30535

Palson 30535, FORNETTO PLUS, Fornetto Plus 30535 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Palson 30535 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Horno
Oven
Four
Forno
Ofen
Forno
Oven





Fornetto Plus
Cód. 30535
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

BG
ϥήϓ
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 8
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 20
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 24
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 28
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 32
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 47
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 48
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
 . . . . . . . . . . . . . . 56
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
4
1. Resistencia superior
2. Mando de funciones
3. Indicador luminoso de encendido
4. Temporizador
5. Selector de temperatura
6. Resistencia inferior
7. Puerta de cristal
8. Asa
9. Bandeja de horneado
10. Horquillas de asar
11. Mango para extraer el eje de rotación
12. Mango para extraer bandeja
13. Rejilla
14. Disco giratorio derecho
15. Disco giratorio izquierdo
16. Eje de rotación
17. Accesorios para brochetas
18. Bandeja recogegrasas
1. Upper heating element
2. Function control
3. On/off indicator light.
4. Timer
5. Temperature control
6. Lower heating element
7. Glass door
8. Handle
9. Oven tray
10. Rotisserie spit fork
11. Handle for removing rotisserie spit
12. Handle for removing the oven tray
13. Wire shelf
14. Right rotating disc
15. Left rotating disc
16. Rotisserie spit
17. Skewers
18. Drip tray
1. Résistance supérieure
2. Bouton de commandes
3. Voyant lumineux d’allumage.
4. Temporisateur
5. Sélecteur de la température.
6. Résistance inférieure
7. Porte en verre
8. Poignée
9. Plaque four
10. Fourchette du tourne broche (pour
fixer les pièces de viandes)
11. Poignée pour retirer le tourne-broche.
12. Manche pour retirer la plaque
13. Grille
14. Disque tournant droit
15. Disque tournant gauche
16. Axe de rotation
17. Accessoires pour brochettes
18. Plat multi usages pour recueillir les
jus et les graisses de cuisson
1. Resistência superior
2. Comando de funções
3. Indicador luminoso de ligação
4. Temporizador
5. Selector de temperatura
6. Resistência inferior
7. Porta de vidro
8. Asa
9. Bandeja de assar
10. Forquilhas de assar
11. Cabo para retirar o eixo de rotação
12. Cabo para retirar a bandeja
13. Grelha
14. Disco giratório direito
15. Disco giratório esquerdo
16. Eixo de rotação
17. Acessórios para espetos
18. Bandeja de recolha de gordura
1. Oberer Heizstab
2. Funktionsschalter
3. Betriebskontrollleuchte
4. Zeitschalter
5. Temperaturregler
6. Unterer Heizstab
7. Glastür
8. Griff
9. Backblech
10. Bratgabeln
11. Drehspießgriff
12. Backblechgriff
13. Gitterrost
14. Rechte Drehscheibe
15. Linke Drehscheibe
16. Drehspieß
17. Spießzubehör
18. Fettauffangblech
1. Resistenza superiore
2. Comando delle funzioni
3. Indicatore luminoso di accensione
4. Temporizzatore
5. Selettore della temperatura
6. Resistenza inferiore
7. Sportello in vetro
8. Manico
9. Vassoio per cuocere al forno
10. Forca per arrostire
11. Manico per estrarre l’asse di
rotazione
12. Manico per estrarre il vassoio
13. Griglia
14. Disco girevole destro
15. Disco girevole sinistro
16. Asse di rotazione
17. Accessori per spiedini
18. Vassoio raccogligrassi
1. Bovenste weerstand
2. Functieknop
3. Aan/uit-controlelampje
4. Timer
5. Temperatuurselectieschakelaar
6. Onderste weerstand
7. Glazen deur
8. Handgreep
9. Ovenschotel
10. Braadvorken
11. Handvat voor uitnemen van draaias
12. Handvat voor uitnemen van schotel
13. Rooster
14. Rechter draaischijf
15. Linker draaischijf
16. Draaias
17. Hulpstukken voor brochettes
18. Vetopvangplaat
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
5
9
11
12
17
13
10
14
15
16
2
3
4
5
18
8
1
6
7
6
 
 
 
 
 
 
7. Üvegajtó
8. Fogó
 
 
 
fogó
 
 
14. Jobb oldali forgó lemez
15. Bal oldali forgó lemez
 
 

 
1. Üst rezistans
 
 
 
 
6. Alt rezistans
 
 
 
 
 
tutma yeri
 
13. Izgara
 
 
 
 
18. Damla toplamaya yarayan tepsi
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 
1.ΔϴϟΎϋ ΔϣϭΎϘϣ
2.ϒ΋ΎχϮϟ΍ ΩϮϘϣ
3.ϞϴϐθΘϠϟ ήϴϨϣ ήηΆϣ
4.ΔΘϗΆϤϟ΍
5.Γέ΍ήΤϟ΍ ςΑΎο
6.ΔϴϠϔγ ΔϣϭΎϘϣ
7.ϲΟΎΟί ΏΎΑ
8.ξΒϘϣ
9.ϥήϔϟ΍ ΔϴϨϴλ
10.ϱϮθϟ΍ Γ΍έάϣ
11.ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϣ
12.ΔϴϨϴμϟ΍ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϣ
13.Γ΍Ϯθϣ
14.ϦϴϤϴϟ΍ ϰϠϋ έ΍ϭΩ ιήϗ
15.έΎδϴϟ΍ ϰϠϋ έ΍ϭΩ ιήϗ
16.ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ
17.Γ΍ϮθϤϟ΍ ΕΎϘΤϠϣ
18.ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ
7
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
8
          
funcionalidad y diso. Esperamos que disfrute de su nuevo horno FORNETTO PLUS de PALSON.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones.
2. La superficie exterior del horno puede calentarse durante su utilización. Utilice las asas para
evitar quemaduras.
3. Para protegerse de una posible descarga eléctrica no sumerja los cables o clavijas en agua o en

4. Es necesario ejercer una estricta vigilancia cuando los niños estén utilizando un aparato eléctrico
o cuando éste se utilice cerca de ellos.
5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que

6. No utilice ningún aparato con un cable o clavija dañados o si se ha averiado o dañado de cualquier

o ajusten.
7. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o desechar grasa caliente.
 
ocasionar un incendio o correr el riesgo de sufrir una descarga ectrica.
 

en la parte superior del aparato mientras esen funcionamiento.

    
eléctrica.
11. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes fabricados con un material que no sea metal o cristal.
           
recomendados por el fabricante.


15. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del horno puede provocar lesiones.

de la toma de corriente.
17. No deje el cable colgando encima del borde de la mesa o mostrador ni permita que entre en
contacto con ninguna superficie caliente.
18. No coloque el aparato sobre o cerca de gas caliente o un quemador eléctrico ni en un horno
caliente.
19. No lo utilice al aire libre.
20. No utilice el aparato para fines distintos a su uso previsto.
21. Guarde estas instrucciones.
22. 

han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de

23. 

E
9
PANEL DE CONTROL
Este mando permite configurar el estado de funcionamiento de la resistencia




      

              


seleccionarse es de 250ºC.
MO UTILIZAR EL HORNO
 
a la sustancia protectora de los elementos que generan calor. Se recomienda utilizar el horno

ventilada.
 
para un asado uniforme.
 
y el temporizador.
 
y el tiempo en función del tamo y el peso del alimento.
5. Utilizar siempre la bandeja recogegrasas suministrada.
MO TOSTAR PAN
1. Gire el mando de función hasta la posicn 
de pan sobre la rejilla.
NOTA: recuerde que debe retirar primero la bandeja de hornear para tostar el pan de manera
homonea y no olvide colocar la bandeja recogegrasas suministrada.
2. Configuración de la temperatura: Gire el mando de la temperatura hasta la posición de 250º C.
3. Configuración del tiempo: Gire el temporizador en el sentido horario hasta la posición
  
 
      

            
            
   


vigilar de cerca el aparato durante el tostado y no seleccionar un tiempo demasiado largo.
10
E
MO ASAR (PARA ALITAS Y MUSLOS DE POLLO)
1. Coloque la bandeja de horneado sobre la rejilla y coloque los alimentos sobre la bandeja. Utilice

ya que recoge las gotas que pueden caerse al cocinarlos.
2. Siempre es recomendable precalentar el horno aproximadamente 10 minutos antes de colocar
los alimentos.



              



NOTA: vigile siempre los alimentos cuando los ase para evitar que se cocinen en exceso. Gire
los alimentos durante el proceso o sanelos si es necesario. Utilice siempre manoplas para no
quemarse.
3. Retire los alimentos del horno con el mango para extraer la bandeja suministrado cuando los
alimentos estén bien asados. (Fig. 2)
ASAR UN POLLO ENTERO
 

NOTA: Utilice siempre la bandeja recogegrasas.
               
    

extremo se haya colocado en el soporte.
3. Coloque el mando de función en la posición 

de rotación.


la posicn 
USO DE LOS ACCESORIOS PARA BROCHETAS
Corte la carne en trozos pequeños y uniformes. Atraviese con el accesorio para brochetas el orificio

el paso anterior hasta que el disco esté lleno completamente. Colocando el disco sobre el eje de
 e introdúzcalo en el horno. Retire
la comida con el mango para extraer el eje de rotacn cuando esbien asada. (Fig. 3)
NOTA: No olvide colocar la bandeja recogegrasas en la parte inferior del horno.
DESCONGELAR
1. Recuerde que debe colocar la bandeja de horneado sobre la rejilla al descongelar alimentos.
NOTA: No olvide colocar también la bandeja recogegrasas en la parte inferior del horno.
 

todas las resistencias. Es necesario precalentar el horno. El tiempo necesario para descongelar
11

       
             


de descongelarlos.
HORNEADO (PARA BIZCOCHOS, PASTELES, PIZZA Y PAN)
 

grosor del alimento. Coloque el alimento en la bandeja de horneado.
NOTA: No se olvide colocar la bandeja recogegrasas en la parte inferior del horno.
               
temperatura constante.
 
4. Retire el alimento del horno con cuidado de no quemarse.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

 
 

horneado.
 
4. Limpie la puerta con un paño húmedo empapado de detergente o jabón.
5. Nunca sumerja la unidad en el agua.
 
y vuelva a colocar la bandeja de horneado sobre la rejilla.
7. No utilice ningún estropajo para limpiar las superficies.
              
               
horno.

nuevo.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
12
GB

enjoy your new PALSON FORNETTO PLUS oven.
IMPORTANT PRECAUTIONARY MEASURES
          
including the following:
1. Read all the instructions.
2. The outside of the oven can become hot during use. Use the handles to avoid burns.
                
liquid.
4. You must take particular care when children are using the appliance or when it is being used near
children.
5. Unplug the appliance at the wall socket when the oven is not in use or before cleaning it. Let it
cool down before inserting or removing accessories.
6. Never use any electrical appliance when the cable or plug is damaged or if they have broken down
or been damaged in any way. Take the appliance to the nearest authorised technical service agent

7. Take the utmost care when removing the drip tray and throwing hot fat away.
 
a fire or electric shock.
9. A fire could also occur if the oven is covered with or comes into contact with flammable material

when it is in use.
                
detached and come into contact with electrical parts which could cause an electric shock.
11. Take extreme care if using a container that is not made of metal or glass.
12. Do not store any item in the oven when it is not in use apart from the accessories recommended
by the manufacturer.
            
material.

15. The use of accessories that have not been recommended by the manufacturer of the appliance
may cause personal injury.

17. Do not let the cable hang over the edge of the table or work surface of let it come into contact with
a hot surface.

19. Do not use it in the open air.
20. Do not use the appliance for anything other than the purpose for which it is intended.
21. Keep these instructions.
     
or mental state prevents them from using it safely or who lack the necessary experience or

their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.


13
CONTROL PANEL
This control varies the heating element settings.
Only the upper heating element is switched on.
Only the lower heating element is switched on.
Only the upper heating element and spit roaster are switched on.
Both the upper and lower heating elements are switched on.
Turn the timer to select the oven temperature. The maximum time that can be set is 1 hour. The
indicator light is lit when the timer is in any position except OFF. If the timer is moved to the OFF

Turn the control in a clockwise direction to select the temperature. The maximum temperature that
can be selected is 250ºC.
HOW TO USE THE OVEN
 
caused by the protective substance on the heating elements. It is recommended that the oven
be used empty for 15 minutes the first time it is used and that you ensure that the room is well
ventilated.
 
the food is evenly cooked.
3. The oven will only work when the temperature and time have been set.
4. The oven tray can only be used when placed on the wire tray. Select the temperature and time
required according to the weight of the food to be cooked.
5. Always use the drip tray supplied.
HOW TO TOAST BREAD
1. Turn the function control to the 
the wire shelf.
NOTE: remember that you have to remove the baking tray to toast bread evenly and do not forget
to place the drip tray supplied in position.
2. To set the temperature: turn the temperature control to the 250ºC position.
3. To set the time: turn the timer in a clockwise direction until it is in the position that will toast the


control to a time greater than 5 minutes and then turn it back again to set the required time. In this

the timer control to the OFF position. When the timer reaches the OFF position a bell will ring to


appliance while bread is toasting and not select too long a time.
HOW TO ROAST (FOR CHICKEN WINGS AND LEGS)
1. Place the oven tray on the wire shelf and place the food on the tray. Always use the drip tray when

are being cooked.
14
GB
2. It is recommended that you always pre-heat the oven for approximately ten minutes before putting
in the food.
1) Turn the temperature control in a clockwise direction to the desired temperature. For cooking


2) Select the time according to the type of food and how thick it is. The heating elements will switch
on and off to maintain a constant temperature. The maximum time that can be set is 60 minutes.
When the timer has reached the OFF position a bell will ring and the electric current will switch off
automatically.
NOTE: always keep an eye on food when it is roasting to prevent it from becoming over cooked.
Turn the food over while it is cooking and season if necessary. Always use oven gloves so as not
to burn yourself.
3. When the food is well cooked remove it from the oven using the handle for removing the oven tray
supplied. (Fig. 2)
ROASTING A WHOLE CHICKEN
                

and attach the forks to the rotisserie spit. (Fig. 1)
NOTE: Always use the drip tray.
 


end has been placed on the support.
3. Put the function control in the 


into contact with the upper and lower heating elements. When the function control is in the

USING THE SKEWERS TO MAKE KEBABS



the function control in the position and put the spit into the oven. Remove the food with the handle
for removing the rotisserie spit when the meat is well cooked. (Fig. 3)
NOTE: Do not forget to place the drip tray in the bottom of the oven.
DEFROST
1. Remember to place the oven tray on the wire shelf when defrosting food.
NOTE: Do not forget to place the drip tray in the bottom of the oven as well.
2. Place the food on the oven tray removing all paper and plastic packaging. The temperature must
be set at between 70 and 130º C. The use of both heating elements is recommended. The oven


time will be needed. The food should be turned. The oven temperature selected must not be too
high as it could burn the food. When the food can be easily cut with a knife the defrosting process
is complete. Always cook food soon after defrosting it.
15
BAKING (FOR CAKES, PIES, PIZZA AND BREAD)
1. Preheat the oven for 10 minutes before placing the food in the oven. The recommended temperature
is between approximately 160-220º C. The temperature and time will depend on the type and
thickness of the food. Place the food on the oven tray.
NOTE: Do not forget to place the drip tray in the bottom of the oven.
2. The upper and lower heating elements switch on and off alternately to maintain a constant
temperature.
 
4. Take the food out of the oven being careful not to burn yourself.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply and let it cool completely before cleaning.
 
             
brushes or chemical cleaners as these could damage the non-stick surface of the oven tray.
3. Use a soft damp cloth to clean the inside of the oven. Then dry it well.
4. Clean the door with cloth dampened with detergent or soap.
5. Never submerge the appliance in water.
 
tray on top.
7. Never use steel wool to clean the surfaces.
 
the tray into the oven to replace it in the bottom of the oven.
NOTE: Make sure that the tray has been inserted correctly before using the oven again.
Thank you for putting your trust in one of our products.
16
F

fonctionnaliet de design. Nous esrons que vous profiterez au maximum de votre nouveau four
FORNETTO PLUS de PALSON.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
           

1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. La surface externe du four peut chauffer pendant la cuisson. Utilisez les poiges pour éviter de
vous brûler.
 
dans tout autre liquide.
4. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil électrique quand
celui-ci est allumé.
5. Débranchez la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant tout nettoyage.
Attendez que l’appareil soit froid avant de retirer ou de mettre en place les pièces.
             

7. Soyez prudent lorsque vous retirez le plateau ou que vous retirez la graisse de cuisson chaude.
               
écarter tout risque d’incendie ou délectrocution.
                

en marche.
        
           
d’électrocution.
11. Soyez prudent lorsque vous utilisez des cipients qui ne sont pas en verre ou métal.
          
recommandés par le fabricant.


15. Lutilisation de tout accessoire non recommandé par le fabricant du four peut provoquer des
blessures.

prise du secteur.
 
contact avec des surfaces chaudes.
18. Ne placez pas lappareil sur ou ps d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
19. Ne l’utilisez pas en plein air.
20. N’utilisez pas lappareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu.
21. Conservez ces instructions.
22. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
           
       

l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec cet appareil.
17
              
après-vente autoriou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cette commande permet de configurer l’état de fonctionnement de la sistance
Seule la sistance supérieure s’allume.
Seule la sistance inférieure s’allume.
Seule la sistance supérieure s’allume et l’axe de rotation tournera.
Les sistances inférieure et supérieure s’allumeront.
Faites pivoter le temporisateur pour sélectionner le temps de cuisson. La durée maximum que vous
pouvez sélectionner est de 1 heure. Lindicateur sera allulorsque le temporisateur sera sur n’importe


Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la température. La
température maximum que vous pouvez lectionner est de 250º C.
COMMENT UTILISER LE FOUR
 
ceci est normal. Cela est à la substance de protection des éléments chauffants. Nous vous
recommandons d’utiliser le four à vide pendant environ 15 minutes lors de la première utilisation.

2. La distance minimum entre les aliments et la résistance supérieure doit être d’au moins 30 mm
pour obtenir une cuisson uniforme.
3. Le four se mettra en marche une fois que vous aurez configule lecteur de temrature et le
temporisateur.
4. La plaque de cuisson ne peut être placée que sur la grille. Sélectionnez la température sirée et
le temps en fonction de la taille et du poids de l’aliment.
5. Utilisez toujours le plat multi usages pour recueillir les jus et les graisses de cuisson livavec le
four.
COMMENT TOASTER DU PAIN
1. Tournez le bouton de fonction jusqu’à la position

de pain sur la grille.
NOTE : N’oubliez pas de retirer d’abord la plaque de cuisson pour toaster le pain de forme

livavec le four.
2. Configuration de la température : Faites pivoter le bouton de la température jusqu’à la position
250º C.
 

durée oscille entre 3 et 5 minutes. Plus le temps sera long et plus le pain sera grillé. Si vous

puis placez-le ensuite sur le temps sirez. De cette façon vous vous assurez une configuration
                
         
18
F

le courant est automatiquement coupé.

de surveiller lappareil pendant le processus et de ne pas lectionner un temps trop long.
POUR RÔTIR (AILES ET CUISSES DE POULET)
1. Placez la plaque du four sur la grille et disposez les aliments dessus. Utilisez toujours le plat multi
usages pour recueillir les jus et les graisses de cuisson lorsque vous cuisez des aliments tels
que des ailes de poulet ou des cuisses avec de la matière grasse pour ramasser les gouttes qui
coulent pendant la cuisson.
2. Il est toujours conseilde préchauffer le four environ 10 minutes avant d’enfourner les aliments.
1) Tournez le bouton de la température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la


fonctionnent.
2) Sélectionnez toujours le temps selon le type d’aliments et leur taille. La sistance s’allumera
et séteindra pour maintenir la température constante. La durée maximum que vous pouvez

sonnerie retentira et le courant d’alimentation sera automatiquement coupé.
NOTE : surveillez toujours les aliments lorsque vous rôtissez afin d’évitez qu’ils ne brûlent ou qu’ils
soient trop cuits. Tournez les aliments pendant le processus de cuissons ou assaisonnez-les si
nécessaire. Utilisez toujours des maniques pour ne pas vous brûler.
 
plaque live avec le four. (Fig. 2)
RÔTIR UN POULET ENTIER
 


NOTE : Utilisez toujours le plat multi usages pour recueillir les jus et les graisses de cuisson.
 


3. Placez le bouton de fonction sur la position 
           
rotation.
              
touchera les résistances supérieure et inférieure lorsque la broche tourne. Lorsque le bouton de
fonction est sur la position

UTILISATION DES ACCESSOIRES POUR BROCHETTES
Coupez la viande en petits morceaux de la me taille. Passez l’accessoire pour brochettes dans le

disque droit et pétez lopération jusqu’à ce que le disque soit plein. En plant le disque sur la broche
 et mettez-le dans le four. Retirez les
aliments avec la poignée lorsqu’ils sont rôtis à point. (Fig. 3)
NOTE : N’oubliez pas de placer en dessous la plaque multi usages pour recueillir les jus et les
graisses de cuisson.
19
DÉCONGELER
1. Noubliez pas de placer la plaque dur four sur la grille lorsque vous décongelez les aliments.
NOTE : Noubliez pas de placer en dessous la plaque multi usages pour recueillir les jus et les
graisses de cuisson.
2. Disposez les aliments sur la plaque du four en retirant tous les emballages en papier ou en

toutes les résistances. Il faut préchauffer le four. Le temps nécessaire pour décongeler un aliment

la température sélectionnée devra être plus élevée et le temps de cuisson plus long. Vous devrez

aliments. Le processus de congélation est terminé lorsque les aliments se coupent facilement
au couteau. Cuisinez toujours les aliments rapidement après les avoir congelé.
ENFOURNER (POUR BISCUITS, GÂTEAUX, PIZZAS ET PAIN)
 
est d’environ 160-220º C. La température et la durée dépendront du type daliment et de son
épaisseur. Posez laliment sur la plaque du four.
NOTE : Noubliez pas de placer en dessous la plaque multi usages pour recueillir les jus et les
graisses de cuisson.
2. Les résistances supérieure et inférieure s’allumeront et d’éteindront par cycles pour maintenir la
température constante.
 
4. Retirez laliment du four en faisant attention de ne pas vous brûler.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 
 

le revêtement antiadhésif de la plaque de cuisson.
3. Utilisez un chiffon humide et doux pour nettoyer l’intérieur du four. Puis chez-le bien.
4. Nettoyez la porte avec un chiffon humide avec du détergent ou du savon.
5. Ne plongez jamais l’appareil dans leau.
 
de cuisson sur la grille.
7. N’utilisez pas de paille de fer pour nettoyer les surfaces.
 

à l’intérieur pour la remettre dans la partie inférieure du four.
NOTE : Assurez-vous que la plaque est bien insée avant d’utiliser à nouveau le four.

20
P
            
funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo forno FORNETTO PLUS da
PALSON.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
            
seguintes:
1. Ler todas as instruções.
 
queimaduras.
 

 
eléctricos ou quando este for utilizado perto deles.
5. Retire a ficha do aparelho da tomada de corrente quando não o utilizar e antes de o limpar. Deixe
que ele arrefeça antes de colocar ou retirar peças.
6. o utilize nenhum aparelho com cabo ou ficha danificados ou se ele se tiver avariado ou
danificado de qualquer forma. Leve o aparelho ao Servo Técnico Autorizado mais próximo para

7. Tenha muito cuidado ao retirar a bandeja ou deitar fora gordura quente.
 
poderia provocar algum incêndio ou correr o risco de sofrer alguma descarga eléctrica.
               

Não coloque nenhum objecto na parte superior do aparelho enquanto este estiver em
funcionamento.

              
eléctrica.
11. Tenha muito cuidado ao utilizar recipientes fabricados com materiais que não sejam metal ou
vidro.
      
recomendados pelo fabricante.


15. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do forno pode provocar lesões.

da tomada de corrente.
 


quentes.
19. Não o utilize ao ar livre.
20. Não utilize o aparelho para fins diferentes dos que foram previstos.
21. Guarde estas instruções.
22. Este aparelho o se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades

salvo se tiverem a supervio ou instruções relativas ao uso do aparelho por parte de uma pessoa
21

de que não brincam com o aparelho.
              

PAINEL DE CONTROLO
Este comando permite a configurão do estado de funcionamento da resistência



Acender-se-ão as resistências superior e inferior.
        




pode seleccionar é de 250ºC.
COMO UTILIZAR O FORNO
              
        
              
compartimento bem ventilado.
 
uma assadura uniforme.
3. deve pôr o forno em funcionamento quando tiver configurado o selector da temperatura e o
temporizador.
 

5. Utilize sempre a bandeja de recolha de gorduras fornecida.
COMO TORRAR PÃO
1. Rode o comando de funções para a posão 
sobre a grelha.
NOTA: lembre-se de que deve retirar primeiramente a bandeja de assar para torrar o pão de forma
homonea e não se esqua de colocar a bandeja de recolha de gorduras fornecida.
2. Configuração da temperatura: Rode o comando da temperatura para a posição 250º C.
 
 



         
regular o controlador de tempo para a posão DESLIGADO. Quando o temporizador TIVER
              

22
P

vigiar de perto o aparelho durante a torragem e não seleccionar um tempo demasiado longo.
COMO ASSAR (PARA ASINHAS E COXAS DE FRANGO)
1. Coloque a bandeja de assadura sobre a grelha e coloque os alimentos na bandeja. Utilize sempre
a bandeja de recolha de gorduras quando assar alimentos como asinhas de frango ou coxas com

             
colocação dos alimentos.


    
resistências.
2) Seleccione o tempo de acordo com o tipo de alimento e a sua espessura. A resistência



NOTA: vigie sempre os alimentos quando os assar para evitar que se assem excessivamente.

não se queimar.
3. Retire os alimentos do forno com o cabo de remoção da bandeja fornecido quando os alimentos
estiverem bem asados. (Fig. 2)
ASSAR UM FRANGO INTEIRO
       
                 
giratório. (Fig. 1)
NOTA: Utilize sempre a bandeja de recolha de gorduras.
               


colocada no suporte.
3. Coloque o comando de função na posição 

de rotação.

      
função estiver na posição 
rotão.
USO DOS ACESSÓRIOS PARA ESPETOS


 
coloque o comando de funções na posão e introduza-o no forno. Retire a comida com o cabo
para retirar o eixo de rotão quando ela estiver bem asada. (Fig. 3)
NOTA: o se esqueça de colocar a bandeja de recolha de gorduras na parte inferior do forno.
23
DESCONGELAR
1. Lembre-se de que deve colocar a bandeja de assadura sobre a grelha ao descongelar
alimentos.
NOTA: Também não se esqueça colocar a bandeja de recolha de gorduras na parte inferior do
forno.
 

            




         
rapidamente depois de os descongelar.
ASSADO (PARA BISCOITOS, PASTÉIS, PIZA E PÃO)
 
sugerida é de aproximadamente 160-220º C. A temperatura e o tempo dependerão do tipo e
espessura dos alimentos. Coloque os alimentos na bandeja de assadura.
NOTA: o se esqueça de colocar a bandeja de recolha de gorduras na parte inferior do forno.
2. As resisncias superior e inferior acender-se-ão e apagar-se-ão em ciclos para manterem a
temperatura constante.
 
4. Retire os alimentos do forno com cuidado para não se queimar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO

 
         
      
antiaderente da bandeja de assadura.
 
4. Limpe a porta com um pano húmido embebido em detergente ou sabão.
 
 
volte a colocar a bandeja de assadura sobre a grelha.
 
 

             
forno.
Obrigado por ter demonstrado a sua confiaa escolhendo um dos nossos produtos.
24
D
          
             
entspricht.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen immer die folgenden grundlegenden
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
 

3. Zum Schutz vor einem möglichen Stromschlag tauchen Sie Kabeln oder Stecker nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit.
               
äußerste Vorsicht geboten!.
 

6. Verwenden Sie kein beschädigtes oder defektes Gerät oder eines mit einem defekten Kabel oder


7. Vorsicht beim Herausziehen des Backblechs und beim Entsorgen von heißem Fett.
 
Brand oder einen Stromschlag verursachen.
 




auslösen könnte.
 

empfohlene Zubehör.


 
beschädigen.
               
ziehen Sie den Netzstecker.
 
dass es nicht mit einer heißen Fläche in Berührung kommt.
18. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die he eines Gas- oder Elektrobrenners oder auf eine
heiße Herdplatte.
19. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
20. Verwenden Sie das Gerät nicht zweckentfremdet.
21. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
22. Dieses Gerät ist nicht für rperlich oder geistig behinderte Personen (einschließlich Kinder)
             


25
 
spielen.


wird.
FUNKTIONSSCHALTER
Mit diesem Schalter können Sie den Betriebszustand der Heizstäbe einstellen
Nur der obere Heizstab schaltet sich ein.
Nur der untere Heizstab schaltet sich ein.
Nur der obere Heizstab schaltet sich ein und der Drehspieß dreht sich.
Der obere und der untere Heizstab schalten sich ein.
           
     

Leuchtanzeige schaltet sich aus und eine Glocke klingelt.
Für die Temperaturauswahl drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn. Sie nnen maximal 250ºC
auswählen.
BETZUNG DES OFENS
            
            

dass der Innenraum gut belüftet wird.
2. Für ein gleichmäßiges Braten muss ein Mindestabstand von 30 mm zwischen den Lebensmitteln
und dem oberen Heizstab gegeben sein.
        
wurden.
4. Das Backblech darf nur am Gitterrost liegen. Wählen Sie die gewünschte Temperatur und Zeitdauer
je nach Größe und Gewicht des Lebensmittels.
5. Verwenden Sie immer das beigepackte Fettauffangblech.
TOASTFUNKTION
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf 
auf den Gitterrost.


einzulegen.
2. Temperatureinstellung: Drehen Sie den Temperaturschalter auf 250º C.
 

                

Sie ihn auf die gewünschte Zeit zurück. Dadurch wird eine sichere und genaue Einstellung der
           
26
D



des Toastvorgangs sollte das Gerät daher überwacht und keine zu lange Zeit eingestellt werden.
BRATFUNKTION (HÜHNERFLÜGEL UND HÜHNERKEULEN)
1. Legen Sie das Backblech auf den Gitterrost und legen Sie das Bratgut auf das Blech. Verwenden


2. Es empfiehlt sich den Ofen immer 10 Minuten vorzuheizen.
           

so erzielt man das beste Ergebnis. Beim Braten arbeiten beide Heizstäbe.
2) Wählen Sie die Zeitdauer je nach Speise und deren Fettgehalt. Der Heizstab schaltet sich ein

             
automatisch aus.
          
Wenden Sie das Bratgut immer wieder und würzen Sie es bei Bedarf. Verwenden Sie immer die

 
(Abb. 2)
BRATEN EINES GANZEN HÄHNCHENS
1. Waschen Sie das Hähnchen und durchstoßen Sie es vom Kopf bis zum anderen Ende mit dem

Sie die Gabeln am Drehspieß (Abb. 1)
ANMERKUNG: Verwenden Sie immer das Fettauffangblech.
2. Heizen Sie den Ofen 10 Minuten vor und stellen Sie die Temperatur auf 200º C ein. Geben Sie den

eingerastet ist und dass das gegenüberliegende Ende auf der Auflage liegt.
3. Drehen Sie den Funktionsschalter auf 

dem Ofen.
            
würde den oberen und unteren Heizstab beim Drehen berühren. Wenn der Funktionsschalter auf

VERWENDUNG DES SPIEßZUBEHÖRS
Schneiden Sie das Fleisch in kleine gleichmäßige Stücke. Schieben Sie das Spießzubehör durch das


 und geben

Ofen (Abb. 3)
ANMERKUNG: Vergessen Sie nicht das Fettauffangblech in den unteren Teil des Ofens zu
schieben.
27
AUFTAUEN
 
geben.
ANMERKUNG: Vergessen Sie nicht das Fettauffangblech in den unteren Teil des Ofens zu
schieben.
  

Ober- und Unterhitze einzuschalten. Wärmen Sie den Ofen vor. Die Auftauzeit ngt von der

eine here Temperatur erforderlich und sie benötigt mehr Zeit zum Auftauen. Die Speise muss



BACKFUNKTION (FÜR PLÄTZCHEN, KUCHEN, PIZZA UND BROT)
1. Heizen Sie den Ofen 10 Minuten auf 160- 220º C vor und geben Sie dann das Backgut in den
             
Backgut auf das Backblech.
ANMERKUNG: Vergessen Sie nicht das Fettauffangblech in den unteren Teil des Ofens zu
schieben.
 
3. Schalten Sie den Zeitregler am Ende der Backzeit auf AUS.
      
REINIGUNG UND WARTUNG
Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und den Ofen vollständig abkühlen lassen.
1. Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile sowie den Gitterrost und das Backblech mit Seifenwasser.
              
    
könnten.
        
abtrocknen.
 
5. Tauchen Sie das Gerät selbst nie in Wasser ein.
6. Hängen Sie den Gitterrost nach der Reinigung in die Schlitze im Ofen ein und legen Sie das
Backblech auf den Gitterrost.
7. Für die Reinigung der Oberflächen keinen Scheuerlappen verwenden!
 
einem feuchten Tuch. Schieben Sie danach das Blech wieder in den unteren Teil des Ofens.
           
eingeschoben ist.

28
I

auguriamo che il vostro nuovo forno FORNETTO PLUS di PALSON sia di vostro gradimento.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

come le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. La superficie esterna del forno può scaldarsi durante l’utilizzo. Utilizzare i manici per evitare
scottature.
 
liquidi.
4. È necessario prestare estrema attenzione quando i bambini utilizzano un apparecchio elettrico o
quando lo si utilizza in loro presenza.
5. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente quando non lo si utilizza e prima di pulirlo. Lasciare
che si raffreddi prima di mettere o togliere i pezzi.
6. Non utilizzare nessun apparecchio con un cavo o contatto danneggiato o se presenta avarie o

ripari o regoli lapparecchio.
7. Prestare estrema attenzione quando si estrae il vassoio o si getta via il grasso bollente.
 
causare un incidente o provocare una scarica elettrica.
9. Si potrebbe verificare un incendio se il forno si ostruisse o entrasse in contatto con materiali

nella parte superiore dell’apparecchio mentre questo è in funzione.


11. Prestare estrema attenzione quando si utilizzano recipienti di materiali diversi da metallo o vetro.
      
accessori consigliati dal produttore.


15. L’uso di accessori non raccomandati dal produttore del forno potrebbe provocare lesioni.

presa di corrente.
17. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone né consentire che entri in
contatto con superfici calde.

di un forno caldo.
19. Non utilizzarlo allaperto.
20. Non utilizzare lapparecchio per scopi diversi da quello previsto.
21. Conservare queste istruzioni.


           
una persona responsabile della loro sicurezza o non siano sotto la supervisione di quest’ultima.
È opportuno che i bambini facciano uso dellapparecchio sotto la supervisione di un adulto per
evitare che lo utilizzino come un giocattolo.


29
PANNELLO DI CONTROLLO
Questo comando consente di configurare lo stato di funzionamento della resistenza
Si accende solo la resistenza superiore.
Si accende solo la resistenza inferiore.
Si accende solo la resistenza superiore e l’asse di rotazione gira.
Si accendono sia la resistenza superiore che quella inferiore.
Ruotare il temporizzatore per selezionare il tempo di cottura. È possibile selezionare un tempo pari al



Ruotare il comando in senso orario per selezionare la temperatura. Si può selezionare una temperatura
fino a 250°C.
COME UTILIZZARE IL FORNO
 
Tale fenomeno è dovuto alla sostanza protettiva degli elementi che generano calore. Si consiglia

di aerare bene la stanza.
2. La distanza minima tra gli alimenti e la resistenza superiore deve essere almeno 30 mm affinché
i cibi arrostiscano in modo uniforme.
3. Il forno entrerà in funzione solo dopo aver configurato il selettore della temperatura e il
temporizzatore.
4. Il vassoio per arrostire si può collocare solo sopra la griglia. Selezionare la temperatura desiderata
ed il tempo in funzione della dimensione e del peso dell’alimento.
5. Utilizzare sempre il vassoio raccogligrassi in dotazione.
COME TOSTARE IL PANE
1. Ruotare il comando di funzione fino alla posizione 
la fetta di pane sulla griglia.
NOTA: per tostare il pane in modo omogeneo ricordare di estrarre prima il vassoio di cottura e
non dimenticare di posizionare il vassoio raccogligrassi in dotazione.
2. Configurazione della temperatura: ruotare il comando della temperatura fino alla posizione
corrispondente a 25C.
3. Configurazione del tempo: ruotare il temporizzatore in senso orario fino alla posizione
             
                 

quindi riposizionarlo sul tempo desiderato. In questo modo si garantirà una configurazione sicura

ruotare il regolatore del tempo su APAGADO. Quando il temporizzatore giunge sulla posizione

si scollega automaticamente.
NOTA: Se il tempo di tostatura è eccessivo il pane può prendere fuoco. Sarà necessario controllare
l’apparecchio durante la tostatura ed evitare di selezionare un tempo troppo lungo.
30
I
COME ARROSTIRE (PER ALI E COSCE DI POLLO)
1. Collocare il vassoio per arrostire sulla griglia e posizionarvi sopra gli alimenti. Utilizzare sempre
        
poicquesta raccoglie le eventuali gocce che cadono durante la cottura.
2. È sempre consigliabile preriscaldare il forno per circa 10 minuti prima di inserirvi gli alimenti.


per ottenere così un risultato migliore. Per arrostire funzionano entrambe le resistenze.
2) Selezionare il tempo in base al tipo di alimento e al suo spessore. La resistenza si accende
e spegnerà per mantenere costante la temperatura. È possibile programmare un tempo pari
             
campanello e l’alimentazione si scollega automaticamente.
            

sempre delle muffole per non scottarsi.
 
vassoio. (Fig. 2)
ARROSTIRE UN POLLO INTERO
 

NOTA: Utilizzare sempre il vassoio raccogligrassi.
 
           
verificare che l’incastro dellasse si sia inserito nel giunto di connessione e che laltra estremità si
sia collocata nel supporto.
3. Posizionare il comando di funzione su       

rotazione.
             
toccherebbero le resistenze superiore ed inferiore mentre l’asse di rotazione gira. Quando il
comando di funzione è su 
di rotazione.
USO DEGLI ACCESSORI PER SPIEDINI
Tagliare la carne in pezzi piccoli e uniformi. Attraversare con laccessorio per spiedini il foro del disco
            
ripetere il passaggio anteriore fino a quando non si sarà riempito completamente il disco. Collocare
 e introdurlo nel forno.

NOTA: Non dimenticare di collocare il vassoio raccogligrassi nella parte inferiore del forno.
SCONGELARE
1. Ricordare di posizionare il vassoio per arrostire sulla griglia quando si scongelano gli alimenti.
NOTA: Non dimenticare di collocare anche il vassoio raccogligrassi nella parte inferiore del
forno.
              
                
È necessario preriscaldare il forno. Il tempo necessario per scongelare un alimento dipende
31
 
la temperatura selezionata dovrà essere più alta e sarà necessario più tempo. Si dov girare

bruciare l’alimento stesso. Se gli alimenti si possono tagliare facilmente con un coltello significa
che il processo di scongelamento è terminato. Cucinare sempre gli alimenti poco dopo averli
scongelati.
COTTURA AL FORNO (PER PAN DI SPAGNA, TORTE, PIZZA E PANE)
        
consigliata è di circa 160-220°C. La temperatura e il tempo dipenderanno dal tipo e dallo spessore
dell’alimento. Collocare lalimento sul vassoio di cottura.
NOTA: Non dimenticare di collocare il vassoio raccogligrassi nella parte inferiore del forno.
2. Le resistenze superiore ed inferiore si accenderanno e spegneranno ciclicamente per mantenere
costante la temperatura.
 
4. Estrarre lalimento dal forno facendo attenzione a non scottarsi.
PULIZIA E MANUTENZIONE

 
            

raccogligrassi.
 
4. Pulire lo sportello con un panno umido imbevuto di detergente o sapone.
5. Non immergere mai l’unità nell’acqua.
              
riposizionare il vassoio di cottura sulla griglia.
7. Non utilizzare strofinacci per pulire le superfici.
              
spingere il vassoio verso l’interno per ricollocarlo nella parte inferiore del forno.
NOTA: Assicurarsi che il vassoio sia completamente inserito prima di utilizzare nuovamente il
forno.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
32
NL

functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe FORNETTO
PLUS oven van PALSON.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde basisveiligheidsmaatregelen in acht

1. Lees alle instructies.
2. Het buitenoppervlak van de oven kan warm worden tijdens het gebruik. Gebruik de handgrepen
om brandwonden te voorkomen.
3. Dompel om u te beschermen tegen een eventuele elektrische schok de kabels of stekkers niet
onder in water of in een andere vloeistof.
4. Een strikt toezicht is noodzakelijk als een elektrisch apparaat gebruikt wordt door kinderen of in
de nabijheid van kinderen.
5. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt en ór de reiniging.
Laat het apparaat afkoelen voor u onderdelen monteert of verwijdert.
 
welke wijze defect of beschadigd is. Breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende technische

7. Ga zeer voorzichtig te werk wanneer u de schotel verwijdert of heet vet weggooit.
 
een brand kunt veroorzaken of het risico loopt op een elektrische schok.
9. Er kan een brand ontstaan als de oven wanneer hij in werking is bedekt wordt of in aanraking komt

bovengedeelte van het apparaat terwijl het in werking is.
10.  

11. Ga zeer voorzichtig te werk als u vaten gebruikt in een ander materiaal dan metaal of glas.
    
fabrikant aanbevolen hulpstukken.


raakt.
15. Het gebruik van hulpstukken die niet aanbevolen zijn door de fabrikant van de oven kan leiden tot
verwondingen.

uit het stopcontact.
 
een heet oppervlak.
18. 
19. Gebruik het niet in de openlucht.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het voorziene gebruik.
21. Bewaar deze instructies.



als ze van een dergelijke persoon instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van

kunnen spelen.
33


BEDIENINGSPANEEL
Met deze knop wordt de werkingsstatus van de weerstand geconfigureerd
Alleen de bovenste weerstand wordt ingeschakeld.
Alleen de onderste weerstand wordt ingeschakeld.

De bovenste en de onderste weerstand worden ingeschakeld.
Draai aan de timer om de baktijd te selecteren. De maximale tijd die u kunt selecteren is 1 uur. Het
controlelampje brandt als de timer in eender welke andere stand dan APAGADO OFF (UIT) staat.

controlelampje uit en klinkt er een bel.
Draai de knop met de wijzers van de klok mee om de temperatuur te selecteren. De maximale
temperatuur die u kunt selecteren is 250ºC.
HOE GEBRUIKT U DE OVEN
1. Bij het eerste gebruik kan de oven een bepaalde geur of rook uitstoten. Dit is normaal. Dit fenomeen
is te wijten aan het beschermende materiaal van de elementen die warmte opwekken. U wordt
aanbevolen om bij het eerste gebruik de oven gedurende 15 minuten leeg te verwarmen. U moet
er ook voor zorgen dat de ruimte goed verlucht is.
2. De afstand tussen de voedingsmiddelen en de bovenste weerstand moet minstens 30 mm
bedragen opdat de voedingsmiddelen gelijkmatig gebraden worden.
3. De oven wordt pas in werking gesteld wanneer u de temperatuurselectieschakelaar en de timer
hebt ingesteld.
4. De ovenschotel kan alleen op het rooster geplaatst worden. Selecteer de gewenste temperatuur
en tijd in functie van de grootte en het gewicht van het voedsel.
5. Gebruik altijd de bijgeleverde vetopvangplaat.
HOE ROOSTERT U BROOD
1. Draai de functieknop in de stand 
OPMERKING: denk eraan dat u eerst de ovenschotel moet verwijderen om het brood op homogene

2. Instelling van de temperatuur: Draai de temperatuurknop in de stand 250º C.
3. Instelling van de tijd: Draai de timer met de wijzers van de klok mee in de stand die vereist is
voor het gewenste roosterniveau van het brood. De roostertijd schommelt gewoonlijk tussen 3

              
               
van een betrouwbare en precieze instelling van de timer. Om het roosterproces te onderbreken
moet u gewoon de tijdschakelaar terug in de stand APAGADO OFF (UIT) zetten. Als de timer de




roostertijd geselecteerd worden.
34
NL
HOE BRAADT U (VOOR KIPPEVLEUGELTJES EN -BOUTEN)
1. Plaats de ovenschotel op het rooster en leg de voedingsmiddelen op de schotel. Gebruik voor het

omdat deze de druppels opvangt die tijdens het braden kunnen neervallen.
2. U wordt aanbevolen de oven altijd ongeveer 10 minuten voor te verwarmen alvorens de
voedingsmiddelen erin te leggen.

wordt voor het braden van heel grote voedingsmiddelen aanbevolen de knop in de maximale
           
weerstanden.
2) Selecteer de tijd in functie van het voedingsmiddel en de grootte ervan. De weerstand wordt
in- en uitgeschakeld om een constante temperatuur te behouden. De maximale tijd die u kunt

bel en wordt de stroomvoorziening automatisch onderbroken.

            
nodig. Gebruik altijd ovenhandschoenen om u niet te verbranden.
3. Haal de voedingsmiddelen wanneer ze goed gaar zijn uit de oven met het bijgeleverde handvat
voor het uitnemen van de schotel. (Fig. 2)
EEN VOLLEDIGE KIP BRADEN
 
braadvork in de bouten en een braadvork in de kop en de vleugel en plaats de vork op de draaias.
(Fig. 1)
OPMERKING: Gebruik altijd de vetopvangplaat.
 
temperatuur van 200º C. Bevestig de draaias in de oven met het handvat voor het uitnemen van

op de steun rust.
3. Zet de functieknop in de stand . De bovenste weerstand wordt ingeschakeld en de draaias
begint rond te draaien. Haal de kip als ze gaar is uit de oven met het handvat voor het uitnemen
van de draaias.

ze in aanraking komen met de bovenste en onderste weerstand wanneer de draaias ronddraait.
Als de functieknop in de stand 
de draaias zou blokkeren.
GEBRUIK VAN DE HULPSTUKKEN VOOR BROCHETTES
Snijd het vlees in kleine en gelijke stukken. Steek het hulpstuk voor brochettes door de opening van de



en bevestig het geheel in de oven. Haal de brochettes
als ze goed gaar zijn uit de oven met het handvat voor het uitnemen van de draaias. (Fig. 3)
OPMERKING: Vergeet niet de vetopvangplaat in het ondergedeelte van de oven te plaatsen.
ONTDOOIEN
1. Denk eraan dat u voor het ontdooien van voedingsmiddelen de ovenschotel op het rooster moet
plaatsen.
35
OPMERKING: Vergeet niet dat u ook de vetopvangplaat in het ondergedeelte van de oven moet
plaatsen.
2. Leg de voedingsmiddelen op de ovenschotel nadat u alle papieren of plastic verpakkingen

van beide weerstanden wordt aanbevolen. De oven moet voorverwarmd worden. De tijd die
noodzakelijk is voor het ontdooien van een voedingsmiddel is in grote mate afhankelijk van het

moet een hogere temperatuur en een hogere tijdsduur geselecteerd worden. Het voedingsmiddel
moet omgedraaid worden. De temperatuur die geselecteerd wordt op de oven mag niet te hoog
          
worden doorgesneden met een mes is het ontdooiingsproces voltooid. Bereid voedingsmiddelen
altijd spoedig nadat ze ontdooid zijn.
BAKKEN (VOOR CAKES, GEBAK, PIZZA EN BROOD)
1. Plaats het voedingsmiddel in de oven na deze gedurende ongeveer 10 minuten voorverwarmd
     
moeten ingesteld worden zijn afhankelijk van de aard en de grootte van het voedingsmiddel. Leg
het voedingsmiddel op de ovenschotel.
OPMERKING: Vergeet niet de vetopvangplaat in het ondergedeelte van de oven te plaatsen.
2. De bovenste en de onderste weerstand worden in cycli in- en uitgeschakeld om een constante
temperatuur te behouden.
3. Zet als het bakken voltooid is de Timer in de stand APAGADO OFF (UIT).
 
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek voor u de oven reinigt de stekker uit het stopcontact en laat de oven volledig afkoelen.
 
2. Dompel de hulpstukken onder in water om ze volledig te reinigen. Gebruik geen schurende

antiaanbaklaag van de ovenschotel beschadigen.
3. Gebruik een vochtige en zachte doek om de binnenkant van de oven te reinigen. Droog deze
vervolgens goed af.
4. Reinig de deur een vochtige met afwasmiddel of zeep doordrenkte doek.
5. Dompel het toestel nooit onder in water.
 
de ovenschotel terug op het rooster.
7. Gebruik geen spons om de oppervlakken te reinigen.
8. Verwijder de vetopvangplaat om ze leeg te maken en reinig ze met een vochtige doek. Duw de

OPMERKING: Verzeker u ervan dat de plaat volledig is ingebracht voor u de oven opnieuw
gebruikt.
Bedankt voor uw vertrouwen bij de keuze van één van onze producten.
36
GR
        


ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
      

 
 

 

 

 

   


 
 

 




 



           

 





 





 



37
      


ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ





              



           

ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ
 
       
       

 

    

 

 
ΠΩΣ ΝΑ ΨΗΣΕΤΕ ΨΩΜΙ
          



 
 
             






38
GR
           


ΠΩΣ ΝΑ ΨΗΣΕΤΕ ΙΑ ΦΤΕΡΟΥΓΕΣ ΚΑΙ ΜΠΟΥΤΙΑ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ)
              


 



              
     
            




 

ΨΗΣΙΜΟ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟΥ
 



 
         

  




 

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΕΔΕΣΜΑΤΑ



 


ΞΕΠΑΓΩΜΑ
 

39
 


           
            




ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΟ ΙΑ ΓΚΟΦΡΕΤΕΣ, ΓΛΥΚΙΣΜΑΤΑ, ΠΙΤΣΑ ΚΑΙ ΨΩΜΙ)
         



             

 
 
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 
 
           

 

 
 
 

 
      




40
RU

         

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
     

 
 

 

          

 

        
  

 
 

  
      





 

  







 

18. 


 

      
          
       
41


 


ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ





    

        




КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЕЧЬЮ
 
     



 

 
 

 
КАК ПОДЖАРИВАТЬ ХЛЕБ
         

      
          

 
 
     
           


        
42
RU
       
       
          




КАК ЖАРИТЬ (КУРИНЫЕ КРЫЛЬЯ И БЕДРА)
        



        


 






          
        

           

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЦЕЛОЙ КУРИЦЫ
 
              


 
             


          


        

 

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ШАМПУРАМИ

          
43
          




РАЗМОРАЖИВАНИЕ
 


   
    

            
          
         

         

ВЫПЕЧКА (БИСКВИТЫ, ПИРОЖНЫЕ, ПИЦЦА И ХЛЕБ)
 
      


 

     

 
ЧИСТКА И УХОД

1. 
 


 

 
 
 

 
 




44
AR
2.ΔϴϜϴΘγϼΒϟ΍ϭ ΔϴϗέϮϟ΍ ΔϔϠϏϷ΍ Ϟϛ Ϛϓ ΪόΑ ˬΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλ ϕϮϓ ΔϤόσϷ΍ ϊο .ϦϴΑ Γέ΍ήΤϟ΍ Ρϭ΍ήΘΗ ϥ΃ ΐΠϳ70
ϭ130ΕΎϣϭΎϘϤϟ΍ Ϟϛ ϞϴϐθΘΑ ΢μϨϳϭ ˬΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ .˱ΎϘΒδϣ ϥήϔϟ΍ ϦϴΨδΗ ΐΠϳ .ϡΎόσ ϱ΃ ΪϤΠΗ Ϛϔϟ Δϣίϼϟ΍ ΓΪϤϟ΍
ˬΎϬϧίϭ ϰϠϋ ήϴΒϛ ϞϜθΑ ΪϤΘόΗΎϬϠϜηϭ ˬΎϬϋϮϧϭ .ΔϴϟΎϋ Γέ΍ήΣ ΔΟέΪϟ ΝΎΘΤϴγ ˬϞϴϘΛϭ ϥϮϫΪϟ΍ ήϴΜϛ
ϡΎότϟ΍ ϥΎϛ ΍Ϋ·
ϝϮσ΃ Ζϗϭϭ .ϡΎότϟ΍ ϒϟ ΐΠϳ .ϡΎότϟ΍ ϕήΘΤϳ ϻ ϰΘΣ ˬΏϮϠτϤϟ΍ Ϧϋ ϥήϔϟ΍ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ΪϳΰΗ ϻ΃ ΐΠϳ .΍Ϋ·
ΪϤΠΘϟ΍ Ϛϓ ΔϴϠϤϋ ˯ΎϬΘϧ΍ ϲϨόϳ Ϛϟάϓ ˬϦϴϜδϟΎΑ ϊτϘϟ΍ ϞϬγ ϡΎότϟ΍ ΢Βλ΃ .ΔϤόσϷ΍ ΦΒτΑ Ϣϗ ˱ΎϤ΋΍ΩϚϓ ΪόΑ ˱Ύόϳήγ
ΎϫΪϤΠΗ.
ΰΒΧ)ΰΒΨϟ΍ϭ ˬϚόϜϟ΍ϭ ˬΖϳϮϜδΒϟ΍ (
1.ΓΪϤϟ ϥήϔϟ΍ ϦϴΨδΗ
ΪόΑ10ϪϠΧ΍ΪΑ ϡΎότϟ΍ ϊο ϖ΋ΎϗΩ :ϦϴΑ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ Ρϭ΍ήΘΗ ϥ΃ ΐΠϳ160-220ΔΟέΩ
ΔϳϮΌϣ .ϡΎότϟ΍ ϢΠΣϭ ωϮϧ ϰϠϋ ΪϤΘόΗ ΔϴϨϣΰϟ΍ ΓΪϤϟ΍ϭ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ .ΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλ ϲϓ ϡΎότϟ΍ ϊο.
ϪΒΘϧ΍ :ϴλ ϊοϭ βϨΗ ϻϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϲϠϔδϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϲϓ ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨ.
2.Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ΕΎΒΛ ϰϠϋ υΎϔΤϠϟ ϲϟ΍ϮΘϟΎΑ
ΊϔτϨΗϭ ϞϤόΘγ ϰϠϔδϟ΍ϭ ΎϴϠόϟ΍ ϥΎΘϣϭΎϘϤϟ΍.
3.ϊοϭ ϰϠϋ ΖϗΆϤϟ΍ ϊο ˬΰΒΨϟ΍ ˯ΎϬΘϧ΍ ΪϨϋϖϠϐϣ.
4.ϕήΘΤΗ ϻ ϰΘΣ ΔϳΎϨόΑ ϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϡΎότϟ΍ ΝήΧ΃.
ΔϧΎϴμϟ΍ϭ ϒϴψϨΘϟ΍
έΎϴΘϟ΍ Ϧϋ ϪϠμϔΑ Ϣϗ ˬϥήϔϟ΍ ϒϴψϨΗ ϞΒϗ˱ΎϣΎϤΗ ΩήΒϳ ϰΘΣ ϪϛήΗ΍ϭ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍
1.ΔϜΒθϟ΍ ΎϬϴϓ ΎϤΑ ˬϥϮΑΎμϟ΍ϭ ˯ΎϤϟΎΑ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ Ϟϛ ϒϴψϨΘΑ
ϢϗΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλϭ.
2.ϭ΃ ˬΔϗέΎΣ ΕΎϔψϨϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ ˬ˱ΎϣΎϤΗ ΎϬϔϴψϨΘϟ ˯ΎϤϟΎΑ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ήϤϐΑ Ϣϗεήϓήπϴγ ϻ·ϭ ˬΔϴ΋ΎϴϤϴϛ ΕΎϔψϨϣ ϭ΃
˯Ύτϐϟ΍.
3.Δότϗ ϡΪΨΘγ΍ΔϠϠΒϣ εΎϤϗΔϤϋΎϧϭ˯ΰΠϟ΍ ϒϴψϨΘϟϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ .ϚϟΫ ΪόΑ ˱΍ΪϴΟ ϪϔϔΟ ϢΛ.
4.ΏΎΒϟ΍ ϒψϧεΎϤϗ ΔότϘΑϥϮΑΎλ ϭ΃ ϒψϨϤΑ ΔΑήθΘϣ ΔϠϠΒϣ.
5.˯ΎϤϟ΍ ϲϓ ˱΍ΪΑ΃ ΓΪΣϮϟ΍ ήϤϐΗ ϻ.
6.Γ΍ϮθϤϟ΍ ϕϮϓ ΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλ ϊοϭ Ϊϋ΃ϭ ϥήϔϟ΍ ϒϳϮΠΗ ϲϓ ΕΎΤΘϔϟ΍ ϝϮτΑ Γ΍ϮθϤϟ΍ ϊο ˬϒϴψϨΘϟ΍ ΪόΑ.
7.΢τγϷ΍ ϒϴψϨΘϟ ΞϨϔγ· ϱ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻ.
8.Ο ΔϴϨϴλ ˯ϼΧϹΎϬΟήΧ΃ ˬϥϮϫΪϟ΍ ϊϤεΎϤϗ ΔότϘΑ ΎϬϔψϧϭΔϠϠΒϣ .ΓΩΎϋϹ ϞΧ΍ΪϠϟ ΔϴϨϴμϟΎΑ ϊϓΩ΍ ˬΎϬϔϴψϨΗ ΪόΑ
ϥήϔϠϟ ϱϮϠόϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϲϓ ΎϬόοϭ.
ϪΒΘϧ΍ :ΪϳΪΟ Ϧϣ ϥήϔϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ˱ΎϣΎϤΗ ΔϴϨϴμϟ΍ ϝϮΧΩ Ϧϣ Ϊϛ΄Η.
ΎϨΗΎΠΘϨϣ ΪΣ΃ έΎϴΘΧΎΑ ΎϨΑ ϢϜΘϘΛ έΎϬχϹ ˱΍ήϜη.
45
ϱϮθϟ΍ Δϴϔϴϛ)ΝΎΟΪϟ΍ άΨϓϭ ΡΎϨΠϟ (
1.ΔϴϨϴμϟ΍ ϕϮϓ ΔϤόσϷ΍ ϊοϭ Γ΍ϮθϤϟ΍ ϕϮϓ ΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλ ϊο .ΔϤόσ΃ ϱϮη ΪϨϋ ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ˱ΎϤ΋΍Ω ϡΪΨΘγ΍
ΦΒτϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ ϊϘΗ Ϊϗ ϲΘϟ΍ Ε΍ήτϘϟ΍ ΪϴόΘδΗ ϲϬϓ ˬϦϫΪϟΎΑ ΔόΒθϤϟ΍ ΫΎΨϓϷ΍ ϭ΃ ΝΎΟΪϟ΍ ΔΤϨΟ΃ ϞΜϣ.
2.ΓΪϤϟ ϥήϔϟ΍ ϦϴΨδΘΑ ˱ΎϤ΋΍Ω ΢μϨϳ10΋ΎϗΩΔϤόσϷ΍ ϊοϭ
ϞΒϗ ˱ΎΒϳήϘΗ ϖ.
(1ΓϮΟήϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϰΘΣ ΔϋΎδϟ΍ ΏέΎϘϋ ϩΎΠΗΎΑ Γέ΍ήΤϟ΍ ξΒϘϣ ϒϠΑ Ϣϗ :ΓήϴΜϛ ΔϤόσ΃ ΦΒτϟ ΓΩΎϋ
Ϟπϓ΃ ΔΠϴΘϧ ϰϠϋ ϞμΤΗ ΔϘϳήτϟ΍ ϩάϬΑ ˬϯϮμϘϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϰΘΣ ξΒϘϤϟ΍ ϒϠΑ ΢μϨϳ ˬϥϮϫΪϟ΍ .ˬϱϮθϟ΍ ΪϨϋ
ϥϼϤόΗ ϥΎΘϣϭΎϘϤϟ΍ ϼϛ.
(2ΐδΣ ΓΪϤϟ΍ ήΘΧ΍ΎϬΑ ϥϮϫΪϟ΍ Ϣϛϭ ΔϤόσϷ΍ ΔϴϋϮϧ .Γέ΍ήΤϟ΍ ΕΎΒΛ ϰϠϋ
υΎϔΤϠϟ ΊϔτϨΗϭ ϞϐΘθΗ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ .
ϲϫ ΎϬτΒο ϦϜϤϳ ΓΪϣ ϰμϗ΃60ΔϘϴϗΩ .ΔϴόοϮϟ ΖϗΆϤϟ΍ ϝϮλϭ ΪϨϋϖϠϐϣέΎϴΘϟ΍ ϊτϘϨϳϭ ˱ΎγήΟ έΪμϴγ
˱Ύϴϟ΁ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍.
ϪΒΘϧ΍ :ΎϬΨΒσ ΓΩΎϳί ΐϨΠΘϟ ϱϮθϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ ΔϤόσϷ΍ ˱ΎϤ΋΍Ω ΐϗ΍έ .ΔϤόσϷ΍ ϒϠΑ ϢϗϚϟΫ ϥΎϛ ΍Ϋ· ΎϬϠϴΒΘΗ ϭ΃ ΔϴϠϤόϟ΍ ˯ΎϨΛ΃
˱Ύϳέϭήο .ϕήΘΤΗ ϻ ϰΘΣ ΔϧϮΨδϟ΍ ίΎϔϗ ˱ΎϤ΋΍Ω ϡΪΨΘγ΍.
3.ΔϘΤϠϤϟ΍ ΔϴϨϴμϟ΍ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϥήϔϟ΍ Ϧϣ ΎϬΟήΧ΃ ˬ˱΍ΪϴΟ ΔϤόσϷ΍ ϱϮη ΪόΑ) .Ϣϗέ ΓέϮλ2(
ϱϮηΔϠϣΎϛ ΔΟΎΟΩ
1.ϭ ˬήΧϵ΍ ΝήΨϤϟ΍ ϰΘΣ α΃ήϟ΍ Ϧϣ ΎϬϗήΘΧ΍ϭ ˬΔϠϣΎϛ ΔΟΎΟΪϟ΍ ϞδϐΑ ϢϗΓΪΣ΍ϭ ϊο ˬϱϮθϟ΍ Γ΍έάϣ Ϣψόϟ΍ ϲϓ ϊο
έ΍ϭΪϟ΍ έϮΤϤϟ΍ ϲϓ Γ΍έάϤϟ΍ ϊοϭ ˬΡΎϨΠϟ΍ϭ α΃ήϟ΍ ϲϓ ϯήΧ΃) .Ϣϗέ
ΓέϮλ1(
ϪΒΘϧ΍ :ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ˱ΎϤ΋΍Ω ϡΪΨΘγ΍.
2.ΓΪϤϟ ϥήϔϟ΍ ϦϴΨδΘΑ Ϣϗ ˬΔΟΎΟΪϟ΍ ϱϮη ϞΒϗ10Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ήΘΧ΍ϭ ˬϖ΋ΎϗΩ200ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ .έϮΤϤϟ΍ ϊο
ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϥήϔϟ΍ ϲϓ έ΍ϭΪϟ΍ξΒϘϣ ϲϓ ϪϟΎΧΩ· ϢΗ έϮΤϤϟ΍ ΰΣ ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϤϟ΍
ϞϣΎΤϟ΍ ϰϠϋ Ϫόοϭ ϢΗ ήΧϵ΍ ϑήτϟ΍
ϥ΃ϭ ˬϞϴλϮΘϟ΍.
3.Δϴόοϭ ϲϓ ϞϴϐθΘϟ΍ ξΒϘϣ ϊο :ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ έϭΪϴγϭ ΎϴϠόϟ΍ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ ΪϳΰΘγ .ˬΝΎΟΪϟ΍ ϱϮη ˯ΎϬΘϧ΍ ΪϨϋ
ϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϪΟήΧ΃Ϊϟ΍ έϮΤϣ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϤϥ΍έϭ.
ϪΒΘϧ΍ :ΪϨϋέϮΤϣ ϒϟ ˯ΎϨΛ΃ ϰϠϔδϟ΍ϭ ΎϴϠόϟ΍ ϥΎΘϣϭΎϘϤϟ΍ βϤϠΗ Ϊϗ ΎϬϨϜϟ ˬΪϳΰϳ ϻ ΔΟΎΟΪϟ΍ ϢΠΣ ˬΔϠϣΎϛ ΔΟΎΟΩ ϱϮη
ϥ΍έϭΪϟ΍ .ϰϠϋ ϞϴϐθΘϟ΍
ΩϮϘϣ ΩϮΟϭ ΪϨϋΔϴόοϭ ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ ϖϴόΗ ΪϘϓ ΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλ ϊπΗ ϻ ˬ.
Γ΍ϮθϤϟ΍ ΕΎϘΤϠϣ ϡ΍ΪΨΘγ΍
Θϣϭ Γήϴϐλ ϊτϘϟ ϢΤϠϟ΍ ϊϴτϘΘΑ ϢϗΔϳϭΎδ .ϢΤϠϟ΍ ΰΧϭ΃ ˬΓ΍ϮθϤϟ΍ ϖΤϠϤΑ έΎδϴϟ΍ ϰϟ· έ΍ϭΪϟ΍ ιήϘϟ΍ ϒϳϮΠΗ ϕήΘΧ΍
˱ΎϣΎϤΗ ιήϘϟ΍ ΊϠΘϤϳ ϰΘΣ ΔϘΑΎδϟ΍ ΓϮτΨϟ΍ έήϛϭ ϦϴϤϴϟ΍ ϰϟ· έ΍ϭΪϟ΍ ιήϘϟΎΑ ϕήΘΧ΍ ˬϖΤϠϤϟ΍ ϰϠϋ ΩϮΟϮϤϟ΍ .ϊο
ϊοϮϟ΍
ϰϠϋ ϞϴϐθΘϟ΍ ΩϮϘϣ ϊο ˬΐϟϮϠϤϟ΍ έΎϤδϤϟΎΑ ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ ϕϮϓ ιήϘϟ΍ϥήϔϟ΍ ϲϓ ϪϠΧΩ΃ϭ.˯ΎϬΘϧ΍ ΪόΑ
ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣ Ν΍ήΧϹ ξΒϘϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΔΒΟϮϟ΍ ΐΤγ΍ ˬϱϮθϟ΍) .Ϣϗέ ΓέϮλ3(
ϪΒΘϧ΍ :ϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϲϠϔδϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϲϓ ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ϊοϭ βϨΗ ϻ.
ΪϤΠΘϟ΍ Ϛϓ
1.ΓΪϤΠϤϟ΍ ΔϤόσϷ΍ Ϛϓ ΪϨϋ Γ΍ϮθϤϟ΍ ϕϮϓ ΰΒΨϟ΍
ΔϴϨϴλ ϊπΗ ϥ΃ ΐΠϳ Ϛϧ΃ ήϛάΗ.
ϪΒΘϧ΍ :ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ϊοϭ ˱Ύπϳ΃ βϨΗ ϻϥήϔϟ΍ Ϧϣ ϲϠϔδϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϲϓ ϥϮϫΪϟ΍.
46
AR
ΔΣϮϟϢϜΤΘϟ΍
΢Ϥδϳ ΩϮϘϤϟ΍ ΍άϫϞϴϜθΘΑΔϣϭΎϘϤϟ΍ ˯΍Ω΃ ΔϟΎΣ
ςϘϓ ΔϴϟΎόϟ΍ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ ϞϐΘθΗ
ςϘϓ ΔϴϠϔδϟ΍ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ ϞϐΘθΗ
ϒϠϟΎΑ ϡϮϘϳ ϥ΍έϭΪϟ΍ έϮΤϣϭ ςϘϓ ΔϴϟΎόϟ΍ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ ϞϐΘθΗ
΍ ϥΎΘϣϭΎϘϤϟ΍ ϞϐΘθΗΔϴϠϔδϟ΍ϭ ΔϴϟΎόϟ
ϒϠΑ ϢϗΖϗΆϤϟ΍ϥήϔϟ΍ Γέ΍ήΣ έΎϴΘΧϻ .ΓΪΣ΍ϭ ΔϋΎγ ϲϫ ΎϫέΎϴΘΧ΍ ϦϜϤϳ ΓΪϣ ϰμϗ΃ .ΩϮΟϭ ΪϨϋ ϞϤόϴγ ήηΆϤϟ΍
΍ΪϋΎϣ ϊοϭ ϱ΃ ϰϠϋ ΖϗΆϤϟ΍ϖϠϐϣ .Δϴόοϭ ϰϠϋ ΖϗΆϤϟ΍ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓϖϠϐϣϒϗϮΘΘγ ˬΰΒΨϟ΍ ΔϴϠϤϋΊϔτϨϳ ϢΛ ˬ
˱ΎγήΟ έΪμϳϭ ήϴϨϤϟ΍ ήηΆϤϟ΍.
ϒϠΑ ϢϗΩϮϘϤϟ΍ϩΎΠΗΎΑΓέ΍ήΤϟ΍ έΎϴΘΧϻ ΔϋΎδϟ΍ ΏέΎϘϋ .ϲϫ ΎϫέΎϴΘΧ΍ ϦϜϤϳ Γέ΍ήΣ ΔΟέΩ ϰμϗ΃250ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ.
ϥήϔϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ Δϴϔϴϛ
1.ΪϗΪϟϮϳΔϨϴόϣ ΔΤ΋΍έ
ϥήϔϟ΍ΪϨϋ ϥΎΧΩ ϭ΃ϰϟϭϷ΍ ΓήϤϠϟ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ :ϲόϴΒσ ˯ϲη ΍άϫ .ϲΘϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϰϟ· ϊΟήϳ ΍άϫ
ήλΎϨόϟ΍ ϲϤΤΗΓέ΍ήΤϠϟ ΔΠΘϨϤϟ΍ .˱ΎϴϟΎΧ ϥήϔϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΢μϨϳϝϭ΃ ΓΪϤϟ15ϰϟϭϷ΍ ΓήϤϠϟ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ ΔϘϴϗΩ :
ΔϳϮϬΘϟ΍ ΓΪϴΟ Δϓήϐϟ΍ ϰϠϋ υΎϔΤϟ΍ Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ ΐΠϳ ΎϤϛ.
2.Ϧϋ ϞϘΗ ϻ΃ ΐΠϳ ΎϴϠόϟ΍ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ϡΎότϟ΍ ϦϴΑ
ΔϓΎδϣ ϰϧΩ΃30ϢϣϲϟΎΜϣ ϱϮη ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ.
3.ΖϗΆϤϟ΍ϭ Γέ΍ήΤϟ΍ Ϧϣ ˱ϼϛ ΔΟέΩ ςΒο ΪϨϋ ςϘϓ ϞϤόϳ ϥήϔϟ΍.
4.ϊοϭ ϦϜϤϳςϘϓ ΰΒΨϟ΍ ΔϴϨϴλΓ΍ϮθϤϟ΍ ϰϠϋ .ΓΪϣϭ ΔΑϮϏήϤϟ΍ Γέ΍ήΤϟ΍ έΎϴΘΧΎΑ ϢϗΐδΣ ϞϤόϟ΍ϞϘΛϭ ϢΠΣ
ΔϤόσϷ΍.
5.ΔϘΤϠϤϟ΍ ϥϮϫΪϟ΍ ϊϤΟ ΔϴϨϴλ ˱ΎϤ΋΍Ω ϡΪΨΘγ΍.
ΰΒΨϟ΍ κϴϤΤΗ Δϴϔϴϛ
1.ϊοϮϟ΍ ϰΘΣ ϞϴϐθΘϟ΍ ξΒϘϣ έΩ΃ ΰΒΨϟ΍ Δότϗ ϊοϭ ϲΟΎΟΰϟ΍ ΏΎΒϟ΍ ΢Θϓ΍ ˬΔϜΒθϟ΍ ϰϠϋ.
ϪΒΘϧ΍ :ΔϴϨϴλ ΝήΨΗ ϥ΃ ˱ϻϭ΃ ΐΠϳ Ϛϧ΃ ήϛάΗΰΒΨϟ΍ΰΒΨϟ΍ κϴϤΤΘϟΔδϧΎΠΘϣ ΔϘϳήτΑϊϤΟ ΔϴϨϴλ ϊοϭ βϨΗ ϻϭ
ΔϘΤϠϤϟ΍ ϥϮϫΪϟ΍.
2.Γέ΍ήΤϟ΍ ςΒο :Δϴόοϭ ϰΘΣ Γέ΍ήΤϟ΍ ξΒϘϣ ϒϠΑ Ϣϗ250ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ.
3.ΖϗϮϟ΍ ςΒο :ΰΒΨϟ΍ κϴϤΤΗ ΔΟέΪϟ ΐγΎϨϤϟ΍ ϊοϮϟ΍ ϰΘΣ ΔϋΎδϟ΍ ΏέΎϘϋ ϩΎΠΗΎΑ ΖϗΆϤϟ΍ ϒϠΑ Ϣϗ.
ϦϴΑ Ύϣ ΖϗϮϟ΍ Ρϭ΍ήΘϳ ˬΓΩΎϋ3ϭ5ϖ΋ΎϗΩ .ϤϠϛΕΩ΍ί ΎϖϤϏ΃ ΰΒΨϟ΍ ϥϮϟ ϥΎϛ ΎϤϠϛ ˬκϴϤΤΘϟ΍ ΓΪϣ .ϊοϭ ΔϟΎΣ ϲϓ
Ϟϗ΃ ϰϠϋ ΖϗΆϤϟ΍Ϧϣ5Ϧϣ ήΜϛ΃ ϰϠϋ ˱ΎϤ΋΍Ω ΖϗϮϟ΍ ϲϓ ϢϜΤΘϤϟ΍ ϒϠΑ
Ϣϗ ˬϖ΋ΎϗΩ5ϰΘΣ Ϫϔϟ Ϊϋ΃ ϚϟΫ ΪόΑ ϢΛ ˬϖ΋ΎϗΩ
ϮΟήϤϟ΍ ΖϗϮϟ΍ .ςΒο ϦϤπΗ ΔϘϳήτϟ΍ ϩάϬΑΖϗΆϤϠϟ ϖϴϗΩϭ Ϧϣ΁ .ϒϟ Ϊϋ΃ ςϘϓ ˬκϴϤΤΘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ϊτϘϟϢϜΤΘϤϟ΍ϲϓ
΍ΔϴόοϮϟ ΖϴϗϮΘϟϖϠϐϣ .΢Βλ΃ ΰΒΨϟ΍ ϥ΃ ϰϟ· ΓέΎηϺϟ αήΟ ΕϮλ έΪμϴγ ˬϖϠϐϣ ΔϴόοϮϟ ΖϗΆϤϟ΍ ϝϮλϭ ΪϨϋ
˱Ύϴϟ΁ ϒϘϴγ ΔϳάϐΘϟ΍ έΎϴΗ ϭ ˬ˱ΎμϤΤϣ.
ϪΒΘϧ΍ :ΰΒΨϟ΍ ϕήΘΤϳ Ϊϗ ˬΔϳΎϐϠϟ κϴϤΤΘϟ΍ ΓΪϣ ΕΩ΍ί ΍Ϋ· .ϡΪϋϭ κϴϤΤΘϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ Ώήϗ Ϧϋ ίΎϬΠϟ΍ ΔΒϗ΍ήϣ ΐΠϳ
ϡίϼϟ΍ Ϧϣ ϝϮσ΃ ΓΪϣ έΎϴΘΧ΍.
47
ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ΔϔϴχϮϟ΍ϭ ˬΔϴϋϮϨϟ΍ ΚϴΣ Ϧϣ ΕϻΪόϤϟ΍ ϰϠϋϷ ϞμΘϟ ΓέϮτϣ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ϥ· .ΪϳΪΠϟ΍ ϚϧήϔΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ
FORNETTO PLUSϦϣPALSON.
ϥΎϣϸϟ ΔϣΎϫ ΕΎσΎϴΘΣ΍
ΔϴϟΎΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϞΜϣ ˬϥΎϣϷΎΑ ΔλΎΧ ΔϴγΎγ΃ ΕΎϤϴϠόΗ ΓΪϋ ωΎΒΗ· ˱ΎϤ΋΍Ω ΐΠϳ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΰϬΟϷ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ:
1.΍ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ.
2.ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪϨϋ ϥήϔϠϟ ϲΟέΎΨϟ΍ ΢τδϟ΍
ϦΨδϳ Ϊϗ .ϕϭήΤϟ΍ ΐϨΠΘϟ ξΑΎϘϤϟ΍ ϡΪΨΘγ΍.
3.΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ωΎτϘϧ΍ ϝΎϤΘΣ΍ Ϧϣ ϚΘϳΎϤΤϟϲήΧ΁ Ϟ΋Ύγ ϱ΃ ϭ΃ ˯ΎϤϟΎΑ ϙήΒϧΰϟ΍ ϭ΃ ϙϼγϷ΍ ήϤϐΗ ϻ ˬ.
4.ΪϨϋ ϭ΃ ϲ΋ΎΑήϬϛ ίΎϬΠϟ ϝΎϔσϷ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ ΪϳΪη ϑ΍ήη· ΩϮΟϭ ˱΍ΪΟ ϡΎϬϟ΍ ϦϣϢϬϨϣ ΏήϘϟΎΑ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍.
5.ϪϔϴψϨΗ ΪϨϋ ϭ΃ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ ϡΪϋ
ΪϨϋ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ βΒϘϣ ΐΤδΑ Ϣϗ .Ϛϓ ϭ΃ ϊοϭ ϞΒϗ ΩήΒϳ ϪϛήΗ΍
Δότϗ ϱ΃.
6.ϭ΃ ϚϠδΑ ίΎϬΟ ϱ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻϙήΒϧίΎϣ ϞϜη ϱ΄Α ϪϔϠΗ ϭ΃ Ϫδϔϧ ίΎϬΠϟΎΑ Ϟτϋ ΩϮΟϭ ΔϟΎΣ ϲϓ ϭ΃ ϒϟΎΗ .άΧ΄Α Ϣϗ
ϣ ΔϴϨϘΗ ΔϣΪΧ ΰϛήϣ ΏήϗϷ ίΎϬΠϟ΍ϪτΒο ϭ΃ ϪΣϼλ· ˬϪϴϠϋ ϒθϜϠϟ
ΪϤΘό.
7.ϭ΃ ΔϴϨϴμϟ΍ Ν΍ήΧ· ΪϨϋ ϪΒΘϧ΍ϱ΃ΔϨΧΎγ ϥϮϫΩ.
8.νήόΘϟ΍ ϭ΃ ϖϳήΣ ϚϟΫ Ϧϋ ΞΘϨϳ Ϊϗ ϻ·ϭ ˬϥήϔϟ΍ ϲϓ ΔϴϧΪόϣ ϲϧ΍ϭ΃ ϭ΃ ϢΠΤϟ΍ ΓήϴΒϛ ΔϤόσ΃ ϱ΃ ϝΎΧΩ· ΐΠϳ ϻ
ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ωΎτϘϧ΍ ήτΨϟ.
9.ίΎϬΠϟ΍ ϞϤϋ ˯ΎϨΛ΃ϢΗ ΍Ϋ· ϖϳήΣ ΙΪΤϳ ΪϗΔϴτϐΗϣϼϣ ϭ΃ ϥήϔϟ΍
ˬή΋ΎΘδϟ΍ ϞΜϣ ˬϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϗ ΓΩΎϤϟ ϪΘδˬΏΎϴΜϟ΍
ˬς΋΍ϮΤϟ΍Φϟ΍ .ϪϠϤϋ ˯ΎϨΛ΃ ϥήϔϟ΍ ΢τγ ϰϠϋ ˯Ύϴη΃ ϱ΃ ϊπΗ ϻ.
10.ϥήϔϟ΍ ϒϴψϨΘΑ ϢϘΗ ϻΞϨϔγΈΑϲϧΪόϣ :Ϲ΍ Ϧϣ Γήϴϐλ ϊτϗ ϊϘΗ ΪϗΞϨϔγϚοήόϳ ΎϤϣ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ϊτϘϟ΍ βϣϼΗϭ
ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ωΎτϘϧ΍ ήτΨϟ.
11.ϭ΃ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ ˱΍ΪϴΟ ϪΒΘϧ΍ΝΎΟΰϟ΍ ϭ΃ ϥΪόϤϟ΍
ήϴϏ ΔϣΎΧ Ϧϣ ΔϋϮϨμϣ ϲϧ΍.
12.ϊϨμϤϟ΍ ϞΒϗ Ϧϣ ΎϬΑ ϲλϮϤϟ΍ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ΍Ϊϋ ΎϤϴϓ ˬϪϣ΍ΪΨΘγ΍ ϡΪϋ ΪϨϋ ϥήϔϟ΍ ϞΧ΍ΪΑ ΔϣΎΧ ϱ΄Α φϔΘΤΗ ϻ.
13.ϥήϔϟ΍ ϲϓ ΔϴϟΎΘϟ΍ ΕΎϣΎΨϟ΍ Ϧϣ ϱ΄Α φϔΘΤΗ ϻ :ϢϬϬΒθϳ Ύϣϭ ϚϴΘγϼΑ ˬϥϮΗήϛ ˬϕέϭ.
14.ϕέϮΑ ϥήϔϟ΍ ϲϓ Δότϗ ϱ΃ ϲτϐΗ ϻϮϴϧϮϣϮϟ΃ϡ :νήόϳ
ϚϟΫΓέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ϲϓ ΓΩΎϳΰϟ ϥήϔϟ΍.
15.ΡϭήΟ ΙϭΪΣ ϰϟ· ϱΩΆΗ Ϊϗ ϥήϔϟ΍ ϊϨμϣ ϞΒϗ Ϧϣ ΎϬΑ ϲλϮϣ ήϴϏ ΕΎϘΤϠϣ ϡ΍ΪΨΘγ΍.
16.ϊο ˬϥήϔϟ΍ ΔϠλϭ ϚϔϟΖϗΆϤϟ΍)4 (ϊοϭ ϰϠϋ"ΊϔτϨϣ "Ϣϗϭϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ βΒϘϣ Ϧϋ ϪϠμϔΑ.
17.ϙήΘΗ ϻ˱ΎϋϮοϮϣ ϚϠδϟ΍ΔϓΎΣ ϕϮϓΓΪπϨϤϟ΍ ϭ΃
ΓΪπϨϤϟ΍γ ϱϷ ϪΘδϣϼϤΑ ΢ϤδΗ ϻϭϦΧΎγ ΢τ.
18.ϭ΃ ϦΧΎγ ίΎϏ ΐϧΎΟ ϰϟ· ϭ΃ ϕϮϓ ίΎϬΠϟ΍ ϊπΗ ϻϕέΎΣϦΧΎγ ϥήϓ ϲϓ ϭ΃ ϲ΋ΎΑήϬϛ.
19.ϖϠτϟ΍ ˯΍ϮϬϟ΍ ϲϓ ϪϣΪΨΘδΗ ϻ.
20.ΎϫήϛΫ ϖΑΎδϟ΍ ήϴϏ ν΍ήϏϷ ίΎϬΠϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ.
21.ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϬΑ φϔΘΣ΍.
22.ιΎΨηϷ΍ ϞΒϗ
Ϧϣ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ κμΨϣ ήϴϏ ίΎϬΠϟ΍ ΍άϫ)ϝΎϔσϷ΍ ϢϬϴϓ ΎϤΑ (Ε΍έΪϘΑ ϥϮόΘϤΘϳ Ϧϳάϟ΍ˬΔϴϧΪΑ
ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϝϮΣ ΕΎϤϴϠόΗ ϭ΃ ϑ΍ήη· ϢϬϴϘϠΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ϻ· ˬΔϓήόϤϟ΍ ϭ΃ ΓήΒΨϟ΍ ϥϭΪϘΘϔϳ ϭ΃ ΓΩϭΪΤϣ ΔϴϠϘϋ ϭ΃ ΔϴδΣ
ϪϨϣ΃ Ϧϋ ϝϮΌδϣ κΨη ϞΒϗ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ .ίΎϬΠϟΎΑ ϢϬΒόϟ ϡΪϋ Ϧϣ Ϊϛ΄ΘϠϟ ϝΎϔσϷ΍ ΔΒϗ΍ήϣ ΐΠϳ.
23.΍ ΔϣΪΨϟ΍ ΰϛήϣ ϭ΃ ϊϨμϤϟ΍ ϞΒϗ Ϧϣ Ϫϟ΍ΪΒΘγ΍ ΐΠϳ ˬέΎϴΘϟ΍ ϚϠγ έήπΗ ΔϟΎΣ ϲϓˬϞϫΆϣ ϲϨϘΗ ϭ΃ ΪϤΘόϤϟ΍ ΔϴϨϘΘϟ
ήτΧ ϱ΃ ΐϨΠΘϟ ϚϟΫϭ.
48
HU
       


FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
 

 
            
sebesülések elkerülére.
 
 
 

 

 
 
 

közben.
          

 





ki a csatlakozóból.
 




 
  
          
         
           

készülékkel.


49
IRÁNYITÓ PANEL





            
         
   



HOGYAN HASZNÁLJUK A TŐT
            


 

      

 

 
HOGYAN PIRITSUNK KENYERET
  



 
 



           

              



HOGYAN SSÜNK (PL.CSIRKESZÁRNYAT ÉS COMBOT)
   

50
HU
             
kereszl.

        

    
       
            

         

 
EGÉSZ CSIRT SÜTNI
                  


         


  

.

 

A NYÁRSON SÜTÉSHEZ VALÓ KIEGÉSZÍTŐK HASZNÁLATA
 

 



LEOLVASZTÁS
 

 

          





51
SÜTENYKÉSZÍTÉS (SÜTENYEK, TORTÁK, PIZZA ÉS KENYÉR RE)
 



 

 
 
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS

 
          


 
 
 
 
 
 


helyén van-e.

52
TR


ÖNEMLİ EMYET ÖNLEMLERİ
          

 
             

 

            

 

 
       
götürünüz.
 
 

              




          
olunuz.
       

        
maddeler.

   
verebilir.
           
çekiniz.

engelleyiniz.
            









53
KONTROL PANE





            

       


ÇÜK FIRININ KULLANIMI
 


 

 
 

 
EKMEK KIZARTMA
          
üzerine koyunuz.


 
 






           

NASIL KIZARTMA YAPILIR (ÖRNİN TAVUK BACAĞI)
            
          

 
54
TR




         
     
kesilecektir.

          

 
BÜTÜN TAVUĞUN KIZARTILMASI
 


 


       
          


 

ŞİŞ AKSESUARLARIN KULLANILMASI


           pozisyonuna


DONMUŞ GIDAYI ÇÖZMEK
 

 
           
            
              
          


FIRINDA PİŞİRME (BİSVİ, PASTA, ZZA VE EKMEK)
 



55
              

 
 
TEMİZLİK VE BAKIM

 
           
         
verebilir.
 
 
 
 

 
 



56
BG


ВАЖНИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ


 
 

      

          

         

         
   

   

 
       

 
             


         

 
    

  


        



            

             



 

      

57
 

 


КОМАНДНИ КЛЮЧОВЕ









         

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУРНАТА
 



       

 
 

 
ПРЕПИЧАНЕ НА ХЛЯБ
         

           

2. 
 


            


      
          

58
BG



ПЕЧЕНЕ НА МЕСО (ПИЛЕШКИ КРИЛЦА И БУТЧЕТА)
 
          

 

        
  
 



         
        


          

 

ПЕЧЕНЕ НА ЦЯЛО ПИЛЕ
           



         



  




 

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСПОСОБЛЕНИЯТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА ШИШЧЕТА
    
            


 

59


РАЗМРАЗЯВАНЕ
 
            

 
       
           


         
         


ПЕЧЕНЕ (СЛАДКИ, СЛАДКИШИ, ПИЦА И ХЛЯБ)
1. 
          



 

 
 
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
           

   

 
         

            

 
 
         

 
             



Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Euroenne et dans d’autres pays euroens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werdennnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqstηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqμε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetime thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terket nem lehetzi
hullakként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolspeciális
hullakgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megeséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznotásával kapcsolatban további informácra van szükge, forduljon rosa képviseletéhez,
a hulladékgyűj szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
/