Braven BRV-BANK El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario
ENG
OWNER’S GUIDE
BRV-BANK
2
ENGLISH
OVERVIEW
INCLUDED
BRV-BANK
PORTABLE BACKUP BATTERY is a
convenient power source that gives you remote access
to its status via your smart device. Working in sync with
the BRAVEN BRV-BANK Smart App, the power bank
uses Bluetooth
®
Smart technology to communicate with
your device to read battery levels, forecast charge and
discharge times, and location.
BRV-BANK
Portable
Battery
Bluetooth
®
Battery
Monitor/Control
2 USB
Charging
Ports
Rechargeable
Li-polymer
Battery
Find Me
Feature
IPX5 Dirt
& Waterproof
Impact
Resistant
USB
Charging
Cable
USB
Flashlight
Lanyard
3
BRAVEN.COM
ENG
PRODUCT FEATURES
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Bluetooth
®
Pairing
Battery/Bluetooth Indicator Lights
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB Charge ON / OFF /
Battery Capacity Check
Protection Cap
Output Port (2.4A)
Ideal for tablets
Charging Port (2A)
Recharges BRV-BANK
Output Port (1A)
Ideal for Smartphones
Reset Button
Reinitiate Pairing
4
ENGLISH
CHARGING THE BACKUP BATTERY
PAIRING YOUR DEVICE
Before using your BRV-BANK for the rst time, charge it
until all the LEDs turn on, indicating a full charge.
To charge your BRV-
BANK, plug the included
USB-to-Micro-USB cable
into a wall power adapter
(not included) or into
any powered USB port
(example: computer). Plug
the Micro-USB connector
end of the cable into the
BRV-BANK charging port.
Download the free
BRAVEN BRV-BANK App
on your device and open it
Press and hold
for 2-3 seconds to
activate pairing mode
Scan and select your
BRV-BANK on the
BRV-BANK App
1 2
3
4
Turn On
Turn Off
5
BRAVEN.COM
ENG
CHARGING YOUR DEVICE
RUGGED PROTECTION
To start: Plug in your device(s), press and hold for 2-3
seconds to start charging
Your BRV-BANK is IPX5 dirt and waterproof (IP: Ingress
Protection) and MIL-STD 810G shockproof (US Military
Standard) designed to go anywhere you go.
IMPORTANT – To ensure your BRV-BANK is prepared
for rough environments, remove all cable connections and
tightly close the protection cap.
To stop: Simply unplug your device(s), or press and hold
for 2-3 seconds
WATERPROOFSHOCKPROOF
Protection Cap
IPX5
6
ENGLISH
FIND ME FEATURE
SPECIFICATIONS
BRAVEN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
BRAVEN STATEMENT
Locate your BRV-BANK remotely from your BRAVEN
BRV-BANK App. Select the “nd me” option within the
app and your BRV-BANK will emit a noise until found (up
to a 10m/33ft range).
BLUETOOTH:
Detection range:
10m(33ft)
OUTPUT RATING:
6000mAh: 5V/3.4A max combined
8000mAh: 5V/3.4A max combined
CHARING TIME:
BRV-BANK 6K: 4-5 hours
BRV-BANK 8K: 5-6 hours
This product is guaranteed against defects in materials
and craftsmanship for one year. Please visit braven.com
for full details.
Designed by BRAVEN in the USA. Made in China
© BRAVEN 2014. All rights reserved. The product and
packaging are trademarks or registered trademarks of
BRAVEN LC in the United States or other countries. The
Bluetooth
word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG and any use of such marks is under license. Other
trademarks and trade names are registered mark of their
respective owners.
INPUT RATING:
5V/0.5-2A
7
BRAVEN.COM
ENG
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose
the BRAVEN to rain or moisture while charging. The
BRAVEN should not be exposed to dripping or splashing,
and objects lled with liquids, such as vases, should not
be placed on or near it while being charged or charging
other devices. As with any electronic products, use care
not to spill liquids into any part of the product. Liquids
can cause a failure and/or a re hazard. The power supply
must be used indoors only. Make no modications to the
product or accessories. Unauthorized alterations may com-
promise safety, regulatory compliance, and system perfor-
mance, and will void the warranty. Do not place any ame
sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN.
The BRAVEN contains small parts that may be a choking
hazard and is not suitable for children under age 3. Do
not continue charging the battery if it does not reach full
charge within the specied charging time. Overcharging
may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If
you see any heat deformation or leakage, properly dispose
of the battery. Do not attempt to charge the battery in tem-
peratures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the
battery begins to leak, do not allow the liquid to come in
contact with your skin or eyes. If contact has been made,
wash the affected area with plenty of water and seek
medical attention immediately. Do not expose the product
or battery to excessive heat, including direct sunlight or
re and storage or use inside cars in hot weather, where
it can be exposed to temperatures in excess of 115°F
(60°C). Doing so may cause the battery and power supply
to generate heat, rupture, or ignite. Using the product
in this manner also may result in a loss of performance
and a shortened life expectancy. Extended exposure to
direct sunlight may damage the external appearance and
material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries
or the power supply or device, or expose them to a strong
shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries
or power supply in any way. If either becomes deformed,
8
ENGLISH
properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do
not attempt to service the BRAVEN yourself. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltages or
other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To
prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall
outlets, extension cords, or integral convenience recepta-
cles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player,
tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth pro-
le in order to work wirelessly with your new BRAVEN. The
A2DP prole is supported by most recent mobile products
with built-in Bluetooth capability. Please refer to your
device’s user manual for details and instruction regarding
the Bluetooth proles it supports. This device complies
with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:—Reorient or relocate the
receiving antenna. —Increase the separation between the
equipment and receiver. —Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected. — Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
9
BRAVEN.COM
ENG
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Lithium Battery installed is not intended to be replaced
by the user.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
Correct Disposal of this product. This marking indicates
that this product should not be disposed with other house-
hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased.
This product complies with California Energy Commission
efciency standards for consumer battery chargers.
*You are cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance
could void your authority to operate the equipment.
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
10
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE
COMPREND
La BATTERIE DE SECOURS PORTABLE BRV-BANK
est
une source d’alimentation pratique vous permettant d’accéder
à distance à son état par le biais de votre appareil intelligent.
En synchronisation avec l’application BRAVEN BRV-BANK,
le chargeur utilise la technologie intelligente Bluetooth
®
pour
communiquer avec votre appareil an de lire les niveaux de la
batterie, les temps de charge et de décharge prévus ainsi que
son emplacement.
Batterie
portable
BRV-BANK
Contrôle/surveil-
lance Bluetooth
®
de la batterie
2 ports de
charge USB
Batterie
lithium-polymère
rechargeable
Find Me
Feature
Etanchéité à l’eau
et à la poussière
IPX5
A l’épreuve
des chocs
Câble de
charge USB
Lampe torche
USB
Lanière
11
BRAVEN.COM
FRA
FONCTIONS DU PRODUIT
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Jumelage Bluetooth
®
Diodes de la batterie/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Port de charge (2 A)
Recharge BRV-BANK
Charge USB ON / OFF /
Vérication de la capacité
de la batterie
Capuchon de
protection
Port de sortie (2.4 A)
Idéal pour les tablettes
Porte de sortie (1A) Idéal pour
les téléphones portables
Bouton de réinitialisation
Réinitialiser le jumelage
12
FRANÇAIS
CHARGER LA BATTERIE DE SECOURS
POUR JUMELER VOTRE APPAREIL
Avant d’utiliser votre BRV-BANK pour la première fois,
chargez-le jusqu’à ce que toutes les diodes soient
allumées, signe qu’il est totalement chargé.
Pour charger votre
BRV-BANK, branchez le
câble USB-vers-micro-USB
fourni dans un adaptateur
électrique mural (non fourni)
ou dans n’importe quel
port USB alimenté par du
courant (p.ex. un ordinateur).
Branchez le connecteur
d’extrémité micro-USB du
câble dans le port de charge
BRV-BANK.
Téléchargez l’application
BRAVEN BRV-BANK gratuite
sur votre appareil et lancez-la
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
pendant 2-3 secondes pour
activer le mode jumelage
Scannez et sélectionnez
votre BRV-BANK sur
l’application BRV-BANK
1 2
43
Allumez
Éteignez
13
BRAVEN.COM
FRA
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL
PROTECTION ROBUSTE
Pour commencer : branchez votre appareil (un ou plusieurs),
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
2-3 secondes pour lancer la charge
Votre BRV-BANK est étanche à l’eau et à la poussière IPX5
(IP : « Ingress Protection ») et à l’épreuve des chocs selon
MIL-STD 810G (norme militaire américaine). Il est conçu pour
vous suivre partout
IMPORTANT – pour que votre BRV-BANK soit prêt à faire face
aux conditions ambiantes difciles, enlevez tous les câbles
branchés et fermez avec soin le capuchon de protection.
Pour arrêter : il vous suft de débrancher votre appareil (un
ou plusieurs) ou d’appuyer sur la touche et de la maintenir
enfoncée pendant 2-3 secondes
ETANCHEANTI-CHOCS
Capuchon de protection
IPX5
14
FRANÇAIS
FONCTION « FIND ME » (trouvez-moi)
SPECIFICITES
GARANTIE LIMITEE D’UN AN DE BRAVEN
DECLARATION DE BRAVENBRAVEN
Localisez votre BRV-BANK à distance à l’aide de votre appli-
cation BRAVEN BRV-BANK. Sélectionnez l’option « Find me »
(trouvez-moi) dans l’application. Votre BRV-BANK émettra un
bruit jusqu’à ce que l’appareil soit trouvé (jusqu’à une distance
de 10 m).
BLUETOOTH :
Portée de détection :
10 m
VALEURS NOMINALES DE SORTIE :
6 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison
8 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison
TEMPS DE CHARGE :
BRV-BANK 6K : 4-5 heures
BRV-BANK 8K : 5-6 heures
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et
d’exécution pendant un an. Veuillez vous rendre sur braven.com
pour de plus amples détails.
Conçu par BRAVEN aux Etats-Unis. Fabriqué en Chine.
© BRAVEN 2014. Tous droits réservés. Braven est une
marque commerciale ou une marque commerciale déposée de
BRAVEN LC. La marque nominative Bluetooth
®
et ses logos
sont des marques commerciales déposées possédées par
Bluetooth SIG, Inc. Tout usage de ces marques se fait dans
le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales
et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
VALEURS NOMINALES
D’ENTREE :
5 V/0,5-2 A
15
BRAVEN.COM
FRA
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pen-
dant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur l’enceinte
BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant
la recharge de l’enceinte BRAVEN ou pendant que l’enceinte
recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit
électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide
sur une partie quelconque du produit. Les liquides peuvent
entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source
d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas
apporter de modications au produit ni aux accessoires. Toute
modication non autorisée peut compromettre la sécurité, la
conformité aux règlements et la performance du système, et
elle annulera la garantie. Ne pas placer une source de ammes,
telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à prox-
imité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces
qui peuvent constituer un risque d’étouffement, elle ne convient
pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger
la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du
délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie peut
devenir brûlante, se fendre ou s’enammer. Si des fuites ou
des déformations causées par la chaleur apparaissent, éliminer
adéquatement la batterie. Ne pas essayer de recharger la
batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40
°C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre en contact avec
la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la
zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiate-
ment. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur
excessive; entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs
du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une
auto par temps très chaud (où la température peut atteindre
plus de 60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la
batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes,
se fendre ou s’enammer. De plus, le fait d’exposer le produit à
ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée
de vie de la batterie. Une exposition prolongée aux rayons
directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure du
16
FRANÇAIS
produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied
sur les batteries, la source d’alimentation ou le dispositif; ne
pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un choc
violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les
batteries ou la source d’alimentation. Si une batterie ou la
source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement.
Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer
l’enceinte BRAVEN soi-même. L’ouverture ou le retrait des cou-
vercles entraîne un risque d’exposition à des tensions élevées
ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour
éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de
surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les
prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de
la musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer,
puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth
(téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur
portable, etc.) doit prendre en charge le prol Bluetooth
A2DP an de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte
BRAVEN. Le prol A2DP est pris en charge par la plupart des
produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth
intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif
pour de plus amples détails et instructions au sujet des prols
Bluetooth qu’il prend en charge.
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suiv-
antes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage nuisible,
et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y
compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement
anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limitations relatives à un appareil numérique de classe B,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limitations visent à fournir une protection raisonnable contre
le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions,
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
17
BRAVEN.COM
FRA
de causer du brouillage qui nuira aux communications
radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne
se produira pas de brouillage dans une installation particulière.
Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur
à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs
des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher
l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre
que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le
détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir
de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire
à l’établissement d’une communication satisfaisante.
*Vous êtes averti que tout changement ou toute modication
non expressément approuvé(e) par l’organisme responsable du
respect des normes pourrait provoquer une révocation de votre
autorité à utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
18
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
INCLUYE
La BATERÍA PORTÁTIL DE RESERVA BRV-BANK
es una
fuente de alimentación práctica que le ofrece acceso remoto
a su estado de carga a través de su dispositivo inteligente.
Funcionando en sincronización con la aplicación inteligente
BRAVEN BRV-BANK, el cargador utiliza la tecnología
Bluetooth
®
para comunicarse con su dispositivo y leer los
niveles de carga de la batería, estimar los tiempos de carga y
descarga y su localización.
Batería portátil
BRV-BANK
Control/monitor
de la batería
Bluetooth
®
2 puertos de
carga USB
Batería
recargable de
polímero litio
Función
Encuéntrame
Grado de protección
IPX5 de resistencia
al polvo y al agua
Resistente a
los impactos
Cable de
carga USB
Linterna
USB
Accesorio de
sujeción
19
ESP
BRAVEN.COM
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Emparejamiento
Bluetooth
®
Indicador luminoso de carga de
batería/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Carga USB ACTIVADA /
DESACTIVADA /
Comprobación de la
capacidad de la batería
Tapa de protección
Puerto de salida (2,4 A)
Ideal para tabletas
Puerto de carga (2 A)
Recarga su BRV-BANK
Puerto de salida (1 A)
Ideal para teléfonos inteligentes
Botón de reinicio Reiniciar
el emparejamiento
20
ESPAÑOL
CARGA DE LA BATERÍA DE RESERVA
EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO
Antes de utilizar su BRV-BANK por primera vez cárguela
hasta que todos los LED se enciendan indicando que
está completamente cargada.
Para cargar su BRV-BANK,
conecte el cable USB a
Micro-USB a un adaptador
para enchufe de pared
(no incluido) o a un puerto
USB con alimentación (por
ejemplo, un ordenador).
Conecte el extremo del
conector Micro-USB del
cable en el puerto de carga
del BRV-BANK.
Descargue gratis la aplicación
BRAVEN BRV-BANK en su
dispositivo y ábrala.
Mantenga pulsado durante
2-3 segundos para activar el
modo de emparejamiento.
Escanee y seleccione su
BRV-BANK en la aplicación
BRV-BANK.
1 2
4
3
Encienda
Apague
21
ESP
BRAVEN.COM
CARGA DE SU DISPOSITIVO
PROTECCIÓN ROBUSTA
Para comenzar la carga: conecte su dispositivo(s) y mantenga
pulsado durante 2-3 segundos para comenzar la carga.
Su BRV-BANK dispone de un grado de protección IPX5 de
resistencia al agua y al polvo (IP del inglés Ingress Protection,
protección de entrada) y MIL-STD 810G (Normativa militar de
los EE.UU.) de resistencia a los golpes, por lo que está
diseñado para llevarlo a todos los sitios donde usted vaya.
IMPORTANTE – Para garantizar que su BRV-BANK está
preparado para entornos extremos, extraiga todas las
conexiones de cables y cierre bien la tapa de protección.
Para detener la carga: simplemente desconecte su dispositivo(s)
o mantenga pulsado durante 2-3 segundos.
RESISTENTE
AL AGUA
RESISTENTE A
LOS GOLPES
Tapa de protección
IPX5
22
ESPAÑOL
FUNCIÓN ENCUÉNTRAME
ESPECIFICACIONES
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA BRAVEN
DECLARACIÓN DE BRAVEN
Localice su BRV-BANK de forma remota mediante la
aplicación BRAVEN BRV-BANK App. Seleccione la opción
“Encuéntrame” desde la aplicación y su BRV-BANK emitirá un
sonido hasta que sea encontrado (hasta una distancia de 10
metros/33 pies).
BLUETOOTH:
Distancia de detección:
10 metros (33 pies)
CAPACIDAD NOMINAL DE SALIDA:
6000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado
8000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado
TIEMPO DE CARGA:
BRV-BANK 6K: 4-5 horas
BRV-BANK 8K: 5-6 horas
Este producto está garantizado por un año frente a defectos
en materiales y fabricación. Visite breven.com para obtener
más información.
Diseñado por BRAVEN en EE.UU. Fabricado en China.
© BRAVEN 2014. Todos los derechos reservados. BRAVEN
es un nombre comercial o marca registrada de BRAVEN LC.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos se debe realizar bajo licencia. El
resto de las marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
CAPACIDAD NOMINAL
DE ENTRADA:
5 V/0,5-2 A
23
ESP
BRAVEN.COM
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad mientras
se está cargando. El BRAVEN no debe exponerse a es-
currimientos o salpicaduras, y no se deben colocar cerca
de él objetos llenos de líquido, como jarrones, mientras
se está cargando o se cargan otros dispositivos. Como
ocurre con cualquier otro producto electrónico, tenga
cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del
mismo. Los líquidos pueden causar fallos o el riesgo de
incendio. La fuente de alimentación sólo debe utilizarse
en interiores. No le haga modicaciones al producto ni a
sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden
poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo
y el rendimiento del sistema, además de que anularán
la garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él
ninguna fuente de llamas, como serían velas encendidas.
El BRAVEN contiene piezas pequeñas que pueden ser un
peligro de asxia y no es adecuado para niños menores
de 3 años. No siga cargando la batería si ésta no alcanza
la plena carga en el tiempo de carga especicado. Car-
garla en exceso puede provocar que la batería se caliente,
se rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación
debida al calor o alguna fuga, deshágase debidamente
de la batería. No intente cargar la batería a temperaturas
fuera del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C).
Si la batería empieza a escurrirse, no permita que el
líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha habido
contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua
abundante y busque asistencia médica. No exponga el
producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz
solar directa o el fuego, ni al almacenamiento o utilización
dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda
estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F
(60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente
de alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
24
ENGLISH
Utilizar el producto de esta manera puede dar como resul-
tado una disminución del rendimiento y una esperanza de
vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa
del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades
importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la
fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a
golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las
baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si
alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente
de ella. No conecte las baterías en cortocircuito. No
intente dar servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o
retirar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos
u otros riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para
evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite
sobrecargar las tomas de pared, los cables de extensión
o las tomas de corriente integrales. No coloque su
BRAVEN sobre supercies elevadas, como serían las
estanterías. Durante la reproducción de música, el
BRAVEN puede vibrar y moverse, lo que podría provocar
que cambie de lugar y caiga por el borde. Su dispositivo
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tablet,
portátil, etc.) debe ser compatible con el perl A2DP
de Bluetooth para trabajar de modo inalámbrico con su
nuevo altavoz serie BRAVEN. El perl A2DP está admitido
por los más recientes productos móviles con capacidad
Bluetooth incorporada. Consulte el manual del usuario
de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones
respecto de los perles Bluetooth que admite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la
que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
25
ESP
BRAVEN.COM
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina para las radiocomunica-
ciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las
medidas siguientes: –Reorientar o reubicar la antena
receptora. –Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. –Conectar el equipo a una toma en un circuito
distinto de aquél al que está conectado el receptor. –
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia
en radio y televisión para obtener ayuda.
* Le advertimos que cualquier cambio o modicación no
aprobados expresamente por la parte responsable de la
compatibilidad puede anular su autorización para usar
este aparato.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES /
INFORMACIÓN LEGAL
26
DEUTSCHE
PRODUKTÜBERSICHT
PACKUNGSINHALT
Der portable BRV-BANK™ Akku ist ein praktischer
Energielieferant, dessen Ladestatus sich mit einem
herkömmlichen Smart-Gerät abfragen lässt. Die
Ladeeinheit arbeitet synchron mit der BRAVEN
BRV-BANK Smart App und kommuniziert mit Ihrem
Gerät über Bluetooth
®
. Dadurch können Ladestand,
voraussichtliche Ladezeit und Standort abgefragt werden.
Portabler
BRV-BANK
Akku
Bluetooth
®
Akkumonitor/
Steuerung
2 USB-
Ladeanschlüsse
wiederauadbarer
Li-Polymer-Akku
Gerätesuch-
funktion
geschützt gegen
Schmutz und
Nässe gemäß
IPX5
stoßfest
USB-
Ladekabel
USB-
Taschenlampe
Lanyard
27
DEU
BRAVEN.COM
PRODUKTMERKMALE
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Bluetooth
®
Kopplung
Akku-/Bluetooth-Anzeigen
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB-Laden EIN / AUS /
Akkuladestand-Prüfer
Schutzkappe
Stromausgang (2,4 A)
Ideal für Tablets
Ladeanschluss (1A)
Ideal für Smartphones
Rücksetztaste
Kopplung neu starten
Ladeanschluss (1A)
zum Auaden der BRV-BANK
28
DEUTSCHE
ZUSATZAKKU LADEN
GERÄT KOPPELN
Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die BRV-Bank laden,
bis alle LEDs aueuchten. Dadurch wird angezeigt, dass
die BRV-Bank vollständig geladen ist.
Zum Laden schließen
Sie die BRV-BANK mit
dem enthaltenen USB-/
Micro-USB-Kabel an ein
USB-Ladegerät (nicht
enthalten) oder an einen
stromführenden USB-
Anschluss an. Schließen
Sie den Micro-USB-Stecker
an den Ladeanschluss der
BRV-BANK an.
Laden Sie die kostenlose
BRAVEN BRV-BANK App auf
Ihr Gerät, und öffnen Sie sie.
Halten Sie 2-3 Sekunden
lang gedrückt, um die
Kopplung zu aktivieren.
Suchen Sie die BRV-BANK
mit der BRV-BANK App,
und wählen Sie sie aus.
1 2
43
Auf
Aus
29
DEU
BRAVEN.COM
GERÄT LADEN
ROBUSTER SCHUTZ
So starten Sie den Ladevorgang: Schließen Sie Ihr(e) Gerät(e)
an, und halten Sie 2-3 Sekunden lang gedrückt, um den
Ladevorgang zu starten.
Ihre BRV-BANK ist gemäß IPX5 vor Schmutz und Nässe
geschützt (IP: Ingress Protection = Schutzgrad) und erfüllt die
Stoßfestigkeitskriterien der US-Militärnorm MIL-STD 810G. Sie
können Sie überall hin mitnehmen!
WICHTIG: Damit Ihre BRV-BANK für raue Umgebungen
gerüstet ist, müssen Sie alle Kabel herausziehen und die
BRV-BANK mit der Schutzkappe fest verschließen.
So stoppen Sie den Ladevorgang: Stöpseln Sie Ihr(e) Gerät(e)
einfach aus, oder halten Sie 2-3 Sekunden lang gedrückt.
WASSERFESTSTOSSFEST
Schutzkappe
IPX5
30
DEUTSCHE
GERÄTESUCHFUNKTION
TECHNISCHE DATEN
BRAVEN-GARANTIESCHEIN - EIN JAHR
HERSTELLERGARANTIE
ANGABEN ZU BRAVEN
Suchen Sie Ihre BRV-BANK entfernt mit der BRAVEN BRV-
BANK App. Wählen Sie in der App die Option „Find me“
(Suchen). Daraufhin meldet sich die BRV-BANK mit einem
Suchton, bis Sie sie gefunden haben (Reichweite bis zu 10 m).
BLUETOOTH:
Erkennungsbereich:
10 m
AUSGANGSLEISTUNG:
6000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A
8000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A
LADEDAUER:
BRV-BANK 6K: 4 bis 5 Stunden
BRV-BANK 8K: 5 bis 6 Stunden
Für die Dauer von einem Jahr gewährleisten wir hiermit, dass
dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Nähere Angaben hierzu nden Sie auf braven.com.
Konstruiert von BRAVEN in den USA. Hergestellt in China. ©
BRAVEN 2014. Alle Rechte vorbehalten. Braven ist eine Marke
bzw. eingetragene Marke von BRAVEN LC. Die Wortmarke
Bluetooth
®
und die Bluetooth
®
Logos sind eingetragene Marken
der Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung derselben erfolgt
unter Lizenz. Weitere Marken und Handelsbezeichnungen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
EINGANGSLEISTUNG:
5 V/0,5-2 A
31
DEU
BRAVEN.COM
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
Halten Sie den BRAVEN von Regen und Feuchtigkeit
fern, um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen
während des Auadens zu verringern. Der BRAVEN sollte
nicht mit Tropfen oder Spritzern in Kontakt kommen, und
Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie etwa
Vasen, sollten nicht auf ihm oder in seiner Nähe platziert
werden, während er sich selbst oder andere Geräte
auädt Achten Sie wie bei allen anderen elektronischen
Produkten darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf Teile
des Geräts verschütten. Flüssigkeiten können einen
Defekt und/oder ein Feuerrisiko verursachen. Das Netzteil
darf nur drinnen verwendet werden. Führen Sie keine
Abänderungen am Produkt oder am Zubehör durch.
Unerlaubte Veränderungen können die Sicherheit, die
Einhaltung von Vorschriften und die Systemleistung
beeinträchtigen, und machen die Gewährleistung ungültig.
Platzieren Sie keine Flammenquellen, wie etwa brennende
Kerzen, auf dem BRAVEN oder in dessen Nähe. Der
BRAVEN enthält Kleinteile, für die Verschluckungsgefahr
besteht und er ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn er innerhalb
der angegebenen Ladezeit nicht die volle Auadung
erreicht. Überladung kann dazu führen, dass der Akku
heiß wird, bricht oder sich entzündet. Wenn Sie
Hitzeverformungen oder Lecks bemerken, entsorgen
Sie den Akku vorschriftsgemäß. Versuchen Sie nicht,
den Akku bei einer anderen Temperatur als 32° - 104°
F (0°- 40° C) aufzuladen. Wenn der Akku beginnt,
auszulaufen, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Ihrer Haut
oder Ihren Augen in Kontakt kommen. Wenn Sie mit ihr
in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroffene
Stelle mit ausreichend Wasser und benachrichtigen
Sie unverzüglich einen Arzt. Halten Sie das Produkt und
die Batterie von übermäßiger Hitze fern, einschließlich
direktem Sonnenlicht oder Feuer, und lagern oder
32
DEUTSCHE
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
verwenden Sie das Produkt nicht bei heißem Wetter in
Autos, wo es Temperaturen von über 115° F (60° C)
ausgesetzt sein kann. In diesem Fall kann der Akku und
das Netzteil Hitze erzeugen, brechen oder sich entzünden.
Wenn das Produkt auf diese Art verwendet wird, kann
dies auch zu Leistungsverlust und verkürzter Lebensdauer
führen. Längerer Kontakt mit direktem Sonnenlicht kann
das äußere Erscheinungsbild und die Materialqualität
beeinträchtigen. Die Akkus, das Netzteil oder das Gerät
nicht werfen, darauf treten, fallen lassen und keinen
starken Schlägen aussetzen. Die Akkus oder das Netzteil
nicht in irgendeiner Form durchstechen, zertrümmern,
verbeulen oder verformen. Wenn eines der Teile verformt
wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Akkus nicht kurz. Versuchen Sie nicht, den BRAVEN
selbst zu warten. Das Öffnen oder Entfernen der
Abdeckungen kann gefährliche Stromspannungen
oderandere Gefahrenquellen freilegen und macht
die Gewährleistung des Herstellers ungültig. Um
ein Feuer- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden,
vermeiden Sie es, Steckdosen, Verlängerungskabel oder
eingebaute Anschlüsse zu überladen. Ihr Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Musicplayer, Tablet, Laptop, etc.) muss das
A2DP-Bluetooth-Prol unterstützen, um drahtlos mit Ihrem
neuen Lautsprecher aus der BRAVEN zu funktionieren.
Das A2DP-Prol wird von den meisten aktuellen
Mobilprodukten mit eingebauter Bluetooth-Funktion
unterstützt. Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch
Ihres Geräts für Details und Anweisungen über die
Bluetooth-Prole, die es unterstützt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCG-Regeln.
Der Betrieb erfolgt unter der Voraussetzung der
nachstehenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
33
DEU
BRAVEN.COM
WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN /
RECHTLICHE INFORMATIONEN
darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren,
auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen könnten.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde geprüft und hält
die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß
Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind
konzipiert, einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen in einer privaten Anlage zu bieten. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie
und kann diese abstrahlen, und kann, wenn es nicht in
Übereinstimmung mit den Anleitungen eingebaut und
verwendet wird, schädliche Störungen im Funkverkehr
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
Störungen bei bestimmten Installationen nicht stattnden.
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen bei Radio- oder
Fernsehempfang verursacht, was man durch Ein- und
Ausschalten des Gerätes feststellen kann, kann der
Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Richten Sie die
Empfangsantenne
neu aus oder versetzen Sie diese. -Vergrößern
Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.-Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose
in einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers an.
-Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker zu Rate.
* Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt worden sind, zum
Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen können.
34
ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
LA FORNITURA COMPRENDE
LA BATTERIA DI BACKUP PORTATILE BRV-BANK
è una
pratica riserva di energia che consente di accedere al proprio
stato tramite un dispositivo smart. Operando in sincronizzazione
con l’app smart BRAVE BRV-BANK, la riserva di energia utilizza
la tecnologia Bluetooth
®
Smart per comunicare con il vostro
apparecchio e leggere i livelli di carica della batteria, la carica
prevista, i tempi di esaurimento e la posizione.
Batteria
portatile
BRV-BANK
Monitoraggio/
controllo della
batteria via
Bluetooth
®
2 prese di
ricarica USB
Batteria
ricaricabile ai
polimeri di litio
Funzione
Cercami
Classe di protezione
IPX5 per sporco e
acqua
Resistente
agli urti
Cavo USB
di ricarica
Spia USB
Cordoncino
35
ITA
BRAVEN.COM
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Spie di indicazione batteria/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Ricarica USB ON/OFF
Controllo capacità batteria
Presa di uscita (2,4 A)
Ideale per i tablet
Presa di uscita (1A)
Ideale per gli smartphone
Pulsante di reset
Riavvio pairing
Presa di ricarica (2A)
Ricarica per BRV-BANK
Accoppiamento
Bluetooth
®
Cappuccio protettivo
36
ITALIANO
RICARICA DELLA BATTERIA DI BACKUP
ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO
Prima di utilizzare il BRV-BANK per la prima volta,
caricarlo no a quando tutti i LED si accendono per
indicare che l’avvenuta ricarica.
Per ricaricare il BRV-BANK,
collegare il cavo USB-Micro
USB compreso nella
fornitura a un adattatore da
muro (non fornito) o a
una qualsiasi presa USB
alimentata (ad es.: quella
di un computer). Inserire
l’estremità del connettore
micro USB nella presa di
ricarica BRV-BANK.
Scaricare l’app gratuita
BRAVEN BRV-BANK sul
proprio dispositivo ed aprirla
Tenere premuto per 2-3
secondi per attivare la
modalità di accoppiamento
Scansionare e selezionare
il proprio dispositivo BRV-
BANK nell’app BRV-BANK
1 2
43
Accendere
Spegnere
37
ITA
BRAVEN.COM
RICARICA DEL PROPRIO DISPOSITIVO
PROTEZIONE RESISTENTE
Per cominciare: collegare il proprio dispositivo (i), tenere
premuto per 2-3 secondi per iniziare la ricarica
Il BRV-BANK rientra nella classe di protezione IPX5 ed è
resistente allo sporco e all’acqua (IP: protezione in ingresso)
e agli urti secondo le indicazioni MIL-STD 810G (standard
militare degli Stati Uniti), per seguirvi ovunque andiate.
IMPORTANTE – Per garantire l’idoneità del BRV-BANK agli
ambienti difcili, staccare tutti i collegamenti dei cavi e serrare
a fondo il cappuccio protettivo.
Per terminare: è sufciente scollegare il proprio dispositivo (i)
o tenere premuto per 2-3 secondi
IMPERMEABILERESISTENTE
AGLI URTI
Cappuccio protettivo
IPX5
38
ITALIANO
FUNZIONE “CERCAMI”
SPECIFICHE
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO BRAVEN
DICHIARAZIONE BRAVEN
Identica il vostro BRV-BANK a distanza con la vostra app
BRAVEN BRV-BANK. Selezionando l’opzione “Cercami”
nell’app, il BRV-BANK emetterà un rumore no a quando
non sarà trovato (entro una distanza di 10 metri).
BLUETOOTH:
Intervallo di rilevamento:
10 metri
POTENZA IN USCITA:
6000mAh: 5V/3,4A max combinati
8000mAh: 5V/3,4A max combinati
TEMPO DI RICARICA:
BRV-BANK 6K: 4-5 ore
BRV-BANK 8K: 5-6 ore
Questo prodotto è garantito da eventuali difetti di materi-
ale e lavorazione per un anno. Visitare il sito braven.com
per maggiori dettagli.
Progettato da BRAVEN negli Stati Uniti. Prodotto in Cina.
© BRAVEN 2014. Tutti i diritti riservati. Braven è un
marchio commerciale o un marchio registrato di BRAVEN
LC. Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo è
consentito soltanto su licenza. Gli altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
POTENZA IN
INGRESSO:
5V/0,5-2A
39
ITA
BRAVEN.COM
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non
esporre il BRAVEN a pioggia o umidità mentre viene
caricato. Il BRAVEN non deve essere esposto a gocciolio
o a spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi,
deve essere messo su o vicino ad esso, mentre viene
caricato o mentre carica altri dispositivi. Come con tutti
i prodotti elettronici, fare attenzione a non versare liquidi
in alcuna parte del prodotto. I liquidi possono causare
guasti e/o rischio di incendio. L’alimentazione elettrica
deve essere solo all’interno. Non apportare modiche né
al prodotto né agli accessori. Modiche non autorizzate
possono compromettere sicurezza, conformità normativa
e performance del sistema e invaliderebbero la garanzia.
Non mettere alcuna fonte di amme libere come candele
accese su o vicino al BRAVEN. Il BRAVEN contiene
parti piccole che possono rappresentare un rischio di
soffocamento e non è adatto a bambini al di sotto di 3
anni di età. Non continuare a ricaricare la batteria se non
raggiunge la carica completa entro il tempo specicato.
Una carica eccessiva può far sì che la batteria diventi
molto calda, si guasti o si incendi. Se si nota qualunque
deformazione dovuta al calore o perdita, smaltire la
batteria in modo corretto. Non tentare di ricaricare la
batteria a temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F
(0°-40°C). Se la batteria comincia a perdere, evitare
che il liquido venga a contatto con pelle o occhi. In
caso di contatto, lavare la parte interessata con acqua
abbondante e consultare immediatamente il medico.
Non esporre il prodotto o la batteria a calore eccessivo,
compresi luce solare diretta o fuoco, né conservare o
utilizzare all’interno di automobili nella stagione calda,
quando possono essere esposti a temperature superiori
a 115°F (60°C). Farlo può far sì che la batteria e
l’alimentazione generino calore, si guastino o si incendino.
L’utilizzo del prodotto in questo modo può anche
40
ITALIANO
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
provocare un peggioramento delle prestazioni e una
durata inferiore a quella prevista. L’esposizione prolungata
alla luce solare diretta può danneggiare l’aspetto esterno
e la qualità dei materiali. Non salire su, non lanciare né far
cadere le batterie, il cavo di alimentazione o il dispositivo,
né esporli a forti urti. Non forare, rompere, intaccare né
deformare in alcun modo batterie o cavo di alimentazione.
In caso di deformazione, smaltire correttamente. Non
cortocircuitare le batterie. Non tentare di intervenire da
soli sul BRAVEN. Aprire o rimuovere coperture può
esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi e può
invalidare la garanzia del fabbricante. Per prevenire rischi
di incendio o shock elettrico, evitare di sovraccaricare le
prese a parete, le prolunghe o i connettori. Il dispositivo
Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale, tablet,
laptop, ecc.) deve supportare il prolo Bluetooth A2DP
per poter funzionare in modalità wireless con il nuovo
altoparlante BRAVEN. Il prolo A2DP è supportato dai
prodotti mobili più recenti con capacità Bluetooth
incorporata. Vedere il manuale utente del dispositivo per
ulteriori informazioni sui proli Bluetooth supportati.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle
norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
condizioni: Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve
accettare tutte le interferenze ricevute comprese quelle
che possono causare funzionamento indesiderato. (1)
NOTA: Questo apparecchio è stato testato e si è
rivelato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali
di classe B, relativamente alla Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione
ragionevole contro le interferenze dannose nelle
41
ITA
BRAVEN.COM
AVVERTENZE E PRECAUZIONI /
INFORMAZIONI LEGALI
installazioni residenziali. Questo apparecchio genera,
usa e può irradiare energia di frequenza radio e se non
installato ed utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe
provocare interferenze dannose per le comunicazioni
radio. Non vi è, però, alcuna garanzia del fatto che
l’interferenza non si verichi in una particolare
installazione. Se l’apparecchio causa interferenze dannose
per la ricezione di radio o televisione, il che può essere
confermato spegnendo e accendendo l’apparecchio,
l’utente viene incoraggiato a cercare di correggere
l’interferenza stessa attraverso una o più delle seguenti
misure: -Orientare nuovamente o riposizionare l’antenna
di ricezione. - Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed
il ricevitore. —Collegare l’apparecchio ad una presa su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. —
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto in radio/
TV per assistenza.
* Vi informiamo che eventuali cambiamenti o modiche
non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero annullare la vostra facoltà
ad operare sull’attrezzatura.
42
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO GERAL
INCLUÍDO
A BATERIA DE RESERVA PORTÁTIL BRV-BANK
é uma
prática fonte de energia que permite o acesso remoto ao
respetivo estado através do seu dispositivo inteligente. Ao
trabalhar em sincronia com a App inteligente BRV-BANK da
BRAVEN, o banco de energia utiliza a tecnologia inteligente
Bluetooth
®
para comunicar com o seu dispositivo e permitir a
leitura dos níveis da bateria, a previsão dos tempos de carga e
descarga, bem como a respetiva localização.
Bateria portátil
BRV-BANK
Monitorização/
controlo da bateria
via Bluetooth
®
2 portas de
carregamento
USB
Bateria
recarregável de
polímeros de lítio
Funcionalidade
de localização
“Find Me”
Certicação IPX5:
à prova de água e
sujidade
Resistente a
impactos
Cabo de
carregamento
USB
Lanterna USB
Cordão
43
POR
BRAVEN.COM
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Luzes indicadoras da Bateria/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Porta de saída (2,4 A)
Ideal para tablets
Porta de saída (1 A)
Ideal para Smartphones
Botão de Reset
Reinicia o emparelhamento
Porta de carregamento (2 A)
Recarrega a BRV-BANK
Emparelhamento
Bluetooth
®
Tampa de proteção
Ligar/Desligar carregamento USB /
Vericação da capacidade da bateria
44
PORTUGUÊS
CARREGAR A BATERIA DE RESERVA
EMPARELHAR O SEU DISPOSITIVO
Antes de usar a BRV-BANK pela primeira vez, carregue-a até que
todos os LEDs se acendam, indicando uma carga completa.
Para carregar a BRV-BANK,
ligue o cabo USB para
Micro USB incluído a um
adaptador de tomada de
parede (não incluído) ou
a qualquer porta USB de
alimentação (exemplo:
computador). Ligue a
extremidade do conector
Micro USB do cabo na
porta de carregamento da
BRV-BANK.
Transra para o seu dispositivo
a App gratuita BRV-BANK da
BRAVEN e execute-a
Prima sem soltar durante
2 a 3 segundos para ativar o
modo de emparelhamento
Procure e selecione a
sua BRV-BANK na App
BRV-BANK
1 2
43
Ligue
Desligue
45
POR
BRAVEN.COM
CARREGAR O SEU DISPOSITIVO
PROTEÇÃO ROBUSTA
Para iniciar: Ligue o(s) seu(s) dispositivo(s), prima sem
soltar durante 2 a 3 segundos para iniciar o carregamento
A BRV-BANK possui o grau de proteção IPX5 contra sujidade
e água (IP: Proteção contra Ingresso) e proteção contra
choques MIL-STD 810G (Norma militar dos E.U.A.), concebida
para ir onde quer que você vá.
IMPORTANTE – Para assegurar que a sua BRV-BANK está
preparada para ambientes adversos, remova todas as ligações
de cabos e feche bem a tampa de proteção.
Para parar: Basta desligar o(s) seu(s) dispositivo(s) ou premir
sem soltar durante 2 a 3 segundos
IMPERMEÁVELÀ PROVA DE
CHOQUES
Tampa de proteção
IPX5
46
PORTUGUÊS
FUNCIONALIDADE DE LOCALIZAÇÃO
“FIND ME”
ESPECIFICAÇÕES
GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA BRAVEN
DECLARAÇÃO DA BRAVEN
Localize a sua BRV-BANK remotamente com a sua App
BRV-BANK da BRAVEN. Na App, selecione a opção “nd me”
e a sua BRV-BANK irá emitir um som até ser encontrada (até
um alcance de 10 m/33 pés).
BLUETOOTH:
Intervalo de deteção:
10 m (33 pés)
TENSÃO DE SAÍDA:
6000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado
8000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado
TEMPO DE CARREGAMENTO:
BRV-BANK 6K: 4 a 5 horas
BRV-BANK 8K: 5 a 6 horas
Este produto possui uma garantia de um ano contra defeitos
de materiais e de fabrico. Visite a braven.com para obter
mais detalhes.
Concebido pela BRAVEN nos E.U.A. Produzido na China.
© BRAVEN 2014. Todos os direitos reservados. Braven é uma
marca comercial ou marca registada da BRAVEN LC. A marca
nominativa Bluetooth
®
e os respetivos logótipos são marcas
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas
marcas está sujeita a licença. Outras marcas e nomes comerci-
ais pertencem aos respetivos proprietários.
TENSÃO DE
ENTRADA:
5 V/0,5 a 2 A
47
POR
BRAVEN.COM
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad. El BRAVEN
no debe exponerse a escurrimientos o salpicaduras,
y no se deben colocar cerca de él objetos llenos de
líquido, como jarrones. No lo utilice cerca de bañeras,
lavabos, fregaderos de cocina, tinas de lavandería, en
sótanos húmedos, cerca de una piscina o en ningún
otro lugar donde haya agua presente. Como ocurre con
cualquier otro producto electrónico, tenga cuidado de
no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los
líquidos pueden causar fallos o el riesgo de incendio. La
fuente de alimentación sólo debe utilizarse en interiores.
No está diseñado ni probado para la carga al aire libre,
en vehículos recreativos o en embarcaciones. No le haga
modicaciones al producto ni a sus accesorios. Las
alteraciones no autorizadas pueden poner en riesgo la
seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento del
sistema, además de que anularán la garantía. No coloque
en el BRAVEN o cerca de él ninguna fuente de llamas,
como serían velas encendidas. El BRAVEN contiene
piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asxia y
no es adecuado para niños menores de 3 años. Antes de
usarlo, cargue completamente la
batería utilizando el adaptador de corriente suministrado.
No siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena
carga en el tiempo de carga especicado. Cargarla en
exceso puede provocar que la batería se caliente, se
rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación debida
al calor o alguna fuga, deshágase debidamente de la
batería. No intente cargar la batería a temperaturas fuera
del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C). Si la batería
empieza a escurrirse, no permita que el líquido entre en
contacto con su piel u ojos. Si ha habido contacto, lave
inmediatamente el área afectada con agua abundante y
busque asistencia médica. No exponga el producto o la
batería a un calor excesivo, incluyendo la luz solar directa
48
PORTUGUÊS
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
o el fuego, ni al almacenamiento o utilización dentro
de automóviles en climas cálidos, donde pueda estar
expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F (60
°C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente de
alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
Utilizar el producto de esta manera puede dar como resul-
tado una disminución del rendimiento y una esperanza de
vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa
del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades
importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la
fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a
golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las
baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si
alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente de
ella. No conecte las baterías en cortocircuito. Encargue
todo el servicio a personal cualicado. Se requiere servicio
cuando el aparato se ha dañado de alguna forma, como
si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha
derramado un líquido o han caído objetos al interior del
BRAVEN, si éste ha estado expuesto a la lluvia o la hume-
dad, no funciona normalmente o ha caído. No intente dar
servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o retirar las
cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros
riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el
riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar
las tomas de pared, los cables de extensión o las tomas
de corriente integrales. No coloque su BRAVEN sobre
supercies elevadas, como serían las estanterías. Durante
la reproducción de música, el BRAVEN puede vibrar y
moverse, lo que podría provocar que cambie de lugar
y caiga por el borde. Su dispositivo Bluetooth (teléfono
móvil, reproductor de música, tablet, portátil, etc.) debe ser
compatible con el perl A2DP de Bluetooth para trabajar
de modo inalámbrico con su nuevo altavoz serie BRAVEN
Mira. El perl A2DP está admitido por los más recientes
49
POR
BRAVEN.COM
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
productos móviles con capacidad Bluetooth incorporada.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo para
obtener detalles e instrucciones respecto de los perles
Bluetooth que admite.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de
la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluida la que pueda
ocasionar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia
en una instalación determinada. Si este equipo causa inter-
ferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las medidas siguientes: –Reorientar
o reubicar la antena receptora. –Aumentar la separación
entre el equipo y el receptor. –Conectar el equipo a una
toma en un circuito distinto de aquél al que está conectado
el receptor. –Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
* Alertamo-lo para o facto de que alterações ou modi-
cações feitas sem a autorização expressa do responsável
pela conformidade podem anular a sua autoridade para
operar o equipamento.
50
概述
包括
BRV-BANK
便携式备用电池是一种方便的电源,
通过智能设备可远程访问其状态。与 BRAVEN
BRV-BANK 智能应用程序同步使用时,该充电宝
使用 Bluetooth
®
智能技术与您的设备通信,以
读取电池电量、预测充电和放电时间和位置。
BRV-BANK
便携式电池
Bluetooth® 电
池监控器/控件
2 个 USB
充电端口
可充式锂聚合
物电池
“找到我”
功能
IPX5 防尘防水
抗冲击
USB 充
电线
USB 闪光灯
系索
51
BRAVEN.COM
产品功能
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
输出端口 (2.4A)
适用于平板电脑
输出端口 (1A)
适用于智能手机
复位按键
重新启动配对
輸入端口 (2A)
本機充電
Bluetooth
®
配对
保护盖
USB 充电开启/关闭/
电池容量检查
电池/蓝牙指示灯
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
52
为备用电池充电
为设备配对
首次使用 BRV-BANK 之前,请将其充电,直到所有 LED
均亮起,表明已充满电。
要为 BRV-BANK 充
电,将随附的微型
USB 数据线插入壁式
电源适配器(未随
附)或任何通电的
USB 端口(示例:计
算机)。将数据线的
微型 USB 接头端插入
BRV-BANK 充电端口。
将免费的 BRAVEN BRV-
BANK 应用程序下载到您
的设备上并打开它
按住 2-3 秒,激
活配对模式
在 BRV-BANK 应用程
序上扫描并选择您的
BRV-BANK
1 2
4
3
打开
关闭
53
BRAVEN.COM
为您的设备充电
牢固的保护
开始充电:插入您的设备,按住 2-3 秒,即可开
始充电
您的 BRV-BANK 具备 IPX5 防尘防水功能(IP:侵入防
护)和 MIL-STD 810G 防震功能(美国军事标准),让
您到达任何想去的地方。
重要说明 – 为了确保让您的BRV-BANK 为严苛的环境做
好准备,请移除所有电缆连接,关紧保护盖。
停止充电:只需拔出您的设备即可,或按住 2-3 秒
IPX5
54
“查找我”功能
规格
BRAVEN 一年有限保修
BRAVEN 声明
从您的BRAVEN BRV-BANK 应用程序远程查找您的
BRV-BANK。在应用程序中选择“查找我”选项,找到后
(最大范围为 10m/33ft),BRV-BANK 将发出噪音。
蓝牙:
检测范围:
10m (33ft)
额定输出功率:
6000mAh:组合时最大 5V/3.4A
8000mAh:组合时最大 5V/3.4A
充电时间:
BRV-BANK 6K:4-5 小时
BRV-BANK 8K:5-6 小时
在一年内保证本产品在材料和工艺上无缺陷。请访问
braven.com 了解完整详情。
由美国的 BRAVEN 设计。在中国制造。© BRAVEN 2014
。保留所有权利。Braven 是 BRAVEN LC 的商标或注册
商标。Bluetooth® 字标和徽标是 Bluetooth SIG, Inc.
拥有的注册商标,对该等标志进行的任何使用必须经过
许可。其他商标和商号均为其各自所有者拥有。
额定输入功率:
5V/0.5-2A
55
BRAVEN.COM
警告和注意及法律声明
为降低着火或电击的风险,在充电时不得将 BRAVEN 暴
露在雨水或水汽中。BRAVEN 不得置于会产生滴水或溅水
的环境内,当它本身在充电或者向其它设备充电时也不
得置于像花瓶之类盛有液体的物体之上,或靠近这样的
物体。就像使用任何电子产品一样,注意不要把液体洒
到本产品的任何零件上。 液体会导致故障和/或火灾。
必须只在室内使用电源。不要对本品或附件进行任何修
改。未经授权进行更改可能会导致危险,违反管理法 规,
降低系统性能,而且还会失去保修资格。不要在 BRAVEN
上或其附近放置任何火源(如点燃的蜡烛)。BRAVEN 包含
可能会导致窒息危险的小零件,因此不适合于三岁 以下
儿童使用。如果在规定充电时间内没有充满电,就不用继
续给电池充电。过度充电可能会使电池发热、破裂或点
燃。如果 发现有任何热变形或泄漏,请适当处置电池。
不要在超出 32°-104°F (0°-40°C) 范围的温度条件
下给电池充电。如果电池开始泄漏,不要让液体接触到您
的皮肤或眼睛。如 果已经接触,请立即用足够的清水冲
洗受到污染的部位,并找医生治疗。不要让本品或电池过
度受热,包括让阳光直射或在火中烧、在热天里在车内
存放或使用,因为这些地 方的温度可能会超过 115°F
(60°C)。如果不注意这一点,就有可能使电池和电源发
热、破裂或点燃。以如上所述方式使用本品还可能会导
致性能下降和使用寿命缩短。过多 地遭受阳光直射可
能会损毁外观和材料质量。不要踩踏、抛掷或掉落电池
或电源或设备,也不要使它们遭受强烈震动。不要以任
何方式刺戳、挤压电池或电源或使其凹陷或变 形。假
如电池或电源发生变形,请予以适当处置。不要使电池
短路。不要试图自己维修 BRAVEN。打开或卸下外盖可
能会使您遭 受危险电压或其他危险,并且会丧失厂家保
修资格。要 防止火灾或触电危险,请不要在壁装电源插
座、延长线或必需的便利插座上连接过多设备。您的 蓝
56
警告和注意及法律声明
牙 Bluetooth® 设备(手机、音乐播放器、平板电脑、笔
记本电脑等)必 须支持 A2DP 蓝牙 Bluetooth® 配置,才
能以无线方式支持新的 BRAVEN SIX系列音箱。内置蓝牙
Bluetooth® 功能的多数新移动产品均支持 A2DP 配置。
有关所支持的蓝牙配 置的详细信息和指导说明,请参阅
您的设备的用户手册。
本设备符合美国《联邦通信委员会规定》(FCC Rules)
第 15 部分。具体使用取决于以下两个条件:(1) 本设备
不会造成有害干扰,以及 (2)本设备必须接受受到的任何
干扰,包 括可能导致意外操作情况的干扰。注意:本设备
已经通过测试,并且结果符合 B 类数字设备的限制(《联
邦通信委员会规定》第 15 部分)。这些限制可对住宅中
使用本设备 所面临的有害干扰提供合理的预防措施。此
设备产生、使用并会辐射无线电频率能量,而且,如果不
按说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。
不过,本文并 不保证在具体安装中不会发生干扰。如果
本设备不对无线电或电视接收产生有害干扰(可通过打开
和关闭本设备进行测定),鼓励用户通过下列一项或多项
措施排除干扰: 调整接收天线的方向或位置。—增大本
设备与接收器之间的间隔。—将本设备连接到一个与连
接接收器的电路所不同的电路上的插座中。— 向经销商
或有经验的无线电/电视 技术人员求助。
注意事项
1. 若长期不使用时,请至少一个月完全充电一次,以维
持电池应有之寿命。
2. 本产品符合热带使用。
3. 海拔高度由配套电源适配器决定。
4. 不可以用金属造成电池两极之间短路。
5. 不要把电池放到一个可能会产生高温的场所。
6. 不要拆解电池,不能将电池放到火里销毁。
57
BRAVEN.COM
警告和注意及法律声明
7. 如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或
等效类型的电池来更换。
*在此提醒您,未经合规负责方明确批准的更改或修改可
能导致您操作设备的权限失效。
58
概要
同梱
BRV-BANK™ ポータブル・バックアップバッテリー
は、スマートなデバイスを使ってステータスにリモ
ートアクセスできる便利な電源です。パワーバンク
はBRAVEN BRV-BANK スマートアプリと同期して稼働
し、 Bluetooth® スマートテクノロジーを使ってデ
バイスと通信し、バッテリーレベルを読み取り、充
電時間と放電時間、場所を予測します。
BRV-BANK
ータブル・バ
ッテリー
Bluetooth® バ
ッテリーモニ
ター/コントロ
ール
2つのUSB
充電ポート
充電式リチウ
ムポリマーバ
ッテリー
携帯電話
探索機能
(Find Me)
IPX5 チリ防止
& 防水
インパク
ト・レジ
スタント
USB 充
電ケー
ブル
USB フラッシ
ュライト
ランヤード
59
BRAVEN.COM
製品機能
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
出力ポート (2.4A)
タブレットに最適
出力ポート (1A)
スマートフォンに最適
リセットボタン
ペアリングを再起動
充電ポート (2A)
BRV-BANK を充電
Bluetooth
®
ペアリング
保護キャップ
USB充電 オン/オフ/
バッテリー性能チェック
バッテリー/Bluetooth イン
ジケーターライト
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
60
バックアップバッテリーの充電
デバイスのペアリング
BRV-BANK を初めてお使いになる前に、すべてのLED が
オンになり充電の完了を示すまで充電してください。
BRV-BANK を充電するに
は、同梱の「USB-to-マ
イクロUSB」ケーブル
のプラグを壁面コンセ
ントアダプター(別売
り)または、その他の
USB ポート(例えば、パ
ソコン)に差し込みま
す。ケーブルのマイク
ロUSB コネクタ側プラ
グをBRV-BANK の充電ポ
ートに差し込みます。
無料の BRAVEN BRV-BANK
アプリをデバイスにダウ
ンロードして開きます。
2~3 秒間押さ
えるとペアリング・モ
ードが起動します。
BRV-BANK アプリで
BRV-BANK をスキャン
して選択します。
1 2
4
3
をオンにする
を切る
61
BRAVEN.COM
デバイスの充電
厳重な保護
開始:デバイスのプラグを差し込み、 を 2~3 秒間
長押しして充電を開始します。
BRV-BANK は IPX5 チリ防止および防水 (IP:浸水保
護) および MIL-STD 810G 耐震性 (米軍基準) でデザ
インされており、どこへでもお持ちいただけます。
重要 – BRV-BANK が厳しい環境でも確実に機能するよ
う、ケーブル接続はすべて外して、保護キャップを固
くしめてください。
停止:デバイスのプラグを抜くか、 を 2~3 秒間長
押しします。
62
携帯電話探索機能(Find Me)
仕様
BRAVEN 1年間限定保証
BRAVEN 告示
BRV-BANK を BRAVEN BRV-BANK アプリから離れた場所
に置きます。アプリの中から“find me” オプション
を選択すると、BRV-BANK が見つかるまで (最長 10メ
ートル/33フィートの範囲)ノイズを発します。
BLUETOOTH:
検知範囲:
10メートル (33フィート)
出力定格
6000mAh:5V/3.4A 最大総量
8000mAh:5V/3.4A 最大総量
充電時間:
BRV-BANK 6K:4~5 時間
BRV-BANK 8K:5~6 時間
本製品は、材質上または製作上の欠陥に対して1年間
保証されています。詳しくは、 braven.com をご覧く
ださい。
米国のBRAVENによるデザイン中国製 © BRAVEN 2014.
不許複製・禁無断転載。BRAVEN は、BRAVEN LC の商
標、もしくは登録商標です。Bluetooth® word の語マ
ークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc. が所有する登
録商標で、使用には許可が必要です。その他の登録商
標および商標は、それぞれの所有者の所有物です。
入力定格
5V/0.5-2A
63
BRAVEN.COM
入力定格
5V/0.5-2A
火事あるいは電気ショックのリスクを削減するた
め、BRAVENを雨あるいは湿気にさらさないでくださ
い。BRAVENは、滴下や水しぶきにさらさず、花瓶など
の液体を含むものは、その上あるいは近くに置かない
で ください。他の電子製品同様、製品のいかなる部分
にも液体をこぼさないよう注意を 払ってください。液
体は、不良および/あるいは火災被害を起こす可能性が
あります。製品あるいはその付属品にいかなる修正も
施さないでください。未承認の修正は、安全性、規制
遵守、およびシステムパフォーマンスを損なう可能性
があり、保証を無効にします。火のついたろうそくな
どの 火源をBRAVENの上あるいは近辺に置かないでくだ
さい。BRAVENは、窒息の危険がある小部品を含み、3歳
未満の子供には適しません。指定された充電時間内に
フルにならない場合には、充電を継続しないでくださ
い。バッテリーを過充電すると、加熱、破裂、あるい
は発火する可能性があります。バッテリーに熱変形あ
るいは漏出がある場合に は、適切な方法で処分してく
ださい。0°Cから40°Cの範囲外のバッテリーは、充電
しないでください。バッテリーが漏出したら、漏出液
が皮膚あるいは目に接触しないようにしてください。
接触してしまった場合 には、その部分を十分な水で洗
い、ただちに治療を受けてください。製品あるいはバ
ッテリーは、直射日光や火、及び暑い季節における車
内での保管あるいは使用を含む、60°C以上になる可
能性のある過度の 熱にさらさないようにしてくださ
い。それにより、バッテリーと電源が加熱、破裂、あ
るいは発火する可能性があります。また、パフォーマ
ンスの損失や寿命の短縮に至る可能性もあります。長
期間にわたって直射日 光にさらすと、外観や素材品
質が損傷される可能性があります。バッテリーあるい
はパワーサプライあるいはデバイスを踏んだり、投げ
警告と注意
64
警告と注意
たり、落としたり、ショックを与えたりしないでくだ
さい。バッテリーあるいは電 源装置を刺したり、つぶ
したり、へこませたり、変形させたりしないでくださ
い。どちらかが変形した場合には、適切な方法で処分
してください。バッテリーをショートさせないでくだ
さい。BRAVENの点検修理はご自身で行わないでくださ
い。ふたを開けたり取り外したりする行為は、危険な
電圧、あるいは他の危険にさらされる可能性があり、
製造者の保証を無効にし ます。火災あるいは電気ショ
ックのリスクを回避するため、壁のコンセント、延長
コード、あるいは統合コンセントの過負荷を避けてく
ださい。ブルートゥースデバイス(携帯電話、ミュージ
ックプレーヤー、タブレット、ノートパ ソコン、他)
がBRAVEN シリーズスピーカーをワイヤレスで機能させ
るためには、それらがA2DP ブルートゥースプロファイ
ルをサポートする必要があります。A2DP プロファイル
は最近のほとんどのブルートゥ ース機能搭載携帯製品
でサポートされています。デバイスがサポートするブ
ルートゥースプロファイルについては、デバイスの使
用説明書をご参照ください。
本デバイスは、FCC規則パート15を遵守します。作動は
以下の2つの条件によります。(1)本デバイスが有害な
妨害を引き起こさないこと、(2)本デバイスは、望まし
くない作用を引き起こすかもしれない妨害を 含むいか
なる受信された妨害も受容しなければならないこと。
注:本機器は、FCC規則のパート15に従い、クラスBデジ
タルデバイスのための制約を遵守することが試験によ
りわかっています。これらの制約は、住宅地での設置
における有害な妨害に対して合理的な保護を提 供する
65
BRAVEN.COM
警告と注意
ように設計されています。本機器は、高周波エネルギ
ーを発生、使用し、かつ放射する可能性があり、指示
どおりに設置、使用されないと、無線通信に有害な妨
害を引き起こす可能性があります。しかしなが ら、特
定の設置において妨害が起こらないという保証はあり
ません。本機器が、ラジオあるいはテレビの受信に有
害な妨害をきたす場合には(これは機器のスイッチを
入れたり切ったりすることにより確認できま す)、ユ
ーザーは、以下の方法で妨害を是正することをお奨め
します。受信アンテナの方向を変えるか、位置を変え
る。機器と受信機との間をもっと空ける。受信機が接
続されているものとは違う回線上のコンセン トに接続
する。ディーラーあるいはラジオ テレビテクニシャ
ンに相談する。
* 順守の責任を負う担当者が明示的に承認していな
い変更または修正を行った場合には、機器を操作す
る権限が無効にされることがありますのでご注意く
ださい。
66
개요
포함 내용물
BRV-BANK™ 이동식 백업 배터리는 스마트 기기
를 통해 배터리 상태를 원격으로 알 수 있는 편리한
배터리입니다. 파워 뱅크는 BRAVEN BRV-BANK
Smart App과 연동하여 사용할 경우 Bluetooth
®
Smart 기술을 이용해서 단말기와 통신하여 배터리
잔량을 읽고, 충전 및 방전 시간과 위치를 예측할
수 있습니다.
BRV-BANK
이동식 배터리
Bluetooth
®
배터
리 모니터/컨트롤
USB 충전
포트 2개
리튬 폴리머
충전지
Find Me
기능
IPX5 방진 및 방
수 처리
충격 방지
처리
USB 충
전 케
이블
USB 전등
67
BRAVEN.COM
제품 기능
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
출력 포트(2.4A)
태블릿에 이상적임
출력 포트(1A)
스마트폰에 이상적임
리셋 버튼
페어링 다시 초기화
충전 포트(2A)
BRV-BANK를 충전합니다.
Bluetooth
®
Pairing
보호 캡
USB 충전 ON / OFF /
배터리 용량 확인
배터리/Bluetooth 표시등
(20% - 40% - 60% - 80%
- 100%)
68
백업 배터리 충전
단말기 페어링
BRV-BANK를 처음 사용하기 전에 모든 LED가 켜지면
서 완전 충전 상태를 나타낼 때까지 충전해 주십시오.
BRV-BANK를 충전하
려면, 함께 제공되는
USB-to-Micro-USB 케
이블을 벽면 콘센트 어
댑터(제공 안 됨)나 전
원이 켜진 USB 포트(
예: 컴퓨터 USB 포트)
에 꽂습니다 케이블의
Micro-USB 커넥터 쪽
끝을 BRV-BANK 충전
포트에 꽂습니다.
단말기에 무료 BRAVEN
BRV-BANK App을 다운
로드한 다음 엽니다.
를 2-3초 동안 눌
러 페어링 모드를 활
성화합니다.
BRV-BANK App에
서 BRV-BANK를 찾
아서 선택합니다.
1 2
4
3
를 켜십시오
를 끄고
69
BRAVEN.COM
단말기 충전
견고한 보호
시작: 단말기에 충전 케이블을 꽂고, 를 2-3초 동안
누르고 있으면 충전이 시작됩니다.
BRV-BANK는 언제 어디서나 사용할 수 있도록 IPX5
방진 및 방수 처리(IP: Ingress Protection)와 MIL-STD
810G 충격 방지 처리(미 군 표준)가 되어 있습니다.
중요 – BRV-BANK를 가혹한 환경에서도 사용할 수
있으려면 모든 케이블 연결을 제거하고 보호 캡을 꽉
닫아 주십시오.
중지: 단말기에서 충전 케이블을 뽑거나 를 2-3초
동안 누르고 있으면 됩니다.
IPX5
70
FIND ME(원격 찾기) 기능
사양
BRAVEN 1년 품질 보증
BRAVEN 성명서
BRV-BANK를 BRAVEN BRV-BANK App에서 원격
으로 찾을 수 있습니다. 앱에서 “find me” 옵션을
택하면 찾을 때까지 BRV-BANK에서 시끄러운 소리를
냅니다(최대 10m/33ft 범위까지).
BLUETOOTH:
탐지 거리:
10m(33ft)
출력:
6000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시)
8000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시)
충전 시간:
BRV-BANK 6K: 4-5시간
BRV-BANK 8K: 5-6시간
본 제품은 자재 및 제조 상의 결함에 대해 1년 동안 보
장됩니다. 자세한 내용을 보려면 braven.com을 방문
해 주십시오.
Designed by BRAVEN in the USA. Made in China.
© BRAVEN 2014. All rights reserved. Braven
은 BRAVEN LC의 상표이거나 등록 상표입니다.
Bluetooth
®
단어 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소
유의 등록 상표로, 라이선스 하에서 사용됩니다. 그 밖
의 다른 상표와 상표명도 해당 소유자의 상표와 상표
명입니다.
입력:
5V/0.5-2A
71
BRAVEN.COM
입력:
5V/0.5-2A
화재 또는 전기 충격 위험을 줄이기 위해 충전 중
에 BRAVEN을 비나 습기에 노출시키기 마십시오.
BRAVEN은 물이 떨어지는 곳이나 튀기는 곳에 노출
되지 않아야 하며 충전 중이거나 다른 장치를 충전하
는 동안 화분과 같이 액체가 가득 찬 물체는 BRAVEN
의 위에 또는 가까이에 두면 안 됩니다. 전원 공급 장
치는 실내에서만 사용해야 합니다. 제품이나 액세서
리에 변경을 가하지 마십시오. 무단 변경은 안전, 규
정 준수 및 시스템 성능을 저해할 수 있으며 보증
을 무효화합니다. BRAVEN 위 또는 가까이에 촛불
과 같은 화염 물질을 두지 마십시오. BRAVEN에는
질식 위험이 있을 수 있고 3세 이하 어린이에게 적합
하지 않은 작은 부품이 포함되어 있습니다. 3세 이
하 어린이에게 적합하지 않은 작은 부 품이 포함되
어 질식 위험이 있을 수 있습니다. 과충전 시 배터리
가 뜨거워지고 파열되거나 점화될 수 있습니다. 열변
형이나 누출이 생기면 배터리를 제대로 폐기하십시
오. 0°~40°C(32°~104°F) 범위 밖 온도에서 배
터리를 충전하지 마십시오. 배터리가 누출되기 시작
하면 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 피부
나 눈에 닿을 경우 물로 해당 부위를 충분 히 씻어내
고 즉시 의사의 도움을 받으십시오. 제품 또는 배터리
를 직사광선이나 불과 같은 과도한 열에 노출하지 말
고 60°C(115°F) 이상의 뜨거운 날씨에 자동차 안
에서 배터리를 보관하거나 사용하지 마십시오. 배터리
와 전원 공급 장치가 열을 발생하여 파열 또는 점화될
수 있습니다. 이렇게 제품을 사용하는 경우 성능 저하
와 수명 단축이 일어날 수도 있습니다. 직사광선에 장
시간 노출되면 외부 모양과 재료 품질이 손상될 수 있
습니다. 배터리나 전원 공급 장치 또는 장치를 밟거나
경고 주의 사항 . 법적 정보
72
경고 주의 사항 . 법적 정보
던지거나 떨어뜨리지 말고 강한 충격을 가하지 마십시
오. 배터리 또는 전원 공급 장치를 뚫고 찌그러뜨리고
움푹 들어가게 하는 등 어떤 식으로도 변형하지 마십
시오. 배터리나 전원 공급 장치가 변형되면 제대로 폐
기하십시오. 배터리를 합선하지 마십시오. BRAVEN
을 직접 수리하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면
전압 때문에 위험하거나 다른 위험에 노출될 수 있으
며 또한 제조업체의 보증이 무효화됩니다. 화재 위험
또는 전기 충격을 예방하려면 콘센트, 연장 코드 또는
내장형 간편 소켓의 과부하를 피하십시오. Bluetooth
장치(휴대폰, 음악 플레이어, 태블릿, 노트북 등)에
는 신형 BRAVEN 시리즈 스피커와 무선으로 연결되
기 위해 A2DP Bluetooth 프로파일이 지원되어야 합니
다. A2DP 프로파일은 Bluetooth 기능이 내장된 최신
모바일 제품을 지원합니다. 지원되는 Bluetooth 프로
파일에 관한 자세한 정보와 지침은 장치 사용 설명서
를 참조하십시오.
본 장치는 FCC 규정 파트15를 준수합니다. 작동 시
다음 두 가지 조건을 따릅니다. (1) 본 장치는 유해한
개입을 일으키지 않아야 합니다. (2) 본 장치는 원하
지 않는 작동을 일으킬 수 있는 개입을 포함한 수신된
모 든 개입을 수용해야 합니다.
참고: 본 장치는 FCC 규정 파트 15에 따라 Class B 디
지털 장치에 대한 제한을 준수하도록 테스트되었고 제
한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 시설의 유해한
개입으로부터 합리적인 보호를 제공하도록 설계되었습
니다. 본 장치는 무선을 발생하고 사용할 수 있으며 지
침에 따라 설치 및 사용되지 않을 시 무선 통신에 유
해한 개입을 가져올 수 있습니다. 그러나 특정한 시설
73
BRAVEN.COM
경고 주의 사항 . 법적 정보
에서 개입이 발생하지 않는다고 보장되지는 않습니다.
본 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 개입
을 일으키고 장치를 껐다가 켜는 방법으로 이 현상을
판단할 수 있으면 다음 조치를 하나 이상 수행하여 개
입을 수정하는 것이 좋습니다. – 수신 안테나 방향을
바꾸거나 위치를 바꿉니다. –장치와 수신기 사이의
분리 단계를 높입니다. –수신기가 연결된 곳과 다른
회로 콘센트에 장치를 연결합니다. –대리점 또는 라
디오/TV 전문 기술자에게 문의합니다.
*준수 담당자의 명시적인 승인 없이 변경 또는 개조하
면 장비 작동 권한이 무효화될 수 있음을 경고합니다.
74
75
BRAVEN.COM
WWW.BRAVEN.COM/SUPPORT
2.3 V5

Transcripción de documentos

ENG BRV-BANK ™ OWNER’S GUIDE OVERVIEW BRV-BANK™ PORTABLE BACKUP BATTERY is a convenient power source that gives you remote access to its status via your smart device. Working in sync with the BRAVEN BRV-BANK Smart App, the power bank uses Bluetooth® Smart technology to communicate with your device to read battery levels, forecast charge and discharge times, and location. Bluetooth® Battery Monitor/Control 2 USB Charging Ports Rechargeable Li-polymer Battery Find Me Feature IPX5 Dirt & Waterproof Impact Resistant INCLUDED 2 BRV-BANK™ Portable Battery USB Charging Cable USB Flashlight Lanyard ENGLISH ENG PRODUCT FEATURES Bluetooth® Pairing Battery/Bluetooth Indicator Lights (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) USB Charge ON / OFF / Battery Capacity Check Protection Cap Output Port (2.4A) Ideal for tablets Charging Port (2A) Recharges BRV-BANK Output Port (1A) Ideal for Smartphones Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Reset Button Reinitiate Pairing BRAVEN.COM 3 CHARGING THE BACKUP BATTERY Before using your BRV-BANK for the first time, charge it until all the LEDs turn on, indicating a full charge. To charge your BRVBANK, plug the included USB-to-Micro-USB cable into a wall power adapter (not included) or into any powered USB port (example: computer). Plug the Micro-USB connector end of the cable into the BRV-BANK charging port. PAIRING YOUR DEVICE 1 Download the free BRAVEN BRV-BANK App on your device and open it 4 3 Turn On Turn Off 4 Press and hold for 2-3 seconds to activate pairing mode 2 ENGLISH Scan and select your BRV-BANK on the BRV-BANK App To start: Plug in your device(s), press and hold seconds to start charging for 2-3 ENG CHARGING YOUR DEVICE To stop: Simply unplug your device(s), or press and hold for 2-3 seconds RUGGED PROTECTION Your BRV-BANK is IPX5 dirt and waterproof (IP: Ingress Protection) and MIL-STD 810G shockproof (US Military Standard) designed to go anywhere you go. Protection Cap IPX5 SHOCKPROOF WATERPROOF IMPORTANT – To ensure your BRV-BANK is prepared for rough environments, remove all cable connections and tightly close the protection cap. BRAVEN.COM 5 FIND ME FEATURE Locate your BRV-BANK remotely from your BRAVEN BRV-BANK App. Select the “find me” option within the app and your BRV-BANK will emit a noise until found (up to a 10m/33ft range). SPECIFICATIONS BLUETOOTH: Detection range: 10m(33ft) INPUT RATING: 5V/0.5-2A OUTPUT RATING: 6000mAh: 5V/3.4A max combined 8000mAh: 5V/3.4A max combined CHARING TIME: BRV-BANK 6K: 4-5 hours BRV-BANK 8K: 5-6 hours BRAVEN ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product is guaranteed against defects in materials and craftsmanship for one year. Please visit braven.com for full details. BRAVEN STATEMENT Designed by BRAVEN in the USA. Made in China © BRAVEN 2014. All rights reserved. The product and packaging are trademarks or registered trademarks of BRAVEN LC in the United States or other countries. The Bluetooth™ word mark and logos are owned by Bluetooth SIG and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are registered mark of their respective owners. 6 ENGLISH To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the BRAVEN to rain or moisture while charging. The BRAVEN should not be exposed to dripping or splashing, and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on or near it while being charged or charging other devices. As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the product. Liquids can cause a failure and/or a fire hazard. The power supply must be used indoors only. Make no modifications to the product or accessories. Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system performance, and will void the warranty. Do not place any flame sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN. The BRAVEN contains small parts that may be a choking hazard and is not suitable for children under age 3. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time. Overcharging may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose of the battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the battery begins to leak, do not allow the liquid to come in contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention immediately. Do not expose the product or battery to excessive heat, including direct sunlight or fire and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the product in this manner also may result in a loss of performance and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct sunlight may damage the external appearance and material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply in any way. If either becomes deformed, BRAVEN.COM ENG WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION 7 WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service the BRAVEN yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth profile in order to work wirelessly with your new BRAVEN. The A2DP profile is supported by most recent mobile products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your device’s user manual for details and instruction regarding the Bluetooth profiles it supports. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. — ­ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 8 ENGLISH This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. ENG WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION Lithium Battery installed is not intended to be replaced by the user. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. This product complies with California Energy Commission efficiency standards for consumer battery chargers. *You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment. BRAVEN.COM 9 VUE D’ENSEMBLE La BATTERIE DE SECOURS PORTABLE BRV-BANK™ est une source d’alimentation pratique vous permettant d’accéder à distance à son état par le biais de votre appareil intelligent. En synchronisation avec l’application BRAVEN BRV-BANK, le chargeur utilise la technologie intelligente Bluetooth® pour communiquer avec votre appareil afin de lire les niveaux de la batterie, les temps de charge et de décharge prévus ainsi que son emplacement. Contrôle/surveillance Bluetooth® de la batterie 2 ports de charge USB Batterie lithium-polymère rechargeable Find Me Feature Etanchéité à l’eau et à la poussière IPX5 A l’épreuve des chocs COMPREND 10 Batterie portable BRV-BANK™ Câble de charge USB Lampe torche USB Lanière FRANÇAIS FRA FONCTIONS DU PRODUIT Jumelage Bluetooth® Diodes de la batterie/Bluetooth (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) Charge USB ON / OFF / Vérification de la capacité de la batterie Capuchon de protection Port de sortie (2.4 A) Idéal pour les tablettes Port de charge (2 A) Recharge BRV-BANK Porte de sortie (1A) Idéal pour les téléphones portables Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Bouton de réinitialisation Réinitialiser le jumelage BRAVEN.COM 11 CHARGER LA BATTERIE DE SECOURS Avant d’utiliser votre BRV-BANK pour la première fois, chargez-le jusqu’à ce que toutes les diodes soient allumées, signe qu’il est totalement chargé. Pour charger votre BRV-BANK, branchez le câble USB-vers-micro-USB fourni dans un adaptateur électrique mural (non fourni) ou dans n’importe quel port USB alimenté par du courant (p.ex. un ordinateur). Branchez le connecteur d’extrémité micro-USB du câble dans le port de charge BRV-BANK. POUR JUMELER VOTRE APPAREIL 1 Téléchargez l’application BRAVEN BRV-BANK gratuite sur votre appareil et lancez-la 3 4 Allumez Éteignez 12 2 FRANÇAIS Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2-3 secondes pour activer le mode jumelage Scannez et sélectionnez votre BRV-BANK sur l’application BRV-BANK Pour commencer : branchez votre appareil (un ou plusieurs), appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2-3 secondes pour lancer la charge FRA POUR CHARGER VOTRE APPAREIL Pour arrêter : il vous suffit de débrancher votre appareil (un ou plusieurs) ou d’appuyer sur la touche et de la maintenir enfoncée pendant 2-3 secondes PROTECTION ROBUSTE Votre BRV-BANK est étanche à l’eau et à la poussière IPX5 (IP : « Ingress Protection ») et à l’épreuve des chocs selon MIL-STD 810G (norme militaire américaine). Il est conçu pour vous suivre partout Capuchon de protection IPX5 ANTI-CHOCS ETANCHE IMPORTANT – pour que votre BRV-BANK soit prêt à faire face aux conditions ambiantes difficiles, enlevez tous les câbles branchés et fermez avec soin le capuchon de protection. BRAVEN.COM 13 FONCTION « FIND ME » (trouvez-moi) Localisez votre BRV-BANK à distance à l’aide de votre application BRAVEN BRV-BANK. Sélectionnez l’option « Find me » (trouvez-moi) dans l’application. Votre BRV-BANK émettra un bruit jusqu’à ce que l’appareil soit trouvé (jusqu’à une distance de 10 m). SPECIFICITES BLUETOOTH : Portée de détection : 10 m VALEURS NOMINALES D’ENTREE : 5 V/0,5-2 A VALEURS NOMINALES DE SORTIE : 6 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison 8 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison TEMPS DE CHARGE : BRV-BANK 6K : 4-5 heures BRV-BANK 8K : 5-6 heures GARANTIE LIMITEE D’UN AN DE BRAVEN Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et d’exécution pendant un an. Veuillez vous rendre sur braven.com pour de plus amples détails. DECLARATION DE BRAVENBRAVEN Conçu par BRAVEN aux Etats-Unis. Fabriqué en Chine. © BRAVEN 2014. Tous droits réservés. Braven est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de BRAVEN LC. La marque nominative Bluetooth® et ses logos sont des marques commerciales déposées possédées par Bluetooth SIG, Inc. Tout usage de ces marques se fait dans le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 14 FRANÇAIS FRA AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN ou pendant que l’enceinte recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du produit. Les liquides peuvent entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modifications au produit ni aux accessoires. Toute modification non autorisée peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système, et elle annulera la garantie. Ne pas placer une source de flammes, telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces qui peuvent constituer un risque d’étouffement, elle ne convient pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie peut devenir brûlante, se fendre ou s’enflammer. Si des fuites ou des déformations causées par la chaleur apparaissent, éliminer adéquatement la batterie. Ne pas essayer de recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiatement. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive; entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une auto par temps très chaud (où la température peut atteindre plus de 60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes, se fendre ou s’enflammer. De plus, le fait d’exposer le produit à ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée de vie de la batterie. Une exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure du BRAVEN.COM 15 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la source d’alimentation ou le dispositif; ne pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un choc violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source d’alimentation. Si une batterie ou la source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement. Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer l’enceinte BRAVEN soi-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles entraîne un risque d’exposition à des tensions élevées ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer, puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur portable, etc.) doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP afin de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte BRAVEN. Le profil A2DP est pris en charge par la plupart des produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif pour de plus amples détails et instructions au sujet des profils Bluetooth qu’il prend en charge. Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage nuisible, et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement anormal. REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, 16 FRANÇAIS FRA AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans une installation particulière. Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. *Vous êtes averti que tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) par l’organisme responsable du respect des normes pourrait provoquer une révocation de votre autorité à utiliser l’équipement. BRAVEN.COM 17 DESCRIPCIÓN La BATERÍA PORTÁTIL DE RESERVA BRV-BANK™ es una fuente de alimentación práctica que le ofrece acceso remoto a su estado de carga a través de su dispositivo inteligente. Funcionando en sincronización con la aplicación inteligente BRAVEN BRV-BANK, el cargador utiliza la tecnología Bluetooth® para comunicarse con su dispositivo y leer los niveles de carga de la batería, estimar los tiempos de carga y descarga y su localización. Control/monitor de la batería Bluetooth® 2 puertos de carga USB Batería recargable de polímero litio Función Encuéntrame Grado de protección IPX5 de resistencia al polvo y al agua Resistente a los impactos INCLUYE 18 Batería portátil BRV-BANK™ Cable de carga USB Linterna USB Accesorio de sujeción ESPAÑOL ESP CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Emparejamiento Bluetooth® Indicador luminoso de carga de batería/Bluetooth (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) Carga USB ACTIVADA / DESACTIVADA / Comprobación de la capacidad de la batería Tapa de protección Puerto de salida (2,4 A) Ideal para tabletas Puerto de carga (2 A) Recarga su BRV-BANK Puerto de salida (1 A) Ideal para teléfonos inteligentes Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Botón de reinicio Reiniciar el emparejamiento BRAVEN.COM 19 CARGA DE LA BATERÍA DE RESERVA Antes de utilizar su BRV-BANK por primera vez cárguela hasta que todos los LED se enciendan indicando que está completamente cargada. Para cargar su BRV-BANK, conecte el cable USB a Micro-USB a un adaptador para enchufe de pared (no incluido) o a un puerto USB con alimentación (por ejemplo, un ordenador). Conecte el extremo del conector Micro-USB del cable en el puerto de carga del BRV-BANK. EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO 1 Descargue gratis la aplicación BRAVEN BRV-BANK en su dispositivo y ábrala. 4 3 Encienda Apague 20 2 ESPAÑOL Mantenga pulsado durante 2-3 segundos para activar el modo de emparejamiento. Escanee y seleccione su BRV-BANK en la aplicación BRV-BANK. Para comenzar la carga: conecte su dispositivo(s) y mantenga pulsado durante 2-3 segundos para comenzar la carga. ESP CARGA DE SU DISPOSITIVO Para detener la carga: simplemente desconecte su dispositivo(s) o mantenga pulsado durante 2-3 segundos. PROTECCIÓN ROBUSTA Su BRV-BANK dispone de un grado de protección IPX5 de resistencia al agua y al polvo (IP del inglés Ingress Protection, protección de entrada) y MIL-STD 810G (Normativa militar de los EE.UU.) de resistencia a los golpes, por lo que está diseñado para llevarlo a todos los sitios donde usted vaya. Tapa de protección IPX5 RESISTENTE A LOS GOLPES RESISTENTE AL AGUA IMPORTANTE – Para garantizar que su BRV-BANK está preparado para entornos extremos, extraiga todas las conexiones de cables y cierre bien la tapa de protección. BRAVEN.COM 21 FUNCIÓN ENCUÉNTRAME Localice su BRV-BANK de forma remota mediante la aplicación BRAVEN BRV-BANK App. Seleccione la opción “Encuéntrame” desde la aplicación y su BRV-BANK emitirá un sonido hasta que sea encontrado (hasta una distancia de 10 metros/33 pies). ESPECIFICACIONES BLUETOOTH: Distancia de detección: 10 metros (33 pies) CAPACIDAD NOMINAL DE ENTRADA: 5 V/0,5-2 A CAPACIDAD NOMINAL DE SALIDA: 6000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado 8000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado TIEMPO DE CARGA: BRV-BANK 6K: 4-5 horas BRV-BANK 8K: 5-6 horas UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA BRAVEN Este producto está garantizado por un año frente a defectos en materiales y fabricación. Visite breven.com para obtener más información. DECLARACIÓN DE BRAVEN Diseñado por BRAVEN en EE.UU. Fabricado en China. © BRAVEN 2014. Todos los derechos reservados. BRAVEN es un nombre comercial o marca registrada de BRAVEN LC. La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos se debe realizar bajo licencia. El resto de las marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 22 ESPAÑOL ESP ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES / INFORMACIÓN LEGAL Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad mientras se está cargando. El BRAVEN no debe exponerse a escurrimientos o salpicaduras, y no se deben colocar cerca de él objetos llenos de líquido, como jarrones, mientras se está cargando o se cargan otros dispositivos. Como ocurre con cualquier otro producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden causar fallos o el riesgo de incendio. La fuente de alimentación sólo debe utilizarse en interiores. No le haga modificaciones al producto ni a sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento del sistema, además de que anularán la garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él ninguna fuente de llamas, como serían velas encendidas. El BRAVEN contiene piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asfixia y no es adecuado para niños menores de 3 años. No siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena carga en el tiempo de carga especificado. Cargarla en exceso puede provocar que la batería se caliente, se rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación debida al calor o alguna fuga, deshágase debidamente de la batería. No intente cargar la batería a temperaturas fuera del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C). Si la batería empieza a escurrirse, no permita que el líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha habido contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua abundante y busque asistencia médica. No exponga el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz solar directa o el fuego, ni al almacenamiento o utilización dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F (60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente de alimentación generen calor, se rompan o se incendien. BRAVEN.COM 23 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES / INFORMACIÓN LEGAL Utilizar el producto de esta manera puede dar como resultado una disminución del rendimiento y una esperanza de vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente de ella. No conecte las baterías en cortocircuito. No intente dar servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o retirar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar las tomas de pared, los cables de extensión o las tomas de corriente integrales. No coloque su BRAVEN sobre superficies elevadas, como serían las estanterías. Durante la reproducción de música, el BRAVEN puede vibrar y moverse, lo que podría provocar que cambie de lugar y caiga por el borde. Su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tablet, portátil, etc.) debe ser compatible con el perfil A2DP de Bluetooth para trabajar de modo inalámbrico con su nuevo altavoz serie BRAVEN. El perfil A2DP está admitido por los más recientes productos móviles con capacidad Bluetooth incorporada. Consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones respecto de los perfiles Bluetooth que admite. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. 24 ENGLISH ESP ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES / INFORMACIÓN LEGAL NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: –Reorientar o reubicar la antena receptora. –Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. –Conectar el equipo a una toma en un circuito distinto de aquél al que está conectado el receptor. – Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda. * Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular su autorización para usar este aparato. BRAVEN.COM 25 PRODUKTÜBERSICHT Der portable BRV-BANK™ Akku ist ein praktischer Energielieferant, dessen Ladestatus sich mit einem herkömmlichen Smart-Gerät abfragen lässt. Die Ladeeinheit arbeitet synchron mit der BRAVEN BRV-BANK Smart App und kommuniziert mit Ihrem Gerät über Bluetooth®. Dadurch können Ladestand, voraussichtliche Ladezeit und Standort abgefragt werden. Bluetooth® Akkumonitor/ Steuerung 2 USBLadeanschlüsse wiederaufladbarer Li-Polymer-Akku Gerätesuchfunktion geschützt gegen Schmutz und Nässe gemäß IPX5 stoßfest PACKUNGSINHALT Portabler BRV-BANK™ Akku USBTaschenlampe 26 DEUTSCHE USBLadekabel Lanyard DEU PRODUKTMERKMALE Bluetooth® Kopplung Akku-/Bluetooth-Anzeigen (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) USB-Laden EIN / AUS / Akkuladestand-Prüfer Schutzkappe Stromausgang (2,4 A) Ideal für Tablets Ladeanschluss (1A) zum Aufladen der BRV-BANK Ladeanschluss (1A) Ideal für Smartphones Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Rücksetztaste Kopplung neu starten BRAVEN.COM 27 ZUSATZAKKU LADEN Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die BRV-Bank laden, bis alle LEDs aufleuchten. Dadurch wird angezeigt, dass die BRV-Bank vollständig geladen ist. Zum Laden schließen Sie die BRV-BANK mit dem enthaltenen USB-/ Micro-USB-Kabel an ein USB-Ladegerät (nicht enthalten) oder an einen stromführenden USBAnschluss an. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an den Ladeanschluss der BRV-BANK an. GERÄT KOPPELN 1 Laden Sie die kostenlose BRAVEN BRV-BANK App auf Ihr Gerät, und öffnen Sie sie. 3 4 Auf Aus 28 2 DEUTSCHE Halten Sie 2-3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung zu aktivieren. Suchen Sie die BRV-BANK mit der BRV-BANK App, und wählen Sie sie aus. So starten Sie den Ladevorgang: Schließen Sie Ihr(e) Gerät(e) an, und halten Sie 2-3 Sekunden lang gedrückt, um den Ladevorgang zu starten. DEU GERÄT LADEN So stoppen Sie den Ladevorgang: Stöpseln Sie Ihr(e) Gerät(e) einfach aus, oder halten Sie 2-3 Sekunden lang gedrückt. ROBUSTER SCHUTZ Ihre BRV-BANK ist gemäß IPX5 vor Schmutz und Nässe geschützt (IP: Ingress Protection = Schutzgrad) und erfüllt die Stoßfestigkeitskriterien der US-Militärnorm MIL-STD 810G. Sie können Sie überall hin mitnehmen! Schutzkappe IPX5 STOSSFEST WASSERFEST WICHTIG: Damit Ihre BRV-BANK für raue Umgebungen gerüstet ist, müssen Sie alle Kabel herausziehen und die BRV-BANK mit der Schutzkappe fest verschließen. BRAVEN.COM 29 GERÄTESUCHFUNKTION Suchen Sie Ihre BRV-BANK entfernt mit der BRAVEN BRVBANK App. Wählen Sie in der App die Option „Find me“ (Suchen). Daraufhin meldet sich die BRV-BANK mit einem Suchton, bis Sie sie gefunden haben (Reichweite bis zu 10 m). TECHNISCHE DATEN BLUETOOTH: Erkennungsbereich: 10 m EINGANGSLEISTUNG: 5 V/0,5-2 A AUSGANGSLEISTUNG: 6000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A 8000 mAh: insgesamt bis zu 5V/3,4 A LADEDAUER: BRV-BANK 6K: 4 bis 5 Stunden BRV-BANK 8K: 5 bis 6 Stunden BRAVEN-GARANTIESCHEIN - EIN JAHR HERSTELLERGARANTIE Für die Dauer von einem Jahr gewährleisten wir hiermit, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Nähere Angaben hierzu finden Sie auf braven.com. ANGABEN ZU BRAVEN Konstruiert von BRAVEN in den USA. Hergestellt in China. © BRAVEN 2014. Alle Rechte vorbehalten. Braven ist eine Marke bzw. eingetragene Marke von BRAVEN LC. Die Wortmarke Bluetooth® und die Bluetooth® Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jedwede Nutzung derselben erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 30 DEUTSCHE DEU WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN / RECHTLICHE INFORMATIONEN Halten Sie den BRAVEN von Regen und Feuchtigkeit fern, um das Risiko von Feuer oder Stromschlägen während des Aufladens zu verringern. Der BRAVEN sollte nicht mit Tropfen oder Spritzern in Kontakt kommen, und Gegenstände, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie etwa Vasen, sollten nicht auf ihm oder in seiner Nähe platziert werden, während er sich selbst oder andere Geräte auflädt Achten Sie wie bei allen anderen elektronischen Produkten darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten auf Teile des Geräts verschütten. Flüssigkeiten können einen Defekt und/oder ein Feuerrisiko verursachen. Das Netzteil darf nur drinnen verwendet werden. Führen Sie keine Abänderungen am Produkt oder am Zubehör durch. Unerlaubte Veränderungen können die Sicherheit, die Einhaltung von Vorschriften und die Systemleistung beeinträchtigen, und machen die Gewährleistung ungültig. Platzieren Sie keine Flammenquellen, wie etwa brennende Kerzen, auf dem BRAVEN oder in dessen Nähe. Der BRAVEN enthält Kleinteile, für die Verschluckungsgefahr besteht und er ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn er innerhalb der angegebenen Ladezeit nicht die volle Aufladung erreicht. Überladung kann dazu führen, dass der Akku heiß wird, bricht oder sich entzündet. Wenn Sie Hitzeverformungen oder Lecks bemerken, entsorgen Sie den Akku vorschriftsgemäß. Versuchen Sie nicht, den Akku bei einer anderen Temperatur als 32° - 104° F (0°- 40° C) aufzuladen. Wenn der Akku beginnt, auszulaufen, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Ihrer Haut oder Ihren Augen in Kontakt kommen. Wenn Sie mit ihr in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroffene Stelle mit ausreichend Wasser und benachrichtigen Sie unverzüglich einen Arzt. Halten Sie das Produkt und die Batterie von übermäßiger Hitze fern, einschließlich direktem Sonnenlicht oder Feuer, und lagern oder BRAVEN.COM 31 WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN / RECHTLICHE INFORMATIONEN verwenden Sie das Produkt nicht bei heißem Wetter in Autos, wo es Temperaturen von über 115° F (60° C) ausgesetzt sein kann. In diesem Fall kann der Akku und das Netzteil Hitze erzeugen, brechen oder sich entzünden. Wenn das Produkt auf diese Art verwendet wird, kann dies auch zu Leistungsverlust und verkürzter Lebensdauer führen. Längerer Kontakt mit direktem Sonnenlicht kann das äußere Erscheinungsbild und die Materialqualität beeinträchtigen. Die Akkus, das Netzteil oder das Gerät nicht werfen, darauf treten, fallen lassen und keinen starken Schlägen aussetzen. Die Akkus oder das Netzteil nicht in irgendeiner Form durchstechen, zertrümmern, verbeulen oder verformen. Wenn eines der Teile verformt wird, entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Schließen Sie die Akkus nicht kurz. Versuchen Sie nicht, den BRAVEN selbst zu warten. Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen kann gefährliche Stromspannungen oderandere Gefahrenquellen freilegen und macht die Gewährleistung des Herstellers ungültig. Um ein Feuer- oder Stromschlagrisiko zu vermeiden, vermeiden Sie es, Steckdosen, Verlängerungskabel oder eingebaute Anschlüsse zu überladen. Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, Musicplayer, Tablet, Laptop, etc.) muss das A2DP-Bluetooth-Profil unterstützen, um drahtlos mit Ihrem neuen Lautsprecher aus der BRAVEN zu funktionieren. Das A2DP-Profil wird von den meisten aktuellen Mobilprodukten mit eingebauter Bluetooth-Funktion unterstützt. Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch Ihres Geräts für Details und Anweisungen über die Bluetooth-Profile, die es unterstützt. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCG-Regeln. Der Betrieb erfolgt unter der Voraussetzung der nachstehenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät 32 DEUTSCHE DEU WARNUNGEN & VORSICHTSMASSNAHMEN / RECHTLICHE INFORMATIONEN darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten. ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde geprüft und hält die Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind konzipiert, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer privaten Anlage zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese abstrahlen, und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen eingebaut und verwendet wird, schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen bei bestimmten Installationen nicht stattfinden. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen bei Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was man durch Ein- und Ausschalten des Gerätes feststellen kann, kann der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie diese. -Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.-Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem des Empfängers an. -Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker zu Rate. * Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt worden sind, zum Erlöschen der Betriebsgenehmigung führen können. BRAVEN.COM 33 INFORMAZIONI GENERALI LA BATTERIA DI BACKUP PORTATILE BRV-BANK™ è una pratica riserva di energia che consente di accedere al proprio stato tramite un dispositivo smart. Operando in sincronizzazione con l’app smart BRAVE BRV-BANK, la riserva di energia utilizza la tecnologia Bluetooth® Smart per comunicare con il vostro apparecchio e leggere i livelli di carica della batteria, la carica prevista, i tempi di esaurimento e la posizione. Monitoraggio/ controllo della batteria via Bluetooth® 2 prese di ricarica USB Batteria ricaricabile ai polimeri di litio Funzione Cercami Classe di protezione IPX5 per sporco e acqua Resistente agli urti LA FORNITURA COMPRENDE 34 Batteria portatile BRV-BANK™ Cavo USB di ricarica Spia USB Cordoncino ITALIANO ITA CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Accoppiamento Bluetooth® Spie di indicazione batteria/Bluetooth (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) Ricarica USB ON/OFF Controllo capacità batteria Cappuccio protettivo Presa di uscita (2,4 A) Ideale per i tablet Presa di ricarica (2A) Ricarica per BRV-BANK Presa di uscita (1A) Ideale per gli smartphone Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Pulsante di reset Riavvio pairing BRAVEN.COM 35 RICARICA DELLA BATTERIA DI BACKUP Prima di utilizzare il BRV-BANK per la prima volta, caricarlo fino a quando tutti i LED si accendono per indicare che l’avvenuta ricarica. Per ricaricare il BRV-BANK, collegare il cavo USB-Micro USB compreso nella fornitura a un adattatore da muro (non fornito) o a una qualsiasi presa USB alimentata (ad es.: quella di un computer). Inserire l’estremità del connettore micro USB nella presa di ricarica BRV-BANK. ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO 1 Scaricare l’app gratuita BRAVEN BRV-BANK sul proprio dispositivo ed aprirla 3 4 Accendere Spegnere 36 2 ITALIANO Tenere premuto per 2-3 secondi per attivare la modalità di accoppiamento Scansionare e selezionare il proprio dispositivo BRVBANK nell’app BRV-BANK Per cominciare: collegare il proprio dispositivo (i), tenere premuto per 2-3 secondi per iniziare la ricarica ITA RICARICA DEL PROPRIO DISPOSITIVO Per terminare: è sufficiente scollegare il proprio dispositivo (i) o tenere premuto per 2-3 secondi PROTEZIONE RESISTENTE Il BRV-BANK rientra nella classe di protezione IPX5 ed è resistente allo sporco e all’acqua (IP: protezione in ingresso) e agli urti secondo le indicazioni MIL-STD 810G (standard militare degli Stati Uniti), per seguirvi ovunque andiate. Cappuccio protettivo IPX5 RESISTENTE AGLI URTI IMPERMEABILE IMPORTANTE – Per garantire l’idoneità del BRV-BANK agli ambienti difficili, staccare tutti i collegamenti dei cavi e serrare a fondo il cappuccio protettivo. BRAVEN.COM 37 FUNZIONE “CERCAMI” Identifica il vostro BRV-BANK a distanza con la vostra app BRAVEN BRV-BANK. Selezionando l’opzione “Cercami” nell’app, il BRV-BANK emetterà un rumore fino a quando non sarà trovato (entro una distanza di 10 metri). SPECIFICHE BLUETOOTH: Intervallo di rilevamento: 10 metri POTENZA IN INGRESSO: 5V/0,5-2A POTENZA IN USCITA: 6000mAh: 5V/3,4A max combinati 8000mAh: 5V/3,4A max combinati TEMPO DI RICARICA: BRV-BANK 6K: 4-5 ore BRV-BANK 8K: 5-6 ore GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO BRAVEN Questo prodotto è garantito da eventuali difetti di materiale e lavorazione per un anno. Visitare il sito braven.com per maggiori dettagli. DICHIARAZIONE BRAVEN Progettato da BRAVEN negli Stati Uniti. Prodotto in Cina. © BRAVEN 2014. Tutti i diritti riservati. Braven è un marchio commerciale o un marchio registrato di BRAVEN LC. Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo è consentito soltanto su licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. 38 ITALIANO ITA AVVERTENZE E PRECAUZIONI / INFORMAZIONI LEGALI Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre il BRAVEN a pioggia o umidità mentre viene caricato. Il BRAVEN non deve essere esposto a gocciolio o a spruzzi e nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi, deve essere messo su o vicino ad esso, mentre viene caricato o mentre carica altri dispositivi. Come con tutti i prodotti elettronici, fare attenzione a non versare liquidi in alcuna parte del prodotto. I liquidi possono causare guasti e/o rischio di incendio. L’alimentazione elettrica deve essere solo all’interno. Non apportare modifiche né al prodotto né agli accessori. Modifiche non autorizzate possono compromettere sicurezza, conformità normativa e performance del sistema e invaliderebbero la garanzia. Non mettere alcuna fonte di fiamme libere come candele accese su o vicino al BRAVEN. Il BRAVEN contiene parti piccole che possono rappresentare un rischio di soffocamento e non è adatto a bambini al di sotto di 3 anni di età. Non continuare a ricaricare la batteria se non raggiunge la carica completa entro il tempo specificato. Una carica eccessiva può far sì che la batteria diventi molto calda, si guasti o si incendi. Se si nota qualunque deformazione dovuta al calore o perdita, smaltire la batteria in modo corretto. Non tentare di ricaricare la batteria a temperature fuori dall’intervallo di 32°-104°F (0°-40°C). Se la batteria comincia a perdere, evitare che il liquido venga a contatto con pelle o occhi. In caso di contatto, lavare la parte interessata con acqua abbondante e consultare immediatamente il medico. Non esporre il prodotto o la batteria a calore eccessivo, compresi luce solare diretta o fuoco, né conservare o utilizzare all’interno di automobili nella stagione calda, quando possono essere esposti a temperature superiori a 115°F (60°C). Farlo può far sì che la batteria e l’alimentazione generino calore, si guastino o si incendino. L’utilizzo del prodotto in questo modo può anche BRAVEN.COM 39 AVVERTENZE E PRECAUZIONI / INFORMAZIONI LEGALI provocare un peggioramento delle prestazioni e una durata inferiore a quella prevista. L’esposizione prolungata alla luce solare diretta può danneggiare l’aspetto esterno e la qualità dei materiali. Non salire su, non lanciare né far cadere le batterie, il cavo di alimentazione o il dispositivo, né esporli a forti urti. Non forare, rompere, intaccare né deformare in alcun modo batterie o cavo di alimentazione. In caso di deformazione, smaltire correttamente. Non cortocircuitare le batterie. Non tentare di intervenire da soli sul BRAVEN. Aprire o rimuovere coperture può esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi e può invalidare la garanzia del fabbricante. Per prevenire rischi di incendio o shock elettrico, evitare di sovraccaricare le prese a parete, le prolunghe o i connettori. Il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale, tablet, laptop, ecc.) deve supportare il profilo Bluetooth A2DP per poter funzionare in modalità wireless con il nuovo altoparlante BRAVEN. Il profilo A2DP è supportato dai prodotti mobili più recenti con capacità Bluetooth incorporata. Vedere il manuale utente del dispositivo per ulteriori informazioni sui profili Bluetooth supportati. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni: Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute comprese quelle che possono causare funzionamento indesiderato. (1) NOTA: Questo apparecchio è stato testato e si è rivelato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, relativamente alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle 40 ITALIANO ITA AVVERTENZE E PRECAUZIONI / INFORMAZIONI LEGALI installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenza radio e se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Non vi è, però, alcuna garanzia del fatto che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se l’apparecchio causa interferenze dannose per la ricezione di radio o televisione, il che può essere confermato spegnendo e accendendo l’apparecchio, l’utente viene incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza stessa attraverso una o più delle seguenti misure: -Orientare nuovamente o riposizionare l’antenna di ricezione. - Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore. —Collegare l’apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. — Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto in radio/ TV per assistenza. * Vi informiamo che eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare la vostra facoltà ad operare sull’attrezzatura. BRAVEN.COM 41 DESCRIÇÃO GERAL A BATERIA DE RESERVA PORTÁTIL BRV-BANK™ é uma prática fonte de energia que permite o acesso remoto ao respetivo estado através do seu dispositivo inteligente. Ao trabalhar em sincronia com a App inteligente BRV-BANK da BRAVEN, o banco de energia utiliza a tecnologia inteligente Bluetooth® para comunicar com o seu dispositivo e permitir a leitura dos níveis da bateria, a previsão dos tempos de carga e descarga, bem como a respetiva localização. Monitorização/ controlo da bateria via Bluetooth® 2 portas de carregamento USB Bateria recarregável de polímeros de lítio Funcionalidade de localização “Find Me” Certificação IPX5: à prova de água e sujidade Resistente a impactos INCLUÍDO 42 Bateria portátil BRV-BANK™ Cabo de carregamento USB Lanterna USB Cordão PORTUGUÊS POR CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Emparelhamento Bluetooth® Luzes indicadoras da Bateria/Bluetooth (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) Ligar/Desligar carregamento USB / Verificação da capacidade da bateria Tampa de proteção Porta de saída (2,4 A) Ideal para tablets Porta de carregamento (2 A) Recarrega a BRV-BANK Porta de saída (1 A) Ideal para Smartphones Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A Botão de Reset Reinicia o emparelhamento BRAVEN.COM 43 CARREGAR A BATERIA DE RESERVA Antes de usar a BRV-BANK pela primeira vez, carregue-a até que todos os LEDs se acendam, indicando uma carga completa. Para carregar a BRV-BANK, ligue o cabo USB para Micro USB incluído a um adaptador de tomada de parede (não incluído) ou a qualquer porta USB de alimentação (exemplo: computador). Ligue a extremidade do conector Micro USB do cabo na porta de carregamento da BRV-BANK. EMPARELHAR O SEU DISPOSITIVO 1 Transfira para o seu dispositivo a App gratuita BRV-BANK da BRAVEN e execute-a 3 4 Ligue Desligue 44 2 PORTUGUÊS Prima sem soltar durante 2 a 3 segundos para ativar o modo de emparelhamento Procure e selecione a sua BRV-BANK na App BRV-BANK Para iniciar: Ligue o(s) seu(s) dispositivo(s), prima sem soltar durante 2 a 3 segundos para iniciar o carregamento POR CARREGAR O SEU DISPOSITIVO Para parar: Basta desligar o(s) seu(s) dispositivo(s) ou premir sem soltar durante 2 a 3 segundos PROTEÇÃO ROBUSTA A BRV-BANK possui o grau de proteção IPX5 contra sujidade e água (IP: Proteção contra Ingresso) e proteção contra choques MIL-STD 810G (Norma militar dos E.U.A.), concebida para ir onde quer que você vá. Tampa de proteção IPX5 À PROVA DE CHOQUES IMPERMEÁVEL IMPORTANTE – Para assegurar que a sua BRV-BANK está preparada para ambientes adversos, remova todas as ligações de cabos e feche bem a tampa de proteção. BRAVEN.COM 45 FUNCIONALIDADE DE LOCALIZAÇÃO “FIND ME” Localize a sua BRV-BANK remotamente com a sua App BRV-BANK da BRAVEN. Na App, selecione a opção “find me” e a sua BRV-BANK irá emitir um som até ser encontrada (até um alcance de 10 m/33 pés). ESPECIFICAÇÕES BLUETOOTH: Intervalo de deteção: 10 m (33 pés) TENSÃO DE ENTRADA: 5 V/0,5 a 2 A TENSÃO DE SAÍDA: 6000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado 8000 mAh: 5 V/3,4 A máx. combinado TEMPO DE CARREGAMENTO: BRV-BANK 6K: 4 a 5 horas BRV-BANK 8K: 5 a 6 horas GARANTIA LIMITADA DE UM ANO DA BRAVEN Este produto possui uma garantia de um ano contra defeitos de materiais e de fabrico. Visite a braven.com para obter mais detalhes. DECLARAÇÃO DA BRAVEN Concebido pela BRAVEN nos E.U.A. Produzido na China. © BRAVEN 2014. Todos os direitos reservados. Braven é uma marca comercial ou marca registada da BRAVEN LC. A marca nominativa Bluetooth® e os respetivos logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas está sujeita a licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários. 46 PORTUGUÊS POR AVISOS E ADVERTÊNCIAS / INFORMAÇÕES LEGAIS Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad. El BRAVEN no debe exponerse a escurrimientos o salpicaduras, y no se deben colocar cerca de él objetos llenos de líquido, como jarrones. No lo utilice cerca de bañeras, lavabos, fregaderos de cocina, tinas de lavandería, en sótanos húmedos, cerca de una piscina o en ningún otro lugar donde haya agua presente. Como ocurre con cualquier otro producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden causar fallos o el riesgo de incendio. La fuente de alimentación sólo debe utilizarse en interiores. No está diseñado ni probado para la carga al aire libre, en vehículos recreativos o en embarcaciones. No le haga modificaciones al producto ni a sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento del sistema, además de que anularán la garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él ninguna fuente de llamas, como serían velas encendidas. El BRAVEN contiene piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asfixia y no es adecuado para niños menores de 3 años. Antes de usarlo, cargue completamente la batería utilizando el adaptador de corriente suministrado. No siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena carga en el tiempo de carga especificado. Cargarla en exceso puede provocar que la batería se caliente, se rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación debida al calor o alguna fuga, deshágase debidamente de la batería. No intente cargar la batería a temperaturas fuera del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C). Si la batería empieza a escurrirse, no permita que el líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha habido contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua abundante y busque asistencia médica. No exponga el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz solar directa BRAVEN.COM 47 AVISOS E ADVERTÊNCIAS / INFORMAÇÕES LEGAIS o el fuego, ni al almacenamiento o utilización dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F (60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente de alimentación generen calor, se rompan o se incendien. Utilizar el producto de esta manera puede dar como resultado una disminución del rendimiento y una esperanza de vida reducida. La exposición prolongada a la luz directa del sol puede dañar el aspecto externo y cualidades importantes. No pise, lance ni deje caer las baterías o la fuente de alimentación o el dispositivo, ni los exponga a golpes fuertes. No perfore, aplaste, melle ni deforme las baterías o la fuente de alimentación en ninguna forma. Si alguna de ellas se deforma, deshágase correctamente de ella. No conecte las baterías en cortocircuito. Encargue todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de alguna forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha derramado un líquido o han caído objetos al interior del BRAVEN, si éste ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. No intente dar servicio por usted mismo al BRAVEN. Abrir o retirar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos y anulará la garantía del fabricante. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, evite sobrecargar las tomas de pared, los cables de extensión o las tomas de corriente integrales. No coloque su BRAVEN sobre superficies elevadas, como serían las estanterías. Durante la reproducción de música, el BRAVEN puede vibrar y moverse, lo que podría provocar que cambie de lugar y caiga por el borde. Su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música, tablet, portátil, etc.) debe ser compatible con el perfil A2DP de Bluetooth para trabajar de modo inalámbrico con su nuevo altavoz serie BRAVEN Mira. El perfil A2DP está admitido por los más recientes 48 PORTUGUÊS POR AVISOS E ADVERTÊNCIAS / INFORMAÇÕES LEGAIS productos móviles con capacidad Bluetooth incorporada. Consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener detalles e instrucciones respecto de los perfiles Bluetooth que admite. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes: –Reorientar o reubicar la antena receptora. –Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. –Conectar el equipo a una toma en un circuito distinto de aquél al que está conectado el receptor. –Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda. * Alertamo-lo para o facto de que alterações ou modificações feitas sem a autorização expressa do responsável pela conformidade podem anular a sua autoridade para operar o equipamento. BRAVEN.COM 49 概述 BRV-BANK™ 便携式备用电池是一种方便的电源, 通过智能设备可远程访问其状态。与 BRAVEN BRV-BANK 智能应用程序同步使用时,该充电宝 使用 Bluetooth® 智能技术与您的设备通信,以 读取电池电量、预测充电和放电时间和位置。 Bluetooth® 电 池监控器/控件 2 个 USB 充电端口 可充式锂聚合 物电池 “找到我” 功能 IPX5 防尘防水 抗冲击 包括 50 BRV-BANK™ 便携式电池 USB 充 电线 USB 闪光灯 系索 产品功能 Bluetooth® 配对 电池/蓝牙指示灯 (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) USB 充电开启/关闭/ 电池容量检查 保护盖 输出端口 (2.4A) 适用于平板电脑 輸入端口 (2A) 本機充電 输出端口 (1A) 适用于智能手机 Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A 复位按键 重新启动配对 BRAVEN.COM 51 为备用电池充电 首次使用 BRV-BANK 之前,请将其充电,直到所有 LED 均亮起,表明已充满电。 要为 BRV-BANK 充 电,将随附的微型 USB 数据线插入壁式 电源适配器(未随 附)或任何通电的 USB 端口(示例:计 算机)。将数据线的 微型 USB 接头端插入 BRV-BANK 充电端口。 为设备配对 1 将免费的 BRAVEN BRVBANK 应用程序下载到您 的设备上并打开它 3 打开 关闭 52 2 4 按住 2-3 秒,激 活配对模式 在 BRV-BANK 应用程 序上扫描并选择您的 BRV-BANK 为您的设备充电 开始充电:插入您的设备,按住 始充电 2-3 秒,即可开 停止充电:只需拔出您的设备即可,或按住 2-3 秒 牢固的保护 您的 BRV-BANK 具备 IPX5 防尘防水功能(IP:侵入防 护)和 MIL-STD 810G 防震功能(美国军事标准),让 您到达任何想去的地方。 保护盖 IPX5 防震 防水 重要说明 – 为了确保让您的BRV-BANK 为严苛的环境做 好准备,请移除所有电缆连接,关紧保护盖。 BRAVEN.COM 53 “查找我”功能 从您的BRAVEN BRV-BANK 应用程序远程查找您的 BRV-BANK。在应用程序中选择“查找我”选项,找到后 (最大范围为 10m/33ft),BRV-BANK 将发出噪音。 规格 蓝牙: 检测范围: 10m (33ft) 额定输入功率: 5V/0.5-2A 额定输出功率: 6000mAh:组合时最大 5V/3.4A 8000mAh:组合时最大 5V/3.4A 充电时间: BRV-BANK 6K:4-5 小时 BRV-BANK 8K:5-6 小时 BRAVEN 一年有限保修 在一年内保证本产品在材料和工艺上无缺陷。请访问 braven.com 了解完整详情。 BRAVEN 声明 由美国的 BRAVEN 设计。在中国制造。© BRAVEN 2014 。保留所有权利。Braven 是 BRAVEN LC 的商标或注册 商标。Bluetooth® 字标和徽标是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标,对该等标志进行的任何使用必须经过 许可。其他商标和商号均为其各自所有者拥有。 54 警告和注意及法律声明 为降低着火或电击的风险,在充电时不得将 BRAVEN 暴 露在雨水或水汽中。BRAVEN 不得置于会产生滴水或溅水 的环境内,当它本身在充电或者向其它设备充电时也不 得置于像花瓶之类盛有液体的物体之上,或靠近这样的 物体。就像使用任何电子产品一样,注意不要把液体洒 到本产品的任何零件上。 液体会导致故障和/或火灾。 必须只在室内使用电源。不要对本品或附件进行任何修 改。未经授权进行更改可能会导致危险,违反管理法 规, 降低系统性能,而且还会失去保修资格。不要在 BRAVEN 上或其附近放置任何火源(如点燃的蜡烛)。BRAVEN 包含 可能会导致窒息危险的小零件,因此不适合于三岁 以下 儿童使用。如果在规定充电时间内没有充满电,就不用继 续给电池充电。过度充电可能会使电池发热、破裂或点 燃。如果 发现有任何热变形或泄漏,请适当处置电池。 不要在超出 32°-104°F (0°-40°C) 范围的温度条件 下给电池充电。如果电池开始泄漏,不要让液体接触到您 的皮肤或眼睛。如 果已经接触,请立即用足够的清水冲 洗受到污染的部位,并找医生治疗。不要让本品或电池过 度受热,包括让阳光直射或在火中烧、在热天里在车内 存放或使用,因为这些地 方的温度可能会超过 115°F (60°C)。如果不注意这一点,就有可能使电池和电源发 热、破裂或点燃。以如上所述方式使用本品还可能会导 致性能下降和使用寿命缩短。过多 地遭受阳光直射可 能会损毁外观和材料质量。不要踩踏、抛掷或掉落电池 或电源或设备,也不要使它们遭受强烈震动。不要以任 何方式刺戳、挤压电池或电源或使其凹陷或变 形。假 如电池或电源发生变形,请予以适当处置。不要使电池 短路。不要试图自己维修 BRAVEN。打开或卸下外盖可 能会使您遭 受危险电压或其他危险,并且会丧失厂家保 修资格。要 防止火灾或触电危险,请不要在壁装电源插 座、延长线或必需的便利插座上连接过多设备。您的 蓝 BRAVEN.COM 55 警告和注意及法律声明 牙 Bluetooth® 设备(手机、音乐播放器、平板电脑、笔 记本电脑等)必 须支持 A2DP 蓝牙 Bluetooth® 配置,才 能以无线方式支持新的 BRAVEN SIX系列音箱。内置蓝牙 Bluetooth® 功能的多数新移动产品均支持 A2DP 配置。 有关所支持的蓝牙配 置的详细信息和指导说明,请参阅 您的设备的用户手册。 本设备符合美国《联邦通信委员会规定》(FCC Rules) 第 15 部分。具体使用取决于以下两个条件:(1) 本设备 不会造成有害干扰,以及 (2)本设备必须接受受到的任何 干扰,包 括可能导致意外操作情况的干扰。注意:本设备 已经通过测试,并且结果符合 B 类数字设备的限制(《联 邦通信委员会规定》第 15 部分)。这些限制可对住宅中 使用本设备 所面临的有害干扰提供合理的预防措施。此 设备产生、使用并会辐射无线电频率能量,而且,如果不 按说明安装和使用,可能会对无线电通信造成有害干扰。 不过,本文并 不保证在具体安装中不会发生干扰。如果 本设备不对无线电或电视接收产生有害干扰(可通过打开 和关闭本设备进行测定),鼓励用户通过下列一项或多项 措施排除干扰: 调整接收天线的方向或位置。—增大本 设备与接收器之间的间隔。—将本设备连接到一个与连 接接收器的电路所不同的电路上的插座中。— 向经销商 或有经验的无线电/电视 技术人员求助。 注意事项 1. 若长期不使用时,请至少一个月完全充电一次,以维 持电池应有之寿命。 2. 本产品符合热带使用。 3. 海拔高度由配套电源适配器决定。 4. 不可以用金属造成电池两极之间短路。 5. 不要把电池放到一个可能会产生高温的场所。 6. 不要拆解电池,不能将电池放到火里销毁。 56 警告和注意及法律声明 7. 如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或 等效类型的电池来更换。 *在此提醒您,未经合规负责方明确批准的更改或修改可 能导致您操作设备的权限失效。 BRAVEN.COM 57 概要 BRV-BANK™ ポータブル・バックアップバッテリー は、スマートなデバイスを使ってステータスにリモ ートアクセスできる便利な電源です。パワーバンク はBRAVEN BRV-BANK スマートアプリと同期して稼働 し、 Bluetooth® スマートテクノロジーを使ってデ バイスと通信し、バッテリーレベルを読み取り、充 電時間と放電時間、場所を予測します。 Bluetooth® バ ッテリーモニ ター/コントロ ール 充電式リチウ ムポリマーバ ッテリー 2つのUSB 充電ポート IPX5 チリ防止 & 防水 インパク ト・レジ スタント BRV-BANK™ ポ ータブル・バ ッテリー USB 充 電ケー ブル USB フラッシ ュライト ランヤード 携帯電話 探索機能 (Find Me) 同梱 58 製品機能 Bluetooth® ペアリング バッテリー/Bluetooth イン ジケーターライト (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) USB充電 オン/オフ/ バッテリー性能チェック 保護キャップ 出力ポート (2.4A) タブレットに最適 充電ポート (2A) BRV-BANK を充電 出力ポート (1A) スマートフォンに最適 Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A リセットボタン ペアリングを再起動 BRAVEN.COM 59 バックアップバッテリーの充電 BRV-BANK を初めてお使いになる前に、すべてのLED が オンになり充電の完了を示すまで充電してください。 BRV-BANK を充電するに は、同梱の「USB-to-マ イクロUSB」ケーブル のプラグを壁面コンセ ントアダプター(別売 り)または、その他の USB ポート(例えば、パ ソコン)に差し込みま す。ケーブルのマイク ロUSB コネクタ側プラ グをBRV-BANK の充電ポ ートに差し込みます。 デバイスのペアリング 1 無料の BRAVEN BRV-BANK アプリをデバイスにダウ ンロードして開きます。 3 を 2~3 秒間押さ えるとペアリング・モ ードが起動します。 4 をオンにする を切る 60 2 BRV-BANK アプリで BRV-BANK をスキャン して選択します。 デバイスの充電 開始:デバイスのプラグを差し込み、 を 2~3 秒間 長押しして充電を開始します。 停止:デバイスのプラグを抜くか、 を 2~3 秒間長 押しします。 厳重な保護 BRV-BANK は IPX5 チリ防止および防水 (IP:浸水保 護) および MIL-STD 810G 耐震性 (米軍基準) でデザ インされており、どこへでもお持ちいただけます。 耐震 防水 重要 – BRV-BANK が厳しい環境でも確実に機能するよ う、ケーブル接続はすべて外して、保護キャップを固 くしめてください。 BRAVEN.COM 61 携帯電話探索機能(Find Me) BRV-BANK を BRAVEN BRV-BANK アプリから離れた場所 に置きます。アプリの中から“find me” オプション を選択すると、BRV-BANK が見つかるまで (最長 10メ ートル/33フィートの範囲)ノイズを発します。 仕様 BLUETOOTH: 検知範囲: 10メートル (33フィート) 入力定格 5V/0.5-2A 出力定格 6000mAh:5V/3.4A 最大総量 8000mAh:5V/3.4A 最大総量 充電時間: BRV-BANK 6K:4~5 時間 BRV-BANK 8K:5~6 時間 BRAVEN 1年間限定保証 本製品は、材質上または製作上の欠陥に対して1年間 保証されています。詳しくは、 braven.com をご覧く ださい。 BRAVEN 告示 米国のBRAVENによるデザイン中国製 © BRAVEN 2014. 不許複製・禁無断転載。BRAVEN は、BRAVEN LC の商 標、もしくは登録商標です。Bluetooth® word の語マ ークおよびロゴはBluetooth SIG, Inc. が所有する登 録商標で、使用には許可が必要です。その他の登録商 標および商標は、それぞれの所有者の所有物です。 62 格 2A 警告と注意 火事あるいは電気ショックのリスクを削減するた め、BRAVENを雨あるいは湿気にさらさないでくださ い。BRAVENは、滴下や水しぶきにさらさず、花瓶など の液体を含むものは、その上あるいは近くに置かない で ください。他の電子製品同様、製品のいかなる部分 にも液体をこぼさないよう注意を 払ってください。液 体は、不良および/あるいは火災被害を起こす可能性が あります。製品あるいはその付属品にいかなる修正も 施さないでください。未承認の修正は、安全性、規制 遵守、およびシステムパフォーマンスを損なう可能性 があり、保証を無効にします。火のついたろうそくな どの 火源をBRAVENの上あるいは近辺に置かないでくだ さい。BRAVENは、窒息の危険がある小部品を含み、3歳 未満の子供には適しません。指定された充電時間内に フルにならない場合には、充電を継続しないでくださ い。バッテリーを過充電すると、加熱、破裂、あるい は発火する可能性があります。バッテリーに熱変形あ るいは漏出がある場合に は、適切な方法で処分してく ださい。0°Cから40°Cの範囲外のバッテリーは、充電 しないでください。バッテリーが漏出したら、漏出液 が皮膚あるいは目に接触しないようにしてください。 接触してしまった場合 には、その部分を十分な水で洗 い、ただちに治療を受けてください。製品あるいはバ ッテリーは、直射日光や火、及び暑い季節における車 内での保管あるいは使用を含む、60°C以上になる可 能性のある過度の 熱にさらさないようにしてくださ い。それにより、バッテリーと電源が加熱、破裂、あ るいは発火する可能性があります。また、パフォーマ ンスの損失や寿命の短縮に至る可能性もあります。長 期間にわたって直射日 光にさらすと、外観や素材品 質が損傷される可能性があります。バッテリーあるい はパワーサプライあるいはデバイスを踏んだり、投げ BRAVEN.COM 63 警告と注意 たり、落としたり、ショックを与えたりしないでくだ さい。バッテリーあるいは電 源装置を刺したり、つぶ したり、へこませたり、変形させたりしないでくださ い。どちらかが変形した場合には、適切な方法で処分 してください。バッテリーをショートさせないでくだ さい。BRAVENの点検修理はご自身で行わないでくださ い。ふたを開けたり取り外したりする行為は、危険な 電圧、あるいは他の危険にさらされる可能性があり、 製造者の保証を無効にし ます。火災あるいは電気ショ ックのリスクを回避するため、壁のコンセント、延長 コード、あるいは統合コンセントの過負荷を避けてく ださい。ブルートゥースデバイス(携帯電話、ミュージ ックプレーヤー、タブレット、ノートパ ソコン、他) がBRAVEN シリーズスピーカーをワイヤレスで機能させ るためには、それらがA2DP ブルートゥースプロファイ ルをサポートする必要があります。A2DP プロファイル は最近のほとんどのブルートゥ ース機能搭載携帯製品 でサポートされています。デバイスがサポートするブ ルートゥースプロファイルについては、デバイスの使 用説明書をご参照ください。 本デバイスは、FCC規則パート15を遵守します。作動は 以下の2つの条件によります。(1)本デバイスが有害な 妨害を引き起こさないこと、(2)本デバイスは、望まし くない作用を引き起こすかもしれない妨害を 含むいか なる受信された妨害も受容しなければならないこと。 注:本機器は、FCC規則のパート15に従い、クラスBデジ タルデバイスのための制約を遵守することが試験によ りわかっています。これらの制約は、住宅地での設置 における有害な妨害に対して合理的な保護を提 供する 64 警告と注意 ように設計されています。本機器は、高周波エネルギ ーを発生、使用し、かつ放射する可能性があり、指示 どおりに設置、使用されないと、無線通信に有害な妨 害を引き起こす可能性があります。しかしなが ら、特 定の設置において妨害が起こらないという保証はあり ません。本機器が、ラジオあるいはテレビの受信に有 害な妨害をきたす場合には(これは機器のスイッチを 入れたり切ったりすることにより確認できま す)、ユ ーザーは、以下の方法で妨害を是正することをお奨め します。受信アンテナの方向を変えるか、位置を変え る。機器と受信機との間をもっと空ける。受信機が接 続されているものとは違う回線上のコンセン トに接続 する。ディーラーあるいはラジオ テレビテクニシャ ンに相談する。 * 順守の責任を負う担当者が明示的に承認していな い変更または修正を行った場合には、機器を操作す る権限が無効にされることがありますのでご注意く ださい。 BRAVEN.COM 65 개요 BRV-BANK™ 이동식 백업 배터리는 스마트 기기 를 통해 배터리 상태를 원격으로 알 수 있는 편리한 배터리입니다. 파워 뱅크는 BRAVEN BRV-BANK Smart App과 연동하여 사용할 경우 Bluetooth® Smart 기술을 이용해서 단말기와 통신하여 배터리 잔량을 읽고, 충전 및 방전 시간과 위치를 예측할 수 있습니다. Bluetooth® 배터 리 모니터/컨트롤 USB 충전 포트 2개 리튬 폴리머 충전지 Find Me 기능 IPX5 방진 및 방 수 처리 충격 방지 처리 포함 내용물 66 BRV-BANK™ 이동식 배터리 USB 충 전케 이블 USB 전등 끈 제품 기능 Bluetooth® Pairing 배터리/Bluetooth 표시등 (20% - 40% - 60% - 80% - 100%) USB 충전 ON / OFF / 배터리 용량 확인 보호 캡 출력 포트(2.4A) 태블릿에 이상적임 충전 포트(2A) BRV-BANK를 충전합니다. 출력 포트(1A) 스마트폰에 이상적임 Output: 5V 2.4A In: 5V/0.5-2A Output: 5V 1A 리셋 버튼 페어링 다시 초기화 BRAVEN.COM 67 백업 배터리 충전 BRV-BANK를 처음 사용하기 전에 모든 LED가 켜지면 서 완전 충전 상태를 나타낼 때까지 충전해 주십시오. BRV-BANK를 충전하 려면, 함께 제공되는 USB-to-Micro-USB 케 이블을 벽면 콘센트 어 댑터(제공 안 됨)나 전 원이 켜진 USB 포트( 예: 컴퓨터 USB 포트) 에 꽂습니다 케이블의 Micro-USB 커넥터 쪽 끝을 BRV-BANK 충전 포트에 꽂습니다. 단말기 페어링 1 단말기에 무료 BRAVEN BRV-BANK App을 다운 로드한 다음 엽니다. 3 를 켜십시오 를 끄고 68 2 를 2-3초 동안 눌 러 페어링 모드를 활 성화합니다. 4 BRV-BANK App에 서 BRV-BANK를 찾 아서 선택합니다. 단말기 충전 시작: 단말기에 충전 케이블을 꽂고, 누르고 있으면 충전이 시작됩니다. 를 2-3초 동안 중지: 단말기에서 충전 케이블을 뽑거나 동안 누르고 있으면 됩니다. 를 2-3초 견고한 보호 BRV-BANK는 언제 어디서나 사용할 수 있도록 IPX5 방진 및 방수 처리(IP: Ingress Protection)와 MIL-STD 810G 충격 방지 처리(미 군 표준)가 되어 있습니다. 보호 캡 IPX5 충격 방지 처리 방수 처리 중요 – BRV-BANK를 가혹한 환경에서도 사용할 수 있으려면 모든 케이블 연결을 제거하고 보호 캡을 꽉 닫아 주십시오. BRAVEN.COM 69 FIND ME(원격 찾기) 기능 BRV-BANK를 BRAVEN BRV-BANK App에서 원격 으로 찾을 수 있습니다. 앱에서 “find me” 옵션을 선 택하면 찾을 때까지 BRV-BANK에서 시끄러운 소리를 냅니다(최대 10m/33ft 범위까지). 사양 BLUETOOTH: 탐지 거리: 10m(33ft) 입력: 5V/0.5-2A 출력: 6000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시) 8000mAh: 5V/3.4A(최대 조합 시) 충전 시간: BRV-BANK 6K: 4-5시간 BRV-BANK 8K: 5-6시간 BRAVEN 1년 품질 보증 본 제품은 자재 및 제조 상의 결함에 대해 1년 동안 보 장됩니다. 자세한 내용을 보려면 braven.com을 방문 해 주십시오. BRAVEN 성명서 Designed by BRAVEN in the USA. Made in China. © BRAVEN 2014. All rights reserved. Braven 은 BRAVEN LC의 상표이거나 등록 상표입니다. Bluetooth® 단어 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소 유의 등록 상표로, 라이선스 하에서 사용됩니다. 그 밖 의 다른 상표와 상표명도 해당 소유자의 상표와 상표 명입니다. 70 -2A 경고 및 주의 사항 . 법적 정보 화재 또는 전기 충격 위험을 줄이기 위해 충전 중 에 BRAVEN을 비나 습기에 노출시키기 마십시오. BRAVEN은 물이 떨어지는 곳이나 튀기는 곳에 노출 되지 않아야 하며 충전 중이거나 다른 장치를 충전하 는 동안 화분과 같이 액체가 가득 찬 물체는 BRAVEN 의 위에 또는 가까이에 두면 안 됩니다. 전원 공급 장 치는 실내에서만 사용해야 합니다. 제품이나 액세서 리에 변경을 가하지 마십시오. 무단 변경은 안전, 규 정 준수 및 시스템 성능을 저해할 수 있으며 보증 을 무효화합니다. BRAVEN 위 또는 가까이에 촛불 과 같은 화염 물질을 두지 마십시오. BRAVEN에는 질식 위험이 있을 수 있고 3세 이하 어린이에게 적합 하지 않은 작은 부품이 포함되어 있습니다. 3세 이 하 어린이에게 적합하지 않은 작은 부 품이 포함되 어 질식 위험이 있을 수 있습니다. 과충전 시 배터리 가 뜨거워지고 파열되거나 점화될 수 있습니다. 열변 형이나 누출이 생기면 배터리를 제대로 폐기하십시 오. 0°~40°C(32°~104°F) 범위 밖 온도에서 배 터리를 충전하지 마십시오. 배터리가 누출되기 시작 하면 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오. 피부 나 눈에 닿을 경우 물로 해당 부위를 충분 히 씻어내 고 즉시 의사의 도움을 받으십시오. 제품 또는 배터리 를 직사광선이나 불과 같은 과도한 열에 노출하지 말 고 60°C(115°F) 이상의 뜨거운 날씨에 자동차 안 에서 배터리를 보관하거나 사용하지 마십시오. 배터리 와 전원 공급 장치가 열을 발생하여 파열 또는 점화될 수 있습니다. 이렇게 제품을 사용하는 경우 성능 저하 와 수명 단축이 일어날 수도 있습니다. 직사광선에 장 시간 노출되면 외부 모양과 재료 품질이 손상될 수 있 습니다. 배터리나 전원 공급 장치 또는 장치를 밟거나 BRAVEN.COM 71 경고 및 주의 사항 . 법적 정보 던지거나 떨어뜨리지 말고 강한 충격을 가하지 마십시 오. 배터리 또는 전원 공급 장치를 뚫고 찌그러뜨리고 움푹 들어가게 하는 등 어떤 식으로도 변형하지 마십 시오. 배터리나 전원 공급 장치가 변형되면 제대로 폐 기하십시오. 배터리를 합선하지 마십시오. BRAVEN 을 직접 수리하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 전압 때문에 위험하거나 다른 위험에 노출될 수 있으 며 또한 제조업체의 보증이 무효화됩니다. 화재 위험 또는 전기 충격을 예방하려면 콘센트, 연장 코드 또는 내장형 간편 소켓의 과부하를 피하십시오. Bluetooth 장치(휴대폰, 음악 플레이어, 태블릿, 노트북 등)에 는 신형 BRAVEN 시리즈 스피커와 무선으로 연결되 기 위해 A2DP Bluetooth 프로파일이 지원되어야 합니 다. A2DP 프로파일은 Bluetooth 기능이 내장된 최신 모바일 제품을 지원합니다. 지원되는 Bluetooth 프로 파일에 관한 자세한 정보와 지침은 장치 사용 설명서 를 참조하십시오. 본 장치는 FCC 규정 파트15를 준수합니다. 작동 시 다음 두 가지 조건을 따릅니다. (1) 본 장치는 유해한 개입을 일으키지 않아야 합니다. (2) 본 장치는 원하 지 않는 작동을 일으킬 수 있는 개입을 포함한 수신된 모 든 개입을 수용해야 합니다. 참고: 본 장치는 FCC 규정 파트 15에 따라 Class B 디 지털 장치에 대한 제한을 준수하도록 테스트되었고 제 한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 시설의 유해한 개입으로부터 합리적인 보호를 제공하도록 설계되었습 니다. 본 장치는 무선을 발생하고 사용할 수 있으며 지 침에 따라 설치 및 사용되지 않을 시 무선 통신에 유 해한 개입을 가져올 수 있습니다. 그러나 특정한 시설 72 경고 및 주의 사항 . 법적 정보 에서 개입이 발생하지 않는다고 보장되지는 않습니다. 본 장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 개입 을 일으키고 장치를 껐다가 켜는 방법으로 이 현상을 판단할 수 있으면 다음 조치를 하나 이상 수행하여 개 입을 수정하는 것이 좋습니다. – 수신 안테나 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다. –장치와 수신기 사이의 분리 단계를 높입니다. –수신기가 연결된 곳과 다른 회로 콘센트에 장치를 연결합니다. –대리점 또는 라 디오/TV 전문 기술자에게 문의합니다. *준수 담당자의 명시적인 승인 없이 변경 또는 개조하 면 장비 작동 권한이 무효화될 수 있음을 경고합니다. BRAVEN.COM 73 74 BRAVEN.COM 75 WWW.BRAVEN.COM/SUPPORT 2.3 V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Braven BRV-BANK El manual del propietario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
El manual del propietario