HP Photosmart C4380 All-in-One Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Guía básica
Guia de conceitos básicos
Podręczny przewodnik
Βασικός οδηγός
HP Photosmart C4380 All-in-One series
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Avisos da Hewlett-Packard Company
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da
Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas
nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP
określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie
nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie
oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση
της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για
προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν
πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ.
Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες.
Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε
άλλες χώρες.
HP Photosmart C4380
All-in-One series
Guía básica
Español
Contenido
1 Descripción general de HP All-in-One
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo.................................................................................5
Botones del panel de control......................................................................................................6
Cómo buscar más información...................................................................................................7
2 Configuración de red
Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11................................................8
Configuración de redes inalámbricas ad hoc...........................................................................10
Conexión de equipos adicionales a una red.............................................................................13
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red....................................14
Administración de la configuración de la red............................................................................14
3 Uso de las funciones de HP All-in-One
Carga de originales y carga de papel.......................................................................................16
Cómo evitar atascos de papel..................................................................................................18
Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)................................................................19
Escanear una imagen o un documento....................................................................................20
Realización de una copia.........................................................................................................21
Sustitución de los cartuchos de impresión...............................................................................21
Limpieza de HP All-in-One.......................................................................................................24
4 Solución de problemas y asistencia técnica
Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................26
Solución de problemas de instalación de hardware.................................................................26
Solución de problemas de redes inalámbricas.........................................................................29
Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................31
Solución de problemas de los cartuchos de impresión............................................................32
Proceso de asistencia..............................................................................................................33
5 Información técnica
Requisitos del sistema..............................................................................................................34
Especificaciones del producto..................................................................................................34
Rendimiento de los cartuchos de impresión.............................................................................34
Avisos sobre normativas..........................................................................................................35
Garantía....................................................................................................................................36
4 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
1 Descripción general de
HP All-in-One
Utilice el HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente determinadas tareas, como
realizar una copia, escanear documentos o imprimir fotografías desde una tarjeta de
memoria. Se puede acceder a muchas funciones de HP All-in-One directamente desde
el panel de control, sin necesidad de encender el equipo.
Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de
incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y
solicitar suministros.
La Ayuda en pantalla describe todas las características y funciones, incluido el uso
del software HP Photosmart suministrado con HP All-in-One.
El dispositivo HP All-in-One de un vistazo
Etiqueta Descripción
1 Panel de control
2 Encender (botón)
3 Ranuras de tarjeta de memoria
4 Luz indicadora y botón de red inalámbrica
5 Bandeja de entrada
6 Extensor de la bandeja
7 Guía de anchura del papel
8 Puerta del cartucho de tinta
Descripción general de HP All-in-One 5
Español
Etiqueta Descripción
9 Cristal
10 Parte trasera de la tapa
11 Puerta trasera
12 Puerto USB posterior
13 Conexión a la corriente
*
* Utilícela sólo con el adaptador de corriente suministrado por HP.
Botones del panel de control
Etiqueta Icono Nombre y descripción
1 Botón On: enciende o apaga el HP All-in-One. Aunque el
HP All-in-One esté apagado, el dispositivo sigue recibiendo
una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado
completo, apague HP All-in-One y desconecte el cable de
alimentación.
2 Botón Calidad: permite cambiar la calidad de la copia o la
calidad de las fotografías que imprime desde una tarjeta de
memoria. La calidad predeterminada tanto para el papel
normal como para el papel fotográfico es de dos estrellas. Sin
embargo, la calidad resultante varía según el tipo de papel.
Para el papel normal, dos estrellas es la calidad normal. Para
el papel fotográfico, dos estrellas es la mejor calidad.
Capítulo 1
(continúa)
6 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Etiqueta Icono Nombre y descripción
3 Botón Tamaño: Permite cambiar el tamaño de la imagen a
100% (Tamaño real), ajustarlo a la página (Redimensionar
para ajustar) o imprimir imágenes sin bordes (Sin bordes).
El ajuste predeterminado es 100% para papel normal y sin
bordes para papel fotográfico.
4 Botón Copias: permite especificar el número de copias que
desee.
5 Botón Cancelar: permite detener una tarea (como el escaneo
o la copia) y restablece los ajustes (como Calidad y Copias).
6 Botón Escaneo: inicia un escaneo. Cuando hay una tarjeta
de memoria insertada, al pulsar este botón se avanza hasta
la siguiente fotografía de la tarjeta de memoria.
7 Botón Iniciar copia en negro: inicia una copia en blanco y
negro. En ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel
atascado, este botón sirve para reanudar la impresión.
Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, este botón
actúa como botón de imagen previa.
8 Botón Iniciar copia en color: inicia una copia en color. En
ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel atascado,
este botón sirve para reanudar la impresión. Cuando hay una
tarjeta de memoria insertada, este botón inicia la impresión
de la imagen que aparece en la pantalla.
Cómo buscar más información
Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan
información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One.
Guía de instalación
En la guía de instalación se proporcionan instrucciones sobre la configuración de
HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la guía
de instalación en orden.
Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de
problemas en la última sección de la Guía de instalación, o consulte
Solución de
problemas y asistencia técnica” en la página 26 en esta guía.
Ayuda en pantalla
La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre las funciones de
HP All-in-One que no se describen en esta guía del usuario, incluidas las funciones
que solo están disponibles si se utiliza el software que instaló con HP All-in-One.
www.hp.com/support
Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio
web de HP. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores, suministros e
información sobre pedidos.
(continúa)
Cómo buscar más información 7
Español
2 Configuración de red
En esta sección, se describe cómo conectar el HP All-in-One a una red y cómo consultar
y administrar los parámetros de la red.
Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que
utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para
conectar el HP All-in-One y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red
se conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede
hablar de infraestructura.
Si conecta el HP All-in-One directamente a un equipo habilitado para redes inalámbricas
sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, esto se conoce como una
red ad hoc. Puede que sólo consiga conectarse a un dispositivo inalámbrico a la vez con
una conexión ad hoc.
Las ventajas de una red inalámbrica de infraestructura, en comparación con una red ad
hoc, son:
Seguridad de red avanzada
Mayor fiabilidad
Flexibilidad de la red
Mayor rendimiento, especialmente con el modo 802.11 g
Si desea: Consulte esta sección:
Conéctese a una red inalámbrica mediante un
direccionador (infraestructura) inalámbrico.
Configuración de una red inalámbrica
integrada WLAN 802.11” en la página 8
Conéctese directamente a un equipo habilitado
para redes inalámbricas sin necesidad de un
direccionador inalámbrico (ad-hoc).
Configuración de redes inalámbricas ad hoc”
en la página 10
Agregar conexiones a otros equipos de la red. Conexión de equipos adicionales a una red
en la página 13
Cambiar la conexión USB del HP All-in-One a
una conexión de red.
Nota Utilice las instrucciones de esta sección
si primero ha instalado HP All-in-One con una
conexión USB y desea cambiar ahora a una
conexión de redes inalámbricas.
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One
a una conexión de red” en la página 14
Obtener más información sobre la resolución
de problemas.
Solución de problemas de redes
inalámbricas” en la página 29
Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN
802.11
Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One a un equipo conectado a una red
inalámbrica mediante un direccionador inalámbrico o un punto de acceso (802.11). HP
recomienda este método.
8 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Para configurar el HP All-in-One en una red
inalámbrica integrada WLAN 802.11,
necesita lo siguiente:
Consulte esta sección:
En primer lugar, reunir todo el material
necesario.
Requisitos para una red integrada inalámbrica
WLAN 802.11” en la página 9
A continuación instale el software y conecte el
HP All-in-One al direccionador inalámbrico.
Conexión a una red inalámbrica integrada
WLAN 802.11” en la página 9
Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11
Para conectar el HP All-in-One a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita
lo siguiente:
Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico.
Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de
una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red
inalámbrica en la que pretende instalar en el HP All-in-One.
Si conecta el HP All-in-One a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP
recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que
use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
Nombre de red (SSID).
Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita).
Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11
El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar
HP All-in-One de forma sencilla a su red inalámbrica.
Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11 9
Español
Precaución Para evitar que otros usuarios se conecten a su red inalámbrica, HP
recomienda utilizar una contraseña o frase-contraseña (seguridad WPA o WEP) y un
nombre único de red (SSID) para su direccionador inalámbrico. Su direccionador
inalámbrico puede que haya sido entregado con un nombre de red predeterminado,
que normalmente coincide con el nombre del fabricante. Si utiliza el nombre de red
predeterminado, otros usuarios podrán acceder a su red mediante el mismo nombre
de red predeterminado (SSID). Esto significa también que el HP All-in-One puede
conectarse de forma accidental a una red inalámbrica diferente de su área que utilice
el mismo nombre de red. Si esto ocurre, no podrá acceder al HP All-in-One. Para
obtener más información sobre cómo modificar el nombre de red, consulte la
documentación suministrada con el direccionador inalámbrico.
Nota HP proporciona una herramienta en línea que en algunos casos puede
encontrar de forma automática la configuración de seguridad de las redes
inalámbricas. Visite:
www.hp.com/go/networksetup.
Para conectar HP All-in-One
1. Inserte el CD de software de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte HP All-in-One al equipo mediante el cable de
configuración USB dentro de la caja. El HP All-in-One intentará conectarse a la red.
Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e
inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado
HP All-in-One a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará
el dispositivo desde la red.
Configuración de redes inalámbricas ad hoc
Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One directamente a un equipo capacitado
para redes inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso.
Para conectar el HP All-in-One al equipo (ad hoc), deberá crear un perfil de red ad hoc
en el mismo. Esto incluye escoger un nombre de red (SSID) y seguridad WEP (opcional
pero recomendable) para su red ad hoc.
Capítulo 2
10 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Para configurar el HP All-in-One con una red
inalámbrica ad hoc, necesita hacer lo
siguiente:
Consulte esta sección:
En primer lugar, reunir todo el material
necesario.
Requisitos de una red ad hoc”
en la página 11
A continuación, prepare su equipo mediante la
creación de un perfil de red.
Cree un perfil de red para un equipo con
Windows XP” en la página 11
Creación de un perfil de red para otros
sistemas operativos” en la página 12
Instale el software. Conexión a una red inalámbrica ad hoc”
en la página 12
Requisitos de una red ad hoc
Para conectar HP All-in-One a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el
equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc.
Cree un perfil de red para un equipo con Windows XP
Prepare su equipo para una conexión ad hoc mediante la creación de un perfil de red.
Para crear un perfil de red
Nota El HP All-in-One ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como
nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP
recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí.
1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red.
2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en
Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar,
selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está
activada.
3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red
inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas.
5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red
inalámbrica.
6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente:
a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para
la red.
Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que
es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas.
b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al
paso siguiente.
c. En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP.
Nota Es posible crear una red que no utilice una clave WEP. Sin embargo,
HP recomienda utilizar una clave WEP para proteger la red.
Configuración de redes inalámbricas ad hoc 11
Español
d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se
me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic
en la casilla para eliminar la selección.
e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o
exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5
caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres,
podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos.
Seleccione una combinación.)
Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP.
Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la
codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits.
f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que
introdujo en el paso anterior.
g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y
minúsculas.
Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en
mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el
HP All-in-One, no se establecerá la conexión inalámbrica.
h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad
hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico.
i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica
y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar.
j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red
inalámbrica.
Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos
Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows XP, HP recomienda que utilice
el programa de configuración que acompaña a la tarjeta LAN inalámbrica. Para encontrar
el programa de configuración de la tarjeta LAN inalámbrica, acceda a la lista de
programas del equipo.
Utilice el programa de configuración de la tarjeta de LAN para crear un perfil de red con
los siguientes valores:
Nombre de red (SSID): Mired (sólo ejemplo)
Nota Debe crear un nombre de red que sea único y fácil de recordar. Pero
recuerde que el nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por
tanto, deberá recordar qué letras mayúsculas y minúsculas ha utilizado.
Modo de comunicación: Ad Hoc
Codificación: activada
Conexión a una red inalámbrica ad hoc
El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar
HP All-in-One de forma sencilla a su equipo para crear una red inalámbrica ad-hoc.
Capítulo 2
12 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Para conectar HP All-in-One
1. Inserte el CD de software de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Cuando se le pida, conecte HP All-in-One al equipo mediante el cable de
configuración USB dentro de la caja. El HP All-in-One intentará conectarse a la red.
Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e
inténtelo de nuevo.
3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y
comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado
HP All-in-One a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará
el dispositivo desde la red.
Conexión de equipos adicionales a una red
Puede compartir la HP All-in-One en una red de forma que otros equipos puedan usarla.
Si el HP All-in-One ya está conectado a un equipo de la red, deberá instalar el software
del HP All-in-One en cada equipo nuevo. Durante la instalación el software descubrirá
la HP All-in-One en la red para cada equipo. Una vez que haya configurado HP All-in-One
en la red, no tendrá que volver a configurarlo cuando añada equipos adicionales.
Para instalar el software HP All-in-One para Windows en equipos en red
adicionales
1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo, incluyendo el
software de detección de virus.
2. Inserte el CD de Windows que acompaña a HP All-in-One en la unidad de CD-ROM
en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las
instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptar o
permitir siempre los mensajes emergentes.
4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Mediante la red y haga clic en
Siguiente.
En la pantalla Buscando aparece que el programa de instalación busca
HP All-in-One en la red.
5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la
impresora es correcta.
Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han
encontrado impresoras. Seleccione el HP All-in-One que desea conectar.
6. Siga las indicaciones para instalar el software.
Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar
HP All-in-One.
7. Si ha desactivado software antivirus del tipo que sea, asegúrese de volverlo a activar.
8. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba
en el HP All-in-One.
Conexión de equipos adicionales a una red 13
Español
Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una
conexión de red
Si instala HP All-in-One primero con una conexión USB, podrá cambiar más adelante a
una conexión de red Ethernet. Si ya sabe cómo conectarse a una red, puede utilizar las
indicaciones generales que se indican a continuación.
Para cambiar una conexión USB por una conexión inalámbrica integrada WLAN
802.11
1. Desconecte la conexión USB de la parte posterior del HP All-in-One.
2. Inserte el CD de HP All-in-One en la unidad de CD-ROM del equipo.
3. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar una instalación de red
inalámbrica.
4. Al finalizar la instalación, abra Impresoras y faxes (o Impresoras) en el Panel de
control y elimine las impresoras de la instalación USB.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar el dispositivo HP All-in-One
a una red, consulte:
•“
Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 8
•“
Configuración de redes inalámbricas ad hoc” en la página 10
Administración de la configuración de la red
Puede administrar la configuración de red del HP All-in-One mediante el panel de control
del HP All-in-One.
Cambio de la configuración de red básica desde el panel de control
El panel de control del HP All-in-One permite realizar una serie de tareas de gestión de
la red, Esto incluye la impresión de los ajustes de red, la restauración de los valores
predeterminados de la red, la activación y desactivación de la radio inalámbrica, y la
impresión de una comprobación de red inalámbrica.
Ajustes de red de impresión
Puede imprimir una página de configuración de red para ver parámetros como la
dirección IP, el modo de comunicación y el nombre de red (SSID).
1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One.
2. Pulse el botón al lado del icono
de la pantalla hasta que quede resaltada la opción
Imprima una página de configuración de la red, y a continuación pulse el botón
al lado de Aceptar.
Restauración de la configuración predeterminada de red
Se puede restaurar la configuración de la red a la que tenía el HP All-in-One cuando lo
adquirió.
Capítulo 2
14 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One.
2. Pulse el botón al lado del icono
de la pantalla hasta que quede resaltada la opción
Restauración de valores predeterminados de red, y a continuación pulse el botón
al lado de Aceptar.
3. Confirme que desea restablecer los valores predeterminados de red.
Activación y desactivación de la radio inalámbrica
La radio inalámbrica por defecto está apagada, pero al instalar el software y conectar el
HP All-in-One a la red, la radio inalámbrica se activa de forma automática. La luz azul
en la parte frontal del HP All-in-One indica que la radio está encendida. Para permanecer
conectado a una red inalámbrica, la radio tiene que estar activada. Sin embargo, si el
HP All-in-One está conectado de forma directa a un equipo mediante conexión USB la
radio no se utiliza. En este caso podrá desactivar la radio.
1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One.
2. Pulse el botón al lado del icono
de la pantalla hasta que quede resaltada la opción
Encendido de la radio o Apagado de la radio, y a continuación pulse el botón al
lado de Aceptar.
Imprimir la prueba de red inalámbrica
Se realiza la comprobación de la red inalámbrica mediante una serie de pruebas de
diagnóstico para determinar si la configuración de la red es correcta. Si se detecta un
problema, aparecerá una recomendación de cómo resolverlo en el informe impreso.
Puede imprimir la comprobación de la red inalámbrica en cualquier momento.
1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One.
2. Pulse el botón al lado del icono
de la pantalla hasta que quede resaltada la opción
Comprobación de la red inalámbrica, y a continuación pulse el botón al lado de
Aceptar.
Se imprime el Comprobación de la red inalámbrica.
Administración de la configuración de la red 15
Español
3 Uso de las funciones de
HP All-in-One
Este capítulo incluye información sobre cómo utilizar la HP All-in-One para operaciones
básicas. Además, proporciona instrucciones sobre cómo cargar papel y sustituir los
cartuchos de impresión.
Carga de originales y carga de papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP All-in-One, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias, sobres y etiquetas de tatuajes
HP de CD o DVD. De manera predeterminada, el dispositivo HP All-in-One está
configurado para detectar automáticamente el tamaño y el tipo de papel que se carga
en la bandeja de entrada y así ajustar la configuración para generar el resultado de mayor
calidad posible para dicho papel.
Si utiliza papeles especializados como papel fotográfico, películas de transparencias,
sobres o etiquetas, o si la calidad de impresión es deficiente utilizando el ajuste
Automátic., puede establecer el tamaño y tipo de papel manualmente para trabajos de
impresión y copia.
Para cargar un original en el cristal del escáner
1. Levante la tapa de HP All-in-One.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de originales, consulte las
guías grabadas en el borde del cristal.
3. Cierre la tapa.
Para cargar papel a tamaño completo
1. Abra completamente la guía de anchura del papel.
16 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el soporte
extensible está abierto al máximo.
2. Golpee la pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes y, a
continuación, compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el papel no tiene polvo, no está rasgado, arrugado ni sus
bordes están doblados.
Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tipo y tamaño.
3. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara
de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Precaución Asegúrese de que HP All-in-One está en reposo y en silencio
cuando cargue el papel en la bandeja de entrada. Si HP All-in-One está
mostrando los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en una tarea,
puede que el papel que se encuentra dentro del dispositivo no esté bien colocado.
Es posible que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando lugar a
que HP All-in-One expulse páginas en blanco.
Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de
la página con la cara de impresión hacia abajo.
4. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en
la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño
legal.
Carga de originales y carga de papel 17
Español
Para cargar papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada
1. Retire todo el papel de la bandeja de entrada.
2. Inserte la pila de papel fotográfico en la parte situada más a la derecha de la bandeja
de entrada con el borde corto hacia delante y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga.
Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de
modo que las pestañas estén más próximas a usted.
Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de papel fotográfico de
tamaño pequeño, consulte las guías grabadas en la base de la bandeja de
entrada para la carga de papel fotográfico.
3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el
borde del papel.
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en
la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Cómo evitar atascos de papel
Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones.
Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia.
Evite que el papel se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel que no
haya utilizado plano en una bolsa con cierre.
Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes
no están doblados ni rasgados.
No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; el papel
cargado en la bandeja de entrada debe ser del mismo tipo y tamaño.
Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje
perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del
papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada.
No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en
la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel.
Capítulo 3
18 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada.
Utilice los tipos de papel recomendados para el HP All-in-One.
Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Puede seleccionar fotos específicas de la tarjeta de memoria para imprimir como
fotografías de 10 x 15 cm.
1 xD-Picture Card
2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador)
3 CompactFlash (CF) tipos I y II
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; es necesario
un adaptador), TransFlash MicroSD Card, o Secure MultiMedia Card
Para imprimir una o varias fotografías de 10 x 15 cm
1. Inserte la tarjeta memoria en la ranura correspondiente del HP All-in-One.
En la pantalla aparecerá la imagen más reciente de la tarjeta.
2. Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada.
3. Pulse los botones que hay junto a los iconos
y de la pantalla para desplazarse
por las fotografías de la tarjeta de memoria hasta que aparezca la foto que desea.
Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) 19
Español
4. Seleccione una de las siguientes opciones:
Para imprimir rápidamente con una resolución ligeramente inferior, deje el ajuste
Calidad en la mejor resolución (que se indica con los iconos de dos estrellas en
la pantalla).
Para una impresión más rápida con resolución menor, pulse el botón Calidad
hasta que aparezca un icono de una sola estrella en la pantalla (que significa
resolución normal).
Para obtener la máxima resolución, pulse el botón Calidad hasta que aparezcan
en la pantalla los iconos de tres estrellas.
5. Deje el ajuste de Tamaño predeterminado como Sin bordes.
6. Pulse el botón Copias hasta que el número de copias que desea aparezca en la
pantalla.
7. Pulse el botón Imprimir.
Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose
por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera
imprimir, puede pulsar el botón Imprimir para añadir dicha fotografía a la cola de
impresión.
Escanear una imagen o un documento
Puede empezar el escaneo de los documentos o imágenes originales colocados en el
cristal desde el equipo o desde el HP All-in-One. En esta sección se explica la segunda
opción: cómo escanear desde el panel de control del HP All-in-One a un equipo.
Para utilizar las funciones de escaneo, el HP All-in-One y el equipo deben estar
conectados y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en
ejecución antes de comenzar el escaneo. Para comprobar que el software del
HP Photosmart se está ejecutando en un equipo con Windows, asegúrese de que el
icono del Monitor de procesamiento de imágenes digitales HP aparezca en la bandeja
del sistema en la esquina inferior derecha de la pantalla, junto a la hora.
Nota Al cerrar el icono de HP Digital Imaging Monitor de la bandeja de sistema
de Windows, es posible que HP All-in-One pierda parte de sus funciones de escaneo.
Si sucede esto, puede restaurar todas las funciones reiniciando el equipo o iniciando
el software HP Photosmart.
Para escanear a un equipo
1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
2. Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras para tarjetas
del HP All-in-One.
Capítulo 3
20 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
3. Pulse Escaneo.
En el equipo aparece una imagen de presentación preliminar del escaneo que se
puede editar. Todas las modificaciones que haga se aplicarán únicamente a la sesión
de escaneo actual.
El software HP Photosmart dispone de numerosas herramientas que puede utilizar
para editar la imagen escaneada. Para mejorar la calidad de imagen general, ajuste
el brillo, la nitidez, el tono de color y la saturación. También puede recortar,
enderezar, rotar o cambiar el tamaño de la imagen.
4. Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga clic
en Aceptar.
Realización de una copia
Puede realizar copias de calidad desde el panel de control.
Para realizar una copia desde el panel de control
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha
del cristal.
3. Pulse Iniciar copia en negro o Iniciar copia en color para empezar a copiar.
Sustitución de los cartuchos de impresión
Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de impresión.
Nota Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión está bajo, aparece un
mensaje en pantalla. Puede comprobar los niveles de tinta utilizando la opción
Cuadro de herramientas de impresora disponible en HP Photosmart o en el cuadro
de diálogo Propiedades de impresión del equipo.
Si no tiene cartuchos de impresión para el HP All-in-One, puede hacer el pedido haciendo
clic en el icono Buscar consumibles de tinta de su equipo. En un equipo con Windows,
lo encontrará en la carpeta HP del menú Inicio.
Para obtener más información consulte
www.hp.com/buy/supplies.
Para sustituir los cartuchos de impresión
1. Asegúrese de que HP All-in-One está encendido.
Precaución Si HP All-in-One está apagado al abrir la tapa del cartucho de
impresión para acceder a los cartuchos de impresión, HP All-in-One no liberará
los cartuchos para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no están fijados
de forma correcta cuando vaya a extraerlos, HP All-in-One podría sufrir daños.
2. Asegúrese de que dispone de papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4
cargado en la bandeja de entrada.
3. Abra la puerta del cartucho de tinta.
El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho de HP All-in-One.
Realización de una copia 21
Español
4. Espere hasta que el carro de impresión esté inactivo y en silencio y, a continuación,
presione ligeramente el cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo.
Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión
de la ranura de la izquierda.
Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la
ranura de la derecha.
1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores
2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro
5. Saque el cartucho de impresión de la ranura.
6. Si retira el cartucho de tinta negra para instalar un cartucho de impresión fotográfica,
guarde el cartucho de tinta negra en el protector correspondiente o en un recipiente
de plástico hermético.
7. Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar sólo
el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña rosa.
1 Contactos de color cobre
Capítulo 3
22 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación)
3 boquillas de tinta bajo la cinta
Precaución No toque los contactos de color cobre ni los inyectores de tinta.
Tampoco vuelva a colocar cinta en los cartuchos de impresión. Si lo hace puede
ocasionar obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas.
8. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura
vacía. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta
que encaje en su lugar.
Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda.
Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo
en la ranura derecha.
9. Cierre la tapa del cartucho de impresión.
Si ha instalado un cartucho de impresión nuevo, el HP All-in-One imprimirá una
página de alineación del cartucho.
Sustitución de los cartuchos de impresión 23
Español
(continúa)
10. Cuando se le pida hacerlo, asegúrese de que hay papel blanco normal cargado en
la bandeja de entrada, y, a continuación, pulse el botón junto a Aceptar.
Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los
cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin
utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo.
11. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal
del cristal y pulse el botón situado junto a Aceptar para escanear la página.
Cuando el botón On deja de parpadear, la alineación ha finalizado y la página se
puede retirar. Recicle o tire la hoja.
Limpieza de HP All-in-One
Para garantizar la claridad de las copias y los escaneos, quizá sea necesario limpiar el
cristal y el respaldo de la tapa. También es recomendable quitar el polvo del exterior de
HP All-in-One.
Sugerencia Puede comprar un kit de limpieza HP para impresoras de inyección de
tinta All-in-One (Q6260A) que proporcionan todo lo necesario para limpiar con
seguridad su dispositivo HP. Para obtener más informaciones, visite:
www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
Limpieza del cristal
La presencia de huellas digitales, manchas, pelos y polvo en la superficie del cristal
principal ralentizan el funcionamiento y afectan a la precisión de las funciones de copia
y escaneo.
Para limpiar el cristal
1. Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2. Limpie el cristal con un paño o esponja suave, ligeramente humedecido con un
limpiador de cristales sin abrasivos.
Precaución No utilice abrasivos, acetona, benceno o tetracloruro de carbono
para limpiar el cristal porque lo pueden dañar. No vierta ni rocíe líquido
directamente en el cristal. El líquido puede filtrarse bajo el cristal y dañar el
dispositivo.
3. Seque el cristal con un paño suave que no desprenda pelusa para evitar que se
manche.
4. Enchufe el cable de alimentación y encienda HP All-in-One.
Limpieza del respaldo de la tapa
El respaldo blanco de documentos situado bajo la tapa del HP All-in-One puede acumular
pequeñas partículas de suciedad.
Capítulo 3
24 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Para limpiar el respaldo de la tapa
1. Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa.
2. Limpie el respaldo blanco de documentos con un paño suave o una esponja
ligeramente humedecida con un jabón suave y agua templada.
Limpie el respaldo suavemente para soltar los residuos. No lo frote.
3. Seque el respaldo con un paño suave que no desprenda pelusa.
Precaución No utilice paños de papel porque pueden rayar el respaldo.
4. Si es necesaria una limpieza más profunda, repita los pasos anteriores utilizando
alcohol isopropílico y limpie el respaldo a fondo con un paño húmedo para eliminar
cualquier resto de alcohol.
Precaución Tenga cuidado de que el alcohol no salpique el cristal o el exterior
del HP All-in-One, pues podría dañar el dispositivo.
5. Enchufe el cable de alimentación y encienda después el HP All-in-One.
Limpieza de HP All-in-One 25
Español
4 Solución de problemas y
asistencia técnica
Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona
información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas
sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña
al software.
Muchos problemas se producen cuando HP All-in-One está conectado al equipo mediante un cable
USB antes de que el software HP All-in-One se instale en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One
al equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe
seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el HP All-in-One, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software de HP All-in-One.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de
instalación del software.
Para obtener información sobre el servicio de asistencia, consulte la cubierta posterior de esta guía.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le
solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a
instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación HP All-in-One.
Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación que se incluye al
instalar el software suministrado con HP All-in-One.
Para desinstalarlo de un equipo Windows e instalarlo de nuevo:
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o
simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un
programa).
3. Elija Controlador de software HP Photosmart All-in-One y, a continuación, haga clic en
Cambiar/Quitar.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Desconecte HP All-in-One del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar HP All-in-One antes de reiniciar el equipo. No conecte
HP All-in-One al equipo hasta que haya vuelto a instalar el software.
6. Introduzca el CD de HP All-in-One en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el
programa de instalación (Setup).
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que
acompaña a HP All-in-One.
Solución de problemas de instalación de hardware
Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de
HP All-in-One.
26 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
HP All-in-One no se enciende
Causa: El HP All-in-One no está conectado correctamente a una fuente de alimentación.
Solución
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a HP All-in-One y
al adaptador. Enchufe el cable a una toma de corriente, un protector contra sobretensiones
o a una regleta.
1 Conexión de alimentación
2 Cable de alimentación y adaptador
3 Toma de corriente
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien, intente enchufar
HP All-in-One directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico
que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la
toma de corriente.
Si conectó el HP All-in-One a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que está
encendido. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya
algún problema con la toma de corriente.
Causa: Pulsó el botón On demasiado rápido.
Solución: Es posible que el HP All-in-One no responda si pulsa el botón On demasiado
rápido. Pulse el botón On una vez. La activación de HP All-in-One puede tardar unos minutos.
Si pulsa el botón On otra vez durante el proceso, es posible que apague el dispositivo.
Precaución Si el HP All-in-One sigue sin encenderse, puede haber un problema
mecánico, desenchufe HP All-in-One de la toma de alimentación y póngase en contacto
con HP. Vaya a:
www.hp.com/support. Cuando se le pida, elija un país y una región.
Después, haga clic en Póngase en contacto con HP para obtener información sobre la
forma de avisar al soporte técnico.
He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar HP All-in-One con el
equipo
Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, lo que ha producido
errores.
Solución de problemas de instalación de hardware 27
Español
Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con HP All-in-One antes de
conectar el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que no se le
indique en las instrucciones en pantalla,
Una vez instalado el software, la conexión del equipo a HP All-in-One con un cable USB es
sencilla. Sólo tiene que conectar un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y
el otro en la parte posterior del HP All-in-One. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la
parte posterior del equipo.
Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB,
consulte la guía de instalación que se incluye con HP All-in-One.
HP All-in-One no imprime
Solución: Si no se puede establecer la comunicación entre HP All-in-One y el equipo, intente
lo siguiente:
Observe la luz On situada en la parte frontal de HP All-in-One. Si su luz no está encendida,
HP All-in-One está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
firmemente al HP All-in-One y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón On para
encender HP All-in-One.
Asegúrese de que los cartuchos de impresión están instalados.
Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
Compruebe que HP All-in-One no tenga un atasco de papel.
Compruebe que el carro de impresión no esté atascado.
Abra la tapa del cartucho de impresión para acceder al área del carro de impresión. Retire
cualquier objeto que bloquee el carro de impresión, incluidos los materiales de embalaje.
Apague el HP All-in-One y enciéndalo de nuevo.
Compruebe que la cola de impresión de HP All-in-One no está en pausa (Windows) o
parada (Macintosh). Si lo está, seleccione el ajuste adecuado para reanudar la impresión.
Para obtener más información sobre el acceso a la cola de impresión, consulte la
documentación que se incluye con el sistema operativo instalado en el equipo.
Compruebe el cable USB. Si utiliza un cable más antiguo, puede que no funcione
correctamente. Conéctelo a otro producto para comprobar si el cable USB funciona. Si se
producen problemas, puede que deba sustituir el cable USB. Compruebe también que el
cable no supera los 3 metros de longitud.
Asegúrese de que su equipo es compatible con USB. Algunos sistemas operativos, como
Windows 95 y Windows NT, no admiten las conexiones USB. Consulte la documentación
que se incluye con el sistema operativo para obtener más información.
Capítulo 4
28 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Compruebe la conexión de HP All-in-One al equipo. Compruebe que el cable USB esté
conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior de HP All-in-One.
Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una
vez conectado correctamente el cable, apague HP All-in-One y vuelva a encenderlo.
Si va a conectar HP All-in-One mediante un concentrador USB, asegúrese de que el
concentrador está encendido. Si lo está, intente conectarlo directamente al equipo.
Compruebe las demás impresoras o escáneres. Es posible que deba desconectar los
productos más antiguos del equipo.
Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del ordenador. Cuando haya
comprobado las conexiones, pruebe a reiniciar el equipo. Apague el HP All-in-One y
enciéndalo de nuevo.
Si el HP All-in-One está desactivado, apague el HP All-in-One y vuelva a encenderlo. Inicie
un trabajo de escaneo.
Si es necesario, desinstale el software que instaló con el HP All-in-One y vuelva a instalarlo.
Para obtener más información sobre la configuración de HP All-in-One y la conexión al equipo,
consulte la guía de instalación incluida con HP All-in-One.
Solución de problemas de redes inalámbricas
En esta sección se tratan los problemas que se pudieran encontrar mientras se configura una red.
Durante la configuración de la red inalámbrica, no ve el nombre de red (SSID)
Causa: Su enrutador inalámbrico no transmite su SSID porque la opción Transmitir SSID
está desactivada.
Solución: Acceda al servidor web incorporado del enrutador y active la opción Transmitir
SSID. Consulte la guía del usuario suministrada con el enrutador inalámbrico para saber cómo
acceder al servidor web incorporado y seleccione la opción Transmitir SSID.
Para obtener más información, véase:
Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 9
Causa: El enrutador inalámbrico (infraestructura) o el PC (ad hoc) están demasiado lejos del
HP All-in-One o existe una interferencia.
Solución: Para establecer una señal adecuada entre el HP All-in-One y el enrutador
inalámbrico (infraestructura) o el PC (ad hoc), quizá tenga que realizar algunas pruebas. Una
vez que el equipo funcione correctamente, realice estas pruebas por separado o
simultáneamente:
Si existe una gran distancia entre su equipo o direccionador inalámbrico y el HP All-in-One,
acérquelos.
Si hay objetos metálicos (como una estantería metálica o una nevera) en el trayecto de la
transmisión, despeje el espacio entre el HP All-in-One y el equipo o el direccionador
inalámbrico.
Si hay cerca un teléfono inalámbrico, un horno de microondas o cualquier otro dispositivo
que emita señales de radio que transmitan a 2,4 GHz, aléjelo para disminuir las
interferencias.
Si su equipo o direccionador inalámbrico está colocado cerca de una pared externa,
sepárelo de la pared.
Causa: Su nombre de red puede aparecer en la parte inferior de la lista de SSID que aparece
al instalar el HP All-in-One en una red inalámbrica.
Solución: Pulse
para desplazarse hasta el final de la lista. Las entradas de infraestructura
están al principio de la lista, y las entradas ad hoc están al final.
Solución de problemas de redes inalámbricas 29
Español
Señal insuficiente
Causa: El HP All-in-One está demasiado lejos del enrutador inalámbrico o hay alguna
interferencia.
Solución: Para lograr una señal adecuada entre el HP All-in-One y el enrutador inalámbrico,
quizá tenga que realizar algunas pruebas. Una vez que el equipo funcione correctamente,
realice estas pruebas por separado o simultáneamente:
Si existe una gran distancia entre su equipo o direccionador inalámbrico y el HP All-in-One,
acérquelos.
Si hay objetos metálicos (como una estantería metálica o una nevera) en el trayecto de la
transmisión, despeje el espacio entre el HP All-in-One y el equipo o el direccionador
inalámbrico.
Si hay cerca un teléfono inalámbrico, un horno de microondas o cualquier otro dispositivo
que emita señales de radio que transmitan a 2,4 GHz, aléjelo para disminuir las
interferencias.
Si su equipo o direccionador inalámbrico está colocado cerca de una pared externa,
sepárelo de la pared.
No es posible conectarse a la red durante la configuración
Causa: El equipo no está encendido.
Solución: Encienda los dispositivos que forman parte de la red, como el enrutador
inalámbrico si se trata de una infraestructura de red o el PC si es una red ad hoc. Para obtener
más información sobre cómo poner en funcionamiento el enrutador inalámbrico, consulte la
documentación suministrada con el enrutador.
Causa: El HP All-in-One no recibe señal.
Solución: Acerque el enrutador inalámbrico al HP All-in-One. A continuación, vuelva a
ejecutar el proceso de instalación inalámbrica.
Para obtener más información, véase:
Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 8
Causa: Si introdujo manualmente el nombre de red (SSID), es posible que lo hiciera
incorrectamente.
Solución: Ejecute el programa de instalación inalámbrica e introduzca el nombre de red con
cuidado. Tenga en cuenta que el SSID distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Para obtener más información, véase:
Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 9
Causa: Es posible que la configuración para el filtrado de direcciones MAC esté activada en
su enrutador inalámbrico.
Solución: Desactive el filtrado de direcciones MAC en el enrutador inalámbrico hasta que el
HP All-in-One se conecte correctamente a la red. Si vuelve a activar el filtrado de direcciones
MAC en el enrutador inalámbrico, asegúrese de que la dirección MAC del HP All-in-One esté
en la lista de direcciones aceptadas.
La clave WEP utilizada durante la configuración inalámbrica no es válida
Causa: Si usa seguridad WEP, es posible que haya introducido una clave incorrecta durante
el proceso de configuración inalámbrica.
Solución: Puede que haya introducido la clave WEP incorrectamente. Algunos enrutadores
inalámbricos ofrecen hasta cuatro claves WEP. El HP All-in-One utiliza la primera clave WEP
(seleccionada por el enrutador inalámbrico como clave WEP predeterminada). Ejecute el
proceso de configuración inalámbrica nuevamente y asegúrese de utilizar la primera clave WEP
Capítulo 4
30 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
facilitada por el enrutador. Introduzca la clave WEP tal como aparece en la configuración del
enrutador inalámbrico. La clave WEP distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Si no conoce la clave WEP, consulte la documentación suministrada con el enrutador
inalámbrico para saber cómo acceder al servidor web incorporado. Puede encontrar la clave
WEP conectándose al servidor web incorporado del enrutador mediante un PC que forme parte
de la red inalámbrica.
La clave de acceso facilitada durante la configuración inalámbrica no es válida
Causa: Puede que haya introducido la clave de acceso WPA incorrectamente.
Solución: Ejecute el proceso de configuración inalámbrica nuevamente e introduzca la clave
de acceso correcta. La clave de acceso distingue entre mayúsculas y minúsculas.
La pantalla No se encontró la impresora aparece durante la instalación
Causa: Un antivirus o una aplicación contra software espía está impidiendo que el
HP All-in-One acceda al equipo.
Solución: Desinstale el software de HP All-in-One y reinicie el equipo. Desactive
temporalmente las aplicaciones antivirus o que detectan software espía y vuelva a instalar el
software del HP All-in-One. Tras de la instalación, podrá activar de nuevo las aplicaciones
antivirus o que detectan software espía. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe
aceptarlos siempre.
Si la pantalla sigue apareciendo, desinstale el software del HP All-in-One, reinicie su PC y
desactive temporalmente el servidor de seguridad antes de volver a instalar el software del
HP All-in-One. Tras completar la instalación, podrá volver a activar la aplicación de servidor de
seguridad. Si todavía aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos siempre.
Para obtener más información, consulte la documentación proporcionada con el software del
servidor de seguridad.
Causa: Un servidor privado virtual (VPN) evita que se acceda a HP All-in-One desde el
equipo.
Solución: Desactive temporalmente el VPN antes de continuar con la instalación.
Nota El funcionamiento de HP All-in-One estará limitado durante las sesiones de VPN.
Causa: El HP All-in-One no está encendido.
Solución: Encienda el HP All-in-One.
Cómo eliminar atascos de papel
Si HP All-in-One tiene un atasco de papel, compruebe primero la puerta posterior.
Si el papel atascado no se encuentra en los rodillos posteriores, compruebe la puerta frontal.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior
1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para liberarla. Retire la puerta
sacándola del HP All-in-One.
Cómo eliminar atascos de papel 31
Español
2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si no se retiran
todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más atascos.
3. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio.
4. Pulse Iniciar copia en negro o Iniciar copia en color para continuar con el trabajo.
Para eliminar un atasco de papel de la puerta frontal
1. Si es necesario, tire de la bandeja de entrada hacia abajo para abrirla. A continuación, baje la
puerta de acceso al cartucho de impresión.
2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos.
Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las
ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si no se retiran
todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más atascos.
3. Cierre la puerta del cartucho de impresión.
4. Pulse Iniciar copia en negro para continuar con el trabajo actual.
Solución de problemas de los cartuchos de impresión
Si está teniendo problemas a la hora de imprimir, es posible que esté fallando alguno de los
cartuchos que impresión. Para obtener más informaciones, consulte
Sustitución de los cartuchos
de impresión” en la página 21 en esta guía.
Conserve los cartuchos de impresión dentro del embalaje original cerrado hasta que los vaya
a utilizar.
Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente (15,6°-26,6° C o 60°-78° F).
No vuelva a pegar la cinta protectora una vez retirada del cartucho de impresión. Si lo hace,
podría dañar el cartucho de impresión. Coloque el cartucho en HP All-in-One justo después de
retirar la cinta de plástico. Si no es posible, almacénelo en un protector de cartuchos de
impresión o en un recipiente de plástico al vacío.
Capítulo 4
32 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
HP recomienda que no retire los cartuchos de impresión de HP All-in-One hasta que no
disponga de cartuchos nuevos para sustituirlos.
Apague HP All-in-One desde el panel de control. No lo haga apagando la regleta o
desenchufando el cable de alimentación de HP All-in-One. Si no se apaga HP All-in-One del
modo indicado, el carro de impresión no vuelve a la posición correcta y los cartuchos se pueden
secar.
No abra la puerta de los cartuchos de tinta a menos que sea necesario La duración de los
cartuchos de tinta disminuye cuando se exponen al aire.
Nota Si deja abierta la tapa del cartucho de impresión durante mucho tiempo, el
HP All-in-One devuelve los cartuchos de impresión a su posición para protegerlos de la
exposición prolongada al aire.
Limpie los cartuchos de impresión si detecta una reducción considerable de la calidad de
impresión.
Sugerencia Quizá detecte una menor calidad en la impresión cuando los cartuchos no
se hayan usado durante mucho tiempo.
No limpie los cartuchos de impresión si no es necesario. Se desperdicia tinta y se acorta la
duración de los cartuchos.
Manipule los cartuchos de tinta cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o
inadecuada durante la instalación pueden provocar problemas de impresión. Si obtiene una
mala calidad justo después de la instalación, deje que el cartucho se recupere durante media
hora.
Proceso de asistencia
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación que se incluye con HP All-in-One.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP
www.hp.com/support. La asistencia en línea de
HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener
información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes
características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones y controladores de software para el HP All-in-One
Información valiosa del HP All-in-One y soluciones para problemas habituales
Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP
que están disponibles al registrar el HP All-in-One.
3. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones y la disponibilidad de asistencia técnica
varían según el dispositivo, el país/región y el idioma.
Para obtener una lista con los números teléfono de asistencia técnica, consulte la
documentación impresa que acompaña al dispositivo.
Proceso de asistencia 33
Español
5 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP All-in-One.
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame.
Especificaciones del producto
Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support.
Especificaciones del papel
Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 100 hojas (papel de 20 lb./
75 gsm)
Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (papel de 20 lb./75
gsm)
Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el
software de la impresora.
Especificaciones físicas
Alto: 16,97 cm
Anchura: 44 cm
Profundidad: 25,9 cm
Peso: 4,5 kg
Especificaciones de alimentación
Consumo: 25 vatios máximo en promedio cuando está imprimiendo
Tensión de entrada: 100 a 240 VCA ~ 600 mA 50-60 Hz
Tensión de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA
Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Especificaciones medioambientales
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5º a 35º C (41º a 95º F)
Humedad: del 15 al 80% de HR sin condensación
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de
HP All-in-One sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m (10 pies) de longitud para minimizar
el ruido introducido debido a campos magnéticos intensos.
Rendimiento de los cartuchos de impresión
La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que
están el proceso de inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y
mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto.
Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más
información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Visite
www.hp.com/pageyield para más información sobre la capacidad estimada de los cartuchos.
34 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
Intervalo recomendado de temperaturas de funcionamiento: 15º a 32º C (59º a 90º F)
º
Intervalo de temperatura fuera de funcionamiento (almacenamiento): de -20 a 50 ºC de (-4
a
º
122 ºF)
Avisos sobre normativas
All-in-One de HP cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
Para obtener una lista completa de la información sobre regulación, consulte la Ayuda en pantalla.
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-0721-01. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C4380
All-in-One-series, etc.) o con los números de los productos (CC280A, etc.).
Avisos sobre normativas 35
Español
Garantía
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni
mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para
ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga
errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto,
y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos;
b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita;
c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto;
d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no
afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error
o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un
cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto
cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP
reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del
defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente
lo haya devuelto a HP.
8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores
que las del producto sustituido.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto
al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean
distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el
servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un
importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y
exclusivos recursos de los que dispone el cliente.
2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS
ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros
derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en
cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de
garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de
las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al
cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior
de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente
(por ejemplo, en el Reino Unido);
b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u
c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no
puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA
LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS
PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS
MISMOS.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el
contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días
Impresora 1 año
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho,
cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta
garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan
rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan
utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Accesorios 1 año, a no ser que se especifique otro dato
Capítulo 5
36 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Español
HP Photosmart
C4380 All-in-One series
Guia de conceitos básicos
Português
Conteúdo
1 Visão geral da HP All-in-One
Visão geral do HP All-in-One....................................................................................................39
Botões do painel de controle....................................................................................................40
Obter mais informações............................................................................................................41
2 Configuração de rede
Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11...........................................................42
Configuração sem fio à rede ad hoc.........................................................................................44
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede.....................................47
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede.............................48
Gerenciar suas configurações de rede.....................................................................................48
3 Usar os recursos do HP All-in-One
Carregar originais e papéis......................................................................................................50
Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................52
Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.).......................................................................................53
Digitalizar uma imagem ou documento....................................................................................54
Tirar uma cópia.........................................................................................................................55
Substituir os cartuchos de impressão.......................................................................................55
Limpar o HP All-in-One.............................................................................................................58
4 Solução de problemas e suporte
Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................60
Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................60
Solução de problemas na configuração sem fio.......................................................................63
Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................65
Resolução de problemas no cartucho de impressão...............................................................66
Processo de suporte.................................................................................................................67
5 Informações técnicas
Requisitos do sistema..............................................................................................................68
Especificações do produto.......................................................................................................68
Rendimento do cartucho de impressão....................................................................................68
Notificações sobre regulamentação.........................................................................................69
Garantia....................................................................................................................................70
38 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
1 Visão geral da HP All-in-One
Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas, como copiar,
digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória. Muitas funções do
HP All-in-One podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem a
necessidade de ligar o computador.
Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim
como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos.
A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do
software HP Photosmart que veio com o HP All-in-One.
Visão geral do HP All-in-One
Legenda Descrição
1 Painel de controle
2 Botão Liga/Desliga
3 Slots do cartão de memória
4 Luz e botão do indicador de rede sem fio
5 Bandeja de entrada
6 Extensão da bandeja
7 Guia de largura do papel
8 Porta dos cartuchos de impressão
9 Vidro
10 Revestimento da tampa
Visão geral da HP All-in-One 39
Português
Legenda Descrição
11 Porta traseira
12 Porta USB traseira
13 Conexão de alimentação
*
Botões do painel de controle
Legenda Ícone Nome e descrição
1 Botão Ligar: Liga e desliga o HP All-in-One. Quando o
HP All-in-One estiver desligado, uma quantidade mínima de
alimentação ainda será usada pelo dispositivo. Desligue o
HP All-in-One e desconecte o cabo de alimentação para
interromper totalmente a alimentação.
2 Botão Qualidade: Altera a qualidade da cópia ou das fotos
impressas a partir do cartão de memória. A qualidade padrão
tanto para papel comum quanto para fotográfico é duas
estrelas. Entretanto, a qualidade varia, dependendo do tipo
de papel. Para papel comum, duas estrelas representam a
qualidade normal. Para papel fotográfico, duas estrelas
representam a qualidade ótima.
3 Botão Tamanho: Altera o tamanho da imagem para 100%
(Tamanho real), ajusta-o à página (Ajustar à página) ou
imprime imagens sem margem (Sem borda). A configuração
padrão é 100% para papel comum e sem margem para papel
fotográfico.
Capítulo 1
(continuação)
40 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
* Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Legenda Ícone Nome e descrição
4 Botão Cópias: Especifica o número de cópias desejadas.
5 Botão Cancelar: Interrompe uma tarefa (como digitalização
ou cópia) ou redefine as configurações (como Qualidade e
Cópias).
6 Botão Digitalizar: Inicia uma digitalização. Quando um cartão
de memória está inserido, esse botão avança até a foto
seguinte do cartão.
7 Botão Iniciar cópia em preto: Inicia uma cópia em preto-e-
branco. Em certas situações (por exemplo, depois de se
eliminar um congestionamento de papel), esse botão retoma
a impressão. Quando um cartão de memória está inserido,
esse botão age como o botão de imagem anterior.
8 Botão Iniciar cópia colorida: Inicia uma cópia colorida. Em
certas situações (por exemplo, depois de se eliminar um
congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão.
Quando um cartão de memória está inserido, esse botão
inicia a impressão da imagem exibida no visor.
Obter mais informações
Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações
sobre a configuração e uso do HP All-in-One.
Guia de configuração
O Guia de configuração contém instruções sobre como instalar o HP All-in-One e o
software. Certifique-se de seguir na ordem as etapas do Guia de configuração.
Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de
problemas na última seção do Guia de configuração, ou consulte
Solução de
problemas e suporte” na página 60 neste guia.
Ajuda na tela
A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One
que não estão descritos neste Guia do usuário, incluindo recursos que estão
disponíveis apenas com o uso do software instalado com o HP All-in-One.
www.hp.com/support
Se você tiver acesso à Internet, poderá conseguir ajuda e suporte no site da HP.
Esse site oferece suporte técnico, drivers, suprimentos e informações sobre como
fazer pedidos.
(continuação)
Obter mais informações 41
Português
2 Configuração de rede
Esta seção descreve como conectar o HP All-in-One a uma rede e como exibir e
gerenciar as configurações da rede.
Para obter desempenho e segurança ideais na rede sem fio, a HP recomenda o uso de
um roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11) para conectar o HP All-in-One e os
outros elementos da rede. Quando elementos de rede são conectados através de um
roteador sem fio ou ponto de acesso, isso é chamado de rede de infra-estrutura.
Se o HP All-in-One for conectado diretamente a um computador com capacidade para
conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso, isso é chamado de
rede ad hoc. Na conexão ad hoc talvez só seja possível conectar-se a um dispositivo
sem fio por vez.
As vantagens de uma rede de infra-estrutura sem fio quando comparada a uma rede ad
hoc são:
Segurança de rede avançada
Confiabilidade avançada
Flexibilidade de rede
Melhor desempenho, especialmente com o modo de 802.11 g
Se você quiser: Consulte esta seção:
Conectar-se à rede sem fio com roteador sem
fio (infra-estrutura).
Configuração da rede integrada sem fio WLAN
802.11” na página 42
Conectar-se diretamente a um computador
com capacidade para conexão sem fio sem
usar roteador sem fio (ad hoc).
Configuração sem fio à rede ad hoc”
na página 44
Adicionar conexões para outros computadores
na rede.
Conectar o HP Photosmart a computadores
adicionais em uma rede” na página 47
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB
para uma conexão de rede.
Nota Use as instruções desta seção se você
instalou primeiro o HP All-in-One por meio de
uma conexão USB e se agora deseja mudar
para uma conexão de rede sem fio.
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB
para uma conexão de rede” na página 48
Localizar informações sobre solução de
problemas.
Solução de problemas na configuração sem
fio” na página 63
Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11
Use esta seção se desejar conectar o HP All-in-One a um computador em rede sem fio
usando roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11). A HP recomenda este método.
42 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Para configurar o HP All-in-One em uma
rede integrada sem fio WLAN 802.11, você
precisará fazer o seguinte:
Consulte esta seção:
Primeiro, reúna todos os materiais necessários. O que é necessário para uma rede integrada
sem fio WLAN 802.11” na página 43
Em seguida, instale o software e conecte o
HP All-in-One ao roteador sem fio.
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN
802.11” na página 43
O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11
Para conectar o HP All-in-One a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você
precisará do seguinte:
Uma rede sem fio 802.11 com roteador sem fio ou ponto de acesso.
Um computador de mesa ou laptop compatível com rede sem fio ou uma placa de
interface de rede (NIC). O computador deve estar conectado à rede sem fio na qual
você pretende instalar o HP All-in-One.
Se você conectar o HP All-in-One à rede sem fio com acesso à Internet, a HP
recomenda a utilização de um roteador sem fio (ponto de acesso ou estação base)
que use DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração de
host dinâmico).
Nome da rede (SSID).
Chave WEP ou senha WPA (se necessário).
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11
O CD de software do HP Photosmart e o cabo de configuração USB fornecidos oferecem
uma maneira fácil de conectar o HP All-in-One à sua rede sem fio.
Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11 43
Português
Cuidado Para impedir que outros usuários acessem sua rede sem fio, a HP
recomenda o uso de senha ou senha WPA ou WEP e um nome de rede único (SSID)
para o roteador sem fio. Seu roteador sem fio provavelmente saiu de fábrica com um
nome padrão de rede, geralmente o nome do fabricante. Se você usar o nome padrão
de rede, sua rede pode ser facilmente acessada por outros usuários que usam o
mesmo nome padrão (SSID). Isso também significa que o HP All-in-One pode
acidentalmente se conectar a um rede sem fio diferente em sua área que usa o
mesmo nome de rede. Caso isso aconteça, não será possível acessar o
HP All-in-One. Para obter mais informações sobre como alterar o nome de rede,
consulte a documentação que acompanha seu roteador sem fio.
Nota A HP oferece uma ferramenta on-line pela qual é possível localizar suas
configurações de segurança sem fio automaticamente. Acesse:
www.hp.com/go/
networksetup.
Para conectar o HP All-in-One
1. Insira o CD do software do HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador.
2. Siga as instruções na tela.
Quando for solicitado, conecte o HP All-in-One ao computador usando o cabo USB
de configuração fornecido. O HP All-in-One tentará se conectar à rede. Se a conexão
falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente.
3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB
e testar a conexão de rede sem fio. Depois que o HP All-in-One tiver sido conectado
com êxito à rede, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na
rede.
Configuração sem fio à rede ad hoc
Use esta seção se desejar conectar o HP All-in-One diretamente a um computador com
capacidade para conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso.
Para conectar o HP All-in-One ao computador (ad hoc), é preciso criar um perfil de rede
ad hoc no computador. Isso inclui escolher um nome de rede (SSID) e a segurança WEP
(opcional, mas recomendada) para a conexão ad hoc.
Capítulo 2
44 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Para configurar o HP All-in-One em uma
rede ad hoc sem fio, você deve fazer o
seguinte:
Consulte esta seção:
Primeiro, reúna todos os materiais necessários. O que é necessário para uma rede ad hoc”
na página 45
Depois, prepare o computador criando um perfil
de rede.
Criar um perfil de rede para um computador
com Windows XP” na página 45
Criar um perfil de rede para outros sistemas
operacionais” na página 46
Finalmente, instale o software. Conectar à rede ad hoc sem fio”
na página 46
O que é necessário para uma rede ad hoc
Para conectar o HP All-in-One a um computador com Windows e conexão ad hoc, o
computador deve ter adaptador de rede sem fio e perfil ad hoc.
Criar um perfil de rede para um computador com Windows XP
Prepare o computador para uma conexão ad hoc criando um perfil de rede.
Para criar um perfil de rede
Nota O HP All-in-One vem configurado com o perfil de rede hpsetup como nome
de rede (SSID). No entanto, por razões de segurança e privacidade, a HP recomenda
a criação de um novo perfil de rede no computador como descrito aqui.
1. No Painel de controle, clique duas vezes em Conexões de rede.
2. Na janela Conexões de rede, clique com o botão direito do mouse na Conexão de
rede sem fio. Se o menu pop-up exibir Ativar, selecione esta opção. Por outro lado,
se o menu exibir Desativar, a conexão sem fio já está desativada.
3. Clique com o botão direito do mouse no ícone Conexão de rede sem fio e depois
clique em Propriedades.
4. Clique na guia Rede sem fio.
5. Selecione a caixa de seleção Usar Windows para configurar minhas
configurações de rede sem fio.
6. Clique em Adicionar e depois faça o seguinte:
a. Na caixa Nome de rede (SSID), digite um nome de rede escolhido.
Nota É importante lembrar o nome exatamente como foi digitado, pois o
nome de rede diferencia maiúscula de minúscula.
b. Se houver uma lista Autenticação de rede, selecione Abrir. Do contrário, vá
para a próxima etapa.
c. Na lista Criptografia de dados, selecione WEP.
Nota É possível criar uma rede sem usar uma chave WEP. Porém, a HP
recomenda a utilização da chave WEP para obter uma rede segura.
d. Certifique-se de que a caixa de seleção não seja selecionada junto com A chave
é fornecida automaticamente para mim. Se estiver selecionada, clique na
caixa de seleção para deselecionar.
Configuração sem fio à rede ad hoc 45
Português
e.Na caixa Chave de rede, digite uma chave WEP que tenha exatamente 5 ou
exatamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por exemplo, se você digitar
5 caracteres, é possível digitar ABCDE ou 12345. Se você digitar 13 caracteres,
é possível digitar ABCDEF1234567. (12345 e ABCDE são apenas exemplos.
Selecione uma combinação pessoal.)
Como alternativa, você pode usar caracteres HEX (hexadecimais) na chave
WEP. Uma chave WEP HEX deve ter 10 caracteres para criptografia de 40 bits
ou 26 caracteres para criptografia de 128 bits.
f.Na caixa Confirmar chave de rede, digite a mesma chave WEP digitada na
etapa anterior.
g. Digite a chave WEP exatamente como você a digitou, inclusive as letras
maiúsculas e minúsculas.
Nota Você deve lembrar as letras maiúsculas e minúsculas exatas. Se você
digitar a sua chave WEP incorretamente no HP All-in-One, ocorrerá uma falha
na conexão sem fio.
h. Selecione a caixa de seleção para Esta é uma rede (ad hoc) de computador a
computador; pontos de acesso sem fio não são usados.
i. Clique em OK para fechar a janela Propriedades da rede sem fio e depois clique
em OK novamente.
j. Clique em OK novamente para fechar a janela Conexão de propriedades de
rede sem fio.
Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais
Se você tiver um sistema operacional que não seja o Windows XP, a HP recomenda
utilizar o programa de configuração que acompanha a placa LAN sem fio. Para localizar
o programa de configuração da placa LAN sem fio, acesse a lista de programas do
computador.
Crie um perfil de rede com os seguintes valores, usando o programa de configuração de
placa de rede.
Nome da rede (SSID): Minha rede (exemplo)
Nota É preciso criar um nome de rede que seja único e fácil de lembrar. Lembre-
se de que o nome de rede diferencia maiúsculas de minúsculas. Portanto, vo
deve lembrar quais letras estão em maiúsculo e quais estão em minúsculo.
Modo de comunicação: Ad Hoc
Criptografia: ativada
Conectar à rede ad hoc sem fio
O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração fornecido oferecem
uma forma fácil de conectar o HP All-in-One diretamente ao computador para estabelecer
uma rede sem fio ad hoc.
Capítulo 2
46 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Para conectar o HP All-in-One
1. Insira o CD do software do HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador.
2. Siga as instruções na tela.
Quando for solicitado, conecte o HP All-in-One ao computador usando o cabo USB
de configuração fornecido. O HP All-in-One tentará se conectar à rede. Se a conexão
falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente.
3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB
e testar a conexão de rede sem fio. Depois que o HP All-in-One tiver sido conectado
com êxito à rede, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na
rede.
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em
uma rede
É possível compartilhar o HP All-in-One em uma rede para que mais computadores
possam utilizá-lo. Se o HP All-in-One já estiver conectado a um computador na rede,
para cada computador adicional você deverá instalar o software do HP All-in-One.
Durante a instalação, o software localizará o HP All-in-One na rede para cada
computador. Depois que o HP All-in-One estiver configurado na rede, não será
necessário configurá-lo novamente quando outros computadores forem adicionados.
Para instalar o Windows HP All-in-One em computadores adicionais conectados
em rede
1. Saia de todos os aplicativos em execução no computador, incluindo o software
antivírus.
2. Insira o CD para Windows que acompanha o HP All-in-One na unidade de CD-ROM
do computador e siga as instruções na tela.
3. Se aparecer uma caixa de diálogo sobre firewalls, siga as instruções. Se forem
exibidas mensagens instantâneas de firewall, você sempre deve aceitá-las ou
permiti-las.
4. Na tela Tipo de conexão, selecione Através da rede e depois, clique em
Avançar.
A tela Procurando aparece enquanto o programa de instalação procura o
HP All-in-One na rede.
5. Na tela Impressora localizada, verifique se a descrição da impressora está
correta.
Se mais de uma impressora for localizada na rede, a tela Impressoras
localizadas será exibida. Selecione o HP All-in-One que você deseja conectar.
6. Siga as instruções para instalar o software.
Quando terminar de instalar o software, o HP All-in-One estará pronto para ser usado.
7. Se você desativou o software antivírus no computador, ative-o novamente.
8. Para testar a conexão da rede, use o seu computador para imprimir uma página de
teste no HP All-in-One.
Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede 47
Português
Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma
conexão de rede
Se você instalar o HP All-in-One pela primeira vez com uma conexão USB,
posteriormente poderá alterar para uma conexão de rede sem fio. Se você já souber
como conectar-se à rede, poderá usar as instruções gerais apresentadas abaixo.
Para passar da conexão USB para WLAN 802.11 integrada sem fio
1. Desconecte o cabo USB da parte traseira do HP All-in-One.
2. Insira o CD do HP All-in-One na unidade de CD-ROM do computador.
3. Siga as instruções que aparecem na tela para uma instalação de rede sem fio.
4. Quando a instalação estiver concluída, abra Impressoras e aparelhos de fax (ou
Impressoras) no Painel de controle e exclua as impressoras da instalação USB.
Para obter instruções mais detalhadas sobre como conectar o HP All-in-One à rede,
consulte:
•“
Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 42
•“
Configuração sem fio à rede ad hoc” na página 44
Gerenciar suas configurações de rede
É possível gerenciar as configurações de rede do HP All-in-One por meio do painel de
controle do HP All-in-One.
Alterar configurações de rede básicas no painel de controle
O painel de controle do HP All-in-One permite que você execute diversas tarefas de
gerenciamento de rede. Isso inclui imprimir as configurações da rede, restaurar os
padrões de rede, ligar e desligar o rádio sem fio e imprimir um teste da rede sem fio.
Imprimir configurações da rede
É possível imprimir uma página de configuração de rede para verificar tais configurações,
como endereço IP, modo de comunicação e nome de rede (SSID).
1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One.
2. Pressione o botão próximo ao ícone
no visor até que Imprimir pág. configuração
da rede esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK.
Restaurar padrões de rede
É possível redefinir as configurações de rede para que voltem a ter os valores que tinham
quando você adquiriu o HP All-in-One.
1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One.
2. Pressione o botão próximo ao ícone
no visor até que Restaurar padrões de
rede esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK.
3. Confirme que deseja restaurar os padrões da rede.
Ligar e desligar o rádio
O rádio sem fio está desligado por padrão, mas, quando você instala o software e conecta
o HP All-in-One à rede, o rádio sem fio é ligado automaticamente. A luz azul em frente
ao HP All-in-One indica que o rádio sem fio está ligado. Para estar conectado à rede sem
Capítulo 2
48 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
fio, o rádio deve permanecer ligado. Entretanto, se o HP All-in-One estiver conectado
diretamente a um computador com conexão USB, o rádio não será usado. Nesse caso
você poderá desligar o rádio.
1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One.
2. Pressione o botão próximo ao ícone
no visor até que Ativar o rádio ou Desativar
o rádio esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK.
Imprimir o teste de rede sem fio
O teste de rede sem fio faz uma série de testes de diagnóstico para determinar se a
configuração da rede teve êxito. Caso seja detectado um problema, o relatório impresso
trará uma recomendação para corrigi-lo. O teste de rede sem fio pode ser impresso a
qualquer momento.
1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One.
2. Pressione o botão próximo ao ícone
no visor até que Teste de rede sem fio esteja
realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK.
O Teste de rede sem fio será impresso.
Gerenciar suas configurações de rede 49
Português
3 Usar os recursos do
HP All-in-One
Este capítulo inclui informações sobre como usar o HP All-in-One para operações
básicas. Além disso, fornece instruções sobre como colocar papel e substituir os
cartuchos de impressão.
Carregar originais e papéis
É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, inclusive
papel Carta ou A4, papel fotográfico, transparências, envelopes e etiquetas de tatuagem
para HP CD/DVD. Por padrão, o HP All-in-One está definido para detectar
automaticamente o tamanho e o tipo de papel carregado na bandeja de entrada e, em
seguida, para ajustar suas configurações a fim de gerar a melhor qualidade de saída
para esse papel.
Se estiver usando papéis especiais, como papel fotográfico, transparência, envelopes
ou etiquetas, ou se a qualidade da impressão estiver muito ruim ao se usar a
configuração Automático, é possível definir manualmente o tamanho e o tipo de papel
para imprimir e copiar trabalhos.
Para carregar um original no vidro do scanner
1. Levante a tampa no HP All-in-One.
2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
Dica Para obter mais ajuda sobre como carregar um original, consulte as guias
fixadas junto à margem do vidro.
3. Feche a tampa.
Para carregar papel de tamanho grande
1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima.
50 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Nota Se estiver usando papel Carta, A4 ou menor, verifique se a extensão da
bandeja está totalmente aberta.
2. Bata uma pilha de papel em uma superfície plana para alinhar as margens e verifique
as seguintes condições do papel:
Verifique se ele não apresenta rasgos, poeira, amassados e margens enroladas
ou curvadas.
Verifique se todo o papel da pilha é do mesmo tamanho e tipo.
3. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para a frente e o
lado a ser impresso voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até
que pare.
Cuidado Verifique se o HP All-in-One está ocioso e silencioso quando você
colocar papel na bandeja de entrada. Se o HP All-in-One estiver executando uma
tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer outra tarefa,
talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja no lugar.
Empurre o papel para que o HP All-in-One ejete as páginas em branco.
Dica Se você estiver usando papel timbrado, insira a parte superior da página
primeiro com o lado de impressão voltado para baixo.
4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na
bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
Nota Deixe o extensor da bandeja fechado quando usar papel Ofício.
Carregar originais e papéis 51
Português
Para carregar papel fotográfico 10 x 15 cm na bandeja de entrada
1. Remova todo o papel da bandeja de entrada.
2. Insira a pilha de papel fotográfico na extremidade direita da bandeja de entrada, com
a margem curta voltada para frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize
a pilha de papel fotográfico para a frente até que pare.
Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem
mais próximas de você.
Dica Para obter mais ajuda para carregar papel fotográfico de tamanho
pequeno, consulte as guias na base da bandeja de entrada.
3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do
papel.
Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na
bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
Evitar congestionamentos de papel
Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações:
Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência.
Para que o papel não fique enrolado ou amassado, armazene todo o papel não
utilizado na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente.
Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as
bordas não estão dobradas ou rasgadas.
Não combine tipos e tamanhos de papel diferentes na bandeja de entrada a pilha de
papel na bandeja de entrada deve ser toda do mesmo tipo e tamanho.
Ajuste a guia de comprimento do papel na bandeja de entrada para que encoste
suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento do papel não
dobre o papel na bandeja de entrada.
Capítulo 3
52 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na
bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura
de papel.
Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada.
Use tipos de papel recomendados para o HP All-in-One.
Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.)
É possível selecionar fotos específicas no cartão de memória para imprimir como fotos
de 10 x 15 cm.
1 xD-Picture Card
2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ou Duo Pro (adaptador é opcional), ou Memory Stick Micro (adaptador é necessário)
3 CompactFlash (CF) tipos I e II
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adaptador é necessário), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, adaptador é
necessário), TransFlash MicroSD Card ou Secure MultiMedia Card
Para imprimir uma ou mais fotos de 10 x 15 cm
1. Insira o cartão de memória no slot apropriado do HP All-in-One.
A imagem mais recente do cartão aparece no visor.
2. Carregue papel fotográfico de 10 x 15 cm na bandeja de entrada.
3. Pressione os botões próximos aos ícones
e no visor para rolar pelas fotos no
cartão de memória, até que a foto que você quiser imprimir apareça.
Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.) 53
Português
4. Proceda de uma das maneiras a seguir:
Para uma impressão mais rápida, com uma resolução levemente reduzida, deixe
a configuração Qualidade na melhor resolução (como indicado pelos ícones das
duas estrelas, no visor).
Para uma impressão bem mais rápida, com uma resolução moderadamente
reduzida, pressione o botão Qualidade até que o ícone de uma estrela apareça
no visor, indicando resolução normal.
Para a resolução máxima, pressione o botão Qualidade até que os três ícones
de estrelas apareçam no visor.
5. Deixe a configuração padrão de Tamanho de papel como Sem bordas.
6. Pressione o botão Cópias até que o número de cópias que você deseja imprimir
apareça no visor.
7. Pressione o botão Impressão.
Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando
pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir,
poderá pressionar o botão Impressão para adicioná-la à fila de impressão.
Digitalizar uma imagem ou documento
Para documentos originais ou imagens colocadas no vidro, você pode iniciar uma
digitalização a partir do computador ou do HP All-in-One. Esta seção explica a segunda
opção: como fazer a digitalização a partir do painel de controle da HP All-in-One para
um computador.
Para usar os recursos de digitalização, o HP All-in-One e o computador precisam estar
conectados e ligados. O software HP Photosmart também deve estar instalado e em
execução no computador, antes da digitalização. Para certificar-se de que o software
HP Photosmart esteja sendo executado em um computador com o Windows, procure
pelo Monitor de imagem digital HP, localizado na bandeja do sistema, no canto direito
inferior da tela, próximo à hora.
Nota Ao fechar o ícone do HP Digital Imaging Monitor na bandeja do sistema do
Windows, o HP All-in-One poderá perder parte de sua funcionalidade de
digitalização. Se isso acontecer, você poderá restaurar toda a funcionalidade
reiniciando o computador ou iniciando o software do HP Photosmart.
Para digitalizar para o computador
1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
2. Certifique-se de que não haja cartões de memória inseridos nos slots da
HP All-in-One.
Capítulo 3
54 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
3. Pressione Digitalizar.
Uma imagem de visualização da digitalização é exibida no computador, onde pode
ser editada. Qualquer edição que você fizer se aplicará somente à sessão de
digitalização atual.
O software HP Photosmart possui várias ferramentas para editar a imagem
digitalizada. Você pode melhorar a qualidade das imagens, ajustando o brilho,
nitidez, tom da cor ou saturação. Você também pode cortar, alinhar, girar ou
redimensionar a imagem.
4. Faça qualquer alteração na imagem prévia e, em seguida, clique em Aceitar quando
terminar.
Tirar uma cópia
É possível tirar cópias com qualidade usando o painel de controle.
Para fazer uma cópia usando o painel de controle
1. Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada.
2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal
direito do vidro.
3. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para iniciar a cópia.
Substituir os cartuchos de impressão
Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de impressão.
Nota Quando o nível de tinta do cartucho de impressão estiver baixo, uma
mensagem será exibida no visor. Você pode verificar os níveis de tinta usando a
Caixa de Ferramentas da Impressora disponível no software HP Photosmart, ou a
caixa de diálogo Propriedades de Impressão no seu computador.
Se você ainda não tiver substituído os cartuchos de impressão do HP All-in-One, é
possível solicitá-los clicando no ícone Comprar suprimentos HP no computador. Em
um computador com Windows, tal ícone está na pasta HP no menu Iniciar.
Para mais informações, consulte
www.hp.com/buy/supplies.
Para substituir os cartuchos de impressão
1. Certifique-se de que o HP All-in-One está ligado.
Cuidado Se o HP All-in-One estiver desligado quando você abrir a porta do
cartucho de impressão para acessar os cartuchos de impressão, o HP All-in-One
não liberará os cartuchos para troca. Você poderá danificar o HP All-in-One se
os cartuchos de impressão não estiverem encaixados com segurança quando
você tentar removê-los.
2. Verifique se a bandeja de entrada está carregada com papel branco comum Carta
ou A4 não usado.
3. Abra a porta dos cartuchos de impressão.
O carro de impressão move-se para o lado direito do HP All-in-One.
Tirar uma cópia 55
Português
4. Espere até que o carro de impressão pare de se movimentar e fique silencioso e,
então, pressione delicadamente para baixo um dos cartuchos de impressão para
soltá-lo.
Se você estiver substituindo o cartucho de tinta colorido, remova o cartucho de
impressão do slot à esquerda.
Se você estiver substituindo o cartucho de tinta preto por um de foto, remova o
cartucho de impressão do slot à direita.
1 Slot para cartucho de tinta colorido
2 Slot para cartucho de tinta preto e para fotos
5. Puxe o cartucho de impressão que está no slot em sua direção.
6. Se você estiver removendo o cartucho de tinta preto para instalar o cartucho de tinta
para fotos, guarde o cartucho de tinta preto no protetor do cartucho de impressão ou
em uma embalagem plástica hermeticamente fechada.
7. Remova o novo cartucho de impressão de sua embalagem e, tomando cuidado para
tocar somente no plástico preto, remova cuidadosamente a fita plástica utilizando a
aba rosa de puxar.
Capítulo 3
56 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
1 Contatos de cor cobre
2 Fita plástica com aba rosa de puxar (deve ser removida antes da instalação)
3 Injetores de tinta sob a fita adesiva
Cuidado Não toque nos contatos cor de cobre ou nos bicos injetores de tinta.
Além disso, não coloque a fita novamente nos cartuchos de impressão. Fazer
isso poderá causar obstruções, falhas de tinta e problemas nas conexões
elétricas.
8. Segure o cartucho de impressão com o logotipo da HP para cima e insira o novo
cartucho de impressão no slot vazio. Empurre os cartuchos de impressão com
firmeza até que se encaixem.
Se você estiver instalando o cartucho colorido, deslize-o no slot esquerdo.
Caso esteja instalando um cartucho de tinta preto ou para fotos, deslize-o no slot
direito.
9. Feche a porta do cartucho de impressão.
Substituir os cartuchos de impressão 57
Português
Se você tiver instalado um novo cartucho de impressão, o HP All-in-One imprimirá
uma folha de alinhamento do cartucho.
10. Quando solicitado, assegure-se de que papel branco comum esteja carregado na
bandeja de entrada e pressione o botão próximo a OK.
Nota Se houver papel colorido carregado na bandeja de entrada quando vo
alinhar os cartuchos de impressão, ocorrerá um erro de alinhamento. Carregue
papel branco comum não usado na bandeja de entrada e tente executar o
alinhamento novamente.
11. Carregue a página com o lado impresso voltado para baixo, no canto frontal direito
do vidro, e pressione o botão próximo a OK para digitalizar a página.
Quando o botão Ligar parar de piscar, o alinhamento estará completo e a página
poderá ser removida. Recicle ou descarte a página.
Limpar o HP All-in-One
Para que suas cópias e digitalizações permaneçam limpas, talvez você precise limpar o
vidro e o revestimento da tampa. Talvez também seja necessário remover a poeira da
parte externa do HP All-in-One.
Dica Você pode adquirir o kit de limpeza para impressoras a jato de tinta e para
All-in-Ones (Q6260A), o qual oferece todo o material necessário para limpar
adequadamente seu dispositivo HP. Para obter mais informações, visite:
www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
Limpar o vidro
Impressões digitais, manchas, fios de cabelo e poeira na superfície do vidro principal
prejudicam o desempenho e afetam a precisão dos recursos de cópia e digitalização.
Para limpar o vidro
1. Desligue o HP All-in-One, desconecte o cabo de força e levante a tampa.
2. Limpe o vidro com um pano ou esponja macia, levemente umedecida em um produto
de limpeza que não seja abrasivo.
Cuidado Não use produtos abrasivos, acetona, benzina ou tetracloreto de
carbono no vidro; esses produtos podem danificá-lo. Não coloque nem pulverize
líquidos diretamente sobre o vidro. O líquido pode penetrar no vidro e danificar o
dispositivo.
3. Seque o vidro com um pano seco, macio e sem fiapos para evitar manchas.
4. Conecte o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o HP All-in-One.
Limpar o revestimento da tampa
Pequenas partículas podem acumular-se no apoio de documentos na parte posterior da
tampa do HP All-in-One.
Capítulo 3
58 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Para limpar o revestimento da tampa
1. Desligue o HP All-in-One, desconecte o cabo de alimentação e levante a tampa.
2. Limpe o apoio de documentos branco com um pano macio ou com uma esponja
levemente umedecida com sabão neutro e água morna.
Limpe o apoio com cuidado para que as partículas se soltem. Não o esfregue.
3. Seque o apoio com um pano seco, macio e sem fiapos.
Cuidado Não use limpadores à base de papel, pois podem arranhar o apoio.
4. Se for necessária uma limpeza adicional, repita as etapas anteriores usando álcool
isopropílico e limpe todo o apoio com um pano úmido para remover qualquer resíduo
de álcool.
Cuidado Tenha cuidado para não derramar álcool sobre o vidro ou o exterior
do HP All-in-One, pois isso poderá danificar o dispositivo.
5. Conecte o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o HP All-in-One.
Limpar o HP All-in-One 59
Português
4 Solução de problemas e suporte
Este capítulo contém informações sobre solução de problemas do HP All-in-One. São fornecidas
informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos
operacionais. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela
que acompanha o software.
Muitos problemas ocorrem porque o HP All-in-One foi conectado ao computador usando um cabo
USB antes de o software HP All-in-One ser instalado no computador. Se você conectou o
HP All-in-One ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso seja feito,
siga este procedimento:
Solução de problemas comuns de configuração
1. Desconecte o cabo USB do computador.
2. Remova a instalação do software (se você já o tiver instalado).
3. Reinicie o computador.
4. Desligue o HP All-in-One, aguarde um minuto e ligue-o novamente.
5. Reinstale o software do HP All-in-One.
Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de
instalação do software.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna
deste guia.
Desinstalar e reinstalar o software
Se a instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB ao computador antes de isso
ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o
software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP All-in-One do computador. Os arquivos
devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na
instalação do software do HP All-in-One.
Para desinstalar a partir de um computador com Windows e reinstalar novamente.
1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou
apenas Painel de controle).
2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar
programa).
3. Selecione Software HP Photosmart All-in-One e clique em Alterar/Remover.
Siga as instruções na tela.
4. Desconecte a HP All-in-One do computador.
5. Reinicie o computador.
Nota É importante desconectar o HP All-in-One antes de reiniciar o computador. Não
conecte o HP All-in-One ao computador até que a instalação do software tenha sido
concluída.
6. Insira o CD-ROM do HP All-in-One na unidade de CD-ROM do seu computador e, depois, inicie
o programa de Configuração.
7. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no Guia de configuração fornecido com o
HP All-in-One.
Solução de problemas na configuração do hardware
Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do
hardware do HP All-in-One.
60 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
O HP All-in-One não pode ser ativado
Causa: O HP All-in-One não está conectado corretamente a uma fonte de alimentação.
Solução
Verifique se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao HP All-in-One
quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um
estabilizador ou um filtro de linha.
1 Conexão de força
2 Cabo e adaptador de alimentação
3 Tomada
Se estiver usando um filtro de linha, certifique-se de que ele esteja ligado. Ou tente conectar
o HP All-in-One diretamente à tomada.
Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe
que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com
problemas.
Se você conectou o HP All-in-One a uma tomada com interruptor, certifique-se de que ele
esteja ligado. Se ele estiver ligado mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar
com problemas.
Causa: Você pressionou o botão Ligar muito rapidamente.
Solução: O HP All-in-One pode não responder se você pressionar o botão Ligar rápido
demais. Pressione o botão Ligar uma vez. Pode levar alguns minutos para que o HP All-in-One
seja ligado. Se você pressionar o botão Ligar novamente durante esse tempo, o dispositivo
poderá desligar.
Cuidado Se o HP All-in-One ainda não ligar, ele pode ter uma falha mecânica.
Desconecte o HP All-in-One da tomada e entre em contato com a HP. Acesse:
www.hp.com/support. Escolha seu país/região, se isso for solicitado, e clique em Fale com
a HP para informações sobre como chamar o suporte técnico.
Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o HP All-in-One com meu
computador
Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. A conexão do cabo
USB antes que isto seja solicitado pode provocar erros.
Solução de problemas na configuração do hardware 61
Português
Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o HP All-in-One.
Durante a instalação, não conecte no cabo USB até que seja solicitado pelas instruções de tela.
Uma vez que você instalou o software, a conexão do computador ao HP All-in-One com um
cabo USB é direta. Basta conectar uma das extremidades do cabo USB na parte de trás do
computador e a outra na parte de trás do HP All-in-One. Você pode conectar em qualquer porta
USB na parte traseira do seu computador.
Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte
o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One.
O HP All-in-One não imprime
Solução: Se o HP All-in-One e o computador não estiverem se comunicando, tente o
seguinte:
Observe a luz Ligar localizada na parte frontal do HP All-in-One. Se ela não estiver acesa,
o HP All-in-One está desligado. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja
conectado com segurança ao HP All-in-One e a uma tomada. Pressione o botão Ligar para
ligar o HP All-in-One.
Verifique se os cartuchos de impressão estão instalados.
Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada.
Verifique se o HP All-in-One não apresenta um congestionamento de papel.
Verifique se o carro de impressão não está preso.
Abra a porta do cartucho de impressão para acessar a área do carro de impressão. Remova
os objetos que estiverem bloqueando o carro de impressão, inclusive qualquer material de
embalagem. Desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-o novamente.
Verifique se a fila de impressão do HP All-in-One não está pausada (Windows) ou parada
(Mac). Se estiver, escolha a configuração adequada para continuar a impressão. Para obter
mais informações sobre como acessar a fila de impressão, consulte a documentação
fornecida com o sistema operacional instalado no seu computador.
Verifique o cabo USB. Se estiver usando um cabo antigo, talvez ele não esteja funcionando
corretamente. Tente conectá-lo a outro produto para verificar se o cabo USB funciona. Se
ocorrerem problemas, pode ser necessário substituir o cabo USB. Verifique também se o
cabo não tem mais de 3 metros de comprimento.
Certifique-se de que o computador é compatível com USB. Alguns sistemas operacionais,
como Windows 95 e Windows NT, não são compatíveis com conexões USB. Para obter
mais informações, verifique a documentação enviada com o sistema operacional.
Capítulo 4
62 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Verifique a conexão do HP All-in-One com o computador. Verifique se o cabo USB está
firmemente conectado à porta USB na parte posterior do HP All-in-One. Verifique se a outra
extremidade do cabo USB está conectada a uma porta USB do computador. Quando o
cabo estiver conectado corretamente, desligue o HP All-in-One e ligue-o novamente.
Se você estiver conectando o HP All-in-One por meio de um hub USB, verifique se o hub
está ligado. Se o hub estiver ligado, tente estabelecer a conexão diretamente ao
computador.
Verifique se há outras impressoras ou scanners. Talvez seja necessário desconectar os
produtos mais antigos do computador.
Tente conectar o cabo USB à outra porta USB do computador. Depois de verificar as
conexões, tente reinicializar o computador. Desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-
o novamente.
Se o HP All-in-One estiver off-line, desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-o
novamente. Inicie um trabalho de impressão.
Se necessário, remova e reinstale o software instalado com o HP All-in-One.
Para obter mais informações sobre como configurar o HP All-in-One e conectá-lo ao
computador, consulte o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One.
Solução de problemas na configuração sem fio
Esta seção aborda os problemas que você poderá encontrar ao configurar uma rede.
Durante a configuração da rede sem fio, não é possível ver o SSID (nome de
rede)
Causa: O roteador sem fio não está transmitindo seu nome de rede (SSID) porque a opção
Transmitir SSID está desativada.
Solução: Acesse o Servidor Web Incorporado do roteador e ative a opção Transmitir
SSID. Consulte o guia do usuário que acompanha seu roteador sem fio para informações sobre
como acessar o Servidor Web Incorporado e verificar a configuração de transmissão de SSID.
Para obter mais informações, consulte:
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43
Causa: O roteador sem fio (infra-estrutura) ou o computador (ad hoc) está muito longe do
HP All-in-One ou há interferência.
Solução: Para estabelecer um sinal adequado entre o HP All-in-One e o roteador sem fio
(infra-estrutura) ou o computador (ad hoc), podem ser necessárias algumas tentativas.
Presumindo-se que o equipamento esteja funcionando direito, tente executar os seguintes
procedimentos separadamente ou em conjunto:
Se houver uma grande distância entre o seu computador ou o roteador sem fio e o
HP All-in-One, coloque-os mais próximos.
Se houver objetos de metal (como uma estante de metal ou geladeira) no caminho de
transmissão, libere o caminho entre o HP All-in-One e o computador ou o roteador sem fio.
Se um telefone sem fio, microondas ou outro dispositivo que emite sinais de rádio a 2,4
GHz estiver nas proximidades, afaste-o para reduzir a interferência de rádio.
Se o computador ou o roteador sem fio estiverem perto de uma parede externa, afaste-os
da parede.
Causa: Seu nome de rede (SSID) pode estar na parte inferior da lista de SSID que é exibida
quando o HP All-in-One é instalado em uma rede sem fio.
Solução: Pressione
para rolar e visualizar a parte inferior da lista. As entradas de infra-
estruturas são listadas primeiro, as ad hoc por último.
Solução de problemas na configuração sem fio 63
Português
Sinal fraco
Causa: O HP All-in-One está muito longe do roteador sem fio ou há interferência.
Solução: Para estabelecer um sinal adequado entre o HP All-in-One e o roteador sem fio,
podem ser necessárias algumas tentativas. Presumindo-se que o equipamento esteja
funcionando direito, tente executar os seguintes procedimentos separadamente ou em
conjunto:
Se houver uma grande distância entre o seu computador ou o roteador sem fio e o
HP All-in-One, coloque-os mais próximos.
Se houver objetos de metal (como uma estante de metal ou geladeira) no caminho de
transmissão, libere o caminho entre o HP All-in-One e o computador ou o roteador sem fio.
Se um telefone sem fio, microondas ou outro dispositivo que emite sinais de rádio a 2,4
GHz estiver nas proximidades, afaste-o para reduzir a interferência de rádio.
Se o computador ou o roteador sem fio estiverem perto de uma parede externa, afaste-os
da parede.
Não é possível conectar-se à rede durante a configuração
Causa: O computador não está ligado.
Solução: Ligue os dispositivos da rede, como o roteador sem fio para uma rede de infra-
estrutura ou o computador para uma rede ad hoc. Para mais informações sobre como ativar o
roteador sem fio, consulte a documentação que o acompanha.
Causa: O HP All-in-One não está recebendo um sinal.
Solução: Coloque o roteador sem fio e o HP All-in-One mais próximos. Em seguida, execute
a configuração sem fio novamente.
Para obter mais informações, consulte:
Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 42
Causa: Se você inseriu o nome de rede (SSID) manualmente, é possível que tenha errado
ao fazê-lo.
Solução: Execute o processo de configuração sem fio novamente e insira o nome de rede
(SSID) com atenção. Lembre-se de que o SSID diferencia maiúscula de minúscula.
Para obter mais informações, consulte:
Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43
Causa: Talvez a configuração para o filtro de endereço MAC esteja ativada no seu roteador
sem fio.
Solução: Desative o filtro de endereço MAC em seu roteador sem fio até que o HP All-in-One
tenha sido conectado à rede com êxito. Se reativar o filtro de endereço MAC em seu roteador
sem fio, certifique-se de que o endereço MAC da HP All-in-One está na lista de endereços
aceitáveis.
Chave WEP inválida durante a configuração sem fio
Causa: Se estiver usando a segurança WEP, é possível que tenha inserido a chave WEP
incorretamente durante o processo de configuração sem fio.
Solução: Durante o processo de configuração sem fio, é possível que tenha inserido a chave
WEP incorretamente. Alguns roteadores sem fio fornecem até quatro chaves WEP. O
HP All-in-One usa a primeira chave WEP (selecionada pelo roteador sem fio como a chave-
padrão WEP). Execute o processo de configuração sem fio novamente e não se esqueça de
usar a primeira chave WEP fornecida pelo roteador sem fio. Insira a chave WEP exatamente
como aparece nas configurações do roteador sem fio. A chave diferencia maiúsculas de
minúsculas.
Capítulo 4
64 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Se você não conhece a chave WEP, consulte a documentação que acompanha seu roteador
sem fio para obter informações sobre como acessar o Servidor Web Incorporado do roteador.
É possível localizar a chave WEP fazendo logon no Servidor Web Incorporado do roteador
usando um computador na rede sem fio.
Senha inválida durante a configuração sem fio
Causa: Durante o processo de configuração sem fio, é possível que você tenha inserido a
senha WPA incorretamente.
Solução: Execute o processo de configuração sem fio novamente e insira a senha correta.
A senha diferencia maiúsculas de minúsculas.
A tela Impressora não localizada é exibida durante a instalação
Causa: Um aplicativo de antivírus ou anti-spyware está impedindo que o HP All-in-One tenha
acesso ao computador.
Solução: Desinstale o software do HP All-in-One e reinicie o computador. Desative
temporariamente aplicativos de antivírus ou anti-spyware e reinstale o software do
HP All-in-One. É possível reativar o antivírus ou o anti-spyware após a instalação. Se forem
exibidas mensagens instantâneas do firewall, você deve sempre aceitá-las ou permiti-las.
Se a tela continuar aparecendo, tente desinstalar o software do HP All-in-One, reiniciar o
computador e temporariamente desativar o firewall antes de reinstalar o software do
HP All-in-One. Você pode reativar seu aplicativo de firewall depois de concluir a instalação. Se
forem exibidas mensagens instantâneas do firewall, você deve sempre aceitá-las ou permiti-
las.
Para obter mais informações, consulte a documentação que acompanha o software do firewall.
Causa: Uma Rede Privada Virtual (VPN) está impedindo que o HP All-in-One acesse seu
computador.
Solução: Desative temporariamente a VPN antes de continuar com a instalação.
Nota A funcionalidade do HP All-in-One será limitada durante as sessões da VPN.
Causa: O HP All-in-One não está ligado.
Solução: Ligue o HP All-in-One.
Eliminar congestionamentos de papel
Se o HP All-in-One apresentar um congestionamento de papel, verifique primeiro a porta traseira.
Se não houver papel congestionado nos rolos traseiros, verifique a porta dianteira.
Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira
1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a porta
puxando-a do HP All-in-One.
Eliminar congestionamentos de papel 65
Português
2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos.
Cuidado Se o papel se rasgar quando estiver sendo removido dos rolos, verifique se nos
rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda possam estar no dispositivo. Se você não
remover todos os pedaços de papel do HP All-in-One, provavelmente ocorrerão mais
congestionamentos de papel.
3. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para a frente até que ela se
encaixe no lugar.
4. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para continuar o trabalho atual.
Para eliminar um congestionamento de papel da porta dianteira
1. Se necessário, puxe a bandeja de entrada para baixo para abri-la. Em seguida, abaixe a porta
do cartucho de impressão.
2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos.
Cuidado Se o papel se rasgar quando estiver sendo removido dos rolos, verifique se nos
rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda possam estar no dispositivo. Se você não
remover todos os pedaços de papel do HP All-in-One, provavelmente ocorrerão mais
congestionamentos de papel.
3. Feche a porta do cartucho de impressão.
4. Pressione Iniciar cópia em preto para continuar o trabalho atual.
Resolução de problemas no cartucho de impressão
Se você não estiver conseguindo imprimir, um dos cartuchos de impressão pode estar com
problemas. Para mais informações, consulte
Substituir os cartuchos de impressão” na página 55,
neste guia.
Mantenha todos os cartuchos de impressão nas embalagens fechadas originais até o momento
de serem utilizados.
Armazene os cartuchos em temperatura ambiente (15,6°-26,6° C ou 60°-78° F).
Capítulo 4
66 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Não cole novamente a fita de proteção depois que ela for removida do cartucho de impressão.
Colar a fita plástica novamente pode danificar o cartucho de impressão. Coloque o cartucho de
impressão no HP All-in-One imediatamente após remover a fita plástica. Se não for possível,
armazene-o em um protetor de cartucho de impressão ou em um recipiente plástico vedado.
A HP recomenda que você não remova os cartuchos de impressão do HP All-in-One até que
os cartuchos de impressão estejam disponíveis para serem instalados.
Desligue o HP All-in-One no painel de controle. Não desligue o dispositivo desligando o filtro
de linha ou desconectando o cabo de alimentação do HP All-in-One. Se você não desligar o
HP All-in-One adequadamente, o carro de impressão não retornará à posição correta e os
cartuchos poderão secar.
Não abra a porta do cartucho de impressão, a não ser que seja necessário. Isso expõe os
cartuchos de impressão ao ar, o que reduz sua vida útil.
Nota Se você deixar a porta do cartucho de impressão aberta por um longo período, o
HP All-in-One fechará os cartuchos de impressão novamente para protegê-los contra a
exposição ao ar.
Limpe os cartuchos de impressão quando notar uma diminuição significativa na qualidade de
impressão.
Dica Você poderá notar uma diminuição na qualidade de impressão se os cartuchos de
impressão não forem usados por muito tempo.
Não limpe os cartuchos de tinta sem necessidade. A limpeza gasta tinta e reduz a vida útil dos
cartuchos.
Manuseie os cartuchos de impressão com cuidado. A queda, o choque ou o manuseio incorreto
dos cartuchos durante a instalação pode causar problemas de impressão temporários. Se a
qualidade de impressão for baixa após a instalação do cartucho, deixe o cartucho de impressão
se recuperar por meia hora.
Processo de suporte
Se tiver um problema, siga essas etapas:
1. Consulte a documentação fornecida com o HP All-in-One.
2. Visite o suporte online da HP no website
www.hp.com/support. O suporte online da HP está
disponível para todos os clientes HP. Esta é a fonte mais rápida para a obtenção de informações
atualizadas sobre dispositivos e inclui os seguintes recursos:
Acesso rápido a especialistas de suporte online qualificados.
Atualizações de software e drivers para o HP All-in-One
Valiosas informações e soluções de problemas comuns do HP All-in-One
Atualizações proativas de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP que estão
disponíveis quando você registra o HP All-in-One
3. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam dependendo do
dispositivo, país/região e idioma.
Para obter uma lista dos números de telefone do suporte, consulte a documentação impressa
que acompanha o dispositivo.
Processo de suporte 67
Português
5 Informações técnicas
As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o
HP All-in-One são fornecidas nessa seção.
Requisitos do sistema
Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme.
Especificações do produto
Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support.
Especificações de papel
Capacidade da bandeja de entrada: Folhas de papel comum: Até 100 (papel de 75g/m
2
/ 20
libras)
Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 75g/m
2
/ 20 libras)
Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da
impressora.
Especificações físicas
Altura: 1.697 mm
Largura: 440 mm
Profundidade: 259 mm
Peso: 4,5 kg
Especificações de energia
Consumo de energia: máximo de 25 W (impressão média)
Voltagem de entrada: AC 100 a 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz
Voltagem de saída: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Especificações ambientais
Variação de temperatura operacional recomendada: 15º a 32º C (59º a 90º F)
Faixa de temperatura de operação permitida: 5º a 35º C (41º a 95º F)
Umidade: umidade relativa sem condensação de 15 a 80%
Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20º até 50º C (-4º até 122º F)
Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja
levemente distorcida
A HP recomenda a utilização de um cabo USB menor do que 3 m (10 pés) de comprimento
para minimizar o ruído injetado devido aos campos eletromagnéticos altos potenciais
Rendimento do cartucho de impressão
A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como no processo de
inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e na manutenção do
cabeçote de impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade.
Além disso, um pouco de tinta residual é mantido no cartucho após o uso. Para mais informações,
consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Acesse
www.hp.com/pageyield para mais informações sobre o rendimento estimado dos cartuchos.
68 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
Notificações sobre regulamentação
O HP All-in-One atende aos requisitos de produto de órgãos reguladores do seu país/região. Para
obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na tela.
Número de identificação do modelo de regulamentação
Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo
de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SNPRB-0721-01.
Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart
C4380 All-in-One series, etc.) ou os números do produto (CC280A, etc.).
Notificações sobre regulamentação 69
Português
Garantia
A
. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de
materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de
programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre
outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada;
b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP;
c. Operação fora das especificações do produto;
d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a
garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da
impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta
expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora
quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela
garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá,
dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto
defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos
igual àquela do produto que está sendo substituído.
9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no
desempenho.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP.
Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em
qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e
exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE
MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU
CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER
OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos
que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para
país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada
para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade
podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos
fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido);
b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou
c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS
À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
Estimado Cliente,
A
nexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no- seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também. Beneficiar, nos termos da legislação em
vigor, de outros direitos adicionais de garantia, perante o vendedor, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra
e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos,
P-Oeiras
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias
Impressora 1 ano
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não
cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos,
refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de
forma incorreta.
Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação
Capítulo 5
70 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Português
HP Photosmart C4380
All-in-One series
Podręczny przewodnik
Polski
Spis treści
1 HP All-in-One — opis
Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................73
Przyciski panelu sterowania.....................................................................................................74
Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................75
2 Konfiguracja sieci
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11...........................................76
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc..............................................................................78
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci......................................................................81
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe.........................82
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi......................................................................................82
3 Korzystanie z funkcji urządzenia HP All-in-One
Ładowanie oryginałów i papieru...............................................................................................84
Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................86
Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali).................................................................................87
Skanowanie obrazu lub dokumentu.........................................................................................88
Kopiowanie...............................................................................................................................89
Wymiana kaset drukujących.....................................................................................................89
Czyszczenie urządzenia HP All-in-One....................................................................................92
4Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................94
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu.......................................................................95
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej...........................................97
Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................99
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi..............................................................101
Sposób uzyskiwania pomocy.................................................................................................101
5 Informacje techniczne
Wymagania systemowe..........................................................................................................102
Dane techniczne produktu......................................................................................................102
Wydajność kaset drukujących................................................................................................102
Informacje o przepisach.........................................................................................................103
Gwarancja...............................................................................................................................104
72 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
1 HP All-in-One — opis
Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, aby szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak
kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci. Dostęp
do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One można uzyskać bezpośrednio z panelu
sterowania, bez konieczności włączania komputera.
Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie
problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania
materiałów eksploatacyjnych.
Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę
oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One w pigułce
Etykieta Opis
1 Panel sterowania
2 Przycisk Włącz
3 Gniazda kart pamięci
4 Wskaźnik i przycisk sieci bezprzewodowej
5 Zasobnik wejściowy
6 Przedłużenie zasobnika
7 Prowadnica szerokości papieru
8 Drzwiczki dostępu do kaset drukujących
9 Szyba
HP All-in-One — opis 73
Polski
Etykieta Opis
10 Wewnętrzna część pokrywy
11 Tylne drzwiczki
12 Tylny port USB
13 Gniazdo zasilania
*
Przyciski panelu sterowania
Etykieta Ikona Nazwa i opis
1 Przycisk Włącznik: Służy do włączania i wyłączania
urządzenia HP All-in-One. Gdy urządzenie HP All-in-One jest
wyłączone, wciąż pobiera trochę prądu, ale na minimalnym
poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz
urządzenie HP All-in-One, a następnie odłącz przewód
zasilający.
2 Przycisk Jakość: Zmienia jakość kopii lub jakość zdjęć
drukowanych z karty pamięci. Domyślnym ustawieniem
jakości dla papieru zwykłego i fotograficznego są dwie
gwiazdki. Jednak jakość wydruku zmienia się zależnie od
rodzaju papieru. W przypadku zwykłego papieru dwie
gwiazdki oznaczają normalną jakość. W przypadku papieru
fotograficznego dwie gwiazdki oznaczają najlepszą jakość.
Rozdział 1
(ciąg dalszy)
74 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
* Należy używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez HP.
Etykieta Ikona Nazwa i opis
3 Przycisk Rozmiar: zmiana wielkości obrazu do 100%
(Rozmiar rzeczywisty), dopasowanie do strony (Skaluj, aby
zmieścić) lub drukowanie obrazu bez obramowania (Bez
obramowania). Ustawienie domyślne to 100% dla zwykłego
papieru i drukowanie obrazów bez obramowania dla papieru
fotograficznego.
4 Przycisk Liczba kopii: Służy do określenia docelowej liczby
kopii.
5 Przycisk Anuluj: Zatrzymuje zadanie (jak skanowanie czy
kopiowanie) lub resetuje ustawienia (jak Jakość czy Kopie).
6 Przycisk Skanuj: służy do rozpoczynania skanowania. Gdy
karta pamięci jest włożona, naciśnięcie tego przycisku
powoduje przejście do następnego zdjęcia na karcie pamięci
7 Przycisk Kopiuj Mono: Rozpoczyna kopiowanie czarno-
białe. W niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia
papieru) naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie
drukowania. Gdy karta pamięci jest włożona, przycisk ten
działa jako przycisk "poprzednie zdjęcie".
8 Przycisk Kopiuj Kolor: rozpoczyna kopiowanie w kolorze. W
niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia papieru)
naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie drukowania.
Gdy karta pamięci jest włożona, przycisk ten rozpoczyna
drukowanie zdjęcia znajdującego się na wyświetlaczu.
Znajdowanie dalszych informacji
Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują
się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych.
Instrukcja instalacyjna
W instrukcja instalacyjna znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania
urządzenia HP All-in-One oraz instalowania oprogramowania. Czynności opisane w
Instrukcja instalacyjna należy wykonywać w prawidłowej kolejności.
W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z
częścią Rozwiązywanie problemów w Instrukcja instalacyjna lub z sekcją
Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna” na stronie 94 w niniejszym
podręczniku.
Pomoc ekranowa
Korzystając z pomocy ekranowej, można uzyskać szczegółowe informacje dotyczące
funkcji urządzenia HP All-in-One, które nie są opisane w niniejszym Podręczniku
użytkownika, m.in. funkcji dostępnych tylko przy użyciu oprogramowania
zainstalowanego razem z urządzeniem HP All-in-One.
www.hp.com/support
Posiadając dostęp do Internetu możesz uzyskać pomoc i wsparcie na stronach
internetowych firmy HP. W witrynie można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki,
zamówić materiały eksploatacyjne i uzyskać informacje o sposobie zamawiania
produktów.
(ciąg dalszy)
Znajdowanie dalszych informacji 75
Polski
2 Konfiguracja sieci
Rozdział ten opisuje, jak podłączyć urządzenie HP All-in-One do sieci i jak przeglądać i
zarządzać ustawieniami sieciowymi.
Aby uzyskać optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci bezprzewodowej, firma HP
zaleca korzystanie z routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego (802.11) do
łączenia urządzenia HP All-in-One z innymi elementami sieci. Konfigurację, w której
elementy sieci połączone są za pośrednictwem routera bezprzewodowego lub punktu
dostępowego nazywamy siecią w trybie infrastruktury.
Podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera obsługującego sieć
bezprzewodową bez routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego możliwe jest w
trybie ad hoc. Możliwe, że będzie można połączyć się tylko z jednym urządzeniem
bezprzewodowym na raz w trybie ad hoc.
Zalety sieci bezprzewodowej w trybie infrastruktury z siecią ad hoc obejmują:
Zaawansowane zabezpieczenia sieci
Zwi
ększoną niezawodność
Elastyczność sieci
Lepszą wydajność, zwłaszcza w trybie 802.11g
Jeśli chcesz wykonać to: Przejdź do tego rozdziału:
Połączyć się z siecią bezprzewodową z
routerem bezprzewodowym (infrastruktura).
Konfiguracja zintegrowanej sieci
bezprzewodowej WLAN 802.11”
na stronie 76
Połączyć się bezpośrednio z komputerem
obsługującym połączenia bezprzewodowego
bez routera bezprzewodowego (ad-hoc).
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc”
na stronie 78
Dodać połączenia do innych komputerów w
sieci.
Podłączanie dodatkowych komputerów do
sieci” na stronie 81
Zmienić połączenie urządzenia HP All-in-One z
USB na połączenie sieciowe.
Uwaga Skorzystaj z instrukcji w tym rozdziale,
jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One
zainstalowano wraz z połączeniem USB i
chcesz przejść na połączenie przez sieć
bezprzewodową.
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z
USB na połączenie sieciowe” na stronie 82
Odnaleźć informacje o rozwiązywaniu
problemów.
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją
sieci bezprzewodowej” na stronie 97
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN
802.11
Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One do
komputera w sieci bezprzewodowej z użyciem routera bezprzewodowego lub punktu
dostępowego (802.11). Jest to zalecana przez HP konfiguracja.
76 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Aby skonfigurować HP All-in-One do pracy
ze zintegrowaną siecią WLAN 802.11,
potrzebne będą:
Przejdź do tego rozdziału:
Zbierz wymagane materiały. Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci
bezprzewodowej WLAN 802.11”
na stronie 77
Następnie zainstaluj oprogramowanie i podłącz
urządzenie HP All-in-One do routera
bezprzewodowego.
Podłączanie do zintegrowanej sieci
bezprzewodowej WLAN 802.11”
na stronie 77
Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11
Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do zintegrowanej sieci WLAN 802,11,
potrzebne będą:
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt
dostępowy.
Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej, w której
zamierzasz zainstalować urządzenie HP All-in-One.
Jeżeli podłączysz urządzenie HP All-in-One do sieci bezprzewodowej z dostępem do
Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego
lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Nazwa sieci (SSID).
Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby).
Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11
Płyta CD z oprogramowanie HP Photosmart oraz dołączony przewód konfiguracyjny USB
umożliwia łatwe podłączenie urządzenia HP All-in-One do sieci bezprzewodowej.
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 77
Polski
Przestroga Jeżeli chcesz zapobiec korzystaniu z sieci bezprzewodowej przez
innych użytkowników, HP zaleca ustawienie hasła szyfrującego (zabezpieczenie
WPA lub WEP) oraz użycie własnej nazwy sieci (SSID) dla routera
bezprzewodowego. Router bezprzewodowy może być dostarczany z domyślną
nazwą sieci, która najczęściej jest taka, jak nazwa producenta urządzenia. Jeżeli
korzystasz z domyślnej nazwy sieci, inni użytkownicy mają łatwy dostęp do tej sieci,
gdy korzystają z tej samej domyślnej nazwy sieci (SSID). Oznacza to także, że
urządzenie HP All-in-One może przypadkowo połączyć się z inną siecią
bezprzewodową znajdującą się w okolicy, która korzysta z tej samej domyślnej nazwy
sieci. W takim wypadku możesz nie mieć dostępu do urządzenia HP All-in-One.
Więcej informacji na temat zmiany nazwy sieci znajduje się w dokumentacji
dołączonej do routera bezprzewodowego lub punktu dostępu.
Uwaga HP udostępnia oprogramowanie, które może automatycznie wykryć
ustawienia zabezpieczeń sieci bezprzewodowej. Sprawdź:
www.hp.com/go/
networksetup.
Podłączanie HP All-in-One
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz HP All-in-One do komputera za
pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie
HP All-in-One spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się,
postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj
ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym
połączeniu urządzenia HP All-in-One z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym
komputerze, który będzie z niego korzystał.
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc
Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One
bezpośrednio do komputera z obsługą sieci bezprzewodowej bez użycia routera
bezprzewodowego ani punktu dostępowego.
Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do komputera (w trybie ad hoc), musisz
utworzyć profil sieciowy ad hoc w komputerze. Obejmuje to wybór nazwy sieciowej
(SSID) oraz zabezpieczenia WEP (opcjonalnie, ale jest to zalecane) dla sieci ad hoc.
Rozdział 2
78 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Aby skonfigurować urządzenie
HP All-in-One do pracy w sieci ad hoc,
musisz wykonać następujące czynności:
Przejdź do tego rozdziału:
Zbierz wymagane materiały. Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc”
na stronie 79
Następnie przygotuj komputer tworząc profil
sieciowy.
Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z
systemem Windows XP” na stronie 79
Tworzenie profilu sieciowego w innych
systemach operacyjnych” na stronie 80
Na koniec zainstaluj oprogramowanie. Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc”
na stronie 80
Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc
Podłączenie HP All-in-One do komputera z systemem Windows za pomocą połączenia
ad hoc wymaga bezprzewodowej karty sieciowej oraz profilu ad hoc.
Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows XP
Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy dla połączenia typu ad hoc.
Tworzenie profilu sieciowego
Uwaga Urządzenie HP All-in-One jest dostarczane z profilem sieciowym z nazwą
sieciową (SSID) hpsetup. W celu ochrony bezpieczeństwa i prywatności, HP zaleca
utworzenie nowego profilu sieciowego na komputerze, zgodnie z zamieszczonym tu
opisem.
1. W Panelu sterowania kliknij dwukrotnie Połączenia sieciowe.
2. W oknie Połączeń sieciowych kliknij prawym przyciskiem Połączenie sieci
bezprzewodowej. Jeżeli w menu kontekstowym zobaczysz opcję Włącz wybierz ją.
W przeciwnym wypadku zobaczysz Wyłącz, co oznacza, że połączenie
bezprzewodowe jest aktywne.
3. Kliknij prawym klawiszem ikonę Połączenie sieci bezprzewodowej i kliknij
Właściwości.
4. Kliknij zakładkę Sieci bezprzewodowe.
5. Zaznacz opcję Użyj systemu Windows do konfiguracji ustawień sieci
bezprzewodowej.
6. Kliknij Dodaj, a następnie:
a.W polu Nazwa sieciowa (SSID) wpisz wybraną, niepowtarzalną nazwę sieci.
Uwaga W nazwie sieci rozpoznawane są wielkie i małe litery, dlatego należy
pamiętać o tym podczas podawania nazwy.
b.Jeżeli pojawi się lista Uwierzytelnianie sieciowe, wybierz Otwarte. W
przeciwnym wypadku przejdź do następnego kroku.
c.Na liście Szyfrowanie danych wybierz WEP.
Uwaga Możliwe jest utworzenie sieci nie korzystającej z klucza WEP.
Jednak firma HP zaleca skorzystanie z klucza WEP do zabezpieczenia sieci.
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc 79
Polski
d.Upewnij się, że opcja Otrzymuję klucz automatycznie nie jest zaznaczona. W
razie potrzeby kliknij pole by ją odznaczyć.
e. W polu Klucz sieciowy wpisz klucz WEP o długości dokładnie 5 lub
dokładnie 13 znaków alfanumerycznych (ASCII). Przykładowo, jeżeli wpisujesz
5 znaków, możesz wpisać ABCDE albo 12345. Jeżeli wpisujesz 13 znaków,
możesz wpisać ABCDEF1234567. (12345 i ABCDE to tylko przykłady. Wybierz
własną kombinację.)
Możesz także używać liczb HEX (heksadecymalnych) przy podawaniu klucza
WEP. Klucz HEX WEP musi mieć 10 znaków dla szyfrowania 40-bitowego lub 26
w przypadku szyfrowania 128-bitowego.
f. W polu Potwierdź klucz sieciowy wpisz ten sam klucz WEP, który podałeś w
poprzednim kroku.
g. Zapisz sobie klucz WEP dokładnie tak, jak go podałeś zwracają
c uwagą na małe
i wielkie litery.
Uwaga Konieczne jest zapamiętanie z dokładnym układem wielkich i małych
liter. Jeżeli podasz nieprawidłowy klucz WEP na urządzeniu HP All-in-One,
połączenie bezprzewodowe nie zadziała.
h. Zaznacz opcję To jest sieć komputer-komputer (ad hoc); punkty dostępu
bezprzewodowego nie są używane.
i. Kliknij OK, aby zamknąć okno Właściwości sieci bezprzewodowej i ponownie
kliknij OK.
j. Kliknij OK jeszcze raz, aby zamknąć okno Właściwości: Połączenie sieci
bezprzewodowej.
Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych
Jeśli korzystasz z systemu operacyjnego innego niż Windows XP, firma HP zaleca użycie
programu konfiguracyjnego dołączonego do bezprzewodowej karty sieciowej. Program
konfiguracyjny dla bezprzewodowej karty sieciowej można znaleźć na liście programów
w komputerze.
Za pomocą aplikacji konfiguracyjnej karty sieciowej utwórz profil sieciowy o
następujących parametrach:
Nazwa sieci (SSID): Mojasiec (przykład)
Uwaga Należy wybrać niepowtarzalną nazwę sieci, którą będzie łatwo
zapamiętać. Należy jednak pamiętać, że w nazwie sieci rozróżniane są małe i
wielkie litery. Dlatego też należy dokładnie zapamiętać, które litery są wielkie, a
które małe.
Tryb komunikacji: Ad Hoc
Szyfrowanie: włączone
Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc
Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają
proste podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera za pomocą
sieci bezprzewodowej ad-hoc.
Rozdział 2
80 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Podłączanie HP All-in-One
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz HP All-in-One do komputera za
pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie
HP All-in-One spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się,
postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj
ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym
połączeniu urządzenia HP All-in-One z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym
komputerze, który będzie z niego korzystał.
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci
Urządzenie HP All-in-One można współużytkować na wielu komputerach w sieci. Jeśli
urządzenie HP All-in-One jest już podłączone do komputera w sieci, na każdym
dodatkowym komputerze musisz zainstalować oprogramowanie HP All-in-One. Podczas
instalacji oprogramowanie wykryje urządzenie HP All-in-One podłączone do sieci dla
każdego komputera osobno. Po skonfigurowaniu urządzenia HP All-in-One do pracy w
sieci nie będzie konieczna ponowna zmiana jego konfiguracji przy dodawaniu kolejnych
komputerów.
Instalacja oprogramowania HP All-in-One dla systemu Windows na dodatkowych
komputerach w sieci
1. Zamknij wszystkie uruchomione na komputerze aplikacje, w tym oprogramowanie
antywirusowe.
2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM
komputera i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z
poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub
zezwolić na komunikację.
4. Na ekranie Typ połączenia wybierz Za po
średnictwem sieci i kliknij Dalej.
Pojawi się ekran Wyszukiwanie, który oznacza, że program instalacyjny szuka
urządzenia HP All-in-One w sieci.
5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się.
Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione
drukarki. Wybierz urządzenie HP All-in-One, które ma zostać podłączone.
6. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Po zakończeniu instalacji urządzenie HP All-in-One jest gotowe do użycia.
7. Jeżeli oprogramowanie antywirusowe zostało wyłączone, włącz je ponownie.
8. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj raport z
autotestu na urządzeniu HP All-in-One.
Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci 81
Polski
Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na
połączenie sieciowe
Jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zostało zainstalowane z połączeniem USB,
można je później zamienić na połączenie bezprzewodowe. Jeśli wiesz, jak połączyć się
z siecią bezprzewodową, możesz skorzystać z podanych poniżej ogólnych wskazówek.
Zmiana z połączenia USB na połączenie przez zintegrowaną sieć bezprzewodową
WLAN 802.11
1. Odłącz kabel USB z tyłu urządzenia HP All-in-One.
2. Włóż płytę CD HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać instalacji z
użyciem połączenia bezprzewodowego.
4. Po zakończeniu instalacji otwórz okno Drukarki i faksy (lub Drukarki) w Panelu
sterowania i usuń drukarki z połączeniem USB.
Bardziej szczegółowe instrukcje podłą
czania urządzenia HP All-in-One do sieci
znajdziesz w:
•„
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 76
•„
Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc” na stronie 78
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi
Ustawieniami sieciowymi urządzenia HP All-in-One można zarządzać za pomocą panelu
sterowania urządzenia HP All-in-One.
Zmiana podstawowych ustawień sieciowych za pomocą panelu sterowania
Panel sterowania urządzenia HP All-in-One umożliwia przeprowadzenie wielu zadań
zarządzania siecią. Obejmuje to przeglądanie ustawień sieciowych, przywracanie
ustawień domyślnych, włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego oraz drukowanie
testu sieci.
Drukowanie ustawień sieci
Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie
informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID).
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia
HP All-in-One.
2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony
na wyświetlaczu, aż zaznaczona
zostanie opcja Print Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci),
po czym naciśnij przycisk obok OK.
Przywracanie ustawień domyślnych sieci
Można przywrócić ustawienia sieciowe, według których skonfigurowane było urządzenie
HP All-in-One w chwili zakupu.
Rozdział 2
82 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia
HP All-in-One.
2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony
na wyświetlaczu, aż zaznaczona
zostanie opcja Restore Network Defaults (Przywracanie ustawień domyślnych
sieci), po czym naciśnij przycisk obok OK.
3. Potwierdź, że chcesz przywrócić domyślne ustawienia sieciowe.
Włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego
Interfejs bezprzewodowy jest domyślnie wyłączony, jednak po zainstalowaniu
oprogramowania i podłączeniu urządzenia HP All-in-One do sieci, nadajnik
bezprzewodowy zostanie automatycznie włączony. Niebieska lampka na przednim
panelu urządzenia HP All-in-One świeci się, jeżeli nadajnik jest włączony. Aby urządzenie
było podłączone do sieci bezprzewodowej, nadajnik musi być włączony. Jeżeli jednak
urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci przewodowej albo korzystasz tylko z
połączenia USB, nadajnik nie jest potrzebny. W takim wypadku można wyłączyć
nadajnik.
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia
HP All-in-One.
2. Naciskaj przycisk znajdują
cy się obok ikony na wyświetlaczu, aż zaznaczona
zostanie opcja Turn Radio On (Włącz nadajnik) lub Turn Radio Off (Wyłącz
nadajnik), po czym naciśnij przycisk obok OK.
Drukowanie testu sieci bezprzewodowej
Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które
pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. W przypadku wykrycia
problemu, na wydrukowany raporcie pojawi się propozycje sposobu rozwiązania
problemu. Test sieci bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili.
1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia
HP All-in-One.
2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony
na wyświetlaczu, aż zaznaczona
zostanie opcja Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej), po czym
naciśnij przycisk obok OK.
Zostanie wydrukowany Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej).
Zarządzanie ustawieniami sieciowymi 83
Polski
3 Korzystanie z funkcji urządzenia
HP All-in-One
Ten rozdział zawiera informacje o sposobach wykorzystania urządzenia HP All-in-One
do podstawowych zadań. Dodatkowo, zawiera instrukcje dotyczące sposobu ładowania
papieru i wymiany kaset drukujących.
Ładowanie oryginałów i papieru
Do urządzenia HP All-in-One można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów
papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie, koperty i etykiety HP
CD/DVD Tattoo. Domyślnie urządzenie HP All-in-One automatycznie wykrywa rozmiar i
rodzaj papieru załadowanego do zasobnika wejściowego, a następnie dostosowuje
ustawienia tak, aby uzyskać najwyższą jakość wydruku dla danego rodzaju papieru.
Jeśli używany jest papier specjalny, taki jak papier fotograficzny, folia przezroczysta,
koperty lub etykiety, albo jeśli jakość wydruku przy ustawieniu Automatic
(Automatyczne) jest niezadowalająca, w przypadku zadań drukowania i kopiowania
istnieje możliwość ręcznego ustawienia rodzaju i rozmiaru papieru.
Umieszczanie oryginału na szybie skanera
1. Podnieś pokrywę urządzenia HP All-in-One.
2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
Wskazówka Przy ładowaniu oryginału pomocne są prowadnice widoczne
wzdłuż szyby urządzenia.
3. Zamknij pokrywę.
Wkładanie papieru pełnowymiarowego
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji.
84 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Uwaga Używając papieru typu Letter, A4 lub papieru o mniejszym formacie,
należy sprawdzić, czy przedłużenie podajnika jest całkowicie otwarte.
2. Popukaj plikiem kartek o płaską powierzchnię, aby wyrównać krawędzie kartek oraz
upewnij się, że:
•Nie są podarte, pomarszczone ani nie mają pozaginanych brzegów.
Wszystkie strony są tego samego rodzaju i wielkości.
3. Wsuń plik kartek do zasobnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń plik kartek do urządzenia,
aż do oporu.
Przestroga Podczas ładowania papieru do zasobnika wejściowego urządzenie
HP All-in-One powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych.
Jeśli urządzenie HP All-in-One przeprowadza czyszczenie kaset drukujących lub
wykonuje inne zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być
przemieszczony. W takim przypadku można włożyć papier zbyt głęboko;
urządzenie HP All-in-One wysunie wtedy czyste kartki papieru.
Wskazówka Papier firmowy należy wkładać górną krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do druku skierowaną w dół.
4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku
oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość
papieru.
Uwaga Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru
powinno być zamknięte.
Ładowanie oryginałów i papieru 85
Polski
Ładowanie papieru fotograficznego o formacie 10 x 15 cm do zasobnika
wejściowego
1. Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
2. Dosuń stos papieru fotograficznego do tylnej prawej krawędzi podajnika krótką stroną
do przodu i stroną do zadruku w dół. Wsuń plik kartek papieru fotograficznego do
urządzenia, aż do oporu.
Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, załaduj go zakładkami
skierowanymi do siebie.
Wskazówka Dodatkową pomoc na temat ładowania papieru fotograficznego o
niewielkich rozmiarach stanowią prowadnice wytłoczone na podstawie zasobnika
wejściowego.
3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź
papieru.
Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku
oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość
papieru.
Unikanie zacięć papieru
W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek.
Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego.
Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru płasko, w szczelnie zamykanym
pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu.
Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie
nie są zagięte lub podarte.
Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie
rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych
wymiarach.
Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie
powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym.
Rozdział 3
86 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku
oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość
papieru.
Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika.
Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia HP All-in-One.
Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali)
Poszczególne fotografie na karcie pamięci można wybrać i wydrukować jako zdjęcia o
wymiarach 10 x 15 cm.
1 xD-Picture Card
2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) i Memory Stick Micro (niezbędny adapter)
3 CompactFlash (typu I i II)
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (niezbędny adapter), Secure Digital High Capacity
(SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; niezbędny adapter),
TransFlash MicroSD Card lub Secure MultiMedia Card
Aby wydrukować jedno lub kilka zdjęć o wymiarach 10 x 15 cm
1. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia HP All-in-One.
Najnowsze zdjęcie z karty pojawi się na wyświetlaczu.
2. Załaduj papier fotograficzny 10 x 15 cm do zasobnika wejściowego.
3. Naciskaj przyciski obok ikon
i na wyświetlaczu by przeglądać zdjęcia na karcie
pamięci, aż pojawi się zdjęcie które chcesz wydrukować.
Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali) 87
Polski
4. Wykonaj jedną z następujących czynności:
Aby szybciej drukować przy nieco zmniejszonej rozdzielczości, pozostaw
ustawienie Jakość na najwyższej rozdzielczości (oznaczone dwiema
gwiazdkami na wyświetlaczu).
O wiele szybsze drukowanie z nieznacznie obniżoną rozdzielczością zapewnia
naciśnięcie przycisku Jakość, aż do pozostawienia jednej gwiazdki na ekranie
(co oznacza rozdzielczość normalną).
Aby uzyskać maksymalną rozdzielczość, naciśnij przycisk Jakość aż na
wyświetlaczu pojawi się ikona trzech gwiazdek.
5. Pozostaw domyślne ustawienie Rozmiar jako Bez obramowań.
6. Naciskaj przycisk Liczba kopii, aż żądana liczba kopii pojawi się na wyświetlaczu.
7. Naciśnij przycisk Print (Drukowanie).
Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z
karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz
nacisnąć przycisk Print (Drukowanie) by dodać to zdjęcie do kolejki drukowania.
Skanowanie obrazu lub dokumentu
W przypadku oryginałów lub obrazów umieszczonych na szybie, skanowanie można
rozpocząć z komputera lub z urządzenia HP All-in-One. W tej części wyjaśniono drugą
opcję: jak skanować z panelu sterowania urządzenia HP All-in-One do komputera.
Aby można było korzystać z funkcji skanowania, urządzenie HP All-in-One oraz komputer
muszą być ze sobą połączone i muszą być włączone. Oprócz tego, przed przystąpieniem
do skanowania, w komputerze powinno być zainstalowane i uruchomione
oprogramowanie HP Photosmart. Aby na komputerze z systemem Windows sprawdzić,
czy oprogramowanie HP Photosmart jest uruchomione, poszukaj ikony HP Digital
Imaging Monitor w zasobniku systemowym w prawym dolnym rogu ekranu, obok
zegara.
Uwaga Zamknięcie ikony HP Digital Imaging Monitor na pasku zadań systemu
Windows może spowodować, że niektóre funkcje skanowania urządzenia
HP All-in-One staną się niedostępne. W takim przypadku można przywrócić pełną
funkcjonalność, uruchamiając ponownie komputer lub uruchamiając
oprogramowanie HP Photosmart.
Aby skanować do komputera
1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
2. Upewni się, że żadne karty pamięci nie znajdują się w gniazdach kart pamięci
urządzenia HP All-in-One.
3. Naciśnij przycisk Skanuj.
Na komputerze zostanie wyświetlony podgląd zeskanowanego obrazu,
umożliwiający jego edycję. Wszelka edycja dotyczy tylko obecnej sesji skanowania.
Oprogramowanie HP Photosmart oferuje wiele narzędzi do edycji skanowanych
obrazów. Ogólną jakość obrazu można poprawić przez dostosowanie jasności,
ostrości, tonu koloru i nasycenia. Można także obcinać, prostować, obracać obraz
lub zmieniać jego rozmiar.
4. Przeprowadź edycję obrazu podglądu, a następnie kliknij przycisk Akceptuj.
Rozdział 3
88 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Kopiowanie
Możesz tworzyć wysokiej jakości kopie wybranych zdjęć za pomocą panelu sterowania.
Aby wykonać kopię z panelu sterowania
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu.
3. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono lub Kopiuj Kolor, aby rozpocząć kopiowanie.
Wymiana kaset drukujących
Postępuj według tych instrukcji by wymienić kasety drukujące.
Uwaga Użytkownik jest informowany o niskim poziomie atramentu w kasecie
drukującej za pomocą komunikatów widocznych wyświetlaczu. Poziom atramentu
można również sprawdzić za pomocą funkcji Zestaw narzędzi do drukowania w
programie HP Photosmart lub poprzez okno dialogowe Właściwości drukowania w
komputerze.
Jeżeli nie masz jeszcze kaset na wymianę do urządzenia HP All-in-One, możesz je
zamówić klikając ikonę Zakup materiałów eksploatacyjnych HP w komputerze. W
systemie Windows ikona ta znajduje się w folderze HP w menu Start.
Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części
www.hp.com/buy/supplies.
Wymiana pojemników z tuszem
1. Sprawdź, czy urządzenie HP All-in-One jest włączone.
Przestroga Jeśli urządzenie HP All-in-One będzie wyłączone podczas
otwierania drzwiczek kaset drukujących, kaset nie będzie można zwolnić, co
uniemożliwi ich wymianę. Jeśli kasety drukujące nie będą poprawnie
zablokowane, próba ich wyjęcia może spowodować uszkodzenie urządzenia
HP All-in-One.
2. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano nieużywany arkusz białego
papieru o rozmiarze Letter lub A4.
3. Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
Karetka głowicy drukującej przesunie się na prawą stronę urządzenia HP All-in-One.
4. Poczekaj, aż karetka przestanie się poruszać i wydawać dźwięki, a następnie lekko
naciśnij na pojemnik, aby zwolnić jego mocowanie.
Jeśli wymieniany jest pojemnik z trójkolorowym tuszem, wyjmij pojemnik z lewego
gniazda.
Kopiowanie 89
Polski
Jeśli wymieniany jest pojemnik z czarnym tuszem lub pojemnik do druku
fotograficznego, wyjmij pojemnik z prawego gniazda.
1 Gniazdo pojemnika z tuszem trójkolorowym
2 Gniazdo pojemnika z czarnym tuszem i pojemnika do druku fotograficznego
5. Wyjmij pojemnik z gniazda, pociągając do siebie.
6. W przypadku wyjmowania czarnej kasety drukującej w celu założenia fotograficznej
kasety drukującej umieść czarną kasetę drukującą w opakowaniu lub w szczelnym,
plastikowym pojemniku.
7. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania i delikatnie zerwij plastikową taśmę
pociągając za różową końcówkę, uważając, aby nie dotknąć żadnych elementów
poza czarnym plastikiem.
1 Styki w kolorze miedzi
2 Plastikowa taśma z różową końcówką (musi zostać zerwana przed instalacją pojemnika)
3 Dysze zaklejone taśmą
Przestroga Nie dotykaj miedzianych styków wkładu drukującego ani dysz
głowicy drukującej. Nie przyklejaj także ponownie taśmy ochronnej. Dotykanie
tych części może spowodować zatkanie dyszy, problemy z atramentem lub
wadliwe połączenie elektryczne.
Rozdział 3
90 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
8. Trzymając pojemnik logo HP do góry włóż nowy pojemnik do pustego gniazda.
Dociśnij pojemnik mocno, aż do zatrzaśnięcia.
Jeśli instalujesz trójkolorowy pojemnik z tuszem, wsuń go do gniazda po lewej stronie.
Jeśli instalujesz czarną kasetę drukującą albo fotograficzną kasetę drukującą, wsuń
ją do gniazda po prawej stronie.
9. Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
Po zainstalowaniu nowej kasety drukującej urządzenie HP All-in-One wydrukuje
arkusz wyrównania kasety drukującej.
10. Gdy pojawi się komunikat, upewnij się że w zasobniku znajduje się zwykły biały papier
formatu, a następnie naciśnij przycisk obok przycisku OK.
Uwaga Jeśli w zasobniku wejściowym podczas operacji wyrównywania znajduje
się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Umieść w zasobniku
wejściowym czystą, białą kartkę papieru i ponownie uruchom operację
wyrównywania.
11. W prawym przednim rogu umieść na szybie skanera kartkę zadrukowaną stroną do
dołu i naciśnij przycisk obok OK by zeskanować stronę.
Gdy przycisk Włącznik przestanie migać, wyrównywanie jest zakończone, a stronę
można wyjąć. Stronę testową wyrzuć lub zostaw do ponownego zadrukowania.
Wymiana kaset drukujących 91
Polski
Czyszczenie urządzenia HP All-in-One
Co pewien czas należy przeczyścić szybę i wewnętrzną część pokrywy, aby zapewnić
wysoką jakość kopii i zeskanowanych dokumentów. Dobrze jest również odkurzyć
zewnętrzną obudowę urządzenia HP All-in-One.
Wskazówka Można zakupić Zestaw czyszczący HP dla drukarek atramentowych i
urządzeń All-in-One (Q6260A), który zawiera wszystko, co jest niezbędne do
bezpiecznego oczyszczenia urządzenia firmy HP. Więcej informacji można znaleźć
na stronie internetowej:
www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
Czyszczenie szyby
Odciski palców, smugi, włosy i kurz na powierzchni szkła powoduje, że urządzenie działa
wolniej i negatywnie wpływa na dokładność funkcji kopiowania i skanowania.
Czyszczenie szyby skanera
1. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
i podnieś pokrywę.
2. Oczyść szybę przy użyciu miękkiej szmatki lub gąbki lekko zwilżonej środkiem do
czyszczenia szkła nie zawierającym składników ściernych.
Przestroga Nie używaj środków ściernych, acetonu, benzenu ani czterochlorku
węgla, gdyż związki te mogą zniszczyć urządzenie. Bezpośrednio na szybie nie
należy umieszczać ani rozpylać płynów. Mogłyby się one dostać pod szybę i
uszkodzić urządzenie.
3. Osusz szybę za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki w celu uniknięcia
tworzenia się plam.
4. Podłącz przewód zasilający, a następnie włącz urządzenie HP All-in-One.
Czyszczenie wewnętrznej części pokrywy
Na białej wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia HP All-in-One mogą zbierać się
drobne zabrudzenia.
Czyszczenie wewnętrznej części pokrywy
1. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, odłącz przewód zasilający i podnieś pokrywę.
2. Oczyść białą wewnętrzną stronę pokrywy dokumentów miękką szmatką lub gąbką
zwilżoną łagodnym roztworem mydła i ciepłej wody.
Przemyj delikatnie wewnętrzną stronę pokrywy, aby zmiękczyć osad. Nie szoruj.
3. Osusz wewnętrzną stronę pokrywy suchą, niestrzępiącą się ściereczką.
Przestroga Nie używaj ściereczek papierowych, ponieważ mogą one
porysować wewnętrzną część pokrywy.
Rozdział 3
92 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
4. Jeśli wewnętrzna część pokrywy nadal jest zabrudzona, ponownie wykonaj
powyższe czynności, używając alkoholu izopropylowego, i dokładnie wytrzyj pokrywę
wilgotną szmatką, aby usunąć pozostały alkohol.
Przestroga Należy uważać, aby nie rozlać alkoholu na szybę ani na zewnętrzne
części urządzenia HP All-in-One, ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie.
5. Podłącz przewód zasilający, a następnie włącz urządzenie HP All-in-One.
Czyszczenie urządzenia HP All-in-One 93
Polski
4Rozwiązywanie problemów i
pomoc techniczna
W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z urządzeniem
HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów występujących
podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem.
Przyczyną wielu problemów jest podłączenie urządzenia HP All-in-One przy pomocy kabla USB
przed zainstalowaniem oprogramowania HP All-in-One na komputerze. Jeżeli urządzenie
HP All-in-One zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie komputera
odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeżeli zostało wcześniej zainstalowane).
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie HP All-in-One.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie
odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie
Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do
komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania,
konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy
zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte
poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem
dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Aby odinstalować z komputera z systemem operacyjnym Windows, a następnie zainstalować
ponownie
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub
po prostu Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/usuń programy (lub kliknij Odinstaluj program).
3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One, a następnie kliknij Zmień/
usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urzą
dzenie HP All-in-One od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia HP All-in-One przed ponownym
uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia HP All-in-One do komputera
do zakończenia ponownej instalacji oprogramowania.
6. Włóż dysk CD urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera i uruchom program
Setup.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi się w
Instrukcji instalacyjnej dostarczonej z urządzeniem HP All-in-One.
94 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu
Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas
instalacji sprzętowej urządzenia HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One nie włącza się
Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie zostało prawidłowo podłączone do źródła zasilania.
Rozwiązanie
Sprawdź, czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia HP All-in-One i do
zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy
przeciwprzepięciowej.
1 Zasilanie
2 Kabel zasilający i zasilacz
3 Gniazdko
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz
również spróbować podłączyć urządzenie HP All-in-One bezpośrednio do gniazdka
sieciowego.
Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby
stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem
problemu może być gniazdko sieciowe.
Jeśli urządzenie HP All-in-One podłączono do gniazda z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest
on włączony. Jeśli jest włączony, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem
z gniazdem zasilającym.
Przyczyna: Przycisk Włącznik został naciśnięty zbyt szybko.
Rozwiązanie: Urządzenie HP All-in-One może nie zareagować, jeżeli przycisk Włącznik
został naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Włącznik. Ponowne włączenie urządzenia
HP All-in-One może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty
przycisk Włącznik, urządzenie może zostać wyłączone.
Przestroga Jeśli urządzenie HP All-in-One nadal nie chce się włączyć, Może być
uszkodzone mechanicznie. Odłącz urządzenie HP All-in-One od zasilania i skontaktuj się z
firmą HP. Przejdź pod adres:
www.hp.com/support. Gdy pojawi się monit, wybierz swój kraj/
region i kliknij Skontaktuj się z HP by uzyskać więcej informacji na temat dzwonienia do
pomocy technicznej.
Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu 95
Polski
Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia
HP All-in-One za pośrednictwem komputera.
Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania.
Podłączenie kabla USB przed wyświetleniem monitu może spowodować błędy.
Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie
dostarczone z urządzeniem HP All-in-One. Nie podłączaj kabla USB w czasie instalacji, zrób to
dopiero po wyświetleniu monitu na ekranie.
Po zainstalowaniu oprogramowania łączenie komputera z urządzeniem HP All-in-One za
pomocą kabla USB jest proste. Włóż jedną wtyczkę przewodu USB do gniazda USB z tyłu
komputera, a drugą do gniazda z tyłu urządzenia HP All-in-One. Urządzenie można podłączyć
do dowolnego z portów USB na tylnej ścianie komputera.
Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania oraz podłączania kabla USB można
znaleźć w Instrukcja instalacyjna dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One.
Urządzenie HP All-in-One nie drukuje.
Rozwiązanie: Jeśli urządzenie HP All-in-One i komputer nie komunikują się ze sobą, spróbuj
wykonać następujące czynności:
Spójrz na kontrolkę Włącznik znajdującą się z przodu urządzenia HP All-in-One. Jeśli
kontrolka nie świeci, urządzenie HP All-in-One jest wyłączone. Upewnij się, że przewód
zasilający jest starannie podłączony do urządzenia HP All-in-One i do gniazda zasilania.
Naciśnij przycisk Włącznik, aby włączyć urządzenie HP All-in-One.
Sprawdź, czy kasety drukujące zostały zainstalowane.
Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
Sprawdź, czy w urządzeniu HP All-in-One nie nastąpiło zacię
cie papieru.
Sprawdź, czy karetka nie jest zakleszczona.
Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących, aby uzyskać dostęp do obszaru karetki.
Usuń wszystkie przedmioty blokujące karetkę głowicy drukującej, w tym także elementy
opakowania. Wyłącz urządzenie HP All-in-One i włącz je ponownie.
Sprawdź, czy kolejka wydruku urządzenia HP All-in-One nie jest wstrzymana (Windows)
lub zatrzymana (Macintosh). Jeśli tak jest, wybierz odpowiednie ustawienia w celu
wznowienia wydruku. Więcej informacji na temat dostępu do kolejki wydruku można znaleźć
w dokumentacji systemu operacyjnego zainstalowanego na komputerze.
Sprawdź kabel USB. W przypadku używania starszego kabla urządzenie może nie działać
poprawnie. Spróbuj podłączyć kabel do innego urządzenia, aby upewnić się, że działa on
prawidłowo. Jeśli wciąż pojawiają się problemy, konieczna może być wymiana kabla USB.
Sprawdź również
, czy długość przewodu nie przekracza 3 metrów.
Rozdział 4
96 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Upewnij się, czy komputer obsługuje USB. Niektóre systemy operacyjne, np. Windows 95
oraz Windows NT, nie obsługują połączeń USB. Dodatkowe informacje znajdują się w
dokumentacji dostarczonej z wykorzystywanym systemem operacyjnym.
Sprawdź połączenie między urządzeniem HP All-in-One a komputerem. Upewnij się, że
kabel USB jest prawidłowo podłączony do portu USB z tyłu urządzenia HP All-in-One.
Upewnij się, że drugi koniec kabla USB jest podłączony do portu USB komputera. Po
prawidłowym podłączeniu kabla wyłącz urządzenie HP All-in-One, a następnie włącz je
ponownie.
W przypadku podłączania urządzenia HP All-in-One za pomocą koncentratora USB,
upewnij się, że koncentrator jest włączony. Jeżeli koncentrator jest włączony, podłącz
urządzenie bezpośrednio do komputera.
Sprawdź, czy w komputerze nie zainstalowano innych drukarek lub skanerów. Możliwe, że
trzeba bę
dzie odłączyć starsze urządzenia od komputera.
Spróbuj podłączyć kabel USB do innego portu w komputerze. Po sprawdzeniu połączenia
uruchom ponownie komputer. Wyłącz urządzenie HP All-in-One i włącz je ponownie.
Jeśli urządzenie HP All-in-One jest w trybie offline, wyłącz je i włącz ponownie. Rozpocznij
zadanie drukowania.
W razie potrzeby usuń i ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP All-in-One.
Więcej informacji na temat konfigurowania urządzenia HP All-in-One i podłączania go do
komputera można znaleźć w Instrukcji instalacji dostarczonej z urządzeniem HP All-in-One.
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej
Rozdział ten opisuje problemy mogące wystąpić w czasie konfiguracji sieci.
Podczas konfiguracji sieci bezprzewodowej nie pojawia się SSID (nazwa sieci)
Przyczyna: Router bezprzewodowy nie rozsyła nazwy sieciowej (SSID), ponieważ opcja
Broadcast SSID (Rozsyłaj SSID) jest wyłączona.
Rozwiązanie: Otwórz wbudowany serwer internetowy routera i włącz opcję Broadcast
SSID (Rozsyłaj SSID). Informacje na temat dostępu do wbudowanego serwera internetowego
routera oraz zmiany ustawienia rozsyłania SSID znajdziesz w podręczniku użytkownika routera
bezprzewodowego.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77
Przyczyna: Router bezprzewodowy (przy połączeniu typu infrastruktura) lub komputer (w
trybie ad hoc) jest zbyt daleko od urządzenia HP All-in-One, lub występują zakłócenia.
Rozwiązanie: Musisz trochę poeksperymentować, aby uzyskać dobry sygnał pomiędzy
urządzeniem HP All-in-One a routerem bezprzewodowym (infrastruktura) lub komputerem (ad
hoc). Zakładając, że urządzenia działają poprawnie, spróbuj wykonać następujące czynności,
pojedynczo lub razem:
Jeżeli komputer lub router bezprzewodowy znajduje się daleko od urządzenia
HP All-in-One, przybliż je do siebie.
Jeśli na drodze sygnału znajdują się metalowe obiekty (jak metalowy regał czy lodówka),
spróbuj je usunąć z linii łączącej urządzenie HP All-in-One i komputer lub router
bezprzewodowy.
Jeśli w pobliżu znajduje się telefon bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa lub inne
urządzenie emitujące sygnały radiowe o czę
stotliwości 2,4 GHz, przesuń je dalej, aby
zmniejszyć poziom zakłóceń radiowych.
Jeśli komputer lub router bezprzewodowy znajdują się obok ściany zewnętrznej, odsuń je
od ściany.
Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej 97
Polski
Przyczyna: Nazwa Twojej sieci (SSID) może znajdować się na końcu listy widocznej podczas
instalacji urządzenia HP All-in-One w sieci bezprzewodowej.
Rozwiązanie: Przejdź na dół listy za pomocą przycisku
. Najpierw wyświetlane są pozycje
typu Infrastructure, a dopiero dalej typu ad hoc.
Słaby sygnał
Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One znajduje się zbyt daleko routera bezprzewodowego lub
występują zakłócenia.
Rozwiązanie: Musisz trochę poeksperymentować, aby uzyskać dobry sygnał pomiędzy
urządzeniem HP All-in-One a routerem bezprzewodowym. Zakładając, że urządzenia działają
poprawnie, spróbuj wykonać następujące czynności, pojedynczo lub razem:
Jeżeli komputer lub router bezprzewodowy znajduje się daleko od urządzenia
HP All-in-One, przybliż je do siebie.
Jeśli na drodze sygnału znajdują się metalowe obiekty (jak metalowy regał czy lodówka),
spróbuj je usunąć z linii łączącej urządzenie HP All-in-One i komputer lub router
bezprzewodowy.
Jeśli w pobliżu znajduje się telefon bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa lub inne
urządzenie emitujące sygnały radiowe o czę
stotliwości 2,4 GHz, przesuń je dalej, aby
zmniejszyć poziom zakłóceń radiowych.
Jeśli komputer lub router bezprzewodowy znajdują się obok ściany zewnętrznej, odsuń je
od ściany.
Nie udało się połączyć z siecią podczas konfiguracji
Przyczyna: Urządzenia nie są włączone.
Rozwiązanie: Włącz urządzenia sieciowe, takie jak router bezprzewodowy w sieci typu
infrastruktura, lub komputer w sieci typu ad hoc. Więcej informacji na temat włączania routera
bezprzewodowego znajduje się w dołączonej do niego dokumentacji.
Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie odbiera sygnału.
Rozwiązanie: Ustaw router bezprzewodowy i urządzenie HP All-in-One bliżej siebie.
Następnie uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 76
Przyczyna: Jeżeli nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) wprowadzona została ręcznie, być
może popełniony został błąd.
Rozwiązanie: Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego i uważnie
wpisz nazwę sieci (SSID). Pamiętaj, że SSID rozróżnia małe i wielkie litery.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77
Przyczyna: W routerze bezprzewodowym włączona może być funkcja filtrowania według
adresów MAC.
Rozwiązanie: Wyłącz filtrowanie według adresów MAC w routerze bezprzewodowym, dopóki
urządzenie HP All-in-One nie podłączy się do sieci. Następnie będzie można włączyć filtrowanie
pod dopisaniu adresu MAC urządzenia HP All-in-One do listy urządzeń akceptowanych przez
router.
Nieprawidłowy klucz WEP podany podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego
Przyczyna: Jeżeli korzystasz z zabezpieczenia WEP, być może podany został nieprawidłowy
klucz WEP podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego.
Rozdział 4
98 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Rozwiązanie: Podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego być może podany został
nieprawidłowy klucz WEP. Niektóre routery umożliwiają podanie czterech kluczy WEP.
Urządzenie HP All-in-One korzysta z pierwszego klucza WEP (wybranego w routerze
bezprzewodowym jako domyślny klucz WEP). Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza
bezprzewodowego i upewnij się, że wpisany został pierwszy klucz WEP podany w routerze
bezprzewodowym. Wpisz klucz WEP dokładnie tak, jak widać go w ustawieniach routera
bezprzewodowego. W kluczu WEP rozróżniane są małe i wielkie litery.
Jeżeli nie znasz klucza WEP, informacje na temat dostępu do wbudowanego serwera
internetowego routera znajdziesz w podręczniku użytkownika routera bezprzewodowego. Klucz
WEP można ustalić logując się do wbudowanego serwera internetowego routera za pomocą
komputera podłączonego do sieci bezprzewodowej.
Nieprawidłowe hasło podane podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego
Przyczyna: Podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego być może podane zostało
nieprawidłowe hasło WPA.
Rozwiązanie: Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego i podaj
prawidłowe hasło. W haśle rozróżniane są małe i wielkie litery.
W trakcie instalacji pojawia się ekran Nie znaleziono drukarki.
Przyczyna: Program antywirusowy lub antyszpiegowski uniemożliwia urządzeniu
HP All-in-One dostęp do komputera.
Rozwiązanie: Odinstaluj oprogramowanie HP All-in-One, a następnie uruchom komputer
ponownie. Wyłącz czasowo programy antywirusowe i antyszpiegowskie, a następnie ponownie
zainstaluj oprogramowanie HP All-in-One. Po zakończeniu instalacji możesz włączyć programy
antywirusowe i antyszpiegowskie. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, zawsze musisz je
zaakceptować lub na nie zezwolić.
Jeżeli ekran pojawi się ponownie, spróbuj odinstalować oprogramowanie HP All-in-One,
uruchomić ponownie komputer, oraz tymczasowo wyłączyć zaporę firewall na czas instalacji
oprogramowania HP All-in-One. Po zakończeniu instalacji możesz włączyć program zapory
sieciowej. Jeśli nadal pojawiają się komunikaty zapory, zawsze musisz je zaakceptować lub na
nie zezwolić.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w dokumentacji oprogramowania zapory sieciowej.
Przyczyna: Sieć VPN (Virtual Private Network) uniemożliwia urządzeniu HP All-in-One
uzyskanie dostępu do komputera.
Rozwiązanie: Wyłącz czasowo połączenie sieci VPN przed kontynuacją instalacji.
Uwaga Funkcjonalność urządzenia HP All-in-One będzie ograniczona w czasie sesji VPN.
Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie jest włączone.
Rozwiązanie: Włącz urządzenie HP All-in-One.
Usuwanie zacięć papieru
Jeśli w urządzeniu HP All-in-One wystąpiło zacięcie papieru, najpierw sprawdź tylne drzwiczki.
Jeśli zacięty papier nie znajduje się na tylnych rolkach, sprawdź przednie drzwiczki.
Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki
1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij drzwiczki,
odciągając je od urządzenia HP All-in-One.
Usuwanie zacięć papieru 99
Polski
2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek.
Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz
urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli
nie usuniesz wszystkich kawałków papieru z urządzenia HP All-in-One, istnieje ryzyko
zacięcia papieru.
3. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim
położeniu.
4. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono lub Kopiuj Kolor, aby kontynuować bieżące zadanie.
Usuwanie zacięcia papieru przez przednie drzwiczki
1. W razie potrzeby pociągnij w dół zasobnik wejściowy, aby go otworzyć. Następnie opuść
drzwiczki kaset drukujących.
2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek.
Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz
urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli
nie usuniesz wszystkich kawałków papieru z urządzenia HP All-in-One, istnieje ryzyko
zacięcia papieru.
3. Zamknij drzwiczki kaset drukujących.
4. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono, aby kontynuować bieżące zadanie.
Rozdział 4
100 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi
Jeśli występują problemy z drukowaniem, oznacza to, że mógł wystąpić problem z jednym z
pojemników z tuszem. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części
Wymiana kaset
drukujących” na stronie 89 tego podręcznika.
Pojemniki z tuszem przechowuj zamknięte w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich
użycia.
Pojemniki z tuszem przechowuj w temperaturze pokojowej (15,6°-26,6°C, tj. 60°-78°F).
Nie naklejaj ponownie taśmy ochronnej, która została usunięta z pojemnika. Może to
doprowadzić do uszkodzenia pojemnika. Umieść pojemnik z tuszem w urządzeniu
HP All-in-One zaraz po zdjęciu plastikowej taśmy. Jeśli nie jest to możliwe, przechowuj go w
kasecie zabezpieczającej lub w hermetycznym pojemniku plastikowym.
Firma HP zaleca, aby nie wyjmować pojemników z urządzenia HP All-in-One, przy braku nowych
pojemników z tuszem gotowych do zainstalowania.
Wyłącz urządzenie HP All-in-One z poziomu panelu sterowania. Nie wyłączaj urządzenia
HP All-in-One, wyłączając listwę zasilania ani odłączając przewód zasilania. W przypadku
nieprawidłowego odłączenia urządzenia HP All-in-One, karetka nie powraca do prawidłowego
położenia, a pojemniki z tuszem mogą wyschnąć.
Nie otwieraj bez potrzeby drzwiczek dostępu do kaset drukujących. Powoduje to narażenie
kaset drukujących na działanie powietrza, co zmniejsza ich trwałość.
Uwaga Pozostawienie na długi czas otwartych drzwiczek kasety drukującej spowoduje,
że urządzenie HP All-in-One ponownie zabezpieczy kasety drukujące, aby chronić je przed
działaniem powietrza.
Wyczyść kasety drukujące po zauważeniu znacznego pogorszenia jakości wydruku.
Wskazówka Gdy kasety drukujące nie były używane przez dłuższy czas, możesz
zauważyć znaczący spadek jakości wydruku.
Nie czyść pojemników z tuszem, jeśli nie jest to konieczne. Niepotrzebne czyszczenie powoduje
utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników.
Obchodź się ostrożnie z kasetami drukującymi. Upuszczanie, potrząsanie lub nieostrożne
traktowanie pojemnika podczas instalacji może spowodować przejściowe problemy z
drukowaniem. Jeśli bezpośrednio po zainstalowaniu kasety jakość wydruku jest niska, zaczekaj
ł godziny na odzyskanie jej pełnej sprawności.
Sposób uzyskiwania pomocy
Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem HP All-in-One.
2. Odwiedź witrynę internetowej pomocy technicznej firmy HP pod adresem
www.hp.com/
support. Pomoc internetowa firmy HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP. Jest to
najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu i wykwalifikowanej pomocy, które
obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia HP All-in-One
Przydatne informacje o urządzeniu HP All-in-One i rozwiązywaniu często występujących
problemów
Proaktywne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP
dostępne po zarejestrowaniu urządzenia HP All-in-One
3. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność
zależą od urządzenia, kraju/regionu oraz języka.
Aby uzyskać listę numerów telefonów pomocy technicznej, skorzystaj z dokumentacji
drukowanej dołączonej do urządzenia.
Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi 101
Polski
5 Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach
urządzenia HP All-in-One.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support.
Dane dotyczące papieru
Pojemność zasobnika wejściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 100 (papier 75 g/m
2
)
Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 75 g/m
2
)
Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu
drukarki.
Parametry fizyczne
Wysokość: 16,97 cm
Szerokość: 44 cm
Głębokość: 25,9 cm
Masa: 4,5 kg
Parametry zasilania
Pobór mocy: druk maks. 25 W (przeciętne wydruki)
Napięcie wejściowe: ~100-240 V (przemienne), 600 mA, 50-60 Hz
Napięcie wyjściowe: 32 V===375 mA, 16 V===500 mA (prąd stały)
Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP.
Parametry środowiska pracy
Zalecany zakres temperatury pracy: od 15° do 32°C (od 59° do 90°F)
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5° do 35°C (od 41° do 95°F)
Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji
Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20° do 50°C (od -4° do 122°F)
W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być
lekko zniekształcony
Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby
zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola
elektromagnetyczne
Wydajność kaset drukujących
Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg różnych sposobów,
między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania
głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo,
po wykorzystaniu wkładu, pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji
znajdziesz w
www.hp.com/go/inkusage.
Więcej informacji na temat szacunkowej wydajności kaset drukujących można znaleźć w witrynie
firmy HP pod adresem
www.hp.com/pageyield.
102 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
Informacje o przepisach
Produkt HP All-in-One spełnia wymagania określone przez urzędy regulacyjne w danym kraju/
regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej.
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer
modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRB-0721-01. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart C4380 All-in-One series itp.)
ani z numerami produktów (CC280A itp.).
Informacje o przepisach 103
Polski
Gwarancja
A
. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą
wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji
programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje
ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji;
b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP
lub nie są obsługiwane przez produkty HP;
c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem;
d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej
uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem,
których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz
materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom
nowym.
10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące
dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym
autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez
firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI
WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ
WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI
SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ
DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE,
PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W
GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU
POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa
stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w
poszczególnych krajach świata.
2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać
zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne
zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak
również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne
rozwiązania prawne, czyli:
a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w
Wielkiej Brytanii);
b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń;
c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH
PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH
PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Szanowny Kliencie!
W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy
dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni
Drukarka 1 rok
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego
nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi
się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie
napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane
lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Akcesoria 1 rok, jeżeli nie określono inaczej
Rozdział 5
104 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Polski
HP Photosmart
C4380 All-in-One series
Βασικός οδηγός
Ελληνικά
Περιεχόµενα
1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά...................................................................................107
Κουµπιά πίνακα ελέγχου........................................................................................................108
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών....................................................................................109
2 Ρύθµιση δικτύου
Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11................................................111
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc.......................................................................................113
Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου.......................................................................116
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου..............................117
∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου................................................................................................117
3 Χρήση των λειτουργιών
της συσκευής HP All-in-One
Τοποθέτηση πρωτοτύπων και χαρτιού...................................................................................119
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού..................................................................................................121
Εκτύπωση φωτογραφιών 10 x 15 cm (4 x 6 ιντσών)..............................................................122
Σάρωση εικόνας ή εγγράφου..................................................................................................123
∆ηµιουργία ενός αντιγράφου..................................................................................................124
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης............................................................................................124
Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One...............................................................................127
4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού..................................................................129
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού...............................................................130
Αντιµετώπιση προβληµ
άτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης...............................................132
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού.........................................................................................135
Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης......................................................................136
∆ιαδικασία υποστήριξης.........................................................................................................137
5 Τεχνικές πληροφορίες
Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................138
Προδιαγραφές προϊόντος.......................................................................................................138
Απόδοση δοχείου µελάνης.....................................................................................................138
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις.................................................................................................139
Εγγύηση..................................................................................................................................140
106 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
1 Επισκόπηση συσκευής
HP All-in-One
Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για να πραγµατοποιήστε εύκολα και γρήγορα εργασίες
όπως δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων ή εκτύπωση φωτογραφιών από µια
κάρτα µνήµης. Σε πολλές λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One µπορείτε να
αποκτήσετε απευθείας πρόσβαση από τον πίνακα ελέγχου, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον
υπολογιστή σας.
Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες
σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για
την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων.
Η ηλεκτρονική βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και
λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει
το
HP All-in-One.
Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά
Ετικέτα Περιγραφή
1 Πίνακας ελέγχου
2 Κουµπί ενεργοποίησης
3 Υποδοχές καρτών µνήµης
4 Κουµπί και λυχνία ασύρµατου δικτύου
5 ∆ίσκος εισόδου
6 Προέκταση δίσκου
7 Οδηγός πλάτους χαρτιού
Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One 107
Ελληνικά
Ετικέτα Περιγραφή
8 Θύρα δοχείου µελάνης
9 Γυάλινη επιφάνεια
10 Πίσω όψη καλύµµατος
11 Πίσω θύρα
12 Θύρα USB στο πίσω µέρος
13 Σύνδεση τροφοδοσίας
*
Κουµπιά πίνακα ελέγχου
Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή
1 Κουµπί Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη
συσκευή HP All-in-One. Όταν η συσκευή HP All-in-One είναι
απενεργοποιηµένη, συνεχίζει να χρησιµοποιεί µια ελάχιστη
ποσότητα ενέργειας. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας,
απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One και αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας.
2 Κουµπί Ποιότητα: Αλλάζει την ποιότητα αντιγραφής και την
ποιότητα των φωτογραφιών που εκτυπώνονται από την κάρτα
µνήµης. Η προεπιλεγµένη ποιότητα για το απλό και το
φωτογραφικό χαρτί είναι δύο αστέρια. Ωστόσο, η ποιότητα
που παράγεται διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο χαρτιού. Για
απλό χαρτί τα δύο αστέρια αντιπροσωπεύουν την κανονική
Κεφάλαιο 1
(συνέχεια)
108 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
* Να χρησιµοποιείτε µόνο το τροφοδοτικό που σας παρέχει η HP.
Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή
ποιότητα. Για φωτογραφικό χαρτί τα δύο αστέρια
αντιπροσωπεύουν την βέλτιστη ποιότητα.
3 Κουµπί Μέγεθος: Αλλάζει το µέγεθος της εικόνας σε 100%
(Πραγµατικό µέγεθος), την προσαρµόζει στη σελίδα (Αλ.
µεγ. για προσ.) ή εκτυπώνει εικόνες χωρίς περιθώρια (Χωρίς
περιθώρια). Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι 100% για απλό
χαρτί και χωρίς περιθώρια για φωτογραφικό χαρτί.
4 Κουµπί Αντίγραφα: Καθορίζει τον επιθυµητό αριθµό
αντιγράφων.
5 Κουµπί Άκυρο: ∆ιακόπτει µια εργασία (όπως σάρωση ή
αντιγραφή) ή επαναφέρει ρυθµίσεις (όπως Ποιότητα και
Αντίγραφα).
6 Κουµπί Σάρωση: Ξεκινά τη σάρωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα
µνήµης, πατώντας αυτό το κουµπί µεταβαίνετε στην επόµενη
φωτογραφία της κάρτας µνήµης.
7 Κουµπί Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη: Ξεκινά τη δηµιουργία
ασπρόµαυρου αντιγράφου. Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως
έπειτα από αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού), αυτό το
κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα
µνήµης, αυτό το κουµπί λειτουργεί ως κουµπί προηγούµενης
εικόνας.
8 Κουµπί Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη: Ξεκινά τη δηµιουργία
έγχρωµου αντιγράφου. Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως
έπειτα από αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού), αυτό το
κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα
µνήµης, αυτό το κουµπί πραγµατοποιεί την έναρξη
εκτύπωσης της εικόνας που είναι εκείνη τη στιγµή
στην
οθόνη.
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών
Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες
σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One.
(συνέχεια)
Εύρεση περισσότερων πληροφοριών 109
Ελληνικά
Οδηγός εγκατάστασης
Ο Οδηγός εγκατάστασης παρέχει οδηγίες για τη ρύθµιση του HP All-in-One και την
εγκατάσταση του λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον
Οδηγός εγκατάστασης.
Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά τη ρύθµιση, ανατρέξτε στο θέµα
"Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγός
εγκατάστασης ή
στο θέµα «
Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη» στη σελίδα 129
αυτού του οδηγού.
Ηλεκτρονική βοήθεια
Η ηλεκτρονική βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες σχετικά µε λειτουργίες του
HP All-in-One που δεν περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό χρήσης, όπως λειτουργίες
που είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε
το HP All-in-One.
www.hp.com/support
Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από
την τοποθεσία web της HP. Αυτή η τοποθεσία web παρέχει τεχνική υποστήριξη,
προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για παραγγελίες.
Κεφάλαιο 1
110 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
2 Ρύθµιση δικτύου
Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο
και τον τρόπο προβολής και διαχείρισης των ρυθµίσεων δικτύου.
Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια του ασύρµατου δικτύου, η HP συνιστά τη χρήση
ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης (802.11) για σύνδεση του HP All-in-One
και των υπόλοιπων στοιχείων δικτύου. Όταν τα
δικτυωµένα στοιχεία είναι συνδεδεµένα
µέσω ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης το δίκτυο αυτό αποκαλείται δίκτυο
υποδοµής.
Εάν συνδέσετε το HP All-in-One απευθείας σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατης
σύνδεσης χωρίς να χρησιµοποιήσετε ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης το
δίκτυο αυτό αποκαλείται δίκτυο ad hoc. Ενδέχεται
να µπορείτε να συνδέσετε µόνο µια
ασύρµατη συσκευή τη φορά µε σύνδεση ad hoc.
Τα πλεονεκτήµατα του ασύρµατου δικτύου υποδοµής σε σχέση µε το ad hoc δίκτυο είναι:
Εξελιγµένη ασφάλεια δικτύου
Αυξηµένη αξιοπιστία
Ευελιξία δικτύου
Καλύτερη απόδοση, ιδιαίτερα στη λειτουργία 802.11 g
Εάν θέλετε να: ∆είτε την ενότητα:
Πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε ασύρµατο
δίκτυο µε ασύρµατο δροµολογητή (υποδοµή).
«Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου
δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111
Πραγµατοποιήσετε απευθείας σύνδεση σε
υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατης
λειτουργίας χωρίς ασύρµατο δροµολογητή (ad-
hoc).
«Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc»
στη σελίδα 113
Προσθέσετε συνδέσεις σε περισσότερους
υπολογιστές του δικτύου.
«Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές
δικτύου» στη σελίδα 116
Αλλάξετε τη σύνδεση της συσκευής
HP All-in-One από USB σε δικτύου.
Σηµείωση Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτής της
ενότητας εάν έχετε εγκαταστήσει αρχικά το
HP All-in-One µε σύνδεση USB, και τώρα
θέλετε να αλλάξετε τη σύνδεση σε σύνδεση
ασύρµατου δικτύου.
«Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής
HP All-in-One από USB σε δικτύου»
στη σελίδα 117
Βρείτε πληροφορίες αντιµετώπισης
προβληµάτων.
«Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης
ασύρµατης σύνδεσης» στη σελίδα 132
Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN
802.11
∆ιαβάστε αυτήν την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε
υπολογιστή µέσω ασύρµατου δικτύου, χρησιµοποιώντας ασύρµατο δροµολογητή ή
σηµείο πρόσβασης (802.11). Η HP συνιστά αυτόν τον τρόπο.
Ρύθµιση δικτύου 111
Ελληνικά
Για ρύθµιση της συσκευής HP All-in-One σε
ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN
802.11, θα χρειαστείτε τα εξής:
∆είτε την ενότητα:
Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο
ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11»
στη σελίδα 112
Έπειτα, εγκαταστήστε το λογισµικό και
συνδέστε τη συσκευή HP All-in-One στον
ασύρµατο δροµολογητή.
«Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο
WLAN 802.11» στη σελίδα 112
Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11
Για σύνδεση του HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11, θα
χρειαστείτε τα εξής:
Ένα ασύρµατο δίκτυο 802.11 που περιλαµβάνει ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο
πρόσβασης.
Επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή µε υποστήριξη ασύρµατης δικτύωσης ή κάρτα
δικτύου (NIC). Ο υπολογιστής θα πρέπει να είναι συνδεδεµένος στο ασύρµ
ατο δίκτυο
όπου σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το HP All-in-One.
Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο που διαθέτει πρόσβαση
στο Internet, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή (σηµείο πρόσβασης
ή σταθµός βάσης) που να χρησιµοποιεί πρωτόκολλο δυναµικής διαµόρφωσης
κεντρικού υπολογιστή (DHCP).
Όνοµα δικτύου (SSID).
Κλειδί WEP ή κωδικό
πρόσβασης WPA (εάν απαιτείται).
Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11
Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο ρύθµισης
USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο σύνδεσης του HP All-in-One στο ασύρµατο δίκτυό
σας.
Κεφάλαιο 2
112 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Προσοχή Για αποτροπή της πρόσβασης στο ασύρµατο δίκτυο από άλλους
χρήστες, η HP συνιστά να χρησιµοποιήσετε έναν κωδικό ή µια φράση πρόσβασης
(ασφάλεια WPA ή WEP) και ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID) για τον ασύρµατο
δροµολογητή. Ενδεχοµένως να παραλάβατε τον ασύρµατο δροµολογητή µε
προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, το
οποίο είναι συνήθως το όνοµα του κατασκευαστή.
Εάν χρησιµοποιήσετε το προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, άλλοι χρήστες θα µπορούν
να αποκτήσουν εύκολα πρόσβαση στο δίκτυό σας χρησιµοποιώντας το ίδιο
προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου (SSID). Μπορεί επίσης το HP All-in-One να συνδεθεί
κατά λάθος σε διαφορετικό ασύρµατο δίκτυο της περιοχής σας
, το οποίο χρησιµοποιεί
το ίδιο όνοµα δικτύου. Σε αυτή την περίπτωση, δεν θα µπορείτε να αποκτήσετε
πρόσβαση στο HP All-in-One. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πώς
µπορείτε να αλλάξετε το όνοµα δικτύου, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει
τον ασύρµατο δροµολογητή.
Σηµείωση Η HP παρέχει ένα ηλεκτρονικό εργαλείο που ενδέχεται να είναι σε θέση
να εντοπίσει αυτόµατα τις ρυθµίσεις ασφάλειας ασύρµατου δικτύου. Μεταβείτε στη
διεύθυνση:
www.hp.com/go/networksetup.
Για να συνδέσετε το HP All-in-One
1. Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικό HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του
υπολογιστή.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το HP All-in-One στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το
καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή
HP All-in-One θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει,
ακολουθήστε τα
µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε
ξανά.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB
και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις το HP All-in-One συνδεθεί
επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα
χρησιµοποιήσει τη συσκευή µ
έσω δικτύου.
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc
∆ιαβάστε αυτή την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One απευθείας
σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατου δικτύου, χωρίς τη χρήση ασύρµατου
δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης.
Για να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή (ad hoc), πρέπει να
δηµιουργήσετε ένα προφίλ δικτύου ad hoc στον υπολογιστή. Αυτό περιλαµβάνει την
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 113
Ελληνικά
επιλογή ενός ονόµατος δικτύου (SSID) και ασφάλειας WEP (προαιρετικά, ωστόσο
συνιστάται) για το δίκτυο ad hoc.
Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή
HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc,
κάντε τα εξής:
∆είτε την ενότητα:
Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc»
στη σελίδα 114
Στη συνέχεια, προετοιµάστε τον υπολογιστή
δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου.
«∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή
µε Windows XP» στη σελίδα 114
«
∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα
λειτουργικά συστήµατα» στη σελίδα 115
Τέλος, εγκαταστήστε το λογισµικό. «Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc»
στη σελίδα 116
Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc
Για να συνδέσετε το HP All-in-One σε υπολογιστή µε Windows µέσω σύνδεσης ad hoc,
ο υπολογιστής πρέπει να διαθέτει προσαρµογέα ασύρµατου δικτύου και προφίλ ad hoc.
∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows XP
Προετοιµάστε τον υπολογιστή για σύνδεση ad hoc, δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου.
Για να δηµιουργήσετε προφίλ δικτύου
Σηµείωση Η συσκευή HP All-in-One παρέχεται διαµορφωµένη µε ένα προφίλ
δικτύου µε όνοµα δικτύου (SSID) το hpsetup. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας και
προστασίας του απορρήτου, η HP συνιστά να δηµιουργήσετε ένα νέο προφίλ δικτύου
στον υπολογιστή σας, όπως περιγράφεται εδώ.
1. Επιλέξτε Πίνακας Ελέγχου και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου.
2. Στο παράθυρο Συνδέσεις δικτύου κάντε δεξί κλικ στην επιλογή Σύνδεση
ασύρµατου δικτύου. Εάν στο αναδυόµενο µενού δείτε Ενεργοποίηση, επιλέξτε το.
Εάν δείτε την επιλογή Απενεργοποίηση, η ασύρµατη σύνδεση είναι ήδη
ενεργοποιηµένη.
3. Κάντε δεξί κλικ στο
εικονίδιο Σύνδεση ασύρµατου δικτύου και κάντε κλικ στην
επιλογή Ιδιότητες.
4. Κάντε κλικ στην καρτέλα Ασύρµατα δίκτυα.
5. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Χρήση των Windows για ρύθµιση
παραµέτρων του ασύρµατου δικτύου µου.
6. Κάντε κλικ στην επιλογή Προσθήκη και πραγµατοποιήστε τα παρακάτω:
α. Στο πλαίσιο Όνοµα δικτύου (SSID)
, πληκτρολογήστε ένα µοναδικό όνοµα
δικτύου της επιλογής σας.
Σηµείωση Για το όνοµα δικτύου ισχύει η διάκριση πεζών και κεφαλαίων
χαρακτήρων, έτσι, είναι σηµαντικό να θυµάστε τους κεφαλαίους ή πεζούς
χαρακτήρες που έχετε χρησιµοποιήσει.
β. Εάν υπάρχει λίστα Έλεγχος ταυτότητας δικτύου επιλέξτε Άνοιγµα.
∆ιαφορετικά, προχωρήστε στο επόµενο βήµα.
Κεφάλαιο 2
114 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
γ. Στη λίστα Κρυπτογράφηση δεδοµένων επιλέξτε WEP.
Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα δίκτυο που να µην χρησιµοποιεί
κλειδί WEP. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση κλειδιού WEP για ασφάλεια στο
δίκτυό σας.
δ. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου δεν είναι ενεργοποιηµένο δίπλα στην επιλογή
Αυτόµατη παροχή κλειδιού. Εάν είναι επιλεγµένο, κάντε κλικ για να το
απενεργοποιήσετε.
ε. Στο πλαίσιο Κλειδί δικτύου, πληκτρολογήστε ένα κλειδί WEP µε ακριβώς 5 ή
ακριβώς 13 αλφαριθµητικούς (ASCII) χαρακτήρες. Για παράδειγµα, στην
περίπτωση 5 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες
ABCDE ή
12345. ∆ιαφορετικά, στην περίπτωση 13 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε
τους χαρακτήρες ABCDEF1234567. (Οι συνδυασµοί 12345 και ABCDE
χρησιµοποιούνται ως παραδείγµατα µόνο. Επιλέξτε το συνδυασµό της αρεσκείας
σας.)
Εναλλακτικά, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε HEX (δεκαεξαδικούς) χαρακτήρες για
το κλειδί WEP. Ένα δεκαεξαδικό κλειδί WEP πρέπει να είναι 10 χαρακτήρων για
κρυπτογράφηση 40 bit, ή 26 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση
128 bit.
στ. Στο πλαίσιο Επιβεβαίωση κλειδιού δικτύου πληκτρολογήστε το ίδιο κλειδί WEP
που πληκτρολογήσατε στο προηγούµενο βήµα.
ζ. Σηµειώστε το κλειδί WEP ακριβώς όπως το πληκτρολογήσατε µε συµφωνία
πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων.
Σηµείωση Πρέπει να θυµάστε τους χαρακτήρες µε την ακριβή µορφή πεζών
και κεφαλαίων. Εάν εισάγετε λάθος κλειδί WEP στη συσκευή HP All-in-One,
η ασύρµατη σύνδεση θα αποτύχει.
η. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Αυτό είναι ένα δίκτυο υπολογιστής-προς-
υπολογιστή (ad hoc), ασύρµατα σηµεία πρόσβασης δεν
χρησιµοποιούνται.
θ. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες ασύρµατου
δικτύου και κάντε ξανά κλικ στο OK.
ι. Κάντε ξανά κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες
σύνδεσης
ασύρµατου δικτύου.
∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα
Εάν διαθέτετε λειτουργικό σύστηµα εκτός από Windows XP, η HP συνιστά τη χρήση του
προγράµµατος διαµόρφωσης που συνοδεύει την κάρτα ασύρµατου τοπικού δικτύου. Για
να βρείτε το πρόγραµµα διαµόρφωσης για τη δική σας κάρτα ασύρµατου δικτύου,
µεταβείτε στη λίστα προγραµµάτων του υπολογιστή σας.
Με το πρόγραµµ
α διαµόρφωσης της κάρτας τοπικού δικτύου δηµιουργήστε ένα προφίλ
δικτύου µε τις παρακάτω τιµές:
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 115
Ελληνικά
Όνοµα δικτύου (SSID): Mynetwork (ως παράδειγµα µόνο)
Σηµείωση Θα πρέπει να δηµιουργήσετε ένα όνοµα δικτύου που να είναι
µοναδικό και να είναι εύκολο να το θυµάστε. Να θυµάστε ότι στο όνοµα δικτύου
ισχύει η συµφωνία πεζών-κεφαλαίων. Συνεπώς θα πρέπει να θυµάστε ποια
γράµµατα είναι πεζά και ποια κεφαλαία.
Λειτουργία επικοινωνίας: Ad Hoc
Κρυπτογράφηση: ενεργοποιηµένη
Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc
Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο
εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή
HP All-in-One απευθείας στον υπολογιστή για ad-hoc ασύρµατο δίκτυο.
Για να συνδέσετε το HP All-in-One
1. Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικό HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του
υπολογιστή.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Όταν σας ζητηθεί
, συνδέστε το HP All-in-One στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το
καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή
HP All-in-One θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει,
ακολουθήστε τα µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε
ξανά.
3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε
το καλώδιο USB
και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις το HP All-in-One συνδεθεί
επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα
χρησιµοποιήσει τη συσκευή µέσω δικτύου.
Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου
Μπορείτε να µοιραστείτε τη συσκευή HP All-in-One σε δίκτυο ώστε να µπορούν να το
χρησιµοποιούν περισσότεροι υπολογιστές. Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι ήδη
συνδεδεµένη σε έναν υπολογιστή δικτύου, για κάθε πρόσθετο υπολογιστή πρέπει να
εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, το
λογισµικό θα εντοπίσει το HP All-in-One στο δίκτυο για καθέναν από
τους υπολογιστές.
Μετά την εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One στο δίκτυο δεν θα είναι απαραίτητη
η διαµόρφωσή της κάθε φορά που συνδέετε πρόσθετους υπολογιστές.
Για να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One για Windows σε πρόσθετους
δικτυωµένους υπολογιστές
1. Κλείστε όλες τις εφαρµογές που εκτελούνται στον υπολογιστή,
συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού
προστασίας από ιούς.
2. Τοποθετήστε το Windows CD που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One στη
µονάδα CD-ROM του υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην
οθόνη.
3. Εάν εµφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου σχετικά µε τείχη προστασίας, ακολουθήστε
τις οδηγίες. Εάν εµφανιστούν αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε τείχη προστασίας,
πρέπει πάντα να αποδέχεστε ή
να επιτρέπετε τα αναδυόµενα µηνύµατα.
Κεφάλαιο 2
116 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
4. Στην οθόνη Τύπος σύνδεσης επιλέξτε Μέσω δικτύου και κάντε κλικ στο
Επόµενο.
Εµφανίζεται η οθόνη Αναζήτηση καθώς το πρόγραµµα εγκατάστασης αναζητά το
HP All-in-One στο δίκτυο.
5. Στην οθόνη Βρέθηκε εκτυπωτής επιβεβαιώστε ότι η περιγραφή του εκτυπωτή είναι
σωστή.
Εάν βρεθούν περισσότεροι από ένας εκτυπωτές στο δίκτυο, εµφανίζεται η οθόνη
Βρέθηκαν εκτυπωτές. Επιλέξτε τη συσκευή HP All-in-One που θέλετε να συνδέσετε.
6. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση του λογισµικού.
Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του λογισµικού, η συσκευή HP All-in-One είναι
έτοιµη για χρήση.
7. Εάν στον υπολογιστή σας είχατε απενεργοποιήσει το λογισµικό ανίχνευσης ιών,
ενεργοποιήστε το ξανά.
8. Για να ελέγξετε τη
σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στον υπολογιστή και εκτυπώστε µια
αναφορά ελέγχου λειτουργίας στη συσκευή HP All-in-One.
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB
σε δικτύου
Εάν την πρώτη φορά εγκαταστήσετε τη συσκευή HP All-in-One µε σύνδεση USB,
µπορείτε αργότερα να την αλλάξετε σε σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Εάν γνωρίζετε ήδη
πώς να πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε δίκτυο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις
παρακάτω γενικές οδηγίες.
Για να αλλάξετε µια σύνδεση USB σε ενσωµατωµένη ασύρµατη σύνδεση WLAN
802.11
1. Αποσυνδέστε
το βύσµα USB από το πίσω µέρος της συσκευής HP All-in-One.
2. Τοποθετήστε το CD του HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας.
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για την εγκατάσταση ασύρµατου δικτύου.
4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ανοίξτε το παράθυρο Εκτυπωτές και φαξ (ή
Εκτυπωτές) στον Πίνακα Ελέγχου και διαγράψτε τους εκτυπωτές εγκατάστασης
USB.
Για αναλυτικές
οδηγίες σχετικά µε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο,
δείτε:
•«
Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111
•«
Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc» στη σελίδα 113
∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου
Μπορείτε να διαχειριστείτε ρυθµίσεις δικτύου για τη συσκευή HP All-in-One µέσω του
πίνακα ελέγχου του HP All-in-One.
Αλλαγή βασικών ρυθµίσεων δικτύου από τον πίνακα ελέγχου
Ο πίνακας ελέγχου του HP All-in-One σας δίνει τη δυνατότητα να εκτελείτε διάφορες
εργασίες διαχείρισης δικτύου. Οι εργασίες αυτές περιλαµβάνουν την εκτύπωση των
ρυθµίσεων δικτύου, επαναφορά προεπιλογών δικτύου, ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας και την εκτύπωση δοκιµής ασύρµατου
δικτύου.
Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου 117
Ελληνικά
Εκτύπωση ρυθµίσεων δικτύου
Μπορείτε να εκτυπώσετε µια σελίδα διαµόρφωσης δικτύου για να δείτε τις ρυθµίσεις
δικτύου, όπως τη διεύθυνση IP, τη λειτουργία επικοινωνίας και το όνοµα δικτύου (SSID).
1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του
στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το
Print Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου), και
στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK.
Επαναφορά προεπιλογών δικτύου
Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις δικτύου στην κατάσταση που βρίσκονταν όταν
αγοράσατε το HP All-in-One.
1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One.
2.
Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το
Restore Network Defaults (Επαναφορά προεπιλ. δικτύου), και στη συνέχεια
πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK.
3. Επιβεβαιώστε την επαναφορά των προεπιλογών δικτύου.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας
Η ασύρµατη λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη από προεπιλογή, αλλά όταν
εγκαταστήσετε το λογισµικό και συνδέσετε τη συσκευή
HP All-in-One στο δίκτυο, η
ασύρµατη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόµατα. Η µπλε λυχνία στην πρόσοψη της
συσκευής HP All-in-One υποδεικνύει ότι η ασύρµατη λειτουργία είναι ενεργοποιηµένη.
Για να παραµείνετε συνδεδεµένοι σε ασύρµατο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία πρέπει να
είναι ενεργοποιηµένη. Ωστόσο, εάν η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη
απευθείας
σε υπολογιστή µε σύνδεση USB, η ασύρµατη λειτουργία δεν χρησιµοποιείται.
Σε αυτήν την περίπτωση, µπορείτε να απενεργοποιήσετε την ασύρµατη λειτουργία.
1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του
στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το
Turn Radio Off (Απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) ή το Turn Radio On
(Ενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας), και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα
στο OK.
Εκτύπωση αποτελεσµάτων ελέγχου ασύρµατου δικτύου
O έλεγχος ασύρµατου δικτύου εκτελεί µια σειρά από διαγνωστικούς ελέγχους για
επιβεβαίωση της ρύθµισης δικτύου
. Εάν εντοπιστεί πρόβληµα, στην αναφορά
εκτύπωσης θα αναφέρεται πρόταση για τη διόρθωση του προβλήµατος. Μπορείτε να
εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατου δικτύου οποιαδήποτε στιγµή.
1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One.
2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του
στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το
Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ), και στη συνέχεια πατήστε
το κουµπί δίπλα στο OK.
Εκτυπώνεται το Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ).
Κεφάλαιο 2
118 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
3 Χρήση των λειτουργιών της
συσκευής HP All-in-One
Αυτό το κεφάλαιο περιλαµβάνει πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του HP All-in-One για
βασικές λειτουργίες. Επιπρόσθετα, παρέχει οδηγίες για την τοποθέτηση χαρτιού και την
αντικατάσταση των δοχείων µελάνης.
Τοποθέτηση πρωτοτύπων και χαρτιού
Μπορείτε να τοποθετήσετε πολλούς διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στη
συσκευή HP All-in-One, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες,
φακέλους και ετικέτες tattoo HP CD/DVD. Από προεπιλογή, η συσκευή HP All-in-One
είναι ρυθµισµένη να ανιχνεύει αυτόµατα το µέγεθος και τον τύπο του χαρτιού στο δίσκο
εισόδου και έπειτα να διαµορφώνει τις ρυθµίσεις της ώστε
να δηµιουργούνται εκτυπώσεις
µε την καλύτερη ποιότητα για αυτό το χαρτί.
Εάν χρησιµοποιείτε ειδικό χαρτί όπως, φωτογραφικό χαρτί, φιλµ διαφανειών, φακέλους
ή ετικέτες, ή εάν η ποιότητα της εκτύπωσης είναι πολύ χαµηλή µε τη χρήση της ρύθµισης
Automatic (Αυτόµατη), µπορείτε να ορίσετε το µέγεθος και τον
τύπο του χαρτιού για
εργασίες εκτύπωσης και αντιγραφής µε µη αυτόµατο τρόπο.
Για να τοποθετήσετε ένα πρωτότυπο στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή
1. Σηκώστε το κάλυµµα της συσκευής HP All-in-One.
2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
Συµβουλή Για περισσότερη βοήθεια σχετικά µε την τοποθέτηση ενός
πρωτοτύπου, δείτε τους οδηγούς που είναι χαραγµένοι κατά µήκος της άκρης της
γυάλινης επιφάνειας.
3. Κλείστε το κάλυµµα.
Χρήση των λειτουργιών της συσκευής HP All-in-One 119
Ελληνικά
Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους
1. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του.
Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους letter, A4 ή µικρότερο,
βεβαιωθείτε ότι η προέκταση του δίσκου είναι τελείως ανοικτή.
2. Χτυπήστε ελαφρά µια στοίβα χαρτιού σε επίπεδη επιφάνεια για να ευθυγραµµιστούν
οι άκρες της και στη συνέχεια ελέγξτε τα παρακάτω:
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σκισµένο, σκονισµένο, τσαλακωµένο ή µε λυγισµένες
άκρες.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φύλλα της στοίβας είναι του ίδιους µεγέθους και τύπου.
3. Τοποθετήστε
τη στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός
και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός µέχρι να
σταµατήσει.
Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One βρίσκεται σε κατάσταση
αναµονής και δεν παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Εάν η
συσκευή HP All-in-One επισκευάζει τα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε
κάποια εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην
είναι στη θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ
το χαρτί, µε αποτέλεσµα
το HP All-in-One να αποβάλει λευκές σελίδες.
Συµβουλή Εάν χρησιµοποιείτε letterhead, τοποθετήστε πρώτα το επάνω µέρος
της σελίδας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω.
4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Κεφάλαιο 3
120 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Σηµείωση Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση
του δίσκου κλειστή.
Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί διαστάσεων 10 x 15 cm στο δίσκο
εισόδου
1. Αφαιρέστε όλο το χαρτί από το δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στη δεξιά πλευρά του δίσκου εισόδου
µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε
τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι
να σταµατήσει.
Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές,
τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το
µέρος σας.
Συµβουλή Για περισσότερη βοήθεια σχετικά µε την τοποθέτηση φωτογραφικού
χαρτιού µικρού µεγέθους, δείτε τους ανάγλυφους οδηγούς στη βάση του δίσκου
εισόδου τοποθέτησης φωτογραφικού χαρτιού.
3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του
χαρτιού.
Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού
Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες.
Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου.
Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του χαρτιού αποθηκεύοντας όλες τις
προµήθειες µέσων σε συσκευασία που µπορεί να ξανασφραγιστεί.
Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα
στο δίσκο εισόδου, είναι σε οριζόντια
θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες.
Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού 121
Ελληνικά
Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη
η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου.
Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε
όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού δεν λυγίζει το
χαρτί στο
δίσκο εισόδου.
Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά
στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού.
Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου.
Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους τύπους χαρτιού για τη συσκευή
HP All-in-One.
Εκτύπωση φωτογραφιών 10 x 15 cm (4 x 6 ιντσών)
Μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριµένες φωτογραφίες από τη µνήµη για να τις εκτυπώσετε
ως φωτογραφίες διαστάσεων 10 x 15 cm.
1 xD-Picture Card
2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory
Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται
προσαρµογέας)
3 CompactFlash (CF) τύπου I και II
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (απαιτείται προσαρµογέας), Secure Digital High
Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; απαιτείται
προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card ή Secure MultiMedia Card
Για να εκτυπώσετε µία ή περισσότερες φωτογραφίες διαστάσεων 10 x 15 cm
1. Εισαγάγετε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή του HP All-in-One.
Στην οθόνη εµφανίζεται η πιο πρόσφατη εικόνα της κάρτας.
Κεφάλαιο 3
122 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
2. Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους 10 x 15 cm στο δίσκο εισόδου.
3. Πατήστε τα κουµπιά δίπλα στα εικονίδια
και στην οθόνη για να
πραγµατοποιήσετε αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης µέχρι να
εµφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε.
4. Κάντε ένα από τα παρακάτω:
Για ταχύτερη εκτύπωση µε ελάχιστα µειωµένη ανάλυση, αφήστε τη ρύθµιση
Ποιότητα στη βέλτιστη ανάλυση (όπως υποδεικνύεται από τα εικονίδια των δύο
αστεριών στην οθόνη).
Για πιο γρήγορη εκτύπωση µε µέτρια µειωµένη ανάλυση, πατήστε το κουµπί
Ποιότητα µέχρι να εµφανιστεί το εικονίδιο ενός αστεριού στην οθόνη (υποδεικνύει
κανονική ανάλυση).
Για µέγιστη ανάλυση, πατήστε το κουµπί Ποιότητα µέχρι να εµφανιστούν τα
εικονίδια των τριών αστεριών στην οθόνη.
5. Αφήστε την
προεπιλεγµένη ρύθµιση Μέγεθος ως Χωρίς περίγραµµα.
6. Πατήστε το κουµπί Αντίγραφα µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη ο αριθµός
αντιγράφων που θέλετε να εκτυπώσετε.
7. Πατήστε το κουµπί Print (Εκτύπωση).
Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την
αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που
θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print (Εκτύπωση) για να
προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης.
Σάρωση εικόνας ή εγγράφου
Για πρωτότυπα έγγραφα ή εικόνες που είναι τοποθετηµένα στη γυάλινη επιφάνεια,
µπορείτε να ξεκινήσετε τη σάρωση από τον υπολογιστή ή από το HP All-in-One. Η
ενότητα αυτή επεξηγεί τη δεύτερη επιλογή: πώς να σαρώσετε από τον πίνακα ελέγχου
του HP All-in-One σε υπολογιστή.
Για να χρησιµοποιήσετε τις λειτουργίες σάρωσης, το HP All-in-One και ο υπολογιστής
πρέπει
να έχουν συνδεθεί και ενεργοποιηθεί. Επίσης, το λογισµικό της συσκευής
HP Photosmart πρέπει να έχει εγκατασταθεί και να εκτελείται στον υπολογιστή πριν από
τη σάρωση. Για να επιβεβαιώσετε ότι το λογισµικό της συσκευής HP Photosmart
εκτελείται σε υπολογιστή Windows, αναζητήστε το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής
απεικόνισης ΗΡ στην περιοχή ενηµέρωσης στην κάτω δεξιά πλευρά
της οθόνης, δίπλα
στην ώρα.
Σηµείωση Εάν κλείσετε το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης
HP στη γραµµή εργασιών των Windows, µπορεί η συσκευή HP All-in-One να χάσει
µερικές από τις λειτουργίες σάρωσης. Εάν συµβεί κάτι τέτοιο, µπορείτε να
επαναφέρετε όλες τις λειτουργίες πραγµατοποιώντας επανεκκίνηση του υπολογιστή
σας ή πραγµατοποιώντας εκκίνηση του λογισµικού HP Photosmart.
Για να σαρώσετε σε υπολογιστή
1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
2. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν εισαχθεί κάρτες µνήµης στις υποδοχές κάρτας µνήµης της
συσκευής HP All-in-One.
Σάρωση εικόνας ή εγγράφου 123
Ελληνικά
3. Πατήστε Σάρωση.
Εµφανίζεται µια προεπισκόπηση εικόνας της σάρωσης στον υπολογιστή σας, όπου
µπορείτε να την επεξεργαστείτε. Η επεξεργασία που ενδεχοµένως θα
πραγµατοποιήσετε εφαρµόζεται µόνο για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας
σάρωσης.
Το Λογισµικό HP Photosmart διαθέτει πολλά εργαλεία που µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε για να επεξεργαστείτε τη σαρωµένη εικόνα
. Μπορείτε να βελτιώσετε
τη συνολική ποιότητα της εικόνας, προσαρµόζοντας τις ρυθµίσεις φωτεινότητας,
ευκρίνειας, τόνου χρώµατος και κορεσµού. Μπορείτε ακόµα να πραγµατοποιήσετε
περικοπή, ευθυγράµµιση, περιστροφή ή αλλαγή µεγέθους της εικόνας.
4. Πραγµατοποιήστε αλλαγές στην εικόνα προεπισκόπησης και επιλέξτε Αποδοχή
όταν τελειώσετε.
∆ηµιουργία ενός αντιγράφου
Μπορείτε να δηµιουργήσετε ποιοτικά αντίγραφα από τον πίνακα ελέγχου.
Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο από τον πίνακα ελέγχου
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στο δίσκο εισόδου.
2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά
µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας.
3. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρό
µαυρη ή Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη για να
αρχίσετε την αντιγραφή.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν θέλετε να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης.
Σηµείωση Όταν το επίπεδο µελάνης των δοχείων είναι χαµηλό, στην οθόνη
εµφανίζεται ένα µήνυµα. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τα επίπεδα µελάνης
χρησιµοποιώντας την επιλογή Εργαλειοθήκη εκτυπωτή που είναι διαθέσιµη στο
λογισµικό HP Photosmart ή στο πλαίσιο διαλόγου Ιδιότητες εκτύπωσης στον
υπολογιστή σας.
Εάν δεν έχετε ήδη ανταλλακτικά δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP All-in-One, µπορείτε
να τα παραγγείλετε κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Αγορά αναλωσίµων HP του υπολογιστή
σας. Σε έναν υπολογιστή µε Windows αυτό βρίσκεται στο φάκελο HP του µενού
Έναρξη.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε
www.hp.com/buy/supplies.
Κεφάλαιο 3
124 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One είναι ενεργοποιηµένη.
Προσοχή Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένη, όταν ανοίγετε
τη θύρα για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δοχεία µελάνης, το HP All-in-One δεν
θα απελευθερώσει τα δοχεία για αλλαγή. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στη
συσκευή HP All-in-One εάν τα δοχεία µελάνης δεν είναι ασφαλώς τοποθετηµένα
όταν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε.
2. Βεβαιωθείτε ότι στο δίσκο εισόδου υπάρχει τοποθετηµένο αχρησιµοποίητο λευκό,
απλό χαρτί διαστάσεων letter ή A4 .
3. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
Ο φορέας δοχείων µελάνης µετακινείται στην ακραία δεξιά πλευρά της συσκευής
HP All-in-One.
4. Περιµένετε µέχρι ο φορέας των δοχείων µελάνης να παραµείνει σταθερός και
αθόρυβος και πιέστε ελαφρά ένα δοχείο µελάνης για να το απελευθερώσετε.
Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, αφαιρέστε το
δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα αριστερά.
Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µ
αύρης µελάνης, αφαιρέστε το δοχείο
µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα δεξιά.
1 Υποδοχή για το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων
2 Υποδοχή για τα δοχεία µαύρης µελάνης και φωτογραφικής εκτύπωσης
5. Τραβήξτε το δοχείο µελάνης προς το µέρος σας ώσπου να βγει από την υποδοχή
του.
6. Εάν θέλετε να αφαιρέσετε το δοχείο µαύρης µελάνης για να τοποθετήσετε το δοχείο
µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, φυλάξτε το δοχείο µαύρης µελάνης στο
προστατευτικό δοχείου µελάνης ή σε αεροστεγή πλαστική συσκευασία.
7. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου
δοχείου µελάνης και προσέχοντας να αγγίξετε
µόνο το µαύρο πλαστικό, αφαιρέστε απαλά τη ροζ ταινία.
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 125
Ελληνικά
1 Χάλκινες επαφές
2 Πλαστική ταινία µε ροζ άκρα κοπής (πρέπει να αφαιρεθεί πριν την εγκατάσταση)
3 Ακροφύσια µελάνης κάτω από την ταινία
Προσοχή Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές ή τα ακροφύσια µελάνης. Επιπλέον,
µην επανατοποθετείτε την ταινία στα δοχεία µελάνης. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να
φράξουν τα ακροφύσια και να προκληθεί ανεπαρκής παροχή µελανιού και κακές
ηλεκτρικές συνδέσεις.
8. Κρατήστε το δοχείο µελάνης µε το λογότυπο της HP στο επάνω µέρος και
τοποθετήστε το στην κενή υποδοχή του. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε το δοχείο µελάνης
σταθερά µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, σύρετέ το µέσα στην
αριστερή υποδοχή.
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µαύρης
µελάνης ή δοχείο µελάνης φωτογραφικής
εκτύπωσης, σύρετέ το µέσα στη δεξιά υποδοχή.
9. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
Κεφάλαιο 3
126 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Εάν τοποθετήσατε ένα νέο δοχείο µελάνης, η συσκευή HP All-in-One εκτυπώνει µια
σελίδα ευθυγράµµισης των δοχείων µελάνης.
10. Όταν σας ζητηθεί, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει απλό λευκό χαρτί στο δίσκο
εισόδου και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί δίπλα στην επιλογή OK.
Σηµείωση Εάν κατά την ευθυγράµµιση των δοχείων µελάνης στο δίσκο εισόδου
είχατε τοποθετήσει έγχρωµο χαρτί, η ευθυγράµµιση θα αποτύχει. Τοποθετήστε
απλό, αχρησιµοποίητο λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και πραγµατοποιήστε την
ευθυγράµµιση ξανά.
11. Τοποθετήστε τη σελίδα µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη µπροστινή δεξιά
γωνία της γυάλινης επιφάνειας και πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK για να σαρώσετε
τη σελίδα.
Όταν το κουµπί Ενεργοποίηση σταµατήσει να αναβοσβήνει, έχει ολοκληρωθεί η
ευθυγράµµιση και µπορείτε να αφαιρέσετε τη σελίδα. Ανακυκλώστε ή
πετάξτε τη
σελίδα.
Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One
Προκειµένου να είστε βέβαιοι ότι τα αντίγραφα και οι σαρώσεις σας θα είναι καθαρά, ίσως
χρειαστεί να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια και την πίσω όψη του καλύµµατος.
Μπορείτε επίσης να ξεσκονίσετε το εξωτερικό της συσκευής HP All-in-One.
Συµβουλή Μπορείτε να αγοράσετε ένα Κιτ καθαρισµού HP για εκτυπωτές inkjet
και All-in-One (Q6260A) που παρέχει όλα όσα χρειάζεστε για ασφαλή καθαρισµό της
συσκευής HP. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση:
www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
Καθαρισµός της γυάλινης επιφάνειας
∆αχτυλιές, λεκέδες, τρίχες και σκόνη στην κύρια γυάλινη επιφάνεια µειώνουν την
απόδοση και επηρεάζουν την ακρίβεια των λειτουργιών αντιγραφής και σάρωσης.
Για να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, αποσυνδέστε το καλώδιο και σηκώστε
το κάλυµµα.
2. Καθαρίστε τη γυάλινη επιφάνεια µε ένα µαλακό πανί ή σφουγγάρι ελαφρά βουτηγµένο
σε
καθαριστικό για γυάλινες επιφάνειες.
Προσοχή Μην χρησιµοποιείτε λειαντικά, ασετόν, βενζίνη ή τετραχλωρίδιο του
άνθρακα στη γυάλινη επιφάνεια, διότι µπορεί να καταστραφεί. Μην ρίχνετε ή
ψεκάζετε υγρά απευθείας επάνω στη γυάλινη επιφάνεια. Το υγρό µπορεί να
εισέλθει κάτω από τη γυάλινη επιφάνεια και να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
3. Σκουπίστε τη γυάλινη επιφάνεια µε ένα στεγνό, µαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι
για να αποφύγετε τη δηµιουργία λεκέδων.
4. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και µετά ενεργοποιήστε τη συσκευή
HP All-in-One.
Καθαρισµός πίσω όψης καλύµµατος
Είναι πιθανό να συσσωρευτεί σκόνη στην πίσω λευκή όψη εγγράφων που βρίσκεται κάτω
από το κάλυµµα στη συσκευή HP All-in-One.
Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One 127
Ελληνικά
Για να καθαρίσετε την πίσω όψη του καλύµµατος
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, αποσυνδέστε το καλώδιο και σηκώστε
το κάλυµµα.
2. Καθαρίστε την πίσω λευκή όψη εγγράφων µε ένα µαλακό πανί ή σφουγγάρι που είναι
ελαφρά βουτηγµένο σε σαπούνι και ζεστό νερό.
Καθαρίστε απαλά την πίσω όψη για να αφαιρέσετε τα
υπολείµµατα. Μην τρίβετε την
πίσω όψη του καλύµµατος.
3. Σκουπίστε την πίσω όψη µε στεγνό, απαλό ύφασµα χωρίς χνούδι.
Προσοχή Μην χρησιµοποιείτε σφουγγάρια καθαρισµού από χαρτί, καθώς
µπορεί να χαράξουν την επιφάνεια.
4. Εάν απαιτείται επιπλέον καθαρισµός, επαναλάβετε τα προηγούµενα βήµατα
χρησιµοποιώντας ισοπροπυλική αλκοόλη (καθαρό οινόπνευµα) και σκουπίζοντας
την πίσω όψη σχολαστικά µε ένα βρεγµένο πανί για να αφαιρέσετε τα υπολείµµατα
αλκοόλης.
Προσοχή Προσέξτε να µη χυθεί οινόπνευµα στη γυάλινη επιφάνεια ή στο
εξωτερικό του HP All-in-One, αφού έτσι µπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και µετά ενεργοποιήστε τη συσκευή
HP All-in-One.
Κεφάλαιο 3
128 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και
τεχνική υποστήριξη
Το κεφάλαιο αυτό περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή
HP All-in-One. Ειδικές πληροφορίες παρέχονται για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και
για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη αντιµετώπιση
προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό .
Πολλά προβλήµατα δη
µιουργούνται όταν η συσκευή HP All-in-One συνδεθεί στον υπολογιστή µε
καλώδιο USB πριν την εγκατάσταση του λογισµικού HP All-in-One στον υπολογιστή. Εάν συνδέσατε
τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης του
λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα:
Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων ρύθµισης
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
2.
Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει).
3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, περιµένετε ένα λεπτό και έπειτα ενεργοποιήστε
την ξανά.
5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό HP All-in-One.
Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του
λογισµικού εγκατάστασης.
Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού
του οδηγού.
Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού
Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη
του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε
το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον υπολογιστή
σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο
χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης
εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή
HP All-in-One.
Για την κατάργηση της εγκατάστασης από υπολογιστή µε Windows και την
επανεγκατάσταση
1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στα Έναρξη, Ρυθµίσεις και Πίνακας
Ελέγχου (ή απλά Πίνακας ελέγχου).
2. Κάντε διπλό κλικ
στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων [ή κάντε κλικ στο Κατάργηση
εγκατάστασης προγράµµατος].
3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One, και έπειτα κάντε
κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
4. Αποσυνδέστε το HP All-in-One από τον υπολογιστή σας.
5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας.
Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One πριν
επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. Μην συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στον
υπολογιστή σας πριν ολοκληρώσετε την επανεγκατάσταση του λογισµικού.
Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη 129
Ελληνικά
6. Εισαγάγετε το CD-ROM του HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη
συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος "Setup".
7. Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον
Οδηγό ρύθµισης που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού
Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε
κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One.
Η συσκευή HP All-in-One δεν ενεργοποιείται
Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν είναι σωστά συνδεδεµένη σε πηγή τροφοδοσίας.
Λύση
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή
HP All-in-One όσο και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πηγή
τροφοδοσίας, σε συσκευή προστασίας από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο.
1 Σύνδεση τροφοδοσίας
2 Καλώδιο τροφοδοσίας και τροφοδοτικό ισχύος
3 Πηγή τροφοδοσίας
Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να
συνδέσετε το HP All-in-One απευθείας σε πηγή τροφοδοσίας.
Ελέγξτε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή
που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί
να υπάρχει πρόβληµα στην
πρίζα.
Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή HP All-in-One σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτης είναι ενεργοποιηµένος. Εάν ο διακόπτης είναι ανοικτός αλλά η συσκευή
εξακολουθεί να µη λειτουργεί, ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα.
Αιτία: Πατήσατε το κουµπί Ενεργοποίηση πάρα πολύ γρήγορα.
Λύση: Η συσκευή HP All-in-One µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί
Ενεργοποίηση πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση µία φορά. Ενδέχεται να
χρειαστεί λίγος χρόνος µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή HP All-in-One. Εάν πατήσετε ξανά
το κουµπί Ενεργοποίηση πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή,
ενδέχεται να την απενεργοποιήσατε.
Κεφάλαιο 4
130 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Προσοχή Εάν το HP All-in-One εξακολουθεί να µην ενεργοποιείται ενδέχεται να έχει
µηχανική βλάβη. Αποσυνδέστε το HP All-in-One από την πρίζα και επικοινωνήστε µε την
HP. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support. Αν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή
και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική
υποστήριξη.
Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση
του HP All-in-One µε τον υπολογιστή µου
Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Αν συνδέσετε το
καλώδιο USB πριν σας ζητηθεί µπορεί να προκληθούν σφάλµατα.
Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One
πριν συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το
καλώδιο USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική
οδηγία στην οθόνη.
Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, η σύνδεση του υπολογιστή µε τη συσκευή HP All-in-One
µέσω καλωδίου USB είναι πολύ απλή. Αρκεί να συνδέσετε το ένα βύσµα του καλωδίου USB
στο πίσω µέρος του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος του HP All-in-One. Μπορείτε
να το συνδέσετε σε οποιαδήποτε θύρα USB στο
πίσω µέρος του υπολογιστή.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του
καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγός εγκατάστασης που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One.
Το HP All-in-One δεν εκτυπώνει
Λύση: Εάν η συσκευή HP All-in-One και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούν, δοκιµάστε τα
παρακάτω:
Κοιτάξτε τη λυχνία Ενεργοποίηση που βρίσκεται στο µπροστινό µέρος της συσκευής
HP All-in-One. Εάν δεν είναι αναµµένη, το HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στο HP All-in-One και σε
πρίζα. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση
για να ενεργοποιήσετε το HP All-in-One.
Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στο δίσκο εισόδου.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εµπλοκή χαρτιού στη συσκευή HP All-in-One.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εµπλοκή στο φορέα των δοχείων µελάνης.
Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης της κεφαλής εκτύπωσης για να αποκτήσετε
πρόσβαση στον
χώρο του φορέα κεφαλών εκτύπωσης. Αφαιρέσετε οποιαδήποτε αντικείµενα εµποδίζουν
το µηχανισµό των δοχείων µελάνης, συµπεριλαµβανοµένων υλικών συσκευασίας.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One και ενεργοποιήστε την και πάλι.
Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού 131
Ελληνικά
Βεβαιωθείτε ότι η ουρά εκτύπωσης της συσκευής HP All-in-One δεν έχει σταµατήσει
προσωρινά (Windows) ή τελείως (Mac). Εάν έχει σταµατήσει, επιλέξτε την κατάλληλη
ρύθµιση για να συνεχιστεί η εκτύπωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την
πρόσβαση στην ουρά εκτύπωσης, δείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το λειτουργικό
σύστηµα του υπολογιστή σας.
Ελέγξτε
το καλώδιο USB. Εάν χρησιµοποιείτε ένα παλιότερο καλώδιο, ίσως να µην
λειτουργεί σωστά. ∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε µια άλλη συσκευή για να
διαπιστώσετε αν λειτουργεί. Εάν έχετε προβλήµατα, ίσως το καλώδιο USB να χρειάζεται
αντικατάσταση. Βεβαιωθείτε επίσης ότι το καλώδιο δεν ξεπερνά τα 3 µέτρα σε µήκος.
Βεβαιωθείτε ότι
ο υπολογιστής σας διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης USB. Ορισµένα
λειτουργικά συστήµατα, όπως τα Windows 95 και τα Windows NT, δεν υποστηρίζουν
συνδέσεις USB. Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το
λειτουργικό σύστηµα.
Ελέγξτε τη σύνδεση από τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι
το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεµένο στη θύρα USB στο πίσω µ
έρος της συσκευής
HP All-in-One. Βεβαιωθείτε ότι το άλλο άκρο του καλωδίου USB είναι συνδεδεµένο στη
θύρα USB του υπολογιστή. Αφού συνδέσετε το καλώδιο σωστά, απενεργοποιήστε και
ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή HP All-in-One.
Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One µέσω διανοµέα USB, βεβαιωθείτε ότι ο διανοµέας
είναι ενεργοποιηµένος. Εάν ο διανοµέας είναι ενεργοποιηµένος, δοκιµάστε
να τη συνδέσετε
απευθείας στον υπολογιστή.
Ελέγξτε άλλους εκτυπωτές ή σαρωτές. Ίσως χρειαστεί να αποσυνδέσετε παλαιότερα
προϊόντα από τον υπολογιστή σας.
∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε άλλη θύρα USB στον υπολογιστή σας. Αφού
ελέγξετε όλες τις συνδέσεις, δοκιµάστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή.
Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το HP All-in-One.
Αν
η συσκευή HP All-in-One είναι εκτός σύνδεσης, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε
ξανά τη συσκευή HP All-in-One. Ξεκινήστε µια εργασία εκτύπωσης.
Εάν χρειάζεται, καταργήστε και έπειτα εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό του HP All-in-One.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One και τη
σύνδεση της µε τον υπολογιστή σας, δείτε τον Οδηγό εγκατάστασης που συνοδεύει τη
συσκευή HP All-in-One.
Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης
Η ενότητα αυτή περιλαµβάνει πληροφορίες για την αντιµετώπιση προβληµάτων που µπορεί να
προκύψουν κατά την εγκατάσταση δικτύου.
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του ασύρµατου δικτύου δεν εµφανίζεται το
SSID (όνοµα δικτύου)
Αιτία: Ο ασύρµατος δροµολογητής σας δεν εµφανίζει το όνοµα δικτύου του (SSID) επειδή
είναι απενεργοποιηµένη η επιλογή Broadcast SSID (Εκποµπή SSID).
Λύση: Αποκτήστε πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server του δροµολογητή και
ενεργοποιήστε την επιλογή Broadcast SSID (Εκποµπή SSID). ∆είτε τον οδηγό χρήστη που
συνόδευε τον ασύρµατο δροµολογητή
σας για πληροφορίες σχετικά µε το πώς µπορείτε να έχετε
πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server και να ελέγξετε τη ρύθµιση "Broadcast
SSID" (Εκποµπή SSID).
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα:
«
Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112
Αιτία: Ο ασύρµατος δροµολογητής (υποδοµή) ή ο υπολογιστής (ad hoc) βρίσκεται πολύ
µακριά από το HP All-in-One ή υπάρχουν παρεµβολές.
Κεφάλαιο 4
132 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Λύση: Για να υπάρξει καλό σήµα µεταξύ του HP All-in-One και του δροµολογητή (υποδοµή)
ή του υπολογιστή (ad hoc), ίσως χρειαστεί να κάνετε µερικές δοκιµές. ∆εδοµένου ότι ο
εξοπλισµός λειτουργεί σωστά, δοκιµάστε να κάνετε τα παρακάτω, ξεχωριστά ή σε συνδυασµό:
Εάν η απόσταση µεταξύ του υπολογιστή ή
του ασύρµατου δροµολογητή και του
HP All-in-One είναι µεγάλη, µειώστε τη φέρνοντας τις συσκευές πιο κοντά µεταξύ τους.
Εάν υπάρχουν µεταλλικά αντικείµενα (π.χ. µεταλλική βιβλιοθήκη ή ψυγείο) στη διαδροµή
µετάδοσης, αφαιρέστε τα εµπόδια µεταξύ της συσκευής HP All-in-One και του υπολογιστή
ή του ασύρµατου δροµολογητή.
Εάν σε κοντινή απόσταση βρίσκεται ασύρµατο τηλέφωνο, φούρνος µικροκυµάτων ή άλλη
συσκευή που εκπέµπει ραδιοκύµατα σε συχνότητα 2,4 GHz, αποµακρύνετέ την για να
µειώσετε την παρεµβολή.
Εάν ο υπολογιστής ή ο ασύρµατος δροµολογητής είναι τοποθετηµένα κοντά σε εξωτερικό
τοίχο, µετακινήστε τα µακριά από τον τοίχο
.
Αιτία: Το όνοµα δικτύου σας (SSID) ενδέχεται να βρίσκεται στο τέλος της λίστας SSID που
εµφανίζεται κατά την εγκατάσταση του HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο.
Λύση: Χρησιµοποιήστε το
για να µεταβείτε στο τέλος της λίστας. Οι καταχωρήσεις
υποδοµής βρίσκονται πρώτες στη λίστα και οι καταχωρήσεις ad hoc τελευταίες.
Ασθενές σήµα
Αιτία: Το HP All-in-One είναι υπερβολικά µακριά από τον ασύρµατο δροµολογητή ή υπάρχουν
παρεµβολές.
Λύση: Για να υπάρξει καλό σήµα µεταξύ του HP All-in-One και του ασύρµατου δροµολογητή,
ίσως χρειαστεί να κάνετε µερικές δοκιµές. ∆εδοµένου ότι ο εξοπλισµός λειτουργεί σωστά,
δοκιµάστε να κάνετε τα παρακάτω,
ξεχωριστά ή σε συνδυασµό:
Εάν η απόσταση µεταξύ του υπολογιστή ή του ασύρµατου δροµολογητή και του
HP All-in-One είναι µεγάλη, µειώστε τη φέρνοντας τις συσκευές πιο κοντά µεταξύ τους.
Εάν υπάρχουν µεταλλικά αντικείµενα (π.χ. µεταλλική βιβλιοθήκη ή ψυγείο) στη διαδροµή
µετάδοσης, αφαιρέστε τα εµπόδια µεταξύ
της συσκευής HP All-in-One και του υπολογιστή
ή του ασύρµατου δροµολογητή.
Εάν σε κοντινή απόσταση βρίσκεται ασύρµατο τηλέφωνο, φούρνος µικροκυµάτων ή άλλη
συσκευή που εκπέµπει ραδιοκύµατα σε συχνότητα 2,4 GHz, αποµακρύνετέ την για να
µειώσετε την παρεµβολή.
Εάν ο υπολογιστής ή ο ασύρµατος δροµολογητής
είναι τοποθετηµένα κοντά σε εξωτερικό
τοίχο, µετακινήστε τα µακριά από τον τοίχο.
∆εν είναι δυνατή η σύνδεση σε δίκτυο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
Αιτία: Ο εξοπλισµός δεν είναι ενεργοποιηµένος.
Λύση: Ενεργοποιήστε τις δικτυωµένες συσκευές, όπως τον ασύρµατο δροµολογητή ενός
δικτύου υποδοµής ή τον υπολογιστή ενός δικτύου ad-hoc. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε την ενεργοποίηση του ασύρµατου δροµολογητή, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που
συνόδευε τον ασύρµατο δροµολογητή
που διαθέτετε.
Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν λαµβάνει σήµα.
Λύση: Μετακινήστε τον ασύρµατο δροµολογητή πιο κοντά στο HP All-in-One. Στη συνέχεια
εκτελέστε ξανά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα:
«Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111
Αιτία: Εάν εισαγάγατε µη αυτόµατα το όνοµα δικτύου (SSID), ενδέχεται να το έχετε
πληκτρολογήσει λάθος.
Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης 133
Ελληνικά
Λύση: Εκτελέστε ξανά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και πληκτρολογήστε
προσεκτικά το όνοµα δικτύου (SSID). Υπενθυµίζεται ότι η χρήση πεζών και κεφαλαίων έχει
σηµασία κατά την εισαγωγή του ονόµατος δικτύου SSID.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα:
«
Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112
Αιτία: Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί στον ασύρµατο δροµολογητή η ρύθµιση για
φιλτράρισµα της διεύθυνσης MAC.
Λύση: Απενεργοποιήστε το φιλτράρισµα διευθύνσεων MAC στον ασύρµατο δροµολογητή
µέχρι το HP All-in-One να συνδεθεί µε επιτυχία στο δίκτυό σας. Εάν επανενεργοποιήσετε το
φιλτράρισµα διευθύνσεων MAC στον ασύρµατο δροµολογητή, βεβαιωθείτε ότι η
διεύθυνση
MAC του HP All-in-One βρίσκεται στη λίστα αποδεκτών διευθύνσεων MAC.
Άκυρο κλειδί WEP κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης
Αιτία: Εάν χρησιµοποιείτε ασφάλεια µε κλειδί WEP ενδέχεται να εισαγάγατε λανθασµένα το
κλειδί WEP κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης.
Λύση: Κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης, ενδέχεται να έχετε εισαγάγει λάθος το
κλειδί WEP. Ορισµένοι ασύρµατοι δροµολογητές παρέχουν έως και τέσσερα κλειδιά WEP. Το
HP All-in-One χρησιµοποιεί το πρώτο κλειδί WEP (επιλέγεται
από τον ασύρµατο δροµολογητή
ως προεπιλεγµένο κλειδί WEP). Εκτελέστε πάλι τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και
βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιήσατε το πρώτο κλειδί που παρείχε ο ασύρµατος δροµολογητής.
Εισαγάγετε το κλειδί WEP ακριβώς όπως εµφανίζεται στις ρυθµίσεις του ασύρµατου
δροµολογητή. Για το κλειδί WEP ισχύει η
διάκριση πεζών και κεφαλαίων.
Εάν δεν γνωρίζετε το κλειδί WEP, συµβουλευθείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε τον ασύρµατο
δροµολογητή σας για πληροφορίες σχετικά µε την πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server
του δροµολογητή. Μπορείτε να βρείτε το κλειδί WEP εφόσον συνδεθείτε στον ενσωµατωµένο
web server του δροµολογητή χρησιµοποιώντας
έναν υπολογιστή στο ασύρµατο δίκτυο.
Άκυρη φράση πρόσβασης κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης
Αιτία: Κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης, ενδέχεται να έχετε εισαγάγει λάθος τη
φράση πρόσβασης WPA.
Λύση: Εκτελέστε πάλι τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και εισαγάγετε τη σωστή
φράση πρόσβασης. Για τη φράση πρόσβασης ισχύει ο διαχωρισµός πεζών και κεφαλαίων.
Κατά την εγκατάσταση εµφανίζεται η οθόνη "∆εν βρέθηκε εκτυπωτής"
Αιτία: Μια εφαρµογή τείχους προστασίας ή προστασίας κατά των ιών εµποδίζει την
πρόσβαση του HP All-in-One στον υπολογιστή.
Λύση: Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού του HP All-in-One, και επανεκκινήστε τον
υπολογιστή σας. Απενεργοποιήστε προσωρινά το πρόγραµµα προστασίας κατά των ιών ή από
κατασκοπευτικό λογισµικό, και εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό του HP All-in-One.
Μπορείτε να
ενεργοποιήσετε ξανά τις εφαρµογές προστασίας κατά των ιών ή από κατασκοπευτικό λογισµικό
όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Εάν εµφανιστούν αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε το τείχος
προστασίας, πρέπει να τα αποδεχτείτε ή να τα επιτρέψετε.
Εάν τα µηνύµατα εµφανίζονται ακόµη δοκιµάστε να απεγκαταστήσετε
το λογισµικό του
HP All-in-One, να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας και να απενεργοποιήσετε προσωρινά το
τείχος προστασίας σας πριν επανεγκαταστήσετε το λογισµικό του HP All-in-One. Μπορείτε να
ενεργοποιήσετε ξανά την εφαρµογή τείχους προστασίας µετά την ολοκλήρωση της
εγκατάστασης. Εάν ακόµη εµφανίζονται αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε το τείχος
προστασίας, πρέπει να
τα αποδεχτείτε ή να τα επιτρέψετε.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει το λογισµικό τείχους
προστασίας.
Κεφάλαιο 4
134 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Αιτία: Ένα εικονικό ιδιωτικό δίκτυο (VPN) εµποδίζει τη συσκευή HP All-in-One να αποκτήσει
πρόσβαση στον υπολογιστή.
Λύση: Απενεργοποιήστε προσωρινά το VPN προτού συνεχίσετε την εγκατάσταση.
Σηµείωση Η λειτουργικότητα της συσκευής HP All-in-One θα είναι περιορισµένη κατά τη
διάρκεια περιόδων λειτουργίας του VPN.
Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν είναι ενεργοποιηµένη.
Λύση: Ενεργοποιήστε το HP All-in-One.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού
Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού στη συσκευή HP All-in-One, ελέγξτε πρώτα την πίσω θύρα.
Εάν το µπλοκαρισµένο χαρτί δεν βρίσκεται στους πίσω κυλίνδρους, ελέγξτε τη µπροστινή θύρα.
Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα
1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα
.
Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη συσκευή HP All-in-One.
2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους.
Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους
κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν
παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια χαρτιού από
τη συσκευή HP All-in-One, είναι πιθανό να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές
χαρτιού.
3. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει.
4. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη ή Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη για να συνεχίσετε την
τρέχουσα εργασία.
Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την µπροστινή θύρα
1. Εάν χρειάζεται, τραβήξτε το δίσκο εισόδου προς τα κάτω
για να τον ανοίξετε. Στη συνέχεια,
χαµηλώστε τη θύρα του δοχείου µελάνης.
Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού 135
Ελληνικά
2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους.
Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους
κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν
παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια χαρτιού από
τη συσκευή HP All-in-One, είναι πιθανό να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές
χαρτιού.
3. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
4. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία.
Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε την εκτύπωση, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα σε κάποιο από τα
δοχεία µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «
Αντικατάσταση δοχείων µελάνης»
στη σελίδα 124 σε αυτόν τον οδηγό.
∆ιατηρήστε όλα τα δοχεία µελάνης στην αρχική σφραγισµένη συσκευασία τους έως ότου τα
χρειαστείτε.
Φυλάσσετε τα δοχεία µελάνης σε θερµοκρασία δωµατίου (15,6°-26,6° C ή 60°-78° F).
Μην ξανακολλάτε την προστατευτική ταινία εάν την έχετε αφαιρέσει από το δοχείο µελάνης. Η
επανατοποθέτηση της
ταινίας µπορεί να καταστρέψει το δοχείο µελάνης. Τοποθετήστε το δοχείο
µελάνης στη συσκευή HP All-in-One αµέσως µόλις αφαιρέσετε την ταινία. Εάν αυτό δεν είναι
εφικτό, αποθηκεύστε το σε ένα προστατευτικό δοχείων µελάνης ή σε ένα αεροστεγές πλαστικό
δοχείο.
Η HP συνιστά να µην αφαιρείτε τα δοχεία µελάνης από τη συσκευή HP All-in-One έως ότου έχετε
τα νέα δοχεία έτοιµα για εγκατάσταση.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One από τον πίνακα ελέγχου. Μην απενεργοποιείτε τη
συσκευή διακόπτοντας την τροφοδοσία σε ένα πολύπριζο ή αποσυνδέοντας το καλώδιο
τροφοδοσίας από τη συσκευή HP All-in-One. Εάν δεν απενεργοποιήσετε κανονικά τη
συσκευή HP All-in-One, ο φορέας του δοχείου µελάνης δεν επιστρέφει στη σωστή θέση και τα
δοχεία µελάνης µ
πορεί να στεγνώσουν.
Μην ανοίγετε τη θύρα δοχείου µελάνης, εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Με αυτή την
ενέργεια τα δοχεία µελάνης εκτίθενται στον αέρα, ο οποίος µειώνει τη διάρκεια ζωής τους.
Σηµείωση Εάν αφήσετε τη θύρα του φορέα των δοχείων µελάνης ανοικτή για µεγάλο
χρονικό διάστηµα, η συσκευή HP All-in-One θα κλείσει τα δοχεία µελάνης προκειµένου να
τα προστατέψει από την έκθεση στον αέρα.
Καθαρίστε τα δοχεία µελάνης όταν παρατηρήσετε σηµαντική µείωση της ποιότητας εκτύπωσης.
Συµβουλή Μπορεί να παρατηρήσετε µείωση στην ποιότητα εκτύπωσης, εάν τα δοχεία δεν
χρησιµοποιηθούν για αρκετό καιρό.
Κεφάλαιο 4
136 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Μην καθαρίζετε τα δοχεία µελάνης χωρίς λόγο. Έτσι σπαταλάτε µελάνη και ελαττώνεται η
διάρκεια ζωής των δοχείων.
Να χειρίζεστε τα δοχεία µελάνης µε προσοχή. Πτώση, ταρακούνηµα ή κακή µεταχείριση κατά
την εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινά προβλήµατα εκτύπωσης. Εάν η
ποιότητα εκτύπωσης είναι κακή αµέσως µετά την εγκατάσταση
των δοχείων, περιµένετε µισή
ώρα µέχρι να επανέλθει η ποιότητα εκτύπωσης του δοχείου µελάνης στα κανονικά επίπεδα.
∆ιαδικασία υποστήριξης
Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One.
2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
Οnline υποστήριξη από την HP διατίθεται για όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο
γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και
περιλαµβάνει τα εξής χαρακτηριστικά:
Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης
Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή HP All-in-One
Πολύτιµες πληροφορίες για τη συσκευή HP All-in-One και την αντιµετώπιση συνηθισµένων
προβληµάτων
Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP,
διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή HP All-in-One
3. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά
συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα.
Για τη λίστα των
τηλεφωνικών αριθµών υποστήριξης, ανατρέξτε στην έντυπη τεκµηρίωση που
συνοδεύει τη συσκευή.
∆ιαδικασία υποστήριξης 137
Ελληνικά
5 Τεχνικές πληροφορίες
Σε αυτήν την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών
για τη συσκευή HP All-in-One.
Απαιτήσεις συστήµατος
Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme
Προδιαγραφές προϊόντος
Για τις προδιαγραφές προϊόντος, µεταβείτε στην τοποθεσία της HP στο web, στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
Προδιαγραφές χαρτιού
Χωρητικότητα δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 100 (χαρτί 20 λίβρες/75 gsm.)
Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 20 λίβρες/75 gsm.)
Σηµείωση Για πλήρη λίστα µε τους υποστηριζόµενους τύπους µέσων, ανατρέξτε στο
λογισµικό του εκτυπωτή.
Φυσικές προδιαγραφές
Ύψος: 16,97 cm
Πλάτος: 44 cm
Βάθος: 25,9 cm
Βάρος: 4,5 kg
Προδιαγραφές ισχύος
Κατανάλωση ισχύος: 25 W µέγιστοέσος όρος σε κατάσταση εκτύπωσης)
Τάση εισόδου: AC 100 έως 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz
Τάση εξόδου: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA
Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP.
Προδιαγραφές περιβάλλοντος
Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15º έως 32º C (59º έως 90º F)
Επιτρεπόµενα όρια θερµοκρασίας λειτουργίας: 5º έως 35º C (41º έως 95º F)
Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία
Όρια θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20º έως 50º C (-4º έως 122º F)
Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν
υπάρχουν ισχυρά ηλεκτρο
µαγνητικά πεδία.
Η HP συνιστά τη χρήση καλωδίων USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα (10 πόδια) για
τον περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία
Απόδοση δοχείου µελάνης
Μελάνι από τα δοχεία χρησιµοποιείται στη διαδικασία εκτύπωσης µε διάφορους τρόπους, όπως
κατά τη διαδικασία προετοιµασίας της συσκευής και των δοχείων για εκτύπωση, και κατά τη
συντήρηση των κεφαλών εκτύπωσης, η οποία διατηρεί τα ακροφύσια εκτύπωσης ανεµπόδιστα και
τη ροή του µελανιού οµαλή. Επιπλέον, στο δοχείο αποµένει
λίγο µελάνι µετά τη χρήση του. Για
περισσότερες πληροφορίες, δείτε
www.hp.com/go/inkusage.
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/pageyield για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις
υπολογιζόµενες αποδόσεις δοχείων.
138 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις
Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις προϊόντος που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί
οργανισµοί της χώρας/περιοχής σας. Για έναν πλήρη κατάλογο µε τις ρυθµιστικές προειδοποιήσεις,
ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια.
Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς
Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει
έναν Κωδικό
αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του
προϊόντος σας είναι SNPRB-0721-01. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε
το όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart C4380 All-in-One series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος
(CC280A κ.λπ.).
Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις 139
Ελληνικά
Εγγύηση
A
. Εύρος περιορισμένης εγγύησης
1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα
παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την
ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη.
2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού.
Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα.
3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του
προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από:
α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση,
β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP,
γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος,
δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση.
4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την
εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του
εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει
λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη
συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη.
5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε
προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το
προϊόν.
6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα
αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος.
7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το
ελαττωματικό προϊόν στη HP.
8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του
θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί.
9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα
ως προς την απόδοση με καινούργια.
10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν.
Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από
οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από
εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα.
Β. Περιορισμοί της εγγύησης
ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Γ. Περιορισμοί της ευθύνης
1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης
αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη.
2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ
ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ
ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ
ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ.
Δ. Τοπική νομοθεσία
1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον
Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο.
2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί
ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις
αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη.
Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών
(συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται:
α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων
αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο),
β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή
περιορισμούς, ή
γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών
εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των
σιωπηρών εγγυήσεων.
3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ
ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ.
Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP
Α
γαπητέ πελάτη,
Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ
(εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας.
Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως
αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος.
Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ
Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης
Μέσα λογισμικού 90 ημέρες
Εκτυπωτής 1 έτος
Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της
εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν
αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο
τρόπο ή αλλοιωθεί.
Βοηθήματα 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά
Κεφάλαιο 5
140 HP Photosmart C4380 All-in-One series
Ελληνικά
 ᦎᥫҫᦐᦀᦿҫ
$UJHQWLQD%XHQRV$LUHV 
$UJHQWLQD 
$XVWUDOLD 
$XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\ 
VWHUUHLFK 
 ᧆ᧓ᦎᦄᥲᦿҫ
%HOJL 
%HOJLTXH 
%UDVLO6DR3DXOR 
%UDVLO 
&DQDGD KS
LQYHQW
&HQWUDO$PHULFD7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW
&KLOH 
Ё೑

Ё೑

&RORPELD%RJRW£ 
&RORPELD 
&RVWD5LFD 
ÎHVN£UHSXEOLND 
'DQPDUN 
(FXDGRU$QGLQDWHO 
(FXDGRU3DFLILWHO 

 ᦎᦜᧃ
(O6DOYDGRU 
(VSD³D 
)UDQFH 
'HXWVFKODQG 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹ 
˃˨˨˙ˡ˞ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯ 
˃˨˨˙ˡ˞˞˭˹̱˺˭ˮˬ 
*XDWHPDOD 
佭␃⡍߹㸠ᬓऔ

0DJ\DURUV]£J 
,QGLD 
,QGLD 
,QGRQHVLD 
 Ӂҫᦎ᦬ᦿҫ
 ᥶᧓᧎ᦼᦿҫ
 Ӆ᥮ᧈᥲᦿ
 ᦎᦤᦷ
 ᧆᧄ᧔ᦿҫ
,UHODQG 
 Ҏ҂Ққҋ
,WDOLD 
-DPDLFD 
㡴㦻 
㡴㦻㛉ゾ榊崀
ቑ⫃⚗

 Ӆҳҵ᧗ҫ
뼑霢 
/X[HPERXUJ)UDQ©DLV 
/X[HPERXUJ'HXWVFK 
0DOD\VLD 
0DXULWLXV 
0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR 
0«[LFR 
 Ҭᦎᦰᧄᦿҫ
1HGHUODQG 
1HZ=HDODQG 
1LJHULD 
1RUJH 
 Ӆ᥮ᧄ ӎ
3DQDP£ 
3DUDJXD\ 
3HU¼ 
3KLOLSSLQHV 
3ROVND 
3RUWXJDO 
3XHUWR5LFR 
5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 
5HXQLRQ 
5RP¤QLD 
̷͕͘͘͏ͦ̳͕͉͇͑͘ 
̷͕͘͘͏ͦ̸͇͔͙͑̶͙͈͚͌͌͗͗͊ 
 ᥴ᧔ᥱ᧎᦬ᦔᦿҫ
6LQJDSRUH 
6ORYHQVNR 
$OORWKHU$IULFDQ(QJOLVK6SHDNLQJ
,6(FRXQWULHV

6RXWK$IULFD56$ 
5HVWRI:HVW$IULFD 
6XRPL 
6YHULJH 
6ZLW]HUODQG 
㟎☷

ࡷࡎ࡙ 
 ᦒᧇ᧎᥷
7ULQLGDG7REDJR 
7¾UNL\H 
̺͇͔͇͑͗ͭ 
 Үҫҵ᥮ᧃ᧙ҫᥴ᧔ᥱᦎ᦬ᦿҫҭᦊᦄ᥸ᧄᦿҫ
8QLWHG.LQJGRP 
8QLWHG6WDWHV 
8UXJXD\ 
9HQH]XHOD&DUDFDV 
9HQH]XHOD 
9L¬W1DP 
www.hp.com/support

Transcripción de documentos

HP Photosmart C4380 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países. Avisos da Hewlett-Packard Company As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução deste material sem a permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard, exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais. As únicas garantias aos produtos e serviços da HP são aquelas descritas nas declarações de garantia expressa que acompanham os respectivos produtos e serviços. Nada aqui contido deve ser interpretado como garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais nem por omissões aqui contidos. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Windows Vista é uma marca comercial ou marca registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas registradas da Intel Corporation ou suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros países. Oświadczenia firmy Hewlett-Packard Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych krajach. Ανακοινώσεις της εταιρείας Hewlett-Packard Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η αναπαραγωγή, προσαρμογή ή μετάφραση του παρόντος υλικού χωρίς προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Hewlett-Packard απαγορεύεται, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες της HP περιέχονται στις ρητές δηλώσεις εγγύησης που συνοδεύουν αυτά τα προϊόντα και υπηρεσίες. Τίποτα στο παρόν δεν πρέπει να εκληφθεί ως πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν θεωρείται υπεύθυνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυμίες Windows, Windows 2000 και Windows XP είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η επωνυμία Windows Vista είναι είτε κατατεθέν εμπορικό σήμα είτε εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ και/ή σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Intel και Pentium είναι εμπορικά σήματα ή κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Intel Corporation ή των θυγατρικών της στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. HP Photosmart C4380 All-in-One series Español Guía básica Contenido Español 1 Descripción general de HP All-in-One El dispositivo HP All-in-One de un vistazo.................................................................................5 Botones del panel de control......................................................................................................6 Cómo buscar más información...................................................................................................7 2 Configuración de red Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11................................................8 Configuración de redes inalámbricas ad hoc...........................................................................10 Conexión de equipos adicionales a una red.............................................................................13 Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red....................................14 Administración de la configuración de la red............................................................................14 3 Uso de las funciones de HP All-in-One Carga de originales y carga de papel.......................................................................................16 Cómo evitar atascos de papel..................................................................................................18 Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)................................................................19 Escanear una imagen o un documento....................................................................................20 Realización de una copia.........................................................................................................21 Sustitución de los cartuchos de impresión...............................................................................21 Limpieza de HP All-in-One.......................................................................................................24 4 Solución de problemas y asistencia técnica Desinstalación y reinstalación del software..............................................................................26 Solución de problemas de instalación de hardware.................................................................26 Solución de problemas de redes inalámbricas.........................................................................29 Cómo eliminar atascos de papel..............................................................................................31 Solución de problemas de los cartuchos de impresión............................................................32 Proceso de asistencia..............................................................................................................33 5 Información técnica Requisitos del sistema..............................................................................................................34 Especificaciones del producto..................................................................................................34 Rendimiento de los cartuchos de impresión.............................................................................34 Avisos sobre normativas..........................................................................................................35 Garantía....................................................................................................................................36 4 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1 Descripción general de HP All-in-One Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y solicitar suministros. La Ayuda en pantalla describe todas las características y funciones, incluido el uso del software HP Photosmart suministrado con HP All-in-One. El dispositivo HP All-in-One de un vistazo Etiqueta Descripción 1 Panel de control 2 Encender (botón) 3 Ranuras de tarjeta de memoria 4 Luz indicadora y botón de red inalámbrica 5 Bandeja de entrada 6 Extensor de la bandeja 7 Guía de anchura del papel 8 Puerta del cartucho de tinta Descripción general de HP All-in-One 5 Español Utilice el HP All-in-One para llevar a cabo rápida y fácilmente determinadas tareas, como realizar una copia, escanear documentos o imprimir fotografías desde una tarjeta de memoria. Se puede acceder a muchas funciones de HP All-in-One directamente desde el panel de control, sin necesidad de encender el equipo. Capítulo 1 (continúa) Español * Etiqueta Descripción 9 Cristal 10 Parte trasera de la tapa 11 Puerta trasera 12 Puerto USB posterior 13 Conexión a la corriente* Utilícela sólo con el adaptador de corriente suministrado por HP. Botones del panel de control Etiqueta Icono Nombre y descripción 1 Botón On: enciende o apaga el HP All-in-One. Aunque el HP All-in-One esté apagado, el dispositivo sigue recibiendo una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague HP All-in-One y desconecte el cable de alimentación. 2 Botón Calidad: permite cambiar la calidad de la copia o la calidad de las fotografías que imprime desde una tarjeta de memoria. La calidad predeterminada tanto para el papel normal como para el papel fotográfico es de dos estrellas. Sin embargo, la calidad resultante varía según el tipo de papel. Para el papel normal, dos estrellas es la calidad normal. Para el papel fotográfico, dos estrellas es la mejor calidad. 6 HP Photosmart C4380 All-in-One series (continúa) Icono Nombre y descripción 3 Botón Tamaño: Permite cambiar el tamaño de la imagen a 100% (Tamaño real), ajustarlo a la página (Redimensionar para ajustar) o imprimir imágenes sin bordes (Sin bordes). El ajuste predeterminado es 100% para papel normal y sin bordes para papel fotográfico. 4 Botón Copias: permite especificar el número de copias que desee. 5 Botón Cancelar: permite detener una tarea (como el escaneo o la copia) y restablece los ajustes (como Calidad y Copias). 6 Botón Escaneo: inicia un escaneo. Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, al pulsar este botón se avanza hasta la siguiente fotografía de la tarjeta de memoria. 7 Botón Iniciar copia en negro: inicia una copia en blanco y negro. En ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel atascado, este botón sirve para reanudar la impresión. Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, este botón actúa como botón de imagen previa. 8 Botón Iniciar copia en color: inicia una copia en color. En ciertos casos, como cuando se ha retirado un papel atascado, este botón sirve para reanudar la impresión. Cuando hay una tarjeta de memoria insertada, este botón inicia la impresión de la imagen que aparece en la pantalla. Cómo buscar más información Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One. • • • Guía de instalación En la guía de instalación se proporcionan instrucciones sobre la configuración de HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en orden. Si le surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado Resolución de problemas en la última sección de la Guía de instalación, o consulte “Solución de problemas y asistencia técnica” en la página 26 en esta guía. Ayuda en pantalla La Ayuda en pantalla proporciona instrucciones detalladas sobre las funciones de HP All-in-One que no se describen en esta guía del usuario, incluidas las funciones que solo están disponibles si se utiliza el software que instaló con HP All-in-One. www.hp.com/support Si dispone de acceso a internet, podrá obtener ayuda y asistencia técnica en el sitio web de HP. Este sitio web ofrece asistencia técnica, controladores, suministros e información sobre pedidos. Cómo buscar más información 7 Español Etiqueta 2 Configuración de red En esta sección, se describe cómo conectar el HP All-in-One a una red y cómo consultar y administrar los parámetros de la red. Español Para una seguridad y rendimiento óptimos de la red inalámbrica, HP recomienda que utilice un direccionador inalámbrico o un punto de acceso inalámbrico (802.11) para conectar el HP All-in-One y los demás elementos de la red. Si los elementos de la red se conectan por medio de un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, se puede hablar de infraestructura. Si conecta el HP All-in-One directamente a un equipo habilitado para redes inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso, esto se conoce como una red ad hoc. Puede que sólo consiga conectarse a un dispositivo inalámbrico a la vez con una conexión ad hoc. Las ventajas de una red inalámbrica de infraestructura, en comparación con una red ad hoc, son: • • • • Seguridad de red avanzada Mayor fiabilidad Flexibilidad de la red Mayor rendimiento, especialmente con el modo 802.11 g Si desea: Consulte esta sección: Conéctese a una red inalámbrica mediante un direccionador (infraestructura) inalámbrico. “Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 8 Conéctese directamente a un equipo habilitado para redes inalámbricas sin necesidad de un direccionador inalámbrico (ad-hoc). “Configuración de redes inalámbricas ad hoc” en la página 10 Agregar conexiones a otros equipos de la red. “Conexión de equipos adicionales a una red” en la página 13 Cambiar la conexión USB del HP All-in-One a una conexión de red. “Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red” en la página 14 Nota Utilice las instrucciones de esta sección si primero ha instalado HP All-in-One con una conexión USB y desea cambiar ahora a una conexión de redes inalámbricas. Obtener más información sobre la resolución de problemas. “Solución de problemas de redes inalámbricas” en la página 29 Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11 Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One a un equipo conectado a una red inalámbrica mediante un direccionador inalámbrico o un punto de acceso (802.11). HP recomienda este método. 8 HP Photosmart C4380 All-in-One series Español Para configurar el HP All-in-One en una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo siguiente: Consulte esta sección: En primer lugar, reunir todo el material necesario. “Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11” en la página 9 A continuación instale el software y conecte el HP All-in-One al direccionador inalámbrico. “Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 9 Requisitos para una red integrada inalámbrica WLAN 802.11 Para conectar el HP All-in-One a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11, necesita lo siguiente: ❑ Una red inalámbrica 802.11 que incluya un punto de acceso o enrutador inalámbrico. ❑ Un equipo de escritorio o portátil compatible con redes inalámbricas o provisto de una tarjeta de interfaz de red (NIC). El equipo debe estar conectado a la red inalámbrica en la que pretende instalar en el HP All-in-One. ❑ Si conecta el HP All-in-One a una red inalámbrica que tiene acceso a Internet, HP recomienda utilizar un enrutador inalámbrico (punto de acceso o estación base) que use el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP). ❑ Nombre de red (SSID). ❑ Clave WEP o frase-contraseña WPA (si se necesita). Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11 El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar HP All-in-One de forma sencilla a su red inalámbrica. Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11 9 Capítulo 2 Español Precaución Para evitar que otros usuarios se conecten a su red inalámbrica, HP recomienda utilizar una contraseña o frase-contraseña (seguridad WPA o WEP) y un nombre único de red (SSID) para su direccionador inalámbrico. Su direccionador inalámbrico puede que haya sido entregado con un nombre de red predeterminado, que normalmente coincide con el nombre del fabricante. Si utiliza el nombre de red predeterminado, otros usuarios podrán acceder a su red mediante el mismo nombre de red predeterminado (SSID). Esto significa también que el HP All-in-One puede conectarse de forma accidental a una red inalámbrica diferente de su área que utilice el mismo nombre de red. Si esto ocurre, no podrá acceder al HP All-in-One. Para obtener más información sobre cómo modificar el nombre de red, consulte la documentación suministrada con el direccionador inalámbrico. Nota HP proporciona una herramienta en línea que en algunos casos puede encontrar de forma automática la configuración de seguridad de las redes inalámbricas. Visite: www.hp.com/go/networksetup. Para conectar HP All-in-One 1. Inserte el CD de software de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte HP All-in-One al equipo mediante el cable de configuración USB dentro de la caja. El HP All-in-One intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado HP All-in-One a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el dispositivo desde la red. Configuración de redes inalámbricas ad hoc Lea esta sección si desea conectar el HP All-in-One directamente a un equipo capacitado para redes inalámbricas sin utilizar un direccionador inalámbrico o un punto de acceso. Para conectar el HP All-in-One al equipo (ad hoc), deberá crear un perfil de red ad hoc en el mismo. Esto incluye escoger un nombre de red (SSID) y seguridad WEP (opcional pero recomendable) para su red ad hoc. 10 HP Photosmart C4380 All-in-One series Consulte esta sección: En primer lugar, reunir todo el material necesario. “Requisitos de una red ad hoc” en la página 11 A continuación, prepare su equipo mediante la creación de un perfil de red. “Cree un perfil de red para un equipo con Windows XP” en la página 11 “Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos” en la página 12 Instale el software. “Conexión a una red inalámbrica ad hoc” en la página 12 Español Para configurar el HP All-in-One con una red inalámbrica ad hoc, necesita hacer lo siguiente: Requisitos de una red ad hoc Para conectar HP All-in-One a un equipo con Windows con una conexión ad hoc, el equipo deberá tener un adaptador de red inalámbrico y un perfil ad hoc. Cree un perfil de red para un equipo con Windows XP Prepare su equipo para una conexión ad hoc mediante la creación de un perfil de red. Para crear un perfil de red Nota El HP All-in-One ya viene configurado con un perfil de red con hpsetup como nombre de red (SSID). Sin embargo, para más seguridad y privacidad, HP recomienda crear un perfil de red nuevo en el equipo, tal como se describe aquí. 1. En el Panel de control, haga doble clic en Conexiones de red. 2. En la ventana Conexiones de red, haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de red inalámbrica. Si en el menú emergente aparece Activar, selecciónelo. Si en el menú aparece Desactivar, la conexión inalámbrica ya está activada. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Conexión de red inalámbrica y, a continuación, haga clic en Propiedades. 4. Haga clic en la ficha Redes inalámbricas. 5. Seleccione la casilla de verificación Utilizar Windows para configurar mi red inalámbrica. 6. Haga clic en Agregar y, a continuación, haga lo siguiente: a. En el cuadro Nombre de red (SSID) escriba un nombre único de su elección para la red. Nota El nombre de red diferencia entre mayúsculas y minúsculas, así que es importante recordar las letras mayúsculas y minúsculas introducidas. b. Si existe una lista Autenticación de red, seleccione Abrir. Si no es así, vaya al paso siguiente. c. En la lista Cifrado de datos, seleccione WEP. Nota Es posible crear una red que no utilice una clave WEP. Sin embargo, HP recomienda utilizar una clave WEP para proteger la red. Configuración de redes inalámbricas ad hoc 11 Capítulo 2 Español d. Asegúrese de que la casilla de verificación no está seleccionada al lado de Se me ha suministrado la clave automáticamente. Si está seleccionada, haga clic en la casilla para eliminar la selección. e. En el cuadro Clave de red, escriba una clave WEP que tenga exactamente 5 o exactamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por ejemplo, si introduce 5 caracteres, podría introducir ABCDE o 12345. O bien, si introduce 13 caracteres, podría introducir ABCDEF1234567. (12345 y ABCDE son sólo ejemplos. Seleccione una combinación.) Como alternativa, puede utilizar caracteres hexadecimales para la clave WEP. Una clave WEP hexadecimal debe tener una longitud de 10 caracteres para la codificación de 40 bits, o de 26 caracteres para la codificación de 128 bits. f. En el cuadro Confirme la clave de red, escriba la misma clave WEP que introdujo en el paso anterior. g. Escriba la clave WEP exactamente como la introdujo, con mayúsculas y minúsculas. Nota Deberá recordar las letras exactamente como las introdujo, en mayúsculas y minúsculas. Si introduce la clave WEP incorrectamente en el HP All-in-One, no se establecerá la conexión inalámbrica. h. Seleccione la casilla de verificación de Ésta es una red de equipo a equipo (ad hoc). No se utilizan puntos de acceso inalámbrico. i. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de red inalámbrica y, a continuación, vuelva a hacer clic en Aceptar. j. Haga clic nuevamente en Aceptar para cerrar la ventana Conexión de red inalámbrica. Creación de un perfil de red para otros sistemas operativos Si dispone de un sistema operativo diferente a Windows XP, HP recomienda que utilice el programa de configuración que acompaña a la tarjeta LAN inalámbrica. Para encontrar el programa de configuración de la tarjeta LAN inalámbrica, acceda a la lista de programas del equipo. Utilice el programa de configuración de la tarjeta de LAN para crear un perfil de red con los siguientes valores: • Nombre de red (SSID): Mired (sólo ejemplo) Nota Debe crear un nombre de red que sea único y fácil de recordar. Pero recuerde que el nombre de la red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Por tanto, deberá recordar qué letras mayúsculas y minúsculas ha utilizado. • • Modo de comunicación: Ad Hoc Codificación: activada Conexión a una red inalámbrica ad hoc El CD de software de HP Photosmart y el cable de configuración USB permiten conectar HP All-in-One de forma sencilla a su equipo para crear una red inalámbrica ad-hoc. 12 HP Photosmart C4380 All-in-One series Conexión de equipos adicionales a una red Puede compartir la HP All-in-One en una red de forma que otros equipos puedan usarla. Si el HP All-in-One ya está conectado a un equipo de la red, deberá instalar el software del HP All-in-One en cada equipo nuevo. Durante la instalación el software descubrirá la HP All-in-One en la red para cada equipo. Una vez que haya configurado HP All-in-One en la red, no tendrá que volver a configurarlo cuando añada equipos adicionales. Para instalar el software HP All-in-One para Windows en equipos en red adicionales 1. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el equipo, incluyendo el software de detección de virus. 2. Inserte el CD de Windows que acompaña a HP All-in-One en la unidad de CD-ROM en el equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 3. Si aparece un cuadro de diálogo sobre servidores de seguridad, siga las instrucciones. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptar o permitir siempre los mensajes emergentes. 4. En la pantalla Tipo de conexión, seleccione Mediante la red y haga clic en Siguiente. En la pantalla Buscando aparece que el programa de instalación busca HP All-in-One en la red. 5. En la pantalla Se ha encontrado una impresora, verifique que la descripción de la impresora es correcta. Si se detecta más de una impresora en la red, aparece la pantalla Se han encontrado impresoras. Seleccione el HP All-in-One que desea conectar. 6. Siga las indicaciones para instalar el software. Cuando haya terminado de instalar el software, podrá empezar a utilizar HP All-in-One. 7. Si ha desactivado software antivirus del tipo que sea, asegúrese de volverlo a activar. 8. Para comprobar la conexión de red, vaya al equipo e imprima un informe de prueba en el HP All-in-One. Conexión de equipos adicionales a una red 13 Español Para conectar HP All-in-One 1. Inserte el CD de software de HP Photosmart en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando se le pida, conecte HP All-in-One al equipo mediante el cable de configuración USB dentro de la caja. El HP All-in-One intentará conectarse a la red. Si no se establece la conexión, siga las indicaciones para corregir el problema e inténtelo de nuevo. 3. Cuando haya finalizado la configuración, se el pedirá desconectar el cable USB y comprobar la conexión de red inalámbrica. Una vez que se haya conectado HP All-in-One a la red correctamente, instale el software en cada equipo que utilizará el dispositivo desde la red. Capítulo 2 Cambio de la conexión USB de HP All-in-One a una conexión de red Si instala HP All-in-One primero con una conexión USB, podrá cambiar más adelante a una conexión de red Ethernet. Si ya sabe cómo conectarse a una red, puede utilizar las indicaciones generales que se indican a continuación. Español Para cambiar una conexión USB por una conexión inalámbrica integrada WLAN 802.11 1. Desconecte la conexión USB de la parte posterior del HP All-in-One. 2. Inserte el CD de HP All-in-One en la unidad de CD-ROM del equipo. 3. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar una instalación de red inalámbrica. 4. Al finalizar la instalación, abra Impresoras y faxes (o Impresoras) en el Panel de control y elimine las impresoras de la instalación USB. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar el dispositivo HP All-in-One a una red, consulte: • • “Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 8 “Configuración de redes inalámbricas ad hoc” en la página 10 Administración de la configuración de la red Puede administrar la configuración de red del HP All-in-One mediante el panel de control del HP All-in-One. Cambio de la configuración de red básica desde el panel de control El panel de control del HP All-in-One permite realizar una serie de tareas de gestión de la red, Esto incluye la impresión de los ajustes de red, la restauración de los valores predeterminados de la red, la activación y desactivación de la radio inalámbrica, y la impresión de una comprobación de red inalámbrica. Ajustes de red de impresión Puede imprimir una página de configuración de red para ver parámetros como la dirección IP, el modo de comunicación y el nombre de red (SSID). 1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One. 2. Pulse el botón al lado del icono de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Imprima una página de configuración de la red, y a continuación pulse el botón al lado de Aceptar. Restauración de la configuración predeterminada de red Se puede restaurar la configuración de la red a la que tenía el HP All-in-One cuando lo adquirió. 14 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One. 2. Pulse el botón al lado del icono de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Restauración de valores predeterminados de red, y a continuación pulse el botón al lado de Aceptar. 3. Confirme que desea restablecer los valores predeterminados de red. La radio inalámbrica por defecto está apagada, pero al instalar el software y conectar el HP All-in-One a la red, la radio inalámbrica se activa de forma automática. La luz azul en la parte frontal del HP All-in-One indica que la radio está encendida. Para permanecer conectado a una red inalámbrica, la radio tiene que estar activada. Sin embargo, si el HP All-in-One está conectado de forma directa a un equipo mediante conexión USB la radio no se utiliza. En este caso podrá desactivar la radio. 1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One. 2. Pulse el botón al lado del icono de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Encendido de la radio o Apagado de la radio, y a continuación pulse el botón al lado de Aceptar. Imprimir la prueba de red inalámbrica Se realiza la comprobación de la red inalámbrica mediante una serie de pruebas de diagnóstico para determinar si la configuración de la red es correcta. Si se detecta un problema, aparecerá una recomendación de cómo resolverlo en el informe impreso. Puede imprimir la comprobación de la red inalámbrica en cualquier momento. 1. Pulse el botón Sin cables en la parte frontal del HP All-in-One. 2. Pulse el botón al lado del icono de la pantalla hasta que quede resaltada la opción Comprobación de la red inalámbrica, y a continuación pulse el botón al lado de Aceptar. Se imprime el Comprobación de la red inalámbrica. Administración de la configuración de la red 15 Español Activación y desactivación de la radio inalámbrica 3 Uso de las funciones de HP All-in-One Este capítulo incluye información sobre cómo utilizar la HP All-in-One para operaciones básicas. Además, proporciona instrucciones sobre cómo cargar papel y sustituir los cartuchos de impresión. Español Carga de originales y carga de papel Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP All-in-One, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias, sobres y etiquetas de tatuajes HP de CD o DVD. De manera predeterminada, el dispositivo HP All-in-One está configurado para detectar automáticamente el tamaño y el tipo de papel que se carga en la bandeja de entrada y así ajustar la configuración para generar el resultado de mayor calidad posible para dicho papel. Si utiliza papeles especializados como papel fotográfico, películas de transparencias, sobres o etiquetas, o si la calidad de impresión es deficiente utilizando el ajuste Automátic., puede establecer el tamaño y tipo de papel manualmente para trabajos de impresión y copia. Para cargar un original en el cristal del escáner 1. Levante la tapa de HP All-in-One. 2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de originales, consulte las guías grabadas en el borde del cristal. 3. Cierre la tapa. Para cargar papel a tamaño completo 1. Abra completamente la guía de anchura del papel. 16 HP Photosmart C4380 All-in-One series 2. Golpee la pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes y, a continuación, compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el papel no tiene polvo, no está rasgado, arrugado ni sus bordes están doblados. • Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tipo y tamaño. 3. Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel hasta que se detenga. Precaución Asegúrese de que HP All-in-One está en reposo y en silencio cuando cargue el papel en la bandeja de entrada. Si HP All-in-One está mostrando los cartuchos de impresión o se encuentra ocupado en una tarea, puede que el papel que se encuentra dentro del dispositivo no esté bien colocado. Es posible que haya empujado el papel demasiado hacia delante, dando lugar a que HP All-in-One expulse páginas en blanco. Sugerencia Si utiliza papel con membrete, inserte primero la parte superior de la página con la cara de impresión hacia abajo. 4. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. Nota Deje el extensor de la bandeja cerrado cuando utilice papel de tamaño legal. Carga de originales y carga de papel 17 Español Nota Si utiliza papel de tamaño carta, A4 o menor, asegúrese de que el soporte extensible está abierto al máximo. Capítulo 3 Español Para cargar papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada 1. Retire todo el papel de la bandeja de entrada. 2. Inserte la pila de papel fotográfico en la parte situada más a la derecha de la bandeja de entrada con el borde corto hacia delante y la cara de impresión hacia abajo. Deslice la pila de papel fotográfico hasta que se detenga. Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted. Sugerencia Para obtener más ayuda sobre la carga de papel fotográfico de tamaño pequeño, consulte las guías grabadas en la base de la bandeja de entrada para la carga de papel fotográfico. 3. Mueva la guía de anchura del papel hacia dentro hasta que entre en contacto con el borde del papel. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. Cómo evitar atascos de papel Para evitar atascos de papel, siga estas instrucciones. • • • • • • 18 Retire los papeles impresos de la bandeja de salida con frecuencia. Evite que el papel se ondule o arrugue. Para ello, almacene todo el papel que no haya utilizado plano en una bolsa con cierre. Asegúrese de que el papel cargado en la bandeja de entrada está plano y sus bordes no están doblados ni rasgados. No combine distintos tipos ni tamaños de papel en la bandeja de entrada; el papel cargado en la bandeja de entrada debe ser del mismo tipo y tamaño. Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada. No sobrecargue la bandeja de entrada. Asegúrese de que la pila de papel encaja en la misma y de que su altura no supera la de la guía de anchura del papel. HP Photosmart C4380 All-in-One series • • No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada. Utilice los tipos de papel recomendados para el HP All-in-One. Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Español Puede seleccionar fotos específicas de la tarjeta de memoria para imprimir como fotografías de 10 x 15 cm. 1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador) 3 CompactFlash (CF) tipos I y II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; es necesario un adaptador), TransFlash MicroSD Card, o Secure MultiMedia Card Para imprimir una o varias fotografías de 10 x 15 cm 1. Inserte la tarjeta memoria en la ranura correspondiente del HP All-in-One. En la pantalla aparecerá la imagen más reciente de la tarjeta. 2. Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm en la bandeja de entrada. 3. Pulse los botones que hay junto a los iconos y de la pantalla para desplazarse por las fotografías de la tarjeta de memoria hasta que aparezca la foto que desea. Imprimir fotografías de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) 19 Capítulo 3 Español 4. Seleccione una de las siguientes opciones: • Para imprimir rápidamente con una resolución ligeramente inferior, deje el ajuste Calidad en la mejor resolución (que se indica con los iconos de dos estrellas en la pantalla). • Para una impresión más rápida con resolución menor, pulse el botón Calidad hasta que aparezca un icono de una sola estrella en la pantalla (que significa resolución normal). • Para obtener la máxima resolución, pulse el botón Calidad hasta que aparezcan en la pantalla los iconos de tres estrellas. 5. Deje el ajuste de Tamaño predeterminado como Sin bordes. 6. Pulse el botón Copias hasta que el número de copias que desea aparezca en la pantalla. 7. Pulse el botón Imprimir. Sugerencia Mientras se imprime la fotografía, puede continuar desplazándose por las fotografías de la tarjeta de memoria. Cuando vea una fotografía que quiera imprimir, puede pulsar el botón Imprimir para añadir dicha fotografía a la cola de impresión. Escanear una imagen o un documento Puede empezar el escaneo de los documentos o imágenes originales colocados en el cristal desde el equipo o desde el HP All-in-One. En esta sección se explica la segunda opción: cómo escanear desde el panel de control del HP All-in-One a un equipo. Para utilizar las funciones de escaneo, el HP All-in-One y el equipo deben estar conectados y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar el escaneo. Para comprobar que el software del HP Photosmart se está ejecutando en un equipo con Windows, asegúrese de que el icono del Monitor de procesamiento de imágenes digitales HP aparezca en la bandeja del sistema en la esquina inferior derecha de la pantalla, junto a la hora. Nota Al cerrar el icono de HP Digital Imaging Monitor de la bandeja de sistema de Windows, es posible que HP All-in-One pierda parte de sus funciones de escaneo. Si sucede esto, puede restaurar todas las funciones reiniciando el equipo o iniciando el software HP Photosmart. Para escanear a un equipo 1. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. 2. Asegúrese de que no hay tarjetas de memoria insertadas en las ranuras para tarjetas del HP All-in-One. 20 HP Photosmart C4380 All-in-One series Realización de una copia Puede realizar copias de calidad desde el panel de control. Para realizar una copia desde el panel de control 1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada. 2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. 3. Pulse Iniciar copia en negro o Iniciar copia en color para empezar a copiar. Sustitución de los cartuchos de impresión Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de impresión. Nota Cuando el nivel de tinta del cartucho de impresión está bajo, aparece un mensaje en pantalla. Puede comprobar los niveles de tinta utilizando la opción Cuadro de herramientas de impresora disponible en HP Photosmart o en el cuadro de diálogo Propiedades de impresión del equipo. Si no tiene cartuchos de impresión para el HP All-in-One, puede hacer el pedido haciendo clic en el icono Buscar consumibles de tinta de su equipo. En un equipo con Windows, lo encontrará en la carpeta HP del menú Inicio. Para obtener más información consulte www.hp.com/buy/supplies. Para sustituir los cartuchos de impresión 1. Asegúrese de que HP All-in-One está encendido. Precaución Si HP All-in-One está apagado al abrir la tapa del cartucho de impresión para acceder a los cartuchos de impresión, HP All-in-One no liberará los cartuchos para su sustitución. Si los cartuchos de impresión no están fijados de forma correcta cuando vaya a extraerlos, HP All-in-One podría sufrir daños. 2. Asegúrese de que dispone de papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 cargado en la bandeja de entrada. 3. Abra la puerta del cartucho de tinta. El carro de impresión se mueve hacia el extremo derecho de HP All-in-One. Realización de una copia 21 Español 3. Pulse Escaneo. En el equipo aparece una imagen de presentación preliminar del escaneo que se puede editar. Todas las modificaciones que haga se aplicarán únicamente a la sesión de escaneo actual. El software HP Photosmart dispone de numerosas herramientas que puede utilizar para editar la imagen escaneada. Para mejorar la calidad de imagen general, ajuste el brillo, la nitidez, el tono de color y la saturación. También puede recortar, enderezar, rotar o cambiar el tamaño de la imagen. 4. Haga cualquier trabajo de edición en la imagen preliminar y cuando termine haga clic en Aceptar. Capítulo 3 Español 4. Espere hasta que el carro de impresión esté inactivo y en silencio y, a continuación, presione ligeramente el cartucho de impresión hacia abajo para liberarlo. Si sustituye el cartucho de impresión de tres colores, retire el cartucho de impresión de la ranura de la izquierda. Si sustituye el cartucho de impresión fotográfica o negro, retire el cartucho de la ranura de la derecha. 1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores 2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro 5. Saque el cartucho de impresión de la ranura. 6. Si retira el cartucho de tinta negra para instalar un cartucho de impresión fotográfica, guarde el cartucho de tinta negra en el protector correspondiente o en un recipiente de plástico hermético. 7. Extraiga el nuevo cartucho de impresión de su embalaje y, con cuidado de tocar sólo el plástico negro, retire suavemente la cinta de plástico tirando de la pestaña rosa. 1 22 Contactos de color cobre HP Photosmart C4380 All-in-One series (continúa) 2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación) 3 boquillas de tinta bajo la cinta Español Precaución No toque los contactos de color cobre ni los inyectores de tinta. Tampoco vuelva a colocar cinta en los cartuchos de impresión. Si lo hace puede ocasionar obstrucciones, fallos de la tinta y malas conexiones eléctricas. 8. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura vacía. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta que encaje en su lugar. Si se trata del cartucho de impresión de tres colores, deslícelo en la ranura izquierda. Y si se trata de un cartucho de impresión negro o de impresión fotográfica, deslícelo en la ranura derecha. 9. Cierre la tapa del cartucho de impresión. Si ha instalado un cartucho de impresión nuevo, el HP All-in-One imprimirá una página de alineación del cartucho. Sustitución de los cartuchos de impresión 23 Capítulo 3 10. Cuando se le pida hacerlo, asegúrese de que hay papel blanco normal cargado en la bandeja de entrada, y, a continuación, pulse el botón junto a Aceptar. Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo. Español 11. Cargue la página con la cara de impresión hacia abajo en la parte derecha frontal del cristal y pulse el botón situado junto a Aceptar para escanear la página. Cuando el botón On deja de parpadear, la alineación ha finalizado y la página se puede retirar. Recicle o tire la hoja. Limpieza de HP All-in-One Para garantizar la claridad de las copias y los escaneos, quizá sea necesario limpiar el cristal y el respaldo de la tapa. También es recomendable quitar el polvo del exterior de HP All-in-One. Sugerencia Puede comprar un kit de limpieza HP para impresoras de inyección de tinta All-in-One (Q6260A) que proporcionan todo lo necesario para limpiar con seguridad su dispositivo HP. Para obtener más informaciones, visite: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer. Limpieza del cristal La presencia de huellas digitales, manchas, pelos y polvo en la superficie del cristal principal ralentizan el funcionamiento y afectan a la precisión de las funciones de copia y escaneo. Para limpiar el cristal 1. Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa. 2. Limpie el cristal con un paño o esponja suave, ligeramente humedecido con un limpiador de cristales sin abrasivos. Precaución No utilice abrasivos, acetona, benceno o tetracloruro de carbono para limpiar el cristal porque lo pueden dañar. No vierta ni rocíe líquido directamente en el cristal. El líquido puede filtrarse bajo el cristal y dañar el dispositivo. 3. Seque el cristal con un paño suave que no desprenda pelusa para evitar que se manche. 4. Enchufe el cable de alimentación y encienda HP All-in-One. Limpieza del respaldo de la tapa El respaldo blanco de documentos situado bajo la tapa del HP All-in-One puede acumular pequeñas partículas de suciedad. 24 HP Photosmart C4380 All-in-One series Para limpiar el respaldo de la tapa 1. Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa. 2. Limpie el respaldo blanco de documentos con un paño suave o una esponja ligeramente humedecida con un jabón suave y agua templada. Limpie el respaldo suavemente para soltar los residuos. No lo frote. 3. Seque el respaldo con un paño suave que no desprenda pelusa. 4. Si es necesaria una limpieza más profunda, repita los pasos anteriores utilizando alcohol isopropílico y limpie el respaldo a fondo con un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alcohol. Precaución Tenga cuidado de que el alcohol no salpique el cristal o el exterior del HP All-in-One, pues podría dañar el dispositivo. 5. Enchufe el cable de alimentación y encienda después el HP All-in-One. Limpieza de HP All-in-One 25 Español Precaución No utilice paños de papel porque pueden rayar el respaldo. 4 Solución de problemas y asistencia técnica Español Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña al software. Muchos problemas se producen cuando HP All-in-One está conectado al equipo mediante un cable USB antes de que el software HP All-in-One se instale en el equipo. Si ha conectado HP All-in-One al equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos: Solución de problemas de instalación habituales 1. Desconecte el cable USB del equipo. 2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado). 3. Reinicie el equipo. 4. Apague el HP All-in-One, espere un minuto y vuelva a encenderlo. 5. Vuelva a instalar el software de HP All-in-One. Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la pantalla de instalación del software. Para obtener información sobre el servicio de asistencia, consulte la cubierta posterior de esta guía. Desinstalación y reinstalación del software Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se le solicitara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar y volver a instalar el software. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación HP All-in-One. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación que se incluye al instalar el software suministrado con HP All-in-One. Para desinstalarlo de un equipo Windows e instalarlo de nuevo: 1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de control (o simplemente Panel de control). 2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en Desinstalar un programa). 3. Elija Controlador de software HP Photosmart All-in-One y, a continuación, haga clic en Cambiar/Quitar. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 4. Desconecte HP All-in-One del equipo. 5. Reinicie el equipo. Nota Debe desconectar HP All-in-One antes de reiniciar el equipo. No conecte HP All-in-One al equipo hasta que haya vuelto a instalar el software. 6. 7. Introduzca el CD de HP All-in-One en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie el programa de instalación (Setup). Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la Guía de instalación que acompaña a HP All-in-One. Solución de problemas de instalación de hardware Utilice esta sección para resolver los problemas que se puedan producir al instalar el hardware de HP All-in-One. 26 HP Photosmart C4380 All-in-One series HP All-in-One no se enciende Causa: El HP All-in-One no está conectado correctamente a una fuente de alimentación. Español Solución • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a HP All-in-One y al adaptador. Enchufe el cable a una toma de corriente, un protector contra sobretensiones o a una regleta. • • • 1 Conexión de alimentación 2 Cable de alimentación y adaptador 3 Toma de corriente Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien, intente enchufar HP All-in-One directamente en la toma de corriente. Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente. Si conectó el HP All-in-One a una toma de corriente con interruptor, asegúrese de que está encendido. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente. Causa: Pulsó el botón On demasiado rápido. Solución: Es posible que el HP All-in-One no responda si pulsa el botón On demasiado rápido. Pulse el botón On una vez. La activación de HP All-in-One puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón On otra vez durante el proceso, es posible que apague el dispositivo. Precaución Si el HP All-in-One sigue sin encenderse, puede haber un problema mecánico, desenchufe HP All-in-One de la toma de alimentación y póngase en contacto con HP. Vaya a: www.hp.com/support. Cuando se le pida, elija un país y una región. Después, haga clic en Póngase en contacto con HP para obtener información sobre la forma de avisar al soporte técnico. He conectado el cable USB, pero tengo problemas al utilizar HP All-in-One con el equipo Causa: Se ha conectado el cable USB antes de instalar el software, lo que ha producido errores. Solución de problemas de instalación de hardware 27 Capítulo 4 Solución: Primero debe instalar el software que se incluye con HP All-in-One antes de conectar el cable USB. Durante la instalación, no conecte el cable USB hasta que no se le indique en las instrucciones en pantalla, Una vez instalado el software, la conexión del equipo a HP All-in-One con un cable USB es sencilla. Sólo tiene que conectar un extremo del cable USB en la parte posterior del equipo y el otro en la parte posterior del HP All-in-One. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior del equipo. Español Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB, consulte la guía de instalación que se incluye con HP All-in-One. HP All-in-One no imprime Solución: Si no se puede establecer la comunicación entre HP All-in-One y el equipo, intente lo siguiente: • Observe la luz On situada en la parte frontal de HP All-in-One. Si su luz no está encendida, HP All-in-One está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado firmemente al HP All-in-One y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón On para encender HP All-in-One. • Asegúrese de que los cartuchos de impresión están instalados. • Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada. • Compruebe que HP All-in-One no tenga un atasco de papel. • Compruebe que el carro de impresión no esté atascado. Abra la tapa del cartucho de impresión para acceder al área del carro de impresión. Retire cualquier objeto que bloquee el carro de impresión, incluidos los materiales de embalaje. Apague el HP All-in-One y enciéndalo de nuevo. • Compruebe que la cola de impresión de HP All-in-One no está en pausa (Windows) o parada (Macintosh). Si lo está, seleccione el ajuste adecuado para reanudar la impresión. Para obtener más información sobre el acceso a la cola de impresión, consulte la documentación que se incluye con el sistema operativo instalado en el equipo. • Compruebe el cable USB. Si utiliza un cable más antiguo, puede que no funcione correctamente. Conéctelo a otro producto para comprobar si el cable USB funciona. Si se producen problemas, puede que deba sustituir el cable USB. Compruebe también que el cable no supera los 3 metros de longitud. • Asegúrese de que su equipo es compatible con USB. Algunos sistemas operativos, como Windows 95 y Windows NT, no admiten las conexiones USB. Consulte la documentación que se incluye con el sistema operativo para obtener más información. 28 HP Photosmart C4380 All-in-One series Compruebe la conexión de HP All-in-One al equipo. Compruebe que el cable USB esté conectado de forma correcta al puerto USB ubicado en la parte posterior de HP All-in-One. Asegúrese de que el otro extremo del cable está conectado al puerto USB del equipo. Una vez conectado correctamente el cable, apague HP All-in-One y vuelva a encenderlo. • Si va a conectar HP All-in-One mediante un concentrador USB, asegúrese de que el concentrador está encendido. Si lo está, intente conectarlo directamente al equipo. • Compruebe las demás impresoras o escáneres. Es posible que deba desconectar los productos más antiguos del equipo. • Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del ordenador. Cuando haya comprobado las conexiones, pruebe a reiniciar el equipo. Apague el HP All-in-One y enciéndalo de nuevo. • Si el HP All-in-One está desactivado, apague el HP All-in-One y vuelva a encenderlo. Inicie un trabajo de escaneo. • Si es necesario, desinstale el software que instaló con el HP All-in-One y vuelva a instalarlo. Para obtener más información sobre la configuración de HP All-in-One y la conexión al equipo, consulte la guía de instalación incluida con HP All-in-One. Solución de problemas de redes inalámbricas En esta sección se tratan los problemas que se pudieran encontrar mientras se configura una red. Durante la configuración de la red inalámbrica, no ve el nombre de red (SSID) Causa: Su enrutador inalámbrico no transmite su SSID porque la opción Transmitir SSID está desactivada. Solución: Acceda al servidor web incorporado del enrutador y active la opción Transmitir SSID. Consulte la guía del usuario suministrada con el enrutador inalámbrico para saber cómo acceder al servidor web incorporado y seleccione la opción Transmitir SSID. Para obtener más información, véase: “Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 9 Causa: El enrutador inalámbrico (infraestructura) o el PC (ad hoc) están demasiado lejos del HP All-in-One o existe una interferencia. Solución: Para establecer una señal adecuada entre el HP All-in-One y el enrutador inalámbrico (infraestructura) o el PC (ad hoc), quizá tenga que realizar algunas pruebas. Una vez que el equipo funcione correctamente, realice estas pruebas por separado o simultáneamente: • Si existe una gran distancia entre su equipo o direccionador inalámbrico y el HP All-in-One, acérquelos. • Si hay objetos metálicos (como una estantería metálica o una nevera) en el trayecto de la transmisión, despeje el espacio entre el HP All-in-One y el equipo o el direccionador inalámbrico. • Si hay cerca un teléfono inalámbrico, un horno de microondas o cualquier otro dispositivo que emita señales de radio que transmitan a 2,4 GHz, aléjelo para disminuir las interferencias. • Si su equipo o direccionador inalámbrico está colocado cerca de una pared externa, sepárelo de la pared. Causa: Su nombre de red puede aparecer en la parte inferior de la lista de SSID que aparece al instalar el HP All-in-One en una red inalámbrica. Solución: Pulse para desplazarse hasta el final de la lista. Las entradas de infraestructura están al principio de la lista, y las entradas ad hoc están al final. Solución de problemas de redes inalámbricas 29 Español • Capítulo 4 Señal insuficiente Español Causa: El HP All-in-One está demasiado lejos del enrutador inalámbrico o hay alguna interferencia. Solución: Para lograr una señal adecuada entre el HP All-in-One y el enrutador inalámbrico, quizá tenga que realizar algunas pruebas. Una vez que el equipo funcione correctamente, realice estas pruebas por separado o simultáneamente: • Si existe una gran distancia entre su equipo o direccionador inalámbrico y el HP All-in-One, acérquelos. • Si hay objetos metálicos (como una estantería metálica o una nevera) en el trayecto de la transmisión, despeje el espacio entre el HP All-in-One y el equipo o el direccionador inalámbrico. • Si hay cerca un teléfono inalámbrico, un horno de microondas o cualquier otro dispositivo que emita señales de radio que transmitan a 2,4 GHz, aléjelo para disminuir las interferencias. • Si su equipo o direccionador inalámbrico está colocado cerca de una pared externa, sepárelo de la pared. No es posible conectarse a la red durante la configuración Causa: El equipo no está encendido. Solución: Encienda los dispositivos que forman parte de la red, como el enrutador inalámbrico si se trata de una infraestructura de red o el PC si es una red ad hoc. Para obtener más información sobre cómo poner en funcionamiento el enrutador inalámbrico, consulte la documentación suministrada con el enrutador. Causa: El HP All-in-One no recibe señal. Solución: Acerque el enrutador inalámbrico al HP All-in-One. A continuación, vuelva a ejecutar el proceso de instalación inalámbrica. Para obtener más información, véase: “Configuración de una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 8 Causa: Si introdujo manualmente el nombre de red (SSID), es posible que lo hiciera incorrectamente. Solución: Ejecute el programa de instalación inalámbrica e introduzca el nombre de red con cuidado. Tenga en cuenta que el SSID distingue entre mayúsculas y minúsculas. Para obtener más información, véase: “Conexión a una red inalámbrica integrada WLAN 802.11” en la página 9 Causa: Es posible que la configuración para el filtrado de direcciones MAC esté activada en su enrutador inalámbrico. Solución: Desactive el filtrado de direcciones MAC en el enrutador inalámbrico hasta que el HP All-in-One se conecte correctamente a la red. Si vuelve a activar el filtrado de direcciones MAC en el enrutador inalámbrico, asegúrese de que la dirección MAC del HP All-in-One esté en la lista de direcciones aceptadas. La clave WEP utilizada durante la configuración inalámbrica no es válida Causa: Si usa seguridad WEP, es posible que haya introducido una clave incorrecta durante el proceso de configuración inalámbrica. Solución: Puede que haya introducido la clave WEP incorrectamente. Algunos enrutadores inalámbricos ofrecen hasta cuatro claves WEP. El HP All-in-One utiliza la primera clave WEP (seleccionada por el enrutador inalámbrico como clave WEP predeterminada). Ejecute el proceso de configuración inalámbrica nuevamente y asegúrese de utilizar la primera clave WEP 30 HP Photosmart C4380 All-in-One series facilitada por el enrutador. Introduzca la clave WEP tal como aparece en la configuración del enrutador inalámbrico. La clave WEP distingue entre mayúsculas y minúsculas. Si no conoce la clave WEP, consulte la documentación suministrada con el enrutador inalámbrico para saber cómo acceder al servidor web incorporado. Puede encontrar la clave WEP conectándose al servidor web incorporado del enrutador mediante un PC que forme parte de la red inalámbrica. Causa: Puede que haya introducido la clave de acceso WPA incorrectamente. Solución: Ejecute el proceso de configuración inalámbrica nuevamente e introduzca la clave de acceso correcta. La clave de acceso distingue entre mayúsculas y minúsculas. La pantalla No se encontró la impresora aparece durante la instalación Causa: Un antivirus o una aplicación contra software espía está impidiendo que el HP All-in-One acceda al equipo. Solución: Desinstale el software de HP All-in-One y reinicie el equipo. Desactive temporalmente las aplicaciones antivirus o que detectan software espía y vuelva a instalar el software del HP All-in-One. Tras de la instalación, podrá activar de nuevo las aplicaciones antivirus o que detectan software espía. Si aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos siempre. Si la pantalla sigue apareciendo, desinstale el software del HP All-in-One, reinicie su PC y desactive temporalmente el servidor de seguridad antes de volver a instalar el software del HP All-in-One. Tras completar la instalación, podrá volver a activar la aplicación de servidor de seguridad. Si todavía aparecen mensajes del servidor de seguridad, debe aceptarlos siempre. Para obtener más información, consulte la documentación proporcionada con el software del servidor de seguridad. Causa: Un servidor privado virtual (VPN) evita que se acceda a HP All-in-One desde el equipo. Solución: Desactive temporalmente el VPN antes de continuar con la instalación. Nota El funcionamiento de HP All-in-One estará limitado durante las sesiones de VPN. Causa: El HP All-in-One no está encendido. Solución: Encienda el HP All-in-One. Cómo eliminar atascos de papel Si HP All-in-One tiene un atasco de papel, compruebe primero la puerta posterior. Si el papel atascado no se encuentra en los rodillos posteriores, compruebe la puerta frontal. Para eliminar un atasco de papel de la puerta posterior 1. Presione la pestaña de la parte izquierda de la puerta posterior para liberarla. Retire la puerta sacándola del HP All-in-One. Cómo eliminar atascos de papel 31 Español La clave de acceso facilitada durante la configuración inalámbrica no es válida Capítulo 4 2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos. Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si no se retiran todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más atascos. 3. 4. Vuelva a colocar la puerta. Empújela con cuidado hasta que se ajuste en su sitio. Pulse Iniciar copia en negro o Iniciar copia en color para continuar con el trabajo. Español Para eliminar un atasco de papel de la puerta frontal 1. Si es necesario, tire de la bandeja de entrada hacia abajo para abrirla. A continuación, baje la puerta de acceso al cartucho de impresión. 2. Tire con cuidado para retirar el papel de los rodillos. Precaución Si el papel se rompe al retirarlo de los rodillos, compruebe los rodillos y las ruedas para ver si quedan trozos de papel roto en el interior del dispositivo. Si no se retiran todos los trozos del HP All-in-One, es probable que se produzcan más atascos. 3. Cierre la puerta del cartucho de impresión. 4. Pulse Iniciar copia en negro para continuar con el trabajo actual. Solución de problemas de los cartuchos de impresión Si está teniendo problemas a la hora de imprimir, es posible que esté fallando alguno de los cartuchos que impresión. Para obtener más informaciones, consulte “Sustitución de los cartuchos de impresión” en la página 21 en esta guía. • Conserve los cartuchos de impresión dentro del embalaje original cerrado hasta que los vaya a utilizar. • Almacene los cartuchos de impresión a temperatura ambiente (15,6°-26,6° C o 60°-78° F). • No vuelva a pegar la cinta protectora una vez retirada del cartucho de impresión. Si lo hace, podría dañar el cartucho de impresión. Coloque el cartucho en HP All-in-One justo después de retirar la cinta de plástico. Si no es posible, almacénelo en un protector de cartuchos de impresión o en un recipiente de plástico al vacío. 32 HP Photosmart C4380 All-in-One series • • HP recomienda que no retire los cartuchos de impresión de HP All-in-One hasta que no disponga de cartuchos nuevos para sustituirlos. Apague HP All-in-One desde el panel de control. No lo haga apagando la regleta o desenchufando el cable de alimentación de HP All-in-One. Si no se apaga HP All-in-One del modo indicado, el carro de impresión no vuelve a la posición correcta y los cartuchos se pueden secar. No abra la puerta de los cartuchos de tinta a menos que sea necesario La duración de los cartuchos de tinta disminuye cuando se exponen al aire. Nota Si deja abierta la tapa del cartucho de impresión durante mucho tiempo, el HP All-in-One devuelve los cartuchos de impresión a su posición para protegerlos de la exposición prolongada al aire. • Limpie los cartuchos de impresión si detecta una reducción considerable de la calidad de impresión. Sugerencia Quizá detecte una menor calidad en la impresión cuando los cartuchos no se hayan usado durante mucho tiempo. • • No limpie los cartuchos de impresión si no es necesario. Se desperdicia tinta y se acorta la duración de los cartuchos. Manipule los cartuchos de tinta cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o inadecuada durante la instalación pueden provocar problemas de impresión. Si obtiene una mala calidad justo después de la instalación, deje que el cartucho se recupere durante media hora. Proceso de asistencia Si tiene un problema, siga estos pasos: 1. Consulte la documentación que se incluye con HP All-in-One. 2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP www.hp.com/support. La asistencia en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP. Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el dispositivo y asistencia de expertos, y presenta las siguientes características: • Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea • Actualizaciones y controladores de software para el HP All-in-One • Información valiosa del HP All-in-One y soluciones para problemas habituales • Actualizaciones activas del dispositivo, avisos de asistencia y comunicados de prensa HP que están disponibles al registrar el HP All-in-One. 3. Llame al servicio de asistencia de HP. Las opciones y la disponibilidad de asistencia técnica varían según el dispositivo, el país/región y el idioma. Para obtener una lista con los números teléfono de asistencia técnica, consulte la documentación impresa que acompaña al dispositivo. Proceso de asistencia 33 Español • 5 Información técnica En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales de HP All-in-One. Requisitos del sistema Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame. Español Especificaciones del producto Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support. Especificaciones del papel • Capacidad de la bandeja de entrada: Hojas de papel normal: Hasta 100 hojas (papel de 20 lb./ 75 gsm) • Capacidad de la bandeja de salida: Hojas de papel normal: Hasta 50 hojas (papel de 20 lb./75 gsm) Nota Para ver una lista completa de los tamaños de los medios de impresión, consulte el software de la impresora. Especificaciones físicas • Alto: 16,97 cm • Anchura: 44 cm • Profundidad: 25,9 cm • Peso: 4,5 kg Especificaciones de alimentación • Consumo: 25 vatios máximo en promedio cuando está imprimiendo • Tensión de entrada: 100 a 240 VCA ~ 600 mA 50-60 Hz • Tensión de salida: 32 VCC===375 mA, 16 V===500 mA Nota Para uso únicamente con el adaptador de alimentación suministrado por HP. Especificaciones medioambientales • Intervalo recomendado de temperaturas de funcionamiento: 15º a 32º C (59º a 90º F) • Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5º a 35º C (41º a 95º F) • Humedad: del 15 al 80% de HR sin condensación • Intervalo de temperatura fuera de funcionamiento (almacenamiento): de -20 º a 50 ºC de (-4 º a 122 ºF) • En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP All-in-One sufra alguna distorsión. • HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m (10 pies) de longitud para minimizar el ruido introducido debido a campos magnéticos intensos. Rendimiento de los cartuchos de impresión La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage. Visite www.hp.com/pageyield para más información sobre la capacidad estimada de los cartuchos. 34 HP Photosmart C4380 All-in-One series Avisos sobre normativas All-in-One de HP cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. Para obtener una lista completa de la información sobre regulación, consulte la Ayuda en pantalla. Español Número de identificación de modelo normativo A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRB-0721-01. El número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Photosmart C4380 All-in-One-series, etc.) o con los números de los productos (CC280A, etc.). Avisos sobre normativas 35 Capítulo 5 Garantía Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición. 1 año, a no ser que se especifique otro dato Español A. Alcance de la garantía limitada 1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente. 2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores. 3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de: a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto. 5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente. 6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto. 7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. 8. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido. 9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento. 10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto. B. Limitaciones de la garantía HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. C. Limitaciones de responsabilidad 1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. 2. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. D. Legislación local 1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo. 2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden: a. Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido); b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas. 3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del fabricante) en su país. Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta. España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas, Madrid 36 HP Photosmart C4380 All-in-One series HP Photosmart C4380 All-in-One series Português Guia de conceitos básicos Conteúdo Visão geral da HP All-in-One Visão geral do HP All-in-One....................................................................................................39 Botões do painel de controle....................................................................................................40 Obter mais informações............................................................................................................41 2 Configuração de rede Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11...........................................................42 Configuração sem fio à rede ad hoc.........................................................................................44 Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede.....................................47 Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede.............................48 Gerenciar suas configurações de rede.....................................................................................48 3 Usar os recursos do HP All-in-One Carregar originais e papéis......................................................................................................50 Evitar congestionamentos de papel.........................................................................................52 Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.).......................................................................................53 Digitalizar uma imagem ou documento....................................................................................54 Tirar uma cópia.........................................................................................................................55 Substituir os cartuchos de impressão.......................................................................................55 Limpar o HP All-in-One.............................................................................................................58 4 Solução de problemas e suporte Desinstalar e reinstalar o software...........................................................................................60 Solução de problemas na configuração do hardware..............................................................60 Solução de problemas na configuração sem fio.......................................................................63 Eliminar congestionamentos de papel......................................................................................65 Resolução de problemas no cartucho de impressão...............................................................66 Processo de suporte.................................................................................................................67 5 Informações técnicas Requisitos do sistema..............................................................................................................68 Especificações do produto.......................................................................................................68 Rendimento do cartucho de impressão....................................................................................68 Notificações sobre regulamentação.........................................................................................69 Garantia....................................................................................................................................70 Português 1 38 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1 Visão geral da HP All-in-One Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas, como copiar, digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem a necessidade de ligar o computador. Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos. A Ajuda na tela detalha toda a gama de recursos e funções, incluindo o uso do software HP Photosmart que veio com o HP All-in-One. Português Visão geral do HP All-in-One Legenda Descrição 1 Painel de controle 2 Botão Liga/Desliga 3 Slots do cartão de memória 4 Luz e botão do indicador de rede sem fio 5 Bandeja de entrada 6 Extensão da bandeja 7 Guia de largura do papel 8 Porta dos cartuchos de impressão 9 Vidro 10 Revestimento da tampa Visão geral da HP All-in-One 39 Capítulo 1 (continuação) Legenda Descrição 11 Porta traseira 12 Porta USB traseira 13 Conexão de alimentação* * Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Botões do painel de controle Português Legenda Ícone Nome e descrição 1 Botão Ligar: Liga e desliga o HP All-in-One. Quando o HP All-in-One estiver desligado, uma quantidade mínima de alimentação ainda será usada pelo dispositivo. Desligue o HP All-in-One e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. 2 Botão Qualidade: Altera a qualidade da cópia ou das fotos impressas a partir do cartão de memória. A qualidade padrão tanto para papel comum quanto para fotográfico é duas estrelas. Entretanto, a qualidade varia, dependendo do tipo de papel. Para papel comum, duas estrelas representam a qualidade normal. Para papel fotográfico, duas estrelas representam a qualidade ótima. 3 Botão Tamanho: Altera o tamanho da imagem para 100% (Tamanho real), ajusta-o à página (Ajustar à página) ou imprime imagens sem margem (Sem borda). A configuração padrão é 100% para papel comum e sem margem para papel fotográfico. 40 HP Photosmart C4380 All-in-One series (continuação) Ícone Nome e descrição 4 Botão Cópias: Especifica o número de cópias desejadas. 5 Botão Cancelar: Interrompe uma tarefa (como digitalização ou cópia) ou redefine as configurações (como Qualidade e Cópias). 6 Botão Digitalizar: Inicia uma digitalização. Quando um cartão de memória está inserido, esse botão avança até a foto seguinte do cartão. 7 Botão Iniciar cópia em preto: Inicia uma cópia em preto-ebranco. Em certas situações (por exemplo, depois de se eliminar um congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão. Quando um cartão de memória está inserido, esse botão age como o botão de imagem anterior. 8 Botão Iniciar cópia colorida: Inicia uma cópia colorida. Em certas situações (por exemplo, depois de se eliminar um congestionamento de papel), esse botão retoma a impressão. Quando um cartão de memória está inserido, esse botão inicia a impressão da imagem exibida no visor. Obter mais informações Uma variedade de recursos, tanto impressos quanto na tela, fornecem informações sobre a configuração e uso do HP All-in-One. • • • Guia de configuração O Guia de configuração contém instruções sobre como instalar o HP All-in-One e o software. Certifique-se de seguir na ordem as etapas do Guia de configuração. Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas na última seção do Guia de configuração, ou consulte “Solução de problemas e suporte” na página 60 neste guia. Ajuda na tela A Ajuda na tela fornece instruções detalhadas sobre os recursos do HP All-in-One que não estão descritos neste Guia do usuário, incluindo recursos que estão disponíveis apenas com o uso do software instalado com o HP All-in-One. www.hp.com/support Se você tiver acesso à Internet, poderá conseguir ajuda e suporte no site da HP. Esse site oferece suporte técnico, drivers, suprimentos e informações sobre como fazer pedidos. Obter mais informações 41 Português Legenda 2 Configuração de rede Esta seção descreve como conectar o HP All-in-One a uma rede e como exibir e gerenciar as configurações da rede. Para obter desempenho e segurança ideais na rede sem fio, a HP recomenda o uso de um roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11) para conectar o HP All-in-One e os outros elementos da rede. Quando elementos de rede são conectados através de um roteador sem fio ou ponto de acesso, isso é chamado de rede de infra-estrutura. Se o HP All-in-One for conectado diretamente a um computador com capacidade para conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso, isso é chamado de rede ad hoc. Na conexão ad hoc talvez só seja possível conectar-se a um dispositivo sem fio por vez. As vantagens de uma rede de infra-estrutura sem fio quando comparada a uma rede ad hoc são: • • • • Segurança de rede avançada Confiabilidade avançada Flexibilidade de rede Melhor desempenho, especialmente com o modo de 802.11 g Português Se você quiser: Consulte esta seção: Conectar-se à rede sem fio com roteador sem fio (infra-estrutura). “Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 42 Conectar-se diretamente a um computador com capacidade para conexão sem fio sem usar roteador sem fio (ad hoc). “Configuração sem fio à rede ad hoc” na página 44 Adicionar conexões para outros computadores na rede. “Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede” na página 47 Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede. “Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede” na página 48 Nota Use as instruções desta seção se você instalou primeiro o HP All-in-One por meio de uma conexão USB e se agora deseja mudar para uma conexão de rede sem fio. Localizar informações sobre solução de problemas. “Solução de problemas na configuração sem fio” na página 63 Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11 Use esta seção se desejar conectar o HP All-in-One a um computador em rede sem fio usando roteador sem fio ou ponto de acesso (802.11). A HP recomenda este método. 42 HP Photosmart C4380 All-in-One series Consulte esta seção: Primeiro, reúna todos os materiais necessários. “O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43 Em seguida, instale o software e conecte o HP All-in-One ao roteador sem fio. “Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43 Português Para configurar o HP All-in-One em uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você precisará fazer o seguinte: O que é necessário para uma rede integrada sem fio WLAN 802.11 Para conectar o HP All-in-One a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11, você precisará do seguinte: ❑ Uma rede sem fio 802.11 com roteador sem fio ou ponto de acesso. ❑ Um computador de mesa ou laptop compatível com rede sem fio ou uma placa de interface de rede (NIC). O computador deve estar conectado à rede sem fio na qual você pretende instalar o HP All-in-One. ❑ Se você conectar o HP All-in-One à rede sem fio com acesso à Internet, a HP recomenda a utilização de um roteador sem fio (ponto de acesso ou estação base) que use DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração de host dinâmico). ❑ Nome da rede (SSID). ❑ Chave WEP ou senha WPA (se necessário). Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11 O CD de software do HP Photosmart e o cabo de configuração USB fornecidos oferecem uma maneira fácil de conectar o HP All-in-One à sua rede sem fio. Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11 43 Capítulo 2 Cuidado Para impedir que outros usuários acessem sua rede sem fio, a HP recomenda o uso de senha ou senha WPA ou WEP e um nome de rede único (SSID) para o roteador sem fio. Seu roteador sem fio provavelmente saiu de fábrica com um nome padrão de rede, geralmente o nome do fabricante. Se você usar o nome padrão de rede, sua rede pode ser facilmente acessada por outros usuários que usam o mesmo nome padrão (SSID). Isso também significa que o HP All-in-One pode acidentalmente se conectar a um rede sem fio diferente em sua área que usa o mesmo nome de rede. Caso isso aconteça, não será possível acessar o HP All-in-One. Para obter mais informações sobre como alterar o nome de rede, consulte a documentação que acompanha seu roteador sem fio. Nota A HP oferece uma ferramenta on-line pela qual é possível localizar suas configurações de segurança sem fio automaticamente. Acesse: www.hp.com/go/ networksetup. Português Para conectar o HP All-in-One 1. Insira o CD do software do HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. 2. Siga as instruções na tela. Quando for solicitado, conecte o HP All-in-One ao computador usando o cabo USB de configuração fornecido. O HP All-in-One tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente. 3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB e testar a conexão de rede sem fio. Depois que o HP All-in-One tiver sido conectado com êxito à rede, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na rede. Configuração sem fio à rede ad hoc Use esta seção se desejar conectar o HP All-in-One diretamente a um computador com capacidade para conexão sem fio sem usar roteador sem fio nem ponto de acesso. Para conectar o HP All-in-One ao computador (ad hoc), é preciso criar um perfil de rede ad hoc no computador. Isso inclui escolher um nome de rede (SSID) e a segurança WEP (opcional, mas recomendada) para a conexão ad hoc. 44 HP Photosmart C4380 All-in-One series Para configurar o HP All-in-One em uma rede ad hoc sem fio, você deve fazer o seguinte: Consulte esta seção: Primeiro, reúna todos os materiais necessários. “O que é necessário para uma rede ad hoc” na página 45 Depois, prepare o computador criando um perfil de rede. “Criar um perfil de rede para um computador com Windows XP” na página 45 “Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais” na página 46 Finalmente, instale o software. “Conectar à rede ad hoc sem fio” na página 46 O que é necessário para uma rede ad hoc Para conectar o HP All-in-One a um computador com Windows e conexão ad hoc, o computador deve ter adaptador de rede sem fio e perfil ad hoc. Criar um perfil de rede para um computador com Windows XP Para criar um perfil de rede Nota O HP All-in-One vem configurado com o perfil de rede hpsetup como nome de rede (SSID). No entanto, por razões de segurança e privacidade, a HP recomenda a criação de um novo perfil de rede no computador como descrito aqui. 1. No Painel de controle, clique duas vezes em Conexões de rede. 2. Na janela Conexões de rede, clique com o botão direito do mouse na Conexão de rede sem fio. Se o menu pop-up exibir Ativar, selecione esta opção. Por outro lado, se o menu exibir Desativar, a conexão sem fio já está desativada. 3. Clique com o botão direito do mouse no ícone Conexão de rede sem fio e depois clique em Propriedades. 4. Clique na guia Rede sem fio. 5. Selecione a caixa de seleção Usar Windows para configurar minhas configurações de rede sem fio. 6. Clique em Adicionar e depois faça o seguinte: a. Na caixa Nome de rede (SSID), digite um nome de rede escolhido. Nota É importante lembrar o nome exatamente como foi digitado, pois o nome de rede diferencia maiúscula de minúscula. b. Se houver uma lista Autenticação de rede, selecione Abrir. Do contrário, vá para a próxima etapa. c. Na lista Criptografia de dados, selecione WEP. Nota É possível criar uma rede sem usar uma chave WEP. Porém, a HP recomenda a utilização da chave WEP para obter uma rede segura. d. Certifique-se de que a caixa de seleção não seja selecionada junto com A chave é fornecida automaticamente para mim. Se estiver selecionada, clique na caixa de seleção para deselecionar. Configuração sem fio à rede ad hoc 45 Português Prepare o computador para uma conexão ad hoc criando um perfil de rede. Capítulo 2 e. Na caixa Chave de rede, digite uma chave WEP que tenha exatamente 5 ou exatamente 13 caracteres alfanuméricos (ASCII). Por exemplo, se você digitar 5 caracteres, é possível digitar ABCDE ou 12345. Se você digitar 13 caracteres, é possível digitar ABCDEF1234567. (12345 e ABCDE são apenas exemplos. Selecione uma combinação pessoal.) Como alternativa, você pode usar caracteres HEX (hexadecimais) na chave WEP. Uma chave WEP HEX deve ter 10 caracteres para criptografia de 40 bits ou 26 caracteres para criptografia de 128 bits. f. Na caixa Confirmar chave de rede, digite a mesma chave WEP digitada na etapa anterior. g. Digite a chave WEP exatamente como você a digitou, inclusive as letras maiúsculas e minúsculas. Nota Você deve lembrar as letras maiúsculas e minúsculas exatas. Se você digitar a sua chave WEP incorretamente no HP All-in-One, ocorrerá uma falha na conexão sem fio. Português h. Selecione a caixa de seleção para Esta é uma rede (ad hoc) de computador a computador; pontos de acesso sem fio não são usados. i. Clique em OK para fechar a janela Propriedades da rede sem fio e depois clique em OK novamente. j. Clique em OK novamente para fechar a janela Conexão de propriedades de rede sem fio. Criar um perfil de rede para outros sistemas operacionais Se você tiver um sistema operacional que não seja o Windows XP, a HP recomenda utilizar o programa de configuração que acompanha a placa LAN sem fio. Para localizar o programa de configuração da placa LAN sem fio, acesse a lista de programas do computador. Crie um perfil de rede com os seguintes valores, usando o programa de configuração de placa de rede. • Nome da rede (SSID): Minha rede (exemplo) Nota É preciso criar um nome de rede que seja único e fácil de lembrar. Lembrese de que o nome de rede diferencia maiúsculas de minúsculas. Portanto, você deve lembrar quais letras estão em maiúsculo e quais estão em minúsculo. • • Modo de comunicação: Ad Hoc Criptografia: ativada Conectar à rede ad hoc sem fio O CD do software do HP Photosmart e o cabo USB de configuração fornecido oferecem uma forma fácil de conectar o HP All-in-One diretamente ao computador para estabelecer uma rede sem fio ad hoc. 46 HP Photosmart C4380 All-in-One series Para conectar o HP All-in-One 1. Insira o CD do software do HP Photosmart na unidade de CD-ROM do computador. 2. Siga as instruções na tela. Quando for solicitado, conecte o HP All-in-One ao computador usando o cabo USB de configuração fornecido. O HP All-in-One tentará se conectar à rede. Se a conexão falhar, siga as instruções para corrigir o problema e tente novamente. 3. Quando a instalação for concluída, você será solicitado a desconectar o cabo USB e testar a conexão de rede sem fio. Depois que o HP All-in-One tiver sido conectado com êxito à rede, instale o software em cada computador que usará o dispositivo na rede. Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede Para instalar o Windows HP All-in-One em computadores adicionais conectados em rede 1. Saia de todos os aplicativos em execução no computador, incluindo o software antivírus. 2. Insira o CD para Windows que acompanha o HP All-in-One na unidade de CD-ROM do computador e siga as instruções na tela. 3. Se aparecer uma caixa de diálogo sobre firewalls, siga as instruções. Se forem exibidas mensagens instantâneas de firewall, você sempre deve aceitá-las ou permiti-las. 4. Na tela Tipo de conexão, selecione Através da rede e depois, clique em Avançar. A tela Procurando aparece enquanto o programa de instalação procura o HP All-in-One na rede. 5. Na tela Impressora localizada, verifique se a descrição da impressora está correta. Se mais de uma impressora for localizada na rede, a tela Impressoras localizadas será exibida. Selecione o HP All-in-One que você deseja conectar. 6. Siga as instruções para instalar o software. Quando terminar de instalar o software, o HP All-in-One estará pronto para ser usado. 7. Se você desativou o software antivírus no computador, ative-o novamente. 8. Para testar a conexão da rede, use o seu computador para imprimir uma página de teste no HP All-in-One. Conectar o HP Photosmart a computadores adicionais em uma rede 47 Português É possível compartilhar o HP All-in-One em uma rede para que mais computadores possam utilizá-lo. Se o HP All-in-One já estiver conectado a um computador na rede, para cada computador adicional você deverá instalar o software do HP All-in-One. Durante a instalação, o software localizará o HP All-in-One na rede para cada computador. Depois que o HP All-in-One estiver configurado na rede, não será necessário configurá-lo novamente quando outros computadores forem adicionados. Capítulo 2 Alterar o HP All-in-One de uma conexão USB para uma conexão de rede Se você instalar o HP All-in-One pela primeira vez com uma conexão USB, posteriormente poderá alterar para uma conexão de rede sem fio. Se você já souber como conectar-se à rede, poderá usar as instruções gerais apresentadas abaixo. Para passar da conexão USB para WLAN 802.11 integrada sem fio 1. Desconecte o cabo USB da parte traseira do HP All-in-One. 2. Insira o CD do HP All-in-One na unidade de CD-ROM do computador. 3. Siga as instruções que aparecem na tela para uma instalação de rede sem fio. 4. Quando a instalação estiver concluída, abra Impressoras e aparelhos de fax (ou Impressoras) no Painel de controle e exclua as impressoras da instalação USB. Para obter instruções mais detalhadas sobre como conectar o HP All-in-One à rede, consulte: • • “Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 42 “Configuração sem fio à rede ad hoc” na página 44 Gerenciar suas configurações de rede Português É possível gerenciar as configurações de rede do HP All-in-One por meio do painel de controle do HP All-in-One. Alterar configurações de rede básicas no painel de controle O painel de controle do HP All-in-One permite que você execute diversas tarefas de gerenciamento de rede. Isso inclui imprimir as configurações da rede, restaurar os padrões de rede, ligar e desligar o rádio sem fio e imprimir um teste da rede sem fio. Imprimir configurações da rede É possível imprimir uma página de configuração de rede para verificar tais configurações, como endereço IP, modo de comunicação e nome de rede (SSID). 1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One. 2. Pressione o botão próximo ao ícone no visor até que Imprimir pág. configuração da rede esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK. Restaurar padrões de rede É possível redefinir as configurações de rede para que voltem a ter os valores que tinham quando você adquiriu o HP All-in-One. 1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One. 2. Pressione o botão próximo ao ícone no visor até que Restaurar padrões de rede esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK. 3. Confirme que deseja restaurar os padrões da rede. Ligar e desligar o rádio O rádio sem fio está desligado por padrão, mas, quando você instala o software e conecta o HP All-in-One à rede, o rádio sem fio é ligado automaticamente. A luz azul em frente ao HP All-in-One indica que o rádio sem fio está ligado. Para estar conectado à rede sem 48 HP Photosmart C4380 All-in-One series fio, o rádio deve permanecer ligado. Entretanto, se o HP All-in-One estiver conectado diretamente a um computador com conexão USB, o rádio não será usado. Nesse caso você poderá desligar o rádio. 1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One. 2. Pressione o botão próximo ao ícone no visor até que Ativar o rádio ou Desativar o rádio esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK. Imprimir o teste de rede sem fio O teste de rede sem fio faz uma série de testes de diagnóstico para determinar se a configuração da rede teve êxito. Caso seja detectado um problema, o relatório impresso trará uma recomendação para corrigi-lo. O teste de rede sem fio pode ser impresso a qualquer momento. Português 1. Pressione o botão Conexão Sem Fio na frente do HP All-in-One. 2. Pressione o botão próximo ao ícone no visor até que Teste de rede sem fio esteja realçado e, em seguida, pressione o botão próximo a OK. O Teste de rede sem fio será impresso. Gerenciar suas configurações de rede 49 3 Usar os recursos do HP All-in-One Este capítulo inclui informações sobre como usar o HP All-in-One para operações básicas. Além disso, fornece instruções sobre como colocar papel e substituir os cartuchos de impressão. Carregar originais e papéis É possível carregar tipos e tamanhos diferentes de papel no HP All-in-One, inclusive papel Carta ou A4, papel fotográfico, transparências, envelopes e etiquetas de tatuagem para HP CD/DVD. Por padrão, o HP All-in-One está definido para detectar automaticamente o tamanho e o tipo de papel carregado na bandeja de entrada e, em seguida, para ajustar suas configurações a fim de gerar a melhor qualidade de saída para esse papel. Português Se estiver usando papéis especiais, como papel fotográfico, transparência, envelopes ou etiquetas, ou se a qualidade da impressão estiver muito ruim ao se usar a configuração Automático, é possível definir manualmente o tamanho e o tipo de papel para imprimir e copiar trabalhos. Para carregar um original no vidro do scanner 1. Levante a tampa no HP All-in-One. 2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro. Dica Para obter mais ajuda sobre como carregar um original, consulte as guias fixadas junto à margem do vidro. 3. Feche a tampa. Para carregar papel de tamanho grande 1. Deslize a guia de largura do papel até sua posição de abertura máxima. 50 HP Photosmart C4380 All-in-One series 2. Bata uma pilha de papel em uma superfície plana para alinhar as margens e verifique as seguintes condições do papel: • Verifique se ele não apresenta rasgos, poeira, amassados e margens enroladas ou curvadas. • Verifique se todo o papel da pilha é do mesmo tamanho e tipo. 3. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada com a borda curta para a frente e o lado a ser impresso voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até que pare. Cuidado Verifique se o HP All-in-One está ocioso e silencioso quando você colocar papel na bandeja de entrada. Se o HP All-in-One estiver executando uma tarefa de manutenção dos cartuchos de impressão ou qualquer outra tarefa, talvez a parada de papel localizada dentro do dispositivo não esteja no lugar. Empurre o papel para que o HP All-in-One ejete as páginas em branco. Dica Se você estiver usando papel timbrado, insira a parte superior da página primeiro com o lado de impressão voltado para baixo. 4. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Nota Deixe o extensor da bandeja fechado quando usar papel Ofício. Carregar originais e papéis 51 Português Nota Se estiver usando papel Carta, A4 ou menor, verifique se a extensão da bandeja está totalmente aberta. Capítulo 3 Para carregar papel fotográfico 10 x 15 cm na bandeja de entrada 1. Remova todo o papel da bandeja de entrada. 2. Insira a pilha de papel fotográfico na extremidade direita da bandeja de entrada, com a margem curta voltada para frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel fotográfico para a frente até que pare. Se o papel fotográfico tiver abas perfuradas, carregue-o de forma que as abas fiquem mais próximas de você. Dica Para obter mais ajuda para carregar papel fotográfico de tamanho pequeno, consulte as guias na base da bandeja de entrada. Português 3. Deslize para dentro a guia de comprimento de papel até que pare nas bordas do papel. Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Evitar congestionamentos de papel Para ajudar a evitar congestionamentos de papel, siga estas orientações: • • • • • 52 Remova papéis impressos da bandeja de saída com freqüência. Para que o papel não fique enrolado ou amassado, armazene todo o papel não utilizado na horizontal em uma embalagem que possa ser fechada novamente. Verifique se o papel carregado na bandeja de entrada está na horizontal e se as bordas não estão dobradas ou rasgadas. Não combine tipos e tamanhos de papel diferentes na bandeja de entrada a pilha de papel na bandeja de entrada deve ser toda do mesmo tipo e tamanho. Ajuste a guia de comprimento do papel na bandeja de entrada para que encoste suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento do papel não dobre o papel na bandeja de entrada. HP Photosmart C4380 All-in-One series • Não sobrecarregue a bandeja de entrada. Verifique se a pilha de papel cabe na bandeja de entrada e se ela não é mais alta do que a parte superior da guia de largura de papel. Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada. Use tipos de papel recomendados para o HP All-in-One. • • Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.) Português É possível selecionar fotos específicas no cartão de memória para imprimir como fotos de 10 x 15 cm. 1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ou Duo Pro (adaptador é opcional), ou Memory Stick Micro (adaptador é necessário) 3 CompactFlash (CF) tipos I e II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adaptador é necessário), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, adaptador é necessário), TransFlash MicroSD Card ou Secure MultiMedia Card Para imprimir uma ou mais fotos de 10 x 15 cm 1. Insira o cartão de memória no slot apropriado do HP All-in-One. A imagem mais recente do cartão aparece no visor. 2. Carregue papel fotográfico de 10 x 15 cm na bandeja de entrada. 3. Pressione os botões próximos aos ícones e no visor para rolar pelas fotos no cartão de memória, até que a foto que você quiser imprimir apareça. Imprimir fotos 10 x 15 cm (4 x 6 pol.) 53 Capítulo 3 4. Proceda de uma das maneiras a seguir: • Para uma impressão mais rápida, com uma resolução levemente reduzida, deixe a configuração Qualidade na melhor resolução (como indicado pelos ícones das duas estrelas, no visor). • Para uma impressão bem mais rápida, com uma resolução moderadamente reduzida, pressione o botão Qualidade até que o ícone de uma estrela apareça no visor, indicando resolução normal. • Para a resolução máxima, pressione o botão Qualidade até que os três ícones de estrelas apareçam no visor. 5. Deixe a configuração padrão de Tamanho de papel como Sem bordas. 6. Pressione o botão Cópias até que o número de cópias que você deseja imprimir apareça no visor. 7. Pressione o botão Impressão. Dica Enquanto a foto estiver sendo impressa, você pode continuar navegando pelas fotos no cartão de memória. Quando você vir a foto que deseja imprimir, poderá pressionar o botão Impressão para adicioná-la à fila de impressão. Digitalizar uma imagem ou documento Português Para documentos originais ou imagens colocadas no vidro, você pode iniciar uma digitalização a partir do computador ou do HP All-in-One. Esta seção explica a segunda opção: como fazer a digitalização a partir do painel de controle da HP All-in-One para um computador. Para usar os recursos de digitalização, o HP All-in-One e o computador precisam estar conectados e ligados. O software HP Photosmart também deve estar instalado e em execução no computador, antes da digitalização. Para certificar-se de que o software HP Photosmart esteja sendo executado em um computador com o Windows, procure pelo Monitor de imagem digital HP, localizado na bandeja do sistema, no canto direito inferior da tela, próximo à hora. Nota Ao fechar o ícone do HP Digital Imaging Monitor na bandeja do sistema do Windows, o HP All-in-One poderá perder parte de sua funcionalidade de digitalização. Se isso acontecer, você poderá restaurar toda a funcionalidade reiniciando o computador ou iniciando o software do HP Photosmart. Para digitalizar para o computador 1. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro. 2. Certifique-se de que não haja cartões de memória inseridos nos slots da HP All-in-One. 54 HP Photosmart C4380 All-in-One series 3. Pressione Digitalizar. Uma imagem de visualização da digitalização é exibida no computador, onde pode ser editada. Qualquer edição que você fizer se aplicará somente à sessão de digitalização atual. O software HP Photosmart possui várias ferramentas para editar a imagem digitalizada. Você pode melhorar a qualidade das imagens, ajustando o brilho, nitidez, tom da cor ou saturação. Você também pode cortar, alinhar, girar ou redimensionar a imagem. 4. Faça qualquer alteração na imagem prévia e, em seguida, clique em Aceitar quando terminar. Tirar uma cópia É possível tirar cópias com qualidade usando o painel de controle. Substituir os cartuchos de impressão Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de impressão. Nota Quando o nível de tinta do cartucho de impressão estiver baixo, uma mensagem será exibida no visor. Você pode verificar os níveis de tinta usando a Caixa de Ferramentas da Impressora disponível no software HP Photosmart, ou a caixa de diálogo Propriedades de Impressão no seu computador. Se você ainda não tiver substituído os cartuchos de impressão do HP All-in-One, é possível solicitá-los clicando no ícone Comprar suprimentos HP no computador. Em um computador com Windows, tal ícone está na pasta HP no menu Iniciar. Para mais informações, consulte www.hp.com/buy/supplies. Para substituir os cartuchos de impressão 1. Certifique-se de que o HP All-in-One está ligado. Cuidado Se o HP All-in-One estiver desligado quando você abrir a porta do cartucho de impressão para acessar os cartuchos de impressão, o HP All-in-One não liberará os cartuchos para troca. Você poderá danificar o HP All-in-One se os cartuchos de impressão não estiverem encaixados com segurança quando você tentar removê-los. 2. Verifique se a bandeja de entrada está carregada com papel branco comum Carta ou A4 não usado. 3. Abra a porta dos cartuchos de impressão. O carro de impressão move-se para o lado direito do HP All-in-One. Tirar uma cópia 55 Português Para fazer uma cópia usando o painel de controle 1. Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada. 2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro. 3. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para iniciar a cópia. Capítulo 3 4. Espere até que o carro de impressão pare de se movimentar e fique silencioso e, então, pressione delicadamente para baixo um dos cartuchos de impressão para soltá-lo. Se você estiver substituindo o cartucho de tinta colorido, remova o cartucho de impressão do slot à esquerda. Se você estiver substituindo o cartucho de tinta preto por um de foto, remova o cartucho de impressão do slot à direita. Português 1 Slot para cartucho de tinta colorido 2 Slot para cartucho de tinta preto e para fotos 5. Puxe o cartucho de impressão que está no slot em sua direção. 6. Se você estiver removendo o cartucho de tinta preto para instalar o cartucho de tinta para fotos, guarde o cartucho de tinta preto no protetor do cartucho de impressão ou em uma embalagem plástica hermeticamente fechada. 7. Remova o novo cartucho de impressão de sua embalagem e, tomando cuidado para tocar somente no plástico preto, remova cuidadosamente a fita plástica utilizando a aba rosa de puxar. 56 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1 Contatos de cor cobre 2 Fita plástica com aba rosa de puxar (deve ser removida antes da instalação) 3 Injetores de tinta sob a fita adesiva Português Cuidado Não toque nos contatos cor de cobre ou nos bicos injetores de tinta. Além disso, não coloque a fita novamente nos cartuchos de impressão. Fazer isso poderá causar obstruções, falhas de tinta e problemas nas conexões elétricas. 8. Segure o cartucho de impressão com o logotipo da HP para cima e insira o novo cartucho de impressão no slot vazio. Empurre os cartuchos de impressão com firmeza até que se encaixem. Se você estiver instalando o cartucho colorido, deslize-o no slot esquerdo. Caso esteja instalando um cartucho de tinta preto ou para fotos, deslize-o no slot direito. 9. Feche a porta do cartucho de impressão. Substituir os cartuchos de impressão 57 Capítulo 3 Se você tiver instalado um novo cartucho de impressão, o HP All-in-One imprimirá uma folha de alinhamento do cartucho. 10. Quando solicitado, assegure-se de que papel branco comum esteja carregado na bandeja de entrada e pressione o botão próximo a OK. Nota Se houver papel colorido carregado na bandeja de entrada quando você alinhar os cartuchos de impressão, ocorrerá um erro de alinhamento. Carregue papel branco comum não usado na bandeja de entrada e tente executar o alinhamento novamente. 11. Carregue a página com o lado impresso voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro, e pressione o botão próximo a OK para digitalizar a página. Quando o botão Ligar parar de piscar, o alinhamento estará completo e a página poderá ser removida. Recicle ou descarte a página. Limpar o HP All-in-One Para que suas cópias e digitalizações permaneçam limpas, talvez você precise limpar o vidro e o revestimento da tampa. Talvez também seja necessário remover a poeira da parte externa do HP All-in-One. Português Dica Você pode adquirir o kit de limpeza para impressoras a jato de tinta e para All-in-Ones (Q6260A), o qual oferece todo o material necessário para limpar adequadamente seu dispositivo HP. Para obter mais informações, visite: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer. Limpar o vidro Impressões digitais, manchas, fios de cabelo e poeira na superfície do vidro principal prejudicam o desempenho e afetam a precisão dos recursos de cópia e digitalização. Para limpar o vidro 1. Desligue o HP All-in-One, desconecte o cabo de força e levante a tampa. 2. Limpe o vidro com um pano ou esponja macia, levemente umedecida em um produto de limpeza que não seja abrasivo. Cuidado Não use produtos abrasivos, acetona, benzina ou tetracloreto de carbono no vidro; esses produtos podem danificá-lo. Não coloque nem pulverize líquidos diretamente sobre o vidro. O líquido pode penetrar no vidro e danificar o dispositivo. 3. Seque o vidro com um pano seco, macio e sem fiapos para evitar manchas. 4. Conecte o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o HP All-in-One. Limpar o revestimento da tampa Pequenas partículas podem acumular-se no apoio de documentos na parte posterior da tampa do HP All-in-One. 58 HP Photosmart C4380 All-in-One series Para limpar o revestimento da tampa 1. Desligue o HP All-in-One, desconecte o cabo de alimentação e levante a tampa. 2. Limpe o apoio de documentos branco com um pano macio ou com uma esponja levemente umedecida com sabão neutro e água morna. Limpe o apoio com cuidado para que as partículas se soltem. Não o esfregue. 3. Seque o apoio com um pano seco, macio e sem fiapos. Cuidado Não use limpadores à base de papel, pois podem arranhar o apoio. 4. Se for necessária uma limpeza adicional, repita as etapas anteriores usando álcool isopropílico e limpe todo o apoio com um pano úmido para remover qualquer resíduo de álcool. Cuidado Tenha cuidado para não derramar álcool sobre o vidro ou o exterior do HP All-in-One, pois isso poderá danificar o dispositivo. Português 5. Conecte o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o HP All-in-One. Limpar o HP All-in-One 59 4 Solução de problemas e suporte Este capítulo contém informações sobre solução de problemas do HP All-in-One. São fornecidas informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos operacionais. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que acompanha o software. Muitos problemas ocorrem porque o HP All-in-One foi conectado ao computador usando um cabo USB antes de o software HP All-in-One ser instalado no computador. Se você conectou o HP All-in-One ao computador antes de a tela de instalação do software solicitar que isso seja feito, siga este procedimento: Solução de problemas comuns de configuração 1. Desconecte o cabo USB do computador. 2. Remova a instalação do software (se você já o tiver instalado). 3. Reinicie o computador. 4. Desligue o HP All-in-One, aguarde um minuto e ligue-o novamente. 5. Reinstale o software do HP All-in-One. Cuidado Não conecte o cabo USB ao computador até que seja solicitado pela tela de instalação do software. Português Para obter informações sobre como entrar em contato com o suporte, consulte a contracapa interna deste guia. Desinstalar e reinstalar o software Se a instalação estiver incompleta ou se você conectou o cabo USB ao computador antes de isso ser solicitado pela tela de instalação do software, talvez seja necessário desinstalar e reinstalar o software. Não basta excluir os arquivos dos aplicativos HP All-in-One do computador. Os arquivos devem ser removidos de maneira adequada usando o utilitário de desinstalação fornecido na instalação do software do HP All-in-One. Para desinstalar a partir de um computador com Windows e reinstalar novamente. 1. Na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Configurações, Painel de controle (ou apenas Painel de controle). 2. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas (ou clique em Desinstalar programa). 3. Selecione Software HP Photosmart All-in-One e clique em Alterar/Remover. Siga as instruções na tela. 4. Desconecte a HP All-in-One do computador. 5. Reinicie o computador. Nota É importante desconectar o HP All-in-One antes de reiniciar o computador. Não conecte o HP All-in-One ao computador até que a instalação do software tenha sido concluída. 6. 7. Insira o CD-ROM do HP All-in-One na unidade de CD-ROM do seu computador e, depois, inicie o programa de Configuração. Siga as instruções na tela e as instruções fornecidas no Guia de configuração fornecido com o HP All-in-One. Solução de problemas na configuração do hardware Use esta seção para resolver os problemas que podem aparecer durante a configuração do hardware do HP All-in-One. 60 HP Photosmart C4380 All-in-One series O HP All-in-One não pode ser ativado Causa: O HP All-in-One não está conectado corretamente a uma fonte de alimentação. • • • 1 Conexão de força 2 Cabo e adaptador de alimentação 3 Tomada Português Solução • Verifique se o cabo de alimentação está conectado firmemente tanto ao HP All-in-One quanto ao adaptador de alimentação. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada, um estabilizador ou um filtro de linha. Se estiver usando um filtro de linha, certifique-se de que ele esteja ligado. Ou tente conectar o HP All-in-One diretamente à tomada. Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com problemas. Se você conectou o HP All-in-One a uma tomada com interruptor, certifique-se de que ele esteja ligado. Se ele estiver ligado mas, mesmo assim, não funcionar, a tomada pode estar com problemas. Causa: Você pressionou o botão Ligar muito rapidamente. Solução: O HP All-in-One pode não responder se você pressionar o botão Ligar rápido demais. Pressione o botão Ligar uma vez. Pode levar alguns minutos para que o HP All-in-One seja ligado. Se você pressionar o botão Ligar novamente durante esse tempo, o dispositivo poderá desligar. Cuidado Se o HP All-in-One ainda não ligar, ele pode ter uma falha mecânica. Desconecte o HP All-in-One da tomada e entre em contato com a HP. Acesse: www.hp.com/support. Escolha seu país/região, se isso for solicitado, e clique em Fale com a HP para informações sobre como chamar o suporte técnico. Conectei o cabo USB, mas não consigo usar o HP All-in-One com meu computador Causa: O cabo USB foi conectado antes de o software ter sido instalado. A conexão do cabo USB antes que isto seja solicitado pode provocar erros. Solução de problemas na configuração do hardware 61 Capítulo 4 Solução: Antes de conectar o cabo USB, instale o software fornecido com o HP All-in-One. Durante a instalação, não conecte no cabo USB até que seja solicitado pelas instruções de tela. Uma vez que você instalou o software, a conexão do computador ao HP All-in-One com um cabo USB é direta. Basta conectar uma das extremidades do cabo USB na parte de trás do computador e a outra na parte de trás do HP All-in-One. Você pode conectar em qualquer porta USB na parte traseira do seu computador. Português Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One. O HP All-in-One não imprime Solução: Se o HP All-in-One e o computador não estiverem se comunicando, tente o seguinte: • Observe a luz Ligar localizada na parte frontal do HP All-in-One. Se ela não estiver acesa, o HP All-in-One está desligado. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja conectado com segurança ao HP All-in-One e a uma tomada. Pressione o botão Ligar para ligar o HP All-in-One. • Verifique se os cartuchos de impressão estão instalados. • Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada. • Verifique se o HP All-in-One não apresenta um congestionamento de papel. • Verifique se o carro de impressão não está preso. Abra a porta do cartucho de impressão para acessar a área do carro de impressão. Remova os objetos que estiverem bloqueando o carro de impressão, inclusive qualquer material de embalagem. Desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-o novamente. • Verifique se a fila de impressão do HP All-in-One não está pausada (Windows) ou parada (Mac). Se estiver, escolha a configuração adequada para continuar a impressão. Para obter mais informações sobre como acessar a fila de impressão, consulte a documentação fornecida com o sistema operacional instalado no seu computador. • Verifique o cabo USB. Se estiver usando um cabo antigo, talvez ele não esteja funcionando corretamente. Tente conectá-lo a outro produto para verificar se o cabo USB funciona. Se ocorrerem problemas, pode ser necessário substituir o cabo USB. Verifique também se o cabo não tem mais de 3 metros de comprimento. • Certifique-se de que o computador é compatível com USB. Alguns sistemas operacionais, como Windows 95 e Windows NT, não são compatíveis com conexões USB. Para obter mais informações, verifique a documentação enviada com o sistema operacional. 62 HP Photosmart C4380 All-in-One series • Verifique a conexão do HP All-in-One com o computador. Verifique se o cabo USB está firmemente conectado à porta USB na parte posterior do HP All-in-One. Verifique se a outra extremidade do cabo USB está conectada a uma porta USB do computador. Quando o cabo estiver conectado corretamente, desligue o HP All-in-One e ligue-o novamente. • Se você estiver conectando o HP All-in-One por meio de um hub USB, verifique se o hub está ligado. Se o hub estiver ligado, tente estabelecer a conexão diretamente ao computador. • Verifique se há outras impressoras ou scanners. Talvez seja necessário desconectar os produtos mais antigos do computador. • Tente conectar o cabo USB à outra porta USB do computador. Depois de verificar as conexões, tente reinicializar o computador. Desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligueo novamente. • Se o HP All-in-One estiver off-line, desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-o novamente. Inicie um trabalho de impressão. • Se necessário, remova e reinstale o software instalado com o HP All-in-One. Para obter mais informações sobre como configurar o HP All-in-One e conectá-lo ao computador, consulte o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One. Solução de problemas na configuração sem fio Durante a configuração da rede sem fio, não é possível ver o SSID (nome de rede) Causa: O roteador sem fio não está transmitindo seu nome de rede (SSID) porque a opção Transmitir SSID está desativada. Solução: Acesse o Servidor Web Incorporado do roteador e ative a opção Transmitir SSID. Consulte o guia do usuário que acompanha seu roteador sem fio para informações sobre como acessar o Servidor Web Incorporado e verificar a configuração de transmissão de SSID. Para obter mais informações, consulte: “Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43 Causa: O roteador sem fio (infra-estrutura) ou o computador (ad hoc) está muito longe do HP All-in-One ou há interferência. Solução: Para estabelecer um sinal adequado entre o HP All-in-One e o roteador sem fio (infra-estrutura) ou o computador (ad hoc), podem ser necessárias algumas tentativas. Presumindo-se que o equipamento esteja funcionando direito, tente executar os seguintes procedimentos separadamente ou em conjunto: • Se houver uma grande distância entre o seu computador ou o roteador sem fio e o HP All-in-One, coloque-os mais próximos. • Se houver objetos de metal (como uma estante de metal ou geladeira) no caminho de transmissão, libere o caminho entre o HP All-in-One e o computador ou o roteador sem fio. • Se um telefone sem fio, microondas ou outro dispositivo que emite sinais de rádio a 2,4 GHz estiver nas proximidades, afaste-o para reduzir a interferência de rádio. • Se o computador ou o roteador sem fio estiverem perto de uma parede externa, afaste-os da parede. Causa: Seu nome de rede (SSID) pode estar na parte inferior da lista de SSID que é exibida quando o HP All-in-One é instalado em uma rede sem fio. Solução: Pressione para rolar e visualizar a parte inferior da lista. As entradas de infraestruturas são listadas primeiro, as ad hoc por último. Solução de problemas na configuração sem fio 63 Português Esta seção aborda os problemas que você poderá encontrar ao configurar uma rede. Capítulo 4 Sinal fraco Causa: O HP All-in-One está muito longe do roteador sem fio ou há interferência. Solução: Para estabelecer um sinal adequado entre o HP All-in-One e o roteador sem fio, podem ser necessárias algumas tentativas. Presumindo-se que o equipamento esteja funcionando direito, tente executar os seguintes procedimentos separadamente ou em conjunto: • Se houver uma grande distância entre o seu computador ou o roteador sem fio e o HP All-in-One, coloque-os mais próximos. • Se houver objetos de metal (como uma estante de metal ou geladeira) no caminho de transmissão, libere o caminho entre o HP All-in-One e o computador ou o roteador sem fio. • Se um telefone sem fio, microondas ou outro dispositivo que emite sinais de rádio a 2,4 GHz estiver nas proximidades, afaste-o para reduzir a interferência de rádio. • Se o computador ou o roteador sem fio estiverem perto de uma parede externa, afaste-os da parede. Não é possível conectar-se à rede durante a configuração Causa: O computador não está ligado. Solução: Ligue os dispositivos da rede, como o roteador sem fio para uma rede de infraestrutura ou o computador para uma rede ad hoc. Para mais informações sobre como ativar o roteador sem fio, consulte a documentação que o acompanha. Português Causa: O HP All-in-One não está recebendo um sinal. Solução: Coloque o roteador sem fio e o HP All-in-One mais próximos. Em seguida, execute a configuração sem fio novamente. Para obter mais informações, consulte: “Configuração da rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 42 Causa: Se você inseriu o nome de rede (SSID) manualmente, é possível que tenha errado ao fazê-lo. Solução: Execute o processo de configuração sem fio novamente e insira o nome de rede (SSID) com atenção. Lembre-se de que o SSID diferencia maiúscula de minúscula. Para obter mais informações, consulte: “Conectar a uma rede integrada sem fio WLAN 802.11” na página 43 Causa: Talvez a configuração para o filtro de endereço MAC esteja ativada no seu roteador sem fio. Solução: Desative o filtro de endereço MAC em seu roteador sem fio até que o HP All-in-One tenha sido conectado à rede com êxito. Se reativar o filtro de endereço MAC em seu roteador sem fio, certifique-se de que o endereço MAC da HP All-in-One está na lista de endereços aceitáveis. Chave WEP inválida durante a configuração sem fio Causa: Se estiver usando a segurança WEP, é possível que tenha inserido a chave WEP incorretamente durante o processo de configuração sem fio. Solução: Durante o processo de configuração sem fio, é possível que tenha inserido a chave WEP incorretamente. Alguns roteadores sem fio fornecem até quatro chaves WEP. O HP All-in-One usa a primeira chave WEP (selecionada pelo roteador sem fio como a chavepadrão WEP). Execute o processo de configuração sem fio novamente e não se esqueça de usar a primeira chave WEP fornecida pelo roteador sem fio. Insira a chave WEP exatamente como aparece nas configurações do roteador sem fio. A chave diferencia maiúsculas de minúsculas. 64 HP Photosmart C4380 All-in-One series Se você não conhece a chave WEP, consulte a documentação que acompanha seu roteador sem fio para obter informações sobre como acessar o Servidor Web Incorporado do roteador. É possível localizar a chave WEP fazendo logon no Servidor Web Incorporado do roteador usando um computador na rede sem fio. Senha inválida durante a configuração sem fio Causa: Durante o processo de configuração sem fio, é possível que você tenha inserido a senha WPA incorretamente. Solução: Execute o processo de configuração sem fio novamente e insira a senha correta. A senha diferencia maiúsculas de minúsculas. Causa: Um aplicativo de antivírus ou anti-spyware está impedindo que o HP All-in-One tenha acesso ao computador. Solução: Desinstale o software do HP All-in-One e reinicie o computador. Desative temporariamente aplicativos de antivírus ou anti-spyware e reinstale o software do HP All-in-One. É possível reativar o antivírus ou o anti-spyware após a instalação. Se forem exibidas mensagens instantâneas do firewall, você deve sempre aceitá-las ou permiti-las. Se a tela continuar aparecendo, tente desinstalar o software do HP All-in-One, reiniciar o computador e temporariamente desativar o firewall antes de reinstalar o software do HP All-in-One. Você pode reativar seu aplicativo de firewall depois de concluir a instalação. Se forem exibidas mensagens instantâneas do firewall, você deve sempre aceitá-las ou permitilas. Para obter mais informações, consulte a documentação que acompanha o software do firewall. Causa: Uma Rede Privada Virtual (VPN) está impedindo que o HP All-in-One acesse seu computador. Solução: Desative temporariamente a VPN antes de continuar com a instalação. Nota A funcionalidade do HP All-in-One será limitada durante as sessões da VPN. Causa: O HP All-in-One não está ligado. Solução: Ligue o HP All-in-One. Eliminar congestionamentos de papel Se o HP All-in-One apresentar um congestionamento de papel, verifique primeiro a porta traseira. Se não houver papel congestionado nos rolos traseiros, verifique a porta dianteira. Para eliminar um congestionamento de papel da porta traseira 1. Pressione a lingüeta no lado esquerdo da porta traseira para liberar a porta. Remova a porta puxando-a do HP All-in-One. Eliminar congestionamentos de papel 65 Português A tela Impressora não localizada é exibida durante a instalação Capítulo 4 2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos. Cuidado Se o papel se rasgar quando estiver sendo removido dos rolos, verifique se nos rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda possam estar no dispositivo. Se você não remover todos os pedaços de papel do HP All-in-One, provavelmente ocorrerão mais congestionamentos de papel. 3. 4. Recoloque a porta traseira. Empurre cuidadosamente a porta para a frente até que ela se encaixe no lugar. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para continuar o trabalho atual. Para eliminar um congestionamento de papel da porta dianteira 1. Se necessário, puxe a bandeja de entrada para baixo para abri-la. Em seguida, abaixe a porta do cartucho de impressão. Português 2. Puxe o papel com cuidado, retirando-o dos rolos. Cuidado Se o papel se rasgar quando estiver sendo removido dos rolos, verifique se nos rolos e nas rodas há pedaços de papel que ainda possam estar no dispositivo. Se você não remover todos os pedaços de papel do HP All-in-One, provavelmente ocorrerão mais congestionamentos de papel. 3. Feche a porta do cartucho de impressão. 4. Pressione Iniciar cópia em preto para continuar o trabalho atual. Resolução de problemas no cartucho de impressão Se você não estiver conseguindo imprimir, um dos cartuchos de impressão pode estar com problemas. Para mais informações, consulte “Substituir os cartuchos de impressão” na página 55, neste guia. • Mantenha todos os cartuchos de impressão nas embalagens fechadas originais até o momento de serem utilizados. • Armazene os cartuchos em temperatura ambiente (15,6°-26,6° C ou 60°-78° F). 66 HP Photosmart C4380 All-in-One series • • • • Não cole novamente a fita de proteção depois que ela for removida do cartucho de impressão. Colar a fita plástica novamente pode danificar o cartucho de impressão. Coloque o cartucho de impressão no HP All-in-One imediatamente após remover a fita plástica. Se não for possível, armazene-o em um protetor de cartucho de impressão ou em um recipiente plástico vedado. A HP recomenda que você não remova os cartuchos de impressão do HP All-in-One até que os cartuchos de impressão estejam disponíveis para serem instalados. Desligue o HP All-in-One no painel de controle. Não desligue o dispositivo desligando o filtro de linha ou desconectando o cabo de alimentação do HP All-in-One. Se você não desligar o HP All-in-One adequadamente, o carro de impressão não retornará à posição correta e os cartuchos poderão secar. Não abra a porta do cartucho de impressão, a não ser que seja necessário. Isso expõe os cartuchos de impressão ao ar, o que reduz sua vida útil. Nota Se você deixar a porta do cartucho de impressão aberta por um longo período, o HP All-in-One fechará os cartuchos de impressão novamente para protegê-los contra a exposição ao ar. • Limpe os cartuchos de impressão quando notar uma diminuição significativa na qualidade de impressão. • • Não limpe os cartuchos de tinta sem necessidade. A limpeza gasta tinta e reduz a vida útil dos cartuchos. Manuseie os cartuchos de impressão com cuidado. A queda, o choque ou o manuseio incorreto dos cartuchos durante a instalação pode causar problemas de impressão temporários. Se a qualidade de impressão for baixa após a instalação do cartucho, deixe o cartucho de impressão se recuperar por meia hora. Processo de suporte Se tiver um problema, siga essas etapas: 1. Consulte a documentação fornecida com o HP All-in-One. 2. Visite o suporte online da HP no website www.hp.com/support. O suporte online da HP está disponível para todos os clientes HP. Esta é a fonte mais rápida para a obtenção de informações atualizadas sobre dispositivos e inclui os seguintes recursos: • Acesso rápido a especialistas de suporte online qualificados. • Atualizações de software e drivers para o HP All-in-One • Valiosas informações e soluções de problemas comuns do HP All-in-One • Atualizações proativas de dispositivos, alertas de suporte e boletins HP que estão disponíveis quando você registra o HP All-in-One 3. Ligue para o suporte HP. A disponibilidade e as opções de suporte variam dependendo do dispositivo, país/região e idioma. Para obter uma lista dos números de telefone do suporte, consulte a documentação impressa que acompanha o dispositivo. Processo de suporte 67 Português Dica Você poderá notar uma diminuição na qualidade de impressão se os cartuchos de impressão não forem usados por muito tempo. 5 Informações técnicas As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o HP All-in-One são fornecidas nessa seção. Requisitos do sistema Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme. Especificações do produto Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support. Especificações de papel • Capacidade da bandeja de entrada: Folhas de papel comum: Até 100 (papel de 75g/m2 / 20 libras) • Capacidade da bandeja de saída: Folhas de papel comum: Até 50 (papel de 75g/m2 / 20 libras) Nota Para uma lista completa dos tamanhos de mídia compatíveis, consulte o software da impressora. Português Especificações físicas • Altura: 1.697 mm • Largura: 440 mm • Profundidade: 259 mm • Peso: 4,5 kg Especificações de energia • Consumo de energia: máximo de 25 W (impressão média) • Voltagem de entrada: AC 100 a 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz • Voltagem de saída: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA Nota Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Especificações ambientais • Variação de temperatura operacional recomendada: 15º a 32º C (59º a 90º F) • Faixa de temperatura de operação permitida: 5º a 35º C (41º a 95º F) • Umidade: umidade relativa sem condensação de 15 a 80% • Faixa de temperatura não operacional (armazenamento): -20º até 50º C (-4º até 122º F) • Na presença de campos eletromagnéticos altos, é possível que a saída do HP All-in-One seja levemente distorcida • A HP recomenda a utilização de um cabo USB menor do que 3 m (10 pés) de comprimento para minimizar o ruído injetado devido aos campos eletromagnéticos altos potenciais Rendimento do cartucho de impressão A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, como no processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e na manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os injetores de tinta limpos e a tinta fluindo com facilidade. Além disso, um pouco de tinta residual é mantido no cartucho após o uso. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage. Acesse www.hp.com/pageyield para mais informações sobre o rendimento estimado dos cartuchos. 68 HP Photosmart C4380 All-in-One series Notificações sobre regulamentação O HP All-in-One atende aos requisitos de produto de órgãos reguladores do seu país/região. Para obter uma lista completa de notificações sobre regulamentação, consulte a Ajuda na tela. Português Número de identificação do modelo de regulamentação Para fins de identificação de regulamentação, foi atribuído ao seu produto um Número de Modelo de Regulamentação. O Número de Modelo de Regulamentação do seu produto é SNPRB-0721-01. Esse número de regulamentação não deve ser confundido com o nome comercial (HP Photosmart C4380 All-in-One series, etc.) ou os números do produto (CC280A, etc.). Notificações sobre regulamentação 69 Capítulo 5 Garantia Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora 1 ano Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação Português A. Extensão da garantia limitada 1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente. 2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros. 3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de: a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido. 4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão. 5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto. 6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto. 7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP. 8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado. B. Limitações da garantia DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. C. Limitações de responsabilidade 1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente. 2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. D. Lei local 1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo. 2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão: a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas. 3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS, NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES. Informações relativas à Garantia Limitada da HP Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa responsével pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no- seu país. Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também. Beneficiar, nos termos da legislação em vigor, de outros direitos adicionais de garantia, perante o vendedor, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda. Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras 70 HP Photosmart C4380 All-in-One series HP Photosmart C4380 All-in-One series Polski Podręczny przewodnik Spis treści HP All-in-One — opis Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................73 Przyciski panelu sterowania.....................................................................................................74 Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................75 2 Konfiguracja sieci Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11...........................................76 Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc..............................................................................78 Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci......................................................................81 Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe.........................82 Zarządzanie ustawieniami sieciowymi......................................................................................82 3 Korzystanie z funkcji urządzenia HP All-in-One Ładowanie oryginałów i papieru...............................................................................................84 Unikanie zacięć papieru...........................................................................................................86 Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali).................................................................................87 Skanowanie obrazu lub dokumentu.........................................................................................88 Kopiowanie...............................................................................................................................89 Wymiana kaset drukujących.....................................................................................................89 Czyszczenie urządzenia HP All-in-One....................................................................................92 4 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie....................................................94 Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu.......................................................................95 Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej...........................................97 Usuwanie zacięć papieru..........................................................................................................99 Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi..............................................................101 Sposób uzyskiwania pomocy.................................................................................................101 5 Informacje techniczne Wymagania systemowe..........................................................................................................102 Dane techniczne produktu......................................................................................................102 Wydajność kaset drukujących................................................................................................102 Informacje o przepisach.........................................................................................................103 Gwarancja...............................................................................................................................104 Polski 1 72 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1 HP All-in-One — opis Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, aby szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One można uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania komputera. Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania materiałów eksploatacyjnych. Pomoc ekranowa opisuje pełny zakres funkcji urządzenia, a także obsługę oprogramowania HP Photosmart dołączonego do urządzenia HP All-in-One. Etykieta Opis 1 Panel sterowania 2 Przycisk Włącz 3 Gniazda kart pamięci 4 Wskaźnik i przycisk sieci bezprzewodowej 5 Zasobnik wejściowy 6 Przedłużenie zasobnika 7 Prowadnica szerokości papieru 8 Drzwiczki dostępu do kaset drukujących 9 Szyba Polski Urządzenie HP All-in-One w pigułce HP All-in-One — opis 73 Rozdział 1 (ciąg dalszy) Etykieta Opis 10 Wewnętrzna część pokrywy 11 Tylne drzwiczki 12 Tylny port USB 13 Gniazdo zasilania* * Należy używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez HP. Przyciski panelu sterowania Etykieta Ikona Nazwa i opis Polski 1 Przycisk Włącznik: Służy do włączania i wyłączania urządzenia HP All-in-One. Gdy urządzenie HP All-in-One jest wyłączone, wciąż pobiera trochę prądu, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie HP All-in-One, a następnie odłącz przewód zasilający. 2 Przycisk Jakość: Zmienia jakość kopii lub jakość zdjęć drukowanych z karty pamięci. Domyślnym ustawieniem jakości dla papieru zwykłego i fotograficznego są dwie gwiazdki. Jednak jakość wydruku zmienia się zależnie od rodzaju papieru. W przypadku zwykłego papieru dwie gwiazdki oznaczają normalną jakość. W przypadku papieru fotograficznego dwie gwiazdki oznaczają najlepszą jakość. 74 HP Photosmart C4380 All-in-One series (ciąg dalszy) Etykieta Ikona Nazwa i opis 3 Przycisk Rozmiar: zmiana wielkości obrazu do 100% (Rozmiar rzeczywisty), dopasowanie do strony (Skaluj, aby zmieścić) lub drukowanie obrazu bez obramowania (Bez obramowania). Ustawienie domyślne to 100% dla zwykłego papieru i drukowanie obrazów bez obramowania dla papieru fotograficznego. 4 Przycisk Liczba kopii: Służy do określenia docelowej liczby kopii. 5 Przycisk Anuluj: Zatrzymuje zadanie (jak skanowanie czy kopiowanie) lub resetuje ustawienia (jak Jakość czy Kopie). 6 Przycisk Skanuj: służy do rozpoczynania skanowania. Gdy karta pamięci jest włożona, naciśnięcie tego przycisku powoduje przejście do następnego zdjęcia na karcie pamięci 7 Przycisk Kopiuj Mono: Rozpoczyna kopiowanie czarnobiałe. W niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia papieru) naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie drukowania. Gdy karta pamięci jest włożona, przycisk ten działa jako przycisk "poprzednie zdjęcie". 8 Przycisk Kopiuj Kolor: rozpoczyna kopiowanie w kolorze. W niektórych sytuacjach (np. po usunięciu zacięcia papieru) naciśnięcie tego przycisku powoduje wznowienie drukowania. Gdy karta pamięci jest włożona, przycisk ten rozpoczyna drukowanie zdjęcia znajdującego się na wyświetlaczu. Znajdowanie dalszych informacji • • • Instrukcja instalacyjna W instrukcja instalacyjna znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania urządzenia HP All-in-One oraz instalowania oprogramowania. Czynności opisane w Instrukcja instalacyjna należy wykonywać w prawidłowej kolejności. W przypadku wystąpienia problemów podczas instalacji należy zapoznać się z częścią Rozwiązywanie problemów w Instrukcja instalacyjna lub z sekcją „Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna” na stronie 94 w niniejszym podręczniku. Pomoc ekranowa Korzystając z pomocy ekranowej, można uzyskać szczegółowe informacje dotyczące funkcji urządzenia HP All-in-One, które nie są opisane w niniejszym Podręczniku użytkownika, m.in. funkcji dostępnych tylko przy użyciu oprogramowania zainstalowanego razem z urządzeniem HP All-in-One. www.hp.com/support Posiadając dostęp do Internetu możesz uzyskać pomoc i wsparcie na stronach internetowych firmy HP. W witrynie można uzyskać pomoc techniczną, sterowniki, zamówić materiały eksploatacyjne i uzyskać informacje o sposobie zamawiania produktów. Znajdowanie dalszych informacji 75 Polski Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych. 2 Konfiguracja sieci Rozdział ten opisuje, jak podłączyć urządzenie HP All-in-One do sieci i jak przeglądać i zarządzać ustawieniami sieciowymi. Aby uzyskać optymalną wydajność i bezpieczeństwo sieci bezprzewodowej, firma HP zaleca korzystanie z routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego (802.11) do łączenia urządzenia HP All-in-One z innymi elementami sieci. Konfigurację, w której elementy sieci połączone są za pośrednictwem routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego nazywamy siecią w trybie infrastruktury. Podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera obsługującego sieć bezprzewodową bez routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego możliwe jest w trybie ad hoc. Możliwe, że będzie można połączyć się tylko z jednym urządzeniem bezprzewodowym na raz w trybie ad hoc. Zalety sieci bezprzewodowej w trybie infrastruktury z siecią ad hoc obejmują: • • • • Zaawansowane zabezpieczenia sieci Zwiększoną niezawodność Elastyczność sieci Lepszą wydajność, zwłaszcza w trybie 802.11g Jeśli chcesz wykonać to: Przejdź do tego rozdziału: Połączyć się z siecią bezprzewodową z routerem bezprzewodowym (infrastruktura). „Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 76 Połączyć się bezpośrednio z komputerem obsługującym połączenia bezprzewodowego bez routera bezprzewodowego (ad-hoc). „Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc” na stronie 78 Dodać połączenia do innych komputerów w sieci. „Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci” na stronie 81 Zmienić połączenie urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe. „Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe” na stronie 82 Polski Uwaga Skorzystaj z instrukcji w tym rozdziale, jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zainstalowano wraz z połączeniem USB i chcesz przejść na połączenie przez sieć bezprzewodową. Odnaleźć informacje o rozwiązywaniu problemów. „Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej” na stronie 97 Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One do komputera w sieci bezprzewodowej z użyciem routera bezprzewodowego lub punktu dostępowego (802.11). Jest to zalecana przez HP konfiguracja. 76 HP Photosmart C4380 All-in-One series Aby skonfigurować HP All-in-One do pracy ze zintegrowaną siecią WLAN 802.11, potrzebne będą: Przejdź do tego rozdziału: Zbierz wymagane materiały. „Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77 Następnie zainstaluj oprogramowanie i podłącz urządzenie HP All-in-One do routera bezprzewodowego. „Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77 Rzeczy potrzebne do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 ❑ Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt dostępowy. ❑ Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej, w której zamierzasz zainstalować urządzenie HP All-in-One. ❑ Jeżeli podłączysz urządzenie HP All-in-One do sieci bezprzewodowej z dostępem do Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). ❑ Nazwa sieci (SSID). ❑ Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby). Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 Płyta CD z oprogramowanie HP Photosmart oraz dołączony przewód konfiguracyjny USB umożliwia łatwe podłączenie urządzenia HP All-in-One do sieci bezprzewodowej. Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11 77 Polski Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do zintegrowanej sieci WLAN 802,11, potrzebne będą: Rozdział 2 Przestroga Jeżeli chcesz zapobiec korzystaniu z sieci bezprzewodowej przez innych użytkowników, HP zaleca ustawienie hasła szyfrującego (zabezpieczenie WPA lub WEP) oraz użycie własnej nazwy sieci (SSID) dla routera bezprzewodowego. Router bezprzewodowy może być dostarczany z domyślną nazwą sieci, która najczęściej jest taka, jak nazwa producenta urządzenia. Jeżeli korzystasz z domyślnej nazwy sieci, inni użytkownicy mają łatwy dostęp do tej sieci, gdy korzystają z tej samej domyślnej nazwy sieci (SSID). Oznacza to także, że urządzenie HP All-in-One może przypadkowo połączyć się z inną siecią bezprzewodową znajdującą się w okolicy, która korzysta z tej samej domyślnej nazwy sieci. W takim wypadku możesz nie mieć dostępu do urządzenia HP All-in-One. Więcej informacji na temat zmiany nazwy sieci znajduje się w dokumentacji dołączonej do routera bezprzewodowego lub punktu dostępu. Uwaga HP udostępnia oprogramowanie, które może automatycznie wykryć ustawienia zabezpieczeń sieci bezprzewodowej. Sprawdź: www.hp.com/go/ networksetup. Podłączanie HP All-in-One 1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. 2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz HP All-in-One do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie HP All-in-One spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie. 3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia HP All-in-One z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał. Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc Informacje w tym rozdziale są przydatne przy podłączaniu urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera z obsługą sieci bezprzewodowej bez użycia routera bezprzewodowego ani punktu dostępowego. Polski Aby podłączyć urządzenie HP All-in-One do komputera (w trybie ad hoc), musisz utworzyć profil sieciowy ad hoc w komputerze. Obejmuje to wybór nazwy sieciowej (SSID) oraz zabezpieczenia WEP (opcjonalnie, ale jest to zalecane) dla sieci ad hoc. 78 HP Photosmart C4380 All-in-One series Aby skonfigurować urządzenie HP All-in-One do pracy w sieci ad hoc, musisz wykonać następujące czynności: Przejdź do tego rozdziału: Zbierz wymagane materiały. „Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc” na stronie 79 Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy. „Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows XP” na stronie 79 „Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych” na stronie 80 Na koniec zainstaluj oprogramowanie. „Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc” na stronie 80 Rzeczy potrzebne do sieci ad hoc Podłączenie HP All-in-One do komputera z systemem Windows za pomocą połączenia ad hoc wymaga bezprzewodowej karty sieciowej oraz profilu ad hoc. Tworzenie profilu sieciowego dla komputera z systemem Windows XP Następnie przygotuj komputer tworząc profil sieciowy dla połączenia typu ad hoc. Tworzenie profilu sieciowego 1. W Panelu sterowania kliknij dwukrotnie Połączenia sieciowe. 2. W oknie Połączeń sieciowych kliknij prawym przyciskiem Połączenie sieci bezprzewodowej. Jeżeli w menu kontekstowym zobaczysz opcję Włącz wybierz ją. W przeciwnym wypadku zobaczysz Wyłącz, co oznacza, że połączenie bezprzewodowe jest aktywne. 3. Kliknij prawym klawiszem ikonę Połączenie sieci bezprzewodowej i kliknij Właściwości. 4. Kliknij zakładkę Sieci bezprzewodowe. 5. Zaznacz opcję Użyj systemu Windows do konfiguracji ustawień sieci bezprzewodowej. 6. Kliknij Dodaj, a następnie: a. W polu Nazwa sieciowa (SSID) wpisz wybraną, niepowtarzalną nazwę sieci. Uwaga W nazwie sieci rozpoznawane są wielkie i małe litery, dlatego należy pamiętać o tym podczas podawania nazwy. b. Jeżeli pojawi się lista Uwierzytelnianie sieciowe, wybierz Otwarte. W przeciwnym wypadku przejdź do następnego kroku. c. Na liście Szyfrowanie danych wybierz WEP. Uwaga Możliwe jest utworzenie sieci nie korzystającej z klucza WEP. Jednak firma HP zaleca skorzystanie z klucza WEP do zabezpieczenia sieci. Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc 79 Polski Uwaga Urządzenie HP All-in-One jest dostarczane z profilem sieciowym z nazwą sieciową (SSID) hpsetup. W celu ochrony bezpieczeństwa i prywatności, HP zaleca utworzenie nowego profilu sieciowego na komputerze, zgodnie z zamieszczonym tu opisem. Rozdział 2 d. Upewnij się, że opcja Otrzymuję klucz automatycznie nie jest zaznaczona. W razie potrzeby kliknij pole by ją odznaczyć. e. W polu Klucz sieciowy wpisz klucz WEP o długości dokładnie 5 lub dokładnie 13 znaków alfanumerycznych (ASCII). Przykładowo, jeżeli wpisujesz 5 znaków, możesz wpisać ABCDE albo 12345. Jeżeli wpisujesz 13 znaków, możesz wpisać ABCDEF1234567. (12345 i ABCDE to tylko przykłady. Wybierz własną kombinację.) Możesz także używać liczb HEX (heksadecymalnych) przy podawaniu klucza WEP. Klucz HEX WEP musi mieć 10 znaków dla szyfrowania 40-bitowego lub 26 w przypadku szyfrowania 128-bitowego. f. W polu Potwierdź klucz sieciowy wpisz ten sam klucz WEP, który podałeś w poprzednim kroku. g. Zapisz sobie klucz WEP dokładnie tak, jak go podałeś zwracając uwagą na małe i wielkie litery. Uwaga Konieczne jest zapamiętanie z dokładnym układem wielkich i małych liter. Jeżeli podasz nieprawidłowy klucz WEP na urządzeniu HP All-in-One, połączenie bezprzewodowe nie zadziała. h. Zaznacz opcję To jest sieć komputer-komputer (ad hoc); punkty dostępu bezprzewodowego nie są używane. i. Kliknij OK, aby zamknąć okno Właściwości sieci bezprzewodowej i ponownie kliknij OK. j. Kliknij OK jeszcze raz, aby zamknąć okno Właściwości: Połączenie sieci bezprzewodowej. Tworzenie profilu sieciowego w innych systemach operacyjnych Jeśli korzystasz z systemu operacyjnego innego niż Windows XP, firma HP zaleca użycie programu konfiguracyjnego dołączonego do bezprzewodowej karty sieciowej. Program konfiguracyjny dla bezprzewodowej karty sieciowej można znaleźć na liście programów w komputerze. Za pomocą aplikacji konfiguracyjnej karty sieciowej utwórz profil sieciowy o następujących parametrach: • Nazwa sieci (SSID): Mojasiec (przykład) Polski Uwaga Należy wybrać niepowtarzalną nazwę sieci, którą będzie łatwo zapamiętać. Należy jednak pamiętać, że w nazwie sieci rozróżniane są małe i wielkie litery. Dlatego też należy dokładnie zapamiętać, które litery są wielkie, a które małe. • • Tryb komunikacji: Ad Hoc Szyfrowanie: włączone Łączenie z siecią bezprzewodową ad hoc Dołączona płyta CD z oprogramowaniem HP Photosmart oraz przewód USB umożliwiają proste podłączenie urządzenia HP All-in-One bezpośrednio do komputera za pomocą sieci bezprzewodowej ad-hoc. 80 HP Photosmart C4380 All-in-One series Podłączanie HP All-in-One 1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem HP Photosmart do napędu CD-ROM komputera. 2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz HP All-in-One do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie HP All-in-One spróbuje połączyć się z siecią. Jeżeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie. 3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia HP All-in-One z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał. Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci Instalacja oprogramowania HP All-in-One dla systemu Windows na dodatkowych komputerach w sieci 1. Zamknij wszystkie uruchomione na komputerze aplikacje, w tym oprogramowanie antywirusowe. 2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. 3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub zezwolić na komunikację. 4. Na ekranie Typ połączenia wybierz Za pośrednictwem sieci i kliknij Dalej. Pojawi się ekran Wyszukiwanie, który oznacza, że program instalacyjny szuka urządzenia HP All-in-One w sieci. 5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się. Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione drukarki. Wybierz urządzenie HP All-in-One, które ma zostać podłączone. 6. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie. Po zakończeniu instalacji urządzenie HP All-in-One jest gotowe do użycia. 7. Jeżeli oprogramowanie antywirusowe zostało wyłączone, włącz je ponownie. 8. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj raport z autotestu na urządzeniu HP All-in-One. Podłączanie dodatkowych komputerów do sieci 81 Polski Urządzenie HP All-in-One można współużytkować na wielu komputerach w sieci. Jeśli urządzenie HP All-in-One jest już podłączone do komputera w sieci, na każdym dodatkowym komputerze musisz zainstalować oprogramowanie HP All-in-One. Podczas instalacji oprogramowanie wykryje urządzenie HP All-in-One podłączone do sieci dla każdego komputera osobno. Po skonfigurowaniu urządzenia HP All-in-One do pracy w sieci nie będzie konieczna ponowna zmiana jego konfiguracji przy dodawaniu kolejnych komputerów. Rozdział 2 Zmiana połączenia urządzenia HP All-in-One z USB na połączenie sieciowe Jeśli początkowo urządzenie HP All-in-One zostało zainstalowane z połączeniem USB, można je później zamienić na połączenie bezprzewodowe. Jeśli wiesz, jak połączyć się z siecią bezprzewodową, możesz skorzystać z podanych poniżej ogólnych wskazówek. Zmiana z połączenia USB na połączenie przez zintegrowaną sieć bezprzewodową WLAN 802.11 1. Odłącz kabel USB z tyłu urządzenia HP All-in-One. 2. Włóż płytę CD HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokonać instalacji z użyciem połączenia bezprzewodowego. 4. Po zakończeniu instalacji otwórz okno Drukarki i faksy (lub Drukarki) w Panelu sterowania i usuń drukarki z połączeniem USB. Bardziej szczegółowe instrukcje podłączania urządzenia HP All-in-One do sieci znajdziesz w: • • „Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 76 „Konfiguracja sieci bezprzewodowej ad hoc” na stronie 78 Zarządzanie ustawieniami sieciowymi Ustawieniami sieciowymi urządzenia HP All-in-One można zarządzać za pomocą panelu sterowania urządzenia HP All-in-One. Zmiana podstawowych ustawień sieciowych za pomocą panelu sterowania Panel sterowania urządzenia HP All-in-One umożliwia przeprowadzenie wielu zadań zarządzania siecią. Obejmuje to przeglądanie ustawień sieciowych, przywracanie ustawień domyślnych, włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego oraz drukowanie testu sieci. Drukowanie ustawień sieci Polski Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID). 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia HP All-in-One. 2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Print Network Configuration Page (Drukuj stronę konfiguracji sieci), po czym naciśnij przycisk obok OK. Przywracanie ustawień domyślnych sieci Można przywrócić ustawienia sieciowe, według których skonfigurowane było urządzenie HP All-in-One w chwili zakupu. 82 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia HP All-in-One. 2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Restore Network Defaults (Przywracanie ustawień domyślnych sieci), po czym naciśnij przycisk obok OK. 3. Potwierdź, że chcesz przywrócić domyślne ustawienia sieciowe. Włączanie i wyłączanie nadajnika radiowego Interfejs bezprzewodowy jest domyślnie wyłączony, jednak po zainstalowaniu oprogramowania i podłączeniu urządzenia HP All-in-One do sieci, nadajnik bezprzewodowy zostanie automatycznie włączony. Niebieska lampka na przednim panelu urządzenia HP All-in-One świeci się, jeżeli nadajnik jest włączony. Aby urządzenie było podłączone do sieci bezprzewodowej, nadajnik musi być włączony. Jeżeli jednak urządzenie HP All-in-One jest podłączone do sieci przewodowej albo korzystasz tylko z połączenia USB, nadajnik nie jest potrzebny. W takim wypadku można wyłączyć nadajnik. 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia HP All-in-One. 2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Turn Radio On (Włącz nadajnik) lub Turn Radio Off (Wyłącz nadajnik), po czym naciśnij przycisk obok OK. Drukowanie testu sieci bezprzewodowej Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. W przypadku wykrycia problemu, na wydrukowany raporcie pojawi się propozycje sposobu rozwiązania problemu. Test sieci bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili. Polski 1. Naciśnij przycisk Bezprzewodowe znajdujący się na przodzie urządzenia HP All-in-One. 2. Naciskaj przycisk znajdujący się obok ikony na wyświetlaczu, aż zaznaczona zostanie opcja Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej), po czym naciśnij przycisk obok OK. Zostanie wydrukowany Wireless Network Test (Test sieci bezprzewodowej). Zarządzanie ustawieniami sieciowymi 83 3 Korzystanie z funkcji urządzenia HP All-in-One Ten rozdział zawiera informacje o sposobach wykorzystania urządzenia HP All-in-One do podstawowych zadań. Dodatkowo, zawiera instrukcje dotyczące sposobu ładowania papieru i wymiany kaset drukujących. Ładowanie oryginałów i papieru Do urządzenia HP All-in-One można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie, koperty i etykiety HP CD/DVD Tattoo. Domyślnie urządzenie HP All-in-One automatycznie wykrywa rozmiar i rodzaj papieru załadowanego do zasobnika wejściowego, a następnie dostosowuje ustawienia tak, aby uzyskać najwyższą jakość wydruku dla danego rodzaju papieru. Jeśli używany jest papier specjalny, taki jak papier fotograficzny, folia przezroczysta, koperty lub etykiety, albo jeśli jakość wydruku przy ustawieniu Automatic (Automatyczne) jest niezadowalająca, w przypadku zadań drukowania i kopiowania istnieje możliwość ręcznego ustawienia rodzaju i rozmiaru papieru. Umieszczanie oryginału na szybie skanera 1. Podnieś pokrywę urządzenia HP All-in-One. 2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu. Wskazówka Przy ładowaniu oryginału pomocne są prowadnice widoczne wzdłuż szyby urządzenia. Polski 3. Zamknij pokrywę. Wkładanie papieru pełnowymiarowego 1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. 84 HP Photosmart C4380 All-in-One series Uwaga Używając papieru typu Letter, A4 lub papieru o mniejszym formacie, należy sprawdzić, czy przedłużenie podajnika jest całkowicie otwarte. Przestroga Podczas ładowania papieru do zasobnika wejściowego urządzenie HP All-in-One powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych. Jeśli urządzenie HP All-in-One przeprowadza czyszczenie kaset drukujących lub wykonuje inne zadanie, ogranicznik papieru w urządzeniu może być przemieszczony. W takim przypadku można włożyć papier zbyt głęboko; urządzenie HP All-in-One wysunie wtedy czyste kartki papieru. Wskazówka Papier firmowy należy wkładać górną krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do druku skierowaną w dół. 4. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość papieru. Uwaga Jeśli używany jest papier formatu Legal, przedłużenie zasobnika papieru powinno być zamknięte. Ładowanie oryginałów i papieru 85 Polski 2. Popukaj plikiem kartek o płaską powierzchnię, aby wyrównać krawędzie kartek oraz upewnij się, że: • Nie są podarte, pomarszczone ani nie mają pozaginanych brzegów. • Wszystkie strony są tego samego rodzaju i wielkości. 3. Wsuń plik kartek do zasobnika wejściowego krótszą krawędzią do przodu, stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń plik kartek do urządzenia, aż do oporu. Rozdział 3 Ładowanie papieru fotograficznego o formacie 10 x 15 cm do zasobnika wejściowego 1. Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego. 2. Dosuń stos papieru fotograficznego do tylnej prawej krawędzi podajnika krótką stroną do przodu i stroną do zadruku w dół. Wsuń plik kartek papieru fotograficznego do urządzenia, aż do oporu. Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki, załaduj go zakładkami skierowanymi do siebie. Wskazówka Dodatkową pomoc na temat ładowania papieru fotograficznego o niewielkich rozmiarach stanowią prowadnice wytłoczone na podstawie zasobnika wejściowego. 3. Przesuwaj prowadnicę szerokości papieru do środka, dopóki nie oprze się o krawędź papieru. Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość papieru. Polski Unikanie zacięć papieru W celu uniknięcia zacięć papieru należy stosować się do następujących wskazówek. • • • • • 86 Regularnie wyjmuj wydrukowane strony z zasobnika wyjściowego. Przechowuj wszystkie nieużywane arkusze papieru płasko, w szczelnie zamykanym pojemniku, aby zapobiec ich zwijaniu się i marszczeniu. Sprawdzaj, czy papier załadowany do podajnika leży płasko, oraz czy jego krawędzie nie są zagięte lub podarte. Nie umieszczaj w podajniku wejściowym arkuszy papieru różniących się od siebie rodzajem lub rozmiarem — zawsze ładuj papier tego samego rodzaju i o tych samych wymiarach. Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym. HP Photosmart C4380 All-in-One series • Podajnika nie należy przepełniać. Sprawdź, czy stos papieru mieści się w podajniku oraz czy nie wykracza powyżej górnej krawędzi prowadnicy regulującej szerokość papieru. Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika. Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia HP All-in-One. • • Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali) Poszczególne fotografie na karcie pamięci można wybrać i wydrukować jako zdjęcia o wymiarach 10 x 15 cm. xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) i Memory Stick Micro (niezbędny adapter) 3 CompactFlash (typu I i II) 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (niezbędny adapter), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; niezbędny adapter), TransFlash MicroSD Card lub Secure MultiMedia Card Polski 1 Aby wydrukować jedno lub kilka zdjęć o wymiarach 10 x 15 cm 1. Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda urządzenia HP All-in-One. Najnowsze zdjęcie z karty pojawi się na wyświetlaczu. 2. Załaduj papier fotograficzny 10 x 15 cm do zasobnika wejściowego. 3. Naciskaj przyciski obok ikon i na wyświetlaczu by przeglądać zdjęcia na karcie pamięci, aż pojawi się zdjęcie które chcesz wydrukować. Drukowanie zdjęć 10 x 15 cm (4 x 6 cali) 87 Rozdział 3 4. Wykonaj jedną z następujących czynności: • Aby szybciej drukować przy nieco zmniejszonej rozdzielczości, pozostaw ustawienie Jakość na najwyższej rozdzielczości (oznaczone dwiema gwiazdkami na wyświetlaczu). • O wiele szybsze drukowanie z nieznacznie obniżoną rozdzielczością zapewnia naciśnięcie przycisku Jakość, aż do pozostawienia jednej gwiazdki na ekranie (co oznacza rozdzielczość normalną). • Aby uzyskać maksymalną rozdzielczość, naciśnij przycisk Jakość aż na wyświetlaczu pojawi się ikona trzech gwiazdek. 5. Pozostaw domyślne ustawienie Rozmiar jako Bez obramowań. 6. Naciskaj przycisk Liczba kopii, aż żądana liczba kopii pojawi się na wyświetlaczu. 7. Naciśnij przycisk Print (Drukowanie). Wskazówka Gdy zdjęcie jest drukowane możesz dalej przeglądać zdjęcia z karty pamięci. Gdy zauważysz zdjęcie, które chcesz wydrukować możesz nacisnąć przycisk Print (Drukowanie) by dodać to zdjęcie do kolejki drukowania. Skanowanie obrazu lub dokumentu W przypadku oryginałów lub obrazów umieszczonych na szybie, skanowanie można rozpocząć z komputera lub z urządzenia HP All-in-One. W tej części wyjaśniono drugą opcję: jak skanować z panelu sterowania urządzenia HP All-in-One do komputera. Aby można było korzystać z funkcji skanowania, urządzenie HP All-in-One oraz komputer muszą być ze sobą połączone i muszą być włączone. Oprócz tego, przed przystąpieniem do skanowania, w komputerze powinno być zainstalowane i uruchomione oprogramowanie HP Photosmart. Aby na komputerze z systemem Windows sprawdzić, czy oprogramowanie HP Photosmart jest uruchomione, poszukaj ikony HP Digital Imaging Monitor w zasobniku systemowym w prawym dolnym rogu ekranu, obok zegara. Uwaga Zamknięcie ikony HP Digital Imaging Monitor na pasku zadań systemu Windows może spowodować, że niektóre funkcje skanowania urządzenia HP All-in-One staną się niedostępne. W takim przypadku można przywrócić pełną funkcjonalność, uruchamiając ponownie komputer lub uruchamiając oprogramowanie HP Photosmart. Polski Aby skanować do komputera 1. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu. 2. Upewni się, że żadne karty pamięci nie znajdują się w gniazdach kart pamięci urządzenia HP All-in-One. 3. Naciśnij przycisk Skanuj. Na komputerze zostanie wyświetlony podgląd zeskanowanego obrazu, umożliwiający jego edycję. Wszelka edycja dotyczy tylko obecnej sesji skanowania. Oprogramowanie HP Photosmart oferuje wiele narzędzi do edycji skanowanych obrazów. Ogólną jakość obrazu można poprawić przez dostosowanie jasności, ostrości, tonu koloru i nasycenia. Można także obcinać, prostować, obracać obraz lub zmieniać jego rozmiar. 4. Przeprowadź edycję obrazu podglądu, a następnie kliknij przycisk Akceptuj. 88 HP Photosmart C4380 All-in-One series Kopiowanie Możesz tworzyć wysokiej jakości kopie wybranych zdjęć za pomocą panelu sterowania. Aby wykonać kopię z panelu sterowania 1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier. 2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu. 3. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono lub Kopiuj Kolor, aby rozpocząć kopiowanie. Wymiana kaset drukujących Postępuj według tych instrukcji by wymienić kasety drukujące. Uwaga Użytkownik jest informowany o niskim poziomie atramentu w kasecie drukującej za pomocą komunikatów widocznych wyświetlaczu. Poziom atramentu można również sprawdzić za pomocą funkcji Zestaw narzędzi do drukowania w programie HP Photosmart lub poprzez okno dialogowe Właściwości drukowania w komputerze. Jeżeli nie masz jeszcze kaset na wymianę do urządzenia HP All-in-One, możesz je zamówić klikając ikonę Zakup materiałów eksploatacyjnych HP w komputerze. W systemie Windows ikona ta znajduje się w folderze HP w menu Start. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części www.hp.com/buy/supplies. Wymiana pojemników z tuszem 1. Sprawdź, czy urządzenie HP All-in-One jest włączone. Przestroga Jeśli urządzenie HP All-in-One będzie wyłączone podczas otwierania drzwiczek kaset drukujących, kaset nie będzie można zwolnić, co uniemożliwi ich wymianę. Jeśli kasety drukujące nie będą poprawnie zablokowane, próba ich wyjęcia może spowodować uszkodzenie urządzenia HP All-in-One. Polski 2. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano nieużywany arkusz białego papieru o rozmiarze Letter lub A4. 3. Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących. Karetka głowicy drukującej przesunie się na prawą stronę urządzenia HP All-in-One. 4. Poczekaj, aż karetka przestanie się poruszać i wydawać dźwięki, a następnie lekko naciśnij na pojemnik, aby zwolnić jego mocowanie. Jeśli wymieniany jest pojemnik z trójkolorowym tuszem, wyjmij pojemnik z lewego gniazda. Kopiowanie 89 Rozdział 3 Jeśli wymieniany jest pojemnik z czarnym tuszem lub pojemnik do druku fotograficznego, wyjmij pojemnik z prawego gniazda. 1 Gniazdo pojemnika z tuszem trójkolorowym 2 Gniazdo pojemnika z czarnym tuszem i pojemnika do druku fotograficznego 5. Wyjmij pojemnik z gniazda, pociągając do siebie. 6. W przypadku wyjmowania czarnej kasety drukującej w celu założenia fotograficznej kasety drukującej umieść czarną kasetę drukującą w opakowaniu lub w szczelnym, plastikowym pojemniku. 7. Wyjmij nowy pojemnik z tuszem z opakowania i delikatnie zerwij plastikową taśmę pociągając za różową końcówkę, uważając, aby nie dotknąć żadnych elementów poza czarnym plastikiem. Polski 1 Styki w kolorze miedzi 2 Plastikowa taśma z różową końcówką (musi zostać zerwana przed instalacją pojemnika) 3 Dysze zaklejone taśmą Przestroga Nie dotykaj miedzianych styków wkładu drukującego ani dysz głowicy drukującej. Nie przyklejaj także ponownie taśmy ochronnej. Dotykanie tych części może spowodować zatkanie dyszy, problemy z atramentem lub wadliwe połączenie elektryczne. 90 HP Photosmart C4380 All-in-One series 8. Trzymając pojemnik logo HP do góry włóż nowy pojemnik do pustego gniazda. Dociśnij pojemnik mocno, aż do zatrzaśnięcia. Jeśli instalujesz trójkolorowy pojemnik z tuszem, wsuń go do gniazda po lewej stronie. Jeśli instalujesz czarną kasetę drukującą albo fotograficzną kasetę drukującą, wsuń ją do gniazda po prawej stronie. Po zainstalowaniu nowej kasety drukującej urządzenie HP All-in-One wydrukuje arkusz wyrównania kasety drukującej. 10. Gdy pojawi się komunikat, upewnij się że w zasobniku znajduje się zwykły biały papier formatu, a następnie naciśnij przycisk obok przycisku OK. Uwaga Jeśli w zasobniku wejściowym podczas operacji wyrównywania znajduje się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Umieść w zasobniku wejściowym czystą, białą kartkę papieru i ponownie uruchom operację wyrównywania. 11. W prawym przednim rogu umieść na szybie skanera kartkę zadrukowaną stroną do dołu i naciśnij przycisk obok OK by zeskanować stronę. Gdy przycisk Włącznik przestanie migać, wyrównywanie jest zakończone, a stronę można wyjąć. Stronę testową wyrzuć lub zostaw do ponownego zadrukowania. Wymiana kaset drukujących 91 Polski 9. Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących. Rozdział 3 Czyszczenie urządzenia HP All-in-One Co pewien czas należy przeczyścić szybę i wewnętrzną część pokrywy, aby zapewnić wysoką jakość kopii i zeskanowanych dokumentów. Dobrze jest również odkurzyć zewnętrzną obudowę urządzenia HP All-in-One. Wskazówka Można zakupić Zestaw czyszczący HP dla drukarek atramentowych i urządzeń All-in-One (Q6260A), który zawiera wszystko, co jest niezbędne do bezpiecznego oczyszczenia urządzenia firmy HP. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer. Czyszczenie szyby Odciski palców, smugi, włosy i kurz na powierzchni szkła powoduje, że urządzenie działa wolniej i negatywnie wpływa na dokładność funkcji kopiowania i skanowania. Czyszczenie szyby skanera 1. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i podnieś pokrywę. 2. Oczyść szybę przy użyciu miękkiej szmatki lub gąbki lekko zwilżonej środkiem do czyszczenia szkła nie zawierającym składników ściernych. Przestroga Nie używaj środków ściernych, acetonu, benzenu ani czterochlorku węgla, gdyż związki te mogą zniszczyć urządzenie. Bezpośrednio na szybie nie należy umieszczać ani rozpylać płynów. Mogłyby się one dostać pod szybę i uszkodzić urządzenie. 3. Osusz szybę za pomocą suchej, niestrzępiącej się ściereczki w celu uniknięcia tworzenia się plam. 4. Podłącz przewód zasilający, a następnie włącz urządzenie HP All-in-One. Czyszczenie wewnętrznej części pokrywy Na białej wewnętrznej stronie pokrywy urządzenia HP All-in-One mogą zbierać się drobne zabrudzenia. Polski Czyszczenie wewnętrznej części pokrywy 1. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, odłącz przewód zasilający i podnieś pokrywę. 2. Oczyść białą wewnętrzną stronę pokrywy dokumentów miękką szmatką lub gąbką zwilżoną łagodnym roztworem mydła i ciepłej wody. Przemyj delikatnie wewnętrzną stronę pokrywy, aby zmiękczyć osad. Nie szoruj. 3. Osusz wewnętrzną stronę pokrywy suchą, niestrzępiącą się ściereczką. Przestroga Nie używaj ściereczek papierowych, ponieważ mogą one porysować wewnętrzną część pokrywy. 92 HP Photosmart C4380 All-in-One series 4. Jeśli wewnętrzna część pokrywy nadal jest zabrudzona, ponownie wykonaj powyższe czynności, używając alkoholu izopropylowego, i dokładnie wytrzyj pokrywę wilgotną szmatką, aby usunąć pozostały alkohol. Przestroga Należy uważać, aby nie rozlać alkoholu na szybę ani na zewnętrzne części urządzenia HP All-in-One, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Polski 5. Podłącz przewód zasilający, a następnie włącz urządzenie HP All-in-One. Czyszczenie urządzenia HP All-in-One 93 4 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z urządzeniem HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem. Przyczyną wielu problemów jest podłączenie urządzenia HP All-in-One przy pomocy kabla USB przed zainstalowaniem oprogramowania HP All-in-One na komputerze. Jeżeli urządzenie HP All-in-One zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności: Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji 1. Odłącz przewód USB od komputera. 2. Odinstaluj oprogramowanie (jeżeli zostało wcześniej zainstalowane). 3. Uruchom ponownie komputer. 4. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie. 5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie HP All-in-One. Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na ekranie odpowiedniego komunikatu instalacyjnego. Dane kontaktowe wsparcia technicznego znajdują się na trzeciej stronie okładki tego przewodnika. Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie Jeśli instalacja nie została prawidłowo zakończona lub jeżeli kabel USB został podłączony do komputera przed wyświetleniem się komunikatu na ekranie instalacyjnym oprogramowania, konieczne może okazać się odinstalowanie i ponowna instalacja oprogramowania. Nie wystarczy zwykłe usunięcie plików aplikacji HP All-in-One z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z oprogramowaniem dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One. Polski Aby odinstalować z komputera z systemem operacyjnym Windows, a następnie zainstalować ponownie 1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel sterowania (lub po prostu Panel sterowania). 2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/usuń programy (lub kliknij Odinstaluj program). 3. Wybierz Oprogramowanie sterownika HP Photosmart All-in-One, a następnie kliknij Zmień/ usuń. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 4. Odłącz urządzenie HP All-in-One od komputera. 5. Uruchom ponownie komputer. Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia HP All-in-One przed ponownym uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia HP All-in-One do komputera do zakończenia ponownej instalacji oprogramowania. 6. 7. 94 Włóż dysk CD urządzenia HP All-in-One do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi się w Instrukcji instalacyjnej dostarczonej z urządzeniem HP All-in-One. HP Photosmart C4380 All-in-One series Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu Sekcja ta zawiera informacje przydatne do rozwiązywania problemów, które mogą wystąpić podczas instalacji sprzętowej urządzenia HP All-in-One. Urządzenie HP All-in-One nie włącza się Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie zostało prawidłowo podłączone do źródła zasilania. • • • 1 Zasilanie 2 Kabel zasilający i zasilacz 3 Gniazdko Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona. Możesz również spróbować podłączyć urządzenie HP All-in-One bezpośrednio do gniazdka sieciowego. Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa, aby stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem problemu może być gniazdko sieciowe. Jeśli urządzenie HP All-in-One podłączono do gniazda z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest on włączony. Jeśli jest włączony, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z gniazdem zasilającym. Przyczyna: Przycisk Włącznik został naciśnięty zbyt szybko. Rozwiązanie: Urządzenie HP All-in-One może nie zareagować, jeżeli przycisk Włącznik został naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Włącznik. Ponowne włączenie urządzenia HP All-in-One może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk Włącznik, urządzenie może zostać wyłączone. Przestroga Jeśli urządzenie HP All-in-One nadal nie chce się włączyć, Może być uszkodzone mechanicznie. Odłącz urządzenie HP All-in-One od zasilania i skontaktuj się z firmą HP. Przejdź pod adres: www.hp.com/support. Gdy pojawi się monit, wybierz swój kraj/ region i kliknij Skontaktuj się z HP by uzyskać więcej informacji na temat dzwonienia do pomocy technicznej. Rozwiązywanie problemów z instalacją sprzętu 95 Polski Rozwiązanie • Sprawdź, czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia HP All-in-One i do zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej. Rozdział 4 Kabel USB jest podłączony, ale mam problemy z korzystaniem z urządzenia HP All-in-One za pośrednictwem komputera. Przyczyna: Kabel USB został podłączony przed zainstalowaniem oprogramowania. Podłączenie kabla USB przed wyświetleniem monitu może spowodować błędy. Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie dostarczone z urządzeniem HP All-in-One. Nie podłączaj kabla USB w czasie instalacji, zrób to dopiero po wyświetleniu monitu na ekranie. Po zainstalowaniu oprogramowania łączenie komputera z urządzeniem HP All-in-One za pomocą kabla USB jest proste. Włóż jedną wtyczkę przewodu USB do gniazda USB z tyłu komputera, a drugą do gniazda z tyłu urządzenia HP All-in-One. Urządzenie można podłączyć do dowolnego z portów USB na tylnej ścianie komputera. Więcej informacji na temat instalowania oprogramowania oraz podłączania kabla USB można znaleźć w Instrukcja instalacyjna dostarczonym z urządzeniem HP All-in-One. Urządzenie HP All-in-One nie drukuje. Polski Rozwiązanie: Jeśli urządzenie HP All-in-One i komputer nie komunikują się ze sobą, spróbuj wykonać następujące czynności: • Spójrz na kontrolkę Włącznik znajdującą się z przodu urządzenia HP All-in-One. Jeśli kontrolka nie świeci, urządzenie HP All-in-One jest wyłączone. Upewnij się, że przewód zasilający jest starannie podłączony do urządzenia HP All-in-One i do gniazda zasilania. Naciśnij przycisk Włącznik, aby włączyć urządzenie HP All-in-One. • Sprawdź, czy kasety drukujące zostały zainstalowane. • Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier. • Sprawdź, czy w urządzeniu HP All-in-One nie nastąpiło zacięcie papieru. • Sprawdź, czy karetka nie jest zakleszczona. Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących, aby uzyskać dostęp do obszaru karetki. Usuń wszystkie przedmioty blokujące karetkę głowicy drukującej, w tym także elementy opakowania. Wyłącz urządzenie HP All-in-One i włącz je ponownie. • Sprawdź, czy kolejka wydruku urządzenia HP All-in-One nie jest wstrzymana (Windows) lub zatrzymana (Macintosh). Jeśli tak jest, wybierz odpowiednie ustawienia w celu wznowienia wydruku. Więcej informacji na temat dostępu do kolejki wydruku można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego zainstalowanego na komputerze. • Sprawdź kabel USB. W przypadku używania starszego kabla urządzenie może nie działać poprawnie. Spróbuj podłączyć kabel do innego urządzenia, aby upewnić się, że działa on prawidłowo. Jeśli wciąż pojawiają się problemy, konieczna może być wymiana kabla USB. Sprawdź również, czy długość przewodu nie przekracza 3 metrów. 96 HP Photosmart C4380 All-in-One series • Upewnij się, czy komputer obsługuje USB. Niektóre systemy operacyjne, np. Windows 95 oraz Windows NT, nie obsługują połączeń USB. Dodatkowe informacje znajdują się w dokumentacji dostarczonej z wykorzystywanym systemem operacyjnym. • Sprawdź połączenie między urządzeniem HP All-in-One a komputerem. Upewnij się, że kabel USB jest prawidłowo podłączony do portu USB z tyłu urządzenia HP All-in-One. Upewnij się, że drugi koniec kabla USB jest podłączony do portu USB komputera. Po prawidłowym podłączeniu kabla wyłącz urządzenie HP All-in-One, a następnie włącz je ponownie. • W przypadku podłączania urządzenia HP All-in-One za pomocą koncentratora USB, upewnij się, że koncentrator jest włączony. Jeżeli koncentrator jest włączony, podłącz urządzenie bezpośrednio do komputera. • Sprawdź, czy w komputerze nie zainstalowano innych drukarek lub skanerów. Możliwe, że trzeba będzie odłączyć starsze urządzenia od komputera. • Spróbuj podłączyć kabel USB do innego portu w komputerze. Po sprawdzeniu połączenia uruchom ponownie komputer. Wyłącz urządzenie HP All-in-One i włącz je ponownie. • Jeśli urządzenie HP All-in-One jest w trybie offline, wyłącz je i włącz ponownie. Rozpocznij zadanie drukowania. • W razie potrzeby usuń i ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP All-in-One. Więcej informacji na temat konfigurowania urządzenia HP All-in-One i podłączania go do komputera można znaleźć w Instrukcji instalacji dostarczonej z urządzeniem HP All-in-One. Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej Rozdział ten opisuje problemy mogące wystąpić w czasie konfiguracji sieci. Podczas konfiguracji sieci bezprzewodowej nie pojawia się SSID (nazwa sieci) Przyczyna: Router bezprzewodowy (przy połączeniu typu infrastruktura) lub komputer (w trybie ad hoc) jest zbyt daleko od urządzenia HP All-in-One, lub występują zakłócenia. Rozwiązanie: Musisz trochę poeksperymentować, aby uzyskać dobry sygnał pomiędzy urządzeniem HP All-in-One a routerem bezprzewodowym (infrastruktura) lub komputerem (ad hoc). Zakładając, że urządzenia działają poprawnie, spróbuj wykonać następujące czynności, pojedynczo lub razem: • Jeżeli komputer lub router bezprzewodowy znajduje się daleko od urządzenia HP All-in-One, przybliż je do siebie. • Jeśli na drodze sygnału znajdują się metalowe obiekty (jak metalowy regał czy lodówka), spróbuj je usunąć z linii łączącej urządzenie HP All-in-One i komputer lub router bezprzewodowy. • Jeśli w pobliżu znajduje się telefon bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa lub inne urządzenie emitujące sygnały radiowe o częstotliwości 2,4 GHz, przesuń je dalej, aby zmniejszyć poziom zakłóceń radiowych. • Jeśli komputer lub router bezprzewodowy znajdują się obok ściany zewnętrznej, odsuń je od ściany. Rozwiązywanie problemów z konfiguracją sieci bezprzewodowej 97 Polski Przyczyna: Router bezprzewodowy nie rozsyła nazwy sieciowej (SSID), ponieważ opcja Broadcast SSID (Rozsyłaj SSID) jest wyłączona. Rozwiązanie: Otwórz wbudowany serwer internetowy routera i włącz opcję Broadcast SSID (Rozsyłaj SSID). Informacje na temat dostępu do wbudowanego serwera internetowego routera oraz zmiany ustawienia rozsyłania SSID znajdziesz w podręczniku użytkownika routera bezprzewodowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: „Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77 Rozdział 4 Przyczyna: Nazwa Twojej sieci (SSID) może znajdować się na końcu listy widocznej podczas instalacji urządzenia HP All-in-One w sieci bezprzewodowej. Rozwiązanie: Przejdź na dół listy za pomocą przycisku . Najpierw wyświetlane są pozycje typu Infrastructure, a dopiero dalej typu ad hoc. Słaby sygnał Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One znajduje się zbyt daleko routera bezprzewodowego lub występują zakłócenia. Rozwiązanie: Musisz trochę poeksperymentować, aby uzyskać dobry sygnał pomiędzy urządzeniem HP All-in-One a routerem bezprzewodowym. Zakładając, że urządzenia działają poprawnie, spróbuj wykonać następujące czynności, pojedynczo lub razem: • Jeżeli komputer lub router bezprzewodowy znajduje się daleko od urządzenia HP All-in-One, przybliż je do siebie. • Jeśli na drodze sygnału znajdują się metalowe obiekty (jak metalowy regał czy lodówka), spróbuj je usunąć z linii łączącej urządzenie HP All-in-One i komputer lub router bezprzewodowy. • Jeśli w pobliżu znajduje się telefon bezprzewodowy, kuchenka mikrofalowa lub inne urządzenie emitujące sygnały radiowe o częstotliwości 2,4 GHz, przesuń je dalej, aby zmniejszyć poziom zakłóceń radiowych. • Jeśli komputer lub router bezprzewodowy znajdują się obok ściany zewnętrznej, odsuń je od ściany. Nie udało się połączyć z siecią podczas konfiguracji Przyczyna: Urządzenia nie są włączone. Rozwiązanie: Włącz urządzenia sieciowe, takie jak router bezprzewodowy w sieci typu infrastruktura, lub komputer w sieci typu ad hoc. Więcej informacji na temat włączania routera bezprzewodowego znajduje się w dołączonej do niego dokumentacji. Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie odbiera sygnału. Rozwiązanie: Ustaw router bezprzewodowy i urządzenie HP All-in-One bliżej siebie. Następnie uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: „Konfiguracja zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 76 Polski Przyczyna: Jeżeli nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) wprowadzona została ręcznie, być może popełniony został błąd. Rozwiązanie: Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego i uważnie wpisz nazwę sieci (SSID). Pamiętaj, że SSID rozróżnia małe i wielkie litery. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: „Podłączanie do zintegrowanej sieci bezprzewodowej WLAN 802.11” na stronie 77 Przyczyna: W routerze bezprzewodowym włączona może być funkcja filtrowania według adresów MAC. Rozwiązanie: Wyłącz filtrowanie według adresów MAC w routerze bezprzewodowym, dopóki urządzenie HP All-in-One nie podłączy się do sieci. Następnie będzie można włączyć filtrowanie pod dopisaniu adresu MAC urządzenia HP All-in-One do listy urządzeń akceptowanych przez router. Nieprawidłowy klucz WEP podany podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego Przyczyna: Jeżeli korzystasz z zabezpieczenia WEP, być może podany został nieprawidłowy klucz WEP podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego. 98 HP Photosmart C4380 All-in-One series Rozwiązanie: Podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego być może podany został nieprawidłowy klucz WEP. Niektóre routery umożliwiają podanie czterech kluczy WEP. Urządzenie HP All-in-One korzysta z pierwszego klucza WEP (wybranego w routerze bezprzewodowym jako domyślny klucz WEP). Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego i upewnij się, że wpisany został pierwszy klucz WEP podany w routerze bezprzewodowym. Wpisz klucz WEP dokładnie tak, jak widać go w ustawieniach routera bezprzewodowego. W kluczu WEP rozróżniane są małe i wielkie litery. Jeżeli nie znasz klucza WEP, informacje na temat dostępu do wbudowanego serwera internetowego routera znajdziesz w podręczniku użytkownika routera bezprzewodowego. Klucz WEP można ustalić logując się do wbudowanego serwera internetowego routera za pomocą komputera podłączonego do sieci bezprzewodowej. Nieprawidłowe hasło podane podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego Przyczyna: Podczas konfiguracji łącza bezprzewodowego być może podane zostało nieprawidłowe hasło WPA. Rozwiązanie: Uruchom ponownie procedurę konfiguracji łącza bezprzewodowego i podaj prawidłowe hasło. W haśle rozróżniane są małe i wielkie litery. W trakcie instalacji pojawia się ekran Nie znaleziono drukarki. Przyczyna: Program antywirusowy lub antyszpiegowski uniemożliwia urządzeniu HP All-in-One dostęp do komputera. Rozwiązanie: Odinstaluj oprogramowanie HP All-in-One, a następnie uruchom komputer ponownie. Wyłącz czasowo programy antywirusowe i antyszpiegowskie, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie HP All-in-One. Po zakończeniu instalacji możesz włączyć programy antywirusowe i antyszpiegowskie. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, zawsze musisz je zaakceptować lub na nie zezwolić. Jeżeli ekran pojawi się ponownie, spróbuj odinstalować oprogramowanie HP All-in-One, uruchomić ponownie komputer, oraz tymczasowo wyłączyć zaporę firewall na czas instalacji oprogramowania HP All-in-One. Po zakończeniu instalacji możesz włączyć program zapory sieciowej. Jeśli nadal pojawiają się komunikaty zapory, zawsze musisz je zaakceptować lub na nie zezwolić. Więcej informacji na ten temat znajduje się w dokumentacji oprogramowania zapory sieciowej. Przyczyna: Sieć VPN (Virtual Private Network) uniemożliwia urządzeniu HP All-in-One uzyskanie dostępu do komputera. Rozwiązanie: Wyłącz czasowo połączenie sieci VPN przed kontynuacją instalacji. Polski Uwaga Funkcjonalność urządzenia HP All-in-One będzie ograniczona w czasie sesji VPN. Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie jest włączone. Rozwiązanie: Włącz urządzenie HP All-in-One. Usuwanie zacięć papieru Jeśli w urządzeniu HP All-in-One wystąpiło zacięcie papieru, najpierw sprawdź tylne drzwiczki. Jeśli zacięty papier nie znajduje się na tylnych rolkach, sprawdź przednie drzwiczki. Usuwanie zacięcia papieru przez tylne drzwiczki 1. Naciśnij występ po lewej stronie tylnych drzwiczek, aby je odblokować. Zdejmij drzwiczki, odciągając je od urządzenia HP All-in-One. Usuwanie zacięć papieru 99 Rozdział 4 2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek. Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli nie usuniesz wszystkich kawałków papieru z urządzenia HP All-in-One, istnieje ryzyko zacięcia papieru. 3. 4. Załóż tylne drzwiczki. Delikatnie pchnij drzwiczki do przodu, aż zatrzasną się w odpowiednim położeniu. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono lub Kopiuj Kolor, aby kontynuować bieżące zadanie. Usuwanie zacięcia papieru przez przednie drzwiczki 1. W razie potrzeby pociągnij w dół zasobnik wejściowy, aby go otworzyć. Następnie opuść drzwiczki kaset drukujących. 2. Delikatnie wyciągnij papier spomiędzy rolek. Przestroga Jeśli papier podarł się podczas wyciągania z rolek, sprawdź, czy wewnątrz urządzenia, pomiędzy rolkami i kółkami, nie znajdują się resztki podartego papieru. Jeśli nie usuniesz wszystkich kawałków papieru z urządzenia HP All-in-One, istnieje ryzyko zacięcia papieru. Polski 100 3. Zamknij drzwiczki kaset drukujących. 4. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono, aby kontynuować bieżące zadanie. HP Photosmart C4380 All-in-One series Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi Jeśli występują problemy z drukowaniem, oznacza to, że mógł wystąpić problem z jednym z pojemników z tuszem. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Wymiana kaset drukujących” na stronie 89 tego podręcznika. • Pojemniki z tuszem przechowuj zamknięte w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu ich użycia. • Pojemniki z tuszem przechowuj w temperaturze pokojowej (15,6°-26,6°C, tj. 60°-78°F). • Nie naklejaj ponownie taśmy ochronnej, która została usunięta z pojemnika. Może to doprowadzić do uszkodzenia pojemnika. Umieść pojemnik z tuszem w urządzeniu HP All-in-One zaraz po zdjęciu plastikowej taśmy. Jeśli nie jest to możliwe, przechowuj go w kasecie zabezpieczającej lub w hermetycznym pojemniku plastikowym. • Firma HP zaleca, aby nie wyjmować pojemników z urządzenia HP All-in-One, przy braku nowych pojemników z tuszem gotowych do zainstalowania. • Wyłącz urządzenie HP All-in-One z poziomu panelu sterowania. Nie wyłączaj urządzenia HP All-in-One, wyłączając listwę zasilania ani odłączając przewód zasilania. W przypadku nieprawidłowego odłączenia urządzenia HP All-in-One, karetka nie powraca do prawidłowego położenia, a pojemniki z tuszem mogą wyschnąć. • Nie otwieraj bez potrzeby drzwiczek dostępu do kaset drukujących. Powoduje to narażenie kaset drukujących na działanie powietrza, co zmniejsza ich trwałość. Uwaga Pozostawienie na długi czas otwartych drzwiczek kasety drukującej spowoduje, że urządzenie HP All-in-One ponownie zabezpieczy kasety drukujące, aby chronić je przed działaniem powietrza. • Wyczyść kasety drukujące po zauważeniu znacznego pogorszenia jakości wydruku. Wskazówka Gdy kasety drukujące nie były używane przez dłuższy czas, możesz zauważyć znaczący spadek jakości wydruku. • • Nie czyść pojemników z tuszem, jeśli nie jest to konieczne. Niepotrzebne czyszczenie powoduje utratę tuszu oraz skraca trwałość pojemników. Obchodź się ostrożnie z kasetami drukującymi. Upuszczanie, potrząsanie lub nieostrożne traktowanie pojemnika podczas instalacji może spowodować przejściowe problemy z drukowaniem. Jeśli bezpośrednio po zainstalowaniu kasety jakość wydruku jest niska, zaczekaj pół godziny na odzyskanie jej pełnej sprawności. Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności: 1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem HP All-in-One. 2. Odwiedź witrynę internetowej pomocy technicznej firmy HP pod adresem www.hp.com/ support. Pomoc internetowa firmy HP jest dostępna dla wszystkich klientów HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o urządzeniu i wykwalifikowanej pomocy, które obejmuje: • Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia • Aktualizacje oprogramowania i sterowników dla urządzenia HP All-in-One • Przydatne informacje o urządzeniu HP All-in-One i rozwiązywaniu często występujących problemów • Proaktywne aktualizacje urządzenia, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości HP dostępne po zarejestrowaniu urządzenia HP All-in-One 3. Zadzwoń do działu pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego i ich dostępność zależą od urządzenia, kraju/regionu oraz języka. Aby uzyskać listę numerów telefonów pomocy technicznej, skorzystaj z dokumentacji drukowanej dołączonej do urządzenia. Rozwiązywanie problemów z kasetami drukującymi 101 Polski Sposób uzyskiwania pomocy 5 Informacje techniczne W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach urządzenia HP All-in-One. Wymagania systemowe Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme. Dane techniczne produktu Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support. Dane dotyczące papieru • Pojemność zasobnika wejściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 100 (papier 75 g/m2) • Pojemność zasobnika wyjściowego: Arkusze papieru zwykłego: Do 50 (papier 75 g/m2) Uwaga Pełną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu drukarki. Parametry fizyczne • Wysokość: 16,97 cm • Szerokość: 44 cm • Głębokość: 25,9 cm • Masa: 4,5 kg Parametry zasilania • Pobór mocy: druk maks. 25 W (przeciętne wydruki) • Napięcie wejściowe: ~100-240 V (przemienne), 600 mA, 50-60 Hz • Napięcie wyjściowe: 32 V===375 mA, 16 V===500 mA (prąd stały) Uwaga Używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Polski Parametry środowiska pracy • Zalecany zakres temperatury pracy: od 15° do 32°C (od 59° do 90°F) • Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: od 5° do 35°C (od 41° do 95°F) • Wilgotność: 15% do 80% wilgotności względnej bez kondensacji • Zakres temperatury podczas przechowywania: od -20° do 50°C (od -4° do 122°F) • W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia HP All-in-One może być lekko zniekształcony • Firma HP zaleca stosowanie przewodu USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby zminimalizować wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne Wydajność kaset drukujących Tusz z wkładów drukujących jest wykorzystywany do drukowania na szereg różnych sposobów, między innymi do inicjalizacji, która przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowicy drukującej, która utrzymuje czystość i poprawny przepływ tuszu przez dysze. Dodatkowo, po wykorzystaniu wkładu, pozostaje w nim niewielka ilość tuszu resztkowego. Więcej informacji znajdziesz w www.hp.com/go/inkusage. Więcej informacji na temat szacunkowej wydajności kaset drukujących można znaleźć w witrynie firmy HP pod adresem www.hp.com/pageyield. 102 HP Photosmart C4380 All-in-One series Informacje o przepisach Produkt HP All-in-One spełnia wymagania określone przez urzędy regulacyjne w danym kraju/ regionie. Pełna lista wymaganych przez prawo powiadomień znajduje się w pomocy ekranowej. Polski Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRB-0721-01. Nie należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Photosmart C4380 All-in-One series itp.) ani z numerami produktów (CC280A itp.). Informacje o przepisach 103 Rozdział 5 Gwarancja Produkt HP Okres gwarancji Nośniki oprogramowania Drukarka Kasety drukujące lub kasety z atramentem 90 dni 1 rok Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane. 1 rok, jeżeli nie określono inaczej Akcesoria Polski A. Zakres gwarancji 1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu. 2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów. 3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem: a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b. używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania. 4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia. 5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki. 7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP. 8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy produktowi podlegającemu wymianie. 9. Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym. 10. Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera. B. Ograniczenia gwarancji W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. C. Ograniczenia rękojmi 1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP. 2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ. D. Prawo lokalne 1. Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata. 2. Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli: a. wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych. 3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI. Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy spółek HP, które udzielają gwarancji HP w Państwa kraju. HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać ustawowe prawa wobec sprzedawcy dodatkowo do gwarancji. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa wpisana do rejestru przedsiębiorców w Sądzie Rejonowym dla m.st. Warszawy, XX Wydział Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370 104 HP Photosmart C4380 All-in-One series HP Photosmart C4380 All-in-One series Ελληνικά Βασικός οδηγός Περιεχόµενα 1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά...................................................................................107 Κουµπιά πίνακα ελέγχου........................................................................................................108 Εύρεση περισσότερων πληροφοριών....................................................................................109 2 Ρύθµιση δικτύου Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11................................................111 Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc.......................................................................................113 Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου.......................................................................116 Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου..............................117 ∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου................................................................................................117 3 Χρήση των λειτουργιών της συσκευής HP All-in-One Τοποθέτηση πρωτοτύπων και χαρτιού...................................................................................119 Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού..................................................................................................121 Εκτύπωση φωτογραφιών 10 x 15 cm (4 x 6 ιντσών)..............................................................122 Σάρωση εικόνας ή εγγράφου..................................................................................................123 ∆ηµιουργία ενός αντιγράφου..................................................................................................124 Αντικατάσταση δοχείων µελάνης............................................................................................124 Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One...............................................................................127 4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού..................................................................129 Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού...............................................................130 Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης...............................................132 Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού.........................................................................................135 Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης......................................................................136 ∆ιαδικασία υποστήριξης.........................................................................................................137 5 Τεχνικές πληροφορίες Απαιτήσεις συστήµατος..........................................................................................................138 Προδιαγραφές προϊόντος.......................................................................................................138 Απόδοση δοχείου µελάνης.....................................................................................................138 Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις.................................................................................................139 Εγγύηση..................................................................................................................................140 Ελληνικά 106 HP Photosmart C4380 All-in-One series 1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για να πραγµατοποιήστε εύκολα και γρήγορα εργασίες όπως δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων ή εκτύπωση φωτογραφιών από µια κάρτα µνήµης. Σε πολλές λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One µπορείτε να αποκτήσετε απευθείας πρόσβαση από τον πίνακα ελέγχου, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας. Σηµείωση Σε αυτό τον οδηγό παρουσιάζονται βασικές λειτουργίες και οδηγίες σχετικά µε την αντιµετώπιση προβληµάτων, ενώ παρέχονται επίσης πληροφορίες για την επικοινωνία µε την υποστήριξη της HP και την παραγγελία αναλωσίµων. Η ηλεκτρονική βοήθεια αναφέρει αναλυτικά την πλήρη σειρά χαρακτηριστικών και λειτουργιών, όπως τη χρήση του λογισµικού HP Photosmart που συνοδεύει το HP All-in-One. Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά Περιγραφή 1 Πίνακας ελέγχου 2 Κουµπί ενεργοποίησης 3 Υποδοχές καρτών µνήµης 4 Κουµπί και λυχνία ασύρµατου δικτύου 5 ∆ίσκος εισόδου 6 Προέκταση δίσκου 7 Οδηγός πλάτους χαρτιού Ελληνικά Ετικέτα Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One 107 Κεφάλαιο 1 (συνέχεια) Ετικέτα Περιγραφή 8 Θύρα δοχείου µελάνης 9 Γυάλινη επιφάνεια 10 Πίσω όψη καλύµµατος 11 Πίσω θύρα 12 Θύρα USB στο πίσω µέρος 13 Σύνδεση τροφοδοσίας* * Να χρησιµοποιείτε µόνο το τροφοδοτικό που σας παρέχει η HP. Κουµπιά πίνακα ελέγχου Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή Κουµπί Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή HP All-in-One. Όταν η συσκευή HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένη, συνεχίζει να χρησιµοποιεί µια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας. Για πλήρη διακοπή της τροφοδοσίας, απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2 Κουµπί Ποιότητα: Αλλάζει την ποιότητα αντιγραφής και την ποιότητα των φωτογραφιών που εκτυπώνονται από την κάρτα µνήµης. Η προεπιλεγµένη ποιότητα για το απλό και το φωτογραφικό χαρτί είναι δύο αστέρια. Ωστόσο, η ποιότητα που παράγεται διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο χαρτιού. Για απλό χαρτί τα δύο αστέρια αντιπροσωπεύουν την κανονική Ελληνικά 1 108 HP Photosmart C4380 All-in-One series (συνέχεια) Ετικέτα Εικονίδιο Όνοµα και περιγραφή ποιότητα. Για φωτογραφικό χαρτί τα δύο αστέρια αντιπροσωπεύουν την βέλτιστη ποιότητα. 3 Κουµπί Μέγεθος: Αλλάζει το µέγεθος της εικόνας σε 100% (Πραγµατικό µέγεθος), την προσαρµόζει στη σελίδα (Αλ. µεγ. για προσ.) ή εκτυπώνει εικόνες χωρίς περιθώρια (Χωρίς περιθώρια). Η προεπιλεγµένη ρύθµιση είναι 100% για απλό χαρτί και χωρίς περιθώρια για φωτογραφικό χαρτί. 4 Κουµπί Αντίγραφα: Καθορίζει τον επιθυµητό αριθµό αντιγράφων. 5 Κουµπί Άκυρο: ∆ιακόπτει µια εργασία (όπως σάρωση ή αντιγραφή) ή επαναφέρει ρυθµίσεις (όπως Ποιότητα και Αντίγραφα). 6 Κουµπί Σάρωση: Ξεκινά τη σάρωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης, πατώντας αυτό το κουµπί µεταβαίνετε στην επόµενη φωτογραφία της κάρτας µνήµης. 7 Κουµπί Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη: Ξεκινά τη δηµιουργία ασπρόµαυρου αντιγράφου. Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως έπειτα από αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού), αυτό το κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης, αυτό το κουµπί λειτουργεί ως κουµπί προηγούµενης εικόνας. 8 Κουµπί Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη: Ξεκινά τη δηµιουργία έγχρωµου αντιγράφου. Σε ορισµένες περιπτώσεις (όπως έπειτα από αποκατάσταση εµπλοκής χαρτιού), αυτό το κουµπί συνεχίζει την εκτύπωση. Όταν τοποθετηθεί κάρτα µνήµης, αυτό το κουµπί πραγµατοποιεί την έναρξη εκτύπωσης της εικόνας που είναι εκείνη τη στιγµή στην οθόνη. Εύρεση περισσότερων πληροφοριών Ελληνικά Υπάρχει µια ποικιλία πόρων, έντυπων και ηλεκτρονικών, που παρέχουν πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τη χρήση του HP All-in-One. Εύρεση περισσότερων πληροφοριών 109 Κεφάλαιο 1 • • • Οδηγός εγκατάστασης Ο Οδηγός εγκατάστασης παρέχει οδηγίες για τη ρύθµιση του HP All-in-One και την εγκατάσταση του λογισµικού. Φροντίστε να ακολουθήσετε µε τη σειρά τα βήµατα στον Οδηγός εγκατάστασης. Εάν αντιµετωπίσετε προβλήµατα κατά τη ρύθµιση, ανατρέξτε στο θέµα "Αντιµετώπιση προβληµάτων", στην τελευταία ενότητα του Οδηγός εγκατάστασης ή στο θέµα «Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη» στη σελίδα 129 αυτού του οδηγού. Ηλεκτρονική βοήθεια Η ηλεκτρονική βοήθεια παρέχει αναλυτικές οδηγίες σχετικά µε λειτουργίες του HP All-in-One που δεν περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό χρήσης, όπως λειτουργίες που είναι διαθέσιµες µόνο όταν χρησιµοποιείτε το λογισµικό που εγκαταστήσατε µε το HP All-in-One. www.hp.com/support Εάν έχετε πρόσβαση στο Internet, µπορείτε να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από την τοποθεσία web της HP. Αυτή η τοποθεσία web παρέχει τεχνική υποστήριξη, προγράµµατα οδήγησης, αναλώσιµα και πληροφορίες για παραγγελίες. Ελληνικά 110 HP Photosmart C4380 All-in-One series 2 Ρύθµιση δικτύου Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο και τον τρόπο προβολής και διαχείρισης των ρυθµίσεων δικτύου. Για βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια του ασύρµατου δικτύου, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης (802.11) για σύνδεση του HP All-in-One και των υπόλοιπων στοιχείων δικτύου. Όταν τα δικτυωµένα στοιχεία είναι συνδεδεµένα µέσω ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης το δίκτυο αυτό αποκαλείται δίκτυο υποδοµής. Εάν συνδέσετε το HP All-in-One απευθείας σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατης σύνδεσης χωρίς να χρησιµοποιήσετε ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης το δίκτυο αυτό αποκαλείται δίκτυο ad hoc. Ενδέχεται να µπορείτε να συνδέσετε µόνο µια ασύρµατη συσκευή τη φορά µε σύνδεση ad hoc. Τα πλεονεκτήµατα του ασύρµατου δικτύου υποδοµής σε σχέση µε το ad hoc δίκτυο είναι: • • • • Εξελιγµένη ασφάλεια δικτύου Αυξηµένη αξιοπιστία Ευελιξία δικτύου Καλύτερη απόδοση, ιδιαίτερα στη λειτουργία 802.11 g Εάν θέλετε να: ∆είτε την ενότητα: Πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο µε ασύρµατο δροµολογητή (υποδοµή). «Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111 Πραγµατοποιήσετε απευθείας σύνδεση σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατης λειτουργίας χωρίς ασύρµατο δροµολογητή (adhoc). «Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc» στη σελίδα 113 Προσθέσετε συνδέσεις σε περισσότερους υπολογιστές του δικτύου. «Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου» στη σελίδα 116 Αλλάξετε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου. «Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου» στη σελίδα 117 Σηµείωση Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτής της ενότητας εάν έχετε εγκαταστήσει αρχικά το HP All-in-One µε σύνδεση USB, και τώρα θέλετε να αλλάξετε τη σύνδεση σε σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Βρείτε πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων. «Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης» στη σελίδα 132 Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11 Ρύθµιση δικτύου Ελληνικά ∆ιαβάστε αυτήν την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One σε υπολογιστή µέσω ασύρµατου δικτύου, χρησιµοποιώντας ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης (802.11). Η HP συνιστά αυτόν τον τρόπο. 111 Κεφάλαιο 2 Για ρύθµιση της συσκευής HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11, θα χρειαστείτε τα εξής: ∆είτε την ενότητα: Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112 Έπειτα, εγκαταστήστε το λογισµικό και συνδέστε τη συσκευή HP All-in-One στον ασύρµατο δροµολογητή. «Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112 Τι χρειάζεστε για ένα ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11 Για σύνδεση του HP All-in-One σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11, θα χρειαστείτε τα εξής: ❑ Ένα ασύρµατο δίκτυο 802.11 που περιλαµβάνει ασύρµατο δροµολογητή ή σηµείο πρόσβασης. ❑ Επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή µε υποστήριξη ασύρµατης δικτύωσης ή κάρτα δικτύου (NIC). Ο υπολογιστής θα πρέπει να είναι συνδεδεµένος στο ασύρµατο δίκτυο όπου σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το HP All-in-One. ❑ Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο που διαθέτει πρόσβαση στο Internet, η HP συνιστά τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή (σηµείο πρόσβασης ή σταθµός βάσης) που να χρησιµοποιεί πρωτόκολλο δυναµικής διαµόρφωσης κεντρικού υπολογιστή (DHCP). ❑ Όνοµα δικτύου (SSID). ❑ Κλειδί WEP ή κωδικό πρόσβασης WPA (εάν απαιτείται). Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11 Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο ρύθµισης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο σύνδεσης του HP All-in-One στο ασύρµατο δίκτυό σας. Ελληνικά 112 HP Photosmart C4380 All-in-One series Προσοχή Για αποτροπή της πρόσβασης στο ασύρµατο δίκτυο από άλλους χρήστες, η HP συνιστά να χρησιµοποιήσετε έναν κωδικό ή µια φράση πρόσβασης (ασφάλεια WPA ή WEP) και ένα µοναδικό όνοµα δικτύου (SSID) για τον ασύρµατο δροµολογητή. Ενδεχοµένως να παραλάβατε τον ασύρµατο δροµολογητή µε προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, το οποίο είναι συνήθως το όνοµα του κατασκευαστή. Εάν χρησιµοποιήσετε το προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου, άλλοι χρήστες θα µπορούν να αποκτήσουν εύκολα πρόσβαση στο δίκτυό σας χρησιµοποιώντας το ίδιο προεπιλεγµένο όνοµα δικτύου (SSID). Μπορεί επίσης το HP All-in-One να συνδεθεί κατά λάθος σε διαφορετικό ασύρµατο δίκτυο της περιοχής σας, το οποίο χρησιµοποιεί το ίδιο όνοµα δικτύου. Σε αυτή την περίπτωση, δεν θα µπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στο HP All-in-One. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πώς µπορείτε να αλλάξετε το όνοµα δικτύου, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τον ασύρµατο δροµολογητή. Σηµείωση Η HP παρέχει ένα ηλεκτρονικό εργαλείο που ενδέχεται να είναι σε θέση να εντοπίσει αυτόµατα τις ρυθµίσεις ασφάλειας ασύρµατου δικτύου. Μεταβείτε στη διεύθυνση: www.hp.com/go/networksetup. Για να συνδέσετε το HP All-in-One 1. Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικό HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το HP All-in-One στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή HP All-in-One θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά. 3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις το HP All-in-One συνδεθεί επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιµοποιήσει τη συσκευή µέσω δικτύου. Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc Ελληνικά ∆ιαβάστε αυτή την ενότητα εάν θέλετε να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One απευθείας σε υπολογιστή µε δυνατότητα ασύρµατου δικτύου, χωρίς τη χρήση ασύρµατου δροµολογητή ή σηµείου πρόσβασης. Για να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή (ad hoc), πρέπει να δηµιουργήσετε ένα προφίλ δικτύου ad hoc στον υπολογιστή. Αυτό περιλαµβάνει την Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 113 Κεφάλαιο 2 επιλογή ενός ονόµατος δικτύου (SSID) και ασφάλειας WEP (προαιρετικά, ωστόσο συνιστάται) για το δίκτυο ad hoc. Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc, κάντε τα εξής: ∆είτε την ενότητα: Αρχικά συγκεντρώστε όλα όσα χρειάζεστε. «Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 114 Στη συνέχεια, προετοιµάστε τον υπολογιστή δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου. «∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows XP» στη σελίδα 114 «∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα» στη σελίδα 115 Τέλος, εγκαταστήστε το λογισµικό. «Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc» στη σελίδα 116 Τι χρειάζεστε για ένα δίκτυο ad hoc Για να συνδέσετε το HP All-in-One σε υπολογιστή µε Windows µέσω σύνδεσης ad hoc, ο υπολογιστής πρέπει να διαθέτει προσαρµογέα ασύρµατου δικτύου και προφίλ ad hoc. ∆ηµιουργία προφίλ δικτύου για υπολογιστή µε Windows XP Προετοιµάστε τον υπολογιστή για σύνδεση ad hoc, δηµιουργώντας ένα προφίλ δικτύου. Για να δηµιουργήσετε προφίλ δικτύου Σηµείωση Η συσκευή HP All-in-One παρέχεται διαµορφωµένη µε ένα προφίλ δικτύου µε όνοµα δικτύου (SSID) το hpsetup. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας και προστασίας του απορρήτου, η HP συνιστά να δηµιουργήσετε ένα νέο προφίλ δικτύου στον υπολογιστή σας, όπως περιγράφεται εδώ. 1. Επιλέξτε Πίνακας Ελέγχου και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή Συνδέσεις δικτύου. 2. Στο παράθυρο Συνδέσεις δικτύου κάντε δεξί κλικ στην επιλογή Σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Εάν στο αναδυόµενο µενού δείτε Ενεργοποίηση, επιλέξτε το. Εάν δείτε την επιλογή Απενεργοποίηση, η ασύρµατη σύνδεση είναι ήδη ενεργοποιηµένη. 3. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο Σύνδεση ασύρµατου δικτύου και κάντε κλικ στην επιλογή Ιδιότητες. 4. Κάντε κλικ στην καρτέλα Ασύρµατα δίκτυα. 5. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Χρήση των Windows για ρύθµιση παραµέτρων του ασύρµατου δικτύου µου. 6. Κάντε κλικ στην επιλογή Προσθήκη και πραγµατοποιήστε τα παρακάτω: α. Στο πλαίσιο Όνοµα δικτύου (SSID), πληκτρολογήστε ένα µοναδικό όνοµα δικτύου της επιλογής σας. Σηµείωση Για το όνοµα δικτύου ισχύει η διάκριση πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων, έτσι, είναι σηµαντικό να θυµάστε τους κεφαλαίους ή πεζούς χαρακτήρες που έχετε χρησιµοποιήσει. Ελληνικά β. Εάν υπάρχει λίστα Έλεγχος ταυτότητας δικτύου επιλέξτε Άνοιγµα. ∆ιαφορετικά, προχωρήστε στο επόµενο βήµα. 114 HP Photosmart C4380 All-in-One series γ. Στη λίστα Κρυπτογράφηση δεδοµένων επιλέξτε WEP. Σηµείωση Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα δίκτυο που να µην χρησιµοποιεί κλειδί WEP. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση κλειδιού WEP για ασφάλεια στο δίκτυό σας. δ. Βεβαιωθείτε ότι το πλαίσιο ελέγχου δεν είναι ενεργοποιηµένο δίπλα στην επιλογή Αυτόµατη παροχή κλειδιού. Εάν είναι επιλεγµένο, κάντε κλικ για να το απενεργοποιήσετε. ε. Στο πλαίσιο Κλειδί δικτύου, πληκτρολογήστε ένα κλειδί WEP µε ακριβώς 5 ή ακριβώς 13 αλφαριθµητικούς (ASCII) χαρακτήρες. Για παράδειγµα, στην περίπτωση 5 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες ABCDE ή 12345. ∆ιαφορετικά, στην περίπτωση 13 χαρακτήρων µπορείτε να εισαγάγετε τους χαρακτήρες ABCDEF1234567. (Οι συνδυασµοί 12345 και ABCDE χρησιµοποιούνται ως παραδείγµατα µόνο. Επιλέξτε το συνδυασµό της αρεσκείας σας.) Εναλλακτικά, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε HEX (δεκαεξαδικούς) χαρακτήρες για το κλειδί WEP. Ένα δεκαεξαδικό κλειδί WEP πρέπει να είναι 10 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση 40 bit, ή 26 χαρακτήρων για κρυπτογράφηση 128 bit. στ. Στο πλαίσιο Επιβεβαίωση κλειδιού δικτύου πληκτρολογήστε το ίδιο κλειδί WEP που πληκτρολογήσατε στο προηγούµενο βήµα. ζ. Σηµειώστε το κλειδί WEP ακριβώς όπως το πληκτρολογήσατε µε συµφωνία πεζών και κεφαλαίων χαρακτήρων. Σηµείωση Πρέπει να θυµάστε τους χαρακτήρες µε την ακριβή µορφή πεζών και κεφαλαίων. Εάν εισάγετε λάθος κλειδί WEP στη συσκευή HP All-in-One, η ασύρµατη σύνδεση θα αποτύχει. η. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου Αυτό είναι ένα δίκτυο υπολογιστής-προςυπολογιστή (ad hoc), ασύρµατα σηµεία πρόσβασης δεν χρησιµοποιούνται. θ. Κάντε κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες ασύρµατου δικτύου και κάντε ξανά κλικ στο OK. ι. Κάντε ξανά κλικ στο OK για να κλείσετε το παράθυρο Ιδιότητες σύνδεσης ασύρµατου δικτύου. ∆ηµιουργία νέου προφίλ δικτύου σε άλλα λειτουργικά συστήµατα Εάν διαθέτετε λειτουργικό σύστηµα εκτός από Windows XP, η HP συνιστά τη χρήση του προγράµµατος διαµόρφωσης που συνοδεύει την κάρτα ασύρµατου τοπικού δικτύου. Για να βρείτε το πρόγραµµα διαµόρφωσης για τη δική σας κάρτα ασύρµατου δικτύου, µεταβείτε στη λίστα προγραµµάτων του υπολογιστή σας. Ελληνικά Με το πρόγραµµα διαµόρφωσης της κάρτας τοπικού δικτύου δηµιουργήστε ένα προφίλ δικτύου µε τις παρακάτω τιµές: Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc 115 Κεφάλαιο 2 • Όνοµα δικτύου (SSID): Mynetwork (ως παράδειγµα µόνο) Σηµείωση Θα πρέπει να δηµιουργήσετε ένα όνοµα δικτύου που να είναι µοναδικό και να είναι εύκολο να το θυµάστε. Να θυµάστε ότι στο όνοµα δικτύου ισχύει η συµφωνία πεζών-κεφαλαίων. Συνεπώς θα πρέπει να θυµάστε ποια γράµµατα είναι πεζά και ποια κεφαλαία. • • Λειτουργία επικοινωνίας: Ad Hoc Κρυπτογράφηση: ενεργοποιηµένη Σύνδεση σε ασύρµατο δίκτυο ad hoc Το CD µε το λογισµικό HP Photosmart και το συµπεριλαµβανόµενο καλώδιο εγκατάστασης USB παρέχουν έναν εύκολο τρόπο για να συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One απευθείας στον υπολογιστή για ad-hoc ασύρµατο δίκτυο. Για να συνδέσετε το HP All-in-One 1. Τοποθετήστε το CD µε το λογισµικό HP Photosmart στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Όταν σας ζητηθεί, συνδέστε το HP All-in-One στον υπολογιστή χρησιµοποιώντας το καλώδιο εγκατάστασης USB που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. Η συσκευή HP All-in-One θα επιχειρήσει να συνδεθεί στο δίκτυο. Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τα µηνύµατα µε τις οδηγίες διόρθωσης του προβλήµατος, και δοκιµάστε ξανά. 3. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα σας ζητηθεί να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και να ελέγξετε την σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Μόλις το HP All-in-One συνδεθεί επιτυχώς στο δίκτυο, εγκαταστήστε το λογισµικό σε κάθε υπολογιστή που θα χρησιµοποιήσει τη συσκευή µέσω δικτύου. Σύνδεση σε πρόσθετους υπολογιστές δικτύου Μπορείτε να µοιραστείτε τη συσκευή HP All-in-One σε δίκτυο ώστε να µπορούν να το χρησιµοποιούν περισσότεροι υπολογιστές. Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι ήδη συνδεδεµένη σε έναν υπολογιστή δικτύου, για κάθε πρόσθετο υπολογιστή πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, το λογισµικό θα εντοπίσει το HP All-in-One στο δίκτυο για καθέναν από τους υπολογιστές. Μετά την εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One στο δίκτυο δεν θα είναι απαραίτητη η διαµόρφωσή της κάθε φορά που συνδέετε πρόσθετους υπολογιστές. Ελληνικά Για να εγκαταστήσετε το λογισµικό HP All-in-One για Windows σε πρόσθετους δικτυωµένους υπολογιστές 1. Κλείστε όλες τις εφαρµογές που εκτελούνται στον υπολογιστή, συµπεριλαµβανοµένου του λογισµικού προστασίας από ιούς. 2. Τοποθετήστε το Windows CD που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη. 3. Εάν εµφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου σχετικά µε τείχη προστασίας, ακολουθήστε τις οδηγίες. Εάν εµφανιστούν αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε τείχη προστασίας, πρέπει πάντα να αποδέχεστε ή να επιτρέπετε τα αναδυόµενα µηνύµατα. 116 HP Photosmart C4380 All-in-One series 4. Στην οθόνη Τύπος σύνδεσης επιλέξτε Μέσω δικτύου και κάντε κλικ στο Επόµενο. Εµφανίζεται η οθόνη Αναζήτηση καθώς το πρόγραµµα εγκατάστασης αναζητά το HP All-in-One στο δίκτυο. 5. Στην οθόνη Βρέθηκε εκτυπωτής επιβεβαιώστε ότι η περιγραφή του εκτυπωτή είναι σωστή. Εάν βρεθούν περισσότεροι από ένας εκτυπωτές στο δίκτυο, εµφανίζεται η οθόνη Βρέθηκαν εκτυπωτές. Επιλέξτε τη συσκευή HP All-in-One που θέλετε να συνδέσετε. 6. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την εγκατάσταση του λογισµικού. Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του λογισµικού, η συσκευή HP All-in-One είναι έτοιµη για χρήση. 7. Εάν στον υπολογιστή σας είχατε απενεργοποιήσει το λογισµικό ανίχνευσης ιών, ενεργοποιήστε το ξανά. 8. Για να ελέγξετε τη σύνδεση δικτύου, πηγαίνετε στον υπολογιστή και εκτυπώστε µια αναφορά ελέγχου λειτουργίας στη συσκευή HP All-in-One. Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου Εάν την πρώτη φορά εγκαταστήσετε τη συσκευή HP All-in-One µε σύνδεση USB, µπορείτε αργότερα να την αλλάξετε σε σύνδεση ασύρµατου δικτύου. Εάν γνωρίζετε ήδη πώς να πραγµατοποιήσετε σύνδεση σε δίκτυο, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις παρακάτω γενικές οδηγίες. Για να αλλάξετε µια σύνδεση USB σε ενσωµατωµένη ασύρµατη σύνδεση WLAN 802.11 1. Αποσυνδέστε το βύσµα USB από το πίσω µέρος της συσκευής HP All-in-One. 2. Τοποθετήστε το CD του HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας. 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για την εγκατάσταση ασύρµατου δικτύου. 4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ανοίξτε το παράθυρο Εκτυπωτές και φαξ (ή Εκτυπωτές) στον Πίνακα Ελέγχου και διαγράψτε τους εκτυπωτές εγκατάστασης USB. Για αναλυτικές οδηγίες σχετικά µε τη σύνδεση της συσκευής HP All-in-One σε δίκτυο, δείτε: • • «Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111 «Ρύθµιση ασύρµατου δικτύου ad hoc» στη σελίδα 113 ∆ιαχείριση ρυθµίσεων δικτύου Μπορείτε να διαχειριστείτε ρυθµίσεις δικτύου για τη συσκευή HP All-in-One µέσω του πίνακα ελέγχου του HP All-in-One. Αλλαγή βασικών ρυθµίσεων δικτύου από τον πίνακα ελέγχου Αλλαγή της σύνδεσης της συσκευής HP All-in-One από USB σε δικτύου Ελληνικά Ο πίνακας ελέγχου του HP All-in-One σας δίνει τη δυνατότητα να εκτελείτε διάφορες εργασίες διαχείρισης δικτύου. Οι εργασίες αυτές περιλαµβάνουν την εκτύπωση των ρυθµίσεων δικτύου, επαναφορά προεπιλογών δικτύου, ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασύρµατης λειτουργίας και την εκτύπωση δοκιµής ασύρµατου δικτύου. 117 Κεφάλαιο 2 Εκτύπωση ρυθµίσεων δικτύου Μπορείτε να εκτυπώσετε µια σελίδα διαµόρφωσης δικτύου για να δείτε τις ρυθµίσεις δικτύου, όπως τη διεύθυνση IP, τη λειτουργία επικοινωνίας και το όνοµα δικτύου (SSID). 1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το Print Network Configuration Page (Εκτύπωση σελίδας διαµόρφωσης δικτύου), και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK. Επαναφορά προεπιλογών δικτύου Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις δικτύου στην κατάσταση που βρίσκονταν όταν αγοράσατε το HP All-in-One. 1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το Restore Network Defaults (Επαναφορά προεπιλ. δικτύου), και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK. 3. Επιβεβαιώστε την επαναφορά των προεπιλογών δικτύου. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας Η ασύρµατη λειτουργία είναι απενεργοποιηµένη από προεπιλογή, αλλά όταν εγκαταστήσετε το λογισµικό και συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία ενεργοποιείται αυτόµατα. Η µπλε λυχνία στην πρόσοψη της συσκευής HP All-in-One υποδεικνύει ότι η ασύρµατη λειτουργία είναι ενεργοποιηµένη. Για να παραµείνετε συνδεδεµένοι σε ασύρµατο δίκτυο, η ασύρµατη λειτουργία πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη. Ωστόσο, εάν η συσκευή HP All-in-One είναι συνδεδεµένη απευθείας σε υπολογιστή µε σύνδεση USB, η ασύρµατη λειτουργία δεν χρησιµοποιείται. Σε αυτήν την περίπτωση, µπορείτε να απενεργοποιήσετε την ασύρµατη λειτουργία. 1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το Turn Radio Off (Απενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας) ή το Turn Radio On (Ενεργοποίηση ασύρµατης λειτουργίας), και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK. Εκτύπωση αποτελεσµάτων ελέγχου ασύρµατου δικτύου O έλεγχος ασύρµατου δικτύου εκτελεί µια σειρά από διαγνωστικούς ελέγχους για επιβεβαίωση της ρύθµισης δικτύου. Εάν εντοπιστεί πρόβληµα, στην αναφορά εκτύπωσης θα αναφέρεται πρόταση για τη διόρθωση του προβλήµατος. Μπορείτε να εκτυπώσετε την αναφορά ελέγχου ασύρµατου δικτύου οποιαδήποτε στιγµή. 1. Πατήστε το κουµπί Ασύρµατο στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One. 2. Πατήστε το κουµπί δίπλα στο εικονίδιο του στην οθόνη µέχρι να επισηµανθεί το Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ), και στη συνέχεια πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK. Εκτυπώνεται το Wireless Network Test (Έλεγχος ασύρµατου δικτύου ). Ελληνικά 118 HP Photosmart C4380 All-in-One series 3 Χρήση των λειτουργιών της συσκευής HP All-in-One Αυτό το κεφάλαιο περιλαµβάνει πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του HP All-in-One για βασικές λειτουργίες. Επιπρόσθετα, παρέχει οδηγίες για την τοποθέτηση χαρτιού και την αντικατάσταση των δοχείων µελάνης. Τοποθέτηση πρωτοτύπων και χαρτιού Μπορείτε να τοποθετήσετε πολλούς διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στη συσκευή HP All-in-One, όπως χαρτί letter ή A4, φωτογραφικό χαρτί, διαφάνειες, φακέλους και ετικέτες tattoo HP CD/DVD. Από προεπιλογή, η συσκευή HP All-in-One είναι ρυθµισµένη να ανιχνεύει αυτόµατα το µέγεθος και τον τύπο του χαρτιού στο δίσκο εισόδου και έπειτα να διαµορφώνει τις ρυθµίσεις της ώστε να δηµιουργούνται εκτυπώσεις µε την καλύτερη ποιότητα για αυτό το χαρτί. Εάν χρησιµοποιείτε ειδικό χαρτί όπως, φωτογραφικό χαρτί, φιλµ διαφανειών, φακέλους ή ετικέτες, ή εάν η ποιότητα της εκτύπωσης είναι πολύ χαµηλή µε τη χρήση της ρύθµισης Automatic (Αυτόµατη), µπορείτε να ορίσετε το µέγεθος και τον τύπο του χαρτιού για εργασίες εκτύπωσης και αντιγραφής µε µη αυτόµατο τρόπο. Για να τοποθετήσετε ένα πρωτότυπο στη γυάλινη επιφάνεια του σαρωτή 1. Σηκώστε το κάλυµµα της συσκευής HP All-in-One. 2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας. Συµβουλή Για περισσότερη βοήθεια σχετικά µε την τοποθέτηση ενός πρωτοτύπου, δείτε τους οδηγούς που είναι χαραγµένοι κατά µήκος της άκρης της γυάλινης επιφάνειας. Ελληνικά 3. Κλείστε το κάλυµµα. Χρήση των λειτουργιών της συσκευής HP All-in-One 119 Κεφάλαιο 3 Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους 1. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. Σηµείωση Εάν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους letter, A4 ή µικρότερο, βεβαιωθείτε ότι η προέκταση του δίσκου είναι τελείως ανοικτή. 2. Χτυπήστε ελαφρά µια στοίβα χαρτιού σε επίπεδη επιφάνεια για να ευθυγραµµιστούν οι άκρες της και στη συνέχεια ελέγξτε τα παρακάτω: • Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σκισµένο, σκονισµένο, τσαλακωµένο ή µε λυγισµένες άκρες. • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φύλλα της στοίβας είναι του ίδιους µεγέθους και τύπου. 3. Τοποθετήστε τη στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή HP All-in-One επισκευάζει τα δοχεία µελάνης ή είναι απασχοληµένη µε κάποια εργασία, ο οδηγός χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην είναι στη θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα το HP All-in-One να αποβάλει λευκές σελίδες. Συµβουλή Εάν χρησιµοποιείτε letterhead, τοποθετήστε πρώτα το επάνω µέρος της σελίδας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Ελληνικά 4. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. 120 HP Photosmart C4380 All-in-One series Σηµείωση Όταν χρησιµοποιείτε χαρτί µεγέθους legal, αφήνετε την προέκταση του δίσκου κλειστή. Για να τοποθετήσετε φωτογραφικό χαρτί διαστάσεων 10 x 15 cm στο δίσκο εισόδου 1. Αφαιρέστε όλο το χαρτί από το δίσκο εισόδου. 2. Τοποθετήστε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού στη δεξιά πλευρά του δίσκου εισόδου µε τη στενή άκρη προς τα εµπρός και την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω. Σύρετε τη στοίβα φωτογραφικού χαρτιού εµπρός µέχρι να σταµατήσει. Εάν το φωτογραφικό χαρτί που χρησιµοποιείτε έχει διάτρητες προεξοχές, τοποθετήστε το φωτογραφικό χαρτί έτσι ώστε οι προεξοχές να βρίσκονται προς το µέρος σας. Συµβουλή Για περισσότερη βοήθεια σχετικά µε την τοποθέτηση φωτογραφικού χαρτιού µικρού µεγέθους, δείτε τους ανάγλυφους οδηγούς στη βάση του δίσκου εισόδου τοποθέτησης φωτογραφικού χαρτιού. 3. Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα µέσα µέχρι να σταµατήσει στην άκρη του χαρτιού. Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού • • • Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου. Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του χαρτιού αποθηκεύοντας όλες τις προµήθειες µέσων σε συσκευασία που µπορεί να ξανασφραγιστεί. Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου, είναι σε οριζόντια θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες. Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού 121 Ελληνικά Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες. Κεφάλαιο 3 • Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους και µεγέθη χαρτιού στο δίσκο εισόδου. Όλη η στοίβα χαρτιού στο δίσκο εισόδου πρέπει να είναι ίδιου µεγέθους και τύπου. Ρυθµίστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στο δίσκο εισόδου ώστε να εφαρµόζει καλά σε όλες τις σελίδες. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός πλάτους χαρτιού δεν λυγίζει το χαρτί στο δίσκο εισόδου. Μην φορτώνετε υπερβολικά το δίσκο εισόδου. Βεβαιωθείτε ότι η στοίβα χαρτιού χωρά στο δίσκο εισόδου και δεν ξεπερνά το επάνω άκρο του οδηγού πλάτους χαρτιού. Μην πιέζετε το χαρτί προς τα εµπρός στο δίσκο εισόδου. Χρησιµοποιείτε τους συνιστώµενους τύπους χαρτιού για τη συσκευή HP All-in-One. • • • • Εκτύπωση φωτογραφιών 10 x 15 cm (4 x 6 ιντσών) Μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριµένες φωτογραφίες από τη µνήµη για να τις εκτυπώσετε ως φωτογραφίες διαστάσεων 10 x 15 cm. 1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ή Duo Pro (προαιρετικός προσαρµογέας), ή Memory Stick Micro (απαιτείται προσαρµογέας) 3 CompactFlash (CF) τύπου I και II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (απαιτείται προσαρµογέας), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; απαιτείται προσαρµογέας), TransFlash MicroSD Card ή Secure MultiMedia Card Για να εκτυπώσετε µία ή περισσότερες φωτογραφίες διαστάσεων 10 x 15 cm 1. Εισαγάγετε την κάρτα µνήµης στην κατάλληλη υποδοχή του HP All-in-One. Στην οθόνη εµφανίζεται η πιο πρόσφατη εικόνα της κάρτας. Ελληνικά 122 HP Photosmart C4380 All-in-One series 2. Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί µεγέθους 10 x 15 cm στο δίσκο εισόδου. 3. Πατήστε τα κουµπιά δίπλα στα εικονίδια και στην οθόνη για να πραγµατοποιήσετε αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης µέχρι να εµφανιστεί η φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε. 4. Κάντε ένα από τα παρακάτω: • Για ταχύτερη εκτύπωση µε ελάχιστα µειωµένη ανάλυση, αφήστε τη ρύθµιση Ποιότητα στη βέλτιστη ανάλυση (όπως υποδεικνύεται από τα εικονίδια των δύο αστεριών στην οθόνη). • Για πιο γρήγορη εκτύπωση µε µέτρια µειωµένη ανάλυση, πατήστε το κουµπί Ποιότητα µέχρι να εµφανιστεί το εικονίδιο ενός αστεριού στην οθόνη (υποδεικνύει κανονική ανάλυση). • Για µέγιστη ανάλυση, πατήστε το κουµπί Ποιότητα µέχρι να εµφανιστούν τα εικονίδια των τριών αστεριών στην οθόνη. 5. Αφήστε την προεπιλεγµένη ρύθµιση Μέγεθος ως Χωρίς περίγραµµα. 6. Πατήστε το κουµπί Αντίγραφα µέχρι να εµφανιστεί στην οθόνη ο αριθµός αντιγράφων που θέλετε να εκτυπώσετε. 7. Πατήστε το κουµπί Print (Εκτύπωση). Συµβουλή Ενώ εκτυπώνεται η φωτογραφία, µπορείτε να συνεχίσετε την αναζήτηση στις φωτογραφίες της κάρτας µνήµης. Όταν δείτε µια φωτογραφία που θέλετε να εκτυπώσετε, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Print (Εκτύπωση) για να προσθέσετε τη φωτογραφία στην ουρά εκτύπωσης. Σάρωση εικόνας ή εγγράφου Για πρωτότυπα έγγραφα ή εικόνες που είναι τοποθετηµένα στη γυάλινη επιφάνεια, µπορείτε να ξεκινήσετε τη σάρωση από τον υπολογιστή ή από το HP All-in-One. Η ενότητα αυτή επεξηγεί τη δεύτερη επιλογή: πώς να σαρώσετε από τον πίνακα ελέγχου του HP All-in-One σε υπολογιστή. Για να χρησιµοποιήσετε τις λειτουργίες σάρωσης, το HP All-in-One και ο υπολογιστής πρέπει να έχουν συνδεθεί και ενεργοποιηθεί. Επίσης, το λογισµικό της συσκευής HP Photosmart πρέπει να έχει εγκατασταθεί και να εκτελείται στον υπολογιστή πριν από τη σάρωση. Για να επιβεβαιώσετε ότι το λογισµικό της συσκευής HP Photosmart εκτελείται σε υπολογιστή Windows, αναζητήστε το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης ΗΡ στην περιοχή ενηµέρωσης στην κάτω δεξιά πλευρά της οθόνης, δίπλα στην ώρα. Για να σαρώσετε σε υπολογιστή 1. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν εισαχθεί κάρτες µνήµης στις υποδοχές κάρτας µνήµης της συσκευής HP All-in-One. Σάρωση εικόνας ή εγγράφου 123 Ελληνικά Σηµείωση Εάν κλείσετε το εικονίδιο Παρακολούθηση ψηφιακής απεικόνισης HP στη γραµµή εργασιών των Windows, µπορεί η συσκευή HP All-in-One να χάσει µερικές από τις λειτουργίες σάρωσης. Εάν συµβεί κάτι τέτοιο, µπορείτε να επαναφέρετε όλες τις λειτουργίες πραγµατοποιώντας επανεκκίνηση του υπολογιστή σας ή πραγµατοποιώντας εκκίνηση του λογισµικού HP Photosmart. Κεφάλαιο 3 3. Πατήστε Σάρωση. Εµφανίζεται µια προεπισκόπηση εικόνας της σάρωσης στον υπολογιστή σας, όπου µπορείτε να την επεξεργαστείτε. Η επεξεργασία που ενδεχοµένως θα πραγµατοποιήσετε εφαρµόζεται µόνο για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας σάρωσης. Το Λογισµικό HP Photosmart διαθέτει πολλά εργαλεία που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε για να επεξεργαστείτε τη σαρωµένη εικόνα. Μπορείτε να βελτιώσετε τη συνολική ποιότητα της εικόνας, προσαρµόζοντας τις ρυθµίσεις φωτεινότητας, ευκρίνειας, τόνου χρώµατος και κορεσµού. Μπορείτε ακόµα να πραγµατοποιήσετε περικοπή, ευθυγράµµιση, περιστροφή ή αλλαγή µεγέθους της εικόνας. 4. Πραγµατοποιήστε αλλαγές στην εικόνα προεπισκόπησης και επιλέξτε Αποδοχή όταν τελειώσετε. ∆ηµιουργία ενός αντιγράφου Μπορείτε να δηµιουργήσετε ποιοτικά αντίγραφα από τον πίνακα ελέγχου. Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο από τον πίνακα ελέγχου 1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στο δίσκο εισόδου. 2. Τοποθετήστε το πρωτότυπό σας µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη δεξιά µπροστινή γωνία της γυάλινης επιφάνειας. 3. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη ή Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη για να αρχίσετε την αντιγραφή. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες όταν θέλετε να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης. Σηµείωση Όταν το επίπεδο µελάνης των δοχείων είναι χαµηλό, στην οθόνη εµφανίζεται ένα µήνυµα. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τα επίπεδα µελάνης χρησιµοποιώντας την επιλογή Εργαλειοθήκη εκτυπωτή που είναι διαθέσιµη στο λογισµικό HP Photosmart ή στο πλαίσιο διαλόγου Ιδιότητες εκτύπωσης στον υπολογιστή σας. Εάν δεν έχετε ήδη ανταλλακτικά δοχεία µελάνης για τη συσκευή HP All-in-One, µπορείτε να τα παραγγείλετε κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Αγορά αναλωσίµων HP του υπολογιστή σας. Σε έναν υπολογιστή µε Windows αυτό βρίσκεται στο φάκελο HP του µενού Έναρξη. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε www.hp.com/buy/supplies. Ελληνικά 124 HP Photosmart C4380 All-in-One series Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One είναι ενεργοποιηµένη. Προσοχή Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένη, όταν ανοίγετε τη θύρα για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δοχεία µελάνης, το HP All-in-One δεν θα απελευθερώσει τα δοχεία για αλλαγή. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή HP All-in-One εάν τα δοχεία µελάνης δεν είναι ασφαλώς τοποθετηµένα όταν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε. 2. Βεβαιωθείτε ότι στο δίσκο εισόδου υπάρχει τοποθετηµένο αχρησιµοποίητο λευκό, απλό χαρτί διαστάσεων letter ή A4 . 3. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Ο φορέας δοχείων µελάνης µετακινείται στην ακραία δεξιά πλευρά της συσκευής HP All-in-One. 1 Υποδοχή για το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων 2 Υποδοχή για τα δοχεία µαύρης µελάνης και φωτογραφικής εκτύπωσης 5. Τραβήξτε το δοχείο µελάνης προς το µέρος σας ώσπου να βγει από την υποδοχή του. 6. Εάν θέλετε να αφαιρέσετε το δοχείο µαύρης µελάνης για να τοποθετήσετε το δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, φυλάξτε το δοχείο µαύρης µελάνης στο προστατευτικό δοχείου µελάνης ή σε αεροστεγή πλαστική συσκευασία. 7. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου δοχείου µελάνης και προσέχοντας να αγγίξετε µόνο το µαύρο πλαστικό, αφαιρέστε απαλά τη ροζ ταινία. Αντικατάσταση δοχείων µελάνης 125 Ελληνικά 4. Περιµένετε µέχρι ο φορέας των δοχείων µελάνης να παραµείνει σταθερός και αθόρυβος και πιέστε ελαφρά ένα δοχείο µελάνης για να το απελευθερώσετε. Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, αφαιρέστε το δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα αριστερά. Εάν θέλετε να αντικαταστήσετε το δοχείο µαύρης µελάνης, αφαιρέστε το δοχείο µελάνης από την υποδοχή που βρίσκεται στα δεξιά. Κεφάλαιο 3 1 Χάλκινες επαφές 2 Πλαστική ταινία µε ροζ άκρα κοπής (πρέπει να αφαιρεθεί πριν την εγκατάσταση) 3 Ακροφύσια µελάνης κάτω από την ταινία Προσοχή Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές ή τα ακροφύσια µελάνης. Επιπλέον, µην επανατοποθετείτε την ταινία στα δοχεία µελάνης. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να φράξουν τα ακροφύσια και να προκληθεί ανεπαρκής παροχή µελανιού και κακές ηλεκτρικές συνδέσεις. 8. Κρατήστε το δοχείο µελάνης µε το λογότυπο της HP στο επάνω µέρος και τοποθετήστε το στην κενή υποδοχή του. Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε το δοχείο µελάνης σταθερά µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µελάνης τριών χρωµάτων, σύρετέ το µέσα στην αριστερή υποδοχή. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε δοχείο µαύρης µελάνης ή δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, σύρετέ το µέσα στη δεξιά υποδοχή. 9. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Ελληνικά 126 HP Photosmart C4380 All-in-One series Εάν τοποθετήσατε ένα νέο δοχείο µελάνης, η συσκευή HP All-in-One εκτυπώνει µια σελίδα ευθυγράµµισης των δοχείων µελάνης. 10. Όταν σας ζητηθεί, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει απλό λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και, στη συνέχεια, πατήστε το κουµπί δίπλα στην επιλογή OK. Σηµείωση Εάν κατά την ευθυγράµµιση των δοχείων µελάνης στο δίσκο εισόδου είχατε τοποθετήσει έγχρωµο χαρτί, η ευθυγράµµιση θα αποτύχει. Τοποθετήστε απλό, αχρησιµοποίητο λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και πραγµατοποιήστε την ευθυγράµµιση ξανά. 11. Τοποθετήστε τη σελίδα µε την πλευρά εκτύπωσης προς τα κάτω στη µπροστινή δεξιά γωνία της γυάλινης επιφάνειας και πατήστε το κουµπί δίπλα στο OK για να σαρώσετε τη σελίδα. Όταν το κουµπί Ενεργοποίηση σταµατήσει να αναβοσβήνει, έχει ολοκληρωθεί η ευθυγράµµιση και µπορείτε να αφαιρέσετε τη σελίδα. Ανακυκλώστε ή πετάξτε τη σελίδα. Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One Προκειµένου να είστε βέβαιοι ότι τα αντίγραφα και οι σαρώσεις σας θα είναι καθαρά, ίσως χρειαστεί να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια και την πίσω όψη του καλύµµατος. Μπορείτε επίσης να ξεσκονίσετε το εξωτερικό της συσκευής HP All-in-One. Συµβουλή Μπορείτε να αγοράσετε ένα Κιτ καθαρισµού HP για εκτυπωτές inkjet και All-in-One (Q6260A) που παρέχει όλα όσα χρειάζεστε για ασφαλή καθαρισµό της συσκευής HP. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer. Καθαρισµός της γυάλινης επιφάνειας ∆αχτυλιές, λεκέδες, τρίχες και σκόνη στην κύρια γυάλινη επιφάνεια µειώνουν την απόδοση και επηρεάζουν την ακρίβεια των λειτουργιών αντιγραφής και σάρωσης. Για να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, αποσυνδέστε το καλώδιο και σηκώστε το κάλυµµα. 2. Καθαρίστε τη γυάλινη επιφάνεια µε ένα µαλακό πανί ή σφουγγάρι ελαφρά βουτηγµένο σε καθαριστικό για γυάλινες επιφάνειες. Προσοχή Μην χρησιµοποιείτε λειαντικά, ασετόν, βενζίνη ή τετραχλωρίδιο του άνθρακα στη γυάλινη επιφάνεια, διότι µπορεί να καταστραφεί. Μην ρίχνετε ή ψεκάζετε υγρά απευθείας επάνω στη γυάλινη επιφάνεια. Το υγρό µπορεί να εισέλθει κάτω από τη γυάλινη επιφάνεια και να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. 3. Σκουπίστε τη γυάλινη επιφάνεια µε ένα στεγνό, µαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι για να αποφύγετε τη δηµιουργία λεκέδων. 4. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και µετά ενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One. Είναι πιθανό να συσσωρευτεί σκόνη στην πίσω λευκή όψη εγγράφων που βρίσκεται κάτω από το κάλυµµα στη συσκευή HP All-in-One. Καθαρισµός της συσκευής HP All-in-One 127 Ελληνικά Καθαρισµός πίσω όψης καλύµµατος Κεφάλαιο 3 Για να καθαρίσετε την πίσω όψη του καλύµµατος 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, αποσυνδέστε το καλώδιο και σηκώστε το κάλυµµα. 2. Καθαρίστε την πίσω λευκή όψη εγγράφων µε ένα µαλακό πανί ή σφουγγάρι που είναι ελαφρά βουτηγµένο σε σαπούνι και ζεστό νερό. Καθαρίστε απαλά την πίσω όψη για να αφαιρέσετε τα υπολείµµατα. Μην τρίβετε την πίσω όψη του καλύµµατος. 3. Σκουπίστε την πίσω όψη µε στεγνό, απαλό ύφασµα χωρίς χνούδι. Προσοχή Μην χρησιµοποιείτε σφουγγάρια καθαρισµού από χαρτί, καθώς µπορεί να χαράξουν την επιφάνεια. 4. Εάν απαιτείται επιπλέον καθαρισµός, επαναλάβετε τα προηγούµενα βήµατα χρησιµοποιώντας ισοπροπυλική αλκοόλη (καθαρό οινόπνευµα) και σκουπίζοντας την πίσω όψη σχολαστικά µε ένα βρεγµένο πανί για να αφαιρέσετε τα υπολείµµατα αλκοόλης. Προσοχή Προσέξτε να µη χυθεί οινόπνευµα στη γυάλινη επιφάνεια ή στο εξωτερικό του HP All-in-One, αφού έτσι µπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. 5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και µετά ενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One. Ελληνικά 128 HP Photosmart C4380 All-in-One series 4 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη Το κεφάλαιο αυτό περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή HP All-in-One. Ειδικές πληροφορίες παρέχονται για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη αντιµετώπιση προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό . Πολλά προβλήµατα δηµιουργούνται όταν η συσκευή HP All-in-One συνδεθεί στον υπολογιστή µε καλώδιο USB πριν την εγκατάσταση του λογισµικού HP All-in-One στον υπολογιστή. Εάν συνδέσατε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη εγκατάστασης του λογισµικού, ακολουθήστε αυτά τα βήµατα: Αντιµετώπιση κοινών προβληµάτων ρύθµισης 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή. 2. Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού (εάν το έχετε ήδη εγκαταστήσει). 3. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. 4. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One, περιµένετε ένα λεπτό και έπειτα ενεργοποιήστε την ξανά. 5. Εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό HP All-in-One. Προσοχή Μην συνδέσετε το καλώδιο USB στον υπολογιστή πριν σας το ζητήσει η οθόνη του λογισµικού εγκατάστασης. Για πληροφορίες επικοινωνίας µε την υποστήριξη, ανατρέξτε στο εσωτερικό οπισθόφυλλο αυτού του οδηγού. Κατάργηση και επανεγκατάσταση του λογισµικού Εάν η εγκατάσταση δεν έχει ολοκληρωθεί ή αν συνδέσατε το καλώδιο USB πριν εµφανιστεί η οθόνη του λογισµικού µε τη σχετική προτροπή, ίσως χρειαστεί να καταργήσετε και να επανεγκαταστήσετε το λογισµικό. Μη διαγράφετε απλά τα αρχεία των εφαρµογών του HP All-in-One από τον υπολογιστή σας. Αφαιρέστε τα µε τον σωστό τρόπο χρησιµοποιώντας το βοηθητικό πρόγραµµα κατάργησης εγκατάστασης που παρέχεται µε την εγκατάσταση του λογισµικού και συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. Για την κατάργηση της εγκατάστασης από υπολογιστή µε Windows και την επανεγκατάσταση 1. Στη γραµµή εργασιών των Windows, κάντε κλικ στα Έναρξη, Ρυθµίσεις και Πίνακας Ελέγχου (ή απλά Πίνακας ελέγχου). 2. Κάντε διπλό κλικ στο Προσθαφαίρεση προγραµµάτων [ή κάντε κλικ στο Κατάργηση εγκατάστασης προγράµµατος]. 3. Επιλέξτε Λογισµικό προγράµµατος οδήγησης HP Photosmart All-in-One, και έπειτα κάντε κλικ στην επιλογή Αλλαγή/Κατάργηση. Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης. 4. Αποσυνδέστε το HP All-in-One από τον υπολογιστή σας. 5. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Ελληνικά Σηµείωση Είναι σηµαντικό να αποσυνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One πριν επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. Μην συνδέσετε τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή σας πριν ολοκληρώσετε την επανεγκατάσταση του λογισµικού. Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη 129 Κεφάλαιο 4 6. 7. Εισαγάγετε το CD-ROM του HP All-in-One στη µονάδα CD-ROM του υπολογιστή σας και, στη συνέχεια, πραγµατοποιήστε εκκίνηση του προγράµµατος "Setup". Aκολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη και τις οδηγίες που παρέχονται στον Οδηγό ρύθµισης που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One. Η συσκευή HP All-in-One δεν ενεργοποιείται Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν είναι σωστά συνδεδεµένη σε πηγή τροφοδοσίας. Λύση • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή HP All-in-One όσο και στο τροφοδοτικό. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε πηγή τροφοδοσίας, σε συσκευή προστασίας από απότοµες µεταβολές τάσης ή σε πολύπριζο. • • • 1 Σύνδεση τροφοδοσίας 2 Καλώδιο τροφοδοσίας και τροφοδοτικό ισχύος 3 Πηγή τροφοδοσίας Εάν χρησιµοποιείτε πολύπριζο, βεβαιωθείτε ότι είναι αναµµένο. ∆ιαφορετικά, δοκιµάστε να συνδέσετε το HP All-in-One απευθείας σε πηγή τροφοδοσίας. Ελέγξτε την πηγή τροφοδοσίας για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί. Συνδέστε µια συσκευή που ξέρετε ότι λειτουργεί και δείτε αν τροφοδοτείται µε ρεύµα. Εάν δεν τροφοδοτείται, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα στην πρίζα. Εάν έχετε συνδέσει τη συσκευή HP All-in-One σε πρίζα µε διακόπτη, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι ενεργοποιηµένος. Εάν ο διακόπτης είναι ανοικτός αλλά η συσκευή εξακολουθεί να µη λειτουργεί, ίσως υπάρχει πρόβληµα µε την πρίζα. Ελληνικά Αιτία: Πατήσατε το κουµπί Ενεργοποίηση πάρα πολύ γρήγορα. Λύση: Η συσκευή HP All-in-One µπορεί να µην ανταποκριθεί εάν πατήσετε το κουµπί Ενεργοποίηση πολύ γρήγορα. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση µία φορά. Ενδέχεται να χρειαστεί λίγος χρόνος µέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή HP All-in-One. Εάν πατήσετε ξανά το κουµπί Ενεργοποίηση πριν ενεργοποιηθεί η συσκευή, ενδέχεται να την απενεργοποιήσατε. 130 HP Photosmart C4380 All-in-One series Προσοχή Εάν το HP All-in-One εξακολουθεί να µην ενεργοποιείται ενδέχεται να έχει µηχανική βλάβη. Αποσυνδέστε το HP All-in-One από την πρίζα και επικοινωνήστε µε την HP. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support. Αν σας ζητηθεί, επιλέξτε χώρα/περιοχή και κάντε κλικ στο Επικοινωνία µε την HP για πληροφορίες σχετικά µε την κλήση για τεχνική υποστήριξη. Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση του HP All-in-One µε τον υπολογιστή µου Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Αν συνδέσετε το καλώδιο USB πριν σας ζητηθεί µπορεί να προκληθούν σφάλµατα. Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One πριν συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη. Μόλις εγκαταστήσετε το λογισµικό, η σύνδεση του υπολογιστή µε τη συσκευή HP All-in-One µέσω καλωδίου USB είναι πολύ απλή. Αρκεί να συνδέσετε το ένα βύσµα του καλωδίου USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή σας και το άλλο στο πίσω µέρος του HP All-in-One. Μπορείτε να το συνδέσετε σε οποιαδήποτε θύρα USB στο πίσω µέρος του υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση του λογισµικού και τη σύνδεση του καλωδίου USB, ανατρέξτε στον Οδηγός εγκατάστασης που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One. Λύση: Εάν η συσκευή HP All-in-One και ο υπολογιστής δεν επικοινωνούν, δοκιµάστε τα παρακάτω: • Κοιτάξτε τη λυχνία Ενεργοποίηση που βρίσκεται στο µπροστινό µέρος της συσκευής HP All-in-One. Εάν δεν είναι αναµµένη, το HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένο. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι καλά συνδεδεµένο στο HP All-in-One και σε πρίζα. Πατήστε το κουµπί Ενεργοποίηση για να ενεργοποιήσετε το HP All-in-One. • Βεβαιωθείτε ότι τα δοχεία µελάνης έχουν εγκατασταθεί. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει χαρτί στο δίσκο εισόδου. • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εµπλοκή χαρτιού στη συσκευή HP All-in-One. • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εµπλοκή στο φορέα των δοχείων µελάνης. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης της κεφαλής εκτύπωσης για να αποκτήσετε πρόσβαση στον χώρο του φορέα κεφαλών εκτύπωσης. Αφαιρέσετε οποιαδήποτε αντικείµενα εµποδίζουν το µηχανισµό των δοχείων µελάνης, συµπεριλαµβανοµένων υλικών συσκευασίας. Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One και ενεργοποιήστε την και πάλι. Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού 131 Ελληνικά Το HP All-in-One δεν εκτυπώνει Κεφάλαιο 4 • Βεβαιωθείτε ότι η ουρά εκτύπωσης της συσκευής HP All-in-One δεν έχει σταµατήσει προσωρινά (Windows) ή τελείως (Mac). Εάν έχει σταµατήσει, επιλέξτε την κατάλληλη ρύθµιση για να συνεχιστεί η εκτύπωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την πρόσβαση στην ουρά εκτύπωσης, δείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το λειτουργικό σύστηµα του υπολογιστή σας. • Ελέγξτε το καλώδιο USB. Εάν χρησιµοποιείτε ένα παλιότερο καλώδιο, ίσως να µην λειτουργεί σωστά. ∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε µια άλλη συσκευή για να διαπιστώσετε αν λειτουργεί. Εάν έχετε προβλήµατα, ίσως το καλώδιο USB να χρειάζεται αντικατάσταση. Βεβαιωθείτε επίσης ότι το καλώδιο δεν ξεπερνά τα 3 µέτρα σε µήκος. • Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης USB. Ορισµένα λειτουργικά συστήµατα, όπως τα Windows 95 και τα Windows NT, δεν υποστηρίζουν συνδέσεις USB. Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το λειτουργικό σύστηµα. • Ελέγξτε τη σύνδεση από τη συσκευή HP All-in-One στον υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB είναι καλά συνδεδεµένο στη θύρα USB στο πίσω µέρος της συσκευής HP All-in-One. Βεβαιωθείτε ότι το άλλο άκρο του καλωδίου USB είναι συνδεδεµένο στη θύρα USB του υπολογιστή. Αφού συνδέσετε το καλώδιο σωστά, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή HP All-in-One. • Εάν συνδέετε τη συσκευή HP All-in-One µέσω διανοµέα USB, βεβαιωθείτε ότι ο διανοµέας είναι ενεργοποιηµένος. Εάν ο διανοµέας είναι ενεργοποιηµένος, δοκιµάστε να τη συνδέσετε απευθείας στον υπολογιστή. • Ελέγξτε άλλους εκτυπωτές ή σαρωτές. Ίσως χρειαστεί να αποσυνδέσετε παλαιότερα προϊόντα από τον υπολογιστή σας. • ∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε άλλη θύρα USB στον υπολογιστή σας. Αφού ελέγξετε όλες τις συνδέσεις, δοκιµάστε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το HP All-in-One. • Αν η συσκευή HP All-in-One είναι εκτός σύνδεσης, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή HP All-in-One. Ξεκινήστε µια εργασία εκτύπωσης. • Εάν χρειάζεται, καταργήστε και έπειτα εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό του HP All-in-One. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση της συσκευής HP All-in-One και τη σύνδεση της µε τον υπολογιστή σας, δείτε τον Οδηγό εγκατάστασης που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης Η ενότητα αυτή περιλαµβάνει πληροφορίες για την αντιµετώπιση προβληµάτων που µπορεί να προκύψουν κατά την εγκατάσταση δικτύου. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του ασύρµατου δικτύου δεν εµφανίζεται το SSID (όνοµα δικτύου) Αιτία: Ο ασύρµατος δροµολογητής σας δεν εµφανίζει το όνοµα δικτύου του (SSID) επειδή είναι απενεργοποιηµένη η επιλογή Broadcast SSID (Εκποµπή SSID). Λύση: Αποκτήστε πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server του δροµολογητή και ενεργοποιήστε την επιλογή Broadcast SSID (Εκποµπή SSID). ∆είτε τον οδηγό χρήστη που συνόδευε τον ασύρµατο δροµολογητή σας για πληροφορίες σχετικά µε το πώς µπορείτε να έχετε πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server και να ελέγξετε τη ρύθµιση "Broadcast SSID" (Εκποµπή SSID). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα: «Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112 Αιτία: Ο ασύρµατος δροµολογητής (υποδοµή) ή ο υπολογιστής (ad hoc) βρίσκεται πολύ µακριά από το HP All-in-One ή υπάρχουν παρεµβολές. Ελληνικά 132 HP Photosmart C4380 All-in-One series Λύση: Για να υπάρξει καλό σήµα µεταξύ του HP All-in-One και του δροµολογητή (υποδοµή) ή του υπολογιστή (ad hoc), ίσως χρειαστεί να κάνετε µερικές δοκιµές. ∆εδοµένου ότι ο εξοπλισµός λειτουργεί σωστά, δοκιµάστε να κάνετε τα παρακάτω, ξεχωριστά ή σε συνδυασµό: • Εάν η απόσταση µεταξύ του υπολογιστή ή του ασύρµατου δροµολογητή και του HP All-in-One είναι µεγάλη, µειώστε τη φέρνοντας τις συσκευές πιο κοντά µεταξύ τους. • Εάν υπάρχουν µεταλλικά αντικείµενα (π.χ. µεταλλική βιβλιοθήκη ή ψυγείο) στη διαδροµή µετάδοσης, αφαιρέστε τα εµπόδια µεταξύ της συσκευής HP All-in-One και του υπολογιστή ή του ασύρµατου δροµολογητή. • Εάν σε κοντινή απόσταση βρίσκεται ασύρµατο τηλέφωνο, φούρνος µικροκυµάτων ή άλλη συσκευή που εκπέµπει ραδιοκύµατα σε συχνότητα 2,4 GHz, αποµακρύνετέ την για να µειώσετε την παρεµβολή. • Εάν ο υπολογιστής ή ο ασύρµατος δροµολογητής είναι τοποθετηµένα κοντά σε εξωτερικό τοίχο, µετακινήστε τα µακριά από τον τοίχο. Αιτία: Το όνοµα δικτύου σας (SSID) ενδέχεται να βρίσκεται στο τέλος της λίστας SSID που εµφανίζεται κατά την εγκατάσταση του HP All-in-One σε ασύρµατο δίκτυο. Λύση: Χρησιµοποιήστε το για να µεταβείτε στο τέλος της λίστας. Οι καταχωρήσεις υποδοµής βρίσκονται πρώτες στη λίστα και οι καταχωρήσεις ad hoc τελευταίες. Ασθενές σήµα Αιτία: Το HP All-in-One είναι υπερβολικά µακριά από τον ασύρµατο δροµολογητή ή υπάρχουν παρεµβολές. Λύση: Για να υπάρξει καλό σήµα µεταξύ του HP All-in-One και του ασύρµατου δροµολογητή, ίσως χρειαστεί να κάνετε µερικές δοκιµές. ∆εδοµένου ότι ο εξοπλισµός λειτουργεί σωστά, δοκιµάστε να κάνετε τα παρακάτω, ξεχωριστά ή σε συνδυασµό: • Εάν η απόσταση µεταξύ του υπολογιστή ή του ασύρµατου δροµολογητή και του HP All-in-One είναι µεγάλη, µειώστε τη φέρνοντας τις συσκευές πιο κοντά µεταξύ τους. • Εάν υπάρχουν µεταλλικά αντικείµενα (π.χ. µεταλλική βιβλιοθήκη ή ψυγείο) στη διαδροµή µετάδοσης, αφαιρέστε τα εµπόδια µεταξύ της συσκευής HP All-in-One και του υπολογιστή ή του ασύρµατου δροµολογητή. • Εάν σε κοντινή απόσταση βρίσκεται ασύρµατο τηλέφωνο, φούρνος µικροκυµάτων ή άλλη συσκευή που εκπέµπει ραδιοκύµατα σε συχνότητα 2,4 GHz, αποµακρύνετέ την για να µειώσετε την παρεµβολή. • Εάν ο υπολογιστής ή ο ασύρµατος δροµολογητής είναι τοποθετηµένα κοντά σε εξωτερικό τοίχο, µετακινήστε τα µακριά από τον τοίχο. ∆εν είναι δυνατή η σύνδεση σε δίκτυο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης Αιτία: Ο εξοπλισµός δεν είναι ενεργοποιηµένος. Λύση: Ενεργοποιήστε τις δικτυωµένες συσκευές, όπως τον ασύρµατο δροµολογητή ενός δικτύου υποδοµής ή τον υπολογιστή ενός δικτύου ad-hoc. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την ενεργοποίηση του ασύρµατου δροµολογητή, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε τον ασύρµατο δροµολογητή που διαθέτετε. Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν λαµβάνει σήµα. Λύση: Μετακινήστε τον ασύρµατο δροµολογητή πιο κοντά στο HP All-in-One. Στη συνέχεια εκτελέστε ξανά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα: «Ρύθµιση ενσωµατωµένου ασύρµατου δικτύου WLAN 802.11» στη σελίδα 111 Αντιµετώπιση προβληµάτων ρύθµισης ασύρµατης σύνδεσης Ελληνικά Αιτία: Εάν εισαγάγατε µη αυτόµατα το όνοµα δικτύου (SSID), ενδέχεται να το έχετε πληκτρολογήσει λάθος. 133 Κεφάλαιο 4 Λύση: Εκτελέστε ξανά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και πληκτρολογήστε προσεκτικά το όνοµα δικτύου (SSID). Υπενθυµίζεται ότι η χρήση πεζών και κεφαλαίων έχει σηµασία κατά την εισαγωγή του ονόµατος δικτύου SSID. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα: «Σύνδεση σε ενσωµατωµένο ασύρµατο δίκτυο WLAN 802.11» στη σελίδα 112 Αιτία: Ενδέχεται να έχει ενεργοποιηθεί στον ασύρµατο δροµολογητή η ρύθµιση για φιλτράρισµα της διεύθυνσης MAC. Λύση: Απενεργοποιήστε το φιλτράρισµα διευθύνσεων MAC στον ασύρµατο δροµολογητή µέχρι το HP All-in-One να συνδεθεί µε επιτυχία στο δίκτυό σας. Εάν επανενεργοποιήσετε το φιλτράρισµα διευθύνσεων MAC στον ασύρµατο δροµολογητή, βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνση MAC του HP All-in-One βρίσκεται στη λίστα αποδεκτών διευθύνσεων MAC. Άκυρο κλειδί WEP κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης Αιτία: Εάν χρησιµοποιείτε ασφάλεια µε κλειδί WEP ενδέχεται να εισαγάγατε λανθασµένα το κλειδί WEP κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης. Λύση: Κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης, ενδέχεται να έχετε εισαγάγει λάθος το κλειδί WEP. Ορισµένοι ασύρµατοι δροµολογητές παρέχουν έως και τέσσερα κλειδιά WEP. Το HP All-in-One χρησιµοποιεί το πρώτο κλειδί WEP (επιλέγεται από τον ασύρµατο δροµολογητή ως προεπιλεγµένο κλειδί WEP). Εκτελέστε πάλι τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιήσατε το πρώτο κλειδί που παρείχε ο ασύρµατος δροµολογητής. Εισαγάγετε το κλειδί WEP ακριβώς όπως εµφανίζεται στις ρυθµίσεις του ασύρµατου δροµολογητή. Για το κλειδί WEP ισχύει η διάκριση πεζών και κεφαλαίων. Εάν δεν γνωρίζετε το κλειδί WEP, συµβουλευθείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε τον ασύρµατο δροµολογητή σας για πληροφορίες σχετικά µε την πρόσβαση στον ενσωµατωµένο web server του δροµολογητή. Μπορείτε να βρείτε το κλειδί WEP εφόσον συνδεθείτε στον ενσωµατωµένο web server του δροµολογητή χρησιµοποιώντας έναν υπολογιστή στο ασύρµατο δίκτυο. Άκυρη φράση πρόσβασης κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης Αιτία: Κατά τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης, ενδέχεται να έχετε εισαγάγει λάθος τη φράση πρόσβασης WPA. Λύση: Εκτελέστε πάλι τη διαδικασία ασύρµατης εγκατάστασης και εισαγάγετε τη σωστή φράση πρόσβασης. Για τη φράση πρόσβασης ισχύει ο διαχωρισµός πεζών και κεφαλαίων. Κατά την εγκατάσταση εµφανίζεται η οθόνη "∆εν βρέθηκε εκτυπωτής" Ελληνικά Αιτία: Μια εφαρµογή τείχους προστασίας ή προστασίας κατά των ιών εµποδίζει την πρόσβαση του HP All-in-One στον υπολογιστή. Λύση: Καταργήστε την εγκατάσταση του λογισµικού του HP All-in-One, και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Απενεργοποιήστε προσωρινά το πρόγραµµα προστασίας κατά των ιών ή από κατασκοπευτικό λογισµικό, και εγκαταστήστε ξανά το λογισµικό του HP All-in-One. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά τις εφαρµογές προστασίας κατά των ιών ή από κατασκοπευτικό λογισµικό όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Εάν εµφανιστούν αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε το τείχος προστασίας, πρέπει να τα αποδεχτείτε ή να τα επιτρέψετε. Εάν τα µηνύµατα εµφανίζονται ακόµη δοκιµάστε να απεγκαταστήσετε το λογισµικό του HP All-in-One, να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας και να απενεργοποιήσετε προσωρινά το τείχος προστασίας σας πριν επανεγκαταστήσετε το λογισµικό του HP All-in-One. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά την εφαρµογή τείχους προστασίας µετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Εάν ακόµη εµφανίζονται αναδυόµενα µηνύµατα σχετικά µε το τείχος προστασίας, πρέπει να τα αποδεχτείτε ή να τα επιτρέψετε. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει το λογισµικό τείχους προστασίας. 134 HP Photosmart C4380 All-in-One series Αιτία: Ένα εικονικό ιδιωτικό δίκτυο (VPN) εµποδίζει τη συσκευή HP All-in-One να αποκτήσει πρόσβαση στον υπολογιστή. Λύση: Απενεργοποιήστε προσωρινά το VPN προτού συνεχίσετε την εγκατάσταση. Σηµείωση Η λειτουργικότητα της συσκευής HP All-in-One θα είναι περιορισµένη κατά τη διάρκεια περιόδων λειτουργίας του VPN. Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν είναι ενεργοποιηµένη. Λύση: Ενεργοποιήστε το HP All-in-One. Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού Εάν προκύψει εµπλοκή χαρτιού στη συσκευή HP All-in-One, ελέγξτε πρώτα την πίσω θύρα. Εάν το µπλοκαρισµένο χαρτί δεν βρίσκεται στους πίσω κυλίνδρους, ελέγξτε τη µπροστινή θύρα. Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την πίσω θύρα 1. Πιέστε την προεξοχή στην αριστερή πλευρά της πίσω θύρας για να απελευθερώσετε τη θύρα. Αφαιρέστε τη θύρα τραβώντας την από τη συσκευή HP All-in-One. 2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους. Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια χαρτιού από τη συσκευή HP All-in-One, είναι πιθανό να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού. 3. 4. Επανατοποθετήστε την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη ή Έναρξη αντιγρ. Έγχρωµη για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία. Ελληνικά Για να αποκαταστήσετε µια εµπλοκή χαρτιού από την µπροστινή θύρα 1. Εάν χρειάζεται, τραβήξτε το δίσκο εισόδου προς τα κάτω για να τον ανοίξετε. Στη συνέχεια, χαµηλώστε τη θύρα του δοχείου µελάνης. Αποκατάσταση εµπλοκών χαρτιού 135 Κεφάλαιο 4 2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους. Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια χαρτιού από τη συσκευή HP All-in-One, είναι πιθανό να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού. 3. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. 4. Πατήστε Έναρξη αντιγρ. Ασπρόµαυρη για να συνεχίσετε την τρέχουσα εργασία. Αντιµετώπιση προβληµάτων δοχείων µελάνης Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε την εκτύπωση, µπορεί να υπάρχει πρόβληµα σε κάποιο από τα δοχεία µελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε «Αντικατάσταση δοχείων µελάνης» στη σελίδα 124 σε αυτόν τον οδηγό. • ∆ιατηρήστε όλα τα δοχεία µελάνης στην αρχική σφραγισµένη συσκευασία τους έως ότου τα χρειαστείτε. • Φυλάσσετε τα δοχεία µελάνης σε θερµοκρασία δωµατίου (15,6°-26,6° C ή 60°-78° F). • Μην ξανακολλάτε την προστατευτική ταινία εάν την έχετε αφαιρέσει από το δοχείο µελάνης. Η επανατοποθέτηση της ταινίας µπορεί να καταστρέψει το δοχείο µελάνης. Τοποθετήστε το δοχείο µελάνης στη συσκευή HP All-in-One αµέσως µόλις αφαιρέσετε την ταινία. Εάν αυτό δεν είναι εφικτό, αποθηκεύστε το σε ένα προστατευτικό δοχείων µελάνης ή σε ένα αεροστεγές πλαστικό δοχείο. • Η HP συνιστά να µην αφαιρείτε τα δοχεία µελάνης από τη συσκευή HP All-in-One έως ότου έχετε τα νέα δοχεία έτοιµα για εγκατάσταση. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One από τον πίνακα ελέγχου. Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή διακόπτοντας την τροφοδοσία σε ένα πολύπριζο ή αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή HP All-in-One. Εάν δεν απενεργοποιήσετε κανονικά τη συσκευή HP All-in-One, ο φορέας του δοχείου µελάνης δεν επιστρέφει στη σωστή θέση και τα δοχεία µελάνης µπορεί να στεγνώσουν. • Μην ανοίγετε τη θύρα δοχείου µελάνης, εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Με αυτή την ενέργεια τα δοχεία µελάνης εκτίθενται στον αέρα, ο οποίος µειώνει τη διάρκεια ζωής τους. Σηµείωση Εάν αφήσετε τη θύρα του φορέα των δοχείων µελάνης ανοικτή για µεγάλο χρονικό διάστηµα, η συσκευή HP All-in-One θα κλείσει τα δοχεία µελάνης προκειµένου να τα προστατέψει από την έκθεση στον αέρα. • Καθαρίστε τα δοχεία µελάνης όταν παρατηρήσετε σηµαντική µείωση της ποιότητας εκτύπωσης. Συµβουλή Μπορεί να παρατηρήσετε µείωση στην ποιότητα εκτύπωσης, εάν τα δοχεία δεν χρησιµοποιηθούν για αρκετό καιρό. Ελληνικά 136 HP Photosmart C4380 All-in-One series • • Μην καθαρίζετε τα δοχεία µελάνης χωρίς λόγο. Έτσι σπαταλάτε µελάνη και ελαττώνεται η διάρκεια ζωής των δοχείων. Να χειρίζεστε τα δοχεία µελάνης µε προσοχή. Πτώση, ταρακούνηµα ή κακή µεταχείριση κατά την εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσουν προσωρινά προβλήµατα εκτύπωσης. Εάν η ποιότητα εκτύπωσης είναι κακή αµέσως µετά την εγκατάσταση των δοχείων, περιµένετε µισή ώρα µέχρι να επανέλθει η ποιότητα εκτύπωσης του δοχείου µελάνης στα κανονικά επίπεδα. ∆ιαδικασία υποστήριξης Ελληνικά Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Οnline υποστήριξη από την HP διατίθεται για όλους τους πελάτες της HP. Αποτελεί την πιο γρήγορη πηγή για ενηµερωµένες πληροφορίες συσκευής και βοήθεια από ειδικούς και περιλαµβάνει τα εξής χαρακτηριστικά: • Γρήγορη πρόσβαση σε εξειδικευµένο τεχνικό προσωπικό υποστήριξης • Ενηµερώσεις λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης για τη συσκευή HP All-in-One • Πολύτιµες πληροφορίες για τη συσκευή HP All-in-One και την αντιµετώπιση συνηθισµένων προβληµάτων • Προληπτικές ενηµερώσεις συσκευής, ειδοποιήσεις υποστήριξης και νέα από την HP, διαθέσιµα όταν δηλώσετε τη συσκευή HP All-in-One 3. Κλήση υποστήριξης HP. Οι επιλογές υποστήριξης και η διαθεσιµότητα αυτών διαφέρουν ανά συσκευή, χώρα/περιοχή και γλώσσα. Για τη λίστα των τηλεφωνικών αριθµών υποστήριξης, ανατρέξτε στην έντυπη τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή. ∆ιαδικασία υποστήριξης 137 5 Τεχνικές πληροφορίες Σε αυτήν την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών για τη συσκευή HP All-in-One. Απαιτήσεις συστήµατος Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme Προδιαγραφές προϊόντος Για τις προδιαγραφές προϊόντος, µεταβείτε στην τοποθεσία της HP στο web, στη διεύθυνση www.hp.com/support. Προδιαγραφές χαρτιού • Χωρητικότητα δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 100 (χαρτί 20 λίβρες/75 gsm.) • Χωρητικότητα δίσκου εξόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 50 (χαρτί 20 λίβρες/75 gsm.) Σηµείωση Για πλήρη λίστα µε τους υποστηριζόµενους τύπους µέσων, ανατρέξτε στο λογισµικό του εκτυπωτή. Φυσικές προδιαγραφές • Ύψος: 16,97 cm • Πλάτος: 44 cm • Βάθος: 25,9 cm • Βάρος: 4,5 kg Προδιαγραφές ισχύος • Κατανάλωση ισχύος: 25 W µέγιστο (µέσος όρος σε κατάσταση εκτύπωσης) • Τάση εισόδου: AC 100 έως 240 V ~ 600 mA 50-60 Hz • Τάση εξόδου: DC 32 V===375 mA, 16 V===500 mA Σηµείωση Να χρησιµοποιείται µόνο µε το παρεχόµενο τροφοδοτικό της HP. Προδιαγραφές περιβάλλοντος • Συνιστώµενο εύρος θερµοκρασίας λειτουργίας: 15º έως 32º C (59º έως 90º F) • Επιτρεπόµενα όρια θερµοκρασίας λειτουργίας: 5º έως 35º C (41º έως 95º F) • Υγρασία: 15% έως 80% µη συµπυκνωµένη σχετική υγρασία • Όρια θερµοκρασίας εκτός λειτουργίας (αποθήκευση): -20º έως 50º C (-4º έως 122º F) • Η εκτύπωση από τη συσκευή HP All-in-One µπορεί να είναι ελαφρώς παραµορφωµένη εάν υπάρχουν ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία. • Η HP συνιστά τη χρήση καλωδίων USB µήκους µικρότερου ή ίσου µε 3 µέτρα (10 πόδια) για τον περιορισµό του θορύβου από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία Απόδοση δοχείου µελάνης Ελληνικά Μελάνι από τα δοχεία χρησιµοποιείται στη διαδικασία εκτύπωσης µε διάφορους τρόπους, όπως κατά τη διαδικασία προετοιµασίας της συσκευής και των δοχείων για εκτύπωση, και κατά τη συντήρηση των κεφαλών εκτύπωσης, η οποία διατηρεί τα ακροφύσια εκτύπωσης ανεµπόδιστα και τη ροή του µελανιού οµαλή. Επιπλέον, στο δοχείο αποµένει λίγο µελάνι µετά τη χρήση του. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε www.hp.com/go/inkusage. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hp.com/pageyield για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις υπολογιζόµενες αποδόσεις δοχείων. 138 HP Photosmart C4380 All-in-One series Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις Η συσκευή HP All-in-One πληροί τις απαιτήσεις προϊόντος που καθορίζουν οι ρυθµιστικοί οργανισµοί της χώρας/περιοχής σας. Για έναν πλήρη κατάλογο µε τις ρυθµιστικές προειδοποιήσεις, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια. Ελληνικά Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς Για σκοπούς αναγνώρισης σε σχέση µε τους κανονισµούς, το προϊόν σας διαθέτει έναν Κωδικό αναγνώρισης µοντέλου σύµφωνα µε τους κανονισµούς. Ο Κωδικός αναγνώρισης µοντέλου του προϊόντος σας είναι SNPRB-0721-01. Αυτός ο Κωδικός αναγνώρισης δεν πρέπει να συγχέεται µε το όνοµα µάρκετινγκ (HP Photosmart C4380 All-in-One series κ.λπ.) ή τους αριθµούς προϊόντος (CC280A κ.λπ.). Ρυθµιστικές προειδοποιήσεις 139 Κεφάλαιο 5 Εγγύηση Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης Μέσα λογισμικού 90 ημέρες Εκτυπωτής 1 έτος Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή αλλοιωθεί. 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά Βοηθήματα Ελληνικά A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης 1. Η Hewlett-Packard (HP) εγγυάται στον πελάτη-τελικό χρήστη ότι τα προϊόντα HP που καθορίζονται παραπάνω δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα υλικών ή κατασκευής για την περίοδο που καθορίζεται παραπάνω και η οποία ξεκινάει από την ημερομηνία αγοράς από τον πελάτη. 2. Για προϊόντα λογισμικού, η περιορισμένη ευθύνη της HP ισχύει μόνο για αδυναμία εκτέλεσης οδηγιών προγραμματισμού. Η HP δεν εγγυάται ότι η λειτουργία οποιουδήποτε προϊόντος θα γίνεται χωρίς διακοπές ή σφάλματα. 3. Η περιορισμένη εγγύηση της HP καλύπτει μόνο τα ελαττώματα εκείνα που προκύπτουν από την κανονική χρήση του προϊόντος και δεν καλύπτει άλλα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκύπτουν από: α. Ακατάλληλη συντήρηση ή τροποποίηση, β. Λογισμικό, μέσα, εξαρτήματα ή αναλώσιμα που δεν παρέχονται ή δεν υποστηρίζονται από τη HP, γ. Λειτουργία εκτός των προδιαγραφών του προϊόντος, δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του εκτυπωτή οφείλεται στη χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει ή κασέτας μελάνης που έχει λήξει, θα οφείλεται στην HP η συνήθης χρέωση για το χρόνο και τα υλικά για την επιδιόρθωση του εκτυπωτή για τη συγκεκριμένη αποτυχία ή βλάβη. 5. Σε περίπτωση που, κατά την περίοδο ισχύος της εγγύησης, η HP λάβει ειδοποίηση για κάποιο ελάττωμα σε οποιοδήποτε προϊόν καλύπτεται από την εγγύηση της HP, η HP έχει τη διακριτική ευχέρεια είτε να επισκευάσει είτε να αντικαταστήσει το προϊόν. 6. Σε περίπτωση αδυναμίας της HP να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, ένα ελαττωματικό προϊόν που καλύπτεται από την εγγύηση της HP, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μετά την ειδοποίηση για τη βλάβη, η HP θα αποζημιώσει τον πελάτη με ποσό ίσο με την τιμή αγοράς του προϊόντος. 7. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη επισκευής, αντικατάστασης ή αποζημίωσης, μέχρις ότου ο πελάτης επιστρέψει το ελαττωματικό προϊόν στη HP. 8. Οποιοδήποτε ανταλλακτικό προϊόν μπορεί να είναι καινούργιο ή σαν καινούργιο, με την προϋπόθεση ότι η λειτουργία του θα είναι τουλάχιστον εφάμιλλη με αυτή του προϊόντος που θα αντικατασταθεί. 9. Στα προϊόντα της HP ενδέχεται να χρησιμοποιούνται ανακατασκευασμένα ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή υλικά, ισοδύναμα ως προς την απόδοση με καινούργια. 10. Η Δήλωση Περιορισμένης Εγγύησης της HP ισχύει σε κάθε χώρα ή περιοχή στην οποία η HP διαθέτει το προϊόν. Τα συμβόλαια για πρόσθετες υπηρεσίες εγγύησης, όπως είναι η επί τόπου επισκευή, μπορεί να είναι διαθέσιμα από οποιαδήποτε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία συντήρησης της HP σε χώρες όπου το προϊόν διατίθεται από τη HP ή από εξουσιοδοτημένο εισαγωγέα. Β. Περιορισμοί της εγγύησης ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HP ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή ΟΡΟ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΙΤΕ ΡΗΤΕΣ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Ή ΟΡΟΥΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ, ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Γ. Περιορισμοί της ευθύνης 1. Στο βαθμό που επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία, οι αποζημιώσεις που αναγράφονται σε αυτή τη δήλωση εγγύησης αποτελούν τις μοναδικές και αποκλειστικές αποζημιώσεις προς τον πελάτη. 2. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΡΗΤΑ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η HP Ή ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΑΣΗ, ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑ Ή ΑΛΛΗ ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ ΕΙΤΕ ΕΧΟΥΝ ΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Δ. Τοπική νομοθεσία 1. Η παρούσα δήλωση εγγύησης παρέχει στον πελάτη συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ο πελάτης ενδέχεται επίσης να έχει άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από πολιτεία σε πολιτεία στις Ηνωμένες Πολιτείες, από επαρχία σε επαρχία στον Καναδά, και από χώρα σε χώρα στον υπόλοιπο κόσμο. 2. Στο βαθμό που η παρούσα δήλωση εγγύησης αντίκειται στην τοπική νομοθεσία, η παρούσα δήλωση θα τροποποιηθεί ώστε να συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία. Σύμφωνα με την εκάστοτε τοπική νομοθεσία, ορισμένες δηλώσεις αποποίησης της ευθύνης και περιορισμοί της παρούσας δήλωσης εγγύησης ενδέχεται να μην ισχύουν για τον πελάτη. Για παράδειγμα, ορισμένες πολιτείες στις ΗΠΑ, καθώς και κάποιες κυβερνήσεις εκτός των Ηνωμένων Πολιτειών (συμπεριλαμβανομένων ορισμένων επαρχιών στον Καναδά), ενδέχεται: α. Να μην επιτρέπουν τον περιορισμό των κατακυρωμένων δικαιωμάτων του καταναλωτή μέσω των δηλώσεων αποποίησης ευθύνης και των περιορισμών της παρούσας δήλωσης εγγύησης (π.χ. το Ηνωμένο Βασίλειο), β. Να περιορίζουν με άλλο τρόπο τη δυνατότητα του κατασκευαστή να επιβάλλει τέτοιες δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή περιορισμούς, ή γ. Να παραχωρούν στον πελάτη πρόσθετα δικαιώματα εγγύησης, να προσδιορίζουν τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων τις οποίες ο κατασκευαστής δεν μπορεί να αποποιηθεί ή να επιτρέπουν περιορισμούς για τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων. 3. ΟΙ ΟΡΟΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ, ΜΕ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ, ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΟΥΝ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΥΝ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΟΥΝ, ΑΛΛΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΟΥΝ ΤΑ ΚΑΤΑΚΥΡΩΜΕΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η HP ΣΤΟΥΣ ΕΝ ΛΟΓΩ ΠΕΛΑΤΕΣ. Πληροφορίες Περιορισμένης Εγγύησης της HP Αγαπητέ πελάτη, Συνημμένα αναφέρονται οι επωνυμίες και οι διευθύνσεις των εταιρειών της ΗΡ που παρέχουν την Περιορισμένη Εγγύηση της ΗΡ (εγγύηση κατασκευαστή) στην χώρα σας. Η εγγύηση κατασκευαστή δεν περιορίζει τα επιπλέον νόμιμα δικαιώματα που μπορεί να έχετε έναντι του πωλητή, όπως αυτά καθορίζονται στην σύμβαση αγοράς του προϊόντος. Ελλάδα/ Κύπρος: Hewlett-Packard Hellas Ε.Π.Ε., Βορείου Ηπείρου 76, 151 25 ΜΑΡΟΥΣΙ 140 HP Photosmart C4380 All-in-One series www.hp.com/support  ᦎᥫҫᦐᦀᦿҫ  Ӆҳҵ᧗ҫ $UJHQWLQD %XHQRV$LUHV  뼑霢  $UJHQWLQD  /X[HPERXUJ )UDQ©DLV  $XVWUDOLD  /X[HPERXUJ 'HXWVFK  $XVWUDOLD RXWRIZDUUDQW\  0DOD\VLD  ˜VWHUUHLFK  0DXULWLXV  ᧆ᧓ᦎᦄᥲᦿҫ   0«[LFR &LXGDGGH0«[LFR  0«[LFR  %HOJL­  %HOJLTXH  %UDVLO 6DR3DXOR  1HGHUODQG  %UDVLO  1HZ=HDODQG  &DQDGD    KS LQYHQW 1LJHULD    1RUJH  &HQWUDO$PHULFD 7KH&DULEEHDQ ZZZKSFRPVXSSRUW &KLOH  Ё೑  Ё೑  &RORPELD %RJRW£  &RORPELD Ҭᦎᦰᧄᦿҫ  Ӆ᥮ᧄᦫӎ 3DQDP£  3DUDJXD\  3HU¼  3KLOLSSLQHV   3ROVND  &RVWD5LFD  3RUWXJDO  ÎHVN£UHSXEOLND  3XHUWR5LFR  'DQPDUN  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD  (FXDGRU $QGLQDWHO  5HXQLRQ  (FXDGRU 3DFLILWHO   5RP¤QLD  ̷͕͘͘͏ͦ ̳͕͉͇͑͘  ℡ ℡   ᦎᦜᧃ ̷͕͘͘͏ͦ ̸̶͇͔͙͙͈͚͑͌͌͗͗͊  (O6DOYDGRU  (VSD³D  )UDQFH  'HXWVFKODQG  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹˱ˬˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˹  $OORWKHU$IULFDQ(QJOLVK6SHDNLQJ    ,6(FRXQWULHV ˃˨˨˙ˡ˞ ˢ˪˱˹˯˃˨˨˙ˡ˞˯  6RXWK$IULFD 56$  ˃˨˨˙ˡ˞ ˞˭˹̱˺˭ˮˬ  5HVWRI:HVW$IULFD  *XDWHPDOD  6XRPL    6YHULJH  佭␃⡍߹㸠ᬓऔ  ᥴ᧔ᥱ᧎᦬ᦔᦿҫ 6LQJDSRUH  6ORYHQVNR  0DJ\DURUV]£J  6ZLW]HUODQG  ,QGLD  㟎☷  ,QGLD  ࡷࡎ࡙ ,QGRQHVLD        ᦒᧇ᧎᥷  Ӂҫᦎ᦬ᦿҫ 7ULQLGDG 7REDJR   ᥶᧓᧎ᦼᦿҫ 7¾UNL\H   Ӆ᥮ᧈᥲᦿ ̺͇͔͇͑͗ͭ  ᦎᦤᦷ  ᧆᧄ᧔ᦿҫ ,UHODQG   Ҏ҂Ққҋ    Үҫҵ᥮ᧃ᧙ҫᥴ᧔ᥱᦎ᦬ᦿҫҭᦊᦄ᥸ᧄᦿҫ 8QLWHG.LQJGRP  8QLWHG6WDWHV    8UXJXD\  ,WDOLD  9HQH]XHOD &DUDFDV  -DPDLFD  9HQH]XHOD  㡴㦻  9L¬W1DP  㡴㦻 㛉ゾ榊崀ቑ⫃⚗ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

HP Photosmart C4380 All-in-One Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para