Transcripción de documentos
Guía de instalación y uso
H-6596-8502-04-A
Sondas de reglaje de herramientas APCA y APCS
Traducción de las instrucciones originales
ES
Para acceder a las publicaciones sobre este producto
escanee el código de barras o visite
www.renishaw.es/apc.
Contenido
i
Consideraciones preliminares............................................................................................ v
Seguridad........................................................................................................................ vi
Información para el usuario...................................................................................... vi
Información para el proveedor de la máquina y el instalador................................... vi
Advertencias................................................................................................................... vi
Sistema APC......................................................................................................................... 1
Introducción..................................................................................................................... 1
Familia de sondas APC............................................................................................. 2
Características........................................................................................................... 2
Unidad de interfaz................................................................................................................ 3
Introducción..................................................................................................................... 3
Instalación de la interfaz.................................................................................................. 4
Especificaciones.................................................................................................................. 5
Medidas................................................................................................................................. 7
Preparación de la máquina para instalar la unidad APC.................................................. 8
Introducción..................................................................................................................... 8
Corte de la máquina (orientación para la instalación)..................................................... 8
Orientación válida de la unidad APC............................................................................... 9
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI y al CNC............................................... 10
ii
Contenido (continuación)
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI-C y al CNC............................................ 12
Función de bloqueo de la sonda...................................................................................... 14
Configuración neumática.................................................................................................. 15
Introducción................................................................................................................... 15
Configuración de “presurizado de aire”.......................................................................... 15
Tabla de datos de APCA................................................................................................ 16
Tabla de datos de APCS................................................................................................ 16
Tabla de datos de APCS con “presurizado de aire”....................................................... 16
Control de posición........................................................................................................ 17
Protección mecánica...................................................................................................... 17
Boquilla de soplado de aire............................................................................................ 17
APCA: “presurizado de aire” (circuito 1)......................................................................... 18
Secuencia de funcionamiento (circuito 1)...................................................................... 19
APCA: “presurizado de aire” (circuito 2)......................................................................... 20
Secuencia de funcionamiento (circuito 2)...................................................................... 21
APCS: “presurizado de aire” (circuito 3)......................................................................... 22
Secuencia de funcionamiento (circuito 3)...................................................................... 23
APCS sin “presurizado de aire” (circuito 4).................................................................... 24
Secuencia de funcionamiento (circuito 4)...................................................................... 24
Instalación........................................................................................................................... 25
Recomendaciones: sistema neumático......................................................................... 26
Conexión neumática...................................................................................................... 27
Contenido (continuación)
iii
Conexión eléctrica......................................................................................................... 27
Montaje de la unidad APC en la máquina...................................................................... 27
Colocación del palpador................................................................................................ 28
Alineación del palpador..................................................................................................... 29
Alineación del palpador con el eje de la máquina.......................................................... 29
Procedimiento de funcionamiento................................................................................... 31
Para utilizar la unidad APC............................................................................................ 31
Servicio técnico y mantenimiento.................................................................................... 32
Servicio técnico.............................................................................................................. 32
Mantenimiento............................................................................................................... 32
Instrucciones de limpieza............................................................................................... 33
Localización de averías..................................................................................................... 34
Lista de piezas.................................................................................................................... 36
Información general........................................................................................................... 38
Descargo de responsabilidades..................................................................................... 38
Marcas comerciales....................................................................................................... 38
Garantía......................................................................................................................... 38
Normativa de conformidad de China............................................................................. 38
Cambios del equipo....................................................................................................... 39
Máquinas CNC............................................................................................................... 39
Mantenimiento de la unidad APC.................................................................................. 39
iv
Contenido (continuación)
Funcionamiento del equipo............................................................................................ 39
Patentes......................................................................................................................... 39
Declaración de conformidad con la UE.......................................................................... 39
Reglamento REACH...................................................................................................... 39
Etiquetas del producto................................................................................................... 39
Directiva WEEE.............................................................................................................. 40
Consideraciones preliminares
© 2019–2021 Renishaw plc. Todos los derechos
reservados.
Este documento no se puede copiar ni reproducir parcial
o íntegramente, ni transferir a cualquier soporte o idioma
por ningún medio sin el permiso previo por escrito de
Renishaw.
Renishaw plc. Registrada en Inglaterra y Gales. N.º de
sociedad: 1106260. Domicilio social: New Mills, Wottonunder-Edge, Gloucestershire, GL12 8JR, Reino Unido.
Nº de referencia de Renishaw:
H-6596-8502-04-A
Edición:
01.2021
v
vi
Antes de empezar
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en todas
las aplicaciones que implican el uso de MáquinasHerramienta y máquinas de medición de coordenadas.
Información para el proveedor de la máquina y el
instalador
El sistema de carcasa de protección de sonda
automática (APC) debe ser instalado por un técnico
cualificado cumpliendo las normas de seguridad
recomendadas. Antes de comenzar el trabajo, la máquina
Quite la corriente antes de realizar cualquier operación
debe colocarse en una posición segura, con el interruptor
de mantenimiento.
de puesta en marcha apagado OFF y el transformador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el operario sea informado sobre los
peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos
los peligros mencionados en la documentación de los
productos Renishaw, y garantizar que se suministran los
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
En determinadas circunstancias, la señal de la sonda
puede indicar erróneamente que la sonda está asentada.
No confíe en las señales de la sonda para detener la
máquina.
El método previsto para efectuar una parada de
emergencia de los productos Renishaw es el de quitar la
corriente.
eléctrico del HSI o HSI -C desconectado.
Antes de empezar (continuación)
Advertencias
El fabricante debe gestionar adecuadamente los
siguientes riesgos asociados a este dispositivo:
•
Nivel de intensidad de sonido: este dispositivo emite
ruido como parte fundamental de su funcionamiento,
con un nivel medido de 76 dB(A).
•
Riesgo de aprisionamiento: durante el
funcionamiento de este dispositivo. Existe el riesgo
de aprisionamiento entre el cubo del palpador y la
carcasa
•
Durante la instalación o la limpieza del producto
en la Máquina-Herramienta deben evitarse objetos
afilados.
•
Expulsión de viruta: al conectar el “presurizado de
aire”, se mueve la viruta (con partículas metálicas)
que pueden ser expulsadas desde la carcasa
•
La instalación de este dispositivo neumático
presenta riesgos neumáticos previsibles
y mecánicos, por tanto, debe instalarse
exclusivamente por personal autorizado.
•
Los riesgos de nivel de intensidad de sonido,
aprisionamiento y “presurizado de aire” explicados
anteriormente deben gestionarse durante el
mantenimiento de la máquina o el dispositivo.
vii
viii
Antes de empezar (continuación)
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Sistema APC
Control de
máquina
CNC
1
Sensor de confirmación de retracción
APC
HSI
unidad de interfaz
o bien
Unidad de
interfaz HSI-C
Cable
(no incluido)
Introducción
La sonda de reglaje de herramientas con carcasa
de protección automática (APC) dispone de un
sistema de protección neumática para trabajos
en tornos y máquinas multitarea. La carcasa APC
está diseñada para proteger el palpador cuando
se utiliza en entornos peligrosos en una MáquinaHerramienta.
Cable
(no incluido)
El APC se utiliza normalmente en sondas
instaladas en un entorno peligroso, por ejemplo,
cuando están expuestas a trozos de viruta
grandes, o hilos largos de viruta que se enrollan
alrededor del palpador y pueden extraer y dañar
la sonda. La carcasa de protección neumática
protege el palpador de la sonda para utilizarla en
entornos con riesgo de rotura.
Sistema APC (continuación)
2
Familia de sondas APC
La familia de sondas de reglaje APC se compone
de:
•
APCA extensión y retracción por aire
•
APCS extensión por aire y retracción por
muelle
El término APC utilizado en este manual de
instalación y uso se refiere a las dos versiones.
Características
El APC dispone de una función de “presurizado
de aire”. “Presurizado de aire” es la zona por
donde circula el aire por el mecanismo de APC
con un flujo constante sobre el cubo palpador
cuando el APC se extiende o se retrae, lo que
evita la acumulación de suciedad en el cubo del
palpador.
La unidad APC también dispone de una toma de
soplado de aire.
El cliente puede utilizar, ajustar y controlar la
manguera del aire según sus necesidades. Por
ejemplo, puede utilizarse para limpiar el palpador
o la herramienta antes de la medición.
NOTA: Un sensor de confirmación de retracción
envía al control de la máquina una señal para
indicar que se ha replegado la carcasa del APC.
3
Unidad de interfaz
Unidad de interfaz HSI
Introducción
Las unidades de interfaz HSI o HSI-C convierten
las señales de la unidad APC en señales de
salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión
para transmitirlas al control CNC de la máquina,
que responde a las señales de la sonda.
ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación de
la unidad de interfaz, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina. Desconecte la máquina
de la electricidad antes de manipular la cabina de
control.
Unidad de interfaz HSI-C
Además de las funciones de HSI, la interfaz
HSI-C permite seleccionar un nivel adecuado de
inmunidad a falsos disparos (provocados por las
vibraciones o aceleraciones de la máquina) de la
unidad APC conectada. La unidad HSI-C también
puede responder a una señal de anulación de
configuración que activa la sonda al nivel más
alto de inmunidad a falsos disparos durante los
movimientos de acercamiento a la posición de
medición a alta velocidad.
4
Unidad de interfaz (continuación)
La unidad de interfaz debe instalarse en la cabina
de control del CNC. Siempre que sea posible,
coloque la unidad alejada de posibles fuentes de
interferencias como transformadores y controles
motorizados.
Instalación de la interfaz
Para instalar y configurar la interfaz, siga las
instrucciones de la Interfaz del sistema HSI con
cables (Nº de referencia Renishaw H-5500‑8554)
o la guía de instalación de la Interfaz HSI-C vía
cable: configurable (Nº de referencia Renishaw
H-6527-8503).
Especificaciones
Aplicación principal
Medidas
Tipo de transmisión
Interfaces compatibles
Peso
Cable
Direcciones del palpado
Repetibilidad
unidireccional
Fuerza de disparo del
palpador
(consulte la nota 3)
Tensión de suministro
Intensidad de suministro
Sonda de reglaje de herramientas con carcasa de protección
automática para tornos y máquinas multitarea. Control de
contaminación mediante “presurizado de aire”.
Longitud
189,4 mm extendida
Anchura
45 mm
Profundidad
48,25 mm
Conexión con cables
HSI o HSI-C
1200 g con 0,5 m de cable y conector.
0,5 m mínimo, conector M12 IEC 61076-2-101. Macho A estándar
(consulte la nota 1).
±X, ±Y, +Z
1,50 μm 2σ (consulte la nota 2)
(Plano XY (fuerza baja) 0,49 N, 50,25 gf
(Plano XY (fuerza alta) 0,90 N, 92,21 gf
Dirección Z+
6,79 N, 692,88 gf
12 VCC a 30 VCC
HSI
40 mA a 12 VCC, 23 mA a 24 VCC
HSI-C
110 mA a 12 VCC, 80 mA a 24 VCC
Suministro neumático
El suministro debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: Clase 4.6.3. o
superior. Presión máxima de funcionamiento 6,5 bar, presión mínima
de funcionamiento 4,5 bar.
Conexiones neumáticas de Tres adaptadores de fijación rápida para mangueras de Ø4 mm (ISO/
entrada
TS 11619:2014) (consulte las notas 4 y 5).
5
Especificación (continuación)
6
Conexión de salida
Montaje
Sensor de confirmación de
retracción
Sellado
Temperatura de
almacenamiento
Temperatura de
funcionamiento
Salida vacía DIN EN ISO 228–G 1/8 para conexiones de la “boquilla
de soplado de aire” del cliente.
M4 × 50 mm de longitud (ISO 4762 grado 12.9) o equivalente × 4
Tensión de funcionamiento de 12 a 30 Vcc, intensidad sin carga
3 mA, tensión de funcionamiento medida 150 mA, colector abierto
de resistencia de salida, salida de interruptor PNP normalmente
abierto (NO). Con la carcasa extendida, la salida es BAJA. Con la
carcasa replegada, la salida es ALTA. (De 12 a 30 Vcc).
IPX6 e IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Conector sellado IP67 cuando está acoplado.
-25 °C a +70 °C
+5 °C a +55 °C
Nota 1
Para conectar la unidad APC al control de la máquina, el instalador debe comprobar que la pantalla está conectada (consulte
las páginas 10 y 12).
Nota 2
La especificación de rendimiento corresponde a una prueba de velocidad de 480 mm/min. Es posible conseguir una velocidad
considerablemente mayor, dependiendo de los requisitos de aplicación.
Nota 3
Se utiliza un palpador de 60 mm.
Nota 4
Conexiones:
Nota 5
Producto
Puerto 1
Puerto 2 (consulte la nota 5)
Puerto 3
APCA con o sin “presurizado de aire”
Retracción y “presurizado de aire”
Soplado de aire
Extendida
APCS
Escape
Soplado de aire
Extendida
APCS con “presurizado de aire”
“Presurizado de aire”
Soplado de aire
Extendida
El cliente puede adaptarla para conectar el soplado de aire.
Medidas
7
189,4 extendida
188,5 extremo del palpador
±1° ajuste angular
143,5 replegada
41
12
9
±3,5°
A
è
±3,5°
1,1
0,9
cara de montaje
6
1,5 compresión de la junta de sellado
0,9
4
3
1 5 2
Ø14
XY
+Z
37,5
5
5
45
Medidas en mm
29,75
23,25
25,75
37,5
22,5
Límites de sobrerrecorrido del
palpador
22,5
33,75
Vista en la flecha A
8
Preparación de la máquina para instalar la unidad APC
Introducción
PRECAUCIÓN: La unidad APC puede montarse
en horizontal o en cualquier ángulo entre
horizontal y vertical con la cámara de la punta
hacia abajo. La cámara de la punta NO debe
montarse en ningún ángulo por encima de la
horizontal (consulte el diagrama en la página 9).
Corte de la máquina
(orientación para la instalación)
10
3 pasantes de Ø 9,25
18,75
37,5
16,5
10
18
La unidad APC ha sido diseñada para ser
montada en una pared adecuada de la máquina,
una superficie o un panel, y se necesitan agujeros
pasantes para sujetarla. La pared o el panel
deben ser rígidos, que no transfieran vibraciones
excesivas a la unidad APC durante el uso.
Pasante de Ø16
4 orificios M4
10 de profundidad mínima
18,75
37,5
Medidas en mm
NOTA: Si los 4 orificios
de los tornillos M4 son
pasantes, se recomienda
aplicar un sellador en estos.
Preparación de la máquina para instalar la unidad APC (continuación)
Orientación válida de la unidad APC
Recomendado
9
10
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI y al CNC
Interfaz HSI
Máquina-Herramienta
2
APC
Conector de sonda estándar (3 vías)
4
1 Entrada de sonda +
1
2 Entrada de sonda –
5
3 Pantalla
3
Conector al control (12 vías)
1 0V
2
Retorno de
bloqueo
3 Bloqueo
CNC
Función de
bloqueo de
la sonda
4 LED externo 0 V
Entrada de confirmación de retracción
5 LED externo 10 V
6 NO
Entrada de
sonda
7 Común
Toma de tierra de protección
del control (también se conoce
como punto de estrella PE o
placa a tierra)
8 NC
9
Salida 12 V – 30 V
(con fusible de 100 mA)
10 Pantalla
Pantalla
0 VCC
12 Vcc – 30 Vcc
Tierra de referencia en el control
SSR de
salida de
estado
11 Alimentación 0 V
Alimentación
12
12 V – 30 V
Entrada de
alimentación
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI y al CNC (continuación) 11
NOTAS:
Cuando no se está utilizando la unidad APC, se recomienda activar la función de bloqueo. La salida
de confirmación de retracción puede utilizarse para establecer la función de bloqueo (para más
información, consulte “Función de bloqueo de sonda” en la página 14).
Para conectar el APC a la interfaz HSI, utilice la conexión con la etiqueta STANDARD PROBE.
Conecte el pin 6 o el 8, pero no conecte los dos cables.
Estado
Sonda
disparada
Sonda en
reposo
Normalmente
abierto
(NO)
Cerrado
Abierto
Normalmente
cerrado
(NC)
Abierto
Cerrado
Pin
Conexiones del APC
2
Sensor de confirmación de retracción
4
Entrada de sonda +
1
Entrada de sonda –
5
Alimentación 0 V
3
Alimentación 12 V – 30 V
12
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI-C y al CNC
Interfaz HSI-C
Conector de sonda estándar (3 vías)
Máquina-Herramienta
APC
2
17 Pantalla
4
16 Entrada de sonda +
1
15 Entrada de sonda –
Bloque 4
5
3
10 Entrada de bloqueo
11 Retorno de bloqueo
12 0 V
CNC
Entrada de confirmación
de retracción
Alimentación 12 V – 30 V
Alimentación 0 V
Pantalla
Entrada
de
sonda
Toma de tierra
de protección del
control
Tierra de referencia en el control
Bloque 3
13 12 V – 30 V salida
(fusible de 100 mA)
1 Alimentación 12 V – 30 V
2 Alimentación 0 V
Bloque 1
3 Alimentación 0 V
4 Pantalla
22 Estado de sonda NC
23 Estado de sonda común
Bloque 5
24 Estado de sonda NO
26 LED externo 0 V
25 LED externo 10 V
Bloque 6
Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI-C y al CNC (continuación) 13
NOTAS:
Cuando no se está utilizando la unidad APC, se recomienda activar la función de bloqueo. La salida
de confirmación de retracción puede utilizarse para establecer la función de bloqueo (para más
información, consulte “Función de bloqueo de sonda” en la página 14).
Para conectar el APC a la interfaz HSI-C, utilice los terminales 15 y 16.
Conecte el pin 22 o el 24, pero no conecte los dos cables.
Estado
Normalmente Normalmente
abierto
cerrado
(NO)
(NC)
Sonda
disparada
Cerrado
Sonda en
reposo
Abierto
Abierto
Cerrado
Pin
Conexiones de APC
2
Sensor de confirmación de retracción
4
Entrada de sonda +
1
Entrada de sonda –
5
Alimentación 0 V
3
Alimentación 12 V – 30 V
Función de bloqueo de la sonda
14
La función de bloqueo de sonda se utiliza para apagar la sonda y puede desactivarse mediante la
salida de confirmación de retracción.
Interfaz HSI
(conector del control)
APC
2. Salida de confirmación de retracción
2. Retorno de bloqueo
4. Sonda +
9. 12 V – 30 V salida
(fusible de 100 mA)
1. Sonda –
3. Bloqueo
5. 0 V
3. + V
Interfaz HSI-C
(bloque 3)
APC
2. Salida de confirmación de retracción
10. Bloqueo
4. Sonda +
11. Retorno de bloqueo
1. Sonda –
13. 12 V – 30 V salida
(fusible de 100 mA)
5. 0 V
3. + V
Con la carcasa extendida, la salida del pin 2 de la unidad APC es baja y el bloqueo está activado
(sonda bloqueada).
Con la carcasa replegada, la salida del pin 2 de la unidad APC es alta y el bloqueo está desactivado
(sonda desbloqueada).
NOTA: La salida de confirmación de retracción debe conectarse al control de la Máquina-Herramienta;
para más información, consulte “Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI y al CNC” en la página
10 o “Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI-C y al CNC” en la página 12.
Configuración neumática
Introducción
La unidad APC es una carcasa de sonda con
funcionamiento neumático disponible en dos
configuraciones principales:
•
APCA, con accionamiento de extensión y
retracción de la carcasa por presión.
•
APCS, con accionamiento de extensión de
la carcasa por presión y de retracción por
muelle interno.
15
Se recomienda utilizar el “presurizado de aire”
cuando la carcasa está extendida y la máquina
mecanizando.
También se recomienda activar
momentáneamente el “presurizado de aire” con la
carcasa replegada antes de la medición.
Es posible instalar una válvula de control para
regular el “presurizado de aire”.
NOTAS:
Configuración de “presurizado de
aire”
Las unidades APCA y APCS pueden configurarse
para facilitar la función de “presurizado de aire”.
“Presurizado de aire” es la zona por donde circula
el aire con un flujo constante sobre el cubo
palpador cuando la APC se extiende o se retrae,
que evita la acumulación de suciedad en el cubo
del palpador y en el mecanismo.
El “presurizado de aire” no garantiza la
eliminación de toda la viruta. El resultado depende
de la aplicación y el entorno.
El “presurizado de aire” se crea al activar en
el circuito del control una válvula de control de
presión. Esto sucede al aplicar presión en el
Puerto 1 con la carcasa totalmente replegada, o
cuando se aplica presión en el Puerto 1 con la
carcasa extendida con una presión superior a 4,5
bar en el Puerto 3.
16
Configuración neumática (continuación)
Tabla de datos de APCA
Presión
Presión
Presión
Presión
Puerto 1
0 bar
0 bar
>4,5 bar
>4,5 bar
Puerto 3
0 bar
>4,5 bar
0 bar
>4,5 bar
Carcasa
Desconocido
Extensión
Retracción
Extensión
“Presurizado de aire”
Apagado
Apagado
Encendido
Encendido
Tabla de datos de APCS
Presión
Presión
Puerto 1
0 bar
0 bar
Puerto 3
0 bar
>4,5 bar
Carcasa
Retracción
Extensión
“Presurizado de aire”
N/P
N/P
Tabla de datos de APCS con “presurizado de aire”
Presión
Presión
Presión
Presión
Puerto 1
0 bar
0 bar
>4,5 bar
>4,5 bar
Puerto 3
0 bar
>4,5 bar
0 bar
>4,5 bar
Carcasa
Retracción
Extensión
Retracción
Extensión
“Presurizado de aire”
Apagado
Apagado
Encendido
Encendido
Configuración neumática (continuación)
17
Control de posición
Boquilla de soplado de aire
Para extender la carcasa y proteger el mecanismo
de la sonda, debe aplicarse una presión constante
en el Puerto 3. También puede aplicar presión en
Puerto 3 para extender la carcasa y controlar la
presión con el interruptor establecido a 4,5 bar.
Se incluye una toma independiente
DIN EN ISO 228–G 1/8 para la “boquilla de
presurizado de aire” que debe instalar el cliente.
Cuando la carcasa está replegada, se recomienda
controlar el sensor de confirmación de retracción
durante el ciclo de medición.
Protección mecánica
Para proteger la sonda y el mecanismo de la
unidad APC, es necesario limitar la velocidad
de extensión de la carcasa a un mínimo de 1
segundo. Debe empleare una válvula de control
de velocidad que limite el tiempo de extensión, sin
limitar el tiempo de retracción.
NOTA: Se recomienda completar la operación de
extensión antes de activar el “presurizado de aire”.
Puede utilizarse para soplar aire sobre el cubo del
palpador o la herramienta de la medición cuando
la carcasa APC está replegada durante el ciclo de
medición.
NOTA: El sistema de Renishaw no incluye la
boquilla de presurizado de aire.
Boquilla de presurizado de
aire típica (no incluida)
Configuración neumática (continuación)
18
APCA: “presurizado de aire” (circuito 1)
Los siguientes circuitos neumáticos son ejemplos
de posibles instalaciones de un control APC.
V3
V2
V1
Pared
Configuración neumática (continuación)
19
Secuencia de funcionamiento (circuito 1)
NOTA: V2 no puede ser una válvula asistida por piloto.
Secuencia de Palpador Electroválvula Electroválvula Electroválvula Disparador de Controlar Variable
funcionamiento
1 (V1)
2 (V2)
3 (V3)
final de secuencia
definida
Interruptor
1 Carcasa
Protegido
0
0
0
Activación del
de presión
extendida
interruptor de
presión
0
1
1
Duración
Interruptor Tiempo de
2 “Presurizado Protegido
de presión presurizado
de aire”
activado
(extendida)
3 “Presurizado Protegido
de aire”
desactivado
(extendida)
0
0
0
Duración
4 Retracción de Accesible
la carcasa
1
0
0
Sensor de
retracción
5 “Presurizado Accesible
de aire”
activado
(replegada)
1
1
1
Duración
6 “Presurizado Accesible
de aire”
desactivado
(replegada)
1 Carcasa
Protegido
extendida
1
1
0
Duración
0
0
0
Activación del
interruptor de
presión
Comentario
El interruptor de
presurizado debe
indicar >4,5 bar.
Activar la válvula
2 antes que la 3
Tiempo
El interruptor de
de espera presurizado debe
de la
indicar >4,5 bar.
secuencia Activar la válvula
2 antes que la 3
Sensor de
“Presurizado de
retracción
aire” al final del
recorrido
Sensor de Tiempo de Permite el control
retracción presurizado independiente
del flujo de
“presurizado de
aire”
No hay presión
Sensor de Tiempo
retracción de espera bloqueada en su
posición
de la
secuencia
Interruptor
de presión
Configuración neumática (continuación)
20
APCA: “presurizado de aire” (circuito 2)
V3
Mamparo
V2
V1
Configuración neumática (continuación)
21
Secuencia de funcionamiento (circuito 2)
Secuencia de Palpador Electroválvula Electroválvula Electroválvula Disparador
funcionamiento
1 (V1)
2 (V2)
3 (V3)
de final de
secuencia
1 Carcasa
Protegido
1
0
0
Activación del
extendida
interruptor de
presión
0
0
0
Duración
2 “Presurizado Protegido
de aire”
desactivado
(extendida)
0
0
1
Duración
3 “Presurizado Protegido
de aire”
activado
(extendida)
0
0
0
Duración
4 “Presurizado Protegido
de aire”
desactivado
(extendida)
5 Retracción de Accesible
0
1
0
Sensor de
la carcasa
retracción
Controlar
Variable
definida
Comentario
Interruptor
de presión
Interruptor Tiempo de El interruptor de
de presión espera de la presurizado debe
secuencia
indicar >4,5 bar
Interruptor Tiempo de El interruptor de
de presión presurizado presurizado debe
indicar >4,5 bar
Interruptor Tiempo de El interruptor de
de presión espera de la presurizado debe
secuencia
indicar >4,5 bar
Sensor de
retracción
6 “Presurizado Accesible
de aire”
activado
(replegada)
0
1
1
Duración
Sensor de
retracción
7 “Presurizado Accesible
de aire”
desactivado
(replegada)
1 Carcasa
Protegido
extendida
0
0
0
Duración
Sensor de
retracción
1
0
0
Activación del Interruptor
interruptor de de presión
presión
“Presurizado de
aire” al final del
recorrido
Tiempo de Permite el control
presurizado independiente
del flujo de
“presurizado de
aire”
Tiempo de No hay presión
espera de la bloqueada en su
posición
secuencia
Configuración neumática (continuación)
22
APCS: “presurizado de aire” (circuito 3)
Mamparo
V2
V1
Configuración neumática (continuación)
23
Secuencia de funcionamiento (circuito 3)
1
2
3
4
5
6
7
1
Secuencia de
Palpador
funcionamiento
Carcasa extendida Protegido
“Presurizado de
aire” desactivado
(extendida)
“Presurizado de
aire” activado
(extendida)
“Presurizado de
aire” desactivado
(extendida)
Retracción de la
carcasa
“Presurizado de
aire” activado
(replegada)
Protegido
Protegido
Electroválvula Electroválvula Disparador de final Controlar
Variable
1
2
de secuencia
definida
Interruptor
0
0
Activación del
de presión
interruptor de
presión
0
0
Duración
Interruptor Tiempo de
de presión espera de la
secuencia
0
1
Duración
Interruptor Tiempo de
de presión presurizado
Protegido
0
0
Interruptor Tiempo de
de presión espera de la
secuencia
Sensor de retracción Sensor de
retracción
Duración
Sensor de Tiempo de
retracción presurizado
Accesible
1
0
Accesible
1
1
Accesible
“Presurizado de
aire” desactivado
(replegada)
Carcasa extendida Protegido
1
0
Duración
Sensor de
retracción
0
0
Activación del
interruptor de
presión
Interruptor
de presión
Comentario
Estado por
defecto
Presión del
sistema >4,5 bar
Duración
Permite el
control del flujo
de “presurizado
de aire”
Tiempo de
espera de la
secuencia
“Estado por
defecto”
palpador
protegido
Configuración neumática (continuación)
24
APCS sin “presurizado de aire” (circuito 4)
Mamparo
V1
Secuencia de funcionamiento (circuito 4)
1
2
1
Secuencia de
funcionamiento
Carcasa extendida
Retracción de la
carcasa
Carcasa extendida
Palpador
Electroválvula
Protegido
0
Accesible
1
Protegido
0
Disparador de final de
secuencia
Activación del interruptor de
presión
Sensor de retracción
Activación del interruptor de
presión
Controlar
Variable
definida
Duración
Interruptor
de presión
Sensor de
retracción
Interruptor Duración
de presión
Instalación
25
* 4 tornillos M4 de 50 mm
De 2,60 a 2,70 Nm
Ø4 mm
3 mangueras de aire
Salida de soplado de aire
(instalación por el cliente)
conector M12
NOTA: El radio de flexión mínimo
del cable es 25 mm
Sellado
Arandela esférica
Ø 4 mm Puerto 3: extensión
Ø 4 mm Puerto 2: boquilla de soplado de aire
Ø 4 mm Puerto 1: Retracción de APCA y “presurizado de aire”
Escape de APCS y “presurizado de aire”
* NOTA: Para apretar los tornillos M4 de 50, se utiliza un destornillador allen
extendido con punta de 3 mm (se recomiendan componentes RS 875-7026).
Instalación
26
Recomendaciones: sistema
neumático
•
Antes de conectar la manguera de aire
a la entrada de la unidad APC, conecte
brevemente el aire para eliminar los restos
de suciedad de la manguera. Cuando deje de
salir suciedad, desconecte el suministro de
aire y conecte la manguera a la APC.
•
Al conectar la manguera de aire al sistema
APC, tenga en cuenta que cuanto más corta
sea, mayor será la presión del aire.
•
Si la temperatura del aire supera en más
de +5 °C la temperatura ambiente y tiene
humedad, se precisa un secador de aire.
ADVERTENCIA: Antes de instalar el sistema
neumático, desconecte el suministro de aire y
compruebe que es seguro trabajar en la máquina.
NOTA: El coeficiente del caudal de la válvula Kv
(Cv), la y la longitud y el diámetro de la manguera
afectan al rendimiento. Las conexiones de escape
de las válvulas deben dirigirse a una zona aislada
limpia alejada de conexiones eléctricas. Se
recomienda utilizar también un silenciador y un
filtro.
Para más información sobre el suministro de
aire, consulte “Suministro neumático” en las
especificaciones de la página 5.
•
Siempre que sea posible, utilice el suministro
de aire de la salida de la unidad del filtro/
regulador de la máquina. No conecte el
sistema APC a un suministro de aire con
restos de aceite.
Instalación (continuación)
Conexión neumática
Conecte las dos mangueras de aire estándar y
una opcional de Ø4,0 mm a la toma de la parte
posterior de la unidad (consulte el diagrama
“Instalación” en la página 25).
Deben conectarse a la manguera las dos tomas
neumáticas de la unidad APCS (Puertos 1 y 3).
En los APCS que no disponen de “presurizado
de aire”, el Puerto 1 debe conectarse a una
manguera de escape con salida a una zona
aislada de conexiones eléctricas. Se recomienda
utilizar también un silenciador y un filtro.
Conexión eléctrica
Conecte el enchufe M12 al cable correspondiente
(no incluido). Para más información, consulte
“Conexión de la unidad APC a una interfaz HSI y
al CNC” en la página 10 o “Conexión de la unidad
APC a una interfaz HSI-C y al CNC” en la página
12 y “Sensor de confirmación de retracción” en la
página 14.
27
Montaje de la unidad APC en la
máquina
1.
Sujete la unidad APC en su posición con
los 4 tornillos M4 (incluidos). No apriete los
tornillos completamente.
2.
Coloque la base de APC perpendicular a la
cara de montaje. Debe quedar un hueco de
aproximadamente 1 mm. Apriete los cuatro
tornillos con un par entre 2,60 y 2,70 Nm.
28
Instalación (continuación)
Colocación del palpador
1.
Compruebe que la carcasa del APC está
replegada.
2.
Desenrosque a mano y retire la cámara de la
punta del APC para acceder a la posición de
montaje del palpador.
3.
Inserte el palpador completamente en su
posición y gírelo hasta que la cara lateral
quede aproximadamente paralela a la
referencia de la máquina.
4.
Apriete los 2 tornillos centradores M3
(incluidos) con un par entre 0,65 y 0,70 Nm.
Para más información, consulte “Alineación
del palpador con el eje de la máquina” en la
página 29.
Llave allen de 1,5 mm
De 0,65 a 0,70 Nm
Cámara de la punta
Palpador
29
Alineación del palpador
Alineación del palpador con el eje de
la máquina
1.
Compruebe el desajuste angular en la cara
frontal del cubo en X e Y (superior, inferior
y en ambos lados) relativo a la referencia
de la máquina. El objetivo recomendado es
±10 μm en cualquier cara lateral.
2.
Ajuste la alineación, empezando por el eje
con mayor error angular.
Como se muestra a continuación, los tornillos
de ajuste sirven para alinear los ejes y
asegurar la unidad APC en su posición.
Compruebe la alineación. Repita el proceso
hasta obtener la alineación correcta.
IMPORTANTE: Para fijar la unidad APC en
su posición tras verificar la alineación, apriete
todos los tornillos de ajuste con un par entre
2,60 y 2,70 Nm.
4 tornillos de ajuste M4
entre 2,60 y 2,70 Nm
Vista lateral
4 tornillos de ajuste M4
entre 2,60 y 2,70 Nm
Vista superior
30
3.
Alineación del palpador (continuación)
Cuando el palpador esté correctamente
ajustado, compruebe que el par de apriete
de todos los tornillos de ajuste se encuentra
entre 2,60 y 2,70 Nm.
4.
Compruebe la alineación de rotación del
cubo del palpador. El objetivo recomendado
es ±10 μm en cualquier cara lateral.
5.
Para realizar la alineación, afloje los 2
tornillos de ajuste M3, como muestra el
diagrama siguiente, y gire el palpador
según el grado de error. Vuelva a apretar los
tornillos entre 0,65 y 0,70 Nm.
2 llaves fijas de 1,5 mm
De 0,65 a 0,70 Nm
6.
Compruebe la perpendicularidad y repita la
alineación necesaria.
7.
Coloque la cámara de la punta y apriétela
hasta que ajuste completamente.
Procedimiento de funcionamiento
Para utilizar la unidad APC
El funcionamiento de la carcasa de sonda
depende del modelo y las prestaciones. Consulte
la tabla de datos correspondiente en la página 16.
NOTA: Un sensor de confirmación de retracción
envía al control de la máquina una señal para
indicar que se ha replegado la carcasa APC.
31
32
Servicio técnico y mantenimiento
Servicio técnico
En esta sección se describen las rutinas de
mantenimiento que puede realizar.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: El aire comprimido puede
provocar lesiones físicas.
PRECAUCIÓN: El sistema APC es una
herramienta de precisión que debe manejarse con
cuidado.
NOTA: Verifique que la unidad APC esté
asegurada firmemente en su soporte de montaje.
La acumulación de viruta en la unidad APC afecta
negativamente a su funcionamiento.
El APC necesita un mantenimiento mínimo al
estar diseñada para funcionar como pieza fija
en Máquinas-Herramienta con CNC, donde está
sometida a un entorno de virutas calientes y
refrigerantes. Los intervalos de mantenimiento
varían según el entorno de funcionamiento,
por tanto, deben ajustarse según corresponda;
consulte “Instrucciones de limpieza” en la
página 33.
Servicio técnico y mantenimiento (continuación)
Instrucciones de limpieza
33
2.
Desenrosque y retire manualmente la
cámara de la punta de la unidad APC.
3.
Limpie el interior de la unidad y la cámara de
la punta de APC para eliminar los restos de
viruta y suciedad.
Utilice un cepillo suave y un chorro de
refrigerante a baja presión, como se indica
en el diagrama opuesto.
PRECAUCIÓN: No utilice aire comprimido,
herramientas afiladas o productos
desengrasantes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el APC,
compruebe que está correctamente instalada y es
segura.
Retire la viruta acumulada en el interior o
alrededor de la unidad APC diariamente
(como mínimo, se recomienda limpiar la viruta
acumulada en la unidad APC una vez por
semana).
1.
Repliegue completamente la carcasa APC.
4.
Coloque la cámara de la punta y apriétela
hasta que ajuste completamente para el
servicio.
Localización de averías
34
Síntoma
Causa
Medida a tomar
Baja
repetibilidad
del sistema.
Tornillos de montaje sin apretar a fondo.
Apriete los tornillos según el par
especificado.
Palpador suelto.
Compruebe que los 2 tornillos de
ajuste M3 × 3 están apretados. Si
el palpador está flojo, compruebe el
apriete de montaje con la herramienta
M-5000‑3707.
Viruta en el cubo del palpador.
Retire las virutas.
Active el “presurizado de aire” o el
soplado.
La unidad APC no se ha montado
según las instrucciones.
Monte sobre una base sólida
El avance de palpado es demasiado
alto para el control de la máquina.
Haga pruebas de repetibilidad con
distintos avances.
La variación de temperatura está
causando un movimiento excesivo de la
máquina y del APC.
Reduzca los cambios de temperatura
de la máquina y del APC.
Aumente la frecuencia de calibrado.
La máquina tiene un bajo grado de
repetibilidad debido a encóderes
sueltos, holgura, guías apretadas o
daños accidentales.
Compruebe el estado de
funcionamiento de la máquina.
Localización de problemas (continuación)
35
Síntoma
Causa
Medida a tomar
No hay salida
de sonda.
Fallo del cableado.
Revise el cableado.
Error de sonda.
Envíe la unidad APC a Renishaw para
su reparación.
El
“presurizado
de aire” no
funciona.
El suministro del “presurizado de aire”
no está conectado o no funciona.
Compruebe las conexiones de aire.
No sale aire
del soplado.
El suministro del soplado de aire no
está conectado.
Conecte el suministro de entrada de
aire.
La boquilla de soplado de aire está
obstruida.
Limpie la boquilla.
La carcasa no
se extiende ni
se repliega
Fallo del suministro de aire o viruta
acumulada en el interior o alrededor de
la unidad APC.
Compruebe el suministro de aire.
Limpie la unidad APC (consulte
“Instrucciones de limpieza” en la
página 33).
La carcasa
APCS no se
repliega.
El muelle está dañado.
Envíe la unidad APCS a Renishaw para
su reparación.
36
Lista de piezas
Tipo
Nº de
referencia
Descripción
APCA
A-6596-0001
Sistema APCA, mecanismo de presurizado de aire
doble con sonda estándar, guía de instalación y uso y
APCS
A-6596-0002
Sistema APCS, mecanismo de extensión por
presurizado de aire y retracción por muelle con sonda
estándar, guía de instalación y uso y embalaje.
Palpador
A-6560-7584
Longitud 59,25 mm, diámetro 3 mm. Punta del cubo
6 mm, carburo de tungsteno.
Herramienta de apriete de
palpador
M-5000-3707
Herramienta para uso exclusivo de apriete de la
carcasa del palpador, si es necesario.
Cámara de la punta
A-6596-0057
Cámara de la punta de la unidad APC.
Interfaz HSI
A-5500-1000
Interfaz del sistema de sonda HSI, guía de referencia
rápida y empaquetado.
Interfaz HSI-C
A-6527-1000
Interfaz del sistema de sonda HSI-C, guía de
referencia rápida y empaquetado.
Cable
A-6596-0256
Cable de 5 m con enchufe M12 de 5 W.
Hembra A estándar
Cable
A-6596-0257
Cable de 10 m con enchufe M12 de 5 W.
Hembra A estándar
Cable
A-6596-0258
Cable de 25 m con enchufe M12 de 5 W.
Hembra A estándar
embalaje.
Lista de piezas (continuación)
Tipo
Nº de
referencia
Descripción
Documentación. Puede descargarlas en nuestro sitio web www.renishaw.es.
HSI
H-5500-8554
Guía de instalación de HSI.
HSI-C
H-6527-8503
Guía de instalación de HSI-C.
37
38
Información general
Descargo de responsabilidades
Garantía
AUNQUE SE HAN LLEVADO A CABO ESFUERZOS
A no ser que usted y Renishaw hayan celebrado y
CONSIDERABLES PARA COMPROBAR LA
suscrito un contrato independiente por escrito, el equipo
EXACTITUD DEL PRESENTE DOCUMENTO,
y/o el software se venden a tenor de los Términos y
CUALQUIER GARANTÍA, CONDICIÓN, DECLARACIÓN
Condiciones Generales de Renishaw, que se facilitan
Y RESPONSABILIDAD, COMOQUIERA QUE SE
con dicho equipo y/o software o están disponibles previa
DERIVE DEL MISMO, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA
petición en su oficina local de Renishaw.
MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN.
Renishaw ofrece una garantía sobre su equipo y software
RENISHAW SE RESERVA EL DERECHO DE
durante un periodo limitado (tal y como se establece en
IMPLEMENTAR CAMBIOS EN EL PRESENTE
los Términos y Condiciones Generales), siempre que se
DOCUMENTO Y EN EL EQUIPO Y/O SOFTWARE Y
instalen y utilicen como se define en la documentación
LAS ESPECIFICACIONES AQUÍ DESCRITAS SIN LA
relacionada de Renishaw. Deberá consultar estos
OBLIGACIÓN DE NOTIFICAR DICHOS CAMBIOS.
Términos y Condiciones Generales para conocer toda la
información sobre su garantía.
Marcas comerciales
El equipo y/o software que compre a terceros
RENISHAW® y el símbolo de la sonda son marcas
proveedores se regirán por términos y condiciones
registradas de Renishaw plc. Los nombres de productos,
independientes facilitados junto a dicho equipo y/o
denominaciones y la marca ‘apply innovation’ de
software. Deberá ponerse en contacto con dichos
Renishaw son marcas de Renishaw plc o sus filiales.
proveedores terceros para conocer toda la información.
Otras marcas, productos o nombres comerciales son
marcas registradas de sus respectivos titulares.
Normativa de conformidad de China
Para más información sobre el RoHS de China RoHS
visite:
www.renishaw.es/mtpchinarohs.
Información general
Cambios del equipo
C
Declaración de conformidad con la UE
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo aviso.
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben
ser manejadas por personas preparadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
39
Renishaw plc declara bajo su exclusiva responsabilidad
que la unidad APC es conforme con toda la legislación
pertinente de la Unión.
Puede obtener una copia completa de la declaración de
conformidad de la UE en la siguiente dirección:
www.renishaw.es/mtpdoc
Mantenimiento de la unidad APC
Mantenga limpios los componentes del sistema (para
Reglamento REACH
más información, consulte “Servicio y mantenimiento” en
La información exigida en el artículo 33(1) del
la página 32).
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 («REACH») sobre
productos que contienen sustancias altamente
Funcionamiento del equipo
preocupantes (Substances of Very High Concern SVHC) puede consultarse en:
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por
www.renishaw.es/REACH
el fabricante para la utilización del equipo, este podría
dañarse o causar lesiones.
Patentes
Patentes pendientes.
Etiquetas del producto
Consulte el año de fabricación en las etiquetas del
producto.
40
Información general
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw
y/o en la documentación que los acompaña indica que
el producto no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Es responsabilidad del usuario
final desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y electrónico
(WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic
Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar
unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos
nocivos para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida de
residuos o con su Representante local de Renishaw.
Renishaw Ibérica, S.A.U.
Gavà Park, C. de la Recerca, 7
08850 GAVÀ
Barcelona, España
T +34 93 663 34 20
F +34 93 663 28 13
E
[email protected]
www.renishaw.es
Para consultar los contactos internacionales,
visite www.renishaw.es/contacto
*H-6596-8502-04*