Transcripción de documentos
ENG
BRV-BANK
™
OWNER’S GUIDE
OVERVIEW
BRV-BANK™ PORTABLE BACKUP BATTERY is a
convenient power source that gives you remote access
to its status via your smart device. Working in sync with
the BRAVEN BRV-BANK Smart App, the power bank
uses Bluetooth® Smart technology to communicate with
your device to read battery levels, forecast charge and
discharge times, and location.
Bluetooth®
Battery
Monitor/Control
2 USB
Charging
Ports
Rechargeable
Li-polymer
Battery
Find Me
Feature
IPX5 Dirt
& Waterproof
Impact
Resistant
INCLUDED
2
BRV-BANK™
Portable
Battery
USB
Charging
Cable
USB
Flashlight
Lanyard
ENGLISH
ENG
PRODUCT FEATURES
Bluetooth® Pairing
Battery/Bluetooth Indicator Lights
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB Charge ON / OFF /
Battery Capacity Check
Protection Cap
Output Port (2.4A)
Ideal for tablets
Charging Port (2A)
Recharges BRV-BANK
Output Port (1A)
Ideal for Smartphones
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Reset Button
Reinitiate Pairing
BRAVEN.COM
3
CHARGING THE BACKUP BATTERY
Before using your BRV-BANK for the first time, charge it
until all the LEDs turn on, indicating a full charge.
To charge your BRVBANK, plug the included
USB-to-Micro-USB cable
into a wall power adapter
(not included) or into
any powered USB port
(example: computer). Plug
the Micro-USB connector
end of the cable into the
BRV-BANK charging port.
PAIRING YOUR DEVICE
1
Download the free
BRAVEN BRV-BANK App
on your device and open it
4
3
Turn On
Turn Off
4
Press and hold
for 2-3 seconds to
activate pairing mode
2
ENGLISH
Scan and select your
BRV-BANK on the
BRV-BANK App
To start: Plug in your device(s), press and hold
seconds to start charging
for 2-3
ENG
CHARGING YOUR DEVICE
To stop: Simply unplug your device(s), or press and hold
for 2-3 seconds
RUGGED PROTECTION
Your BRV-BANK is IPX5 dirt and waterproof (IP: Ingress
Protection) and MIL-STD 810G shockproof (US Military
Standard) designed to go anywhere you go.
Protection Cap
IPX5
SHOCKPROOF
WATERPROOF
IMPORTANT – To ensure your BRV-BANK is prepared
for rough environments, remove all cable connections and
tightly close the protection cap.
BRAVEN.COM
5
FIND ME FEATURE
Locate your BRV-BANK remotely from your BRAVEN
BRV-BANK App. Select the “find me” option within the
app and your BRV-BANK will emit a noise until found (up
to a 10m/33ft range).
SPECIFICATIONS
BLUETOOTH:
Detection range:
10m(33ft)
INPUT RATING:
5V/0.5-2A
OUTPUT RATING:
6000mAh: 5V/3.4A max combined
8000mAh: 5V/3.4A max combined
CHARING TIME:
BRV-BANK 6K: 4-5 hours
BRV-BANK 8K: 5-6 hours
BRAVEN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed against defects in materials
and craftsmanship for one year. Please visit braven.com
for full details.
BRAVEN STATEMENT
Designed by BRAVEN in the USA. Made in China
© BRAVEN 2014. All rights reserved. The product and
packaging are trademarks or registered trademarks of
BRAVEN LC in the United States or other countries. The
Bluetooth™ word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG and any use of such marks is under license. Other
trademarks and trade names are registered mark of their
respective owners.
6
ENGLISH
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
the BRAVEN to rain or moisture while charging. The
BRAVEN should not be exposed to dripping or splashing,
and objects filled with liquids, such as vases, should not
be placed on or near it while being charged or charging
other devices. As with any electronic products, use care
not to spill liquids into any part of the product. Liquids
can cause a failure and/or a fire hazard. The power supply
must be used indoors only. Make no modifications to the
product or accessories. Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system performance, and will void the warranty. Do not place any flame
sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN.
The BRAVEN contains small parts that may be a choking
hazard and is not suitable for children under age 3. Do
not continue charging the battery if it does not reach full
charge within the specified charging time. Overcharging
may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If
you see any heat deformation or leakage, properly dispose
of the battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the
battery begins to leak, do not allow the liquid to come in
contact with your skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with plenty of water and seek
medical attention immediately. Do not expose the product
or battery to excessive heat, including direct sunlight or
fire and storage or use inside cars in hot weather, where
it can be exposed to temperatures in excess of 115°F
(60°C). Doing so may cause the battery and power supply
to generate heat, rupture, or ignite. Using the product
in this manner also may result in a loss of performance
and a shortened life expectancy. Extended exposure to
direct sunlight may damage the external appearance and
material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries
or the power supply or device, or expose them to a strong
shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries
or power supply in any way. If either becomes deformed,
BRAVEN.COM
ENG
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
7
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do
not attempt to service the BRAVEN yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or
other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To
prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall
outlets, extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player,
tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth profile in order to work wirelessly with your new BRAVEN. The
A2DP profile is supported by most recent mobile products
with built-in Bluetooth capability. Please refer to your
device’s user manual for details and instruction regarding
the Bluetooth profiles it supports. This device complies
with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:—Reorient or relocate the
receiving antenna. —Increase the separation between the
equipment and receiver. —
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected. — Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
8
ENGLISH
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
ENG
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
Lithium Battery installed is not intended to be replaced
by the user.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
Correct Disposal of this product. This marking indicates
that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased.
This product complies with California Energy Commission
efficiency standards for consumer battery chargers.
*You are cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance
could void your authority to operate the equipment.
BRAVEN.COM
9
VUE D’ENSEMBLE
La BATTERIE DE SECOURS PORTABLE BRV-BANK™ est
une source d’alimentation pratique vous permettant d’accéder
à distance à son état par le biais de votre appareil intelligent.
En synchronisation avec l’application BRAVEN BRV-BANK,
le chargeur utilise la technologie intelligente Bluetooth® pour
communiquer avec votre appareil afin de lire les niveaux de la
batterie, les temps de charge et de décharge prévus ainsi que
son emplacement.
Contrôle/surveillance Bluetooth®
de la batterie
2 ports de
charge USB
Batterie
lithium-polymère
rechargeable
Find Me
Feature
Etanchéité à l’eau
et à la poussière
IPX5
A l’épreuve
des chocs
COMPREND
10
Batterie
portable
BRV-BANK™
Câble de
charge USB
Lampe torche
USB
Lanière
FRANÇAIS
FRA
FONCTIONS DU PRODUIT
Jumelage Bluetooth®
Diodes de la batterie/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Charge USB ON / OFF /
Vérification de la capacité
de la batterie
Capuchon de
protection
Port de sortie (2.4 A)
Idéal pour les tablettes
Port de charge (2 A)
Recharge BRV-BANK
Porte de sortie (1A) Idéal pour
les téléphones portables
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Bouton de réinitialisation
Réinitialiser le jumelage
BRAVEN.COM 11
CHARGER LA BATTERIE DE SECOURS
Avant d’utiliser votre BRV-BANK pour la première fois,
chargez-le jusqu’à ce que toutes les diodes soient
allumées, signe qu’il est totalement chargé.
Pour charger votre
BRV-BANK, branchez le
câble USB-vers-micro-USB
fourni dans un adaptateur
électrique mural (non fourni)
ou dans n’importe quel
port USB alimenté par du
courant (p.ex. un ordinateur).
Branchez le connecteur
d’extrémité micro-USB du
câble dans le port de charge
BRV-BANK.
POUR JUMELER VOTRE APPAREIL
1
Téléchargez l’application
BRAVEN BRV-BANK gratuite
sur votre appareil et lancez-la
3
4
Allumez
Éteignez
12
2
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche
et
maintenez-la enfoncée
pendant 2-3 secondes pour
activer le mode jumelage
Scannez et sélectionnez
votre BRV-BANK sur
l’application BRV-BANK
Pour commencer : branchez votre appareil (un ou plusieurs),
appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant
2-3 secondes pour lancer la charge
FRA
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL
Pour arrêter : il vous suffit de débrancher votre appareil (un
ou plusieurs) ou d’appuyer sur la touche
et de la maintenir
enfoncée pendant 2-3 secondes
PROTECTION ROBUSTE
Votre BRV-BANK est étanche à l’eau et à la poussière IPX5
(IP : « Ingress Protection ») et à l’épreuve des chocs selon
MIL-STD 810G (norme militaire américaine). Il est conçu pour
vous suivre partout
Capuchon de protection
IPX5
ANTI-CHOCS
ETANCHE
IMPORTANT – pour que votre BRV-BANK soit prêt à faire face
aux conditions ambiantes difficiles, enlevez tous les câbles
branchés et fermez avec soin le capuchon de protection.
BRAVEN.COM 13
FONCTION « FIND ME » (trouvez-moi)
Localisez votre BRV-BANK à distance à l’aide de votre application BRAVEN BRV-BANK. Sélectionnez l’option « Find me »
(trouvez-moi) dans l’application. Votre BRV-BANK émettra un
bruit jusqu’à ce que l’appareil soit trouvé (jusqu’à une distance
de 10 m).
SPECIFICITES
BLUETOOTH :
Portée de détection :
10 m
VALEURS NOMINALES
D’ENTREE :
5 V/0,5-2 A
VALEURS NOMINALES DE SORTIE :
6 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison
8 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison
TEMPS DE CHARGE :
BRV-BANK 6K : 4-5 heures
BRV-BANK 8K : 5-6 heures
GARANTIE LIMITEE D’UN AN DE BRAVEN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et
d’exécution pendant un an. Veuillez vous rendre sur braven.com
pour de plus amples détails.
DECLARATION DE BRAVENBRAVEN
Conçu par BRAVEN aux Etats-Unis. Fabriqué en Chine.
© BRAVEN 2014. Tous droits réservés. Braven est une
marque commerciale ou une marque commerciale déposée de
BRAVEN LC. La marque nominative Bluetooth® et ses logos
sont des marques commerciales déposées possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Tout usage de ces marques se fait dans
le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales
et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
14
FRANÇAIS
FRA
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur l’enceinte
BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant
la recharge de l’enceinte BRAVEN ou pendant que l’enceinte
recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit
électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide
sur une partie quelconque du produit. Les liquides peuvent
entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source
d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas
apporter de modifications au produit ni aux accessoires. Toute
modification non autorisée peut compromettre la sécurité, la
conformité aux règlements et la performance du système, et
elle annulera la garantie. Ne pas placer une source de flammes,
telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces
qui peuvent constituer un risque d’étouffement, elle ne convient
pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger
la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du
délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie peut
devenir brûlante, se fendre ou s’enflammer. Si des fuites ou
des déformations causées par la chaleur apparaissent, éliminer
adéquatement la batterie. Ne pas essayer de recharger la
batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40
°C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre en contact avec
la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la
zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiatement. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur
excessive; entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs
du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une
auto par temps très chaud (où la température peut atteindre
plus de 60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la
batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes,
se fendre ou s’enflammer. De plus, le fait d’exposer le produit à
ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée
de vie de la batterie. Une exposition prolongée aux rayons
directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure du
BRAVEN.COM 15
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied
sur les batteries, la source d’alimentation ou le dispositif; ne
pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un choc
violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les
batteries ou la source d’alimentation. Si une batterie ou la
source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement.
Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer
l’enceinte BRAVEN soi-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles entraîne un risque d’exposition à des tensions élevées
ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour
éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de
surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les
prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de
la musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer,
puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth
(téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur
portable, etc.) doit prendre en charge le profil Bluetooth
A2DP afin de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte
BRAVEN. Le profil A2DP est pris en charge par la plupart des
produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth
intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif
pour de plus amples détails et instructions au sujet des profils
Bluetooth qu’il prend en charge.
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage nuisible,
et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y
compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement
anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limitations visent à fournir une protection raisonnable contre
le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions,
16
FRANÇAIS
FRA
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
de causer du brouillage qui nuira aux communications
radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne
se produira pas de brouillage dans une installation particulière.
Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur
à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs
des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher
l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre
que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le
détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir
de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire
à l’établissement d’une communication satisfaisante.
*Vous êtes averti que tout changement ou toute modification
non expressément approuvé(e) par l’organisme responsable du
respect des normes pourrait provoquer une révocation de votre
autorité à utiliser l’équipement.
BRAVEN.COM 17
DESCRIPCIÓN
La BATERÍA PORTÁTIL DE RESERVA BRV-BANK™ es una
fuente de alimentación práctica que le ofrece acceso remoto
a su estado de carga a través de su dispositivo inteligente.
Funcionando en sincronización con la aplicación inteligente
BRAVEN BRV-BANK, el cargador utiliza la tecnología
Bluetooth® para comunicarse con su dispositivo y leer los
niveles de carga de la batería, estimar los tiempos de carga y
descarga y su localización.
Control/monitor
de la batería
Bluetooth®
2 puertos de
carga USB
Batería
recargable de
polímero litio
Función
Encuéntrame
Grado de protección
IPX5 de resistencia
al polvo y al agua
Resistente a
los impactos
INCLUYE
18
Batería portátil
BRV-BANK™
Cable de
carga USB
Linterna
USB
Accesorio de
sujeción
ESPAÑOL
ESP
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Emparejamiento
Bluetooth®
Indicador luminoso de carga de
batería/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Carga USB ACTIVADA /
DESACTIVADA /
Comprobación de la
capacidad de la batería
Tapa de protección
Puerto de salida (2,4 A)
Ideal para tabletas
Puerto de carga (2 A)
Recarga su BRV-BANK
Puerto de salida (1 A)
Ideal para teléfonos inteligentes
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Botón de reinicio Reiniciar
el emparejamiento
BRAVEN.COM 19
CARGA DE LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de utilizar su BRV-BANK por primera vez cárguela
hasta que todos los LED se enciendan indicando que
está completamente cargada.
Para cargar su BRV-BANK,
conecte el cable USB a
Micro-USB a un adaptador
para enchufe de pared
(no incluido) o a un puerto
USB con alimentación (por
ejemplo, un ordenador).
Conecte el extremo del
conector Micro-USB del
cable en el puerto de carga
del BRV-BANK.
EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO
1
Descargue gratis la aplicación
BRAVEN BRV-BANK en su
dispositivo y ábrala.
4
3
Encienda
Apague
20
2
ESPAÑOL
Mantenga pulsado
durante
2-3 segundos para activar el
modo de emparejamiento.
Escanee y seleccione su
BRV-BANK en la aplicación
BRV-BANK.
Para comenzar la carga: conecte su dispositivo(s) y mantenga
pulsado
durante 2-3 segundos para comenzar la carga.
ESP
CARGA DE SU DISPOSITIVO
Para detener la carga: simplemente desconecte su dispositivo(s)
o mantenga pulsado
durante 2-3 segundos.
PROTECCIÓN ROBUSTA
Su BRV-BANK dispone de un grado de protección IPX5 de
resistencia al agua y al polvo (IP del inglés Ingress Protection,
protección de entrada) y MIL-STD 810G (Normativa militar de
los EE.UU.) de resistencia a los golpes, por lo que está
diseñado para llevarlo a todos los sitios donde usted vaya.
Tapa de protección
IPX5
RESISTENTE A
LOS GOLPES
RESISTENTE
AL AGUA
IMPORTANTE – Para garantizar que su BRV-BANK está
preparado para entornos extremos, extraiga todas las
conexiones de cables y cierre bien la tapa de protección.
BRAVEN.COM 21
FUNCIÓN ENCUÉNTRAME
Localice su BRV-BANK de forma remota mediante la
aplicación BRAVEN BRV-BANK App. Seleccione la opción
“Encuéntrame” desde la aplicación y su BRV-BANK emitirá un
sonido hasta que sea encontrado (hasta una distancia de 10
metros/33 pies).
ESPECIFICACIONES
BLUETOOTH:
Distancia de detección:
10 metros (33 pies)
CAPACIDAD NOMINAL
DE ENTRADA:
5 V/0,5-2 A
CAPACIDAD NOMINAL DE SALIDA:
6000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado
8000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado
TIEMPO DE CARGA:
BRV-BANK 6K: 4-5 horas
BRV-BANK 8K: 5-6 horas
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA BRAVEN
Este producto está garantizado por un año frente a defectos
en materiales y fabricación. Visite breven.com para obtener
más información.
DECLARACIÓN DE BRAVEN
Diseñado por BRAVEN en EE.UU. Fabricado en China.
© BRAVEN 2014. Todos los derechos reservados. BRAVEN
es un nombre comercial o marca registrada de BRAVEN LC.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos se debe realizar bajo licencia. El
resto de las marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
22
ESPAÑOL
ESP
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad mientras
se está cargando. El BRAVEN no debe exponerse a escurrimientos o salpicaduras, y no se deben colocar cerca
de él objetos llenos de líquido, como jarrones, mientras
se está cargando o se cargan otros dispositivos. Como
ocurre con cualquier otro producto electrónico, tenga
cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del
mismo. Los líquidos pueden causar fallos o el riesgo de
incendio. La fuente de alimentación sólo debe utilizarse
en interiores. No le haga modificaciones al producto ni a
sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden
poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo
y el rendimiento del sistema, además de que anularán
la garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él
ninguna fuente de llamas, como serían velas encendidas.
El BRAVEN contiene piezas pequeñas que pueden ser un
peligro de asfixia y no es adecuado para niños menores
de 3 años. No siga cargando la batería si ésta no alcanza
la plena carga en el tiempo de carga especificado. Cargarla en exceso puede provocar que la batería se caliente,
se rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación
debida al calor o alguna fuga, deshágase debidamente
de la batería. No intente cargar la batería a temperaturas
fuera del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C).
Si la batería empieza a escurrirse, no permita que el
líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha habido
contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua
abundante y busque asistencia médica. No exponga el
producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz
solar directa o el fuego, ni al almacenamiento o utilización
dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda
estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F
(60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente
de alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
BRAVEN.COM 23
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
Utilizar el producto de esta manera puede dar como resultado una disminución del rendimiento y una esperanza de
vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa
del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades
importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la
fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a
golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las
baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si
alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente
de ella. No conecte las baterías en cortocircuito. No
intente dar servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o
retirar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos
u otros riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para
evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite
sobrecargar las tomas de pared, los cables de extensión
o las tomas de corriente integrales. No coloque su
BRAVEN sobre superficies elevadas, como serían las
estanterías. Durante la reproducción de música, el
BRAVEN puede vibrar y moverse, lo que podría provocar
que cambie de lugar y caiga por el borde. Su dispositivo
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tablet,
portátil, etc.) debe ser compatible con el perfil A2DP
de Bluetooth para trabajar de modo inalámbrico con su
nuevo altavoz serie BRAVEN. El perfil A2DP está admitido
por los más recientes productos móviles con capacidad
Bluetooth incorporada. Consulte el manual del usuario
de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones
respecto de los perfiles Bluetooth que admite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
24
ENGLISH
ESP
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las
medidas siguientes: –Reorientar o reubicar la antena
receptora. –Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. –Conectar el equipo a una toma en un circuito
distinto de aquél al que está conectado el receptor. –
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia
en radio y televisión para obtener ayuda.
* Le advertimos que cualquier cambio o modificación no
aprobados expresamente por la parte responsable de la
compatibilidad puede anular su autorización para usar
este aparato.
BRAVEN.COM 25
PRODUKTÜBERSICHT
Der portable BRV-BANK™ Akku ist ein praktischer
Energielieferant, dessen Ladestatus sich mit einem
herkömmlichen Smart-Gerät abfragen lässt. Die
Ladeeinheit arbeitet synchron mit der BRAVEN
BRV-BANK Smart App und kommuniziert mit Ihrem
Gerät über Bluetooth®. Dadurch können Ladestand,
voraussichtliche Ladezeit und Standort abgefragt werden.
Bluetooth®
Akkumonitor/
Steuerung
2 USBLadeanschlüsse
wiederaufladbarer
Li-Polymer-Akku
Gerätesuchfunktion
geschützt gegen
Schmutz und
Nässe gemäß
IPX5
stoßfest
PACKUNGSINHALT
Portabler
BRV-BANK™
Akku
USBTaschenlampe
26
DEUTSCHE
USBLadekabel
Lanyard
DEU
PRODUKTMERKMALE
Bluetooth® Kopplung
Akku-/Bluetooth-Anzeigen
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB-Laden EIN / AUS /
Akkuladestand-Prüfer
Schutzkappe
Stromausgang (2,4 A)
Ideal für Tablets
Ladeanschluss (1A)
zum Aufladen der BRV-BANK
Ladeanschluss (1A)
Ideal für Smartphones
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Rücksetztaste
Kopplung neu starten
BRAVEN.COM 27
ZUSATZAKKU LADEN
Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die BRV-Bank laden,
bis alle LEDs aufleuchten. Dadurch wird angezeigt, dass
die BRV-Bank vollständig geladen ist.
Zum Laden schließen
Sie die BRV-BANK mit
dem enthaltenen USB-/
Micro-USB-Kabel an ein
USB-Ladegerät (nicht
enthalten) oder an einen
stromführenden USBAnschluss an. Schließen
Sie den Micro-USB-Stecker
an den Ladeanschluss der
BRV-BANK an.
GERÄT KOPPELN
1
Laden Sie die kostenlose
BRAVEN BRV-BANK App auf
Ihr Gerät, und öffnen Sie sie.
3
4
Auf
Aus
28
2
DEUTSCHE
Halten Sie
2-3 Sekunden
lang gedrückt, um die
Kopplung zu aktivieren.
Suchen Sie die BRV-BANK
mit der BRV-BANK App,
und wählen Sie sie aus.
So starten Sie den Ladevorgang: Schließen Sie Ihr(e) Gerät(e)
an, und halten Sie
2-3 Sekunden lang gedrückt, um den
Ladevorgang zu starten.
DEU
GERÄT LADEN
So stoppen Sie den Ladevorgang: Stöpseln Sie Ihr(e) Gerät(e)
einfach aus, oder halten Sie
2-3 Sekunden lang gedrückt.
ROBUSTER SCHUTZ
Ihre BRV-BANK ist gemäß IPX5 vor Schmutz und Nässe
geschützt (IP: Ingress Protection = Schutzgrad) und erfüllt die
Stoßfestigkeitskriterien der US-Militärnorm MIL-STD 810G. Sie
können Sie überall hin mitnehmen!
Schutzkappe
IPX5
STOSSFEST
WASSERFEST
WICHTIG: Damit Ihre BRV-BANK für raue Umgebungen
gerüstet ist, müssen Sie alle Kabel herausziehen und die
BRV-BANK mit der Schutzkappe fest verschließen.
BRAVEN.COM 29
GERÄTESUCHFUNKTION
Suchen Sie Ihre BRV-BANK entfernt mit der BRAVEN BRVBANK App. Wählen Sie in der App die Option „Find me“
(Suchen). Daraufhin meldet sich die BRV-BANK mit einem
Suchton, bis Sie sie gefunden haben (Reichweite bis zu 10 m).
TECHNISCHE DATEN
BLUETOOTH:
Erkennungsbereich:
10 m
EINGANGSLEISTUNG:
5 V/0,5-2 A
AUSGANGSLEISTUNG:
6000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A
8000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A
LADEDAUER:
BRV-BANK 6K: 4 bis 5 Stunden
BRV-BANK 8K: 5 bis 6 Stunden
BRAVEN-GARANTIESCHEIN - EIN JAHR
HERSTELLERGARANTIE
Für die Dauer von einem Jahr gewährleisten wir hiermit, dass
dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Nähere Angaben hierzu finden Sie auf braven.com.
ANGABEN ZU BRAVEN
Konstruiert von BRAVEN in den USA. Hergestellt in China. ©
BRAVEN 2014. Alle Rechte vorbehalten. Braven ist eine Marke
bzw. eingetragene Marke von BRAVEN LC. Die Wortmarke
Bluetooth® und die Bluetooth® Logos sind eingetragene Marken
der Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung derselben erfolgt
unter Lizenz. Weitere Marken und Handelsbezeichnungen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
30
DEUTSCHE
DEU
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
Halten Sie den BRAVEN von Regen und Feuchtigkeit
fern, um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen
während des Aufladens zu verringern. Der BRAVEN sollte
nicht mit Tropfen oder Spritzern in Kontakt kommen, und
Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie etwa
Vasen, sollten nicht auf ihm oder in seiner Nähe platziert
werden, während er sich selbst oder andere Geräte
auflädt Achten Sie wie bei allen anderen elektronischen
Produkten darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf Teile
des Geräts verschütten. Flüssigkeiten können einen
Defekt und/oder ein Feuerrisiko verursachen. Das Netzteil
darf nur drinnen verwendet werden. Führen Sie keine
Abänderungen am Produkt oder am Zubehör durch.
Unerlaubte Veränderungen können die Sicherheit, die
Einhaltung von Vorschriften und die Systemleistung
beeinträchtigen, und machen die Gewährleistung ungültig.
Platzieren Sie keine Flammenquellen, wie etwa brennende
Kerzen, auf dem BRAVEN oder in dessen Nähe. Der
BRAVEN enthält Kleinteile, für die Verschluckungsgefahr
besteht und er ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn er innerhalb
der angegebenen Ladezeit nicht die volle Aufladung
erreicht. Überladung kann dazu führen, dass der Akku
heiß wird, bricht oder sich entzündet. Wenn Sie
Hitzeverformungen oder Lecks bemerken, entsorgen
Sie den Akku vorschriftsgemäß. Versuchen Sie nicht,
den Akku bei einer anderen Temperatur als 32° - 104°
F (0°- 40° C) aufzuladen. Wenn der Akku beginnt,
auszulaufen, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Ihrer Haut
oder Ihren Augen in Kontakt kommen. Wenn Sie mit ihr
in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroffene
Stelle mit ausreichend Wasser und benachrichtigen
Sie unverzüglich einen Arzt. Halten Sie das Produkt und
die Batterie von übermäßiger Hitze fern, einschließlich
direktem Sonnenlicht oder Feuer, und lagern oder
BRAVEN.COM 31
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
verwenden Sie das Produkt nicht bei heißem Wetter in
Autos, wo es Temperaturen von über 115° F (60° C)
ausgesetzt sein kann. In diesem Fall kann der Akku und
das Netzteil Hitze erzeugen, brechen oder sich entzünden.
Wenn das Produkt auf diese Art verwendet wird, kann
dies auch zu Leistungsverlust und verkürzter Lebensdauer
führen. Längerer Kontakt mit direktem Sonnenlicht kann
das äußere Erscheinungsbild und die Materialqualität
beeinträchtigen. Die Akkus, das Netzteil oder das Gerät
nicht werfen, darauf treten, fallen lassen und keinen
starken Schlägen aussetzen. Die Akkus oder das Netzteil
nicht in irgendeiner Form durchstechen, zertrümmern,
verbeulen oder verformen. Wenn eines der Teile verformt
wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Akkus nicht kurz. Versuchen Sie nicht, den BRAVEN
selbst zu warten. Das Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen kann gefährliche Stromspannungen
oderandere Gefahrenquellen freilegen und macht
die Gewährleistung des Herstellers ungültig. Um
ein Feuer- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden,
vermeiden Sie es, Steckdosen, Verlängerungskabel oder
eingebaute Anschlüsse zu überladen. Ihr Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Musicplayer, Tablet, Laptop, etc.) muss das
A2DP-Bluetooth-Profil unterstützen, um drahtlos mit Ihrem
neuen Lautsprecher aus der BRAVEN zu funktionieren.
Das A2DP-Profil wird von den meisten aktuellen
Mobilprodukten mit eingebauter Bluetooth-Funktion
unterstützt. Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch
Ihres Geräts für Details und Anweisungen über die
Bluetooth-Profile, die es unterstützt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCG-Regeln.
Der Betrieb erfolgt unter der Voraussetzung der
nachstehenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
32
DEUTSCHE
DEU
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren,
auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen könnten.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde geprüft und hält
die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind
konzipiert, einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen in einer privaten Anlage zu bieten. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie
und kann diese abstrahlen, und kann, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anleitungen eingebaut und
verwendet wird, schädliche Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
Störungen bei bestimmten Installationen nicht stattfinden.
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen bei Radio- oder
Fernsehempfang verursacht, was man durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes feststellen kann, kann der
Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Richten Sie die
Empfangsantenne
neu aus oder versetzen Sie diese. -Vergrößern
Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.-Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose
in einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers an.
-Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker zu Rate.
* Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt worden sind, zum
Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen können.
BRAVEN.COM 33
INFORMAZIONI GENERALI
LA BATTERIA DI BACKUP PORTATILE BRV-BANK™ è una
pratica riserva di energia che consente di accedere al proprio
stato tramite un dispositivo smart. Operando in sincronizzazione
con l’app smart BRAVE BRV-BANK, la riserva di energia utilizza
la tecnologia Bluetooth® Smart per comunicare con il vostro
apparecchio e leggere i livelli di carica della batteria, la carica
prevista, i tempi di esaurimento e la posizione.
Monitoraggio/
controllo della
batteria via
Bluetooth®
2 prese di
ricarica USB
Batteria
ricaricabile ai
polimeri di litio
Funzione
Cercami
Classe di protezione
IPX5 per sporco e
acqua
Resistente
agli urti
LA FORNITURA COMPRENDE
34
Batteria
portatile
BRV-BANK™
Cavo USB
di ricarica
Spia USB
Cordoncino
ITALIANO
ITA
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Accoppiamento
Bluetooth®
Spie di indicazione batteria/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Ricarica USB ON/OFF
Controllo capacità batteria
Cappuccio protettivo
Presa di uscita (2,4 A)
Ideale per i tablet
Presa di ricarica (2A)
Ricarica per BRV-BANK
Presa di uscita (1A)
Ideale per gli smartphone
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Pulsante di reset
Riavvio pairing
BRAVEN.COM 35
RICARICA DELLA BATTERIA DI BACKUP
Prima di utilizzare il BRV-BANK per la prima volta,
caricarlo fino a quando tutti i LED si accendono per
indicare che l’avvenuta ricarica.
Per ricaricare il BRV-BANK,
collegare il cavo USB-Micro
USB compreso nella
fornitura a un adattatore da
muro (non fornito) o a
una qualsiasi presa USB
alimentata (ad es.: quella
di un computer). Inserire
l’estremità del connettore
micro USB nella presa di
ricarica BRV-BANK.
ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO
1
Scaricare l’app gratuita
BRAVEN BRV-BANK sul
proprio dispositivo ed aprirla
3
4
Accendere
Spegnere
36
2
ITALIANO
Tenere premuto
per 2-3
secondi per attivare la
modalità di accoppiamento
Scansionare e selezionare
il proprio dispositivo BRVBANK nell’app BRV-BANK
Per cominciare: collegare il proprio dispositivo (i), tenere
premuto
per 2-3 secondi per iniziare la ricarica
ITA
RICARICA DEL PROPRIO DISPOSITIVO
Per terminare: è sufficiente scollegare il proprio dispositivo (i)
o tenere premuto
per 2-3 secondi
PROTEZIONE RESISTENTE
Il BRV-BANK rientra nella classe di protezione IPX5 ed è
resistente allo sporco e all’acqua (IP: protezione in ingresso)
e agli urti secondo le indicazioni MIL-STD 810G (standard
militare degli Stati Uniti), per seguirvi ovunque andiate.
Cappuccio protettivo
IPX5
RESISTENTE
AGLI URTI
IMPERMEABILE
IMPORTANTE – Per garantire l’idoneità del BRV-BANK agli
ambienti difficili, staccare tutti i collegamenti dei cavi e serrare
a fondo il cappuccio protettivo.
BRAVEN.COM 37
FUNZIONE “CERCAMI”
Identifica il vostro BRV-BANK a distanza con la vostra app
BRAVEN BRV-BANK. Selezionando l’opzione “Cercami”
nell’app, il BRV-BANK emetterà un rumore fino a quando
non sarà trovato (entro una distanza di 10 metri).
SPECIFICHE
BLUETOOTH:
Intervallo di rilevamento:
10 metri
POTENZA IN
INGRESSO:
5V/0,5-2A
POTENZA IN USCITA:
6000mAh: 5V/3,4A max combinati
8000mAh: 5V/3,4A max combinati
TEMPO DI RICARICA:
BRV-BANK 6K: 4-5 ore
BRV-BANK 8K: 5-6 ore
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO BRAVEN
Questo prodotto è garantito da eventuali difetti di materiale e lavorazione per un anno. Visitare il sito braven.com
per maggiori dettagli.
DICHIARAZIONE BRAVEN
Progettato da BRAVEN negli Stati Uniti. Prodotto in Cina.
© BRAVEN 2014. Tutti i diritti riservati. Braven è un
marchio commerciale o un marchio registrato di BRAVEN
LC. Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo è
consentito soltanto su licenza. Gli altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
38
ITALIANO
ITA
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non
esporre il BRAVEN a pioggia o umidità mentre viene
caricato. Il BRAVEN non deve essere esposto a gocciolio
o a spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi,
deve essere messo su o vicino ad esso, mentre viene
caricato o mentre carica altri dispositivi. Come con tutti
i prodotti elettronici, fare attenzione a non versare liquidi
in alcuna parte del prodotto. I liquidi possono causare
guasti e/o rischio di incendio. L’alimentazione elettrica
deve essere solo all’interno. Non apportare modifiche né
al prodotto né agli accessori. Modifiche non autorizzate
possono compromettere sicurezza, conformità normativa
e performance del sistema e invaliderebbero la garanzia.
Non mettere alcuna fonte di fiamme libere come candele
accese su o vicino al BRAVEN. Il BRAVEN contiene
parti piccole che possono rappresentare un rischio di
soffocamento e non è adatto a bambini al di sotto di 3
anni di età. Non continuare a ricaricare la batteria se non
raggiunge la carica completa entro il tempo specificato.
Una carica eccessiva può far sì che la batteria diventi
molto calda, si guasti o si incendi. Se si nota qualunque
deformazione dovuta al calore o perdita, smaltire la
batteria in modo corretto. Non tentare di ricaricare la
batteria a temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F
(0°-40°C). Se la batteria comincia a perdere, evitare
che il liquido venga a contatto con pelle o occhi. In
caso di contatto, lavare la parte interessata con acqua
abbondante e consultare immediatamente il medico.
Non esporre il prodotto o la batteria a calore eccessivo,
compresi luce solare diretta o fuoco, né conservare o
utilizzare all’interno di automobili nella stagione calda,
quando possono essere esposti a temperature superiori
a 115°F (60°C). Farlo può far sì che la batteria e
l’alimentazione generino calore, si guastino o si incendino.
L’utilizzo del prodotto in questo modo può anche
BRAVEN.COM 39
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
provocare un peggioramento delle prestazioni e una
durata inferiore a quella prevista. L’esposizione prolungata
alla luce solare diretta può danneggiare l’aspetto esterno
e la qualità dei materiali. Non salire su, non lanciare né far
cadere le batterie, il cavo di alimentazione o il dispositivo,
né esporli a forti urti. Non forare, rompere, intaccare né
deformare in alcun modo batterie o cavo di alimentazione.
In caso di deformazione, smaltire correttamente. Non
cortocircuitare le batterie. Non tentare di intervenire da
soli sul BRAVEN. Aprire o rimuovere coperture può
esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi e può
invalidare la garanzia del fabbricante. Per prevenire rischi
di incendio o shock elettrico, evitare di sovraccaricare le
prese a parete, le prolunghe o i connettori. Il dispositivo
Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale, tablet,
laptop, ecc.) deve supportare il profilo Bluetooth A2DP
per poter funzionare in modalità wireless con il nuovo
altoparlante BRAVEN. Il profilo A2DP è supportato dai
prodotti mobili più recenti con capacità Bluetooth
incorporata. Vedere il manuale utente del dispositivo per
ulteriori informazioni sui profili Bluetooth supportati.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
condizioni: Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve
accettare tutte le interferenze ricevute comprese quelle
che possono causare funzionamento indesiderato. (1)
NOTA: Questo apparecchio è stato testato e si è
rivelato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali
di classe B, relativamente alla Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose nelle
40
ITALIANO
ITA
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,
usa e può irradiare energia di frequenza radio e se non
installato ed utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe
provocare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Non vi è, però, alcuna garanzia del fatto che
l’interferenza non si verifichi in una particolare
installazione. Se l’apparecchio causa interferenze dannose
per la ricezione di radio o televisione, il che può essere
confermato spegnendo e accendendo l’apparecchio,
l’utente viene incoraggiato a cercare di correggere
l’interferenza stessa attraverso una o più delle seguenti
misure: -Orientare nuovamente o riposizionare l’antenna
di ricezione. - Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed
il ricevitore. —Collegare l’apparecchio ad una presa su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. —
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto in radio/
TV per assistenza.
* Vi informiamo che eventuali cambiamenti o modifiche
non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero annullare la vostra facoltà
ad operare sull’attrezzatura.
BRAVEN.COM 41
DESCRIÇÃO GERAL
A BATERIA DE RESERVA PORTÁTIL BRV-BANK™ é uma
prática fonte de energia que permite o acesso remoto ao
respetivo estado através do seu dispositivo inteligente. Ao
trabalhar em sincronia com a App inteligente BRV-BANK da
BRAVEN, o banco de energia utiliza a tecnologia inteligente
Bluetooth® para comunicar com o seu dispositivo e permitir a
leitura dos níveis da bateria, a previsão dos tempos de carga e
descarga, bem como a respetiva localização.
Monitorização/
controlo da bateria
via Bluetooth®
2 portas de
carregamento
USB
Bateria
recarregável de
polímeros de lítio
Funcionalidade
de localização
“Find Me”
Certificação IPX5:
à prova de água e
sujidade
Resistente a
impactos
INCLUÍDO
42
Bateria portátil
BRV-BANK™
Cabo de
carregamento
USB
Lanterna USB
Cordão
PORTUGUÊS
POR
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Emparelhamento
Bluetooth®
Luzes indicadoras da Bateria/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Ligar/Desligar carregamento USB /
Verificação da capacidade da bateria
Tampa de proteção
Porta de saída (2,4 A)
Ideal para tablets
Porta de carregamento (2 A)
Recarrega a BRV-BANK
Porta de saída (1 A)
Ideal para Smartphones
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
Botão de Reset
Reinicia o emparelhamento
BRAVEN.COM 43
CARREGAR A BATERIA DE RESERVA
Antes de usar a BRV-BANK pela primeira vez, carregue-a até que
todos os LEDs se acendam, indicando uma carga completa.
Para carregar a BRV-BANK,
ligue o cabo USB para
Micro USB incluído a um
adaptador de tomada de
parede (não incluído) ou
a qualquer porta USB de
alimentação (exemplo:
computador). Ligue a
extremidade do conector
Micro USB do cabo na
porta de carregamento da
BRV-BANK.
EMPARELHAR O SEU DISPOSITIVO
1
Transfira para o seu dispositivo
a App gratuita BRV-BANK da
BRAVEN e execute-a
3
4
Ligue
Desligue
44
2
PORTUGUÊS
Prima
sem soltar durante
2 a 3 segundos para ativar o
modo de emparelhamento
Procure e selecione a
sua BRV-BANK na App
BRV-BANK
Para iniciar: Ligue o(s) seu(s) dispositivo(s), prima
sem
soltar durante 2 a 3 segundos para iniciar o carregamento
POR
CARREGAR O SEU DISPOSITIVO
Para parar: Basta desligar o(s) seu(s) dispositivo(s) ou premir
sem soltar durante 2 a 3 segundos
PROTEÇÃO ROBUSTA
A BRV-BANK possui o grau de proteção IPX5 contra sujidade
e água (IP: Proteção contra Ingresso) e proteção contra
choques MIL-STD 810G (Norma militar dos E.U.A.), concebida
para ir onde quer que você vá.
Tampa de proteção
IPX5
À PROVA DE
CHOQUES
IMPERMEÁVEL
IMPORTANTE – Para assegurar que a sua BRV-BANK está
preparada para ambientes adversos, remova todas as ligações
de cabos e feche bem a tampa de proteção.
BRAVEN.COM 45
FUNCIONALIDADE DE LOCALIZAÇÃO
“FIND ME”
Localize a sua BRV-BANK remotamente com a sua App
BRV-BANK da BRAVEN. Na App, selecione a opção “find me”
e a sua BRV-BANK irá emitir um som até ser encontrada (até
um alcance de 10 m/33 pés).
ESPECIFICAÇÕES
BLUETOOTH:
Intervalo de deteção:
10 m (33 pés)
TENSÃO DE
ENTRADA:
5 V/0,5 a 2 A
TENSÃO DE SAÍDA:
6000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado
8000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado
TEMPO DE CARREGAMENTO:
BRV-BANK 6K: 4 a 5 horas
BRV-BANK 8K: 5 a 6 horas
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA BRAVEN
Este produto possui uma garantia de um ano contra defeitos
de materiais e de fabrico. Visite a braven.com para obter
mais detalhes.
DECLARAÇÃO DA BRAVEN
Concebido pela BRAVEN nos E.U.A. Produzido na China.
© BRAVEN 2014. Todos os direitos reservados. Braven é uma
marca comercial ou marca registada da BRAVEN LC. A marca
nominativa Bluetooth® e os respetivos logótipos são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas
marcas está sujeita a licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
46
PORTUGUÊS
POR
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad. El BRAVEN
no debe exponerse a escurrimientos o salpicaduras,
y no se deben colocar cerca de él objetos llenos de
líquido, como jarrones. No lo utilice cerca de bañeras,
lavabos, fregaderos de cocina, tinas de lavandería, en
sótanos húmedos, cerca de una piscina o en ningún
otro lugar donde haya agua presente. Como ocurre con
cualquier otro producto electrónico, tenga cuidado de
no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los
líquidos pueden causar fallos o el riesgo de incendio. La
fuente de alimentación sólo debe utilizarse en interiores.
No está diseñado ni probado para la carga al aire libre,
en vehículos recreativos o en embarcaciones. No le haga
modificaciones al producto ni a sus accesorios. Las
alteraciones no autorizadas pueden poner en riesgo la
seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento del
sistema, además de que anularán la garantía. No coloque
en el BRAVEN o cerca de él ninguna fuente de llamas,
como serían velas encendidas. El BRAVEN contiene
piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asfixia y
no es adecuado para niños menores de 3 años. Antes de
usarlo, cargue completamente la
batería utilizando el adaptador de corriente suministrado.
No siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena
carga en el tiempo de carga especificado. Cargarla en
exceso puede provocar que la batería se caliente, se
rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación debida
al calor o alguna fuga, deshágase debidamente de la
batería. No intente cargar la batería a temperaturas fuera
del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C). Si la batería
empieza a escurrirse, no permita que el líquido entre en
contacto con su piel u ojos. Si ha habido contacto, lave
inmediatamente el área afectada con agua abundante y
busque asistencia médica. No exponga el producto o la
batería a un calor excesivo, incluyendo la luz solar directa
BRAVEN.COM 47
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
o el fuego, ni al almacenamiento o utilización dentro
de automóviles en climas cálidos, donde pueda estar
expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F (60
°C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente de
alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
Utilizar el producto de esta manera puede dar como resultado una disminución del rendimiento y una esperanza de
vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa
del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades
importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la
fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a
golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las
baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si
alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente de
ella. No conecte las baterías en cortocircuito. Encargue
todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio
cuando el aparato se ha dañado de alguna forma, como
si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha
derramado un líquido o han caído objetos al interior del
BRAVEN, si éste ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. No intente dar
servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o retirar las
cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros
riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el
riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar
las tomas de pared, los cables de extensión o las tomas
de corriente integrales. No coloque su BRAVEN sobre
superficies elevadas, como serían las estanterías. Durante
la reproducción de música, el BRAVEN puede vibrar y
moverse, lo que podría provocar que cambie de lugar
y caiga por el borde. Su dispositivo Bluetooth (teléfono
móvil, reproductor de música, tablet, portátil, etc.) debe ser
compatible con el perfil A2DP de Bluetooth para trabajar
de modo inalámbrico con su nuevo altavoz serie BRAVEN
Mira. El perfil A2DP está admitido por los más recientes
48
PORTUGUÊS
POR
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
productos móviles con capacidad Bluetooth incorporada.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo para
obtener detalles e instrucciones respecto de los perfiles
Bluetooth que admite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluida la que pueda
ocasionar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia
en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las medidas siguientes: –Reorientar
o reubicar la antena receptora. –Aumentar la separación
entre el equipo y el receptor. –Conectar el equipo a una
toma en un circuito distinto de aquél al que está conectado
el receptor. –Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
* Alertamo-lo para o facto de que alterações ou modificações feitas sem a autorização expressa do responsável
pela conformidade podem anular a sua autoridade para
operar o equipamento.
BRAVEN.COM 49
概述
BRV-BANK™ 便携式备用电池是一种方便的电源,
通过智能设备可远程访问其状态。与 BRAVEN
BRV-BANK 智能应用程序同步使用时,该充电宝
使用 Bluetooth® 智能技术与您的设备通信,以
读取电池电量、预测充电和放电时间和位置。
Bluetooth® 电
池监控器/控件
2 个 USB
充电端口
可充式锂聚合
物电池
“找到我”
功能
IPX5 防尘防水
抗冲击
包括
50
BRV-BANK™
便携式电池
USB 充
电线
USB 闪光灯
系索
产品功能
Bluetooth® 配对
电池/蓝牙指示灯
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB 充电开启/关闭/
电池容量检查
保护盖
输出端口 (2.4A)
适用于平板电脑
輸入端口 (2A)
本機充電
输出端口 (1A)
适用于智能手机
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
复位按键
重新启动配对
BRAVEN.COM 51
为备用电池充电
首次使用 BRV-BANK 之前,请将其充电,直到所有 LED
均亮起,表明已充满电。
要为 BRV-BANK 充
电,将随附的微型
USB 数据线插入壁式
电源适配器(未随
附)或任何通电的
USB 端口(示例:计
算机)。将数据线的
微型 USB 接头端插入
BRV-BANK 充电端口。
为设备配对
1
将免费的 BRAVEN BRVBANK 应用程序下载到您
的设备上并打开它
3
打开
关闭
52
2
4
按住 2-3 秒,激
活配对模式
在 BRV-BANK 应用程
序上扫描并选择您的
BRV-BANK
为您的设备充电
开始充电:插入您的设备,按住
始充电
2-3 秒,即可开
停止充电:只需拔出您的设备即可,或按住
2-3 秒
牢固的保护
您的 BRV-BANK 具备 IPX5 防尘防水功能(IP:侵入防
护)和 MIL-STD 810G 防震功能(美国军事标准),让
您到达任何想去的地方。
保护盖
IPX5
防震
防水
重要说明 – 为了确保让您的BRV-BANK 为严苛的环境做
好准备,请移除所有电缆连接,关紧保护盖。
BRAVEN.COM 53
“查找我”功能
从您的BRAVEN BRV-BANK 应用程序远程查找您的
BRV-BANK。在应用程序中选择“查找我”选项,找到后
(最大范围为 10m/33ft),BRV-BANK 将发出噪音。
规格
蓝牙:
检测范围:
10m (33ft)
额定输入功率:
5V/0.5-2A
额定输出功率:
6000mAh:组合时最大 5V/3.4A
8000mAh:组合时最大 5V/3.4A
充电时间:
BRV-BANK 6K:4-5 小时
BRV-BANK 8K:5-6 小时
BRAVEN 一年有限保修
在一年内保证本产品在材料和工艺上无缺陷。请访问
braven.com 了解完整详情。
BRAVEN 声明
由美国的 BRAVEN 设计。在中国制造。© BRAVEN 2014
。保留所有权利。Braven 是 BRAVEN LC 的商标或注册
商标。Bluetooth® 字标和徽标是 Bluetooth SIG, Inc.
拥有的注册商标,对该等标志进行的任何使用必须经过
许可。其他商标和商号均为其各自所有者拥有。
54
警告和注意及法律声明
为降低着火或电击的风险,在充电时不得将 BRAVEN 暴
露在雨水或水汽中。BRAVEN 不得置于会产生滴水或溅水
的环境内,当它本身在充电或者向其它设备充电时也不
得置于像花瓶之类盛有液体的物体之上,或靠近这样的
物体。就像使用任何电子产品一样,注意不要把液体洒
到本产品的任何零件上。 液体会导致故障和/或火灾。
必须只在室内使用电源。不要对本品或附件进行任何修
改。未经授权进行更改可能会导致危险,违反管理法 规,
降低系统性能,而且还会失去保修资格。不要在 BRAVEN
上或其附近放置任何火源(如点燃的蜡烛)。BRAVEN 包含
可能会导致窒息危险的小零件,因此不适合于三岁 以下
儿童使用。如果在规定充电时间内没有充满电,就不用继
续给电池充电。过度充电可能会使电池发热、破裂或点
燃。如果 发现有任何热变形或泄漏,请适当处置电池。
不要在超出 32°-104°F (0°-40°C) 范围的温度条件
下给电池充电。如果电池开始泄漏,不要让液体接触到您
的皮肤或眼睛。如 果已经接触,请立即用足够的清水冲
洗受到污染的部位,并找医生治疗。不要让本品或电池过
度受热,包括让阳光直射或在火中烧、在热天里在车内
存放或使用,因为这些地 方的温度可能会超过 115°F
(60°C)。如果不注意这一点,就有可能使电池和电源发
热、破裂或点燃。以如上所述方式使用本品还可能会导
致性能下降和使用寿命缩短。过多 地遭受阳光直射可
能会损毁外观和材料质量。不要踩踏、抛掷或掉落电池
或电源或设备,也不要使它们遭受强烈震动。不要以任
何方式刺戳、挤压电池或电源或使其凹陷或变 形。假
如电池或电源发生变形,请予以适当处置。不要使电池
短路。不要试图自己维修 BRAVEN。打开或卸下外盖可
能会使您遭 受危险电压或其他危险,并且会丧失厂家保
修资格。要 防止火灾或触电危险,请不要在壁装电源插
座、延长线或必需的便利插座上连接过多设备。您的 蓝
BRAVEN.COM 55
警告和注意及法律声明
牙 Bluetooth® 设备(手机、音乐播放器、平板电脑、笔
记本电脑等)必 须支持 A2DP 蓝牙 Bluetooth® 配置,才
能以无线方式支持新的 BRAVEN SIX系列音箱。内置蓝牙
Bluetooth® 功能的多数新移动产品均支持 A2DP 配置。
有关所支持的蓝牙配 置的详细信息和指导说明,请参阅
您的设备的用户手册。
本设备符合美国《联邦通信委员会规定》(FCC Rules)
第 15 部分。具体使用取决于以下两个条件:(1) 本设备
不会造成有害干扰,以及 (2)本设备必须接受受到的任何
干扰,包 括可能导致意外操作情况的干扰。注意:本设备
已经通过测试,并且结果符合 B 类数字设备的限制(《联
邦通信委员会规定》第 15 部分)。这些限制可对住宅中
使用本设备 所面临的有害干扰提供合理的预防措施。此
设备产生、使用并会辐射无线电频率能量,而且,如果不
按说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。
不过,本文并 不保证在具体安装中不会发生干扰。如果
本设备不对无线电或电视接收产生有害干扰(可通过打开
和关闭本设备进行测定),鼓励用户通过下列一项或多项
措施排除干扰: 调整接收天线的方向或位置。—增大本
设备与接收器之间的间隔。—将本设备连接到一个与连
接接收器的电路所不同的电路上的插座中。— 向经销商
或有经验的无线电/电视 技术人员求助。
注意事项
1. 若长期不使用时,请至少一个月完全充电一次,以维
持电池应有之寿命。
2. 本产品符合热带使用。
3. 海拔高度由配套电源适配器决定。
4. 不可以用金属造成电池两极之间短路。
5. 不要把电池放到一个可能会产生高温的场所。
6. 不要拆解电池,不能将电池放到火里销毁。
56
警告和注意及法律声明
7. 如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或
等效类型的电池来更换。
*在此提醒您,未经合规负责方明确批准的更改或修改可
能导致您操作设备的权限失效。
BRAVEN.COM 57
概要
BRV-BANK™ ポータブル・バックアップバッテリー
は、スマートなデバイスを使ってステータスにリモ
ートアクセスできる便利な電源です。パワーバンク
はBRAVEN BRV-BANK スマートアプリと同期して稼働
し、 Bluetooth® スマートテクノロジーを使ってデ
バイスと通信し、バッテリーレベルを読み取り、充
電時間と放電時間、場所を予測します。
Bluetooth® バ
ッテリーモニ
ター/コントロ
ール
充電式リチウ
ムポリマーバ
ッテリー
2つのUSB
充電ポート
IPX5 チリ防止
& 防水
インパク
ト・レジ
スタント
BRV-BANK™ ポ
ータブル・バ
ッテリー
USB 充
電ケー
ブル
USB フラッシ
ュライト
ランヤード
携帯電話
探索機能
(Find Me)
同梱
58
製品機能
Bluetooth® ペアリング
バッテリー/Bluetooth イン
ジケーターライト
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB充電 オン/オフ/
バッテリー性能チェック
保護キャップ
出力ポート (2.4A)
タブレットに最適
充電ポート (2A)
BRV-BANK を充電
出力ポート (1A)
スマートフォンに最適
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
リセットボタン
ペアリングを再起動
BRAVEN.COM 59
バックアップバッテリーの充電
BRV-BANK を初めてお使いになる前に、すべてのLED が
オンになり充電の完了を示すまで充電してください。
BRV-BANK を充電するに
は、同梱の「USB-to-マ
イクロUSB」ケーブル
のプラグを壁面コンセ
ントアダプター(別売
り)または、その他の
USB ポート(例えば、パ
ソコン)に差し込みま
す。ケーブルのマイク
ロUSB コネクタ側プラ
グをBRV-BANK の充電ポ
ートに差し込みます。
デバイスのペアリング
1
無料の BRAVEN BRV-BANK
アプリをデバイスにダウ
ンロードして開きます。
3
を 2~3 秒間押さ
えるとペアリング・モ
ードが起動します。
4
をオンにする
を切る
60
2
BRV-BANK アプリで
BRV-BANK をスキャン
して選択します。
デバイスの充電
開始:デバイスのプラグを差し込み、 を 2~3 秒間
長押しして充電を開始します。
停止:デバイスのプラグを抜くか、 を 2~3 秒間長
押しします。
厳重な保護
BRV-BANK は IPX5 チリ防止および防水 (IP:浸水保
護) および MIL-STD 810G 耐震性 (米軍基準) でデザ
インされており、どこへでもお持ちいただけます。
耐震
防水
重要 – BRV-BANK が厳しい環境でも確実に機能するよ
う、ケーブル接続はすべて外して、保護キャップを固
くしめてください。
BRAVEN.COM 61
携帯電話探索機能(Find Me)
BRV-BANK を BRAVEN BRV-BANK アプリから離れた場所
に置きます。アプリの中から“find me” オプション
を選択すると、BRV-BANK が見つかるまで (最長 10メ
ートル/33フィートの範囲)ノイズを発します。
仕様
BLUETOOTH:
検知範囲:
10メートル (33フィート)
入力定格
5V/0.5-2A
出力定格
6000mAh:5V/3.4A 最大総量
8000mAh:5V/3.4A 最大総量
充電時間:
BRV-BANK 6K:4~5 時間
BRV-BANK 8K:5~6 時間
BRAVEN 1年間限定保証
本製品は、材質上または製作上の欠陥に対して1年間
保証されています。詳しくは、 braven.com をご覧く
ださい。
BRAVEN 告示
米国のBRAVENによるデザイン中国製 © BRAVEN 2014.
不許複製・禁無断転載。BRAVEN は、BRAVEN LC の商
標、もしくは登録商標です。Bluetooth® word の語マ
ークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc. が所有する登
録商標で、使用には許可が必要です。その他の登録商
標および商標は、それぞれの所有者の所有物です。
62
格
2A
警告と注意
火事あるいは電気ショックのリスクを削減するた
め、BRAVENを雨あるいは湿気にさらさないでくださ
い。BRAVENは、滴下や水しぶきにさらさず、花瓶など
の液体を含むものは、その上あるいは近くに置かない
で ください。他の電子製品同様、製品のいかなる部分
にも液体をこぼさないよう注意を 払ってください。液
体は、不良および/あるいは火災被害を起こす可能性が
あります。製品あるいはその付属品にいかなる修正も
施さないでください。未承認の修正は、安全性、規制
遵守、およびシステムパフォーマンスを損なう可能性
があり、保証を無効にします。火のついたろうそくな
どの 火源をBRAVENの上あるいは近辺に置かないでくだ
さい。BRAVENは、窒息の危険がある小部品を含み、3歳
未満の子供には適しません。指定された充電時間内に
フルにならない場合には、充電を継続しないでくださ
い。バッテリーを過充電すると、加熱、破裂、あるい
は発火する可能性があります。バッテリーに熱変形あ
るいは漏出がある場合に は、適切な方法で処分してく
ださい。0°Cから40°Cの範囲外のバッテリーは、充電
しないでください。バッテリーが漏出したら、漏出液
が皮膚あるいは目に接触しないようにしてください。
接触してしまった場合 には、その部分を十分な水で洗
い、ただちに治療を受けてください。製品あるいはバ
ッテリーは、直射日光や火、及び暑い季節における車
内での保管あるいは使用を含む、60°C以上になる可
能性のある過度の 熱にさらさないようにしてくださ
い。それにより、バッテリーと電源が加熱、破裂、あ
るいは発火する可能性があります。また、パフォーマ
ンスの損失や寿命の短縮に至る可能性もあります。長
期間にわたって直射日 光にさらすと、外観や素材品
質が損傷される可能性があります。バッテリーあるい
はパワーサプライあるいはデバイスを踏んだり、投げ
BRAVEN.COM 63
警告と注意
たり、落としたり、ショックを与えたりしないでくだ
さい。バッテリーあるいは電 源装置を刺したり、つぶ
したり、へこませたり、変形させたりしないでくださ
い。どちらかが変形した場合には、適切な方法で処分
してください。バッテリーをショートさせないでくだ
さい。BRAVENの点検修理はご自身で行わないでくださ
い。ふたを開けたり取り外したりする行為は、危険な
電圧、あるいは他の危険にさらされる可能性があり、
製造者の保証を無効にし ます。火災あるいは電気ショ
ックのリスクを回避するため、壁のコンセント、延長
コード、あるいは統合コンセントの過負荷を避けてく
ださい。ブルートゥースデバイス(携帯電話、ミュージ
ックプレーヤー、タブレット、ノートパ ソコン、他)
がBRAVEN シリーズスピーカーをワイヤレスで機能させ
るためには、それらがA2DP ブルートゥースプロファイ
ルをサポートする必要があります。A2DP プロファイル
は最近のほとんどのブルートゥ ース機能搭載携帯製品
でサポートされています。デバイスがサポートするブ
ルートゥースプロファイルについては、デバイスの使
用説明書をご参照ください。
本デバイスは、FCC規則パート15を遵守します。作動は
以下の2つの条件によります。(1)本デバイスが有害な
妨害を引き起こさないこと、(2)本デバイスは、望まし
くない作用を引き起こすかもしれない妨害を 含むいか
なる受信された妨害も受容しなければならないこと。
注:本機器は、FCC規則のパート15に従い、クラスBデジ
タルデバイスのための制約を遵守することが試験によ
りわかっています。これらの制約は、住宅地での設置
における有害な妨害に対して合理的な保護を提 供する
64
警告と注意
ように設計されています。本機器は、高周波エネルギ
ーを発生、使用し、かつ放射する可能性があり、指示
どおりに設置、使用されないと、無線通信に有害な妨
害を引き起こす可能性があります。しかしなが ら、特
定の設置において妨害が起こらないという保証はあり
ません。本機器が、ラジオあるいはテレビの受信に有
害な妨害をきたす場合には(これは機器のスイッチを
入れたり切ったりすることにより確認できま す)、ユ
ーザーは、以下の方法で妨害を是正することをお奨め
します。受信アンテナの方向を変えるか、位置を変え
る。機器と受信機との間をもっと空ける。受信機が接
続されているものとは違う回線上のコンセン トに接続
する。ディーラーあるいはラジオ テレビテクニシャ
ンに相談する。
* 順守の責任を負う担当者が明示的に承認していな
い変更または修正を行った場合には、機器を操作す
る権限が無効にされることがありますのでご注意く
ださい。
BRAVEN.COM 65
개요
BRV-BANK™ 이동식 백업 배터리는 스마트 기기
를 통해 배터리 상태를 원격으로 알 수 있는 편리한
배터리입니다. 파워 뱅크는 BRAVEN BRV-BANK
Smart App과 연동하여 사용할 경우 Bluetooth®
Smart 기술을 이용해서 단말기와 통신하여 배터리
잔량을 읽고, 충전 및 방전 시간과 위치를 예측할
수 있습니다.
Bluetooth® 배터
리 모니터/컨트롤
USB 충전
포트 2개
리튬 폴리머
충전지
Find Me
기능
IPX5 방진 및 방
수 처리
충격 방지
처리
포함 내용물
66
BRV-BANK™
이동식 배터리
USB 충
전케
이블
USB 전등
끈
제품 기능
Bluetooth® Pairing
배터리/Bluetooth 표시등
(20% - 40% - 60% - 80%
- 100%)
USB 충전 ON / OFF /
배터리 용량 확인
보호 캡
출력 포트(2.4A)
태블릿에 이상적임
충전 포트(2A)
BRV-BANK를 충전합니다.
출력 포트(1A)
스마트폰에 이상적임
Output: 5V
2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V
1A
리셋 버튼
페어링 다시 초기화
BRAVEN.COM 67
백업 배터리 충전
BRV-BANK를 처음 사용하기 전에 모든 LED가 켜지면
서 완전 충전 상태를 나타낼 때까지 충전해 주십시오.
BRV-BANK를 충전하
려면, 함께 제공되는
USB-to-Micro-USB 케
이블을 벽면 콘센트 어
댑터(제공 안 됨)나 전
원이 켜진 USB 포트(
예: 컴퓨터 USB 포트)
에 꽂습니다 케이블의
Micro-USB 커넥터 쪽
끝을 BRV-BANK 충전
포트에 꽂습니다.
단말기 페어링
1
단말기에 무료 BRAVEN
BRV-BANK App을 다운
로드한 다음 엽니다.
3
를 켜십시오
를 끄고
68
2
를 2-3초 동안 눌
러 페어링 모드를 활
성화합니다.
4
BRV-BANK App에
서 BRV-BANK를 찾
아서 선택합니다.
단말기 충전
시작: 단말기에 충전 케이블을 꽂고,
누르고 있으면 충전이 시작됩니다.
를 2-3초 동안
중지: 단말기에서 충전 케이블을 뽑거나
동안 누르고 있으면 됩니다.
를 2-3초
견고한 보호
BRV-BANK는 언제 어디서나 사용할 수 있도록 IPX5
방진 및 방수 처리(IP: Ingress Protection)와 MIL-STD
810G 충격 방지 처리(미 군 표준)가 되어 있습니다.
보호 캡
IPX5
충격 방지 처리 방수 처리
중요 – BRV-BANK를 가혹한 환경에서도 사용할 수
있으려면 모든 케이블 연결을 제거하고 보호 캡을 꽉
닫아 주십시오.
BRAVEN.COM 69
FIND ME(원격 찾기) 기능
BRV-BANK를 BRAVEN BRV-BANK App에서 원격
으로 찾을 수 있습니다. 앱에서 “find me” 옵션을 선
택하면 찾을 때까지 BRV-BANK에서 시끄러운 소리를
냅니다(최대 10m/33ft 범위까지).
사양
BLUETOOTH:
탐지 거리:
10m(33ft)
입력:
5V/0.5-2A
출력:
6000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시)
8000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시)
충전 시간:
BRV-BANK 6K: 4-5시간
BRV-BANK 8K: 5-6시간
BRAVEN 1년 품질 보증
본 제품은 자재 및 제조 상의 결함에 대해 1년 동안 보
장됩니다. 자세한 내용을 보려면 braven.com을 방문
해 주십시오.
BRAVEN 성명서
Designed by BRAVEN in the USA. Made in China.
© BRAVEN 2014. All rights reserved. Braven
은 BRAVEN LC의 상표이거나 등록 상표입니다.
Bluetooth® 단어 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소
유의 등록 상표로, 라이선스 하에서 사용됩니다. 그 밖
의 다른 상표와 상표명도 해당 소유자의 상표와 상표
명입니다.
70
-2A
경고 및 주의 사항
. 법적 정보
화재 또는 전기 충격 위험을 줄이기 위해 충전 중
에 BRAVEN을 비나 습기에 노출시키기 마십시오.
BRAVEN은 물이 떨어지는 곳이나 튀기는 곳에 노출
되지 않아야 하며 충전 중이거나 다른 장치를 충전하
는 동안 화분과 같이 액체가 가득 찬 물체는 BRAVEN
의 위에 또는 가까이에 두면 안 됩니다. 전원 공급 장
치는 실내에서만 사용해야 합니다. 제품이나 액세서
리에 변경을 가하지 마십시오. 무단 변경은 안전, 규
정 준수 및 시스템 성능을 저해할 수 있으며 보증
을 무효화합니다. BRAVEN 위 또는 가까이에 촛불
과 같은 화염 물질을 두지 마십시오. BRAVEN에는
질식 위험이 있을 수 있고 3세 이하 어린이에게 적합
하지 않은 작은 부품이 포함되어 있습니다. 3세 이
하 어린이에게 적합하지 않은 작은 부 품이 포함되
어 질식 위험이 있을 수 있습니다. 과충전 시 배터리
가 뜨거워지고 파열되거나 점화될 수 있습니다. 열변
형이나 누출이 생기면 배터리를 제대로 폐기하십시
오. 0°~40°C(32°~104°F) 범위 밖 온도에서 배
터리를 충전하지 마십시오. 배터리가 누출되기 시작
하면 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 피부
나 눈에 닿을 경우 물로 해당 부위를 충분 히 씻어내
고 즉시 의사의 도움을 받으십시오. 제품 또는 배터리
를 직사광선이나 불과 같은 과도한 열에 노출하지 말
고 60°C(115°F) 이상의 뜨거운 날씨에 자동차 안
에서 배터리를 보관하거나 사용하지 마십시오. 배터리
와 전원 공급 장치가 열을 발생하여 파열 또는 점화될
수 있습니다. 이렇게 제품을 사용하는 경우 성능 저하
와 수명 단축이 일어날 수도 있습니다. 직사광선에 장
시간 노출되면 외부 모양과 재료 품질이 손상될 수 있
습니다. 배터리나 전원 공급 장치 또는 장치를 밟거나
BRAVEN.COM 71
경고 및 주의 사항
. 법적 정보
던지거나 떨어뜨리지 말고 강한 충격을 가하지 마십시
오. 배터리 또는 전원 공급 장치를 뚫고 찌그러뜨리고
움푹 들어가게 하는 등 어떤 식으로도 변형하지 마십
시오. 배터리나 전원 공급 장치가 변형되면 제대로 폐
기하십시오. 배터리를 합선하지 마십시오. BRAVEN
을 직접 수리하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면
전압 때문에 위험하거나 다른 위험에 노출될 수 있으
며 또한 제조업체의 보증이 무효화됩니다. 화재 위험
또는 전기 충격을 예방하려면 콘센트, 연장 코드 또는
내장형 간편 소켓의 과부하를 피하십시오. Bluetooth
장치(휴대폰, 음악 플레이어, 태블릿, 노트북 등)에
는 신형 BRAVEN 시리즈 스피커와 무선으로 연결되
기 위해 A2DP Bluetooth 프로파일이 지원되어야 합니
다. A2DP 프로파일은 Bluetooth 기능이 내장된 최신
모바일 제품을 지원합니다. 지원되는 Bluetooth 프로
파일에 관한 자세한 정보와 지침은 장치 사용 설명서
를 참조하십시오.
본 장치는 FCC 규정 파트15를 준수합니다. 작동 시
다음 두 가지 조건을 따릅니다. (1) 본 장치는 유해한
개입을 일으키지 않아야 합니다. (2) 본 장치는 원하
지 않는 작동을 일으킬 수 있는 개입을 포함한 수신된
모 든 개입을 수용해야 합니다.
참고: 본 장치는 FCC 규정 파트 15에 따라 Class B 디
지털 장치에 대한 제한을 준수하도록 테스트되었고 제
한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 시설의 유해한
개입으로부터 합리적인 보호를 제공하도록 설계되었습
니다. 본 장치는 무선을 발생하고 사용할 수 있으며 지
침에 따라 설치 및 사용되지 않을 시 무선 통신에 유
해한 개입을 가져올 수 있습니다. 그러나 특정한 시설
72
경고 및 주의 사항
. 법적 정보
에서 개입이 발생하지 않는다고 보장되지는 않습니다.
본 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 개입
을 일으키고 장치를 껐다가 켜는 방법으로 이 현상을
판단할 수 있으면 다음 조치를 하나 이상 수행하여 개
입을 수정하는 것이 좋습니다. – 수신 안테나 방향을
바꾸거나 위치를 바꿉니다. –장치와 수신기 사이의
분리 단계를 높입니다. –수신기가 연결된 곳과 다른
회로 콘센트에 장치를 연결합니다. –대리점 또는 라
디오/TV 전문 기술자에게 문의합니다.
*준수 담당자의 명시적인 승인 없이 변경 또는 개조하
면 장비 작동 권한이 무효화될 수 있음을 경고합니다.
BRAVEN.COM 73
74
BRAVEN.COM
75
WWW.BRAVEN.COM/SUPPORT
2.3 V5