ac-
tual (cuando está disponible)
p Para guardar la posición actual como
destino en Favoritos, pulse [Más].
= Para los detalles, consulte Almacena-
miento de una ubicación en Favoritos
en la página 55.
p También podrá buscar ayuda cerca de su
posición actual.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de un
punto de interés (PDI) cercano en la página
37.
Exploración del campo de
datos
Los campos de datos resultan diferentes al na-
vegar por la ruta actual y cuando no tiene nin-
gún destino especificado (la línea de color
naranja no se muestra). El campo de datos
contiene la siguiente información.
! Cuando la ruta está establecida:
Distancia hasta el destino final, tiempo ne-
cesario para llegar al destino final y hora
estimada de llegada
! Cuando la ruta no está establecida:
Velocidad actual, límite de velocidad de la
carretera actual y hora actual
p La hora estimada de llegada es un valor
ideal, calculado en base al valor estableci-
do para Velocidad máx. y la velocidad de
conducción real. La hora estimada de lle-
gada es únicamente un valor de referencia,
y no garantiza que la llegada se produzca a
dicha hora.
= Para los detalles, consulte Ajuste de los
parámetros del vehículo en la página 46.
p Puede cambiar el valor manteniendo pulsa-
do cualquiera de los campos.
Visualización durante
conducción en autopistas
En determinados lugares de la autopista, ten-
drá a su disposición información de carriles,
que indica el carril recomendado en el que
debe colocarse para realizar la próxima manio-
bra de una forma sencilla.
Información de carril
Al conducir por la autopista, es posible que
aparezcan números de salida de autopista y
señales de autopista junto a los cruces y las
salidas.
<127075006943>26
Es
26
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Black plate (27,1)
Si se está acercando a una intersección com-
pleja y se dispone de la información necesaria,
el mapa se sustituirá por una vista tridimen-
sional del cruce.
Señales
Vista del cruce
p Si los datos correspondientes a estos ele-
mentos no se encuentran en los datos de
mapa, la información no estará disponible
ni siquiera si hay señales en la carretera
actual.
Aparecerá en el mapa un icono que muestra
una gasolinera o un restaurante mientras con-
duce por autopistas. Pulse el icono para abrir
los detalles de las siguientes salidas o estacio-
nes de ser vicio.
Servicios de salida de autopista
p Puede añadir cualquiera de ellos como
punto de paso de su ruta.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta desde el menú Mi ruta en la página
42.
p Si desea mostrar otros tipos de PDI para
las salidas, puede cambiar los iconos en
Ajustes de guía visual.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la guía
visual en la página 64.
Funcionamiento de la
pantalla del mapa
Cambio de la escala del mapa
Puede cambiar la cantidad de mapa que se
muestra en la pantalla, con los nombres de
calles y demás texto mostrados utilizando el
mismo tamaño de fuente.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Durante la navegación, toque cualquier
parte del mapa.
El mapa dejará de seguir la posición actual, y
aparecerán las teclas de control.
3 Pulse
o para cambiar la escala del
mapa.
p La escala de mapa presenta un límite en el
modo de visualización de mapa en 3D. Si
aleja más allá de este límite, el mapa cam-
biará al modo de visualización en 2D.
= Para los detalles, consulte Cambio del mapa
entre 2D y 3D en la página 28.
4 Pulse [Atrás] para volver atrás y seguir
la posición GPS actual.
<127075006943>27
Es
27
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Cómo utilizar el mapa
Black plate (28,1)
Zoom inteligente
El sistema de navegación dispone de un
Zoom inteligente que actúa de dos formas:
! Cuando la ruta está establecida:
Al aproximarse a un giro, ampliará y au-
mentará el ángulo de visualización para
permitirle reconocer fácilmente su manio-
bra en el próximo cruce. Si el próximo giro
se encuentra a cierta distancia, alejará y re-
ducirá el ángulo de visualización para mos-
trarlo de forma plana y que usted pueda ver
la carretera que tiene por delante.
! Cuando la ruta no está establecida:
Zoom inteligente ampliará si conduce
lentamente, y alejará cuando conduzca a
alta velocidad.
Cambio del ángulo de
visualización del mapa
Puede cambiar el ángulo de visualización del
mapa de forma tanto horizontal como vertical.
p El ángulo de visualización vertical del
mapa solo puede cambiarlo en el modo
3D.
= Para los detalles, consulte Cambio del
mapa entre 2D y 3D en la página 28.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Durante la navegación, toque cualquier
parte del mapa.
El mapa dejará de seguir la posición actual, y
aparecerán las teclas de control.
3 Pulse
/ para inclinar hacia arriba/
abajo o
/ para girar a izquierda o dere-
cha.
p Al pulsar esta tecla una vez se modifica la
vista en pasos grandes, y al mantener pul-
sada la tecla se modifica de forma continua
y progresiva.
4 Pulse [Atrás] para volver atrás y seguir
la posición GPS actual.
Cambio del mapa entre 2D y 3D
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Durante la navegación, toque cualquier
parte del mapa.
El mapa dejará de seguir la posición actual, y
aparecerán las teclas de control.
3 Pulse
o para cambiar entre los
modos de visualización en 2D y en 3D.
Cada vez que pulse la tecla cambiará el ajus-
te.
p Cuando está seleccionada la pantalla de
mapa en 2D, se muestra
.
p Cuando está seleccionada la pantalla de
mapa en 3D, se muestra
.
4 Pulse [Atrás] para volver atrás y seguir
la posición GPS actual.
Desplazamiento del mapa hacia
la posición que desea ver
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
<127075006943>28
Es
28
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Black plate (29,1)
2 Pulse y arrastre el mapa en la dirección
hacia la que desea realizar el desplaza-
miento.
p Al colocar el cursor en los resultados de la
ubicación deseada se mostrará informa-
ción breve resumida sobre la ubicación en
la parte superior de la pantalla, con el nom-
bre de la calle y otra información sobre esta
ubicación.
p El aumento de desplazamiento dependerá
de la longitud del arrastre.
3 Pulse [Atrás] para volver atrás y seguir
la posición GPS actual.
Visualización de información
acerca de una ubicación
determinada
Aparece un icono en lugares registrados,
como por ejemplo las entradas de Favoritos
y lugares en los que hay un icono de PDI o un
icono de información del tráfico. Coloque el
cursor sobre el icono para ver información de-
tallada.
1 Desplácese por el mapa y coloque el
cursor de desplazamiento en el icono que
desea ver.
2 Pulse
para ver los detalles de la ubi-
cación seleccionada.
3 Pulse el elemento cuya información de-
tallada desea revisar.
# Pulse [Atrás] para volver al mapa.
= Para los detalles sobre los iconos de PDI,
consulte Personalización de los ajustes de la
pantalla del mapa en la página 62.
= Para los detalles sobre los iconos de infor-
mación del tráfico, consulte Configuración
de la información del tráfico en la página
61.
<127075006943>29
Es
29
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Cómo utilizar el mapa
Black plate (30,1)
p Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se
calcule la ruta. Por lo tanto, puede no co-
rresponderse con las normativas de tráfico
aplicables en el momento en que su ve-
hículo pasa realmente por la ubicación.
Asimismo, la información que se facilita
sobre normativas de tráfico corresponderá
a turismos y no a camiones u otros ve-
hículos de transporte. Al conducir, respete
las normativas de tráfico vigentes.
Búsqueda de una ubicación
por dirección
La función más usada es Buscar dirección,
que permite escribir la dirección y buscar la
ubicación.
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Buscar
dirección].
3 Pulse [País], escriba las primeras letras
del país en el teclado y, a continuación, se-
leccione un país en la lista de resultados.
De forma predeterminada, el sistema de nave-
gación propondrá el país y la ciudad o pobla-
ción en los que se encuentra. Si no es
necesario realizar ningún tipo de cambio,
omita los pasos 3 y 4.
4 Pulse [Ciudad] y escriba el nombre de la
ciudad o población en el teclado.
5 Pulse [Calle] y escriba el nombre de la
calle en el teclado.
6 Pulse [Número del inmueble] y escriba
el número de la casa en el teclado.
p Para escribir letras, pulse .
7 Cuando haya terminado de realizar la
entrada, pulse [Fin].
p Si no se puede encontrar el número de
casa introducido, se seleccionará como
destino el punto medio de la calle.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
<127075006943>30
Es
30
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (31,1)
Búsqueda de una ubicación
mediante la introducción del
punto medio de una calle
También puede utilizar el sistema de navega-
ción para llegar al punto medio de una calle si
el número de casa no está disponible.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Buscar
dirección].
3 En caso de ser necesario, modifique el
país.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Búsqueda de una ubicación por di-
rección en la página 30.
4 Pulse [Calle] y escriba el nombre de la
calle en el teclado.
5 Pulse [Seleccionar calle].
Aparecerá la pantalla de mapa con el punto
seleccionado en el medio. Se selecciona
como destino el punto medio de la calle.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Búsqueda de una ubicación
mediante la introducción
del centro de la ciudad o la
población
Puede buscar una ubicación mediante la in-
troducción del centro de la ciudad o la pobla-
ción.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Buscar
dirección].
3 En caso de ser necesario, modifique el
país.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Búsqueda de una ubicación por di-
rección en la página 30.
4 Pulse [Ciudad] y escriba el nombre de la
ciudad o población en el teclado.
5 Pulse [Seleccionar población].
Aparecerá la pantalla de mapa con el punto
seleccionado en el medio. El centro de la ciu-
dad o la población que se muestra se converti-
en el destino de la ruta.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
<127075006943>31
Es
31
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (32,1)
Búsqueda de la ubicación
especificando el código postal
Si conoce el código postal de la ubicación que
desea encontrar, puede utilizarlo para buscar-
la.
p En función de los resultados de la búsque-
da, podrían omitirse determinados pasos.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Buscar
dirección].
3 En caso de ser necesario, modifique el
país.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Búsqueda de una ubicación por di-
rección en la página 30.
4 Pulse [Ciudad] y escriba el nombre de la
ciudad o población utilizando el código
postal.
p Si desea abrir el teclado numérico, pulse
.
5 Pulse [Calle] y escriba el nombre de la
calle en el teclado.
6 Pulse [Número del inmueble] y escriba
el número de la casa en el teclado.
p Para escribir letras, pulse .
7 Cuando haya terminado de realizar la
entrada, pulse [Fin].
p Si no se puede encontrar el número de
casa introducido, se seleccionará como
destino el punto medio de la calle.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
<127075006943>32
Es
32
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (33,1)
Búsqueda de puntos de
interés (PDI)
Estará disponible información de diversas ins-
talaciones (Puntos de interés, PDI) como, por
ejemplo, gasolineras, aparcamientos o restau-
rantes. Podrá realizar búsquedas de PDI me-
diante la utilización de la función Búsqueda
rápida, o mediante la selección de la catego-
ría (o la introducción del nombre del PDI).
Búsqueda de PDI mediante
Búsqueda rápida
Puede buscar rápidamente un lugar favorito
por nombre. La búsqueda se realiza siempre a
través de la ruta recomendada, si existe, o en
los alrededores de su posición actual, si no se
ha establecido destino alguno.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Bús-
queda de lugares].
3 Pulse [Búsqueda rápida En la ruta].
Aparecerá un teclado en pantalla. Empiece a
escribir el nombre del lugar.
4 Tras escribir algunas de las letras, pulse
[Result.].
Se abrirá una lista de lugares con los nombres
que contienen la secuencia de caracteres in-
troducida.
5 Desplace la lista y pulse el lugar que
desee.
Aparecerá un mapa a pantalla completa con
el punto seleccionado en el medio. El nombre
y la dirección del lugar se mostrarán en la
parte superior de la pantalla.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página 41.
p Para ver los detalles del lugar seleccionado,
pulse
.
Al pulsar [Atrás] volverá a la pantalla de
mapa.
p Los lugares de la lista se ordenarán en fun-
ción de su distancia a la posición actual o a
la última posición conocida, del destino o
del desvío que debe tomarse. Para cambiar
el orden, siga los pasos que se indican a
continuación:
Pulse [Más] y, a continuación, pulse uno de
los elementos de la lista.
<127075006943>33
Es
33
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (34,1)
Búsqueda de PDI utilizando
categorías preestablecidas
La búsqueda de categorías preestablecidas le
permite encontrar rápidamente los tipos de
PDI más seleccionados.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Bús-
queda de lugares].
Las categorías de búsqueda preestablecidas
son las siguientes.
! Gasolinera En la ruta:
! Aparcamiento En mi destino:
! Restaurante En la ruta:
! Alojamiento En mi destino:
p Cuando se ha definido la ruta, se busca alo-
jamiento en los alrededores del destino de
la ruta.
p Cuando no se ha definido la ruta, se bus-
can en los alrededores de la posición ac-
tual.
p Cuando la posición actual no está disponi-
ble (no hay señal GPS), se buscan en los al-
rededores de la última posición conocida.
3 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Búsqueda de PDI por
categorías
Podrá buscar PDI por categorías y subcatego-
rías.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Bús-
queda de lugares].
3 Pulse [Búsqueda personaliz.].
4 Seleccione el área en torno a la cual
deben buscarse PDI.
! En una ciudad:
Busca un lugar dentro de una ciudad/po-
blación seleccionada (la lista de resultados
se ordenará en función de la distancia al
centro de la ciudad/población selecciona-
da).
! Cerca de la última posición conocida:
Busca en los alrededores de la posición ac-
tual o, si no está disponible, en los alrede-
dores de la última posición conocida (la
lista de resultados se ordenará en función
de la distancia a esta posición).
! Cerca destino:
Busca un lugar en los alrededores del desti-
no de la ruta actual (la lista de resultados
se ordenará en función de la distancia al
destino).
! En la ruta:
<127075006943>34
Es
34
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (35,1)
Busca en la ruta actual, y no en los alrede-
dores de un punto determinado. Esta fun-
ción resulta útil a la hora de buscar un
punto de parada posterior que deriva en un
desvío mínimo, como por ejemplo buscar
gasolineras o restaurantes próximos (la
lista de resultados se ordenará en función
de la longitud del desvío necesario).
p Si ha seleccionado [En una ciudad], selec-
cione la ciudad o población en la que
desea realizar la búsqueda.
5 Seleccione una de las categorías de lu-
gares principales (p. ej. Alojamiento) o
pulse [Mostrar todos lugares].
La pantalla muestra todos los lugares que se
encuentran en los alrededores de la ubicación
seleccionada o a lo largo de la ruta.
6 Seleccione una de las categorías de lu-
gares secundarias (p. ej. Hotel o motel) o
pulse [Mostrar todos lug. en Alojamiento].
Aparecerá una pantalla que mostrará todos
los lugares de la categoría principal seleccio-
nada que se encuentran en los alrededores de
la ubicación seleccionada o a lo largo de la
ruta.
A veces aparece la lista de marcas que cuen-
tan con establecimientos en la subcategoría
de lugar seleccionada.
7 Seleccione una marca o pulse [Mostrar
todos lug. en Alojamiento >> Hotel o
motel].
Aparecerá una pantalla que mostrará todos
los lugares de la subcategoría seleccionada
que se encuentran en los alrededores de la
ubicación seleccionada o a lo largo de la ruta.
Por último, los resultados aparecerán en una
lista.
8 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
<127075006943>35
Es
35
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (36,1)
Búsqueda de un PDI
directamente desde el
nombre de las instalaciones
Podrá buscar los PDI por su nombre.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] y, a continuación, [Bús-
queda de lugares].
3 Pulse [Búsqueda personaliz.].
4 Seleccione el área en torno a la cual
deben buscarse PDI.
! En una ciudad:
Busca un lugar dentro de una ciudad/po-
blación seleccionada (la lista de resultados
se ordenará en función de la distancia al
centro de la ciudad/población selecciona-
da).
! Cerca de la última posición conocida:
Busca en los alrededores de la posición ac-
tual o, si no está disponible, en los alrede-
dores de la última posición conocida (la
lista de resultados se ordenará en función
de la distancia a esta posición).
! Cerca destino:
Busca un lugar en los alrededores del desti-
no de la ruta actual (la lista de resultados
se ordenará en función de la distancia al
destino).
! En la ruta:
Busca en la ruta actual, y no en los alrede-
dores de un punto determinado. Esta fun-
ción resulta útil a la hora de buscar un
punto de parada posterior que deriva en un
desvío mínimo, como por ejemplo buscar
gasolineras o restaurantes próximos (la
lista de resultados se ordenará en función
de la longitud del desvío necesario).
p Si ha seleccionado [En una ciudad], selec-
cione la ciudad o población en la que
desea realizar la búsqueda.
5 Seleccione una de las categorías de
lugar principales (p. ej. Alojamiento) para
realizar la búsqueda, o pulse [Buscar por
nombre] para buscar en todos los lugares.
6 Seleccione una de las subcategorías de
lugar (p. ej. Hotel o motel) para realizar la
búsqueda, o pulse [Buscar por nombre]
para buscar en la categoría de lugar selec-
cionada.
7 Pulse [Buscar por nombre] si no lo ha
hecho antes.
<127075006943>36
Es
36
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (37,1)
8 Con la ayuda del teclado, comience a in-
troducir el nombre del lugar.
9 Tras escribir algunas de las letras, pulse
[Result.].
Aparecerá una pantalla con la lista de lugares
que tienen nombres que contienen la secuen-
cia de caracteres introducida.
10 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Búsqueda de un punto de
interés (PDI) cercano
Es posible buscar PDI que se encuentren
cerca de usted.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse en la pantalla del mapa.
= Para los detalles, consulte Personalización
del menú rápido en la página 60.
3 Pulse [Posición actual] y, a continuación,
[Ayuda cerca].
Aparecerán las siguientes categorías de bús-
queda preestablecidas, todas ellas para reali-
zar búsquedas en los alrededores de la
posición actual (o en los alrededores de la últi-
ma posición conocida, si la posición actual no
está disponible).
! Taller mecánico Cerca de aquí:
Reparación de vehículos y servicios de asis-
tencia en carretera
! Salud Cerca de aquí:
Servicios médicos y de emergencia
! Policía Cerca de aquí:
Comisarías de policía
! Gasolinera Cerca de aquí:
Gasolineras
4 Pulse la tecla de búsqueda rápida que
desee.
5 Pulse el PDI al que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Selección de una ubicación
mediante Buscar en el mapa
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
<127075006943>37
Es
37
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (38,1)
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Buscar en el mapa].
4 Mueva y aplique escala al mapa para lo-
calizar su destino.
5 Pulse [Elegir].
La ubicación seleccionada aparecerá en la
pantalla del mapa.
= Para los detalles, consulte Ajuste de una
ruta hasta su destino en la página 41.
p También puede seleccionar una ubicación
de mapa como destino, mediante el despla-
zamiento del mapa.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de una
ubicación mediante el desplazamiento del
mapa en la página 40.
= Para los detalles, consulte Modificación de
las condiciones de cálculo de ruta en la pági-
na 45.
Selección de un destino de
ubicaciones almacenadas
Si almacena las ubicaciones que visita con
frecuencia, se ahorrará tiempo y esfuerzo.
Seleccionar un elemento de la lista ofrece una
forma sencilla de especificar la posición.
p Esta función no está disponible si no se ha
registrado ninguna ubicación en Favori-
tos.
= Para los detalles, consulte Almacenamiento
de una ubicación en Favoritos en la página
55.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Favoritos].
Aparecerá la lista de destinos Favoritos.
4 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
<127075006943>38
Es
38
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (39,1)
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página 41.
p Para ver más contenido de la lista, examine
hacia abajo o pulse [Filtrar] para escribir le-
tras del nombre del destino de
Favoritos.
Selección de una ubicación
que buscó recientemente
Los lugares que anteriormente haya estableci-
do como destinos o como puntos de paso que-
darán automáticamente almacenados en
Historial.
Historial inteligente
Los dos destinos más recientes se mostrarán
en el campo Historial para facilitarle el acce-
so.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse
o en el campo Historial.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página 41.
Historial
Los tres destinos más probables se mostrarán
en la primera página de la lista, mientras que
el resto de los destinos se ordenarán en fun-
ción del momento en el que se seleccionaron
por última vez.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Historial].
Aparecerá la lista de destinos recientes.
4 Pulse la entrada a la que desea acceder.
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Búsqueda de una ubicación
por coordenadas
Al introducir una latitud y longitud, localizará
la ubicación.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Buscar] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Más] y, a continuación, pulse
[Coordenada].
<127075006943>39
Es
39
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (40,1)
4 Introduzca los valores de latitud y de
longitud.
p Podrá introducir los valores de latitud y de
longitud en cualquiera de los formatos si-
guientes: grados decimales, grados y minu-
tos decimales o grados, minutos y
segundos decimales.
p Al introducir las coordenadas en formato
UTM, pulse [Más] y, a continuación, [UTM].
5 Cuando haya terminado, pulse [Fin].
La ubicación buscada aparecerá en la pantalla
del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página
41.
Búsqueda de una ubicación
mediante el
desplazamiento del mapa
Especificar una ubicación y, a continuación,
desplazar el mapa, le permite establecer la po-
sición como destino, punto de paso.
1 Vaya a la pantalla del mapa.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse y arrastre la pantalla para despla-
zar el mapa hasta la posición que desee.
3 Pulse la ubicación que desea seleccionar
como destino.
Aparecerá el cursor.
4 Pulse [Elegir].
La ubicación seleccionada aparecerá en la
pantalla del mapa.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Ajuste de
una ruta hasta su destino en la página 41.
p También puede seleccionar una ubicación
de mapa como destino, mediante la fun-
ción Buscar en el mapa.
= Para los detalles, consulte Selección de una
ubicación mediante Buscar en el mapa en
la página 37.
<127075006943>40
Es
40
Capítulo
06
Búsqueda y selección de una ubicación
Black plate (41,1)
Ajuste de una ruta ha sta su
destino
Puede definir una ruta hasta su destino utili-
zando una ubicación que haya buscado o el
menú Mi ruta.
Ajuste de una ruta mediante
una ubicación buscada
1 Busque una ubicación.
= Para los detalles, consulte Búsqueda y se-
lección de una ubicación en la página 30.
Aparecerá la pantalla de mapa, con el punto
seleccionado en el medio.
2 Pulse [Ir] para confirmar el destino.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, aparecerá el mapa con toda la ruta. La
ruta se calculará automáticamente.
p Si ya ha definido la ruta hasta el destino,
aparecerá [Siguiente]. Pulse [Siguiente]y
seleccione la forma en la que desea modifi-
car la ruta actual.
= Para los detalles, consulte Selección de un
nuevo destino cuando ya se ha establecido
una ruta en la página 51.
3 Pulse [Ir].
El sistema de navegación inicia la guía de
ruta.
# Pulse [Más] para modificar los parámetros de
la ruta.
Consulta de alternativas a la
ruta durante la planificación de
la misma
Puede seleccionar entre diferentes alternati-
vas a la ruta o cambiar el método de planifica-
ción de la ruta después de haber seleccionado
un nuevo destino.
1 Busque una ubicación.
= Para los detalles, consulte Búsqueda y se-
lección de una ubicación en la página 30.
Aparecerá la pantalla de mapa, con el punto
seleccionado en el medio.
2 Pulse [Ir] para confirmar el destino.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, aparecerá el mapa con toda la ruta. La
ruta se calculará automáticamente.
p Si ya ha definido la ruta hasta el destino,
aparecerá [Siguiente]. Pulse [Siguiente]y
seleccione la forma en la que desea modifi-
car la ruta actual.
3 Pulse [Más].
<127075006943>41
Es
41
Capítulo
07
Una vez decidida la ubicación
Una vez decidida la ubicación
Black plate (42,1)
4 Pulse [Rutas alternativas].
5 Pulse cualquiera de las alternativas
para verla en el mapa.
Si no puede encontrar una buena alternativa,
pulse [Más resultados] y desplácese hacia
abajo para acceder a rutas con métodos de
asignación de ruta diferentes.
6 Seleccione una de las alternativas y
pulse [Atrás].
Volverá a aparecer la pantalla anterior. El siste-
ma de navegación calcula la ruta. La línea na-
ranja indica ahora la nueva ruta
recomendada.
Ajuste de una ruta desde el
menú Mi ruta
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Crear ruta].
p Se muestra el punto inicial de la ruta, que
normalmente es la posición de GPS actual.
4 Pulse .
p Si no se muestra la opción Crear ruta,
pulse [Más] para abrir una lista con más
opciones.
5 Seleccione el destino que desea esta-
blecer.
Podrá seleccionar el destino de la ruta de la
misma forma que se describe en los aparta-
dos anteriores.
= Para los detalles, consulte Selección de una
ubicación que buscó recientemente en la pá-
gina 39.
Cuando se selecciona el nuevo destino, la lista
vuelve a aparecer.
<127075006943>42
Es
42
Capítulo
07
Una vez decidida la ubicación
Black plate (43,1)
p Para añadir más destinos, pulse donde
desee insertar el nuevo punto de la lista, y
repita los pasos anteriores.
6 Pulse [Ir] para confirmar el destino.
Tras un breve resumen de los parámetros de
la ruta, aparecerá el mapa con toda la ruta. La
ruta se calculará automáticamente.
p Si ya ha definido la ruta hasta el destino,
aparecerá [Siguiente]. Pulse [Siguiente]y
seleccione la forma en la que desea modifi-
car la ruta actual.
= Para los detalles, consulte Selección de un
nuevo destino cuando ya se ha establecido
una ruta en la página 51.
7 Pulse [Ir].
El sistema de navegación inicia la guía de
ruta.
<127075006943>43
Es
43
Capítulo
07
Una vez decidida la ubicación
Una vez decidida la ubicación
Black plate (44,1)
Visualización de la
información general sobre
la ruta
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Vista general].
Se muestra la ruta actual en toda su longitud
sobre el mapa, junto con información y con-
troles adicionales.
Comprobación de los
parámetros de la ruta y
acceso a funciones
relacionadas con la ruta
Podrá comprobar los diferentes parámetros de
la ruta recomendada por el sistema de nave-
gación.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
Se muestra la siguiente información en la pan-
talla:
6
7
5
1
4
2
3
1 Nombre y/o dirección del destino
2 Iconos de advertencia (en caso de haber al-
guna advertencia). Proporcionan informa-
ción adicional sobre su ruta (p. ej.
carreteras sin asfaltar o carreteras de peaje
que tomar).
3 Tiempo total de la ruta
4 Longitud total de la ruta
5 Símbolo correspondiente al tipo de vehículo
utilizado para el cálculo de la ruta
6 Método de planificación de la ruta (p. ej.
Rápido)
7 Retraso estimado calculado a partir de los
eventos de tráfico de su ruta
p Están disponibles las siguientes opciones.
= Para los detalles, consulte Registro y edición
de ubicaciones en la página 55.
! Editar ruta:
Pulse esta tecla para añadir o eliminar des-
tinos o para cambiar su secuencia. Tam-
bién puede definir un punto de inicio de la
ruta diferente a su ubicación actual. Esto
puede resultarle útil para planificar y guar-
dar un mapa en el futuro.
! Vista general:
Pulse esta tecla para ver toda la ruta en el
mapa.
! Puntos a evitar:
Pulse esta tecla para omitir una parte de la
ruta.
! Cancelar ruta:
Pulse esta tecla para eliminar la ruta ac-
tual.
! Más:
<127075006943>44
Es
44
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (45,1)
Pulse esta tecla para abrir una lista con
más opciones, como por ejemplo seleccio-
nar entre alternativas de la ruta, cambiar
los parámetros de la ruta, simular la ruta,
guardar la ruta actual o cargar una ruta
que haya guardado anteriormente.
! Atrás:
Pulse esta tecla para volver a la pantalla
Menú de navegación.
Modificación de las
condiciones de cálculo de ruta
Puede modificar las condiciones de cálculo de
la ruta, así como volver a calcular la ruta ac-
tual.
Cambio del vehículo utilizado
Es posible establecer el tipo de vehículo que
va a utilizar para realizar la ruta. En función de
este ajuste, algunos de los tipos de carretera
podrán excluirse de la ruta, o algunas de las
restricciones podrían no tenerse en cuenta en
el cálculo de la ruta.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Ajustes de la ruta].
4 Pulse [Vehículo] y, a continuación, pulse
el tipo de vehículo que utiliza.
Puede seleccionar entre los siguientes tipos
de vehículo:
p Los elementos marcados con el asterisco
(*) aparecen únicamente en AVIC-F160-2.
! Predef Coche:
! Al planificar una ruta se tienen en cuen-
ta las restricciones de maniobras y las li-
mitaciones direccionales.
! Las carreteras se utilizan únicamente si
se permite el acceso a los coches.
! Las carreteras privadas y de uso exclusi-
vo para residentes se utilizan únicamen-
te cuando resulta inevitable para llegar
al destino.
! Los paseos se excluyen de las rutas.
! Predef Autobús:
! Al planificar una ruta se tienen en cuen-
ta las restricciones de maniobras y las li-
mitaciones direccionales.
! Las carreteras se utilizan únicamente si
se permite el acceso a los autobuses.
! Las carreteras privadas, las carreteras
de uso exclusivo para residentes y los
paseos se excluyen de las rutas.
! Predef Taxi:
! Al planificar una ruta se tienen en cuen-
ta las restricciones de maniobras y las li-
mitaciones direccionales.
! Las carreteras se utilizan únicamente si
se permite el acceso a los taxis.
! Las carreteras privadas, las carreteras
de uso exclusivo para residentes y los
paseos se excluyen de las rutas.
! Predef Camión*:
<127075006943>45
Es
45
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (46,1)
! Al planificar una ruta se tienen en cuen-
ta las restricciones de maniobras y las li-
mitaciones direccionales.
! Las carreteras se utilizan únicamente si
se permite el acceso a los camiones.
! Las carreteras privadas, las carreteras
de uso exclusivo para residentes y los
paseos se excluyen de las rutas.
! Los cambios de sentido se excluyen de
las rutas (dar la vuelta en una carretera
con carriles separados físicamente para
cada sentido no se considera un cambio
de sentido).
= Para los detalles, consulte Navegación
para camiones en la página 14.
Este sistema calcula la ruta optimizada para el
nuevo tipo de vehículo. La línea de color na-
ranja muestra ahora la nueva ruta recomenda-
da.
Ajuste de los parámetros del
vehículo
Puede editar los parámetros del perfil del ve-
hículo.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Ajustes de la ruta].
4 Pulse [Vehículo].
5 Pulse
junto al perfil de vehículo que
desea modificar.
6 Desplace la lista y pulse cualquiera de
las líneas para cambiar los parámetros.
p Los elementos marcados con el asterisco
(*) no aparecen cuando el tipo de vehículo
está establecido en Predef Camión.
! Nombre:
Pulse esta tecla para cambiar el nombre
del perfil.
! Consumo en ciudad*:
Introduzca el consumo medio del vehículo
cuando se utiliza en zonas congestionadas.
La unidad de consumo puede establecerse
en la configuración de Regional.
! Consumo en poblados*:
Introduzca el consumo medio del vehículo
cuando se utiliza en autopistas. La unidad
de consumo puede establecerse en la confi-
guración de Regional.
! Tipo de motor*:
Seleccione el motor y el tipo de combusti-
ble de su vehículo. Estos datos ayudarán a
realizar el cálculo de emisiones de CO
2
.
! Precio de combustible*:
Introduzca el precio medio del combustible
para el cálculo del coste del viaje. La mone-
da puede establecerse en la configuración
de Regional.
<127075006943>46
Es
46
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (47,1)
! Velocidad máx.:
Indique la velocidad máxima a la que viaja
con el vehículo.
! Usar ajustes ampliados:
Indique esta casilla de verificación para per-
mitir más ajustes para los siguientes pará-
metros.
! Largo:
Indique el largo total del vehículo.
! Ancho:
Indique el ancho del vehículo.
! Alto:
Indique el alto del vehículo.
! Tráiler:
Indique si hay un remolque colocado en
el vehículo.
! Peso máximo permitido:
Indique el peso máximo autorizado del
vehículo.
! Peso real:
Indique el peso real del vehículo.
! Carga:
Seleccione uno o más tipos de material
peligroso, si el vehículo transporta mate-
riales peligrosos.
También puede establecer la siguiente opción:
! Confirmar parámetros en planificación
de ruta:
Cuando la función está habilitada, la lista
de parámetros del vehículo siempre apare-
ce antes del cálculo de la ruta. Esto le
ayuda a ajustar rápidamente los paráme-
tros cuando algunos de ellos (por ejemplo,
el peso real) cambian con frecuencia.
7 Cuando haya terminado de modificar
un perfil de vehículo existente, pulse
[Atrás].
El proceso de configuración habrá finalizado.
p Mientras este perfil esté seleccionado, los
parámetros del vehículo se tendrán en
cuenta en la planificación de rutas.
Para usuarios de AVIC-F160-2
p Tenga en cuenta que este sistema de nave-
gación le llevará por una ruta segura solo si
los datos de mapa contienen la información
sobre restricciones de peso, altura y otro
tipo de restricciones vigentes en la red de
carreteras de su zona.
p Los límites de velocidad aplicables a camio-
nes podrían no estar disponibles en todas
las carreteras. Se recomienda introducir la
velocidad máxima permitida en su área
para el vehículo, en lugar de la velocidad
máxima que es capaz de alcanzar el ca-
mión.
Ajuste del cálculo de la ruta
Estos ajustes determinan el método de cálculo
de las rutas. Seleccione el tipo de vehículo
que está conduciendo, los tipos de carretera
utilizados en la planificación de la ruta y el mé-
todo de planificación de la misma.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Ajustes de la ruta].
4 Pulse el elemento de ajuste.
! Modo de navegación:
La navegación en carretera crea un itinera-
rio giro a giro utilizando la red de carreteras
del mapa. Cambie a la navegación fuera de
carreteras para obtener instrucciones de
navegación entre destinos en línea recta.
! Método de planificación de ruta:
El cálculo de la ruta puede optimizarse para
diferentes situaciones y tipos de vehículo
mediante la modificación del método de
planificación.
! Rápido:
Calcula una ruta con el tiempo de reco-
rrido más breve hasta su destino como
prioridad. Normalmente es la mejor op-
ción para coches rápidos y convencio-
nales.
<127075006943>47
Es
47
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (48,1)
! Verde:
Calcula una ruta rápida pero con consu-
mo de combustible eficiente, basándose
en los datos de consumo de combusti-
ble indicados en la configuración de la
ruta. El coste del viaje y los cálculos de
emisión de CO
2
son solamente estima-
ciones. No pueden tener en cuenta
cuestas, curvas ni las condiciones del
tráfico.
p Este elemento no aparece cuando el
perfil del vehículo está establecido
en Predef Camión.
! Corta:
Calcula una ruta con la distancia más
corta hasta su destino como prioridad.
Suele resultar la opción más adecuada
para peatones, ciclistas o vehículos len-
tos. Al buscar una ruta con independen-
cia de la velocidad, este tipo de ruta no
suele resultar muy práctico para ve-
hículos convencionales.
! Económico:
Para los tipos de vehículo en los que las
rutas Verde no están disponibles, este
método combina las ventajas del méto-
do Rápido y la opción Corta. Este
sistema realiza el cálculo como si estu-
viera calculando la ruta mediante el mé-
todo Rápido, pero utiliza otras
carreteras también para así ahorrar
combustible.
p Este elemento está disponible única-
mente para el AVIC-F160-2.
! Fácil:
Se traduce en una ruta con menos giros
y sin maniobras difíciles. Con esta op-
ción podría hacer que el sistema toma-
ra, por ejemplo, la autopista en lugar de
una serie de carreteras o calles más pe-
queñas.
Cambio del tipo de carretera
utilizada
Para volver a calcular la ruta actual con prefe-
rencias de tipo de carretera diferentes, siga
los pasos indicados a continuación.
p Para permitir que la ruta se adapte a sus
necesidades, también puede indicar el tipo
de carreteras que desea se tengan en cuen-
ta o se excluyan de la ruta, en caso de ser
posible. Excluir un tipo de ruta es una pre-
ferencia, no necesariamente significa una
prohibición total.
p Si solo es posible acceder a su destino utili-
zando algunos de los tipos de carretera ex-
cluidos, se utilizarán pero solo hasta el
punto que resulte necesario. En este caso,
se mostrará un icono de advertencia en el
parámetro de la ruta, y la parte de la ruta
que no se ajusta a su preferencia se mos-
trará en el mapa en un color diferente.
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción de los parámetr os de la ruta y acce-
so a funciones relacionadas con la ruta
en la página 44.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Ajustes de la ruta].
4 Pulse cualquiera de los tipos de carrete-
ra indicados.
<127075006943>48
Es
48
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (49,1)
En caso de ser necesario, desplace la lista
para acceder a todos los tipos de carretera. Es
posible definir las siguientes opciones para el
cálculo de la ruta:
p Los elementos marcados con el asterisco
(*) no aparecen cuando el tipo de vehículo
está establecido en Predef Camión.
! Autopistas:
Permite definir si desea evitar las autopistas
si conduce un coche de velocidad reducida
o está remolcando a otro vehículo.
! Pago por período:
Permite definir si se desea incluir las carre-
teras de peaje con acceso temporal limi-
tado en las que puede comprar un pase o
identificación que le permite utilizar la ca-
rretera durante un periodo de tiempo más
prolongado. Esta opción puede habilitarse
o deshabilitarse de forma independiente de
las carreteras de peaje.
! Pago por uso:
Permite definir si se desea incluir las carre-
teras de peaje en las que se cobra por usua-
rio. El sistema de navegación incluye, de
forma predeterminada, las carreteras de
peaje.
! Ferrys:
Permite definir si desea incluir ferris. El sis-
tema de navegación incluye los ferris de
forma predeterminada.
! Bus-VAO*:
Permite definir si desea incluir los carriles
de uso compartido de vehículo o para ve-
hículos con alta ocupación. El sistema de
navegación no incluye, de forma predeter-
minada, este tipo de carriles.
p Estos carriles pueden utilizarse siempre
que en el vehículo viaja un número de
pasajeros determinado.
! Vías no asfaltadas:
Permite definir si desea incluir las vías no
asfaltadas. El sistema de navegación exclu-
ye las vías no asfaltadas de forma predeter-
minada.
! Calcular también ruta verde*:
Si el método de cálculo de la ruta seleccio-
nado no es Verde, podrá realizarse una
comparación de su ruta con la mejora alter-
nativa ecológica de la pantalla al confirmar
la ruta. Si esta alternativa es mucho mejor
que el método seleccionado, podrá cambiar
rápidamente al modo Verde.
5 Pulse [Atrás] para confirmar los cam-
bios.
El sistema de navegación vuelve a calcular la
ruta. La línea de color naranja mostrará ahora
la nueva ruta recomendada.
Ajuste del tiempo de espera
en los puntos de paso
p Esta función está disponible únicamente
para el modelo AVIC-F160-2.
Es posible especificar un tiempo de espera
para cada una de las paradas de su ruta. Esto
permite al sistema de navegación estimar una
hora de llegada más precisa, utilizar las res-
tricciones de tiempo y la información del tráfi-
co estadística en ruta hasta su destino.
p Si habilita esta función, el sistema de nave-
gación le pedirá que especifique el tiempo
que pasará en una parada cada vez que in-
troduzca un nuevo destino.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Gestión del tiempo de conduc-
ción].
<127075006943>49
Es
49
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (50,1)
4 Pulse [Pedir tiempo de espera] para ha-
bilitar o deshabilitar esta opción.
5 Cuando haya terminado, mantenga
pulsado [Atrás].
Volverá a aparecer la pantalla de mapa.
Ajuste de las alertas de
tiempo de conducción
p Esta función está disponible únicamente
para el modelo AVIC-F160-2.
Puede establecer temporizadores de cuenta
atrás para que le avisen de cuándo necesita
realizar un descanso o dormir. Esta función
puede configurarse para un conductor o para
dos conductores diferentes.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Gestión del tiempo de conduc-
ción].
4 Pulse [Configurar relojes de conduc-
ción].
5 Ajuste los valores predeterminados del
temporizador de conducción para el con-
ductor.
p Puede seleccionar el conmutador [2 con-
ductores] para utilizar el vehículo con dos
conductores. Los valores predeterminados
del temporizador serán los mismos, pero no
se realizará una cuenta atrás para cada
conductor de forma independiente.
6 Cuando haya terminado, mantenga
pulsado [Atrás].
Volverá a aparecer la pantalla de mapa.
Siempre que el vehículo se detiene, el conduc-
tor actual recibe un mensaje minutos después
en el que debe confirmar que se trata de un
descanso.
Cuando se inicia un descanso, el temporiza-
dor de conducción continua se detiene y se
restablece a su valor predeterminado, el tem-
porizador de conducción diaria también se de-
tiene, y comienza la cuenta atrás del tiempo
de descanso (el descanso comienza en el mo-
mento en el que se detiene el vehículo). Cuan-
do el vehículo vuelve a estar en movimiento,
se restablece el temporizador de descanso y
ambos temporizadores de conducción co-
mienzan de nuevo la cuenta atrás.
<127075006943>50
Es
50
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (51,1)
Modificación de la ruta
Cuando la navegación ya ha comenzado hay
varias formas de modificar la ruta actual. Los
siguientes apartados describen algunas de
estas opciones.
Selección de un nuevo destino
cuando ya se ha establecido
una ruta
Si ya tiene una ruta recomendada y selecciona
un nuevo destino, el sistema de navegación le
preguntará si desea iniciar una nueva ruta,
añadir un nuevo punto de paso a la ruta o ane-
xar el nuevo destino seleccionado al final de la
ruta actual.
! Nueva ruta:
Pulse esta tecla para planificar una ruta
hasta la ubicación que se ha seleccionado.
Se eliminarán tanto el destino anterior
como los puntos de paso.
! Etapa:
Pulse esta tecla para añadir la nueva ubica-
ción seleccionada como punto de paso de
su ruta. El resto de destinos de la ruta per-
manecerán intactos.
p El nuevo punto de paso se colocará
entre destinos para que la ruta siga
siendo óptima. Si desea decidir dónde
quiere que aparezca un punto de paso,
utilice el menú Editar ruta.
! Destino final:
Pulse esta tecla para anexar el nuevo desti-
no seleccionado al final de la ruta. El resto
de destinos de la ruta permanecerán intac-
tos. El destino final anterior será ahora el
último punto de paso.
Ajuste de una nueva posición
de inicio para la ruta
En la navegación normal todas las rutas se
planifican desde la posición actual. Para com-
probar rutas que desea utilizar en un futuro,
simularlas o ver el tiempo que suponen o su
longitud, puede desactivar el receptor GPS. A
continuación, podrá definir el punto de inicio
de la ruta en una ubicación diferente a la posi-
ción GPS actual.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Editar ruta] mientras ya disponga
de una ruta.
4 Pulse en la primera línea (normal-
mente la posición GPS actual) y confirme su
acción en la pantalla del mensaje de adver-
tencia.
<127075006943>51
Es
51
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (52,1)
5 Pulse [Ajustar punto salida].
6 Seleccione el punto de inicio de la ruta
de la misma forma que selecciona un desti-
no.
7 Pulse [Aj. como salida].
8 Seleccione [Ir] cuando haya definido el
nuevo punto de inicio.
Volverá a mostrarse la pantalla de mapa con
una flecha transparente (para indicar que no
hay recepción de señal GPS). Si la ruta actual
ya existía, volverá a calcularse empezando
desde la ubicación seleccionada.
# Pulse [Encender GPS].
Volverá a mostrarse la navegación normal.
= Para los detalles, consulte Visualización de
la posición actual en el mapa en la página
25.
Edición de la lista de destinos
Podrá editar la ruta modificando la lista de
destinos. Podrá añadir o quitar destinos, modi-
ficar la posición de inicio o volver a ordenar la
lista.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Editar ruta] mientras ya disponga
de una ruta.
! :
Pulse esta tecla para añadir un nuevo desti-
no.
!
:
Pulse esta tecla para eliminar un destino.
!
:
Pulse esta tecla para modificar el punto de
inicio de la ruta.
! Más:
Pulse esta tecla para volver a ordenar la
lista. Puede hacerlo de forma manual o per-
mitir que el sistema optimice la ruta por
usted.
<127075006943>52
Es
52
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (53,1)
Cancelación de la guía de
ruta actual
Si ya no necesita desplazarse hasta el destino
establecido, siga los pasos indicados a conti-
nuación para cancelar la guía de ruta. Podrá
cancelarla desde la pantalla Menú de nave-
gación o desde la pantalla de mapa.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Cancelar ruta].
Se eliminará la ruta actual y todos los puntos
de paso.
Comprobación de alternativas
para la ruta actual
Para volver a calcular la ruta actual con un
método de planificación de ruta diferente,
puede modificar la configuración de cálculo
de la ruta (consulte Comprobación y modifica-
ción de la ruta actual en la página 44). Hay otra
forma de hacerlo y de comparar alternativas
de ruta diferentes con el mismo método de
planificación de ruta.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Más].
4 Pulse [Rutas alternativas].
5 Pulse cualquiera de las alternativas
para verla en el mapa.
Si no puede encontrar una buena alternativa,
pulse [Más resultados] y desplácese hacia
abajo para acceder a rutas con métodos de
asignación de ruta diferentes.
6 Seleccione una de las alternativas y
pulse [Atrás].
Volverá a aparecer la pantalla de mapa. El sis-
tema de navegación vuelve a calcular la ruta.
La línea naranja indica ahora la nueva ruta
recomendada.
<127075006943>53
Es
53
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (54,1)
Visualización de la
simulación de la ruta
Podrá ejecutar una navegación simulada que
realiza una demostración de la ruta actual.
Siga los pasos indicados a continuación.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Mi ruta] en la pantalla Menú de
navegación.
3 Pulse [Más].
4 Desplácese hacia abajo en la lista y
pulse [Simular navegación].
La simulación comenzará en el punto de inicio
de la ruta y, utilizando una velocidad realista,
le dirigirá por toda la ruta recomendada.
p Durante la simulación podrá utilizar las si-
guientes teclas de control (desaparecerán
después de unos segundos, pero podrá
abrirlas de nuevo pulsando el mapa).
!
:
Salta al punto de guía (maniobra) anterior.
!
:
Pausa la simulación.
!
:
Salta al punto de guía (maniobra) siguien-
te.
!
:
Multiplica la velocidad de la simulación por
cuatro, ocho o dieciséis. Al pulsar la tecla
de nuevo volverá a la velocidad normal.
# Pulse [Atrás].
La simulación se detendrá.
Navegación en el modo de
fuera de carretera
Podrá cambiar la navegación al modo fuera
de carretera. El modo fuera de carretera reali-
za la navegación entre destinos en línea recta,
sin tener en cuenta la red de carreteras y las
normativas de tráfico.
1 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
2 Pulse [Ajustes de la ruta].
3 Pulse [Modo de navegación] y, a conti-
nuación, seleccione [En línea recta].
<127075006943>54
Es
54
Capítulo
08
Comprobación y modificación de la ruta actual
Black plate (55,1)
Almacenamiento de una
ubicación en Favoritos
Almacenar sus ubicaciones favoritas como
Favoritos le ofrece la posibilidad de ahorrar-
se el tiempo y los esfuerzos que supone tener
que volver a introducir esta información. Fa-
voritos puede incluir su domicilio, lugares fa-
voritos, destinos que ya ha registrado y
cualquier ubicación del mapa.
1 Seleccione un destino.
= Para los detalles, consulte Búsqueda y se-
lección de una ubicación en la página 30.
2 Cuando aparezca la pantalla de mapa
con la ubicación seleccionada en el centro,
pulse [Más].
3 Pulse [Añadir a Favoritos].
Para cambiar el nombre, use el teclado. Pulse
para escribir números o símbolos.
4 Pulse [Fin].
La ubicación se guardará como nuevo destino
de Favoritos.
Cómo guardar una ubicación
como punto de aviso
El sistema de navegación incluye puntos de
aviso precargados. También puede descargar
más desde nuestro sitio web, o guardar cual-
quier ubicación de mapa como punto de aviso
(por ejemplo, una cámara de control de veloci-
dad o un paso a nivel).
p Esta función podrá avisarle cuando se
aproxime a uno de estos puntos. Están dis-
ponibles los siguientes tipos de aviso:
! Audiovisual: se emite un aviso acústico
o se anuncia el tipo de aviso.
! Visual: aparecerán en el mapa el tipo
de punto de aviso, su distancia y el lími-
te de velocidad relacionado.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de nave-
gación en la página 59.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...] y, a continuación, [Ajus-
tes].
3 Pulse [Sonido y advertencias].
4 Pulse [Ajustes de puntos de alerta].
5 Pulse [Ajustes de puntos de alerta] y, a
continuación, [Activar].
6 Desplace el mapa y seleccione una ubi-
cación.
El cursor aparecerá en el punto seleccionado.
7 Pulse [Más].
8 Desplácese por la lista hacia abajo y
pulse [Añadir punto de alerta].
<127075006943>55
Es
55
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
Registro y edición de ubicaciones
Black plate (56,1)
9 Ajuste los parámetros necesarios.
! Tipo de alerta:
Establezca el tipo de punto de aviso.
! Dirección de alerta:
Establezca la dirección desde la que espera
que aparezca el aviso.
! Lím velocidad:
Establezca el límite de velocidad de este
punto de aviso (si procede).
10 Pulse [Guardar].
La ubicación se guardará como nuevo punto
de aviso.
p La advertencia de la existencia de cámaras
de seguridad en carretera (como cámaras
de control de velocidad) estará deshabili-
tada cuando se encuentre en un país en el
que las advertencias de cámaras de seguri-
dad en carretera estén prohibidas. Sin em-
bargo, es responsabilidad suya asegurarse
de que esta función es legal en el país en el
que desea utilizarla.
Edición de un punto de aviso
Puede editar un punto de aviso que haya guar-
dado anteriormente (como por ejemplo una
cámara de control de velocidad o un paso a
nivel).
1 Desplace el mapa y seleccione el punto
de aviso que desea editar.
El cursor aparecerá alrededor del punto de
aviso.
2 Pulse [Más].
3 Desplácese en la lista hacia abajo y
pulse [Editar punto de alerta].
4 Modifique los parámetros necesarios.
! Tipo de alerta:
Modifique el tipo de punto de aviso.
! Dirección de alerta:
Modifique la dirección desde la que espera
que aparezca el aviso.
! Lím velocidad:
Modifique el límite de velocidad de este
punto de aviso (si procede).
5 Pulse [Guardar].
Se guardarán los cambios en el punto de
aviso.
p La advertencia de la existencia de cámaras
de seguridad en carretera (como cámaras
de control de velocidad) estará deshabili-
tada cuando se encuentre en un país en el
que las advertencias de cámaras de seguri-
dad en carretera estén prohibidas. Sin em-
bargo, es responsabilidad suya asegurarse
de que esta función es legal en el país en el
que desea utilizarla.
<127075006943>56
Es
56
Capítulo
09
Registro y edición de ubicaciones
Black plate (57,1)
! Si desea utilizar la función de información
del tráfico en Rusia,
acceda a
www.naviextras.com
con antelación y active el servicio.
! La activación del servicio está sujeta a tari-
fas.
Comprobación de la
información histórica del
tráfico
Cuando esta función está habilitada en el
menú de configuración de Tráfico, el siste-
ma de navegación puede tener en cuenta la
información del tráfico al planear una ruta. Si
desea conocer la configuración, siga los
pasos que se indican a continuación.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...].
3 Pulse [Ajustes] y, a continuación, [Tráfi-
co].
4 Pulse [Tráfico histórico] y habilite los
datos de tráfico históricos.
p Cuando estén disponibles los datos del trá-
fico, se mostrará un mapa en 2D con los
segmentos de carretera coloreados en fun-
ción de la densidad del tráfico del periodo
en cuestión.
p Puede modificar el día de la semana y la
hora del día para ver el periodo deseado.
p Puede deshabilitar esta función en festivos,
por ejemplo, para que no se tengan en
cuenta las congestiones de tráfico habitua-
les en los días entre semana.
Recepción de información del
tráfico en tiempo real (TMC)
El Canal de mensajes de tráfico (TMC) puede
indicarle el estado del tráfico en tiempo real.
Su dispositivo contiene el receptor TMC que
se necesita para recibir los incidentes de tráfi-
co (el receptor está habilitado de forma prede-
terminada). Si tiene que habilitar el receptor
TMC, siga los pasos indicados a continuación.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...].
3 Pulse [Ajustes] y, a continuación, [Tráfi-
co].
4 Pulse [Receptor de tráfico] y habilite el
receptor.
<127075006943>57
Es
57
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
Utilización de la información del tráfico
Black plate (58,1)
p Cuando se reciba información del tráfico
que pueda afectar a su ruta, este sistema le
avisará de que está volviendo a calcular la
ruta, y la navegación continuará con una
ruta que resulta óptima en función de las
condiciones de tráfico más actualizadas.
Para realizar un ajuste preciso de este cálculo,
puede definir el retraso mínimo que puede ac-
tivar el recálculo de la ruta, o podrá indicar al
software que desea que le pida confirmación
de la nueva ruta antes de que entre en vigor.
Podrá establecer estas opciones en la configu-
ración de Tráfico.
= Para los detalles sobre los iconos de infor-
mación del tráfico, consulte Configuración
de la información del tráfico en la página 61.
p Cuando estén disponibles datos de tráfico
se mostrará un mapa en 2D con los seg-
mentos de carretera en color en función de
la gravedad de los incidentes de tráfico.
Pulse el icono del tipo de evento en el seg-
mento de carretera y, a continuación, pulse
para obtener información sobre el inci-
dente de tráfico.
p TMC no es un servicio global. Podría no
estar disponible en su país o zona geográfi-
ca. Pregunte a su distribuidor los detalles
de cobertura.
Comprobación de los incidentes
de tráfico en el mapa
Puede comprobar los detalles de incidentes
de tráfico en el mapa.
p Los segmentos de carretera afectados por
incidentes de tráfico se muestran en el
mapa con un color alternativo, mientras
que los símbolos pequeños que aparecen
encima de la carretera muestran la natura-
leza del incidente.
p Aparecerá un icono especial
para mos-
trarle si se están recibiendo los incidentes
de tráfico. El icono le indicará el estado del
receptor de tráfico cuando no haya inciden-
tes de tráfico en su ruta; cuando los haya,
mostrará el tipo del siguiente incidente de
tráfico en su ruta.
1 Pulse
.
2 Pulse [Lista de eventos].
Aparecerá la lista de incidentes de tráfico.
3 Pulse cualquiera de los elementos de la
lista para ver sus detalles, y visualice el seg-
mento de carretera afectado en el mapa.
Si hay incidentes de tráfico en la ruta reco-
mendada que este sistema no ha omitido, el
icono
abrirá la lista de incidentes de tráfico
significativos para permitirle comprobarlos
rápidamente.
<127075006943>58
Es
58
Capítulo
10
Utilización de la información del tráfico
Black plate (59,1)
Visualización de la pantalla
de configuración
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...].
3 Pulse [Ajustes].
4 Pulse el elemento de ajuste.
Ajuste del volumen y de la
guía de voz del sistema de
navegación
Puede ajustar el volumen del sonido, silenciar
su dispositivo o cambiar el idioma de la guía
de voz.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Sonido y advertencias].
3 Pulse el elemento de ajuste.
! Volumen:
Podrá ajustar el volumen de los siguientes
sonidos de este sistema. Si pulsa esta
tecla, aparecerá una nueva pantalla en la
que podrá definir los siguientes tipos de so-
nido y sus controles.
! Voz: estos controles afectan al volumen
de los sonidos de guía (instrucciones
habladas).
! Ding: desactiva el tono de atención que
precede a las instrucciones habladas o
ajusta su volumen.
! Pitidos: estos controles afectan al volu-
men de los sonidos de alerta no verbales
(pitidos).
! Tecla: los sonidos de tecla proporcionan
confirmación audible de la pulsación de
las teclas de hardware o de tocar la pan-
talla del panel táctil. Estos controles
afectan a los sonidos de tecla.
! Idioma voz:
Muestra el perfil de guía de voz actual. Si
pulsa esta tecla podrá seleccionar un
nuevo perfil en la lista de idiomas y voces
disponibles. Pulse cualquiera de ellos para
escuchar una voz de muestra. Pulse [Atrás]
cuando haya seleccionado el nuevo idioma
hablado.
Los diferentes perfiles de voz son capaces
de ofrecer diversos niveles de servicio:
! Voz natural: estos sonidos pregrabados
únicamente pueden indicarle informa-
ción básica sobre giros y distancias.
! Voz TTS: estas voces computarizadas
pueden indicarle instrucciones comple-
jas. Pueden informarle del nombre de
las calles o leer los mensajes en voz
alta.
! Ajustes avanzados:
Puede configurar el sistema para que lea
los nombres de las calles de un país del ex-
tranjero, diga los números de carretera en
su idioma o solo para que anuncie la ma-
niobra.
También puede decidir si desea que se
anuncie una maniobra que tendrá que rea-
lizar a cierta distancia, o si le resulta sufi-
ciente recibir la información cuando el giro
esté próximo.
! Nivel de detalle:
<127075006943>59
Es
59
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Personalización de las preferencias
Black plate (60,1)
Puede definir el nivel de detalle de las ins-
trucciones de navegación por voz: cuánta
información proporcionarán y la frecuencia
con la que se emitirán.
! Ajustes advert. velocidad:
El sistema puede avisarle si supera el límite
de velocidad actual. Es posible que esta in-
formación no esté disponible para su re-
gión (consulte con su proveedor local) o
que no sea totalmente correcta para todas
las vías del mapa.
La velocidad máxima definida en el perfil
del vehículo también se utiliza para esta ad-
vertencia. El sistema le avisará si supera el
valor predefinido, en caso de que el límite
de velocidad legal sea superior. Este ajuste
le permite decidir si desea recibir o no las
advertencias visuales y/o de audio.
Ajuste el deslizador para definir la velocidad
relativa por encima de la cual la aplicación
inicia la advertencia.
Están disponibles los siguientes tipos de
alerta:
! Audiovisual: recibe una advertencia
verbal si supera el límite de velocidad en
un porcentaje establecido.
! Visual: el límite de velocidad actual apa-
rece en el mapa cuando se supera.
Si prefiere ver la señal de límite de veloci-
dad en el mapa en todo momento (por lo
general solo aparece si supera la veloci-
dad), puede ajustarlo aquí.
! Ajustes de puntos de alerta:
Esta función permite recibir una adverten-
cia cuando se acerca a una cámara de con-
trol de tráfico u otros puntos de alerta,
como escuelas o pasos a nivel. Es respon-
sabilidad suya asegurarse de que esta fun-
ción es legal en el país en el que desea
utilizarla.
Puede configurar la alerta para las diferen-
tes categorías de puntos de alerta por sepa-
rado. Están disponibles los siguientes tipos
de alerta:
! Audiovisual: es posible reproducir piti-
dos (voz natural) o puede anunciarse el
tipo de alerta (TTS) cuando se aproxime
a uno de estos puntos. Además, un
aviso adicional podría avisarle si supera
el límite de velocidad cuando se aproxi-
ma.
! Visual: el tipo de punto de alerta, su dis-
tancia y el límite de velocidad correspon-
diente aparecen en la pantalla de mapa
cuando se aproxima a una de estas cá-
maras.
En algunos de los puntos de alerta está dis-
ponible la velocidad límite exigida o espera-
da. En estos puntos, la alerta de audio
puede ser distinta si está por debajo o por
encima del límite de velocidad específico.
! Al aproximarse: la alerta de audio se re-
produce siempre al aproximarse a uno
de estos puntos de alerta. Para atraer su
atención, la alerta es diferente cuando
supera el límite de velocidad.
! Solo si exceso velocidad: la alerta de
audio solo se reproduce si supera el lí-
mite de velocidad específico.
! Alertas de señales de peligro:
Los mapas pueden contener información
de alerta para el conductor. Pulse esta tecla
para activar o desactivar estas advertencias
y establecer a qué distancia del peligro se
deben recibir. Pueden definirse de forma in-
dividual para los diferentes tipos de
advertencia.
Personalización del menú
rápido
Es posible personalizar los elementos del
menú rápido.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Personalizar Menú rápido].
<127075006943>60
Es
60
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Black plate (61,1)
3 Pulse la tecla de la lista que desea
ajustar.
! Favoritos:
Muestra la lista de sus destinos favoritos.
! Vista general:
Muestra un mapa 2D a escala y con la posi-
ción necesaria para mostrar la ruta comple-
ta.
! Búsqueda rápida de lugares:
Esta función le permite buscar un lugar en
la ruta o alrededor de la ubicación actual si
no hay ninguna ruta calculada.
! Ajustes de mapa:
Muestra los ajustes relacionados con el
mapa.
! Ajustes de guía visual:
Muestra la información de ruta relacionada
con los ajustes en la pantalla de mapa.
! Tráfico:
Muestra la información del tráfico.
! Evitar:
Con esta tecla podrá omitir partes de la
ruta recomendada.
! Cancelar ruta:
Cancela la ruta y detiene la navegación. La
tecla se sustituirá por la siguiente si se indi-
can puntos de paso.
! Quitar siguiente etapa:
Omite el siguiente punto de paso de la ruta.
! Seguimiento de viajes:
Muestra el Seguimiento de viajes, desde
donde puede gestionar los registros de via-
jes y registros de trayectos anteriormente
guardados.
! Posición actual:
Muestra una pantalla especial con informa-
ción sobre la posición actual y una tecla
que permite buscar servicios de emergen-
cia o de asistencia en carretera cercanos.
! Crear ruta/Editar ruta:
Muestra la pantalla de creación de una ruta
hasta el destino o de edición de la ruta ac-
tual.
! Itinerario:
Muestra la lista de maniobras (el itinerario).
! Perfil del vehículo:
Muestra los parámetros del perfil de ve-
hículo seleccionado.
! Guardar ruta:
Con esta función puede guardar la ruta ac-
tiva para utilizarla con posterioridad.
! Cargar ruta:
Con esta función puede sustituir la ruta ac-
tiva por una ruta guardada con anteriori-
dad.
! Historial:
Muestra la lista del historial de destinos.
Podrá seleccionar uno de los destinos ante-
riores.
! Ajustes de la ruta:
Muestra los ajustes relacionados con la
ruta.
! Búsqueda de lugares:
Con esta función puede buscar puntos de
interés de distintas formas.
! Simular navegación:
Muestra la pantalla de mapa y empieza a si-
mular la ruta activa.
! Información GPS:
Muestra la pantalla de información de GPS,
con la posición del satélite y la información
de potencia de la señal.
! Configurar relojes de conducción:
Muestra la pantalla de ajuste de los tempo-
rizadores de conducción.
p Este elemento está disponible única-
mente para el AVIC-F160-2.
Configuración de la
información del tráfico
La ruta recomendada no es siempre la misma
entre dos puntos. Siempre que existan datos
adecuados, la información del tráfico podrá te-
nerse en cuenta para realizar el cálculo de la
ruta.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
<127075006943>61
Es
61
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Personalización de las preferencias
Black plate (62,1)
2 Pulse [Tráfico].
3 Pulse el elemento de ajuste.
! Tráfico histórico:
Puede habilitar o deshabilitar los datos de
tráfico y los patrones de tráfico históricos
pulsando esta tecla. Esta información, al-
macenada de forma local, puede resultar
muy útil en condiciones normales. Sin em-
bargo, en festivos podría ser mejor desacti-
varla para no tener en cuenta las
congestiones de tráfico de los días norma-
les entre semana.
! Receptor de tráfico:
Puede habilitar o deshabilitar el receptor
TMC, que puede recibir información del trá-
fico en tiempo real. Los siguientes elemen-
tos (Desvío y Tipos de eventos) están
relacionados con la función TMC, y están
disponibles solo si el receptor está habili-
tado.
! Desvío:
Este ajuste determina la forma en la que
este sistema utiliza la información del tráfi-
co en tiempo real recibida para el cálculo
de la ruta. A la hora de realizar el cálculo de
una nueva ruta, o cuando es necesario vol-
ver a realizar el cálculo por los eventos de
tráfico recibidos, el sistema evita los even-
tos de tráfico siempre que proceda.
También puede ajustar el retraso mínimo
que activará el recálculo de la ruta, así
como indicar a la aplicación si desea confir-
mar cada recálculo.
! Tipos de eventos:
Toque esta tecla para abrir la lista de tipos
de eventos de tráfico y seleccionar cuáles
desea tener en cuenta al calcular la ruta.
Ajuste de los perfiles de
usuario
Si hay más conductores que usan este siste-
ma de navegación, sus ajustes pueden recor-
darse mediante la utilización de uno de los
perfiles de usuario.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Perfiles de usuario].
3 Pulse la tecla que aparece a la derecha
del nuevo perfil que desea ajustar.
p Cambie el nombre de los perfiles, de forma
que todos los usuarios sepan qué perfil
deben utilizar y cambien de perfil pulsando
su nombre.
p Si selecciona un nuevo perfil, el sistema se
reiniciará para que la nueva configuración
pueda entrar en vigor.
Personalización de los ajustes
de la pantalla del mapa
Puede ajustar el aspecto de la pantalla del
mapa.
Ajuste la visualización del mapa para adaptar-
lo a sus necesidades, seleccione temas de
color adecuados en la lista para el uso tanto
durante el día como durante la noche, cambie
la flecha azul a un modelo de coche en 3D,
muestre u oculte los edificios en 3D, active y
desactive el registro, y gestione los ajustes de
visibilidad (lugares que se muestran en el
mapa).
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Ajustes de mapa].
Aparecerá la pantalla Ajustes de mapa.
3 Pulse el elemento de ajuste.
Podrá ver el efecto que tiene cuando cambie
un ajuste.
! Ver modo:
Permite cambiar la vista del mapa entre
una vista en perspectiva en 3D y una vista
de arriba abajo en 2D.
<127075006943>62
Es
62
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Black plate (63,1)
! Nivel de zoom:
Permite ajustar los niveles de zoom e incli-
nación básicos a sus necesidades. Están
disponibles tres niveles.
! Vista general automática:
Cuando esta opción está seleccionada, el
mapa se aleja para mostrar una vista gene-
ral de las proximidades, siempre que el si-
guiente evento de ruta (maniobra) esté
lejano. Cuando se acerque al evento, volve-
a aparecer la vista normal del mapa.
! Colores:
Puede cambiar entre los modos de color
diurno y nocturno o dejar que el software
cambie entre ambos modos de forma auto-
mática unos minutos antes de la salida del
sol y unos minutos después de la puesta
del sol.
! Color mapa día:
Permite seleccionar el esquema de color
que se utilizará en el modo diurno.
! Color mapa noche:
Permite seleccionar el esquema de color
que se utilizará en el modo nocturno.
! Galería de vehículos en 3D:
Permite sustituir el marcador de posición
predeterminado por uno de los modelos de
vehículos en 3D.
Puede seleccionar iconos diferentes para
los diversos tipos de vehículo selecciona-
dos para la planificación de ruta. Es posible
utilizar iconos diferentes para coches, pea-
tones y otros vehículos.
! Referencias:
Permite mostrar o eliminar referencias en
3D (representaciones artísticas o realistas
en 3D de lugares importantes o conocidos).
! Edificios:
Permite mostrar o eliminar modelos de ciu-
dades en 3D, es decir, una representación
artística o realista de todos los datos de los
edificios de la ciudad en 3D con el tamaño
del edificio real y su posición en el mapa.
! Alturas:
Permite mostrar u ocultar la elevación 3D
del terreno colindante.
! Registros ruta:
Permite activar o desactivar el almacenaje
de registros de trayectos, es decir, guardar
la secuencia de posiciones por las que
pasa durante sus viajes.
! Marcadores de lugar:
Permite seleccionar los lugares que se
mostrarán en el mapa durante la navega-
ción. El hecho de incluir demasiados luga-
res provocará que el mapa aparezca
abarrotado, por lo que se recomienda que
aparezcan en el mapa el menor número de
ellos posible. Para esto, tiene la posibilidad
de guardar diferentes ajustes de visibilidad
de lugares. Tiene las siguientes posibilida-
des:
! Pulse la casilla de verificación para mos-
trar u ocultar la categoría de lugares.
! Pulse el nombre de la categoría de los
lugares para abrir su lista de subcatego-
rías.
! Pulse [Más] para guardar el conjunto de
visibilidad de lugares actual o para car-
gar uno anteriormente guardado. Desde
aquí también podrá recuperar los ajus-
tes de visibilidad predeterminados.
<127075006943>63
Es
63
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Personalización de las preferencias
Black plate (64,1)
Ajuste de la guía visual
Ajuste la forma en la que el sistema le ayuda a
navegar con diferentes tipos de información
relacionada con la ruta en la pantalla de
mapa.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Ajustes de guía visual].
3 Pulse el elemento de ajuste.
! Campos de datos:
Los campos de datos que aparecen en la
esquina de la pantalla de mapa pueden per-
sonalizarse. Pulse esta tecla y seleccione
los valores que desea ver. Los valores pue-
den ser diferentes al navegar por una ruta y
cuando se encuentra simplemente yendo
en coche sin un destino concreto. Podrá se-
leccionar datos generales del viaje, como
por ejemplo la velocidad o la altitud actual,
o datos sobre la ruta relacionados con el
destino final o con el siguiente punto de
paso de su ruta.
! Mostrar servicios de autopista:
Es posible que, durante su viaje, necesite
una gasolinera o un restaurante. Esta fun-
ción muestra una nueva tecla en el mapa
cuando conduce por autopistas. Pulse esta
tecla para abrir un panel con los detalles de
las siguientes salidas o estaciones de ser vi-
cio. Pulse cualquiera de ellas para visuali-
zarla en el mapa y añadirla, si lo necesita,
como punto de paso de su ruta.
! Tipos de instalaciones:
Seleccione los tipos de servicio mostrados
para las salidas de autopista. Seleccione
entre las categorías de PDI.
! Señal vertical:
Siempre que haya información adecuada
disponible, en la parte superior del mapa
aparece información sobre los carriles simi-
lar a la información real en señales de tráfi-
cos sobre la carretera. Esta función puede
activarse y desactivarse.
! Vista de intersecciones:
Si se está aproximando a una salida de la
autopista o a una intersección compleja y
existe la información necesaria, el mapa se
sustituirá con una vista en 3D del cruce.
Puede activar esta función o dejar que el
mapa se muestre para toda la ruta.
! Vista de túnel:
Al entrar en túneles, las vías y los edificios
situados en la superficie pueden distraerle.
Esta función muestra una imagen genérica
de un túnel, en lugar del mapa. También
aparece una vista general de arriba hacia
abajo del túnel, así como la distancia res-
tante.
! Barra de progreso de ruta:
Active la barra de progreso de ruta para ver
la ruta como una línea recta en la parte iz-
quierda del mapa. La flecha azul representa
su posición actual y se mueve a medida
que viaja. Los puntos de paso y los elemen-
tos de tráfico también aparecen en la línea.
! Ofrecer desvío atasco en autopistas:
Al ralentizar la marcha mientras conduce
por una autopista, existe la posibilidad de
que se encuentre en un atasco de tráfico, y
por esta razón el sistema le ofrecerá un des-
vío utilizando la siguiente salida. El mensa-
je le mostrará la distancia hasta la salida, y
la diferencia existente entre la distancia y el
tiempo estimado, en comparación con la
ruta original. Puede elegir entre una de las
siguientes opciones:
! Pulse [Descartar] o ignore el mensaje si
desea conservar la ruta original.
! Pulse [Vista pre] para ver un resumen
de la ruta original y del desvío, para así
poder tomar una decisión. Podrá
aceptar el desvío que se le ofrece o au-
mentar el segmento de autopista omiti-
do antes de aceptar.
! Gire hacia la nueva dirección que se le
sugiere, y la ruta se volverá a calcular de
forma automática.
! Ofrecer rutas alternati. tiempo real:
<127075006943>64
Es
64
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Black plate (65,1)
Es posible que se le sugieran rutas alterna-
tivas mientras conduce por carreteras nor-
males. El sistema seleccionará un giro
diferente en la próxima intersección, y le
ofrecerá una ruta diferente para la siguiente
sección de la ruta, pero no podrá modificar
el desvío que se le ofrece.
! Ofrecer aparcamiento cerca destino:
Aparcar en el destino podría no resultar
sencillo en determinadas zonas de la ciu-
dad. A medida que vaya aproximándose al
destino, el sistema puede ofrecerle lugares
con la categoría aparcamiento que están
cerca de su destino. Pulse esta tecla para
abrir un mapa de arriba abajo con el desti-
no y los lugares de aparcamiento ofrecidos.
Seleccione uno y modifique la ruta según
proceda.
! Ofrecer sugerencias tras desvío:
Si abandona la ruta recomendada y, de re-
pente, sale de la autopista, el sistema le
ofrecerá diferentes alternativas cerca de la
salida, como por ejemplo gasolineras o res-
taurantes. De la misma forma, si hay partes
de la ruta original que deben evitarse en su
recorrido (como, por ejemplo, un túnel, una
vía de peaje o un transbordador), las encon-
trará en la lista en caso de que quiera omi-
tirlas con la ayuda del sistema.
Personalización de la
configuración de pantalla
Entre los ajustes relacionados con la pantalla
se incluyen las animaciones del menú y el bri-
llo de la pantalla.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Pantalla].
3 Pulse el elemento de ajuste.
! Animaciones de menú:
Si la función de animación está activada,
las teclas de los menús y de las pantallas
de teclado aparecen de modo animado. Las
transiciones de pantalla también se mues-
tran animadas.
Personalización de la
configuración regional
Estos ajustes permiten personalizar el sistema
con su idioma, unidades de medida, formatos
y ajustes de fecha y hora, además de seleccio-
nar la zona horaria.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Regional].
3 Pulse el elemento de ajuste.
! Idioma programa:
Esta tecla muestra el idioma escrito actual
de la interfaz de usuario. Al tocar la tecla
podrá seleccionar un nuevo idioma en la
lista de idiomas disponibles. El sistema se
reiniciará si cambia este ajuste.
! Unidades y formatos:
Es posible definir las unidades de distancia
que utiliza este sistema. El sistema podría
no admitir todas las unidades enumeradas
en determinados idiomas de guía de voz.
Seleccione entre una presentación de 12 y
24 horas y los distintos formatos de visuali-
zación de fecha internacionales.
También puede configurar otras unidades
específicas del país para mostrar otros valo-
res en el sistema.
! Zona hora:
De forma predeterminada, la zona horaria
se recopila de la información de mapa y se
ajusta en función de su ubicación actual.
Aquí puede definir la zona horaria y el hora-
rio de verano de forma manual.
<127075006943>65
Es
65
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Personalización de las preferencias
Black plate (66,1)
Ajuste de Seguimiento de
viajes
Los registros de viaje contienen información
útil sobre sus viajes. Los registros de viaje pue-
den guardarse de forma manual cuando lle-
gue a su destino, o puede activar la función de
guardado automático desde aquí. Podrá acce-
der a estos registros desde el Seguimiento
de viajes.ElSeguimiento de viajes está
disponible en el menú Más....
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Seguimiento de viajes].
3 Pulse [Más] y, a continuación, [Ajustes
de seguimiento de viajes].
4 Pulse el elemento de ajuste.
! Activar grabación automática:
El seguimiento de viajes le permite realizar
un registro de los datos estadísticos de sus
viajes. Si necesita estos registros posterior-
mente, podrá permitir que el sistema los
guarde automáticamente.
! Tamaño base de datos viaje:
No puede seleccionar esta opción. Esta
línea muestra el tamaño actual de la base
de datos de viajes, la suma de todos los re-
gistros de viajes y trayectos guardados.
! Guardar registro de ruta:
Los registros de trayectos y la secuencia de
posiciones proporcionada por el receptor
GPS pueden guardarse junto con los regis-
tros de viaje. Podrán visualizarse más tarde
en el mapa. Es posible permitir al sistema
que guarde el registro de trayectos siempre
que guarde un viaje.
Inicio del asistente de
configuración
Modifique los parámetros básicos del software
establecidos durante el proceso de configura-
ción inicial.
= Para los detalles, consulte En el primer
arranque en la página 18.
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Iniciar asistente config.].
3 Seleccione el idioma que desea utilizar
para la guía de voz y, a continuación, pulse
[Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Sonido y advertencias.
= Para los detalles, consulte Ajuste del volu-
men y de la guía de voz del sistema de nave-
gación en la página 59.
4 Si lo desea, modifique el formato de
hora y la configuración de unidades y, a
continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlo en la confi-
guración de Regional.
= Para los detalles, consulte Personalización
de la configuración r egional en la página 65.
5 Si lo necesita, modifique las opciones
de planificación de ruta predeterminadas y,
a continuación, pulse [Siguiente].
p Posteriormente podrá cambiarlas en la con-
figuración de Ajustes de la ruta.
= Para los detalles, consulte Ajuste del cálculo
de la ruta en la página 47.
Restauración de la
configuración predeterminada
Elimine todos los datos guardados y restablez-
ca todos los ajustes en los valores predetermi-
nados de fábrica.
<127075006943>66
Es
66
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Black plate (67,1)
1 Visualice la pantalla de configuración.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Visualización de la pantalla de confi-
guración en la página 59.
2 Pulse [Restaurar ajustes fábrica].
<127075006943>67
Es
67
Capítulo
11
Personalización de las preferencias
Personalización de las preferencias
Black plate (68,1)
Menú Más
El menú Más... le ofrece diversas opciones y
aplicaciones adicionales.
1 Pulse [Menú] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla Menú de navega-
ción.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 20.
2 Pulse [Más...].
3 Pulse el elemento del menú que desee.
! Ajustes:
Puede configurar los ajustes del programa
y modificar el comportamiento del software.
Realice ajustes precisos de las opciones de
planificación, cambie la apariencia de la
pantalla de mapa, active o desactive adver-
tencias, reinicie el asistente de configura-
ción, etc.
! Actualizaciones y extras:
Visite www.naviextras.com para obtener
contenido adicional, como nuevos mapas,
referencias en 3D y aplicaciones de gran
utilidad.
! Convertidor de unidades:
Acceda a las aplicaciones de viaje: el con-
versor de unidades le permite realizar con-
versiones entre varias unidades
internacionales de temperatura, velocidad,
superficie, presión, etc.
! Ropa:
Acceda a las aplicaciones de viaje: el con-
versor de tallas de ropa le permite realizar
conversiones entre distintas unidades de
tallas internacionales para tipos de ropa y
calzado para hombre o mujer.
! Consumo de combustible:
El monitor de consumo de combustible le
permite controlar el consumo del coche, in-
cluso si no utiliza la navegación en todos
sus viajes. Ajuste el valor inicial del cuenta-
kilómetros y grabe la distancia realizada y
el combustible repostado cada vez que
llene el depósito. También puede establecer
recordatorios de mantenimiento periódico
del coche.
! Salida y puesta sol:
Pulse esta tecla para ver las áreas ilumina-
das por el sol y oscuras del mundo. La ubi-
cación actual y los puntos de ruta aparecen
marcados en el mapa. Pulse [Detalles]
para ver los tiempos de salida y puesta del
sol en todos los puntos de la ruta (la ubica-
ción actual, todos los puntos de paso y el
destino final).
! Seguimiento de viajes:
Si guarda registros del viaje cuando llega a
algunos destinos, o si deja que el sistema
los guarde de forma automática, dichos re-
gistros aparecen aquí. Pulse uno de los via-
jes para ver las estadísticas, la velocidad y
el perfil de altitud del mismo. Si también se
ha guardado un registro de trayectos,
puede visualizarlo en el mapa con el color
seleccionado. Los registros de trayectos se
pueden exportar a archivos GPX para su
uso posterior.
! Información del país:
Permite seleccionar un país de la lista y
consultar información sobre conducción de
gran utilidad relacionada con dicho país.
Esta información puede incluir los límites
de velocidad en los distintos tipos de vía, el
nivel máximo de alcohol en sangre y los
equipos obligatorios que debe mostrar si le
para la policía.
! Calculadora:
La calculadora científica le ayudará en
todos los cálculos que tenga que realizar.
Pulse [MODO] para acceder a funciones
adicionales y utilice la memoria para guar-
dar los resultados.
! Ayuda:
Ejecute la demostración para ver simulacio-
nes de ruta de muestra y comprobar cómo
funciona el sistema de navegación. La sec-
ción Acerca contiene información del pro-
ducto. Lea el contrato de licencia para
usuario final del software y la base de
datos, o consulte el mapa y demás conteni-
do de la aplicación. También puede acceder
a estadísticas de uso del programa.
<127075006943>68
Es
68
Capítulo
12
Otras operaciones
Black plate (69,1)
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del sistema de navegación.
Este producto se ha diseñado para que su
instalación la realice únicamente un instala-
dor profesional. Recomendamos que sólo el
personal de servicio autorizado de Pioneer,
que cuenta con formación especializada y ex-
periencia en el campo de la electrónica
móvil, instale y configure este producto.
NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE
ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La insta-
lación o el mantenimiento del producto y de
los cables de conexión asociados puede ex-
ponerle al riesgo de una descarga eléctrica u
otros peligros, y puede ocasionar daños en el
sistema de navegación que no cubre la ga-
rantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navega-
ción.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, el sistema de navegación
nunca deberá distraerle ni poner en peligro
la conducción segura de su vehículo, ya
que podrían producirse lesiones graves o
incluso la muerte. Si encuentra dificultades
al utilizar el sistema o al leer la pantalla,
realice los ajustes necesarios con el ve-
hículo estacionado en un lugar seguro.
Precauciones antes de
conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali-
zada y experiencia en la instalación de sis-
temas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado perma-
nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del comparti-
miento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contac-
to con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un pe-
ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, espe-
cialmente el volante, la palanca de cam-
bios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier con-
trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per-
manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten-
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta-
fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
tro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
<127075006943>69
Es
69
Capítulo
13
Instalación
Instalación
Black plate (70,1)
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del sis-
tema de navegación y tomando corriente
de él. La capacidad nominal del cable se
excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
De lo contrario, podrá ocasionar un incen-
dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería () antes de la instala-
ción.
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis-
tinta de productos de alta tensión, como
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componen-
te junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este sistema de navega-
ción. La conexión conjunta a tierra de uno
y otro puede ocasionar un incendio y/o
dañar los productos si se desprende la tie-
rra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es-
pecialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro,
etc.
<127075006943>70
Es
70
Capítulo
13
Instalación
Black plate (71,1)
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
! Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de
repente.
! Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo
delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de cam-
bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en los mismos. Tenga
cuidado de no dañar conductos de com-
bustible, tuberías de freno, componentes
electrónicos, cables de alimentación o de
comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si no se suministran
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma especificada des-
pués de haber comprobado a través de su
distribuidor la compatibilidad de dichas
piezas. Si utiliza otras piezas que no
hayan sido suministradas o que no sean
compatibles, éstas podrán estropear las
piezas internas del producto, o podrán
aflojarse y hacer que se desprenda el pro-
ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc-
ción o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no di-
ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después
de instalar el sistema de navegación.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa-
sajero delantero de manera que no sufra
ningún golpe por parte del conductor o
del pasajero en el caso de que el vehículo
frene bruscamente.
! No instale el sistema de navegación de-
lante o cerca del tablero de instrumentos,
la puerta o el pilar desde los que se abriría
uno de los airbags del vehículo. Consulte
el manual del propietario de su vehículo
para obtener información sobre el área de
uso de los airbags delanteros.
<127075006943>71
Es
71
Capítulo
13
Instalación
Instalación
Black plate (72,1)
Conexión del sistema
FUSIBLE
Fije el cable RGB con el
tornillo de 11 mm (0,4 pul)
La unidad de navegación
Cuando proceda, fije el cable al
receptor de AV con un tornillo de
11 mm (0,4 pul) (incluido).
Inserte un extremo del cable RGB en la ranura “DATA
BUS” del lateral de este producto y fíjelo con un
tornillo de 11 mm (0,4 pul) (incluido). Conecte el otro
extremo del cable a la entrada RGB IN de la parte
trasera del receptor de AV Pioneer.
Antena para TMC (incluida)
Conecte la antena GPS a la
toma “GPS ANTENNA” del
lateral de este producto.
Antena GPS (incluida)
IF de antena
para TMC
Receptor de AV
Cable USB (incluido)
Amarillo (B+)
Al terminal al que siempre se le suministra
alimentación, independientemente de la posición del
interruptor de encendido.
Negro (GND)
Al chasis (metálico) del vehículo.
Cable de alimentación (incluido)
Fusible (3 A, 250 V)
Fije la cinta de doble cara (incluida) a
la superficie lo más nivelada posible,
en una posición en la que la antena
GPS esté orientada hacia la ventana.
Coloque la antena GPS sobre la cinta
de doble cara.
2,65 m
3 m
2 m
<127075006943>72
Es
72
Capítulo
13
Instalación
Black plate (73,1)
Instalación con el fijador
1 Limpie a conciencia ambas superficies
antes de colocar el fijador.
2 Quite la lámina de protección y coloque
el fijador.
Unidad de navegación
Lámina de protección
3 Decida la posición de instalación.
4 Quite la lámina de protección e instale
la unidad de navegación en la superficie de
la guantera o una posición similar.
Unidad de navegación Lámina de protección
Superficie de la guantera o una posición similar
<127075006943>73
Es
73
Capítulo
13
Instalación
Instalación
Black plate (74,1)
Tecnología de
posicionamiento
Posicionamiento por GPS
El sistema de posicionamiento global (GPS)
utiliza una red de satélites que giran alrededor
de la Tierra. Cada uno de los satélites, que gira
a 21 000 km de altura, envía de forma continua
señales de radio con información de la hora y
la posición. Esto garantiza que se reciben al
menos tres señales desde cualquier espacio
abierto en la faz de la Tierra.
La precisión de la información del GPS depen-
de de la calidad de la recepción. Cuando las
señales son fuertes y la recepción es buena, el
GPS puede determinar la latitud, longitud y al-
titud de forma precisa en tres dimensiones.
En cambio, si la calidad de la señal es reduci-
da, solo se puede calcular la latitud y la longi-
tud (dos dimensiones) y los errores de
posicionamiento son mayores.
Gestión de errores graves
Los errores de posicionamiento se mantienen
a niveles mínimos mediante la combinación
de las tecnologías GPS, navegación a estima y
correspondencia con el mapa. Sin embargo,
en determinadas situaciones, estas funciones
podrían no funcionar correctamente, y el error
podría ser mayor.
Cuando el posicionamiento por
GPS no es posible
! El posicionamiento por GPS se desactiva si
no es posible recibir señales de más de dos
satélites GPS.
! En algunas situaciones de conducción,
puede que las señales de GPS no lleguen
al vehículo. En tal caso, al sistema le es im-
posible utilizar el posicionamiento por
GPS.
En túneles o apar-
camientos cubier-
tos
Bajo carreteras ele-
vadas o estructuras
similares
Al circular entre edi-
ficios altos
Al circular a través de
un bosque denso o ár-
boles altos
! Es posible que la recepción de GPS se pier-
da temporalmente si se utiliza un teléfono
de automóvil o un teléfono móvil cerca de
la antena GPS.
! No cubra la antena GPS con pintura a pis-
tola o cera para coches, ya que pueden im-
pedir la recepción de las señales de GPS.
La acumulación de nieve también puede di-
ficultar la recepción, por lo que se reco-
mienda mantener la antena despejada.
p Si no se ha recibido señal GPS durante un
periodo de tiempo prolongado, la posición
real del vehículo y la marca de posición ac-
tual en el mapa podría estar considerable-
mente desviada, o podría no estar
actualizada. En este caso, una vez restaura-
da la recepción de señal GPS, se recupera-
la precisión.
<127075006943>74
Es
74
Apéndice
Apéndice
Black plate (75,1)
Factores que pueden provocar
errores graves de posicionamiento
Por diversos motivos, como por ejemplo, el es-
tado de la carretera por la que circula o el es-
tado de recepción de la señal GPS, la posición
real del vehículo puede ser distinta a la que in-
dica la pantalla del mapa.
! Si realiza un giro ligero.
! Si hay una carretera paralela.
! Si hay otra carretera muy cerca, como por
ejemplo, en una autopista elevada.
! Si toma una carretera recientemente inau-
gurada que no está en el mapa.
! Si conduce haciendo eses.
! Si en la carretera hay varias curvas muy ce-
rradas.
! Si la carretera incluye un giro de 360 gra-
dos o similar.
! Si toma un transbordador.
! Si circula por una carretera con largos tra-
mos rectos o con ligeras curvas.
<127075006943>75
Es
75
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Black plate (76,1)
! Si circula por una carretera de montaña
muy empinada, con muchos cambios de
altura.
! Si entra o sale de un aparcamiento de va-
rias plantas o una estructura similar con
una rampa en espiral.
! Si su vehículo gira sobre una plataforma gi-
ratoria o similar.
! Si los árboles u otros obstáculos bloquean
las señales de GPS durante un prolongado
periodo de tiempo.
! Si circula muy despacio, o avanza y para,
tal y como sucede en los atascos de tráfico.
! Si se incorpora a la carretera después de
haber circulado por un aparcamiento de
grandes dimensiones.
! Cuando circula por una rotonda.
! Al comenzar a circular inmediatamente
después de arrancar el motor.
Información de
establecimiento de ruta
Especificaciones de búsqueda
de la ruta
El sistema de navegación establece una ruta
hasta el destino indicado aplicando ciertas
normas incorporadas en los datos de los
mapas. En esta sección se proporciona infor-
mación útil acerca de cómo se establece una
ruta.
<127075006943>76
Es
76
Apéndice
Apéndice
Black plate (77,1)
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, la ruta y la guía de
voz de la ruta se establecen automáticamente.
Del mismo modo, en las normativas de tráfico du-
rante días o en horas concretas, solo se tendrá
en cuenta información relacionada con la norma-
tiva del tráfico aplicable durante la hora en la que
se calculó la ruta. Las calles de un solo sentido y
los cortes de calles podrían no tenerse en cuenta.
Por ejemplo, si una calle está abierta únicamente
durante las mañanas, pero llega más tarde, iría
contra las normativas de tráfico, por lo que no
podrá conducir por la ruta establecida. Mientras
conduce, siga las señales de tráfico. Además, el
sistema podría no conocer determinadas norma-
tivas de tráfico.
! La ruta calculada es un ejemplo de la ruta
hasta su destino, decidida por el sistema
de navegación, teniendo en cuenta el tipo
de calles o normativas de tráfico. No es ne-
cesariamente una ruta óptima. (En deter-
minados casos, puede que no sea posible
establecer las calles por las que desea cir-
cular. Si necesita pasar por una calle deter-
minada, establezca un punto de paso en
dicha calle.)
! Si el destino está demasiado lejos, es posi-
ble que no pueda establecerse la ruta. (Si
desea establecer una ruta a larga distancia
que pase por diversas zonas, establezca
puntos de paso a lo largo del recorrido.)
! Durante la guía de voz, los giros y cruces
de autopistas se anuncian automáticamen-
te. Sin embargo, si los cruces, giros y otros
puntos de guía se suceden de forma rápi-
da, es posible que no se anuncien algunos
o que se anuncien con retraso.
! Es posible que la guía le dirija fuera de una
autopista y posteriormente de nuevo a la
misma autopista.
! En algunos casos, la ruta establecida re-
quiere que conduzca en dirección opuesta
a la dirección hacia la que se dirige. En
estos casos, se le avisa de que gire. Al dar
la vuelta, respete las normas de tráfico.
! En algunos casos, la ruta puede empezar
en el lado opuesto de unas vías de ferroca-
rril o de un río desde su ubicación actual
real. Si esto ocurre, conduzca durante un
tiempo hacia su destino y vuelva a intentar
el cálculo de la ruta.
! Cuando en el curso de su ruta haya un
atasco, puede que no se sugiera un desvío
si atravesar el atasco resulta mejor que
tomar el desvío.
! Puede haber ocasiones en las que el punto
de partida, el punto de paso y el punto de
destino no estén en la ruta resaltada.
! El número de salidas de la rotonda mostra-
do en la pantalla puede diferir del número
real de carreteras.
Cómo resaltar la ruta
! Una vez establecida la ruta, se resalta en
un color brillante en el mapa.
! Es posible que las zonas cercanas al punto
de partida y al destino no se resalten, así
como tampoco zonas con calles con una
distribución especialmente compleja. Por
consiguiente, es posible que la ruta aparez-
ca cortada en la pantalla, pero la guía de
voz continuará.
Función de nuevo cálculo
automático de ruta
! Si se desvía de la ruta establecida, el siste-
ma la volverá a calcular desde el punto en
que se encuentra para que pueda mante-
ner la ruta hacia su destino.
! Es posible que esta función no se pueda
utilizar en determinadas condiciones.
<127075006943>77
Es
77
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Black plate (78,1)
Logotipos SD y SDHC
El logotipo de SD es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
El logotipo de SDHC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
<127075006943>78
Es
78
Apéndice
Apéndice
Black plate (79,1)
Información de las pantallas
Página
Buscar
Buscar dirección 30
Búsqueda de lugares 33, 34
Buscar en el mapa 37
Favoritos 38
Historial 39
Coordenada 39
Mi ruta
Crear ruta 42
Editar ruta 51, 52
Vista general 44
Puntos a evitar 44
Cancelar ruta 53
Más...
Ajustes
Sonido y advertencias 59
Personalizar Menú rápido 60
Gestión del tiempo de conduc-
ción
49, 50
Tráfico 57, 61
Ajustes de la ruta 46, 47
Perfiles de usuario 62
Ajustes de mapa 62
Ajustes de guía visual 64
Pantalla 65
Regional 65
Seguimiento de viajes 66
Iniciar asistente config. 66
Restaurar ajustes fábrica 66
Página
Más...
Actualizaciones y extras
68
Convertidor de unidades
Ropa
Calculadora
Consumo de combustible
Salida y puesta sol
Seguimiento de viajes
Información del país
Ayuda
<127075006943>79
Es
79
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Black plate (80,1)
Glosario
Destino
Ubicación que elige como el punto final del
trayecto.
Establecimiento de ruta
El proceso de determinar la ruta ideal hasta
una ubicación específica. El sistema realiza el
establecimiento de la ruta automáticamente
cuando se especifica un destino.
Favoritos
Un lugar visitado con frecuencia (como por
ejemplo, su lugar de trabajo o la casa de un fa-
miliar), que puede registrar para facilitar el es-
tablecimiento de su ruta.
GPS
Global Positioning System (sistema de posicio-
namiento global). Una red de satélites que fa-
cilita señales de navegación con diversos
fines.
Guía de voz
Las instrucciones que ofrece una voz del siste-
ma de navegación mientras está en modo de
guía.
Modo de guía
El modo en el que se le indica la guía mientras
conduce hacia su destino; el sistema cambia
automáticamente a este modo al establecer
una ruta.
Punto de guía
Lugares emblemáticos importantes a lo largo
de la ruta, generalmente intersecciones. El si-
guiente punto de guía de la ruta se indica en
el mapa mediante un icono con una bandera.
Punto de interés (PDI)
Cualquiera de las ubicaciones almacenadas
en los datos, como por ejemplo estaciones de
tren, tiendas, restaurantes y parques de ocio.
Punto de paso
Ubicación que elige visitar antes de llegar a su
destino. Una ruta puede crearse a partir de va-
rios puntos de paso y el destino.
RDS-TMC
Sistema de comunicación para facilitar al con-
ductor la información del tráfico más reciente,
utilizando la radiodifusión FM múltiple. En la
pantalla puede comprobarse la información
sobre atascos de tráfico o accidentes.
Registro de trayectos
Siempre que el registrador de trayectos esté
activado, su sistema de navegación realiza un
registro de las rutas por las que ya ha circula-
do. Esta ruta registrada recibe el nombre de
registro de trayectos. Resulta útil cuando
desea consultar una ruta recorrida o si vuelve
de una ruta compleja.
Ruta establecida
La ruta que señala el sistema hasta el destino.
Aparece resaltada en color brillante en el
mapa.
Ubicación actual
La ubicación actual de su vehículo; la ubica-
ción actual de su vehículo se muestra en el
mapa mediante un triángulo azul
(predeterminado).
<127075006943>80
Es
80
Apéndice
Apéndice
Black plate (81,1)
Especificaciones
General
Potencia de régimen .............. 14,4 V cc
(tensión permitida: de 12,0 V
a 14,4 V cc)
Toma de tierra de tipo ............ Negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 0,21 A
Dimensiones (An × Al × P):
............................................... 134 mm × 29 mm × 84 mm
Peso ............................................... 140 g
Margen de temperatura tolerable:
Alimentación activada
........................................... de 10 °C a +60 °C
Receptor GPS
Sistema ........................................ L1, C/Acode GPS
Sistema de recepción ............ Sistema de canales 32 de
seguimiento/32 de adquisi-
ción
Frecuencia de recepción ..... 1 575,42 MHz
Sensibilidad ............................... 157,5 dBm (typ)
Frecuencia de actualización de la posición
..................................................... Una vez por segundo aprox.
Antena GPS
Antena .......................................... Antena plana de microfran-
ja/polarización helicoidal
derecha
Cable de la antena .................. 3,0 m
Dimensiones (An × Al × P)
..................................................... 50,6 mm × 15,5 mm ×
50,6 mm
Peso ............................................... 85 g
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 2.00
Capacidad máx. de memoria
..................................................... 32 GB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, con vistas a mejoras,
sin previo aviso.
<127075006943>81
Es
81
Apéndice
Apéndice
Apéndice
Black plate (82,1)
<127075006943>82
Es
82
Black plate (83,1)
<127075006943>83
Es
83
Black plate (84,1)
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
© 2016 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
<127075006943> EU,EW
Посетите www.pioneer-rus.ru (или www.pioneer-car.eu) для регистрации приобpeтeнноro Вами изделия.
Visit www.pioneer-car.co.uk (or www.pioneer-car.eu) to register your product.
Visitez www.pioneer-car.fr (ou www.pioneer-car.eu) pour enregistrer votre appareil.
Si prega di visitare iI sito www.pioneer-car.it (o www.pioneer-car.eu) per registrare iI prodotto.
Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.
Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer-car.de (oder www.pioneer-car.eu).
Bezoek www.pioneer-car.nl (of www.pioneer-car.eu) om uw product te registreren.
http://www.pioneer-car.eu
<KTSZ16B>
<127075006943>84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pioneer AVIC-F160-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para