Transcripción de documentos
BR A VA
QUICK START GUIDE
ENG
WHAT’S IN THE BOX
BRAVEN Brava
Universal Clip
Optional
Leather Strap
Micro USB
Charging Cable
ENG
GET TO KNOW YOUR BRAVEN
Volume up /
Skip track
(Press and hold)
Volume down /
Skip track
(Press and hold)
Power On/Off
(Long press)
Battery Check
(Short press)
Pairing / AnswerEnd call / PauseResume music
Dual-mic
integration
Reset button
3.5 mm
audio-in jack
USB charging
port (1A)
LED battery
status indicators
(Each LED = 20%)
Micro USB
charging port
ENG
HOW TO ATTACH / REMOVE
LEATHER STRAP
Slide left or right
to insert / remove
Strap release button
ENG
TURN ON & BLUETOOTH® PAIRING
1. Press the Power button for 2-3
seconds to turn on your BRAVEN
(BRAVA). Press the same button
again for 2-3 seconds to turn
your BRAVEN off.
2. Activate Bluetooth® on
the phone or device you
are pairing with (see your
device’s instruction manual for
information on activating its
Bluetooth® settings).
3. Press and hold the Play Button
on your BRAVEN until you hear
the BRAVEN pairing sound.
4. Go to your phone or device’s
Bluetooth® settings and select
“BRAVEN BRAVA” from the list.
5. If asked for a passcode enter
“0000”
Your BRAVEN will remember the
last 8 devices it has paired with.
NOTE: If your BRAVEN does
not have an active Bluetooth®
connection and is left on, it will
shut itself off after 30 minutes.
To restart your BRAVEN you
will need to press and hold the
power button for 2-3 seconds.
ENG
CHARGING
YOUR BRAVEN
CHARGING
EXTERNAL DEVICES
• Before using your BRAVEN for the
first time, charge the unit until all
5 Battery indicator lights are solid
(not flashing), indicating a full charge
(typically 3 to 5 hours).
Your BRAVEN is designed to charge
most USB devices that draw from 0.3A 1A using the full-sized USB port. To use
external charging:
• To charge your BRAVEN, plug the
included USB-to-Micro-USB cable
into a wall power adapter (not
included) or into a powered USB
port on a computer. Plug the MicroUSB connector end of the cable
into the BRAVEN charging port.
2. Plug the USB power cable that came
with your phone, mp3 player, or other
mobile device into the USB port on
your BRAVEN.
1. Turn your BRAVEN on.
3. Plug the other end of the cable
into your mobile device, and it will
immediately begin charging.
ENG
DUAL MIC &
NOISE CANCELLATION
• The BRAVA’s dual omnidirectional
microphones deliver crystal-clear
speakerphone audio within a 5 foot
range. Internal noise cancellation
technology blocks background
interruption for a premium call
experience from hello to goodbye.
REMOVING PAIRED
DEVICES
• BRAVA remembers up to 8 paired
Bluetooth® devices. In order to remove
paired devices, press for at least 8
seconds in pairing mode until
hearing double beep tones.
SPEAKERPHONE
• Press the Answer-End button on
your BRAVEN to answer the call
over the speaker. Press the AnswerEnd button again to end the call.
RESETING YOUR
SPEAKER
• Hold the Reset Button down for 2-3
seconds to restore BRAVA to its
original settings. A short press of
the reset button turns off BRAVA.
ENG
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
BRAVEN to rain or moisture while charging. The BRAVEN
should not be exposed to dripping or splashing, and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on or
near it while being charged or charging other devices. As with
any electronic products, use care not to spill liquids into any
part of the product. Liquids can cause a failure and/or a fire
hazard. The power supply must be used indoors only. Make
no modifications to the product or accessories. Unauthorized
alterations may compromise safety, regulatory compliance,
and system performance, and will void the warranty. Do not
place any flame sources, such as lighted candles, on or near
the BRAVEN. The BRAVEN contains small parts that may be
a choking hazard and is not suitable for children under age
3. Do not continue charging the battery if it does not reach
full charge within the specified charging time. Overcharging
may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you
see any heat deformation or leakage, properly dispose of the
battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures
outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the battery begins
to leak, do not allow the liquid to come in contact with your
skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area
with plenty of water and seek medical attention immediately.
Do not expose the product or battery to excessive heat,
including direct sunlight or fire and storage or use inside cars
in hot weather, where it can be exposed to temperatures in
excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and
power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the
product in this manner also may result in a loss of performance
and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct
sunlight may damage the external appearance and material
qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power
supply or device, or expose them to a strong shock. Do not
pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply
in any way. If either becomes deformed, properly dispose of
it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service the
BRAVEN yourself. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltages or other hazards and will void the
manufacturer’s warranty. To prevent risk of fire or electric
shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles. Your Bluetooth device
(mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support
the A2DP Bluetooth profile in order to work wirelessly with
your new BRAVEN speaker. The A2DP profile is supported by
most recent mobile products with built-in Bluetooth capability.
Please refer to your device’s user manual for details and
instruction regarding the Bluetooth profiles it supports. This
device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
ENG
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. —
Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. — Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device
complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Lithium Battery installed is not intended to be replaced by
the USER.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The device meets the exemption from the routine evaluation
limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
Correct Disposal of this product. This marking indicates
that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
This product complies with California
Energy Commission efficiency standards
for consumer battery chargers.
POR
CONHEÇA O SEU BRAVEN
Aumentar o volume /
avançar para faixa
seguinte (Pressione
por alguns segundos)
Ligar / Desligar
(Carregar
demoradamente)
Verificar Bateria
(Carregar
brevemente)
Botão de telefone
/ emparelhamento
/ pausa
Ficha de entrada
de áudio de
3,5 mm
Luzes LED
indicadoras do
estado da bateria
(Cada LED = 20%)
Reduzir o volume
/ retroceder para
faixa anterior
(Pressione por
alguns segundos)
Integração
Dual-mic
Botão
de Reset
Porta de
carregamento
USB (Saída de 1A)
Porta de
carregamento
micro USB
POR
LIGAÇÃO E EMPARELHAMENTO
1. Pressione o botão de alimentação
durante 2 a 3 segundos para ligar
o BRAVA. Pressione o mesmo
botão novamente durante 2
a 3 segundos para desligar o
altifalante.
2. Active o Bluetooth® no telefone
ou no dispositivo com o qual está
a efectuar o emparelhamento
(consulte o manual de instruções
do seu dispositivo para obter
informações sobre como activar
as suas definições Bluetooth®).
3. Pressione e mantenha
pressionado o botão de
reprodução no altifalante
BRAVEN até escutar o som de
emparelhamento do mesmo.
4. Aceda às definições Bluetooth®
do seu telefone ou dispositivo e
seleccione o dispositivo BRAVEN
da lista.
5. Se lhe for solicitada uma palavrapasse, introduza “0000”.
O alto-falante BRAVEN irá recordarse dos últimos 8 dispositivos com os
quais foi emparelhado.
NOTA: Se o BRAVEN não dispuser
de uma ligação Bluetooth® activa
e for deixado ligado, irá desligarse passados 30 minutos. Para
colocar o BRAVEN novamente
a funcionar, tem de pressionar
e manter pressionado o botão
de alimentação durante 2 a 3
segundos.
POR
CARREGAR O SEU
BRAVEN
• Antes de utilizar o seu BRAVA pela
primeira vez, carregue a unidade
até todos os cinco indicadores
luminosos LED de capacidade da
bateria estarem acesos fixamente
(não intermitentes), o que indica
uma carga completa (normalmente
3 a 5 horas).
• Para carregar seu BRAVEN, conecte o
cabo USB-MicroUSB a um adaptador
USB de tomada ou a uma porta
USB de computador. Conecte a
extremidade do conector Micro USB à
porta de carregamento do BRAVEN.
CARREGAR DISPOSITIVOS
EXTERNOS
Su BRAVEN está diseñado para cargar
la mayoría de los dispositivos USB que
extraen de 0.3A - 1A utilizando el puerto
USB de tamaño completo. Para utilizar de
carga externa:
1. Ligue o BRAVEN.
2. Ligue o cabo de alimentação USB que
foi fornecido com o seu telefone, leitor
mp3 ou outro dispositivo móvel à porta
USB do alto-falante BRAVEN.
3. Ligue a outra extremidade do cabo ao
seu dispositivo móvel e este começará
automaticamente a ser carregado.
POR
DUPLA MICROFONE &
CANCELAMENTO DE RUÍDO
• Os microfones duplos omnidirecionais
da BRAVA proporcionam um som de
altifalante cristalino num alcance de até
1,5 m. A tecnologia de eliminação de
ruído interno bloqueia as interrupções de
fundo para uma chamada de excelência,
desde o “estou” ao “até logo”.
REMOVER DISPOSITIVOS
EMPARELHADOS
• BRAVA recorda até 8 dispositivos
Bluetooth® emparelhados. Para remover
dispositivos emparelhados, pressione
pelo menos 8 segundos o
modo de emparelhamento
atéouvir um sinal sonoro duplo.
ALTO-FALANTE
• Pressione o botão de telefone/
emparelhamento no BRAVEN para
atender uma chamada através do
alto-falante. Pressione novamente o
botão de telefone/emparelhamento
para terminar a chamada.
BOTÃO REINICIAR
• Carregue no Botão Reiniciar por
2-3 segundos para restaurar as
configurações iniciais de BRAVA.
Um toque breve no botão reiniciar
desliga BRAVA.
POR
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
A fim de reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o altifalante BRAVEN a chuva ou humidade durante
o carregamento. O altifalante BRAVEN não deve ser exposto
a pingos ou salpicos, e não devem ser colocados sobre o
mesmo ou na sua proximidade objectos cheios com líquidos,
quando este estiver a realizar o seu carregamento ou a realizar
o carregamento de outros dispositivos. Tal como acontece
com quaisquer produtos electrónicos, tenha cuidado para não
derramar líquidos sobre qualquer componente do produto. Os
líquidos podem provocar uma avaria e/ou risco de incêndio. A
fonte de alimentação deverá ser utilizada apenas no interior.
Não efectue quaisquer alterações ao produto ou acessórios.
Quaisquer alterações não autorizadas podem comprometer
a segurança, conformidade regulamentar e desempenho do
sistema e irão invalidar a garantia. Não coloque quaisquer
fontes de chamas, tais como velas acesas, sobre ou próximo
do altifalante BRAVEN. O altifalante BRAVEN contém peças
pequenas que podem representar risco de asfixia, pelo que
não é adequado a crianças com menos de 3 anos. Não
continue a carregar a bateria se esta não atingir a carga
completa após o tempo de carregamento especificado.
A sobrecarga pode fazer com que a bateria fique quente,
se parta ou se incendeie. Se verificar qualquer fuga ou
deformação provocada pelo calor, elimine a bateria de forma
adequada. Não tente carregar a bateria a temperaturas fora
do intervalo de 0 °-40 °C (32 °-104 °F). Se a bateria começar
a apresentar fugas, não deixe o líquido entrar em contacto
com a sua pele ou olhos. Se este entrar em contacto com os
olhos, lave a zona afectada com água abundante e procure
imediatamente cuidados médicos. Não exponha o produto
ou a bateria a calor excessivo, incluindo luz solar directa
ou fogo, nem guarde ou utilize dentro de automóveis em
climas quentes, onde possa estar exposto a temperaturas
superiores a 60 °C (115 °F). Se o fizer, pode fazer com que
a bateria ou fonte de alimentação gerem calor, se partam
ou se incendeiem. A utilização deste produto desta forma
pode igualmente resultar na perda de desempenho e numa
redução da vida útil prevista. A exposição prolongada à luz
solar directa pode provocar danos no aspecto exterior e
nas qualidades do material. Não pise, lance ou deixe cair as
baterias, fonte de alimentação ou dispositivo nem os exponha
a choques fortes. Não perfure, esmague, amolgue ou deforme
de forma alguma as bateria ou a fonte de alimentação. Se
qualquer uma delas ficar deformada, elimine-a de forma
adequada. Não provoque um curto-circuito nas baterias.
Não tente reparar o altifalante BRAVEN por si próprio. A
abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a riscos
de tensão perigosa ou outros riscos e irá invalidar a garantia
do fabricante. Para impedir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, evite sobrecarregar de tomadas de parede,
extensões ou receptáculos de várias tomadas. Durante a
reprodução de música, o altifalante pode vibrar BRAVEN e
mover-se, o que poderá fazer com se desloque e caia. O
seu dispositivo Bluetooth (telemóvel, leitor de música, tablet,
POR
computador portátil, etc.) tem de ser compatível com o
perfil Bluetooth A2DP para funcionar com uma ligação sem
fios com o seu novo altifalante da série BRAVEN. O perfil
A2DP é suportado pelos produtos móveis mais recentes
com capacidade Bluetooth integrada. Consulte o manual
do utilizador do seu dispositivo para obter mais detalhes e
instruções sobre os perfis Bluetooth que suporta.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das
Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas
seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar
interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar um funcionamento indesejado.
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção
razoável contra interferências nocivas numa instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, caso não seja instalado
e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No
entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerão
interferências numa instalação em particular. Se este
equipamento causar interferências nocivas à recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, incentivamos o utilizador a tentar
corrigir as mesmas recorrendo a uma ou mais das seguintes
medidas: - Reorientar ou recolocar a antena de recepção. Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. - Ligar
o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado. - Consulte a assistência do
revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.
FRA
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’ENCEINTE BRAVEN
Touche pour
augmenter le
volume / passer à
la piste suivante
Allumer / Éteindre
(Appuyez
longuement)
Vérification des
batteries (Appuyez
brièvement)
Touche de téléphone
/ appariement /
pause
Touche pour
diminuer le
volume / reculer
la musique
L’intégration à
double micro
Le buton de
réinitialisation
Prise d’entrée
audio 3,5 mm
Port de charge
USB (Sortie 1A)
Indicateurs du
statut des
battteries LED
Port de charge
micro-USB
(Chaque LED= 20%)
FRA
MISE SOUS TENSION ET SYNCHRO
1. Appuyez sur l’interrupteur marche
/ arrêt pendant 2 ou 3 secondes
pour mettre l’enceinte BRAVA
sous tension. Appuyez de nouveau
sur cette touche pendant 2 ou 3
secondes pour mettre l’enceinte
hors tension.
2. Activez Bluetooth® sur le téléphone
ou le dispositif avec lequel vous
appariez l’enceinte (consultez le
manuel d’instructions du dispositif
pour savoir comment activer sa
fonction Bluetooth®).
3. Maintenez enfoncée la touche
de lecture de l’enceinte BRAVEN
jusqu’à ce que vous entendiez
le son de synchronisation de
l’enceinte BRAVEN.
4. Accédez aux réglages Bluetooth®
de votre téléphone ou de votre
dispositif, puis sélectionnez le
dispositif BRAVEN à partir de
la liste.
5. Si le dispositif vous demande
de saisir un mot de passe,
entrez « 0000 ».
Votre enceinte BRAVEN conservera en
mémoire les huit derniers dispositifs
avec lesquels elle a été appariée.
REMARQUE : Si l’enceinte
BRAVEN n’a
pas de connexion
®
Bluetooth active et que vous
la laissez sous tension, elle se
mettra elle-même hors tension
après 30 minutes. Pour réactiver
l’enceinte BRAVEN, vous devrez
maintenir enfoncé l’interrupteur
marche/arrêt pendant 2 ou 3
secondes.
FRA
RECHARGER
VOTRE BRAVEN
RECHARGE DE
DISPOSITIFS EXTERNES
• Avant d’utiliser l’enceinte BRAVA pour
la première fois, rechargez-la jusqu’à
ce que les 5 voyants de capacité de
la batterie restent tous allumés (sans
clignoter), ce qui indique que la recharge
est complète (habituellement après 3 à
5 heures).
L’enceinte BRAVEN permet de recharger
des dispositifs USB dont l’intensité de
fonctionnement est de 0,3 A à 1 A en utilisant
le port USB plein format. Pour recharger un
dispositif externe:
• Pour charger votre BRAVEN, branchez
le câble USB / MicroUSB inclus dans
unadapteur électrique mural (non-inclus),
ou dans le port USB d’un ordinateur.
Branhez le connecteur micro-USB
dans le port de recharge de l’enceinte
BRAVEN.
1. Mettez l’enceinte BRAVEN sous tension au
moyen du bouton marche / arrêt.
2. Branchez le câble d’alimentation USB fourni
avec le téléphone, le lecteur MP3 ou tout
autre dispositif mobile dans le port USB de
l’enceinte BRAVEN.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans le
dispositif mobile; la recharge commencera
sur-le-champ.
FRA
MICROPHONE DOUBLE
& SYSTÈME DE
SUPPRESSION DES BRUITS
• Les microphones doubles omnidirectionnels
BRAVA offrent un son très clair de poste de
téléconférence avec une portée de 1,5 mètre.
La technologie intégrée d’annulation de bruit
bloque les interruptions d’arrière-plan pour
offrir une expérience de première qualité, du
début à la fin.
SUPPRESSION DES
APPAREILS ASSOCIÉS
• BRAVA garde en mémoire jusqu’à 8
appareils Bluetooth® associés. Afin de
supprimer un appareil associé, veuillez
appuyer pendant au moins 8
secondes en mode association,
jusqu’à ce que vous entendiez
deux bips successifs.
MODULE
MAINS LIBRES
• Appuyez sur la touche de téléphone/
appariement sur l’enceinte BRAVEN
pour répondre à l’appel au moyen de
l’enceinte. Appuyez à nouveau sur la
touche de téléphone / appariement
pour mettre fin à l’appel.
TOUCHE DE
RÉINITIALISATION
• Maintenez le Bouton Reset enfoncé
pendant 2 à 3 secondes pour restaurer
les réglages originaux de BRAVA. Un
appui court sur le bouton reset désactive
BRAVA.
FRA
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité
pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur
l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli
de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni
à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN
ou pendant que l’enceinte recharge d’autres dispositifs.
Comme pour tout autre produit électronique, faire attention
de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du
produit. Les liquides peuvent entraîner une panne et/ou un
risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée
uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modifications au
produit ni aux accessoires. Toute modification non autorisée
peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements
et la performance du système, et elle annulera la garantie.
Ne pas placer une source de flammes, telle qu’une bougie
allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque
l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces qui peuvent
constituer un risque d’étouffement, elle ne convient pas aux
enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la
batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du
délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie
peut devenir brûlante, se fendre ou s’enflammer. Si des fuites
ou des déformations causées par la chaleur apparaissent,
éliminer adéquatement la batterie. Ne pas essayer de
recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou
supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre
en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver
abondamment la zone touchée avec de l’eau et consulter
un médecin immédiatement. Ne pas exposer le produit ou
la batterie à une chaleur excessive; entre autres, ne pas les
exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les
ranger ni les utiliser dans une auto par temps très chaud (où la
température peut atteindre plus de 60 °C). Si ces précautions
ne sont pas respectées, la batterie et la source d’alimentation
peuvent devenir brûlantes, se fendre ou s’enflammer. De
plus, le fait d’exposer le produit à ces conditions peut nuire
à sa performance et réduire la durée de vie de la batterie.
Une exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut
endommager l’apparence extérieure du produit et les qualités
de ses matériaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la
source d’alimentation ou le dispositif; ne pas les lancer, les
laisser tomber ni leur faire subir un choc violent. Ne pas percer,
écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source
d’alimentation. Si une batterie ou la source d’alimentation est
déformée, l’éliminer adéquatement. Ne pas court-circuiter
les batteries. Ne pas essayer de réparer l’enceinte BRAVEN
soi-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles entraîne
un risque d’exposition à des tensions élevées ou à d’autres
dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout
risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger
les prises murales, les rallonges électriques ou les prises
de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la
musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer,
FRA
puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth
(téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur
portable, etc.) doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP
afin de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte
BRAVEN. Le profil A2DP est pris en charge par la plupart des
produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth
intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif
pour de plus amples détails et instructions au sujet des profils
Bluetooth qu’il prend en charge.
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage
nuisible, et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage
reçu, y compris le brouillage susceptible de causer un
fonctionnement anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limitations visent à fournir une protection raisonnable contre
le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions, de causer du brouillage
qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois
impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage
dans une installation particulière. Si cet appareil cause du
brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce
qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension,
puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer
d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher
l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre
que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le
détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir
de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.)
ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
ESP
CONOZCA SU BRAVEN
Subir volumen
/ saltar pista
(Mantenga
pulsado el botón)
Encendido
/ Apagado
(Pulsación larga)
Revisión de
la batería
(Pulsación corta)
Bajar saltar pista
musical hacia
atrás (Mantenga
pulsado el botón)
Integración de
doble micrófono
Botón de Reinicio
Botón de teléfono
/ asociación /
pausa
Conector De
Entrada De Audio
De 3,5 mm
indicadores
LED del estado
de la batería
(Cada LED = 20%)
Puerto de carga
USB (1A de salida)
Puerto de carga
Micro USB
ESP
ENCENDER Y ASOCIACIÓN
1. Oprima el botón de encendido
durante 2-3 segundos para
encender el BRAVA. Oprima
el mismo botón nuevamente
durante 2-3 segundos para
apagar el altavoz.
2. Active el Bluetooth® en el
teléfono o dispositivo con el
que se esté asociando (vea el
manual de instrucciones de
su dispositivo para obtener
información sobre la activación
de su configuración de
Bluetooth®).
3. Mantenga oprimido el botón
de reproducción del altavoz
BRAVEN hasta que escuche
el sonido de sincronización de
BRAVEN.
4. Vaya a los ajustes de Bluetooth®
de su teléfono o dispositivo
y seleccione el dispositivo
BRAVEN en la lista.
5. Si se le solicita una contraseña,
introduzca “0000”
Su altavoz BRAVEN recordará los
últimos 8 dispositivos con los que
se haya asociado.
NOTA: Si el BRAVEN no tiene una
conexión de Bluetooth® activa y
se deja encendido, se apagará
automáticamente después de
30 minutos. Para reiniciar el
BRAVEN, deberá mantener
oprimido el botón de encendido
durante 2-3 segundos.
ESP
CARGUE SU BRAVEN
• Antes de usar su BRAVA por
primera vez, cargue la unidad
hasta que todas las 5 luces LED
de capacidad de la batería estén
encendidas continuamente (sin
parpadear), indicando una carga
completa (normalmente de 3 a 5
horas).
• Para cargar su BRAVEN, conecte su
cable USB-a-Micro ya incluído a un
adaptador de pared (no incluído), o
a un puerto USB en un ordenador.
Enchufe en el puerto de carga del
BRAVEN el extremo que tiene el
conector Micro USB.
CARGUE DISPOSITIVOS
EXTERNOS
Seu BRAVEN é projetado para carregar
a maioria dos dispositivos USB que
tirar de 0.3A - 1A usando a porta
USB de tamanho normal. Para usar o
carregamento externo :
1. Encienda el BRAVEN.
2. Enchufe en el puerto USB del altavoz
BRAVEN el cable de alimentación USB
que vino con su teléfono, reproductor
de mp3 u otro dispositivo móvil.
3. Enchufe el otro extremo del cable en
su dispositivo móvil e inmediatamente
comenzará a cargar.
ESP
MICRÓFONO DUAL Y
CANCELACIÓN DE RUIDO
• Los dos micrófonos omnidireccionales
de BRAVA le brindan audio de altavoz
completamente nítido a un alcance
de 1.5 m (5 pies). La tecnología de
cancelación de ruido bloquea la
interrupción por ruido de fondo para
darle una experiencia de llamada
premium, desde el hola hasta el adiós.
EXTRACCIÓN DE
DISPOSITIVOS EMPAREJADOS
• BRAVA recuerda hasta 8 dispositivos
Bluetooth® pareados. Para eliminar los
dispositivos pareados, presione
durante al menos 8 segundos en
el modo apareamiento hasta oír
tonos de doble bip.
TELÉFONO CON
ALTAVOZ
• Presione el botón de llamada /
asociación en el BRAVEN para
contestar a la llamada por el altavoz.
Presione nuevamente el botón de
teléfono / asociación
para dar por terminada la llamada.
BOTÓN DE REINICIO
• Mantener presionado durante 2-3
segundos el botón de reinicio para
restaurar la configuración original
de BRAVA. Una pulsación corta del
botón de reinicio apaga BRAVA.
ESP
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad mientras se está
cargando. El BRAVEN no debe exponerse a escurrimientos
o salpicaduras, y no se deben colocar cerca de él objetos
llenos de líquido, como jarrones, mientras se está cargando o
se cargan otros dispositivos. Como ocurre con cualquier otro
producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos
en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden causar fallos
o el riesgo de incendio. La fuente de alimentación sólo debe
utilizarse en interiores. No le haga modificaciones al producto
ni a sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden
poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo
y el rendimiento del sistema, además de que anularán la
garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él ninguna
fuente de llamas, como serían velas encendidas. El BRAVEN
contiene piezas pequeñas que pueden ser un peligro de
asfixia y no es adecuado para niños menores de 3 años. No
siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena carga en
el tiempo de carga especificado. Cargarla en exceso puede
provocar que la batería se caliente, se rompa o se incendie.
Si ve cualquier deformación debida al calor o alguna fuga,
deshágase debidamente de la batería. No intente cargar la
batería a temperaturas fuera del intervalo de entre 32 y 104
°F (0 a 40 °C). Si la batería empieza a escurrirse, no permita
que el líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha
habido contacto, lave inmediatamente el área afectada con
agua abundante y busque asistencia médica. No exponga
el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz
solar directa o el fuego, ni al almacenamiento o utilización
dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda
estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F
(60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente
de alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
Utilizar el producto de esta manera puede dar como resultado
una disminución del rendimiento y una esperanza de vida
reducida. La exposición prolongada a la luz directa del sol
puede dañar el aspecto externo y cualidades importantes. No
pise, lance ni deje caer las baterías o la fuente de alimentación
o el dispositivo, ni los exponga a golpes fuertes. No
perfore, aplaste, melle ni deforme las baterías o la fuente de
alimentación en ninguna forma. Si alguna de ellas se deforma,
deshágase correctamente de ella. No conecte las baterías
en cortocircuito. No intente dar servicio por usted mismo
al BRAVEN. Abrir o retirar las cubiertas puede exponerle
a voltajes peligrosos u otros riesgos y anulará la garantía
del fabricante. Para evitar el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, evite sobrecargar las tomas de pared, los cables
de extensión o las tomas de corriente integrales. No coloque
su BRAVEN sobre superficies elevadas, como serían las
estanterías. Durante la reproducción de música, el BRAVEN
puede vibrar y moverse, lo que podría provocar que cambie de
lugar y caiga por el borde. Su dispositivo Bluetooth (teléfono
móvil, reproductor de música, tablet, portátil, etc.) debe ser
compatible con el perfil A2DP de Bluetooth para trabajar de
ESP
modo inalámbrico con su nuevo altavoz serie BRAVEN. El
perfil A2DP está admitido por los más recientes productos
móviles con capacidad Bluetooth incorporada. Consulte el
manual del usuario de su dispositivo para obtener detalles e
instrucciones respecto de los perfiles Bluetooth que admite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B
de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina para
las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de
que no ocurra interferencia en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con una o más de las medidas
siguientes: –Reorientar o reubicar la antena receptora.
–Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. –
Conectar el equipo a una toma en un circuito distinto de aquél
al que está conectado el receptor. –Consultar al distribuidor
o a un técnico con experiencia en radio y televisión para
obtener ayuda.
DEU
IHREN BRAVEN KENNENLERNEN
Lautstärke
erhöhen / titel
überspringen
Ein- und
Ausschalten
(Lange drücken)
Batterie prüfen
(Kurz drücken)
Lautstärke
verringern /
vorheriger titel
Dual-MikrofonIntegration
Reset-taste
Telefon- /
kopplung- /
pause-taste
3,5-mm-audioeingangsstecker
LED Batterie
Statushinweis
(Jede LED = 20%)
USBLadeanschluss
(Ausgangsleistung 1A)
Micro-USBLadeanschluss
DEU
EINSCHALTEN & KOPPLUNG
1. Drücken Sie den Ein-/AusSchalter 2-3 Sekunden lang,
um den BRAVA einzuschalten.
Drücken Sie denselben Schalter
noch einmal 2-3 Sekunden
lang um die Lautsprecher
auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die
“Play”-Taste auf dem BRAVENLautsprecher, bis Sie den
BRAVEN-Kopplungston hören.
3. Halten Sie die Kopplungstaste
an Ihrem BRAVEN-Lautsprecher
gedrückt, bis das kopplung
schnell blinkt und Sie das
Synchronisierungsgeräusch des
BRAVEN hören.
4. Navigieren Sie zu den
Bluetooth®-Einstellungen Ihres
Telefons oder Geräts, und
wählen Sie das BRAVEN-Gerät
in der Liste.
5. Wenn Sie nach einem Passcode
gefragt werden, geben Sie
“0000” ein.
Ihr BRAVEN-Lautsprecher
speichert die letzten 8 Geräte, mit
denen er gekoppelt wurde.
ANMERKUNG: Wenn der
BRAVEN keine aktive
Bluetooth®-Verbindung hat, und
eingeschaltet bleibt, schaltet er
sich von selbst nach 30 Minuten
aus. Um den BRAVEN erneut
zu starten, drücken und halten
Sie den Ein-/Aus-Schalter 2-3
Sekunden lang.
DEU
AUFLADEN
IHRES BRAVEN
• Bevor Sie Ihren BRAVA zum
ersten Man benutzen, Einheit
bitte aufladen, bis alle 5
Batterieladestands-LEDs stetig
aufleuchten (nicht blinken),
was vollen Ladestand anzeigt
(normalerweise 3-5 Stunden).
• Um ihren BRAVEN aufzuladen,
stecken sie das USB-to-Micro USB
Kabel in einen USB unterstützenden
Wandstecker (nicht inbegriffen),
oder in einen USB Anschluss an
ihrem Computer. Stecken Sie das
Ende des enthaltenen MirkoUSB-Verbindungssteckers in den
Ladeanschluss des BRAVEN.
AUFLADEN
EXTERNER GERÄTE
Ihre BRAVEN wurde entwickelt, um die
meisten USB-Geräte , die von 0,3A zu
ziehen berechnen - 1A mit der vollen
Größe USB-Anschluss . Um externe Lade
verwenden :
1. Schalten Sie das BRAVEN auf.
2. Stecken Sie das USB-Stromkabel, das
mit Ihrem Telefon, MP3-Player oder
anderen Mobilgerät geliefert wurde,
in den USB-Eingang am BRAVENLautsprecher ein.
3. Stecken Sie das andere Ende des
Kabels in Ihr Mobilgerät ein, und die
Aufladung startet sofort.
DEU
DUAL-MIKROFON &
RAUSCHUNTERDRÜCKUNG
• Die Doppel-Kugelmikrophone
des BRAVA liefern kristallklaren
Freisprechklang und eine Reichweite
von fast 1,5 Metern. Die interne
Rauschunterdrückung blockt
Hintergrundstörungen und sorgt so für
eine erstklassige Gesprächsqualität vom
Abheben bis zum Auflegen.
GEKOPPELTE GERÄTE
ENTFERNEN
• BRAVA erinnert sich an bis zu 8 gekoppelte
Bluetooth®-Geräte. Um gekoppelte
Geräte zu entfernen, halten Sie den
Knopf für mindestens 8 Sekunden
im Kopplungsmodus gedrückt,
bis Sie zwei Pieptöne hören.
FREISPRECHEINRICHTUNG
• Drücken Sie die Telefon- /KopplungsTaste am BRAVEN, um den Anruf über
den Lautsprecher zu beantworten.
Drücken Sie die Telefon / KopplungsTaste erneut, um den Anruf zu
beenden.
RESET TASTE
• Halten Sie den Reset-Knopf für
2–3 Sekunden gedrückt, um
BRAVA auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen. Ein kurzer Druck auf
den Reset-Knopf schaltet BRAVA aus.
DEU
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
Halten Sie den BRAVEN von Regen und Feuchtigkeit fern,
um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen während des
Aufladens zu verringern. Der BRAVEN sollte nicht mit Tropfen
oder Spritzern in Kontakt kommen, und Gegenstände, die
mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie etwa Vasen, sollten nicht
auf ihm oder in seiner Nähe platziert werden, während er sich
selbst oder andere Geräte auflädt Achten Sie wie bei allen
anderen elektronischen Produkten darauf, dass Sie keine
Flüssigkeiten auf Teile des Geräts verschütten. Flüssigkeiten
können einen Defekt und/oder ein Feuerrisiko verursachen.
Das Netzteil darf nur drinnen verwendet werden. Führen
Sie keine Abänderungen am Produkt oder am Zubehör
durch. Unerlaubte Veränderungen können die Sicherheit,
die Einhaltung von Vorschriften und die Systemleistung
beeinträchtigen, und machen die Gewährleistung ungültig.
Platzieren Sie keine Flammenquellen, wie etwa brennende
Kerzen, auf dem BRAVEN oder in dessen Nähe. Der BRAVEN
enthält Kleinteile, für die Verschluckungsgefahr besteht und
er ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Laden Sie den
Akku nicht weiter auf, wenn er innerhalb der angegebenen
Ladezeit nicht die volle Aufladung erreicht. Überladung
kann dazu führen, dass der Akku heiß wird, bricht oder
sich entzündet. Wenn Sie Hitzeverformungen oder Lecks
bemerken, entsorgen Sie den Akku vorschriftsgemäß.
Versuchen Sie nicht, den Akku bei einer anderen Temperatur
als 32° - 104° F (0°- 40° C) aufzuladen. Wenn der Akku
beginnt, auszulaufen, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Ihrer
Haut oder Ihren Augen in Kontakt kommen. Wenn Sie mit
ihr in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroffene
Stelle mit ausreichend Wasser und benachrichtigen Sie
unverzüglich einen Arzt. Halten Sie das Produkt und die
Batterie von übermäßiger Hitze fern, einschließlich direktem
Sonnenlicht oder Feuer, und lagern oder verwenden Sie das
Produkt nicht bei heißem Wetter in Autos, wo es Temperaturen
von über 115° F (60° C) ausgesetzt sein kann. In diesem Fall
kann der Akku und das Netzteil Hitze erzeugen, brechen
oder sich entzünden. Wenn das Produkt auf diese Art
verwendet wird, kann dies auch zu Leistungsverlust und
verkürzter Lebensdauer führen. Längerer Kontakt mit direktem
Sonnenlicht kann das äußere Erscheinungsbild und die
Materialqualität beeinträchtigen. Die Akkus, das Netzteil oder
das Gerät nicht werfen, darauf treten, fallen lassen und keinen
starken Schlägen aussetzen. Die Akkus oder das Netzteil nicht
in irgendeiner Form durchstechen, zertrümmern, verbeulen
oder verformen. Wenn eines der Teile verformt wird, entsorgen
Sie es ordnungsgemäß. Schließen Sie die Akkus nicht kurz.
Versuchen Sie nicht, den BRAVEN selbst zu warten. Das
Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen kann gefährliche
Stromspannungen oderandere Gefahrenquellen freilegen
und macht die Gewährleistung des Herstellers ungültig. Um
ein Feuer- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden, vermeiden
Sie es, Steckdosen, Verlängerungskabel oder eingebaute
Anschlüsse zu überladen. Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon,
Musicplayer, Tablet, Laptop, etc.) muss das A2DP-Bluetooth-
DEU
Profil unterstützen, um drahtlos mit Ihrem neuen Lautsprecher
aus der BRAVEN zu funktionieren. Das A2DP-Profil wird
von den meisten aktuellen Mobilprodukten mit eingebauter
Bluetooth-Funktion unterstützt. Lesen Sie bitte das
Benutzerhandbuch Ihres Geräts für Details und Anweisungen
über die Bluetooth-Profile, die es unterstützt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCG-Regeln. Der Betrieb
erfolgt unter der Voraussetzung der nachstehenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss
alle Störungen akzeptieren, auch Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde geprüft und hält die
Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind konzipiert,
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen
in einer privaten Anlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese
abstrahlen, und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit
den Anleitungen eingebaut und verwendet wird, schädliche
Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass Störungen bei bestimmten Installationen nicht
stattfinden. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen bei
Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was man durch
Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen kann, kann der
Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Richten Sie die
Empfangsantenne
neu aus oder versetzen Sie diese. -Vergrößern Sie den
Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.-Schließen
Sie das Gerät an einer Steckdose in einem anderen Stromkreis
als dem des Empfängers an. -Ziehen Sie den Händler oder
einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zu Rate.
ITA
CONOSCERE IL BRAVEN
Volume su / salta
traccia (Tenere
premuto)
Accensione /
Spegnimento
(Premere a lungo)
Controllo
batteria (Premere
brevemente)
Pulsante
telefono /
accoppiamento /
pausa
Jack ingresso
audio 3,5 mm
Indicatori LED di
stato della batteria
(Ciascun LED = 20%)
Volume giù / torna
indietro (Tenere
premuto)
DIntegrazione
Dualmic
Pulsante
di reset
Presa di ricarica
USB (Uscita 1A)
Presa di
ricarica USB
ITA
ACCENSIONE E ACCOPPIAMENTO
1. Premere il pulsante di
accensione per 2-3 secondi per
accendere BRAVA. Premere
di nuovo lo stesso pulsante
per 2-3 secondi per spegnere
l’altoparlante.
2. Attivare il Bluetooth® sul
telefono o sul dispositivo
con cui si sta eseguendo
l’accoppiamento (vedere
il manuale di istruzioni del
dispositivo per le informazioni
sull’attivazione delle
impostazioni Bluetooth®).
3. Tenere premuto il pulsante Play
sull’altoparlante BRAVEN fino ad
udire il suono di accoppiamento
4. Andare alle impostazioni
di telefono o dispositivo
Bluetooth® e selezionare il
dispositivo BRAVEN dall’elenco.
5. Se viene richiesto un codice,
immettere “0000”.
L’altoparlante BRAVEN ricorda gli
ultimi 8 dispositivi accoppiati.
NOTA: Se il BRAVEN non ha
un collegamento Bluetooth®
attivo e viene lasciato acceso,
si spegne automaticamente
dopo 30 minuti. Per riavviare
il BRAVEN sarà necessario
tenere premuto il pulsante di
accensione per 2-3 secondi.
ITA
RICARICARE IL TUO
BRAVEN
• Prima di utilizzare il per la prima
volta, caricare l’unità fino a che
tutte e cinque le spie LED di carica
della batteria sono fisse (non
lampeggianti) ad indicare la carica
completa (di solito da 3 a 5 ore).
• Per caricare il tuo BRAVEN, inserisci
il cavo USB-to-Micro-USB, incluso
nella confezione, in un’adattatore
USB da parete (non incluso), o in
una porta USB di un computer
acceso. Inserire l’estremità del
connettore Micro-USB nella porta
per la ricarica del BRAVEN.
CARICARE I DISPOSITIVI
ESTERNI
Questo BRAVEN è progettato per caricare
la maggior parte dei dispositivi USB che
attingono da 0.3A - 1A utilizzando USB-A.
Per utilizzare la carica esterna:
1. Accendere il BRAVEN.
2. Inserire il cavo di alimentazione USB
in dotazione con telefono, lettore MP3
o altro dispositivo mobile nella porta
USB dell’altoparlante BRAVEN.
3. Inserire l’altra estremità del cavo
nel dispositivo mobile e la ricarica
comincerà immediatamente.
ITA
DOPPIO MICROFONO & SISTEMA
DI CANCELLAZIONE DEL RUMORE
• I doppi microfoni omnidirezionali BRAVA
garantiscono una ricezione telefonica
audio cristallina a una distanza di 1,5 m.
La tecnologia interna di soppressione
delle interferenze blocca le interruzioni
di fondo per ottenere un’esperienza di
conversazione telefonica eccellente dalla
prima parola all’ultima.
RIMOZIONE DEI
DISPOSITIVI ASSOCIATI
• BRAVA memorizza fino a 8 dispositivi
Bluetooth® accoppiati. Per rimuovere
i dispositivi accoppiati, premi per
almeno 8 secondi in modalità
accoppiamento finché non senti
dei doppi beep.
VIVAVOCE
• Premere il pulsante telefono /
accoppiamento sul BRAVEN
per rispondere alla chiamata
sull’altoparlante. Premere di nuovo il
pulsante telefono / accoppiamento per
interrompere la chiamata.
TASTO DI
AZZERAMENTO
• Tieni premuto il Pulsante Reset per
2-3 secondi per riportare BRAVA
alle sue impostazioni originarie. Una
breve pressione del pulsante reset
spegne BRAVA.
ITA
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non
esporre il BRAVEN a pioggia o umidità mentre viene caricato.
Il BRAVEN non deve essere esposto a gocciolio o a spruzzi e
nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi, deve essere messo
su o vicino ad esso, mentre viene caricato o mentre carica altri
dispositivi. Come con tutti i prodotti elettronici, fare attenzione
a non versare liquidi in alcuna parte del prodotto. I liquidi
possono causare guasti e/o rischio di incendio. L’alimentazione
elettrica deve essere solo all’interno. Non apportare modifiche
né al prodotto né agli accessori. Modifiche non autorizzate
possono compromettere sicurezza, conformità normativa e
performance del sistema e invaliderebbero la garanzia. Non
mettere alcuna fonte di fiamme libere come candele accese
su o vicino al BRAVEN. Il BRAVEN contiene parti piccole che
possono rappresentare un rischio di soffocamento e non è
adatto a bambini al di sotto di 3 anni di età. Non continuare
a ricaricare la batteria se non raggiunge la carica completa
entro il tempo specificato. Una carica eccessiva può far sì
che la batteria diventi molto calda, si guasti o si incendi. Se
si nota qualunque deformazione dovuta al calore o perdita,
smaltire la batteria in modo corretto. Non tentare di ricaricare
la batteria a temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F
(0°-40°C). Se la batteria comincia a perdere, evitare che il
liquido venga a contatto con pelle o occhi. In caso di contatto,
lavare la parte interessata con acqua abbondante e consultare
immediatamente il medico. Non esporre il prodotto o la
batteria a calore eccessivo, compresi luce solare diretta o
fuoco, né conservare o utilizzare all’interno di automobili nella
stagione calda, quando possono essere esposti a temperature
superiori a 115°F (60°C). Farlo può far sì che la batteria e
l’alimentazione generino calore, si guastino o si incendino.
L’utilizzo del prodotto in questo modo può anche provocare
un peggioramento delle prestazioni e una durata inferiore
a quella prevista. L’esposizione prolungata alla luce solare
diretta può danneggiare l’aspetto esterno e la qualità dei
materiali. Non salire su, non lanciare né far cadere le batterie,
il cavo di alimentazione o il dispositivo, né esporli a forti urti.
Non forare, rompere, intaccare né deformare in alcun modo
batterie o cavo di alimentazione. In caso di deformazione,
smaltire correttamente. Non cortocircuitare le batterie. Non
tentare di intervenire da soli sul BRAVEN. Aprire o rimuovere
coperture può esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi e
può invalidare la garanzia del fabbricante. Per prevenire rischi
di incendio o shock elettrico, evitare di sovraccaricare le prese
a parete, le prolunghe o i connettori. Il dispositivo Bluetooth
(telefono cellulare, lettore musicale, tablet, laptop, ecc.) deve
supportare il profilo Bluetooth A2DP per poter funzionare in
modalità wireless con il nuovo altoparlante BRAVEN. Il profilo
A2DP è supportato dai prodotti mobili più recenti con capacità
Bluetooth incorporata. Vedere il manuale utente del dispositivo
per ulteriori informazioni sui profili Bluetooth supportati.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
ITA
Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2)
questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute
comprese quelle che possono causare funzionamento
indesiderato. (1)
NOTA: Questo apparecchio è stato testato e si è rivelato
conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B,
relativamente alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti
hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole contro
le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo
apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenza
radio e se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni,
potrebbe provocare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Non vi è, però, alcuna garanzia del fatto che
l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se
l’apparecchio causa interferenze dannose per
la ricezione di radio o televisione, il che può essere confermato
spegnendo e accendendo l’apparecchio, l’utente viene
incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza stessa
attraverso una o più delle seguenti misure: -Orientare
nuovamente o riposizionare l’antenna di ricezione. - Aumentare
la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore. —Collegare
l’apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore. — Rivolgersi al rivenditore o a un
tecnico esperto in radio/TV per assistenza.
了解 BRAVEN
增大音量 /下一曲
打开/关闭电源
(长按)
检查电池
(短按)
电话/配对/暂
停按钮
降低音量
/上一曲
双麦克风设计
复位按钮
3.5mm
音频输入插孔
USB 充电端口
(1A 输出)
LED电池状态
显示器
Micro USB 充
电端口
(每只LED灯=20%)
开机和配对
1. 按住电源按钮 2-3 秒钟开启
BRAVA。再次按住同一个按钮
2-3 秒钟关闭扬声器。
2. 激活您要与之配对的的手机或
其他设备上的蓝牙 Bluetooth® (
有关激活其 蓝牙Bluetooth®设
置的信息,请参阅您的设备的说
明书)。
3. 按住 BRAVEN 扬声器上的播放
按钮直至听到 BRAVEN 进行配
对的声音。
4. 找到您的手机或其他设备的蓝牙
Bluetooth® 设置,并从列表中选
择 BRAVEN 设备。
5. 如果要求提供密码,请输
入“0000”。
BRAVEN音箱会记住配对成功的最
后8个设备。
注意: 如果 BRAVEN 没有得到有效
的 Bluetooth® 连接而依然开着,它
就会在 30 分钟后自行关闭。如要重
启 BRAVEN,您必须按住电源按钮
2-3 秒钟。
给BRAVEN充电
• 在首次使用您的 BRAVA 之前,请对
该装置充电直至所有 5 个 LED 电池
电量指示灯全都稳定亮起 (不再闪
烁) 为止,这表示电已充足 (通常需要
3 至 5 小时)。
• 当需要给 BRAVEN 充电时,请将随附
的 USB 线插入电源适配器 (未随附
的) 或使用计算机上的USB端口,再
将 Micro USB 接头插入 BRAVEN 充
电插孔。
外部设备充电
你的BRAVEN可以由USB端口支援0.3安培
至1.0安培的外部充电至大多数USB设备:
1. 打开 BRAVEN。
2. 将您的手机、mp3 播放器或其他移动设
备随附的 USB 电源线插入 BRAVEN 音
箱上的 USB 插孔。
3. 将该电源线的另一端插入移动设备,这
就立即开始充电。
•
•
双麦克风设计,
搭配内置降噪技术
BRAVA 双全方位麦克风,在 5英尺
(1.5米) 范围内为话筒提供水晶般的
清晰音质。内置降噪技术,屏蔽背景
干扰,让您在通话过程中始终享受尊
贵体验。
移除配对设备
BRAVA可记忆最多8个配对
蓝牙设备。如需删除已配
对的设备,在配对模式下长
按8秒以上,直到听到两次
蜂鸣声为止。
免提电话
• 按BRAVEN 上的电话/配对按钮可通
过音箱接电话。 再次按电话/ 配对按
钮即可结束通话。
重置按钮
• 长按重置键2-3秒可恢复BRAVA初始
设置。短按重置键关闭BRAVA。
警告和注意及法律声明
为降低着火或电击的风险,在充电时不得将 BRAVEN 暴露在雨
水或水汽中。BRAVEN 不得置于会产生滴水或溅水的环境内,
当它本身在充电或者向其它设备充电时也不得置于像花瓶之类
盛有液体的物体之上,或靠近这样的物体。就像使用任何电子
产品一样,注意不要把液体洒到本产品的任何零件上。 液体会
导致故障和/或火灾。必须只在室内使用电源。不要对本品或附
件进行任何修改。未经授权进行更改可能会导致危险,违反管理
法 规,降低系统性能,而且还会失去保修资格。不要在 BRAVEN
上或其附近放置任何火源(如点燃的蜡烛)。BRAVEN 包含可能
会导致窒息危险的小零件,因此不适合于三岁 以下儿童使用。如
果在规定充电时间内没有充满电,就不用继续给电池充电。过度
充电可能会使电池发热、破裂或点燃。如果 发现有任何热变形
或泄漏,请适当处置电池。不要在超出 32°-104°F (0°-40°C) 范
围的温度条件下给电池充电。如果电池开始泄漏,不要让液体接
触到您的皮肤或眼睛。如 果已经接触,请立即用足够的清水冲洗
受到污染的部位,并找医生治疗。不要让本品或电池过度受热,
包括让阳光直射或在火中烧、在热天里在车内存放或使用,因为
这些地 方的温度可能会超过 115°F (60°C)。如果不注意这一点,
就有可能使电池和电源发热、破裂或点燃。以如上所述方式使
用本品还可能会导致性能下降和使用寿命缩短。过多 地遭受阳
光直射可能会损毁外观和材料质量。不要踩踏、抛掷或掉落电
池或电源或设备,也不要使它们遭受强烈震动。不要以任何方式
刺戳、挤压电池或电源或使其凹陷或变 形。假如电池或电源发
生变形,请予以适当处置。不要使电池短路。不要试图自己维修
BRAVEN。打开或卸下外盖可能会使您遭 受危险电压或其他危
险,并且会丧失厂家保修资格。要 防止火灾或触电危险,请不要
在壁装电源插座、延长线或必需的便利插座上连接过多设备。
您的 蓝牙 Bluetooth® 设备(手机、音乐播放器、平板电脑、笔记
本电脑等)必 须支持 A2DP 蓝牙 Bluetooth® 配置,才能以无线
方式支持新的 BRAVEN SIX系列音箱。内置蓝牙 Bluetooth® 功
能的多数新移动产品均支持 A2DP 配置。有关所支持的蓝牙配
置的详细信息和指导说明,请参阅您的设备的用户手册。
本设备符合美国《联邦通信委员会规定》(FCC Rules) 第 15 部
分。具体使用取决于以下两个条件:(1) 本设备不会造成有害干
扰,以及 (2)本设备必须接受受到的任何干扰,包 括可能导致意外
操作情况的干扰。注意:本设备已经通过测试,并且结果符合 B
类数字设备的限制(《联邦通信委员会规定》第 15 部分)。这些
限制可对住宅中使用本设备 所面临的有害干扰提供合理的预防
措施。此设备产生、使用并会辐射无线电频率能量,而且,如果不
按说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。不过,本
文并 不保证在具体安装中不会发生干扰。如果本设备不对无线
电或电视接收产生有害干扰(可通过打开和关闭本设备进行测
定),鼓励用户通过下列一项或多项措施排除干扰: 调整接收天线
的方向或位置。—增大本设备与接收器之间的间隔。—将本设备
连接到一个与连接接收器的电路所不同的电路上的插座中。—
向经销商或有经验的无线电/电视 技术人员求助。
注意事项
1. 若长期不使用时,请至少一个月完全充电一次,以维持电池
应有之寿命。
2. 本产品符合热带使用。
3. 海拔高度由配套电源适配器决定。
4. 不可以用金属造成电池两极之间短路。
5. 不要把电池放到一个可能会产生高温的场所。
6. 不要拆解电池,不能将电池放到火里销毁。
7. 如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或等效类
型的电池来更换。
BRAVENについて
音楽アップ/トラック
ス キップ
パワーオン/オフ
(長押し)
バッテリーチェック (
短押し)
電話/ペアリング/
ポーズ
音量ダウン/スキッ
プバック
デュアルマイク
統合で
リセットボタン
3.5ミリオーディオインジャック
USB 充電ポート
(1A 出力)
LED バッテリー
残量表示
Micro USB 充電
ポート
(LED ごと = 20%)
電源オン/シンク
1. BRAVAのスイッチを入れるには、
電源スイッチを2~3秒押してくだ
さい。スピーカーのスイッチを切
るには、同じスイッチを2~3秒
押してください。
2. 電話あるいはペアリングデバイ
スのBluetooth®を起動させる
(Bluetooth® 設定に関する情報
は、装置仕様説明書を参照してく
ださい)。
3. BRAVEN ペアリングの音が聞こ
えるまで、BRAVENスピーカー
のプレイボタンを押し続けてく
ださい。
4. 電話あるいはデバイスの
Bluetooth® 設定に行き、リストか
らBRAVENを選択する。
5. パスコードを聞かれた場合には
「0000」を入力する。
BRAVENスピーカーには、ペアリン
グが行われたデバイスのうち最後の
8つが記憶されます。
注: BRAVEN は、Bluetooth® 接続
がなくなった後もオンにしておくと、
30分後に自動的に電源が切れま
す。BRAVENを再度オンにするため
には、電源スイッチを2~3秒押す
必要があります。
充電 BRAVEN
• BRAVA を初めて使用する場合は、5
つのバッテリ残量確認LEDライトが
すべて点灯し(点滅ではなく)、完全
に充電されたことを示すまで充電し
てください(通常3時間から5時間か
かります)。
• BRAVENを充電するには、付属の
USB-マイクロUSBケーブルを電源ア
ダプタ(別売)に差し込んで接続す
るか、またはコンピュータ上のUSBポ
ートに接続して充電します。マイクロ
USBコネクタの端をBRAVEN充電ポ
ートに差込みます。
外部 デバイス 充電
あなたのBRAVEN商品は0.3Aから1Aの出
力があり、USBポートの使用で大抵のデバ
イスを充電することが可能です。この機能
を使用するためには:
1. BRAVENの電源ボタンをオンにする。
2. 携帯電話、mp3プレーヤー、あるいは
他の携帯デバイスについてきたUSBパ
ワーケーブルをBRAVENスピーカーの
USBポートに差 し 込む。
3. ケーブルの反対側の端を携帯デバイス
に差し込むと充電が始まる。
デュアルマイクおよびノイ
ズキャンセリング
• BRAVA の無指向性マイクは5フィー
ト (1.5メートル) の範囲内で鮮明なス
ピーカーホン音声をお届けします。ノ
イズキャンセリングテクノロジ内蔵に
より、周囲の雑音をブロックし、応答
から終了まで最高品質で通話をご利
用いただけます。
ペアリングされたディバ
イスを外す
• BRAVAは、8ペアまでの Bluetooth®
デバイスを記憶できます。デバイスのペ
アリングを解除するには、ペア
リングモード中少なくとも8秒
間ダブルビープ音が聞こえる
まで押し続けて下さい。
スピーカーフォン
• 電 話にスピーカーを使って出るに
は、BRAVENの電話/ペアリングボ
タンを押します。 電話を切るには、
電話/ペアリングボタンを押してくだ
さい。
リセットボタン
• BRAVAを元の設定に戻すには、リセ
ットボタンを2-3秒押し続けて下さ
い。BRAVAのスイッチを切るには、リ
セットボタンを短押しして下さい。
警告と注意 法的情報
火事あるいは電気ショックのリスクを削減するため、BRAVENを
雨あるいは湿気にさらさないでください。BRAVENは、滴下や
水しぶきにさらさず、花瓶などの液体を含むものは、その上ある
いは近くに置かないで ください。他の電子製品同様、製品のい
かなる部分にも液体をこぼさないよう注意を 払ってください。
液体は、不良および/あるいは火災被害を起こす可能性がありま
す。製品あるいはその付属品にいかなる修正も施さないでくだ
さい。未承認の修正は、安全性、規制遵守、およびシステムパフ
ォーマンスを損なう可能性があり、保証を無効にします。火のつ
いたろうそくなどの 火源をBRAVENの上あるいは近辺に置かな
いでください。BRAVENは、窒息の危険がある小部品を含み、3
歳未満の子供には適しません。指定された充電時間内にフルに
ならない場合には、充電を継続しないでください。バッテリー
を過充電すると、加熱、破裂、あるいは発火する可能性があり
ます。バッテリーに熱変形あるいは漏出がある場合に は、適切
な方法で処分してください。0°Cから40°Cの範囲外のバッテリー
は、充電しないでください。バッテリーが漏出したら、漏出液が
皮膚あるいは目に接触しないようにしてください。接触してしま
った場合 には、その部分を十分な水で洗い、ただちに治療を受
けてください。製品あるいはバッテリーは、直射日光や火、及び
暑い季節における車内での保管あるいは使用を含む、60°C以上
になる可能性のある過度の 熱にさらさないようにしてください。
それにより、バッテリーと電源が加熱、破裂、あるいは発火する
可能性があります。また、パフォーマンスの損失や寿命の短縮
に至る可能性もあります。長期間にわたって直射日 光にさらす
と、外観や素材品質が損傷される可能性があります。バッテリ
ーあるいはパワーサプライあるいはデバイスを踏んだり、投げた
り、落としたり、ショックを与えたりしないでください。バッテリ
ーあるいは電 源装置を刺したり、つぶしたり、へこませたり、変
形させたりしないでください。どちらかが変形した場合には、
適切な方法で処分してください。バッテリーをショートさせない
でください。BRAVENの点検修理はご自身で行わないでくださ
い。ふたを開けたり取り外したりする行為は、危険な電圧、ある
いは他の危険にさらされる可能性があり、製造者の保証を無効
にし ます。火災あるいは電気ショックのリスクを回避するため、
壁のコンセント、延長コード、あるいは統合コンセントの過負荷
を避けてください。ブルートゥースデバイス(携帯電話、ミュージ
ックプレーヤー、タブレット、ノートパ ソコン、他)がBRAVEN シ
リーズスピーカーをワイヤレスで機能させるためには、それらが
A2DP ブルートゥースプロファイルをサポートする必要がありま
す。A2DP プロファイルは最近のほとんどのブルートゥ ース機能
搭載携帯製品でサポートされています。デバイスがサポートする
ブルートゥースプロファイルについては、デバイスの使用説明書
をご参照ください。
本デバイスは、FCC規則パート15を遵守します。作動は以下の2
つの条件によります。(1)本デバイスが有害な妨害を引き起こさ
ないこと、(2)本デバイスは、望ましくない作用を引き起こすかも
しれない妨害を 含むいかなる受信された妨害も受容しなけれ
ばならないこと。 注:本機器は、FCC規則のパート15に従い、ク
ラスBデジタルデバイスのための制約を遵守することが試験に
よりわかっています。これらの制約は、住宅地での設置における
有害な妨害に対して合理的な保護を提 供するように設計されて
います。本機器は、高周波エネルギーを発生、使用し、かつ放射
する可能性があり、指示どおりに設置、使用されないと、無線
通信に有害な妨害を引き起こす可能性があります。しかしなが
ら、特定の設置において妨害が起こらないという保証はありま
せん。本機器が、ラジオあるいはテレビの受信に有害な妨害を
きたす場合には(これは機器のスイッチを入れたり切ったりする
ことにより確認できま す)、ユーザーは、以下の方法で妨害を是
正することをお奨めします。受信アンテナの方向を変えるか、位
置を変える。機器と受信機との間をもっと空ける。受信機が接
続されているものとは違う回線上のコンセン トに接続する。デ
ィーラーあるいはラジオ・テレビテクニシャンに相談する。
BRAVEN 개요
볼륨 높이기/트랙
건너뛰기다음곡 이동
파워 온/오프
(오래 누르기)
배터리 점검
(짧게 누르기)
페어링 / 전화받기끊기 / 일시중지
3.5MM 오디오
입력 잭M
LED 배터리
상태 표시기
(각 LED = 20%)
볼륨 낮추기/뒤로
건너뛰기/이전곡
이동
듀얼 Mic 통합
리셋 버튼
USB 충전 포트
(1A 출력)
마이크로 USB
충전 포트
전원켜기및동기화
1. 전원 버튼을 2~3초 정도 눌러
BRAVA을 켭니다. 동일한 버튼을
다시 2~3초 정도 누르면 스피커가
꺼집니다.
2. 연결함휴대폰또는장치의
Bluetooth®를작동합니다
(Bluetooth® 설정작동에를직통합
L대한정보는장치시용설명서참조).
3. BRAVA 스피커에서 페어링 소리가
들릴 때까지 플레이 버튼을 길게
누릅니다.
4. 휴대폰또는장치의Bluetooth®
설정으로이동하여목록에서
BRAVEN BRAVA
장치를선택합니다.
5. 비밀번호를묻는메시지가표시되면
“0000” (이) 라고입력합니다
BRAVEN스피커는연결된마지막8
개장치를기억합니다.
BRAVEN스피커는연결된마지막8
개장치를기억합니다
참고: BRAVEN이 활성화된
Bluetooth® 연결 없이 켜져 있으면
30분 후에 자동으로 꺼집니다.
BRAVEN을 다시 시작하려면 전원
버튼을 2~3초 정도 길게 눌러야
합니다.
BRAVEN 충전
• 처음으로 BRAVA을 사용하기 전에 5
개의 배터리 용량 LED 표시등이 모두
켜져서(깜박이지 않음) 완충될 때까지
충전합니다(보통 3~5시간 소요).
• BRAVEN를 충전하시기 위해서는,
포함된 USB 케이블을 사용해서
컴퓨터로 충전 하실 수 있으며, 또는
전기 어댑터를(미포함) 이용해서 충전
하실 수 있습니다. 마이크로 USB
커넥터 끝을 BRAVEN 충전 포트에
꽂습니다.
외부장치를충전
브레이븐(BRAVEN) 브릿지는 표준 USB
포트를 사용하여0.3A-1A의 전류를
소비하는 대부분의 USB기기를 충전하도록
설계되었습니다. 외부 충전을 하시려면:
1. BRAVEN 켜십시오.
2. 휴대폰, mp3
레이어또는기타모바일장치와함께제공된
USB지원케이블을BRAVEN스피커의USB
포드에꽃습니다.
3. 케이블의 다른 쪽 끝을 모바일 장치에
꽂으면즉시충전이시작됩니다
•
듀얼 MIC 및 잡음 소거
BRAVA’ 사의 이중 전지향성 마이크는
5피트(1.5미터) 범위 내에서 소리를
수정처럼 선명하게 전달해 줍니다. 내장형
잡음 소거 기술은 처음부터 끝까지
프리미엄급 통화가 가능하도록 주변
소음을 차단해 줍니다.
페어링된 장치 제거하는 중
•
BRAVA는 최대 8가지 Bluetooth®
연결 장치를 기억합니다. 연결된 장치를
삭제하려면 두 번 삐소리가 들릴 때까지
연결 모드에서 최소 8초 동안
누르십시오.
스피커폰
• BRAVEN의 플레이 버튼을 누르면
스피커폰으로 전화를 받을 수 있습니다.
통화를 끝내려면 플레이 버튼을 다시
누릅니다.
리셋 버튼
• BRAVA의 초기 설정 상태로
복구하려면 리셋 버튼을 2-3초 동안
누르십시오. BRAVA의 전원을 끄려면
리셋 버튼을 짧게 누르십시오.
경고 및 주의 사항 / 법적 정보
화재 또는 전기 충격 위험을 줄이기 위해 충전 중에 BRAVEN
을 비나 습기에 노출시키기 마십시오. BRAVEN은 물이 떨어지는
곳이나 튀기는 곳에 노출되지 않아야 하며 충전 중이거나 다른
장치를 충전하는 동안 화분과 같이 액체가 가득 찬 물체는 BRAVEN
의 위에 또는 가까이에 두면 안 됩니다. 전원 공급 장치는 실내에서만
사용해야 합니다. 제품이나 액세서리에 변경을 가하지 마십시오.
무단 변경은 안전, 규정 준수 및 시스템 성능을 저해할 수 있으며
보증을 무효화합니다. BRAVEN 위 또는 가까이에 촛불과 같은
화염 물질을 두지 마십시오. BRAVEN에는 질식 위험이 있을 수
있고 3세 이하 어린이에게 적합하지 않은 작은 부품이 포함되어
있습니다. 3세 이하 어린이에게 적합하지 않은 작은 부 품이
포함되어 질식 위험이 있을 수 있습니다. 과충전 시 배터리가
뜨거워지고 파열되거나 점화될 수 있습니다. 열변형이나 누출이
생기면 배터리를 제대로 폐기하십시오. 0°~40°C(32°~104°F)
범위 밖 온도에서 배터리를 충전하지 마십시오. 배터리가 누출되기
시작하면 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 피부나 눈에
닿을 경우 물로 해당 부위를 충분 히 씻어내고 즉시 의사의 도움을
받으십시오. 제품 또는 배터리를 직사광선이나 불과 같은 과도한
열에 노출하지 말고 60°C(115°F) 이상의 뜨거운 날씨에 자동차
안에서 배터리를 보관하거나 사용하지 마십시오. 배터리와 전원
공급 장치가 열을 발생하여 파열 또는 점화될 수 있습니다. 이렇게
제품을 사용하는 경우 성능 저하와 수명 단축이 일어날 수도
있습니다. 직사광선에 장시간 노출되면 외부 모양과 재료 품질이
손상될 수 있습니다. 배터리나 전원 공급 장치 또는 장치를 밟거나
던지거나 떨어뜨리지 말고 강한 충격을 가하지 마십시오. 배터리
또는 전원 공급 장치를 뚫고 찌그러뜨리고 움푹 들어가게 하는
등 어떤 식으로도 변형하지 마십시오. 배터리나 전원 공급 장치가
변형되면 제대로 폐기하십시오. 배터리를 합선하지 마십시오.
BRAVEN을 직접 수리하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 전압
때문에 위험하거나 다른 위험에 노출될 수 있으며 또한 제조업체의
보증이 무효화됩니다. 화재 위험 또는 전기 충격을 예방하려면
콘센트, 연장 코드 또는 내장형 간편 소켓의 과부하를 피하십시오.
Bluetooth 장치(휴대폰, 음악 플레이어, 태블릿, 노트북 등)에는
신형 BRAVEN 시리즈 스피커와 무선으로 연결되기 위해 A2DP
Bluetooth 프로파일이 지원되어야 합니다. A2DP 프로파일은
Bluetooth 기능이 내장된 최신 모바일 제품을 지원합니다.
지원되는 Bluetooth 프로파일에 관한 자세한 정보와 지침은 장치
사용 설명서를 참조하십시오.
본 장치는 FCC 규정 파트15를 준수합니다. 작동 시 다음 두 가지
조건을 따릅니다. (1) 본 장치는 유해한 개입을 일으키지 않아야
합니다. (2) 본 장치는 원하지 않는 작동을 일으킬 수 있는 개입을
포함한 수신된 모 든 개입을 수용해야 합니다.
참고: 본 장치는 FCC 규정 파트 15에 따라 Class B 디지털 장치에
대한 제한을 준수하도록 테스트되었고 제한을 준수합니다.
이러한 제한은 거주 시설의 유해한 개입으로부터 합리적인 보호를
제공하도록 설계되었습니다. 본 장치는 무선을 발생하고 사용할
수 있으며 지침에 따라 설치 및 사용되지 않을 시 무선 통신에
유해한 개입을 가져올 수 있습니다. 그러나 특정한 시설에서 개입이
발생하지 않는다고 보장되지는 않습니다. 본 장치가 라디오 또는
텔레비전 수신에 유해한 개입을 일으키고 장치를 껐다가 켜는
방법으로 이 현상을 판단할 수 있으면 다음 조치를 하나 이상
수행하여 개입을 수정하는 것이 좋습니다. – 수신 안테나 방향을
바꾸거나 위치를 바꿉니다. –장치와 수신기 사이의 분리 단계를
높입니다. –수신기가 연결된 곳과 다른 회로 콘센트에 장치를
연결합니다. –대리점 또는 라디오/TV 전문 기술자에게 문의합니다.
인증정보
기자재의 명칭(모델명) : 무선데이터통신시스템용 무선기기 (BRAVA)
식별부호 : KCC-CMI-IEK-BRAVA
적합성평가를 받은자의 상호 : ㈜아이스카이네트웍스
제조년월 : 2013년 6월
제조자/제조국가 : BRAVEN / 중국
제품 무선 사양
사용전원 : DC3.7Vdc (내장밧데리)
사용환경 : -10~50도
무선사양 : Bluetooth(EDR) V2.1, Class2
질문과 기술지원
㈜아이스카이네트웍스 고객지원팀에 연락 바랍니다.
A/S 센타 : 1577-7186
보증기간
1년 제한적 보증 (1 year limited warranty)
“ 해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과
관련된 서비스는 할 수 없습니다. “
ONLINE: www.braven.com
HELP: www.braven.com/product-support
SUPPORT: www.braven.com/support
EMAIL:
[email protected]
PHONE: 1-877-9 BRAVEN (1-877-927-2836)
v10