Hamilton Beach 31333 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Toaster Oven
Four grille-pain
Horno
Tostador
English........................ 2
Français.................... 16
Español.................... 30
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o
sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF
(
/
apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa
caliente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
No utilice con bolsas de cocción para horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
31
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin
bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando
no lo esté usando.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico
en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a
450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor
deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la
bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes
de usarlos.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar
y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de
choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios
metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o
riesgo de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está
cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes,
armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u
objetos semejantes, cuando está en operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de
metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con
papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Función de Toastar/Programador de
Tiempo y OFF (apagado) en la posición de OFF (
/
apagado). Consulte
la sección “Piezas y Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio
templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su
lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del
elemento de calentamiento.
28. Compruebe que el control está apagado antes de enchufar el cable en
el enchufe del tomacorriente. Para desconectar, coloque de control
en la posición de OFF (
/
apagado) y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
29. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
32
Partes y Características
Sartén de Cocción
Selector de
Temperatura
Selector de Función
Luz Indicadora
de Encendido
Charola de
Migajas Desilzante
Tostar/Programador
de Tiempo y OFF
(apagado)
Rejilla de Asado
Rejilla de Asado en Sartén
de Cocción
POSICIÓN MEDIA DE LA
REJILLA: cocer y asar
POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA: cocer
Horneado por Convección
(en modelos selectos)
Rejilla/Área de Tostado
Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Rejilla de Horno
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
33
POSICIÓN MEDIA DE LA
REJILLA: cocer y asar
Como Tostar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse y se
enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido cuando esté
funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
2
4
1
3
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque
la rejilla en LA POSICIÓN MEDIA DE
LA REJILLA (como se muestra) para
tostar panecillos ingleses, bagels,
y waffles.
Gire el Selector de Temperatura a
Broil/toaSt
(asar/tostar).
5
Coloque el alimento en el horno.
Gire el Selector de Función de
toaSt
(tostar).
Gire el Función de Programador
de Tiempo a más de 10 luego
de vuelta a al color de tostado
deseado. Sonará una campa-
na cuando el ciclo de tostado
esté completo. Gire la función
Programador de Tiempo a
off
(
/
apagado) para finalizar el ciclo
en cualquier momento.
Intermedio Oscuro
34
Cuando tueste sólo dos piezas de pan,
coloque el pan en el centro del área de
tostado en la posición alta de la rejilla para
conseguir un tostado parejo en la parte
inferior y superior.
Para mejores resultados, siempre coloque
el pan, bagels, etc., dentro del área de
tostado.
Para tostar bagels, panecillos ingleses,
y waffles coloque la rejilla en la posición media y coloque la parte
cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado
más que la parte
exterior del alimento. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo
y OFF (apagado) al ajuste deseado.
Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada,
coloque en la rejilla del horno en la posición media. Seleccione un
color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del
horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno.
La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará
el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas
de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2
rebanadas de pan. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF
(apagado) basado en el color deseado y número de rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de
su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una
posición de la rejilla diferente.
Como Tostar (cont.)
35
Como Cocinar
2
1
3
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque la rejilla en la POSICIÓN
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN
INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo
del alimento a ser cocinado). Se
muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA
REJILLA.
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Selector de Función
a
Bake
(cocinar).
4
Gire el Programador de Tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar
a cocinar.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe
antes de abrir la puerta.
Siempre deje por los menos una pulgada
(2.5 cm) entre la comida y el elemento de
calor.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
36
Como Cocinar
(cont.)
No encierre completamente el alimento en papel aluminio.
El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción
y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20
a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.
Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en
el sartén de cocción.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE
LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.
5 6
Después de precalentar el horno,
ajuste el Programador de Tiempo
al tiempo deseado al rotar la
a más de 10 luego al tiempo
de cocinado deseado o gire el
Programador de Tiempo a
Stay
on
(dejar encendido) mientras
presiona y sostiene los botones
del lado del marcador . Gire la
función Programador de Tiempo
a
off
(
/
apagado) para finalizar el
ciclo en cualquier momento.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
de cocción seguras.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
F C
Pechuga de pollo fresca
30 minutos 170° 77°
Filete de pescado 15 minutos 145° 63°
37
Horneado por
Convección
(en modelos selectos)
2
1
3
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque la rejilla en la POSICIÓN
MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN
INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo
del alimento a ser cocinado). Se
muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA
REJILLA.
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
Gire el Marcador de Función
para
ConveCtion
(convección).
4
Gire el Programador de Tiempo
a más de 10 luego de vuelta a
para precalentar el horno por 5
minutos antes de comenzar
a cocinar.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe
antes de abrir la puerta.
Siempre deje por los menos una pulgada
(2.5 cm) entre la comida y el elemento
de calor.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
38
Horneado por Convección
(cont.)
La función de horneado por convección provee un dorado y
crujiente superior a los alimentos. Es ideal para galletas, pizza y
carnes.
El método por convección cocina hasta un tercio más rápido que
el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, revise para
determinar si el tiempo o la temperatura debe ser ajustada.
No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel
puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el
sartén de cocción.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA
DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.
Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice
la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción
en 25%.
5
6
Después de precalentar el horno,
ajuste el Programador de Tiempo
al tiempo deseado al rotar la
a más de 10 luego al tiempo
de cocinado deseado o gire el
Programador de Tiempo a
Stay
on
(dejar encendido) mientras
presiona y sostiene los botones
del lado del marcador. Gire la
función Programador de Tiempo
a
off
(
/
apagado) para finalizar
el ciclo en cualquier momento.
39
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está
en operación.
Deje una pulgada (2.5 cm) entre el alimento
y el elemento de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores
de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante
del alimento.
Como Asar
2
1
3
Enchufe en el tomacorriente.
Coloque la rejilla en el horno.
La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA
para tiempos de asado más
rápidos o la POSICIÓN BAJA DE
LA REJILLA para alimentos que
necesitan más tiempo de asado,
como pollo. Coloque el alimento
sobre el rejilla de asado
(accesorio opcionale disponible
en modelos selectos) o en el
sartén de cocción. Coloque en
el horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
Gire el Selector de función
a
Broil/toaSt
(asar/tostar).
Gire el Selector de Temperatura
a
Broil
(asar).
4
Gire el Toastar/Programador de
Tiempo y OFF (apagado) a más
de 10 luego de vuelta a tiempo
de cocción deseado o gire el
Toastar/Programador de Tiempo
y OFF (apagado) a
Stay on
(dejar
encendido) mientras presiona
y sostiene los botones del lado
del marcador. Gire los alimentos
cuando estén oscuros a la mitad
del tiempo de cocción.
40
Como Asar (cont.)
Cocine la carne de res y de puerco
a por lo menos 160°F (71°C).
Cocine el pollo a al menos 165°F
(73°C).
Cocine el pescado a al menos 145°F
(63°C) o hasta que esté opaco o
descascara con el tenedor.
Visite foodsafety.gov para más
información sobre temperaturas
seguras de cocinado.
5
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a
las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo
del tiempo de cocción.
ALIMENTO TIEMPO DE ASADO APROX.
Hamburguesas 20 minutos
Hot Dogs 15 minutos
Salchichas y embutidos (agujere
los empaques antes de cocinar)
15 to 20 minutos
Pescado 15 minutos
41
Limpieza
1
4
2 3
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y
tocar partes eléctricas.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
Limpie la parte exterior del horno
con un trapo húmedo. No use
limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
6
Rejilla de Horno
Rejilla de Asado
Sartén de Cocción
Desenchufe y deje que se enfríe.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
42
Resolviendo Problemas
PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
El horno no calienta. Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Selector de Función a
Bake
(cocinar), luego gire el Función
Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a
Stay on
(dejar encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del marcador.
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y
repostería congelada.
Sale un olor o humo
del horno.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento
El horno no tuesta. Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de
Temperatura para
Broil/toaSt
(asar/tostar), gire el Selector de Función a
toaSt
(tostar), gire el Función
Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
09/18
840292802
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
31330, 31331, 31333, 31335, 31343
Tipo:
O55
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1400 W
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Toaster Oven Four grille-pain Horno Tostador English........................ 2 Français.................... 16 Español.................... 30 wADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe 30 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. No lo use al aire libre. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el Función de Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) en la posición de OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. Compruebe que el control está apagado antes de enchufar el cable en el enchufe del tomacorriente. Para desconectar, coloque de control en la posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 29. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos. 31 Partes y Características Horneado por Convección (en modelos selectos) Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA: cocer y asar PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. Selector de Temperatura Selector de Función Tostar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) POSICIÓN BAJA DE LA Luz Indicadora REJILLA: cocer de Encendido Rejilla de Horno Charola de Migajas Desilzante Rejilla/Área de Tostado 32 Rejilla de Asado Sartén de Cocción Rejilla de Asado en Sartén de Cocción A Como Tostar 1 2 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 3 Enchufe en el tomacorriente. Coloque Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno. la rejilla en LA POSICIÓN MEDIA DE Broil/Toast (asar/tostar). Gire el Selector de Función de LA REJILLA (como se muestra) para Toast (tostar). tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. 4 Gire el Función de Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. Gire la función Programador de Tiempo a Off ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. Intermedio Oscuro 5 33 Como Tostar (cont.) Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro del área de tostado en la posición alta de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. Para mejores resultados, siempre coloque el pan, bagels, etc., dentro del área de tostado. Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles coloque la rejilla en la posición media y coloque la parte cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al ajuste deseado. 34 Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición media. Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) basado en el color deseado y número de rebanadas. Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. Como Cocinar 1 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. • Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 Enchufe en el tomacorriente. Gire el Selector de Temperatura a Coloque la rejilla en la POSICIÓN la temperatura deseada. MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA. 3 Gire el Selector de Función a Bake (cocinar). • Siempre deje por los menos una pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. 35 Como Cocinar (cont.) 5 Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de Tiempo al tiempo deseado al rotar la a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de Tiempo a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador . Gire la función Programador de Tiempo a Off ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. 6 • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. TEMPERATURAS INTERNAS 36 ALIMENTO TIEMPOS DE HORNEADO APROX. F C Pechuga de pollo fresca 30 minutos 170° 77° Filete de pescado 15 minutos 145° 63° Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. Horneado por Convección (en modelos selectos) 1 Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en la POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. • Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. 3 Gire el Marcador de Función para Convection (convección). • Siempre deje por los menos una pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Programador de Tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. 37 Horneado por Convección (cont.) 5 Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de Tiempo al tiempo deseado al rotar la a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de Tiempo a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Gire la función Programador de Tiempo a Off ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. • La función de horneado por convección provee un dorado y crujiente superior a los alimentos. Es ideal para galletas, pizza y carnes. • El método por convección cocina hasta un tercio más rápido que el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, revise para determinar si el tiempo o la temperatura debe ser ajustada. • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. 38 6 • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. Como Asar 1 Enchufe en el tomacorriente. Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Coloque el alimento sobre el rejilla de asado (accesorio opcionale disponible en modelos selectos) o en el sartén de cocción. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. 2 Gire el Selector de función a Broil/Toast (asar/tostar). • Deje una pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 3 Gire el Selector de Temperatura a Broil (asar). 4 Gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. 39 Como Asar (cont.) 5 40 ALIMENTO TIEMPO DE ASADO APROX. Hamburguesas 20 minutos Hot Dogs 15 minutos Salchichas y embutidos (agujere los empaques antes de cocinar) 15 to 20 minutos Pescado 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Cocine la carne de res y de puerco a por lo menos 160°F (71°C). Cocine el pollo a al menos 165°F (73°C). Cocine el pescado a al menos 145°F (63°C) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado. Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1 2 Desenchufe y deje que se enfríe. Rejilla de Asado 3 4 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. Rejilla de Horno 5 Sartén de Cocción 6 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 41 Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Selector de Función a Bake (cocinar), luego gire el Función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para Broil/Toast (asar/tostar), gire el Selector de Función a Toast (tostar), gire el Función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 42 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 43 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Modelos: 31330, 31331, 31333, 31335, 31343 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Tipo: O55 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840292802 09/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 31333 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para