Belson SS-242R Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book
1. Streamlined Case with See-Through Cover
Moderno estuche con cubierta transparente
2. Ready Dot on Case
Punto en el estuche que indica que los ruleros
están listos para ser usados
3. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
Covered Clip
Storage Case
Estuche con cubierta
transparente para guardar
los clips
1. Clip Case/Cord Storage Posts
Postes para guardar el
estuche de clips y el cable
Cord; keep loosely coiled around
storage posts when not in use
Cable; mantener ligeramente
enrollado alrededor de los postes
cuando no se estén usando
This appliance is intended for household use. It may be plugged into any
AC outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical
outlet.
TO ORDER REPLACEMENT ROLLERS AND CLIPS FOR THIS HAIRSETTER,
PLEASE USE THE ORDER FORM ENCLOSED.
HOW TO USE THE HAIRSETTER:
Rollers feature a cushioned surface that makes hairsetting safe even for
tinted, bleached, permed or straightened hair. This hairsetter can also be
used for curling human hair wigs and hairpieces (not synthetics,
however, as any heat may damage them).
PRE-HEAT: Leave the cover closed while rollers are preheating. The
power indicator light on the case will let you know that heating has
begun. When the ready dots on the case and the large rollers turn dark,
all rollers are ready to be used.
BEFORE SETTING: Hair should be clean, dry or slightly damp (never wet)
and free of hair sprays or hair creams. (However, the setter can be used
for quick touch-ups anytime.)
Use the large rollers for building body and for loose waves; medium
rollers for large curls; small rollers for short hair and tight curls.
Remove rollers one at a time. Slide the roller off the heating post by
gripping the cool rim, being careful not to touch the heating post.
Section hair as you normally would for a roller set, taking one section of
hair at a time, combing smooth and then rolling in the desired direction.
After winding the curl, fasten it with the appropriate-size clip by placing
the clip crosswise over the roller.
Leave the rollers in hair for 5 minutes or more, depending on how tight
you want the curl and according to whether hair is easy or hard to curl.
When hair has the desired curl, remove the clips and rollers gently
without pulling. Allow curls to cool completely before brushing.
When setting is completed, unplug the unit and allow it to cool before
storing.
SPECIAL ATTENTION:
If hairstyle is going to take more than the 24 rollers provided, be sure to
place rollers back on the heating posts after removing from hair so you
will always have rollers hot and ready to use. Heating posts are uniform
in size to make heat-and-repeat setting fumble-free and fast.
WARNING: Do not place unit on glass or mirrored surface while in use.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier toma de corriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ninguna otra toma de corriente eléctrica.
PARA ORDENAR RULEROS Y CLIPS DE REPUESTO PARA ESTE FIJADOR,
POR FAVOR USE EL FORMULARIO DE PEDIDO QUE SE ADJUNTA.
COMO USAR EL FIJADOR DE PELO
Los ruleros tienen una superficie aterciopelada que hacen inofensivo el
proceso de fijar aún en cabellos teñidos, decolorados, con permanente o
pelos alisados. El fijador también puede usarse para rizar pelucas de pelo
natural y añadidos (no para sintéticas, a éstas cualquier temperatura
puede dañarlas).
PRE-CALENTAMIENTO: Deje cerrada la cubierta mientras los ruleros se
calientan. La luz indicadora de encendido en el estuche le dejará saber
que el calentamiento ha comenzado. Cuando el punto indicador en el
estuche y en los ruleros grandes se oscurezcan, es que ya todos los
ruleros están listos para ser usados.
ANTES DE COLOCARSELOS: El cabello debe estar limpio, seco o húmedo
(nunca mojado) y libre de laca o cremas para el cabello. (Sin embargo, su
fijador puede ser usado para rápidos retoques en cualquier momento).
Use ruleros grandes para darle cuerpo y para ondas más sueltas;
medianos para rizos grandes, pequeños para cabellos cortos o rizos
bastante crespos.
Sáquese los ruleros uno a la vez. Deslice el rulero del poste de
calentamiento tomándolo del borde frío, teniendo cuidado de no tocar los
postes de calentamiento.
Divida el cabello como normalmente lo haría para colocarse un rulero,
tomando una sección de pelo a la vez, péinelo alisándolo y luego
enrollándolo en la dirección deseada.
Después de enrollar el rizo, sujételo con el tamaño apropiado de clip,
colocándolo a través del rulero.
Deje los ruleros en el cabello por 5 minutos o más, dependiendo de cuan
crespo quiera el rizo y de acuerdo a si el cabello es fácil o difícil de rizar.
Cuando el cabello tenga el rizo deseado, saque suavemente el clip y
ruleros sin halar. Deje que los rizos se enfríen completamente antes de
cepillarlos.
Cuando haya terminado de colocarlos, desenchufe la unidad y déjela que
enfríe antes de guardarla.
ATENCION ESPECIAL:
Si el peinado va a necesitar más de los 24 ruleros provistos, asegúrese de
colocar nuevamente los ruleros en los postes de calentamiento después
de retirarlos del pelo, así tendrá ruleros calientes listos para usarlos. Los
postes de calentamiento son del mismo tamaño para hacer el
recalentamiento ordenado y rápido.
PRECAUCION: No coloque la unidad en superficies de vidrio o espejo
mientras se esté usando.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
The hairsetter needs little maintenance; it contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself; refer it to qualified service
personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug the unit and allow it to cool completely. Wipe the case
and heating posts with a damp cloth. NEVER immerse the case and
heating posts in any liquid. Rollers and clips may also be cleaned with a
damp cloth.
TO CLEAN ROLLERS: Soak rollers for a few minutes in a basin of warm
water with 1/2 teaspoon of shampoo. Rinse thoroughly in clear, warm
water. Shake each roller to remove water from the inside and towel blot.
Allow rollers to dry completely (1-2 hrs.) before using.
TO STORE: Unplug the hairsetter and allow to cool. Store rollers on the
heating posts and put clips in their case. Close case cover. Never wrap
cord tightly around appliance. Keep it loosely coiled around storage
posts. Do not put any stress on cord where it enters hairsetter, as this
could cause the cord to fray and break. Store the appliance in a safe, dry
place where it will not be damaged.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la
toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de
corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga
cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada
y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad
a nuestro departamento de servicio o a un representante de
servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad,
ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad
o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO,
SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un
ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR
Este fijador necesita poco mantenimiento; no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo; si fuera
necesario servicio, póngase en contacto con personal capacitado.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que enfríe completamente.
Limpie el estuche y postes de calentamiento con un paño húmedo.
NUNCA sumerja el estuche y postes de calentamiento en ningún líquido.
Ruleros y clips pueden también ser limpiados con un paño húmedo.
PARA LIMPIAR LOS RULEROS: Ponga a remojar los ruleros por unos
cuantos segundos en una vasija con agua tibia y 1/2 cucharadita de
shampoo. Enjuagar bien con agua limpia y tibia. Sacuda cada rulero para
remover bien el agua de adentro y séquelos. Deje que se sequen
completamente (1 a 2 horas) antes de usarlos.
PARA GUARDAR: Desenchufe el fijador y deje que enfríe. Guarde los
ruleros en los postes de calentamiento y ponga los clips en su estuche.
Cierre la cubierta del estuche. Nunca enrolle el cable ajustadamente
alrededor del artefacto. Enrolle el cable suavemente alrededor de los
postes. No ponga presión al cable donde éste entra al fijador, ya que esto
podría causar el desgaste del cable y rotura. Guarde el artefacto en un
lugar seguro y seco donde no pueda dañarse.
CUIDADO Y LIMPIEZA
4. 30 Color-Coded Clips
30 clips con código de colores
5. Ready Dot on Large Rollers
Punto indicador en los ruleros grandes
6. 24 Flocked Rollers:
6 Large
8 Medium
10 Small
24 ruleros con superficie aterciopelada:
6 grandes
8 medianos
10 pequeños
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el
fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado. Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o
dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad a
un lugar de reparación para su revisión o para un ajuste
mecánico.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva
el cable alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando
productos de aerosol. No lo use donde se esté administrando
oxígeno.
Coloque el fijador en una superficie plana cuando se use. No lo
use en la cama o en cualquier superficie suave donde la
unidad puede ladearse fácilmente o ser cubierta.
La unidad está caliente cuando está en uso. Para evitar graves
quemaduras, no toque los postes que sostienen los ruleros.
Están calientes.
No use un cable de extensión con este artefacto.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident or misuse.
If the product should become defective within the warranty
period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information: 203-926-3230.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan
niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los aparatos
electrodomésticos, las piezas eléctricas se mantienen
eléctricamente vivas aún después de apagar
el interruptor.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo
usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido
en la tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o
enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o inválidos.
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o
enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o inválidos.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado
o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta
acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de
servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el
consumidor al número: 203-926-3230.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used. Do not operate where oxygen is being
administered.
Place hairsetter on a level surface to use. Do not use on a bed
or any soft surface where unit could tip over easily or be
covered up.
Unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not touch
the posts that hold the rollers. They are hot.
Do not use an extension cord with this appliance.
Printed in/Impreso en Hong Kong
2001/4-6-25E/S SS-242R(F)
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged
in any manner or dropped into water. Take appliance to the
nearest service facility for examination and repair or
mechanical adjustment.
HAIRSETTER WITH
24 FLOCKED ROLLERS
FIJADOR DE PELO CON
24 RULEROS ATERCIOPELADOS
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe
usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no
entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate
nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente anular este distintivo de seguridad.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson SS-242R Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book

En otros idiomas