Transcripción de documentos
Manual de instrucciones de operación y piezas
Rebajadoras de CNC
Modelos PM-2X2R y PM-2X4SP
(no se incluye la
rebajadora)
PM-2X2R
PM-2X4SP
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086
Tel: 800-274-6848
www.powermatic.com
[email protected]
No. de pieza M-1797022
Edición 4 12/2017
Copyright © 2017 Powermatic
9.
1.0 INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: La perforación, aserrado,
lijado o mecanizado de productos de madera
genera polvo de madera y otras sustancias
conocidas por el Estado de California como
causante de cáncer. Evitar la inhalación de
polvo que se genera a partir de productos de
madera o utilizar una mascarilla contra el
polvo u otras medidas de seguridad para
evitar la inhalación de polvo que se genera a
partir de productos de madera.
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las
siguientes.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
lesiones:
1. ¡Lea y entienda todo el contenido de este
manual del propietario antes de tratar de
armarla o hacerla funcionar!
10. Productos de madera emiten sustancias
químicas conocidas en el Estado de California
como causa defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. (Código de Salud y
Seguridad de California Sección 25249.6)
2.
Lea y entienda las advertencias indicadas en
la máquina y este manual. De no cumplir con
todas estas advertencias se pueden producir
lesiones graves.
12. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de APAGADO antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación.
3.
Reemplace las etiquetas de advertencia si se
oscurecen o se retiran.
4.
Esta máquina rebajadora de CNC está diseñada
y prevista para ser usada por personal
debidamente capacitado y experimentado
solamente. Si no está familiarizado con la
operación apropiada y segura de una máquina
rebajadora de CNC, no la use hasta que haya
obtenido una capacitación y unos conocimientos
apropiados.
5.
13. Asegúrese de que la
debidamente puesta a tierra.
Lleve siempre gafas de seguridad u
máscara protectora aprobadas cuando
esta máquina rebajadora. (Las gafas de
diario solo tienen lentes resistentes a
impactos; no son gafas de seguridad).
7.
Antes de operar esta máquina, quítese la
corbata, los anillos, los relojes de pulsera y
otros artículos de joyería y arremánguese por
encima de los codos. No lleve ropa holgada.
Recójase el cabello. Se recomienda usar
calzado
antirresbaladizo
o
tiras
antideslizantes. No lleve puestos guantes.
máquina
esté
14. Efectúe todos los ajustes de la máquina o el
mantenimiento con la máquina desenchufada
de la fuente de alimentación.
15. Quite las llaves de ajuste y herramientas.
Acostúmbrese a comprobar que las llaves de
ajuste y herramientas estén fuera de la
máquina antes de encenderla.
16. Mantenga los protectores de seguridad
colocados en todo momento cuando se use la
máquina. Si se quitan para fines de
mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva
a colocar los protectores de inmediato
después de completar el mantenimiento.
No use esta máquina para otro fin que no sea
su empleo en aplicaciones para las que se ha
diseñado. Si se usa para otros fines,
Powermatic renuncia a cualquier garantía real
o implícita y se exime de la responsabilidad de
las lesiones que puedan ser consecuencia de
dicho uso.
6.
8.
11. No haga funcionar esta máquina si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o cualquier medicina.
17. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de
usar más la máquina, se debe comprobar
detenidamente si hay un protector u otra pieza
para determinar si funcionará debidamente y
realizará su función prevista. Compruebe la
alineación de las piezas móviles, adherencia
de las piezas móviles, rotura de piezas,
montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar su operación. Un protector u otra pieza
dañados debe repararse o reemplazarse
debidamente.
una
use
uso
los
18. Proporcione un espacio adecuado alrededor
del área de trabajo y una luz por encima que
no dé reflejos.
19. Mantenga el piso alrededor de la máquina
limpio y sin materiales de desecho, aceite y
grasa.
Lleve protectores de oídos (tapones u
orejeras) durante largos períodos de
operación.
2
20. Mantenga a los visitantes a una distancia
segura del área de trabajo. No deje que se
acerquen los niños.
32. No la use en un entorno peligroso. No use
herramientas eléctricas en un lugar húmedo o
mojado ni las exponga a la lluvia. Mantenga el
área de trabajo bien iluminada.
21. Prepare su taller a prueba de niños con
candados, interruptores principales o retirando
las llaves de arranque.
33. No acerque el cordón eléctrico a bordes
afilados, calor o piezas móviles. Coloque el
cordón de modo que no represente un peligro
de tropiezo.
22. Preste toda la atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y
“jugar” son acciones descuidadas que pueden
provocar lesiones graves.
34. No enchufe la rebajadora directamente a la
toma de corriente de la pared. Conéctela al
receptáculo del cable proporcionado en la
plataforma de la rebajadora, de modo que
todo el movimiento de la máquina pueda
regularse con un solo controlador.
23. Mantenga una posición equilibrada en todo
momento de modo que no pueda caer en la
cortadora u otras piezas móviles. No extienda
el brazo ni use una fuerza excesiva para
realizar cualquier operación de la máquina. No
acerque las manos a la herramienta de corte
giratoria.
35. Antes de usar la máquina rebajadora PM2X2R, lea y familiarícese con todas las
instrucciones de operación y seguridad
incluidas con la rebajadora que va a usar.
24. Use la herramienta apropiada a las
velocidades de corte y alimentación correctas.
No fuerce una herramienta ni un accesorio
para hacer un trabajo para el que no estén
diseñadas. Se hará un mejor trabajo y más
seguro usado la herramienta adecuada.
36. Fije siempre la pieza al tablero de desecho
usando abrazaderas o cinta adhesiva doble.
No sujete nunca la pieza con la mano durante
la operación.
37. Asegúrese de que la pieza no tenga clavos ni
objetos extraños.
25. No toque una broca inmediatamente después
de usar; estará caliente y puede causar
quemaduras en la piel.
38. Después de instalar una broca, asegúrese de
que el collar esté bien apretado. Una broca
sin sujetar puede salir proyectada del collar y
causar lesiones.
26. Use accesorios recomendados; los accesorios
indebidos pueden ser peligrosos.
27. Efectúe el mantenimiento de las herramientas
con cuidado. No use cortadoras desafiladas o
dañadas. Mantenga las herramientas de corte
limpias y afiladas para obtener el mejor
rendimiento y el más seguro. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
39. Use un cordón de alargamiento debido.
Asegúrese de que el cordón de alargamiento
esté en buenas condiciones. Al usar un cordón
de alargamiento, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar la
corriente requerida por su producto. Un cordón
de bajomedida causará una caída de voltaje lo
que producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. Tabla 1 (sec. 8.2) muestra el
tamaño correcto dependiendo de la longitud
del cordón y de los amperios nominales de la
placa de identificación. En caso de duda, use
el siguiente calibre más grueso. Cuanto más
pequeño sea el número de calibre, más
grueso será el cordón.
28. Apague la máquina antes de limpiarla. Use un
cepillo o aire comprimido para eliminar las
astillas o residuos — no use las manos.
29. No se pare encima de la máquina. Se pueden
producir lesiones graves si se vuelca la
máquina.
30. No deje nunca la máquina funcionando de forma
desatendida. Desconecte la corriente y no deje
que la máquina se pare completamente.
40. Esta máquina está diseñada para cortar
madera, materiales acrílicos y ciertos plásticos
solamente. No la use para cortar metal.
31. Quite los artículos sueltos y las piezas de
trabajo innecesarias del área antes de
arrancar la máquina.
3
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual:
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores
y posibles daños en la máquina.
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.
1.1 Bloqueo del interruptor
Para proteger su máquina contra la operación no
autorizada y el arranque por accidente por parte de
niños, se recomienda encarecidamente el uso de
un candado (no está incluido). Vea la Figura 1-1.
Para bloquear el interruptor de emergencia:
1. Oprima el botón de parada de emergencia
para conectar el botón de parada de
emergencia.
2.
Inserte el candado por el agujero en el
protector de parada de emergencia, y cierre el
candado. (El eje del candado debe ser
suficientemente grueso para impedir que se
desconecte el botón de parada de
emergencia).
3.
Ponga la llave en un lugar inaccesible para
niños y otros que no estén capacitados para
usar la herramienta.
Figura 1-1
2.0 Acerca de este manual
Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para una rebajadora de CNC modelos PM-2X2R y PM-2X4SP de Powermatic. Este manual contiene
instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales,
instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para
proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este
documento.
Este manual no tiene como fin ser una guía exhaustiva de métodos de operación de CNC, uso de dispositivos
o accesorios comerciales, selección de materiales o brocas de corte, etc. Se pueden obtener conocimientos
adicionales de usuarios experimentados o artículos profesionales. Sea cual sea el método aceptado usado,
haga que la seguridad personal sea siempre prioritaria.
Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic. También
puede visitar nuestro sitio web: www.powermatic.com, o enviar un correo electrónico a:
[email protected].
Conserve este manual para futura referencia. Si la herramienta cambia de dueño, el manual debe
acompañarla.
¡Lea y entienda todo el contenido de este manual antes de tratar de armar o hacer
funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves!
4
3.0 Índice
Sección
Página
1.0 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................................................................... 2
1.1 Bloqueo del interruptor ............................................................................................................................... 4
2.0 Acerca de este manual .................................................................................................................................. 4
3.0 Índice.............................................................................................................................................................. 5
4.0 Características de la rebajadora de CNC ...................................................................................................... 7
5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC de Powermatic ....................................................... 8
6.0 Glosario .......................................................................................................................................................... 9
7.0 Configuración y armado ............................................................................................................................... 10
7.1 Contenido de envío para PM-2X2R........................................................................................................... 10
7.2 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 11
7.3 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 11
7.4 Contenido de envío para PM-2X4SP ....................................................................................................... 12
7.5 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 13
7.6 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 13
7.7 Armado del pedestal (todos los modelos) ................................................................................................ 14
7.8 Instalación de la plataforma de la rebajadora en el pedestal ................................................................... 15
7.9 Terminación del armado ........................................................................................................................... 16
7.10 Instalación de la rebajadora (PM-2X2R solamente) ............................................................................... 17
7.11 Instalación del protector superior ........................................................................................................... 17
8.0 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................. 18
8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................. 18
8.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 19
9.0 Configuración para la operación .................................................................................................................. 19
9.1 Preparación del tablero de desecho......................................................................................................... 19
9.2 Configuración del huso (PM-2X4SP solamente) ...................................................................................... 19
9.3 Selección de brocas de rebajadora .......................................................................................................... 20
9.4 Colector de polvo ..................................................................................................................................... 20
10.0 Operaciones ............................................................................................................................................... 20
10.1 Generalidades del controlador ............................................................................................................... 20
10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente) ............................................................................................................ 21
10.3 Procedimiento de operación................................................................................................................... 21
10.4 Posición de INICIO (origen de la máquina) ............................................................................................ 21
10.5 Movimiento de la cabeza de la rebajadora ............................................................................................. 21
10.6 Fijación del origen del trabajo ................................................................................................................ 22
10.7 Procesamiento de un archivo ................................................................................................................. 22
10.8 Procesamiento avanzado ....................................................................................................................... 23
10.9 Restablecimiento de datos ..................................................................................................................... 24
10.10 Actualizaciones del sistema ................................................................................................................. 24
11.0 Funciones del controlador .......................................................................................................................... 25
11.1 Funciones básicas del teclado ............................................................................................................... 25
11.2 Combinaciones frecuentes del teclado .................................................................................................. 26
11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ .................................................................................... 26
11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado” ................................................................................................ 29
12.0 Mantenimiento del usuario ......................................................................................................................... 30
12.1 Mantenimiento general ........................................................................................................................... 30
12.2 Refrigerante (PM-2X4SP solamente) ..................................................................................................... 30
12.3 Lubricación ............................................................................................................................................. 30
12.4 Servicio adicional ................................................................................................................................... 30
13.0 Accesorios adicionales ............................................................................................................................... 30
14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC PM-2X2R y PM-2X4SP ........................................ 31
14.1 Problemas mecánicos y eléctricos ......................................................................................................... 31
14.2 Problemas de funciones del controlador ................................................................................................ 32
15.0 Piezas de repuesto .................................................................................................................................... 34
15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada........................................................................................... 35
15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada.......................................................................................... 36
15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas................................................................................................ 37
15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada ......................................................................... 39
15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas .............................................................................. 40
15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada ........................................................................................ 41
5
15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada ....................................................................................... 42
15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas ............................................................................................. 43
15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada ......................................................................... 45
15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas .............................................................................. 46
16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC ................................................................................... 46
16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente ............................................................. 47
16.2 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X4SP solamente ........................................................... 48
16.3 Conector de cable de 7 espigas ............................................................................................................. 49
16.4 Conector de cable de 26 espigas ........................................................................................................... 50
16.5 Conexiones de controlador portátil......................................................................................................... 51
16.6 Conexiones del tablero de conexiones .................................................................................................. 52
16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones ................................................................................... 52
17.0 Garantía y servicio ..................................................................................................................................... 58
6
4.0 Características de la rebajadora de CNC
Figura 4-1: características (se muestra PM-2X4SP)
7
5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC
de Powermatic
Número de modelo
PM-2X2R
PM-2X4SP
Números de existencias
CNC con pedestal
1797022K
1797024K
CNC solamente
1797022B
1797024B
Pedestal solamente
1797022S
1797024S
Motor y dispositivos eléctricos:
Requisitos eléctricos
115 V, 50~60 Hz, 15 A1, monofásica
220 V, 50~60 Hz, 10 A1, monofásica
Rebajadora
No se incluye (use 3-1/2 pulg o universal) Rebajadora de huso incluida
Desplazamiento
Desplazamiento del eje X, máx.
24 pulg (610 mm)
24 pulg (610 mm)
Desplazamiento del eje Y, máx.
24 pulg (610 mm)
48 pulg (1220 mm)
Desplazamiento del eje Z, máx.
6 pulg (153 mm)
6 pulg (153 mm)
Huso
Collar
no disponible
ER20
Boquilla del collar
no disponible
1/4 y 1/2 pulg
Huso de alta velocidad
no disponible
3 HP (2.2 kW), 7.5 A
Velocidad del huso
no disponible
0 – 24000 RPM
Sistema de refrigerante integrado no disponible
Enfriamiento forzado
Refrigerante recomendado
no disponible
RV para invierno (rosado)
Disco de rebote para herramienta incluido
incluido
Capacidad del colector de polvo Mínimo 300 pies cúbicos por minuto
Mínimo 300 pies cúbicos por minuto
Peso máximo de rebajadora
8 kg (17.6 lb.)
no disponible
Sistema de control de movimiento de CNC RichAuto A11 DSP
Pantalla de cristal líquido, resolución de 128 x 64
Es compatible con instrucciones de formato G-code, PLT; software normal nacional e
internacional CAM, como Vectric, Type3, Art cam, UG, Pro/E, Master CAM, Cimatron, Wentai.
Controlador
La eficiencia de transferencia de archivos, suministrada con un puerto de
comunicaciones USB (FAT32), puede ser leída directamente por disco U,
archivo lector de tarjetas, Plug and Play.
Almacenamiento interno de 256 MB
Materiales principales
Plataforma de trabajo
Extrusión de aluminio de gran rigidez
Brazo
Extrusión de aluminio de gran rigidez
Soportes del brazo
Aleación de aluminio colado por gravedad
Base de la máquina
Estructura de acero completamente soldada
Tablero de desecho
MDF
Pedestal
Acero
Plataforma
Área de trabajo de la plataforma 39.17 x 28.39 pulg (995 x 721 mm)
62.99 x 28.39 pulg (1600 x 721 mm)
Velocidad de alimentación
Alimentación rápida
200 pulg/min (5 m/min)
200 pulg/min (5 m/min)
Guía lineal de precisión
X/Y/Z
X/Y/Z
Tornillo de bola de precisión
X/Y/Z
X/Y/Z
Dimensiones
Superficie de suelo requerida
52 A x 45 L pulg (1321 x 1143 mm)
52 A x 69 L pulg (1321 x 1753 mm)
Altura de la máquina
63 pulg (1600 mm)
63 pulg (1600 mm)
Despejo del brazo
6.5 pulg (165.1 mm)
6.5 pulg (165.1 mm)
Pesos
Máquina de CNC
244 lb (111 kg)
330 lb (150 kg)
Máquina de CNC con pedestal
598 lb (272 kg)
748 lb (340 kg)
8
1
Sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales.
n/a = no disponible
Las especificaciones en este manual eran las reales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra
política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso, sin incurrir en obligaciones.
6.0 Glosario
PLT (o HPGL) – Lenguaje estándar para imprimir
dibujos lineales basados en vectores, compatible
con archivos CAD.
Velocidad del huso – Velocidad rotacional de la
herramienta de corte (RPM).
Paso de bajada – Distancia en el eje Z que la
herramienta de corte se introduce en el material.
Motor de paso – Motor de CC que se mueve en
distancias discretas recibiendo señales, o
“impulsos” en un orden especial, lo que produce
una ubicación y un control de velocidad muy
precisos.
Paso lateral – Distancia máxima en el eje X o Y
que la herramienta de corte agarrará con el
material sin cortar.
Método reductor – La broca de la rebajadora
elimina material para producir formas. (Opuesto al
método aditivo).
Trayectoria de la herramienta – Trayectoria
codificada definida por el usuario que sigue la
cortadora para maquinar la pieza. Una trayectoria
de herramienta “cóncava” corta la superficie de la
pieza; una trayectoria de herramienta de “perfil” o
“contorno” corta completamente para separar la
forma de la pieza.
Disco U – Dispositivo de almacenamiento de
datos externo que se inserta en una interfaz USB.
Origen de trabajo (o cero de trabajo) – El punto
cero designado por el usuario para la pieza, desde
el que la cabeza de la rebajadora realizará todos
los cortes. Los tres ejes X, Y y Z se fijan en cero.
CAD – Diseño ayudado por computadora
CAM – Fabricación ayudada por computadora
CNC – Control numérico por computadora
Corte ascendente – La cortadora gira en el
sentido de la alimentación. El corte ascendente
impide los desgarros, pero puede dejar marcas en
forma de medialuna con una broca ondulada recta;
una broca ondulada espiral reducirá las marcas en
forma de medialuna.
Corte convencional – La cortadora gira en el
sentido de la alimentación. Produce marcas en
forma de medialuna mínimas pero puede
desgarrar ciertas maderas.
Velocidad de alimentación – Velocidad a la que
la herramienta de corte se desplaza por la pieza.
G-Code – Lenguaje de máquina herramienta de
control numérico (NC) universal que especifica los
puntos del eje a los que se moverá la máquina.
Retículo – Movimiento mínimo, o alimentación, de
la cabeza de la rebajadora. La cabeza se mueve
automáticamente a la siguiente posición de retículo
cuando el botón se bascula en modalidad continua
o de paso.
Posición inicial (o puesta a cero de la máquina)
– Punto cero designado por la máquina
determinado por interruptores limitadores físicos.
(No identifica el origen de trabajo real cuando se
procesa una pieza).
LCD – Pantalla de cristal líquido (se usa en el
controlador).
9
7.0 Configuración y armado
Lea y entienda todas las
instrucciones de armado y configuración antes
de intentar el armado. De no cumplir con esto
se pueden producir lesiones graves.
7.1 Contenido de envío para PM-2X2R
El texto en negrita es cómo se identifica cada
pieza en las instrucciones de armado.
CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene:
Vea las Figuras 7-1 y 7-2.
4 Tirantes transversales – S1
2 Soportes inferiores – S2
1 Panel delantero – S3
1 Panel trasero – S4
1 Panel lateral izquierdo – S5
1 Panel lateral derecho – S6
1 Panel lateral abierto – S7
4 Ruedas orientables – S8
4 Pata de nivelación – S9
4 Tuercas hexagonales – S10
1
Paquete de herrajes del pedestal, n/p
PM2X2S-HP consta de 3 bolsas más
pequeñas (Figura 20):
16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 –
HP001
16 Arandelas de traba M8 – HP002
16 Arandelas planas M8 – HP003
16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 –
HP004
16 Arandelas de traba M6 – HP005
16 Arandelas planas M6 – HP006
1 Gancho – HP007
2 Tornillos para metales M4x6 – HP008
Figura 7-1: contenido del pedestal de PM-2x2R (no
a escala)
Figura 7-2: paquete de herrajes del pedestal
10
CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora,
contiene:
Vea las Figuras 7-3 y 7-4.
1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1
1 Caja eléctrica – R2
1 Armario de cajones – R3
1 Cable de controlador – R4
1 Sujetador delantero – R5
1 Disco de rebote para herramienta – R6
1 Motor de paso – R7
1 Controlador – R8
1 Protector superior – R9
4 Retenedores – R12
1 Zapata contra el polvo – R13
1 Manual de instrucciones y piezas (no se
muestra)
1 Tarjeta de garantía (no se muestra)
3
Paquetes de tornillería:
PM2X2R-HP1
20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020
4 Tapas de plástico – HP021
PM2X2R-HP2
4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022
PM2X2R-HP3
4 Pies de goma – HP023
4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 –
HP024
4 Arandelas planas M10 – HP025
7.2 Desembalaje y limpieza
1.
Saque todo el contenido de la caja de cartón
de envío. No deseche la caja de cartón ni el
material de embalaje hasta que se arme la
máquina y funcione de forma satisfactoria.
2.
Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido
daños durante el envío. Informe sobre los
daños, de haberlos, a su agente de transporte
y distribuidor.
3.
Compare el contenido de las cajas de cartón
de envío con la lista de contenido en este
manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a
su distribuidor.
Figura 7-3: contenido de la plataforma de PM-2x2R
(no a escala)
7.3 Herramientas requeridas para el
armado
No se proporcionan las herramientas siguientes:
Montacargas o dispositivo de izado con correas
Destornillador en cruz 2
Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete
y extensión
Llave de boca fija de 24 mm
Llaves hexagonales de 2 y 3 mm.
Maza de goma
Nivel
Figura 7-4: accesorios adicionales
11
7.4 Contenido de envío para PM2X4SP
Lea y entienda todas las
instrucciones de armado y configuración antes
de intentar el armado. De no cumplir con esto
se pueden producir lesiones graves.
El texto en negrita es cómo se identifica cada
pieza en las instrucciones de armado.
CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene:
Vea las Figuras 7-5 y 7-6.
4 Tirantes transversales – S1
2 Soportes inferiores – S2
1 Panel delantero – S3
1 Panel trasero – S4
1 Panel lateral izquierdo – S5
1 Panel lateral derecho – S5
1 Panel lateral abierto – S7
4 Ruedas orientables – S8
4 Pata de nivelación – S9
4 Tuercas hexagonales – S10
1
Paquete de herrajes del pedestal, n/p
PM2X2S-HP - consta de 3 bolsas más
pequeñas (Figura 6-5):
16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 –
HP001
16 Arandelas de traba M8 – HP002
16 Arandelas planas M8 – HP003
16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 –
HP004
16 Arandelas de traba M6 – HP005
16 Arandelas planas M6 – HP006
1 Gancho – HP007
2 Tornillos para metales M4x6 – HP008
Figura 7-5: contenido del pedestal de PM-2x4SP
(no a escala)
Figura 7-6: paquete de herrajes del pedestal
12
CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora,
contiene:
Vea las Figuras 7-7 y 7-8.
1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1
1 Caja eléctrica – R2
1 Armario de cajones – R3
1 Cable de controlador – R4
1 Disco de rebote para herramienta – R6
1 Motor de paso – R7
1 Controlador – R8
1 Protector superior – R9
2 Llaves para husos – R10
1 Collar ER20 – R11
4 Retenedores – R12
1 Zapata contra el polvo – R13
1 Manual de instrucciones y piezas (no se
muestra)
1 Tarjeta de garantía (no se muestra)
3
Paquetes de tornillería:
PM2X2R-HP1
20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020
4 Tapas de plástico – HP021
PM2X2R-HP2
4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022
PM2X2R-HP3
4 Pies de goma – HP023
4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 –
HP024
4 Arandelas planas M10 – HP025
7.5 Desembalaje y limpieza
1.
Saque todo el contenido de la caja de cartón
de envío. No deseche la caja de cartón ni el
material de embalaje hasta que se arme la
máquina y funcione de forma satisfactoria.
2.
Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido
daños durante el envío. Informe sobre los
daños, de haberlos, a su agente de transporte
y distribuidor.
3.
Compare el contenido de las cajas de cartón
de envío con la lista de contenido en este
manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a
su distribuidor.
Figura 7-7: contenido de la plataforma de PM2x4SP (no a escala)
7.6 Herramientas requeridas para el
armado
No se proporcionan las herramientas siguientes:
Montacargas o dispositivo de izado
Destornillador en cruz 2
Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete
y extensión
Llave de boca de 24 mm
Llaves hexagonales de 2 y 3 mm.
Maza de goma
Nivel de burbuja
Figura 7-8: accesorios adicionales
13
7.7 Armado del pedestal (todos los
modelos)
NOTA: Los procedimientos de armado para el
pedestal son idénticos para PM-2X2R y PM2X4SP. La única diferencia es que los paneles
laterales y los tirantes son más largos en el modelo
2X4.
1. Enrosque una tuerca (S10) en cada pata de
nivelación (S9, Figura 7-9).
2. Ponga boca abajo los paneles delantero y
trasero. Tal vez desee poner una alfombra o
un pedazo de cartón para impedir que se raye
la superficie superior de los paneles.
3. Instale cuatro patas de nivelación y cuatro
ruedas orientables en la parte inferior de los
paneles, según se muestra. Apriete bien los
tornillos de las ruedas orientables. Las patas
de nivelación pueden ajustarse más adelante.
6.
7.
4.
5.
Figura 7-9
Inserte parcialmente ocho tornillos con arandelas
(Figura 7-10) en los agujeros roscados en el
interior de ambos paneles. Empuje las arandelas
contra la cabeza del tornillo.
Instale los tirantes transversales sobre los
tornillos, y apriételos. NOTA: La brida en el
tirante transversal debe apuntar hacia el
exterior. (RECOMENDACIÓN: Use una maza
de goma para golpear ligeramente los tirantes
al ras con los bordes de los paneles).
8.
14
Figura 7-10
Apoye el conjunto sobre su lado, e instale un
tercer tirante transversal de forma similar
(Figura 7-11). Apriete los tornillos.
Voltee nuevamente el conjunto (lado derecho
hacia arriba) e instale el cuarto tirante
transversal. Apriete los tornillos.
Figura 7-11
Instale los soportes inferiores (S2) en el borde
inferior del armario de almacenamiento en la
orientación mostrada en la Figura 7-12.
13. Instale el panel lateral restante (S5, Figura 715). El pedestal está ahora completo.
14. Pase los cables del servidor por la ranura en
el panel trasero (X, Figura 7-15). Pase el cable
eléctrico por debajo del pedestal de modo que
se pueda acceder al enchufe después de
instalar la plataforma de la rebajadora.
9.
Figura 7-12
Instale el panel lateral abierto (S7, Figura 713) y apriete los tornillos.
10. Coloque el armario de almacenamiento con
soportes dentro del pedestal de modo que
esté al ras con el panel lateral. Vea la Figura
7-13. Apriete los tornillos.
Figura 7-15
7.8 Instalación de la plataforma de la
rebajadora en el pedestal
El conjunto de plataforma de
la rebajadora es pesado; use un montacargas,
un dispositivo de izado u otro medio seguro
para el levantamiento.
No levante nunca la
plataforma de la rebajadora con el brazo, ya
que se podrían producir daños en la máquina.
No acerque las correas ni las horquillas a
ninguna pieza que pueda resultar dañada
durante el levantamiento.
Figura 7-13
11. Deslice el armario eléctrico (R2) por la
abertura, mientras pasa los cables conectados
por los agujeros traseros (Figura 7-14).
7.8.1 Levantamiento con montacargas
1.
12. Instale el panel lateral apersianado (S6).
Figura 7-14
15
Coloque un bloque de desecho debajo del
conjunto de rebajadora para sujetarlo, y
deslice las horquillas con cuidado por debajo
de la base de la plataforma de la rebajadora
(Figura 7-16). Asegúrese de que las horquillas
sean suficientemente largas para extenderse
más allá del extremo opuesto de la plataforma.
Suba la plataforma de la rebajadora.
3.
Baje el conjunto de plataforma de rebajadora
mientras se alinean los agujeros en el
conjunto de rebajadora y pedestal.
4.
Quite correas e inserte cuatro tornillos con
arandelas planas (HP024/025, Figura 7-17) sin
apretar para asegurarse de que los agujeros
estén alineados. Apriete los tornillos.
5.
Nivele la plataforma de la rebajadora a lo largo
de ambos ejes, ajustando los niveladores por
debajo del pedestal según sea necesario.
Figura 7-16
2.
Coloque los pies de goma (HP023, Figura 717) sobre los agujeros en el pedestal.
3.
Baje el conjunto de plataforma de rebajadora
mientras se alinean los agujeros en el
conjunto de rebajadora y pedestal. Asegúrese
de que el conjunto de plataforma esté
debidamente orientado hacia el pedestal.
4.
Inserte cuatro tornillos con arandelas planas
(HP024/025) sin apretar para asegurarse de
que los agujeros estén alineados. Quite las
horquillas y apriete los tornillos.
5.
Figura 7-18
7.9 Terminación del armado
Coloque un nivel en la plataforma de aluminio y
nivele la plataforma en todos los sentidos, ajustando
las patas de nivelación según sea necesario.
1.
Empuje los conectores de cables en sus
receptáculos correspondientes (Figura 7-19) y
gire los collares para fijar.
Figura 7-17
7.8.2 Levantamiento con dispositivo de
izado
1.
2.
2.
Coloque correas alrededor de los pernos de
acero, y ponga pernos en el interior de los
cuatro agujeros (X, Figura 7-18). Asegúrese
de que los pernos sean suficientemente
largos para atravesar el agujero y agarren
debajo de la base, y que las correas se
aprieten sin hacer contacto con el brazo ni
ninguna pieza frágil.
3.
Coloque los pies de goma (HP023, Figura 717) sobre los agujeros en el pedestal.
16
Figura 7-19
Coloque el cordón de alimentación desde
debajo del pedestal de modo que no se pueda
pisar ni las ruedas pasen por encima.
Instale el gancho (HP007) en los agujeros
roscados en los lados derecho o izquierdo del
pedestal (Figura 7-20). Conecte el cable (R4)
al servidor y al controlador.
4.
Figura 7-20
Instale tapas de plástico (HP021) sobre los
agujeros de la base de la plataforma.
5.
Instale el motor de paso (R7, Figura 7-21) en
la parte superior de la torre del brazo en la
orientación mostrada, y apriete los dos
tornillos de presión en el acoplamiento (Y).
Conecte el cable.
6.
El disco de rebote de herramienta se enchufa
en el receptáculo en el soporte del brazo
(Figura 7-21).
Figura 7-22 (PM-2X2R solamente)
Figura 7-23 (PM-2X2R solamente)
7.11 Instalación del protector
superior
Deslice el protector superior sobre los dos tornillos
en la cabeza del brazo (Figura 7-24) y apriete con
el destornillador por los agujeros exteriores.
Figura 7-21
7.10 Instalación de la rebajadora
(PM-2X2R solamente)
Fije una rebajadora (no se incluye) en el sujetador
según se muestra, Figura 7-22. La máquina
aceptará una rebajadora o universal de 3-1/2 pulg.
Oriente el indicador de velocidad hacia la parte
delantera de la máquina si es posible. Asegúrese
de que los tornillos estén bien apretados. NOTA:
El peso máximo de la rebajadora = 8 kg. (17,6
libras)
Coloque el cable de alimentación de modo que no
interfiera con el movimiento vertical u horizontal de
la cabeza. Vea la Figura 7-23. El método óptimo
consiste en pasar el enchufe por la caja (A) y
cadena de arrastre (B) y conecte al receptáculo (C)
en la bandeja. Mantenga el exceso de cable dentro
de la caja, según se muestra (no se incluyen
ataduras de cables).
Figura 7-24
17
Compruebe con un
electricista o un técnico de servicio
capacitados si no entienden completamente las
instrucciones de puesta a tierra, o en caso de
duda si la herramienta está debidamente
puesta a tierra. De no cumplir con esto se
pueden causar lesiones graves o mortales.
Use solamente cordones de alargamiento trifilares
que tengan enchufes de tierra tripolares y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de
la herramienta.
Repare o reemplace de inmediato el cordón
dañado o desgastado.
2. Las herramientas puestas a tierra conectadas
con cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal menor que
150 voltios:
Esta herramienta sirve para ser usada en un
circuito con una toma de corriente que se parece a
la ilustrada en A, Figura 8-1. Se puede usar un
adaptador, mostrado en B y C, para conectar este
enchufe a un receptáculo -bipolar según se
muestra en B si no se dispone de una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. El
adaptador temporal se debe usar solamente hasta
que un electricista capacitado instale una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. La oreja, la
lengüeta o similar rígidas de color, que se extiende
desde el adaptador debe estar conectada a una
tierra permanente como una caja de distribución
eléctrica debidamente puesta a tierra. Nota: En
Canadá, el Código Eléctrico Canadiense C2.21 no
se permite el uso de un adaptador temporal.
3. Herramientas puestas a tierra conectadas con
cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal menor que
150 - 250 voltios, inclusive:
Esta herramienta sirve para ser usada en un
circuito con una toma de corriente que se parece a
la ilustrada en D, Figura 8-1. La herramienta tiene
un enchufe de tierra que se parece al enchufe
indicado en D. Asegúrese de que la herramienta
esté conectada a un receptáculo que tenga la
misma configuración que el enchufe. No se
dispone de ningún adaptador ni se debe usar con
esta herramienta. Si la herramienta debe volver a
conectarse para usar en un tipo diferente de
circuito eléctrico, la reconexión debe ser efectuada
por personal de servicio calificado; y después de la
reconexión, la herramienta debe cumplir con todos
los códigos y las ordenanzas locales.
8.0 Conexiones eléctricas
Todas las conexiones
eléctricas deben ser efectuadas por un
electricista capacitado en cumplimiento con
todos los códigos y las ordenanzas locales. De
no cumplir con esto se pueden producir
lesiones graves.
La rebajadora PM-2X2R tiene un voltaje nominal
de 115 V. La rebajadora tiene un enchufe
diseñado para usar en un circuito con una toma de
corriente puesta a tierra que se asemeja a la
representada en A, Figura 8-1. Se recomienda
conectar la rebajadora PM-2X2R a un circuito
especial de 15 A con un disyuntor o un fusible de
demora marcado "D". Los códigos locales tienen
prioridad con respecto a las recomendaciones.
La rebajadora PM-2X4SP tiene un voltaje nominal
de 220 V. La rebajadora tiene un enchufe
diseñado para usar en un circuito con una toma de
corriente puesta a tierra que se asemeja a la
representada en D, Figura 8-1. Se recomienda
conectar la rebajadora PM-2X4SP a un circuito
especial de 10 A con un disyuntor o un fusible de
demora "D". Los códigos locales tienen
prioridad con respecto a las recomendaciones.
Antes de conectar a la fuente de alimentación,
asegúrese que el interruptor esté en la posición de
apagado.
8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
1. Herramientas conectadas por cordón y puestas
a tierra:
Esta máquina debe estar puesta a tierra. En caso
de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo
de la descarga eléctrica. Esta herramienta está
equipada con un cordón eléctrico con un conductor
de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de
corriente correspondiente debidamente instalada y
puesta a tierra según todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modifique el enchufe proporcionado - si no
encaja en la toma de corriente, pida a un
electricista capacitado que instale la toma de
corriente apropiada.
La conexión indebida del conductor de puesta a
tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. El conductor con aislamiento
que tenga una superficie exterior verde con o sin
franjas amarillas es el conductor de tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor de puesta a tierra del equipo a un
terminal con corriente.
18
inicial para eliminar las marcas y crear una
superficie perpendicular a la trayectoria de corte.
Corte solamente la cantidad mínima para crear
una superficie plana (se recomienda 0.020 pulg).
(NOTA: Se dispone de un programa prefijado para
un fresado simple de su tablero de desecho con
una broca de fresado simple de 1-1/2 pulg.
Contacte el departamento de apoyo al cliente
Powermatic para descargar).
Las piezas deben fijarse al tablero de desecho
usando retenedores (proporcionados) en las
ranuras en T de plataforma, si no se van a
maquinar los bordes externos de la pieza (Figura
9-1). Se dispone de retenedores adicionales (n/p
1797000, conjunto de 2) de Powermatic.
Figura 8-1
8.2 Cordones de alargamiento
No se recomienda el uso de cordones de
alargamiento; trate de colocar las máquinas cerca
de la fuente de alimentación. Si es necesario un
cordón de alargamiento, asegúrese de que esté en
buenas condiciones. Al usar un cordón de
alargamiento, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar la
corriente requerida por su producto. Un cordón de
bajomedida causará una caída de voltaje lo que
producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del cordón y
de los amperios nominales de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente
calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el
número de calibre, más grueso será el cordón.
Amperios
nominales
Voltios
Longitud total del
cordón en pies
120
240
25
50
50
100
150
100 200
300
Calibre AWG
Mayor
que
No
mayor
que
00
06
18
16
16
14
06
10
18
16
14
12
10
12
16
16
12
16
14
12
14
12
No
se
recomienda
Figura 9-1: método de sujeción opcional
Entre otras alternativas se incluye la perforación de
la pieza directamente al tablero de desecho, o
fijarlo con cinta adhesiva doble. Asegúrese de que
el tablero de desecho esté limpio y no haya virutas
ni serrín debajo de la cinta adhesiva. La pieza
acabada puede quitarse del tablero con una
espátula ancha o una herramienta similar.
PRECAUCIÓN: No derrame líquidos en el tablero
de desecho, ya que eso puede causar alabeo.
9.2 Configuración del huso (PM2X4SP solamente)
Tabla 1: Recomendaciones del cordón de
alargamiento
Desconecte la máquina de la
fuente de alimentación durante los
procedimientos siguientes.
1. Quite la cubierta de la caja del brazo, y
compruebe el nivel de refrigerante. Rellene si
es necesario con agua destilada.
9.0 Configuración para la
operación
9.1 Preparación del tablero de
desecho
Un nivel bajo o la falta de
refrigerante recalentará el huso y causará
daños en la máquina. Mantenga el nivel de
refrigerante.
El tablero de sacrificio, o de “desecho”, impide que
se dañe la cortadora a medida que corta el
material de trabajo. El tablero de desecho debe ser
plano y liso.
La plataforma de la rebajadora de CNC dispone de
tiras de tablero de desecho de MDF de 1 pulg de
espesor. Se recomienda un corte de fresa simple
19
2.
3.
“grabado”) tienen lados en ángulo que van al
punto, útiles para crear una parte inferior afilada,
ranurada para grabar letras y letreros. Una
cortadora de tableros de desecho (o “broca de
fresado simple”) es ideal para aplanar la superficie
de una pieza o reacondicionar la superficie del
tablero de desecho. Muchas brocas especiales
también están hechas para aplicaciones
específicas.
Los fabricantes de cortadoras proporcionan una
alimentación recomendada y una velocidad para
sus brocas, o una “carga de chips” (tamaño físico
de los chips producidos por la broca al efectuar un
corte). La fórmula es:
Figura 9-2
Quite la tuerca del huso.
Asegúrese de que el collar provisto esté
limpio, e insértelo en la tuerca del huso (Figura
9-3). Ejerza presión hasta que encaje en
posición.
Una broca espiral acanalada doble de corte hacia
arriba es una buena herramienta general para
hacer cortes rectos en madera contrachapada.
El tamaño del vástago de la broca de la rebajadora
debe coincidir con la capacidad del collar usado.
(Para quitar el collar de la tuerca, quite la
cortadora/broca, sujete la tuerca del huso y
ejerza fuerza sobre el collar desde el lado. El
collar se saldrá).
9.4 Colector de polvo
4.
5.
Se debe conectar un sistema colector de polvo (no
incluido) a la rebajadora de CNC por medio de una
zapata contra el polvo montada debajo del huso.
Se recomienda una capacidad de recogida de al
menos 300 pies cúbicos por minuto.
Se suministra una zapata contra el polvo (n/p
1797001) con su máquina. Deslícela hacia arriba
sobre la caja de la rebajadora y apriete el tornillo.
Soporte el peso de la manguera de polvo cuando
se conecta a la zapata contra el polvo.
IMPORTANTE: Cuando se arme, no deje que las
cerdas ejerzan una presión fuerte contra la
plataforma, ya que se podrían dañar. Cuando no
se usen, quite la zapata contra el polvo del huso, y
guarde sin ejercer presión en las cerdas.
Figura 9-3
Enrosque la tuerca con el collar en el huso.
Inserte la broca en el collar (Se dispone de un
conjunto de brocas de Powermatic, n/p
1797003.) La acanaladura de la broca debe
extenderse al menos 1/16 pulg desde el collar.
Apriete la broca sujetando una llave en las
superficies planas del huso y girando la tuerca
con una segunda llave, según se muestra. No
apriete excesivamente.
10.0 Operaciones
Apague siempre la máquina
al cambiar cortadoras o trabajar en el huso.
10.1 Generalidades del controlador
Las trayectorias de la herramienta se comunican
con la rebajadora por medio del controlador
portátil. El procesamiento de trabajos se hace de
una de dos formas: a partir de la memoria interna o
del disco U insertado en la interfaz. (Figura 10-1).
Se recomienda usar memoria interna para archivos
de trabajos usados con frecuencia.
El teclado usa una sola pulsación así como una
combinación de teclas (oprima dos teclas al mismo
tiempo) para afectar los comandos.
9.3 Selección de brocas de
rebajadora
Se dispone de brocas de muchos estilos y número
de acanaladuras, y se escogen dependiendo de la
madera usada y del proceso de corte deseado.
Las brocas rectas pueden tener una o más
acanaladuras. Se dispone de brocas espirales en
forma de corte hacia arriba, corte hacia abajo o
forma de compresión. Las brocas de “inserción”
tienen hojas removibles para reafilar o reemplazar.
Las brocas en V (o de “ranura en V” o brocas de
20
4.
Encienda la máquina girando el interruptor
verde. El controlador también se encenderá y
la pantalla se iluminará. Deje que el sistema
se inicialice completamente.
NOTA: La máquina debe ponerse en inicio
antes de realizar cualquier otra función. Vea la
sec. 10.3.
5.
En la posición de Inicio, la cabeza estará en la
posición accesible para insertar la broca de
corte. Apague la máquina e instale la broca
fijamente en el collar. Vuelva a arrancar la
máquina.
Nota: Durante el movimiento del brazo,
observe la cadena de arrastre debajo de la
plataforma. Si tiene una tendencia para
engancharse en el tirante transversal,
levántelo ligeramente para despejar.
Figura 10-1
10.4 Posición de INICIO (origen de la
máquina)
10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente)
El inversor en el modelo PM-2X4SP mantiene la
velocidad del huso. La pantalla muestra la
frecuencia; gire la perilla para ajustar. Vea la
Figura 10-2. Número Multiply en la pantalla por 60
(Hz) para identificar RPM del husillo.
Cuando la máquina arranca, la pantalla del
controlador mostrará el mensaje que solicita Inicio
(Figura 10-3).
Figura 10-3
La posición de Inicio viene determinada por los
interruptores limitadores reales en la máquina, y no
cambiarán. No obstante, es importante iniciar la
máquina antes de cada operación diferenciada
para asegurarse de que los ajustes y los
interruptores limitadores funcionen debidamente.
Todos los movimientos se basan en estos
interruptores limitadores de posición de Inicio.
1. Oprima INICIO. El huso se moverá a la
posición de Inicio, generalmente la esquina
izquierda de la plataforma.
Figura 10-2
El botón de PARADA detendrá el huso durante las
operaciones. No obstante, se recomienda detener
cualquier proceso usando el controlador, en vez
del botón de PARADA en el inversor.
2.
10.3 Procedimiento de operación
Las operaciones pueden hacerse manualmente, a
través del teclado del controlador, o
automáticamente, a través del archivo de diseño
descargado por el controlador a través del disco U
o la memoria interna.
1. Asegúrese de que los niveladores de debajo
del pedestal se hayan bajado para impedir que
ruede la máquina.
2. Asegúrese de que la pieza esté sujeta a la
plataforma usando abrazaderas o cinta
adhesiva doble.
3. Suelte el botón de parada de emergencia
girando a la derecha.
Oprima OK y el huso se moverá al origen de
trabajo. (vea la sec. 10.6 para fijar el origen
del trabajo).
Después del apagado normal de la máquina, si
arranca y sigue la operación anterior, la puesta en
inicio no será necesaria ya que el sistema habrá
guardado los últimos valores de las coordenadas.
Seleccione “ningún inicio de eje”.
10.5 Movimiento de la cabeza de la
rebajadora
La cabeza de la rebajadora puede moverse
manualmente en una de 3 maneras. Oprima
MODALIDAD para pasar de una a otra selección.
El sistema usa un concepto de retículo, o
alimentación mínima, para ayudar a la precisión de
procesamiento.
21
La gama es de 0.05 a 1.0 mm. La cabeza de la
rebajadora, en la modalidad continua o de paso,
pasará al siguiente retículo si el botón se cambie
de posición.
1. Modalidad continua: Oprima sin soltar el botón
X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta
soltar el botón. La pantalla muestra la
ubicación de la cabeza de la rebajadora a
medida que se mueve. Si el botón se
mantiene oprimido menos de 1/2 segundo, la
máquina se moverá al retículo más cercano.
El botón ALTO/BAJO determina la velocidad
del movimiento. La máquina se parará
siempre en el retículo al final del movimiento
continuo.
2.
3.
5.
Modalidad de paso: Oprima el botón X o Y
para mover la cabeza de la rebajadora en
incrementos, útil para el ajuste preciso de
coordenadas y la herramienta. La velocidad
baja es la opción predeterminada, un retículo
por 1/2 segundo. Oprima el botón
ALTO/BAJO para seleccionar una distancia
de desplazamiento de 0.5 mm (alto) o 0.1 mm
(bajo) por paso.
El origen del eje Z debe
fijarse en relación a la parte superior del
material de trabajo para prevenir el corte a
través de la plataforma de trabajo.
6.
Modalidad de distancia: Introduzca una
distancia fijada a la que se moverá la cabeza
de la rebajadora. Oprima sin soltar el botón
X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta
alcanzar la distancia. Nota: La máquina no se
moverá al retículo en esta modalidad.
El origen de trabajo establece el punto cero desde
el que la rebajadora realizará el proceso de corte,
y depende del tamaño y del diseño de la pieza. El
origen de trabajo debe coincidir con el punto cero
de su dibujo de pieza cargado.
7.
El origen de trabajo debe
fijarse antes de la operación, a menos que se
repita la misma operación. De no fijar
debidamente el origen del eje Z se podrían
dañar la plataforma de la rebajadora y la
herramienta de corte.
1. Asegúrese de que la broca de corte esté fijada
dentro del collar.
Mueva el huso al lugar deseado con los
botones X e Y.
3.
Oprima XY-0 para fijar el origen en esta
ubicación para los ejes X e Y.
4.
Fije el origen del eje Z con el disco de rebote
de la herramienta proporcionado (Figura 10-4),
de la forma siguiente:
Oprima MENÚ + ON/OFF. El huso bajará
lentamente hasta que haga contacto con el
disco, y después volverá a la posición subida.
El origen del eje Z está ahora almacenado en
el
sistema.
(El
sistema
deduce
automáticamente el espesor de 1 pulg del
disco al registrar el punto de contacto).
NOTA: Para fijar el origen del eje Z sin el disco
de rebote, coloque el controlador en la
modalidad de paso, y baje lentamente el huso,
mientras lo gira con la mano. Cuando sienta
resistencia a medida que la broca hace
contacto con la pieza, este será el origen del
eje Z.
10.6 Fijación del origen del trabajo
2.
Figura 10-4
Centre el disco debajo de la herramienta de
corte, encima de la pieza.
La pantalla del controlador mostrará ahora el
cero de origen de trabajo en tres ejes. La
Figura
10-5
muestra
los
parámetros
almacenados en el lugar MENÚ + 1.
Figura 10-5
Cuando se vuelve a arrancar la máquina, el
proceso de puesta en inicio está terminado, oprima
OK y la máquina volverá al punto de origen.
Nota: Se pueden almacenar orígenes de trabajo
adicionales (identificados en la pantalla como 2X,
2Y, 2Z; 3X, 3Y, 3Z, etc.). Vea la sec. 11.0.
10.7 Procesamiento de un archivo
IMPORTANTE: Después de copiar archivos de la
computadora a un disco U, seleccione siempre
“Expulsar” para quitar de forma segura el disco de
la computadora; de lo contrario es posible que el
controlador no reconozca el disco U al insertarse.
22
1.
Oprima MARCHA/PAUSA para seleccionar el
archivo.
3.
Después
de
los
ajustes,
oprima
MARCHA/PAUSA para seguir el proceso.
2.
Use los botones
o
para seleccionar el
archivo del disco U o el archivo de memoria
interna.
4.
Aparecerá
posición?”.
5.
3.
Oprima OK para seleccionar. Se mostrarán los
tres primeros archivos.
Oprima OK para restablecer los ajustes
anteriores, o CANCELAR para seguir con sus
ajustes modificados.
4.
Use los botones
o
para mover el cursor
(o Y+ e Y- para saltar dos líneas). Seleccione
el archivo.
5.
Se mostrarán los parámetros del archivo.
Estos se fijan en el software CAD/CAM, pero
también
puede
ajustarse
usando
el
controlador.
6.
Oprima OK para iniciar el proceso. Después
de una cuenta atrás breve, el programa
empezará.
(El
huso
arrancará
automáticamente en ambos modelos).
7.
Durante el procesamiento, la pantalla mostrará
la línea actual, la velocidad actual, la relación
de velocidades y el tiempo de operación. Para
cambiar estas opciones, oprima MODALIDAD.
Cada clic Y- disminuye la relación de
velocidades en 0.1. (Relación máxima = 1.0;
relación mínima = 0.1).
1.
Oprima PARADA para terminar un proceso. El
huso dejará de moverse.
2.
Aparecerá
el
mensaje
“¿Guardar
interrupción?”. Un punto de interrupción
almacena el lugar exacto de modo que el
usuario pueda volver a él en un proceso.
3.
Oprima OK.
4.
La pantalla muestra los lugares 1 a 8 de
almacenamiento de los puntos de interrupción.
Oprima
o
para seleccionar la ubicación y
después OK.
5.
El sistema se pondrá automáticamente en
Inicio.
6.
Para seguir el procesamiento desde su punto
de
interrupción
guardado,
oprima
MARCHA/PAUSA y la tecla (1-8) juntos.
Si desea retornar desde el punto de interrupción,
oprima MARCHA/PAUSA, introduzca el número
de línea y oprima OK. El sistema operará desde el
número de la nueva línea.
La pantalla mostrará el cambio de relación
correspondiente, pero el tiempo de operación
no cambiará.
10.7.5 Protección de corte de corriente
de energía eléctrica
10.7.2 Ajuste de grados del huso
Se puede cambiar la inclinación durante el
procesamiento.
1. Oprima Z+ o Z- para seleccionar.
2.
Si se produce un corte de energía eléctrica durante
el procesamiento, los parámetros/las coordenadas
actuales se guardados por el sistema.
1. Cuando se restablezca la corriente, la
máquina hará un movimiento hacia Inicio.
Cada clic Z+ aumenta un grado. Cada clic Zdisminuye un grado. (Máximo S8; mínimo S1).
10.7.3 Pausa
1.
Oprima MARCHA/PAUSA. La máquina dejará
de moverse, pero el huso permanecerá activo.
2.
Con la máquina en pausa, se puede ajustar la
posición de la broca en cualquiera de los ejes.
“¿Restablecer
10.7.4 Parada y punto de interrupción
Se puede cambiar la relación de velocidades
durante el procesamiento. [velocidad actual =
velocidad fijada x relación].
1. Oprima Y+ o Y- para seleccionar.
3.
mensaje
Nota: Si se guarda la posición modificada al
aparecer el mensaje, se asegurará que el
proceso empiece en la posición modificada la
próxima vez que se inicie el proceso.
10.7.1 Ajuste de relación de velocidades
2.
el
2.
Aparece el mensaje “¿Desea restablecer?”.
3.
Oprima OK para continuar el proceso sin
acabar, o CANCELAR para cancelar el
proceso.
10.8 Procesamiento avanzado
El
movimiento
predeterminado
es
la
modalidad
de
paso,
la
velocidad
predeterminada es Baja; así pues la máquina
se moverá un retículo de velocidad baja por
cada clic. Si es más ancha, se necesitará una
gama de ajustes más rápida, oprima
ALTA/BAJA para cambiar la velocidad, el
movimiento cambiará a Continuo.
El procesamiento avanzado es una función que
satisface una solicitud especial. Acceda a través
de la combinación de teclas MARCHA +
ALTO/BAJO. Entre los encabezados secundarios
se incluyen Matriz de trabajo, Reanudar trabajo y
Cambio de herramienta.
23
10.8.1 Matriz de trabajo
10.9 Restablecimiento de datos
Ejecuta múltiples procesos en orden.
1. Oprima
o
para seleccionar el archivo de
origen.
Si surgen problemas mientras se usa el
controlador, se puede restablecer fácilmente el
software del controlador a los ajustes originales
usando datos de reserva almacenados en el disco
U.
2.
Oprima OK.
3.
Oprima
archivos.
4.
Seleccione parámetros de proceso. (Nota:
Estos también pueden establecerse en
MENÚ/Config Auto Pro/Matriz de trabajo).
o
para seleccionar múltiples
1.
Oprima MENÚ.
2.
Seleccione
Configuración
sistema/Restablecer datos y
comandos.
siga
del
los
10.10 Actualizaciones del sistema
10.8.2 Reanudar trabajo
1.
Oprima
o
para seleccionar múltiples
"Reanudar trabajo".
2.
Oprima OK.
3.
Oprima
o
para seleccionar punto de
interrupción (1-8).
4.
Oprima OK. El sistema restablecerá
proceso a partir del punto de interrupción.
Las actualizaciones del software pueden estar
disponibles
ocasionalmente.
Contacte
el
departamento de apoyo al cliente de Powermatic
para obtener archivos descargables.
el
10.8.3 Cambio de herramienta
La cabeza se moverá a la posición conveniente
para facilitar el cambio de herramienta. La opción
predeterminada es la posición de Inicio.
24
11.0 Funciones del controlador
11.1 Funciones básicas del teclado
Tecla
Función
Tecla
Función
Movimiento + del eje X desde inicio
Subida menú
Introducción de cifra 1
Movimiento + del eje Y desde inicio
Aumentar velocidad de alimentación
Página arriba menú
Introducción de cifra 2
Movimiento + del eje Z desde plataforma
Aumentar velocidad del huso
Introducción de cifra 3
Fije el origen de trabajo de los ejes X e Y
Introducción de cifra 4
Movimiento - del eje X
Bajada menú
Introducción de cifra 5
Movimiento - del eje Y
Disminuir velocidad de alimentación
Página abajo menú
Introducción de cifra 6
Movimiento - del eje Z
Disminuir velocidad del huso
Introducción de cifra 7
Establecer origen del eje Z
Entrada de cifra 8
Huso a inicio (origen de la máquina)
Introducción de cifra 9
Movimiento manual - velocidad alta o baja
Introducción de cifra 0
Arranque/parada del huso
Introducción de punto decimal
Acceso del menú
Introducción del símbolo menos
Todos los ejes se mueven al origen de
trabajo
Confirmar comandos
Selección de movimiento (continuo, paso o
distancia)
Cargar programa/pausa en marcha
Borrar entradas
Detiene el comando de marcha
Cancelar comandos
Tabla 2
25
11.2 Combinaciones frecuentes del teclado
Oprima sin soltar el primer botón y después oprima el segundo botón.
Combinación de teclas Función
OK + MENÚ
Actualizar el archivo en el sistema
MENÚ + 0
Sistema de coordenadas de la máquina (identificado por el prefijo A)
MENÚ + (1-9)
El sistema de coordenadas de la pieza (almacene hasta en 9 sistemas diferentes)
MENÚ + ON/OFF
Ajuste de la herramienta automática del eje Z
MARCHA + (1-8)
Empezar el procesamiento de interrupción
MARCHA + ALTO/BAJO Empezar el procesamiento avanzado
ON/OFF + Z+
Aumentar la velocidad del huso durante el trabajo
ON/OFF + ZDisminuir la velocidad del huso durante el trabajo
MARCHA + 9
Repetir el último proceso
MENÚ + MODALIDAD Introducir parámetros de coordenadas
OK + MODALIDAD
Encender en modalidad de disco U
OK + C
Información de ayuda
OK + PARADA
Comprobación botones rápidos
Tabla 3
11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ
Tabla 4
26
MACHINE SETUP
Los parámetros de Machine Setup (Config de la máquina) son fijados
específicamente por el fabricante para su máquina rebajadora de CNC. Normalmente no es necesario cambiar
las opciones predeterminadas a menos que cambien los parámetros reales de la máquina.
Pulse Equivalence (Equivalencia de impulsos) – Número de impulsos enviados por el sistema al motor de
paso por cada milímetro de movimiento (unidad: impulso/mm).
Table Size (Tamaño de la plataforma) – Valores prefijados; impide el recorrido excesivo de la máquina.
Verifique el tamaño de la plataforma a partir de las Especificaciones.
1.
Oprima la tecla o para seleccionar.
2.
Oprima MARCHA/PAUSA e introduzca un número.
3.
Oprima OK para guardar.
4.
Repita para los valores de los ejes Y y Z. Oprima OK para guardar todos los valores.
Spindle Delay (Demora del huso) – Fija el tiempo de arranque del huso después de leer el archivo (unidad:
microsegundos).
Spindle State (Estado del huso)
Home Speed (Velocidad inicial) – Fija la velocidad por separado para cada eje al ponerse en inicio; la opción
predeterminada es X/Y: 3000 mm/min y Z: 1800 mm/min
Home Order (Orden de inicio) – Fija la secuencia deseada de ejes al ponerse en inicio.
Home Direction (Sentido de inicio) – Fija cada eje para sentido positivo o negativo, según la posición de
Inicio.
Acceleration (Aceleración) – Puede ajustarse para mejorar los movimientos lineal y curvado; el valor
predeterminado es 800 mm/s2.
Start Speed (Velocidad de arranque) – Fija la velocidad de salto y la velocidad de terminación.
Voltage setup (Configuración de voltaje) – Fija el estado de los terminales de entrada y salida.
CAD Thickness (Espesor de CAD) – Espesor del disco de rebote de la herramienta. El movimiento del eje Z
es establecido por el archivo del software, sino que puede cambiarse aquí manualmente.
Max Speed Limit (Límite de velocidad máx.) – Fija la velocidad máxima de movimiento de la cabeza; las
opciones predeterminadas son X/Y: 60,000,000; Z+: 1800, Z-: 3000.
Distance Time Limit (Límite de tiempo de distancia) – Fija el período en el que la máquina puede estar
inactiva antes de volver a la modalidad continua; la opción predeterminada es 30 segundos.
Input Configuration (Configuración de entrada)
CAD Position (Posición de CAD)
AUTO PRO SETUP
Work Speed (Velocidad de trabajo) – Fija la velocidad de trabajo (la opción predeterminada es 6000
mm/min) y la velocidad rápida (la opción predeterminada es 3000 mm/min).
Safe Height (Altura de seguridad) – Altura a la que puede procesar el archivo (mm).
Auto Scale (Escala auto)
27
Fall Scale (Escala de bajada) – Fija la escala de bajada (opción predeterminada 0.200 mm) y la altura de
bajada (opción predeterminada 5.000 mm). La escala de bajada entra en vigor cuando el huso desciende a la
altura de bajada.
Stop State (Estado de parada) – Establece la posición de parada de la cabeza de la rebajadora después de
terminar la máquina. Oprima X+/- para seleccionar la línea; oprima MARCHA/PAUSA para introducir el
número deseado, y después OK.
G Code Setup (Configuración de G Code) – Fija la configuración de lectura de códigos especiales en G
code (por ejemplo M, T, F, I, J, K).
Pro Attribute (Atributo pro)
Circle Limit (Límite de círculo) – La opción predeterminada es 1000.00.
Work Array (Matriz de trabajo) – Configura el parámetro de la matriz, incluido conteo de columnas, conteo de
filas, espacio entre columnas, espacio entre filas e intervalo (microsegundos).
Toolset Fall (Bajada de la herramienta)
Toolset Speed (Velocidad de la herramienta)
SYSTEM SETUP
Languages (Lenguajes) – La opción predeterminada es inglés
Data Initial (Datos iniciales) – Restablece los parámetros del sistema de fábrica.
Inner Format (Formato interno) – Limpia archivos internos.
Wipe Cache (Limpiar cache) – Limpia errores de fragmentación de archivos y sistema.
Function Configuration (Configuración de funciones)
Probation Password (Contraseña de prueba) – Se dispone de una contraseña de 20 dígitos del fabricante
del controlador.
Backup Password (Contraseña de reserva) – Impide que los parámetros del cliente sobreescriban
parámetros originales. Para cancelar la contraseña de reserva, cuando la pantalla muestra “Introducir nueva
contraseña”, no introduzca una contraseña, y oprima OK.
Input Port (Puerto de entrada)
Output Port (Puerto de salida)
Buttons Check (Comprobación de botones) – Función de prueba de los botones del teclado. Se muestra la
pantalla cuando se oprime cada uno de los botones; no se muestra si el botón no funciona. Oprima OK para
salir.
Backup Data (Hacer copia de reserva de datos) – Hace una copia de reserva de los parámetros del menú,
no es afectada por el nuevo formato del sistema.
Restore Data (Restablecer datos) – Restablece los datos al sistema.
Trial Setting (Ajuste de prueba) – Configure contraseñas de prueba.
Auto Upgrade (Actualización automática) – Actualiza el sistema en línea. Es compatible con la extensión
del archivo .pkg.
OPERATE FILE
Copy File (Copiar archivo) – Copia archivos del disco U en la memoria interna.
Delete File (Borrar archivo) – Borra archivos de la memoria interna.
View File (Ver archivo) – Vea archivos del disco U o en la memoria interna.
Processig Info (Información de procesamiento) – Muestra el número de archivos procesados
satisfactoriamente.
Check Process Time (Comprobar tiempo de procesamiento) – Muestra el tiempo usado para el
procesamiento de archivos.
VERSION VIEWS
Información de software del controlador; prefijado por el fabricante.
28
11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado”
Tabla 5
29
12.0 Mantenimiento del
usuario
Desconecte siempre la corriente
de la máquina antes de realizar el mantenimiento.
De no hacer esto se puede producir una lesión
personal grave.
12.1 Mantenimiento general
1.
Limpie el polvo y los residuos de los tornillos
de bola horizontales y verticales. Use un
cepillo para las rendijas. Lubrique después de
la limpieza.
2.
Limpie el polvo de la superficie de la
plataforma usando un cepillo, aire comprimido
o vacío.
3.
Inspeccione periódicamente las conexiones de
cables y los sujetadores para ver si están
apretados.
4.
Compruebe si los acopladores del eje del
motor están apretados.
5.
Inspeccione las ranuras en el collar
manténgalas libres de polvo y residuos.
Figura 12-1
12.3 Lubricación
Aplicar aceite o grasa en los puntos de los tornillos
de bola horizontales y verticales (después de
limpiarlos) y las guías lineales de debajo de la
plataforma, de acuerdo con las siguientes
recomendaciones:
Viscosidad: 30~40cst (40’C), ISO clasificación
32~100
(Baja viscosidad recomendado para aplicaciones
de baja temperatura, alta viscosidad recomendado
para alta temperatura, alta carga y aplicaciones de
baja velocidad.)
Si se utiliza la grasa, aplique una pequeña
cantidad (0,3 ml) periódicamente, según sea
necesario. Si el uso de aceite, aplique una
pequeña cantidad (0,1 ml) cada hora de
funcionamiento.
Encienda la máquina y mueva la cabeza del huso
hacia adelante y hacia atrás, hacia arriba y hacia
abajo, para distribuir la grase/aceite.
–
12.2 Refrigerante (PM-2X4SP
solamente)
Compruebe el nivel de refrigerante periódicamente
y rellene según sea necesario con agua destilada.
(No use agua corriente normal). El anticongelante
también se puede usar si las condiciones de
congelación están presentes.
Después de un tiempo, el sistema debe drenarse y
rellenarse con refrigerante fresco:
1. Quite la cubierta trasera, y desatornille el
tapón de llenado (A, Figura 12-1).
2.
Desconecte una manguera, como la
manguera de entrada de fluido en el huso.
Drene el refrigerante usado en un recipiente.
Siga los reglamentos locales referentes al
desechado de refrigerante.
3.
Reconecte la manguera y llene el tanque casi
hasta arriba.
4.
Reinstale el tapón de llenado.
12.4 Servicio adicional
Un técnico de reparación autorizado debe realizar
el servicio adicional.
13.0 Accesorios
adicionales
Contacte su distribuidor o Powermatic para hacer
pedido.
1797000 Retenedores de CNC (conjunto de 2)
1797001 Zapata contra el polvo de CNC
1797003 Conjunto de brocas de rebajadora de
CNC
30
14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC
PM-2X2R y PM-2X4SP
* ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
14.1 Problemas mecánicos y eléctricos
Síntoma
El motor no arranca: los
fusibles se funden o los
disyuntores se disparan.
El motor trata de
arrancar, pero no virará.
Causa posible
Corrección *
Cortocircuito en el cordón o el enchufe Inspeccione el cordón o el enchufe para ver
de la línea de alimentación.
si aislamiento dañado y cables
cortocircuitados.
Cortocircuito en el motor o conexiones Inspeccione todas las conexiones del motor
sueltas.
para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Fusibles o disyuntores incorrectos en Instale fusibles o disyuntores correctos.
la línea de alimentación.
Huso atascado.
Desconecte la corriente, trate de girar el
huso con la mano. Compruebe la razón del
atasco.
Motor defectuoso.
Reemplace el huso.
El huso funciona sin refrigerante.
El motor se recalienta
(se para).
El motor se cala, lo que
resulta en fusibles
fundidos o circuitos
disparados.
Profundidad de corte
desigual de la
rebajadora.
La máquina no se
encenderá.
La máquina no se
pondrá en la posición
inicial.
Voltaje incorrecto.
Reemplace el motor. Mantenga el nivel de
refrigerante.
Compruebe el voltaje de entrada.
Herramientas de corte desafiladas
Use herramientas afiladas.
No hay refrigerante en el depósito, o
bloqueo en la ruta de refrigerante.
Motor sobrecargado.
Llene el depósito, compruebe si hay
obstáculos en la ruta del fluido.
Reduzca la carga en el motor.
Cortocircuito en el motor o conexiones Inspeccione todas las conexiones del motor
sueltas.
para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Bajo voltaje.
Corrija las condiciones de bajo voltaje.
Fusibles o disyuntores incorrectos en
la línea de alimentación.
Afloje la cortadora.
Los tableros de desecho no son
planos.
Juego excesivo en el tornillo de bola
del eje Z.
Interruptor de parada de emergencia
conectado.
No hay corriente de entrada.
Instale fusibles o disyuntores correctos.
Apriete la cortadora en el collar del huso.
Compruebe que los tableros de desecho
estén planos y limpios antes adaptar del
trabajo.
Inspeccione y corrija si es necesario.
Interruptor de arranque defectuoso.
Suelte el interruptor de la parada de
emergencia roja
Compruebe la conexión del enchufe de
alimentación. Compruebe la condición del
cable de alimentación.
Inspeccione y reemplace.
Disyuntor interno defectuoso.
Reemplace el disyuntor.
Espacio de trabajo incorrecto en la
ruta de la herramienta.
El controlador tiene un sistema de
coordenadas incorrecto.
Verifique el espacio de trabajo apropiado
dentro de la ruta de la herramienta.
Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z. Si
no es así, oprima “Menú” y “1” al mismo tiempo
para reajustar. Si no está seguro, restablezca la
información del archivo de reserva.
Inspeccione los interruptores limitadores y
Interruptores limitadores dañados,
31
Síntoma
La máquina vibra.
La profundidad de corte
de la rebajadora es
desigual.
Causa posible
Corrección *
desconectados o desajustados.
corrija el problema.
La máquina no está horizontal.
Nivele la máquina.
Los niveladores no están
completamente bajados.
Los sujetadores no están apretados.
Baje los niveladores al piso.
Los tableros de desecho no son
planos ni tiene residuos.
El tornillo de bola del eje Z tiene un
juego excesivo.
Verifique que los tableros de desecho estén
planos y limpios.
Ajuste el apriete del tornillo de bola.
Inspeccione todos los sujetadores para ver
si están apretados.
La broca no está apretada en el collar. Apriete la broca.
Tabla 6
14.2 Problemas de funciones del controlador
* ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
Síntoma
Causa posible
Corrección *
La pantalla del
controlador está en
blanco o destella.
El controlador sigue
arrancando
automáticamente.
Las conexiones de los cables no están Inspeccione y apriete las conexiones del
apretadas.
controlador y la caja del servidor.
Fuente de alimentación insuficiente.
Pida a un electricista capacitado que
compruebe la fuente de alimentación de
entrada.
Fusible fundido.
Inspeccione y reemplace.
Interfaz dañada.
Reemplace la pieza dañada.
Controlador dañado.
Reemplace el controlador.
Fuente de alimentación insuficiente.
Pida a un electricista capacitado que
compruebe la fuente de alimentación de
entrada.
Contacte la compañía eléctrica.
Red eléctrica local inestable.
Controlador dañado.
Conecte el controlador a la computadora por
medio del cable de USB. Si se sigue
produciendo el problema, reemplace el
controlador.
La pantalla del
Controlador en sistema de
Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z.
Si no es así, oprima MENÚ + 1 para volver a
controlador indica “Fuera coordenadas de origen diferentes.
del límite”.
los ajustes originales.
La máquina no ha vuelto al punto cero, Vuelva a mover la máquina al origen de
no se puede confirmar la posición real. trabajo del punto cero.
No se puede fijar el
Vista del sistema de coordenadas
Oprima MENÚ + 1 para volver al primer
trabajo de origen en el
equivocado.
sistema de coordenadas de trabajo.
controlador.
Origen de trabajo menor que el
Fije el origen de trabajo correcto basándose
tamaño del archivo del dibujo real.
en el archivo del dibujo.
Origen de trabajo incorrecto en el
Revise el archivo del dibujo y recargue.
archivo del dibujo.
Introduzca MENU/Config
Los botones no funcionan.
sistema/Comprobaciones de botones para
verificar la función. Si los botones no
funcionan, reemplace el controlador.
Origen de trabajo menor que el
Fije el origen de trabajo correcto basándose
tamaño del archivo del dibujo real.
en el archivo del dibujo.
Fije la velocidad segura en: MENÚ/Config
La bajada del eje Z es
La velocidad de trabajo excede la
demasiado rápida
velocidad máxima del eje Z.
máquina/Límite velocidad máx.
durante el
Acoplamiento suelto o patinaje de la
Apriete las piezas de conexión.
procesamiento.
transmisión.
32
Síntoma
Causa posible
Corrección *
Las conexiones entre el tablero de la
interfaz e impulsores del motor están
perturbados.
Error de procesamiento del archivo.
La profundidad del eje Z
no es uniforme cada vez
que el mismo archivo
sea procesado y
después de que la
máquina se ponga en la
posición inicial.
La pieza procesada no
coincide con el tamaño
del archivo.
La máquina no se
detendrá en el origen de
trabajo al retornar.
Compruebe y reajuste las conexiones.
Compruebe el archivo; descargue el archivo
corregido en el disco U y vuelva a probar.
La conexión entre el motor del eje Z y Inspeccione y reemplace las tuberías si es
el impulsor del motor está interrumpido necesario.
o dañado.
El tablero de desecho no es plano.
Vuelva a fresar (corte de fresado simple) el
tablero de desecho.
La pieza no está apretada.
Apriete la pieza a la plataforma.
El interruptor de detección de origen
Reemplace el interruptor.
del eje Z es defectuoso.
La interferencia en el proceso de inicio Reajuste las líneas.
del eje Z está creando un origen falso.
Ajuste el impulso en: MENÚ/Config
Impulso equivalente incorrecto.
máquina.
Se ha usado una herramienta de corte Use la herramienta apropiadas para
equivocada.
procesar.
Haga doble clic en la tecla MENÚ,
Conexiones indebidas o aflojadas.
introduzca la autocomprobación de señales
para determinar si la señal de detección
funciona debidamente.
Placa de detección de origen más allá Inspeccione y ajuste.
del alcance del interruptor de
detección.
El cable del interruptor de detección de Compruebe las conexiones.
origen está suelto o dañado.
Interruptor de detección de origen
Reemplace.
dañado.
El tablero de interfaz está roto.
Repare o reemplace.
Cable de datos de 50 espigas está
roto.
La máquina se mueve en Conexión defectuosa entre el
sentido inverso al
interruptor de detección de origen y el
ponerse en inicio.
tablero de interfaz.
Interruptor de detección de origen
dañado.
Interferencias eléctricas que hacen
que una falsa señal que hace que el
interruptor limitador se haya disparado.
El tablero de interfaz está roto.
Cable de datos de 50 espigas está
roto.
La cabeza de la
Mala conexión de la línea de la señal
rebajadora no se detiene de la “cortadora” al terminal de la
después de hacer
“cortadora”.
contacto con el disco de Mala conexión del huso con el terminal
rebote de la herramienta. “TIERRA” del tablero de interfaz.
La máquina no se
Un eje no se mueve – puede ser una
moverá después de que mala conexión.
el controlador reciba
comandos.
33
Reemplace la línea de fecha.
Regenere la línea para determinar si las
conexiones son correctas.
Reemplace.
Recalibre el circuito.
Repare o reemplace.
Reemplace la línea de datos.
Restablezca la conexión apropiada.
Restablezca la conexión apropiada.
Conecte una conexión de eje diferente a este
terminal para probar. Si funciona, el impulsor
del motor está bien. Compruebe la conexión del
cable de 50 espigas al tablero de la interfaz. Si
la máquina sigue sin moverse, determine el
Síntoma
Causa posible
Corrección *
mando y el motor correspondientes.
No se mueve ningún eje.
Primero, compruebe la conexión del cable
de 50 espigas al tablero de la interfaz.
Después compruebe la fuente de
alimentación de los impulsores de los
motores. Por último, compruebe los
elementos mecánicos del sistema de ejes.
Inspeccione y corrija según sea necesario.
La máquina se mueve a
la nueva posición de
forma satisfactoria, pero
no vuelve correctamente
a la posición original.
Operación anómala
durante el
procesamiento.
Los elementos mecánicos, como los
tornillos de bola, están sueltos o
desajustados.
Después de encender el
controlador, uno o más
ejes se mueven
solamente en un solo
sentido.
Conexión indebida entre el tablero de
interfaz y el mando del motor.
El tablero de interfaz está dañado.
Reemplace el tablero de interfaz.
Impulsor del motor dañado.
Reemplace el impulsor.
Después de encender el
controlador, el motor del
eje no se moverá.
La línea de impulsos y la línea del
sentido están intercambiadas.
El extremo del ánodo común de 5 V
del impulsor del motor está
desconectado.
Impulsor del motor dañado.
Reconecte las líneas de impulsos y sentido.
El programa/archivo del dibujo es
defectuoso.
Interferencia eléctrica.
Sin salida de señal de impulsos, chip
del tablero de interfaz dañado.
La pantalla del controlador Sin conectar a la fuente de
está atenuada. (Cuando
alimentación, o fuente de alimentación
esté conectado a la
dañada.
computadora por medio
del cable de USB, la
El cable de 50 espigas está dañado, o
pantalla es brillante).
la interfaz está rota.
La pantalla del controlador El procesador de cristal del controlador
está atenuada. (Cuando
está dañado.
esté conectado a la
Fuente de alimentación incorrecta
computadora por medio
(alta) aplicada al controlador.
del cable de USB, la
pantalla también está
atenuado).
La pantalla muestra “Huso Conexión indebida en el tablero de
encendido” cuando el huso interfaz.
está apagado; y “Huso
apagado” cuando está
encendido.
Tabla 7
Revise el programa y recargue en el
sistema.
Inspeccione las conexiones; separe la
corriente eléctrica fuerte y débil; separe la
“TIERRA” del inversor de los otros
componentes.
Inspeccione las conexiones.
Compruebe la conexión.
Reemplace el impulsor.
Reemplace el chip.
Compruebe la salida de la fuente de
alimentación de 24 VCC. Si está bien,
compruebe el cable de la fuente de
alimentación al tablero de interfaz.
Reemplace.
Repare o reemplace el controlador.
Repare o reemplace el controlador.
Reconecte correctamente.
15.0 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto aparecen indicadas en las páginas siguientes. Para pedir piezas o comunicarse con
nuestro departamento de servicio, llame al 1-855-336-4034 de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00 de
la tarde, Hora Central. O correo electrónico:
[email protected]. Tener el número de modelo y el número
de serie de su máquina disponible cuando llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa.
34
15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada
35
15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada
36
15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
1 ................ PM2X2R-1...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1
2 ................ PM2X2R-2...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1
3 ................ PM2X2R-3...................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1
3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3
3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1
3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1
3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1
4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1
5 ................ PM2X2R-5...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1
10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4
11 .............. PM2X2R-11.................... Sujetador de motor delantero ............................ ...................................... 1
12 .............. PM2X2R-12.................... Conjunto de sujetador de motor trasero ............ ...................................... 1
13 .............. PM2X2R-13.................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2
14 .............. PM2X2R-14.................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xP5 ,L=282.5.......... 1
15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20
16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6
17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10
18 .............. PM2X2R-18.................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3
19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4
20 .............. PM2X2R-20.................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2
21 .............. PM2X2R-21.................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3
22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x12L ................. 15
23 .............. PM2X2R-23.................... Motor de paso..................................................... TK268D-02A5 ............... 2
24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. M4-0.7x6L ..................... 4
25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................. 10
26 .............. PM2X2R-26.................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1
27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................ M5-0.8x12L ................... 7
28 .............. PM2X2R-28.................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xP10,L=795............ 1
29 .............. PM2X2R-29.................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2
30 .............. PM2X2R-30.................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1
31 .............. PM2X2R-31.................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1
32 .............. PM2X2R-32.................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1
33 .............. PM2X2R-33.................... Motor de paso..................................................... TK266D-02A5 ............... 1
34 .............. TS-1520041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12
35 .............. PM2X2R-35.................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1
36 .............. PM2X2R-36.................... Tornillo de cabeza Phillips redondeada.............. M4-0.7x10L ................... 6
38 .............. TS-1531012 ................... Round Head Phillips Screw ................................ M3-0.5x6L ..................... 4
41 .............. PM2X2R-41.................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1
42 .............. PM2X2R-42.................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1
43 .............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13
44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13
45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4
46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4
47 .............. PM2X2R-47.................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1
48 .............. PM2X2R-48.................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2
49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4
50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M3-0.5x6L ................... 10
51 .............. PM2X2R-51.................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1
53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 28
54 .............. PM2X2R-54.................... Tira de desecho lateral de MDF ......................... 630x65x25.4 mm .......... 2
55 .............. PM2X2R-55.................... Tira de desecho intermedia de MDF ................. 630x80x25.4 mm .......... 5
56 .............. PM2X2R-56.................... Conjunto de plataforma ..................................... 989x145.3x40 mm ........ 1
57 .............. PM2X2R-57.................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 31
58 .............. PM2X2R-58.................... Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x820L .......... 2
59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 44
60 .............. PM2X2R-60.................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 28
61 .............. PM2X2R-61.................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1
62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6
63 .............. PM2X2R-63.................... Base ................................................................... ...................................... 1
37
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1
63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35
65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16
66 .............. PM2X2R-66.................... Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1
67 .............. PM2X2R-67.................... Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=987 ..............................
68 .............. PM2X2R-68.................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
69 .............. PM2X2R-69.................... Tornillo de bola del eje Y ................................... M16xP10,L=810............ 1
70 .............. BB-6901ZZ ..................... Cojinete de bolas ................................................ #6901ZZ ....................... 1
71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2
72 .............. PM2X2R-72.................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1
72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1
72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1
73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal ............................ M10-1.5x45L ................. 4
74 .............. TS-1550071 ................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4
75 .............. PM2X2R-75.................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4
78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3
79 .............. PM2X2R-79.................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
80 .............. PM2x2R-80 .................... Anillo de retención .............................................. Φ12 ............................... 1
81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo.............................................. ...................................... 3
82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador.......................................................... ...................................... 3
83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1
83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1
84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1
.................. PM2X2R-HP1................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP2................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP3................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
38
15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada
100 116(16)
117(16)
113(20)
118
114
107
101(4)
108
111(16)
102
104(4)
103(4)
105
112(4)
106
109(2)
64(16)
39
115(16)
110(16)
15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16
100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1
101 ............ PM2X2S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4
102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1
103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4
104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4
105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto............................................ ...................................... 1
106 ............ PM2x2S-106 .................. Panel lateral derecho.......................................... ...................................... 1
107 ............ PM2x2S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1
108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1
109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2
110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16
111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16
112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4
113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20
114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1
115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16
116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16
117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16
118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2
.................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................
40
15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada
41
15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada
42
15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
1 ................ PM2X2R-1...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1
2 ................ PM2X2R-2...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1
3 ................ PM2X4SP-3 ................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1
3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3
3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1
3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1
3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1
4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1
5 ................ PM2X2R-5...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1
6 ................ PM2X4SP-6 ................... Huso de rebajadora ............................................ ...................................... 1
7 ................ PM2X4SP-7 ................... Cable de motor ................................................... FT1-17AWGx4C ........... 1
8 ................ PM2X4SP-8 ................... Tubo de entrada de refrigerante ........................ Ø10 x 1350L mm .......... 1
9 ................ PM2X4SP-9 ................... Tubo de salida de refrigerante ........................... Ø10 x 1350L mm .......... 1
10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4
11 .............. PM2X4SP-11 ................. Sujetador de eje delantero ................................ ...................................... 1
12 .............. PM2X4SP-12 ................. Conjunto de retenedor de eje trasero ................ ...................................... 1
13 .............. PM2X2R-13.................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2
14 .............. PM2X2R-14.................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xnivel5 ,L=282.5..... 1
15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20
16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6
17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10
18 .............. PM2X2R-18.................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3
19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4
20 .............. PM2X2R-20.................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2
21 .............. PM2X2R-21.................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3
22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x12L ................. 15
23 .............. PM2X2R-23.................... Motor de paso..................................................... TK268D-02A 5 .............. 2
24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca .................. M4-0.7x6L ..................... 4
25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................... 9
26 .............. PM2X2R-26.................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1
27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x12L ................. 10
28 .............. PM2X2R-28.................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xnivel10,L=795....... 1
29 .............. PM2X2R-29.................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2
30 .............. PM2X2R-30.................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1
31 .............. PM2X2R-31.................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1
32 .............. PM2244-32..................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1
33 .............. PM2X2R-33.................... Motor de paso..................................................... TK266D-02A 5 .............. 1
34 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12
35 .............. PM2X2R-35.................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1
36 .............. PM2X2R-36.................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada.............. M4-0.7x10L ................... 6
37 .............. PM2X4SP-37 ................. Tubo flexible ....................................................... Ø40x500L ..................... 1
38 .............. TS-1531012 ................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada.............. M3-0.5x6L ..................... 5
39 .............. PM2X4SP-39 ................. Sistema de refrigerante líquido .......................... ...................................... 1
40 .............. PM2X4SP-40 ................. Cubierta de sistema de refrigerante .................. ...................................... 1
41 .............. PM2X2R-41.................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1
42 .............. PM2X2R-42.................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1
43 .............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13
44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13
45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4
46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4
47 .............. PM2X2R-47.................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1
48 .............. PM2X2R-48.................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2
49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4
50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x6L ................... 10
51 .............. PM2X2R-51.................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1
52 .............. PM2x2R-52 .................... Asiento de cojinete del eje X .............................. ...................................... 1
53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 35
54 .............. PM2X4SP-54 ................. Tira de desecho lateral de MDF ......................... 1235x65x25.4 mm ........ 2
55 .............. PM2X4SP-55 ................. Tira de desecho intermedia de MDF ................. 1235x80x25.4 mm ........ 5
43
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
56 .............. PM2X4SP-56 ................. Conjunto de plataforma ...................................... 1594x145.3x40 mm ...... 1
57 .............. PM2X2R-57.................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 38
58 .............. PM2X4SP-58 ................. Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x1420L ........ 2
59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 64
60 .............. PM2X2R-60.................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 48
61 .............. PM2X2R-61.................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1
62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6
63 .............. PM2X4SP-63 ................. Base ................................................................... ...................................... 1
63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1
63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35
65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16
66 .............. PM2X4SP-66 ................. Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1
67 .............. PM2X4SP-67 ................. Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=1551 .......................... 1
68 .............. PM2X2R-68.................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
69 .............. PM2X4SP-69 ................. Tornillo de bola del eje Y ................................... ...................................... 1
71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2
72 .............. PM2X2R-72.................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1
72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1
72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1
73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M10-1.5x45L ................. 4
74 .............. PM2X2R-74.................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4
75 .............. PM2X2R-75.................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4
78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3
79 .............. PM2X2R-79.................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo.............................................. ...................................... 3
82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador.......................................................... ...................................... 3
83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1
83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1
84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1
85 .............. JHL610-901.................... Llave hexagonal (no se muestra) ....................... 2x60L mm ..................... 1
86 .............. PM2X4SP-86 ................. Llave de boca de (no se muestra) ...................... 30x21 mm ..................... 2
87 .............. PM2X4SP-87 ................. Tuerca de collar .................................................. ER20 ............................. 1
.................. PM2X2R-HP1................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP2................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP3................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
44
15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada
100
118
116(16)
117(16)
114
113(20)
107
108
101(4)
111(16)
102
104(4)
103(4)
105
106
112(4) 109(2)
45
64(16) 115(16) 110(16)
15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas
No. de índice
No. de pieza
Descripción
Tamaño
Cant.
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16
100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1
101 ............ PM2X4S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4
102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1
103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4
104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4
105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto............................................ ...................................... 1
106 ............ PM2x4S-106 .................. Panel lateral derecho.......................................... ...................................... 1
107 ............ PM2x4S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1
108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1
109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2
110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16
111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16
112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4
113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20
114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1
115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16
116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16
117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16
118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2
.................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................
46
16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC
16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente
47
16.3 Conector de cable de 7 espigas
49
16.4 Conector de cable de 26 espigas
50
16.5 Conexiones de controlador portátil
51
16.6 Conexiones del tablero de conexiones
Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd
52
16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones
Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd
53
17.0 Garantía y servicio
Powermatic garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de nuestras
herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034,
8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes.
Período de garantía
La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web
oficial de la marca Powermatic.
•
Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla
siguiente)
•
Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción.
•
Los artículos de consumo se definen como piezas o accesorios fungibles que se espera que no puedan
operar después de una cierta cantidad de uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90
días contra defectos de fabricación.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega.
Qué está cubierto
Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta garantía
no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste normal,
reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic está
diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u otros
materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos y
otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera.
Limitaciones de la garantía
Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales
pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al
1-855-336-4034 para obtener aclaraciones adicionales.
Cómo obtener apoyo técnico
Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034. Observe que se le va a pedir que
proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el
representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic
dispone de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio
autorizado en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de
Powermatic.
Información adicional
Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada de
un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente.
Limitaciones de esta garantía
POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA
TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO.
POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE
PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O
INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO.
Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos
de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes.
Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en
piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo.
Lista de productos con período de garantía
90 días – Piezas; artículos de consumo
1 año – Motores, accesorios de máquina
2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales
5 años – Maquinaria de carpintería
NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic
también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca
Powermatic.
58
Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
59
16.7 Descriptions des E/S de carte de raccordement
Utilisé avec la permission de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd
53