Proctor Silex 31122 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
Piezas y características
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute respons-
abilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indi-
rects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service
plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
Modelo:
31122
Tipo:
O72
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1100 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la
Rep., No. 5289 Local 2 A.,
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
Pour la cuisson
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher
le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément
de chauffage.
Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.
1.
Placer la grille en POSITION SUPÉRIEURE DE LA GRILLE ou
POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE (selon les aliments à cuire).
2.
Tourner le cadran de température à la température désirée.
3.
Tourner la commande par cadran à BAKE (cuisson).
4.
Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à
pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer
la cuisson. Après le préchauffage du four, régler la durée désirée en
tournant le bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de 10 puis revenir
en arrière jusqu’à la durée de grillage désirée ou tourner le bouton de
minuterie sur « STAY ON » (continue).
5.
Débrancher le four grille-pain.
Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier aluminium.
L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage.
Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments sur le plat
de cuisson et chauffer à 149 °C (300 °F) pendant 10 minutes.
Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 177 °C (350 °F)
pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les aliments soient
entièrement réchauffés.
Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en position inférieure de
la grille. Placer les aliments directement sur la grille du four ou dans le
plat de cuisson. Placer les aliments directement sur la grille du four ou
dans le plat de cuisson.
Cuire les aliments, comme les morceaux de poulet ou les côtelettes
de porc épaisses, à la position inférieure de la grille. Placer les aliments
dans le plat de cuisson.
Tourner les aliments à la mi-cuisson. Veuillez consulter foodsafety.gov
pour de plus amples informations sur les températures de cuisson
appropriées.
Cuisson au gril
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Suivre les instructions des fabricants d’aliments.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique.
1.
Placer la grille dans le four. Utiliser la POSITION SUPÉRIEURE pour
un grillage rapide ou la POSITION INFÉRIEURE pour des aliments,
comme le poulet, nécessitant un temps de grillage prolongé. Glisser le
plat de cuisson/grille du gril sous la grille du four. Placer au four. NE PAS
PRÉCHAUFFER.
2.
Tourner le cardan de température au à 450 ºF (232 ºC).
3.
Tourner la commande par cadran à BROIL (gril).
4.
Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à le
temps de cuisson désirée ou tourner le bouton de minuterie sur
« STAY ON » (continue). Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis ou
à la mi-cuisson.
5.
Débrancher le four grille-pain.
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les
températures de cuisson appropriées.
5.
Débrancher le four grille-pain.
Pour le brunissage de deux tranches seulement, placez le pain
au centre de la zone grille-pain avec la grille en position inférieure
pour obtenir un degré de brunissage uniforme aux deux côtés.
Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer la
grille à la position inférieure.
Choisir une nuance plus pâle que « Medium » et griller directement
sur la grille du four. Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le
plat à cuisson.
Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la
porte du four. Cette humidité s’échappera lentement par la porte
fermée du four.
La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le
degré de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches de
pain nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus élevé
que pour deux tranches seulement. Régler le bouton de minuterie
à la nuance désirée et à la quantité de tranches.
Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des deux
côtés des aliments à la position de grille recommandée, choisissez
une position de grille différente.
Nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et
prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également le
risque d’incendie.
1.
Débrancher le four grille-pain.
2.
Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer toutes les parois internes et
la porte de verre avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Répéter avant
un linge propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon
à récurer en plastique.
3.
Essuyer le ramasse-miettes avec un linge imbibé d’eau savonneuse.
Répéter avec un linge propre et humide.
4.
Laver la grille du four et le plat de caisson/grille du gril dans l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
5.
Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLU-
TION
Le four ne
chauepas.
• Assurer le fonctionnement de la prise
muraleetlebranchementdufour.
Tourner le sélecteur de
températureà177°C(350°F),
tourner la commande par cadran à
« BAKE » (cuisson) puis tourner la
minuterie à « STAY ON » (continue).
Formation de
condensation
sur l’interieur
de la portedu
four pendant le
brunissage.
• Ceciestnormalpendantlebrunissagedans
un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus
lentement d’un four grille-pain qu’un grille-
pain. La quantité d’humidité dégagée variera
selonlafraîcheurdupain,desbagelsetdes
pâtisseries congelées.
Odeur et fumée
émanant du
four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage
sont normales au cours de la première
utilisation de la plupart des appareils
chauants.Cecinedevraitpasserépéter
au cours des utilisations ultérieures.
Aucun
brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise
muraleetlebranchementdufour.Tourner
lecadrandetempératureà450ºF(232ºC),
tourner la commande par cadran à
« TOAST»(brunir)ettournerleboutonde
minuterie au-delà de 10 puis revenir en
arrièreàlanuancedebrunissagedésirée.
Quelques
alimentsbrûlent
alors que
d’autres ne
sont pas cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de
manière à disposer les aliments au centre
du four.
• Régler la température du four ou le temps
decuissonpourobtenirdesrésultats
optimaux selon les recettes utilisées.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en
ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la
posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear
un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando
esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que
no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no
se use, exceptuando los accesorios recomendados por el
fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del
horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo en la
posición de OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las
secciones “Cómo” para más detalles.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad
de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se
rompa.
25. Siempre utilice el artefacto con la charola para migajas
firmemente colocada en la posición cerrada y trabada.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea
el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el
tubo del elemento de calentamiento.
28. Este artefacto no está concebido para ser operado mediante
un programador de tiempo externo o un sistema de control
remoto separado.
29. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura
de las superficies accesibles puede ser alta cuando el
artefacto se encuentra en funcionamiento.
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico
en el tomacorriente. Gire el programador de tiempo a 450°F
(232°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja
para hornear, y la rejilla del horno antes de usarlos.
POSICIÓN
ALTA DE LA
REJILLA:
asar
POSICIÓN
BAJA DE LA
REJILLA:
cocerytostar
Labandejapara
asar/hornear se
deslizapordebajode
la parrilla del horno.
1.
Parrilla del horno*/
Área de tostado
2.
Charola
para migajas
desplegable*
3.
Bandeja para asar/
hornear*
4.
Luz indicadora
de encendido
5.
Programador de
tiempo
6.
Marcador de función
7.
Marcador de
temperatura
Como cocinar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1.
Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA o
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del alimento
a ser cocinado).
2.
Gire el Marcador de Temperatura a la temperatura deseada.
3.
Gire el Marcador de Función a BAKE (cocinar).
4.
Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta
a para precalentar el horno por 5 minutos antes de
comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste
el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de
tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o
gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido).
5.
Desenchufe el horno tostador.
No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El
papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
Como tostar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse
y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.
1.
Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA para pan, muffins ingleses y waffles. Utilice la
POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA para bagels. Coloque los
bagels y los muffins ingleses con el lado cortado/dividido hacia
arriba.
2.
Gire el Marcador de Temperatura a 450ºF (232ºC).
3.
Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el Marcador de Función
de TOAST (tostar).
4.
Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta
al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el
ciclo de tostado esté completo.
5.
Desenchufe el horno tostador.
Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el
centro del área de tostado en la posición baja de la rejilla para
conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior.
Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada,
coloque en la rejilla del horno en la posición baja.
Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente
sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el
sartén de cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del
horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará
el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de
pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2
rebanadas de pan. Ajuste el Programador de tiempo basado en
el color deseado y número de rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos
lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,
seleccione una posición de la rejilla diferente.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de
cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por
20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.
Cocine alimentos tales como pizza en el posición BAJA de la
rejilla. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el
sartén de cocción.
Hornee alimentos, tales como trozos de pollo o chuletas de
cerdo gruesas, en la posición baja de la rejilla. Coloque la
comida en la bandeja para hornear.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de
cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre
temperaturas de cocción seguras.
Como asar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de que-
marse y se enfríe antes de abrir la puerta.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento
de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
1.
Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN ALTA DE
LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que
necesitan más tiempo de asado, como pollo. Deslice la
bandeja para asar/hornear debajo de la parrilla del horno.
Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO.
2.
Gire el Marcador de función a 450ºF (232ºC).
3.
Gire el Marcador de Temperatura a BROIL (asar).
4.
Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego
de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el
Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido).
Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del
tiempo de cocción.
5.
Desenchufe el horno tostador.
Visite foodsafety.gov para más información sobre tem-
peraturas de cocción seguras.
Limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden
romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un
mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular tam-
bién reducirá el riesgo de fuego.
1.
Desenchufe el horno tostador.
2.
Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte
inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo
y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para
manchas persistentes, use un estropajo de plástico.
3.
Limpie la charola para migajas con un paño húmedo
jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio.
4.
Lave la rejilla del horno y la bandeja para asar/hornear en
agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
5.
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLU-
CIÓN
El horno no
calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica
estéfuncionandoyelhornoestéconectado.
Gire el Marcador de Temperatura a 350°F
(177°C),gireelMarcadordeFuncióna
BAKE(cocinar),luegogireelProgramador
de tiempo a STAY ON (dejar encendido).
Se forma
humedad en
el interior de
la puerta del
horno cuando
tuesta.
• Esto es normal cuando cuando se tuesta
en un horno tostador. La humedad se
escapa más lentamente en un horno
tostador que de un tostador. La cantidad
dehumedadvariaráentreelpanfresco,
bagelsyreposteríacongelada.
Sale un olor
o humo del
horno.
• Elhumoyoloresnormalduranteelprimer
usodelamayoríadelosaparatosconcalor.
Esto no estará presente después del periodo
inicial de calentamiento.
El horno no
tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté
funcionandoyelhornoestéconectado.
Gire el Marcador de Temperatura para
450ºF(232ºC),gireelMarcadordeFunción
a TOAST(tostar),gireelProgramador
de tiempo a más de 10 luego de vuelta a
color de tostado deseado.
Algunos
alimentos se
quemany
algunas no se
cocinan.
• Ajustelaposicióndelarejilladelhornoparacentrar
el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de coc-
ciónparamejoresresultadosconsusrecetas.
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100

Transcripción de documentos

5. Débrancher le four grille-pain. • Pour le brunissage de deux tranches seulement, placez le pain au centre de la zone grille-pain avec la grille en position inférieure pour obtenir un degré de brunissage uniforme aux deux côtés. • Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer la grille à la position inférieure. • Choisir une nuance plus pâle que « Medium » et griller directement sur la grille du four. Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le plat à cuisson. • Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la porte du four. Cette humidité s’échappera lentement par la porte fermée du four. • La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le degré de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches de pain nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus élevé que pour deux tranches seulement. Régler le bouton de minuterie à la nuance désirée et à la quantité de tranches. • Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des deux côtés des aliments à la position de grille recommandée, choisissez une position de grille différente. Dépannage Formation de condensation sur l’interieur de la portedu four pendant le brunissage. • Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un four grille-pain qu’un grillepain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées. Pour la cuisson Odeur et fumée émanant du four. • La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures. Aucun brunissage. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le cadran de température à 450 ºF (232 ºC), tourner la commande par cadran à « TOAST » (brunir) et tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à la nuance de brunissage désirée. w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte. • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four. • Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément de chauffage. • Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation. 1. Placer la grille en POSITION SUPÉRIEURE DE LA GRILLE ou POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE (selon les aliments à cuire). 2. Tourner le cadran de température à la température désirée. 3. Tourner la commande par cadran à BAKE (cuisson). 4. Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson. Après le préchauffage du four, régler la durée désirée en tournant le bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de 10 puis revenir en arrière jusqu’à la durée de grillage désirée ou tourner le bouton de minuterie sur « STAY ON » (continue). 5. Débrancher le four grille-pain. • Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage. • Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C (300 °F) pendant 10 minutes. • Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 177 °C (350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les aliments soient entièrement réchauffés. • Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en position inférieure de la grille. Placer les aliments directement sur la grille du four ou dans le plat de cuisson. Placer les aliments directement sur la grille du four ou dans le plat de cuisson. • Cuire les aliments, comme les morceaux de poulet ou les côtelettes de porc épaisses, à la position inférieure de la grille. Placer les aliments dans le plat de cuisson. • Tourner les aliments à la mi-cuisson. Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les températures de cuisson appropriées. Cuisson au gril w AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte. • Suivre les instructions des fabricants d’aliments. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. • Laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément de chauffage. • Ne pas utiliser de sac de cuisson au four. • Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique. 1. Placer la grille dans le four. Utiliser la POSITION SUPÉRIEURE pour un grillage rapide ou la POSITION INFÉRIEURE pour des aliments, comme le poulet, nécessitant un temps de grillage prolongé. Glisser le plat de cuisson/grille du gril sous la grille du four. Placer au four. NE PAS PRÉCHAUFFER. 2. Tourner le cardan de température au à 450 ºF (232 ºC). 3. Tourner la commande par cadran à BROIL (gril). 4. Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à le temps de cuisson désirée ou tourner le bouton de minuterie sur « STAY ON » (continue). Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis ou à la mi-cuisson. 5. Débrancher le four grille-pain. • Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les températures de cuisson appropriées. Nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques. Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également le risque d’incendie. 1. Débrancher le four grille-pain. 2. Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer toutes les parois internes et la porte de verre avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Répéter avant un linge propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique. 3. Essuyer le ramasse-miettes avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Répéter avec un linge propre et humide. 4. Laver la grille du four et le plat de caisson/grille du gril dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. 5. Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le four ne chauffe pas. • Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de température à 177 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « BAKE » (cuisson) puis tourner la minuterie à « STAY ON » (continue). Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits. • Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four. • Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo en la posición de OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las secciones “Cómo” para más detalles. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre utilice el artefacto con la charola para migajas firmemente colocada en la posición cerrada y trabada. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. Este artefacto no está concebido para ser operado mediante un programador de tiempo externo o un sistema de control remoto separado. 29. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la Seguridad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el programador de tiempo a 450°F (232°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, y la rejilla del horno antes de usarlos. Piezas y características Como asar *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 La bandeja para asar/hornear se desliza por debajo de la parrilla del horno. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: asar 1. Parrilla del horno*/ Área de tostado 2. Charola para migajas desplegable* 3. Bandeja para asar/ hornear* • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pizza en el posición BAJA de la rejilla. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Hornee alimentos, tales como trozos de pollo o chuletas de cerdo gruesas, en la posición baja de la rejilla. Coloque la comida en la bandeja para hornear. • Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: cocer y tostar 4. Luz indicadora de encendido 5. Programador de tiempo 6. Marcador de función 7. Marcador de temperatura Como tostar w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 1. Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para pan, muffins ingleses y waffles. Utilice la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA para bagels. Coloque los bagels y los muffins ingleses con el lado cortado/dividido hacia arriba. 2. Gire el Marcador de Temperatura a 450ºF (232ºC). 3. Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el Marcador de Función de TOAST (tostar). 4. Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. 5. Desenchufe el horno tostador. • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro del área de tostado en la posición baja de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición baja. • Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste el Programador de tiempo basado en el color deseado y número de rebanadas. • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. Como cocinar w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en el horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 1. Coloque la rejilla en LA POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA o POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). 2. Gire el Marcador de Temperatura a la temperatura deseada. 3. Gire el Marcador de Función a BAKE (cocinar). 4. Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). 5. Desenchufe el horno tostador. • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. 1. Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Deslice la bandeja para asar/hornear debajo de la parrilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. 2. Gire el Marcador de función a 450ºF (232ºC). 3. Gire el Marcador de Temperatura a BROIL (asar). 4. Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. 5. Desenchufe el horno tostador. • Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1. Desenchufe el horno tostador. 2. Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 3. Limpie la charola para migajas con un paño húmedo jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio. 4. Lave la rejilla del horno y la bandeja para asar/hornear en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. 5. Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Marcador de Temperatura a 350°F (177°C), gire el Marcador de Función a BAKE (cocinar), luego gire el Programador de tiempo a STAY ON (dejar encendido). Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Marcador de Temperatura para 450ºF (232ºC), gire el Marcador de Función a TOAST (tostar), gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR DÍA___ MES___ AÑO___ QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: mexico.service @hamiltonbeach.com.mx RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: 31122 Tipo: O72 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Características Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1100 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 31122 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario