Powermatic 1792200HK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions and Parts Manual
Mobile Cyclone Dust Collector
Model PM2200
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-1792200B
Ph.: 800-274-6848 Edition 4 12/2017
www.powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
For serial # 17090036 and higher
This .pdf document is bookmarked
2
1.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
DUST COLLECTOR.
WARNING – To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
1. Read and understand entire owner’s manual
before attempting assembly or operation.
2. Read and understand the warnings posted on
the machine and in this manual.
3. Replace warning labels if they become
obscured or removed.
4. This dust collector is designed and intended for
use by properly trained and experienced
personnel only. If you are not familiar with the
proper and safe operation of a dust collector, do
not use until proper training and knowledge
have been obtained.
5. Do not use this dust collector for other than its
intended use. If used for other purposes,
Powermatic disclaims any real or implied
warranty and holds itself harmless from any
injury that may result from that use.
6. Always wear protective eye wear when
operating machinery. Eye wear shall be impact
resistant, protective safety glasses with side
shields which comply with ANSI Z87.1
specifications. Use of eye wear which does not
comply with ANSI Z87.1 specifications could
result in severe injury from breakage of eye
protection. (Everyday eyeglasses only have
impact resistant lenses; they are NOT safety
glasses.)
7. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
8. Wear hearing protection (plugs or muffs) if
noise exceeds safe levels.
9. WARNING: Drilling, sawing, sanding or
machining wood products generates wood dust
and other substances known to the State of
California to cause cancer. Avoid inhaling dust
generated from wood products or use a dust
mask or other safeguards to avoid inhaling dust
generated from wood products.
10. Wood products emit chemicals known to the
State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. (California Health and
Safety Code Section 25249.6)
11. Do not operate this machine while tired or under
the influence of drugs, alcohol or any
medication.
12. Make certain the switch is in the OFF position
before connecting the machine to the power
supply. Turn off all controls before unplugging.
13. Make certain the machine is properly grounded.
Connect to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions.
14. Make all machine adjustments or maintenance
with the machine unplugged from the power
source.
15. Remove adjusting keys and wrenches. Form a
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the machine
before turning it on.
16. Keep safety guards in place at all times when
the machine is in use. If removed for
maintenance purposes, use extreme caution
and replace the guards immediately after
maintenance is complete.
17. Check damaged parts. Before further use of the
machine, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may
affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced.
18. Provide for adequate space surrounding work
area and non-glare, overhead lighting.
19. Keep the floor around the machine clean and
free of scrap material, oil and grease.
20. Keep visitors a safe distance from the work
area. Keep children away.
21. Make your workshop child proof with padlocks,
master switches or by removing starter keys.
22. Give your work undivided attention. Looking
around, carrying on a conversation and “horse-
play” are careless acts that can result in serious
injury.
23. The dust collector is intended for indoor use. To
reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces.
24. Do not use this dust collector for anything
except wood dust. Materials such as liquids,
metal shavings, metal dust, screws, glass,
plastic or rock can cause sparks and/or damage
when coming into contact with any part of the
dust collector.
3
25. Do not use to pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot
ashes.
26. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids such as gasoline, or use in areas where
they may be present.
27. Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run dust
collector over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
28. Do not use this dust collector with a damaged
cord or plug. If the unit is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
29. Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
30. Do not use without dust bag and/or filters in
place.
31. Do not handle plug or machine with wet hands.
32. Do not put any objects into the openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
33. Do not operate without hose connected to the
inlet. Place cap on unused inlet port. Hazardous
moving parts inside. Unplug before removing or
connecting inlet or inlet guard.
34. Use recommended accessories; improper
accessories may be hazardous.
35. Maintain tools with care. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
36. Turn off machine and disconnect from power
before cleaning. Use a brush or compressed air
to remove chips or debris; do not use bare
hands.
37. Do not leave the machine when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
38. Do not stand on the machine. Serious injury
could occur if the machine tips over.
39. Use proper extension cord. Make sure your
extension cord is in good condition. When using
an extension cord, use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. Sect.
6.2, Table 2 shows correct size to use
depending upon cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
40. The dust collector is intended for household
use.
Familiarize yourself with the following safety notices used in this manual:
This means that if precautions are not heeded, it may result in minor injury and/or possible
machine damage.
This means that if precautions are not heeded, it may result in serious, or possibly even fatal,
injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
2.0 Table of contents
Section Page
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 2
2.0 Table of contents ............................................................................................................................................ 4
3.0 About this manual .......................................................................................................................................... 4
4.0 Specifications for Powermatic Cyclone Dust Collector .................................................................................. 5
5.0 Setup and assembly ....................................................................................................................................... 7
5.1 Unpacking and cleanup .............................................................................................................................. 7
5.2 Shipping contents ....................................................................................................................................... 7
5.3 Tools required for assembly ....................................................................................................................... 8
5.4 Assembly .................................................................................................................................................... 8
6.0 Electrical connections .................................................................................................................................. 10
6.1 GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................................... 11
6.2 Extension cords ........................................................................................................................................ 11
7.0 Operations .................................................................................................................................................... 11
7.1 Start/stop ................................................................................................................................................... 11
7.2 Safety Key ................................................................................................................................................ 12
7.3 Remote controller ...................................................................................................................................... 12
7.4 Dust hose connection ............................................................................................................................... 12
7.5 Filter auto clean ........................................................................................................................................ 12
8.0 User-maintenance ........................................................................................................................................ 13
8.1 Thermal overload reset ............................................................................................................................ 13
8.2 Cleaning and bag inspection .................................................................................................................... 13
8.3 Motor inspection ....................................................................................................................................... 13
8.4 Additional servicing .................................................................................................................................. 13
9.0 Optional accessories .................................................................................................................................... 13
10.0 Troubleshooting PM2200 Cyclone Dust Collector ..................................................................................... 14
10.1 Electrical and motor problems ................................................................................................................ 14
10.2 Performance problems ........................................................................................................................... 15
11.0 Replacement Parts ..................................................................................................................................... 15
11.1.1 PM2200 Cyclone Dust Collector – Exploded View .............................................................................. 16
11.1.2 PM2200 Cyclone Dust Collector – Parts List ...................................................................................... 17
12.0 Electrical Connections for PM2200 Cyclone DC ........................................................................................ 19
13.0 Warranty and service ................................................................................................................................. 20
3.0 About this manual
This manual is provided by Powermatic, covering the safe operation and maintenance procedures for a
Powermatic Model PM2200 Cyclone Dust Collector. This manual contains instructions on installation, safety
precautions, general operating procedures, maintenance instructions and parts breakdown. Your machine has
been designed and constructed to provide consistent, long-term operation if used in accordance with the
instructions as set forth in this document.
This manual is not intended to be an exhaustive guide to dust removal strategies, installation of shop duct work,
or the use of optional dust collection accessories. Additional knowledge may be obtained from experienced users
or trade articles. Whatever accepted methods are used, always make personal safety a priority.
If there are questions or comments about this product, please contact your local supplier or Powermatic.
Powermatic can also be reached at our web site: www.powermatic.com.
Retain this manual for future reference. If the machine transfers ownership, the manual should accompany it.
Register your product using the mail-in card provided, or register online: http://www.powermatic.com
5
4.0 Specifications for Powermatic Cyclone Dust Collector
Table 1
Model number
PM2200
Stock
numbers
Complete kit with HEPA filter 1792200HK
Main unit 1792200B
Stand 1792200S
HEPA canister filter 1792200H
Motor and electrical
Motor type totally enclosed fan cooled, induction, capacitor start
Horsepower 3HP (2.2kW)
Phase Single
Voltage 230 V
Cycle 60 Hz
Listed FLA (full load amps) 16 A
Starting amps 65 A
Running amps (no load) 6 A
Start capacitor 250MFD 250VAC
Run capacitor
35μF 400VAC
On/off switch Magnetic contactor with overload protection
Motor speed 3450 RPM
Power cord 12AWG x 3C, SJT, 6 ft.
Power plug included 6-20P
Recommended circuit size
1
20 A
Sound emission
2
78 dB at 9.84 ft (3m)
Remote control system Radio frequency (FCC approved); range up to 50 ft. (15m)
RC transmitter battery 2 x AA, 1.5V
Timer setting 2,4,6,8 hours
Capacities
Inlet diameter 8 in. (203 mm)
Inlet adaptors, number of 3
Inlet adaptors, diameter of 4 in. (100 mm)
Air Flow
3
1543 CFM (40.8 m
3
/min)
Air Velocity
3
4380 FPM (22.4 m/s)
Static pressure loss (WC)
3
2.24 inH
2
O (57 mmH
2
O)
Maximum static pressure loss (WC)
3
14.30 inH
2
O (363 mmH
2
O)
Impeller
Diameter 15.8 in. (403 mm)
Fin thickness 14 ga.
Type radial fin
Material steel
Canister filter
Filter type cartridge and spunbond polyester
Canister filter diameter 14-9/16 in. (370 mm)
Canister filter length 31-3/8 in. (1000 mm)
Filter surface area 46.82 sq. ft. (4.35 m
2
)
HEPA Filter efficiency rating 100% of 2 micron particles, 100% of 1 micron particles
Cleaning system Automatic when stop button is pushed
Collection bags
Bag material polyethylene
Drum collection bag size (Dia. x L) 38-9/16 x 47-1/4 in. (980 x 1200 mm)
Canister collection bag size (Dia. x L) 19-11/16 x 23-5/8 in. (500 x 600 mm)
6
PM22002
Collection drum
Capacity 63 gal. (75.7 L)
Diameter 24-1/2 in. (622 mm)
Height 32-1/2 in. (825 mm)
Material steel
Main materials
Frame steel tubing, sheet metal
Body/housing sheet metal
Paint finish powder coat
Dimensions
Footprint/base dimensions (LxW) 54-1/2 x 31-7/8 (1385 x 810/mm)
Overall dimensions, assembled (LxWxH) 54-1/2 x 31-7/8 x 85-1/4 in. (1385 x 810 x 2165 mm)
Shipping dimensions
(LxWxH)
Box #1 base machine 48 x 27-9/16 x 43-11/16 in. (1220 x 700 x 1110 mm)
Box #2 frame 69-11/16 x 28-3/8 x 17-3/4 in. (1770 x 720 x 450 mm)
Box #3 canister filter 52-3/8 x 19-7/8 x 20 in. (1330 x 505 x 510 mm)
Weights
Net weight, full kit assembled 359 lb (163 kg)
Box #1, base machine only
Net weight 257 lb (117 kg)
Shipping weight 295 lb (134 kg)
Box #2, frame only
Net weight 79 lb (36 kg)
Shipping weight 92 lb (42 kg)
Box #3, canister filter only
Net weight 22 lb (10 kg)
Shipping weight 34 lb (15.6 kg)
1
Subject to local/national electrical codes. Recommendation based upon dedicated circuit.
2
The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels. As workplace
conditions vary, this information is intended to allow the user to make a better estimation of the hazards and risks
involved only.
3
Test condition: 8-in. inlet with standard canister filter installed.
L = length, W = width, H = height
The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous
improvement, JET reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring
obligations.
7
Read and understand the
entire contents of this manual before attempting
assembly or operation. Failure to comply may
cause serious injury.
5.0 Setup and assembly
5.1 Unpacking and cleanup
Remove all contents from shipping carton and
compare to the contents list in this manual. If
shipping damage or any part shortages are
identified, contact your distributor. Do not discard
carton or packing material until dust collector is
assembled and running satisfactorily.
5.2 Shipping contents
Box #1 (Figure 1)
1 Main housing assembly – A
1 Base – B
1 Upper drum – C
1 Lower drum – D
1 Drum lid – E
1 Inlet adaptor – F
1 Hose – J
2 Hose clamps – K
1 Cone – L
1 Drum handle – N
1 Cone clamp – P
2 Fixed casters – Q
2 Swivel casters – R
4 Drum casters – S
1 Polyethylene drum collection bag – U
2 Hoses 2in. – V
4 Hose clamps 2.5in. – W
1 Drum clamp – X
2 Hose hangers – Y
2 Rolls foam tape, 1x38L in. (30x970mm) – FT138
2 Quick connectors – QC
1 Roll foam tape, 1x25L in. (30x635mm) – FT125
Box #2 (Figure 2)
1 Support frame – SF
1 Quick-release handle – G
1 Right panel – H
1 Left panel with neg. pressure gauge – I
1 Remote controller with batteries – RC
Box #3 (Figure 2)
1 Canister filter assembly – CF
1 Bag clamp – M
1 Polyethylene canister collection bag – T
1 Roll foam tape, 3/4x50L in. (20x1265mm) –
FT3/4
Hardware package (Figure 3)
36 Hex flange hd screw, 5/16x1/2 – HP1
4 Phillips pan hd screw, #10-24x3/8 – HP2
2 Phillips pan hd screw, 1/4x1/2 – HP3
8 Hex flange hd screw, 5/16x3/4 – HP4
8 Phillips pan hd screw, M5x8 – HP5
1 Open end wrench, 10/12mm – HP6
Figure 1: box #1 contents (not to scale)
Figure 2: box #2 and #3 contents
Figure 3: # PM2200-HP hardware package
contents (not to scale)
8
5.3 Tools required for assembly
12mm wrench (provided)
Cross-point (Phillips) screwdriver
5.4 Assembly
1. Install fixed casters (Q, Figure 4) and swivel
casters (R) to threaded holes in base (B), with
hex flange bolts (HP1). Note that fixed casters
are mounted below platform side of base, as
shown.
2. Attach support frame (SF) to base (B) with hex
flange bolts (HP1). Make sure support frame is
oriented properly – the long end of lower brace
will face toward front, or drum side.
Figure 4
3. Use a hoist with straps/hooks through the eye
bolts (EB, Figure 5) to raise housing assembly.
Use properly rated lifting
equipment connected to the eye bolts atop
unit. Failure to comply may result in serious
injury.
4. Position main housing (A, Figure 5) onto
support frame (SF) and secure with hex flange
bolts (HP1).
Figure 5
5. Attach left panel (I, Figure 6), and right panel
(H) to frame (SF) with hex flange bolts (HP1).
NOTE: Feed switch cords through to top of
housing before tightening screws on left panel.
Figure 6
6. Assemble upper drum (C, Figure 7) and lower
drum (D) and secure with drum clamp (X) by
tightening screw.
7. Install handle (N) with screws (HP3).
8. Install casters (S) into threaded holes beneath
drum.
9
Figure 7
9. Assemble cone (L, Figure 8) to housing (A) and
secure with cone clamp (P). Tighten screw on
clamp.
10. Paste 1-inch wide strip of foam tape (FT1)
around cone (L) just above bottom lip.
11. Paste 1-inch wide strip of foam tape (FT1)
around flange of drum lid (E).
12. Install hose (J) to cone and drum lid with hose
clamps (K).
13. Install quick-release handle (G) to flanges of
cone with pan head screws (HP5).
14. Attach quick-release handle to drum lid (E)
using nuts (E
1
).
Figure 8
15. Push inlet adaptor (F, Figure 9) onto housing
port and tighten with screw (F
1
).
Figure 9
16. Install canister filter (CF, Figure 10) to housing,
aligning the rod finial (CF
1
) with the slot in the
reduction motor platform.
17. Tighten canister filter to housing using eight hex
flange bolts (HP4).
Figure 10
18. Mount hoses (V, Figure 11) to the two ports on
housing (A) and secure with hose clamps (W).
19. Position hoses (V) in hose hangers (Y) and
secure hangers to frame with pan head screws
(HP2).
20. Connect main motor cord and reduction motor
cord, as shown in Figure 11 insets.
10
Figure 11
21. Apply 3/4-in. wide strip of foam tape (FT3/4,
Figure 12) to lower end of canister filter, just
above the lip.
22. Install canister collection bag (T) beneath
canister filter and secure with bag clamp (M).
Figure 12
23. Slide free end of pressure gauge tube onto
housing. See Figure 13.
24. Connect free ends of hoses (V) to quick
connectors (QC) using hose clamps (W). See
Figure 14. Push connectors onto lower drum
ports.
Figure 13
Figure 14
6.0 Electrical connections
All electrical connections must
be done by a qualified electrician in compliance
with all local codes and ordinances. Failure to
comply may result in serious injury.
The PM2200 Dust Collector is rated at single-phase,
230-volt power only. The dust collector comes with
a plug designed for use on a circuit with a grounded
outlet that looks like the one pictured in Figure 15.
Keep in mind that a circuit being used by other
machines, tools, lights, heaters, etc. at the same
time will add to the electrical load. A dedicated
circuit to the dust collector will offer best results
since dust collectors are generally used while other
tools are running.
Before connecting to power source, be sure switch
is in off position.
It is recommended that the dust collector be
connected to a dedicated 20 amp circuit with circuit
breaker or fuse. If connected to a circuit protected
by fuse, use time delay fuse marked “D”. Local
codes take precedence over recommendations.
11
6.1 GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug.
The plug must be inserted into an appropriate outlet
that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt
as to whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance – if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
The conductor with insulation having an outer
surface that is green with or without yellow stripes is
the equipment-grounding conductor. If repair or
replacement of the electric cord or plug is
necessary, do not connect the equipment-grounding
conductor to a live terminal.
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding plugs and 3-pole receptacles that accept
the tool's plug.
Repair or replace damaged or worn cord
immediately.
Figure 15
This appliance is intended for use on a circuit having
a nominal rating more than 120 V and is factory-
equipped with a specific electric cord and plug to
permit connection to a proper electric circuit. Make
sure that the appliance is connected to an outlet
having the same configuration as the plug. No
adapter should be used with this appliance. If the
appliance must be reconnected for use on a
different type of electric circuit, the reconnection
should be made by qualified service personnel; and
after reconnection, the appliance should comply
with all local codes and ordinances.
6.2 Extension cords
The use of extension cords is discouraged; try to
position machines near the power source. If an
extension cord is necessary, make sure it is in good
condition. When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Table 2 shows correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.
Ampere Rating Volts Total length of cord in feet
More
Than
Not
More
Than
240 50 100 200 300
AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Not
Recommended
Table 2: Extension cord recommendations
7.0 Operations
7.1 Start/stop
Power Indicator Light – The start switch has a
power indicator lamp which is on whenever there is
power connected to the collector, not just when the
machine is running. Do not assume that no light
means there is no power to the machine. If the bulb
is bad, there will be no indication. Always check
before use.
Do not rely that no light means
no power to the machine. Always check for
power first. Failure to comply may cause serious
injury!
Refer to Figure 16:
Start (A) – Press the green start switch.
When power is connected to the machine, the green
light is always on regardless of whether the collector
is running or not.
Stop (B) – Press the red switch to stop.
Reset – If the dust collector stops without pressing
the stop button, as the result of a tripped fuse or
circuit breaker:
1. Press red button (C) to reset.
2. Press green button (A) to restart machine.
12
Figure 16
7.2 Safety Key
The start/stop switch comes equipped with a
magnetic safety key. See Figure 16. When in place
on the switch, the magnetic safety key trips a relay
which allows the machine to start and stop when the
respective switches are pressed. Being magnetic,
the safety key can be removed to make the machine
inoperable.
When using the machine, place the key on the
switch cover lining up the arrow on the key with the
REMOVE arrow on the cover. Then rotate the key
so the arrow lines up with the LOCK arrow. This
prevents the safety key from vibrating loose when
the machine is operating.
7.3 Remote controller
The RF (radio frequency) remote controller operates
on 2 AAA batteries (included). The batteries will
need replacing periodically. The remote controller
has an effective range up to approximately 50 feet
(15 meters).
Press the + or button to select desired timer
setting: 2, 4, 6 or 8 hours. The dust collector will stop
automatically at end of selected period. For
continuous operation (no timer) select infinity (
4)
position.
Figure 17
7.3.1 Remote controller reset
If the remote controller begins to function
improperly, it should be cleared and reset.
To clear the remote controller, press and hold reset
button (Figure 18) for 3 seconds until receiver
“beeps” 3 times.
To reset the controller:
1. Press reset button for 1 second until receiver
“beeps” once.
2. Press and hold “ON” button on the remote
controller until receiver “beeps” twice. (If you
are using multiple remotes, perform step 2 on
each remote before proceeding.)
3. Press and hold reset button (C) for 3 seconds
until receiver “beeps” 3 times.
The remote controller is now ready.
Figure 18
7.4 Dust hose connection
Use proper type hose to connect dust collector to
machine(s) being operated. Dryer vent hose is not
acceptable for this purpose. Secure hose at both
ends with proper clamps.
If an inlet port is not being used, it should remain
capped. An open port will diminish the machine’s
efficiency, and may create a safety hazard.
Contact your nearest Powermatic distributor for a
line of Dust Collector hoses and accessories. You
can customize your installation and obtain
maximum performance with dust hoods, hoses,
clamps, fittings, and blast gates.
7.5 Filter auto clean
Canister filter cleaning is automatic. When the dust
collector is shut off, the cleaning baffles will rotate
one direction for 5 seconds, then the opposite
direction for 5 seconds.
13
8.0 User-maintenance
Turn OFF dust collector and
remove plug from power source before
performing any adjustments or maintenance.
Failure to comply may result in serious injury.
8.1 Thermal overload reset
The switch box contains overload protection to help
prevent damage to the motor. The relay will open
the circuit (shut off dust collector) if motor is drawing
excessive current during extended periods of
operation.
If the overload is tripped, allow machine to cool
down for several minutes. Then press breaker reset
button (C, Figure 16) and restart dust collector.
8.2 Cleaning and bag inspection
Empty or replace canister and drum collection bags
when full.
8.3 Motor inspection
Make frequent inspections of motor fan, and blow
out (with low pressure air hose) or vacuum any
accumulation of foreign material to maintain normal
motor ventilation.
8.4 Additional servicing
Any other servicing should be performed by an
authorized service representative.
9.0 Optional accessories
Part no. Description
717511
Canister Collection Bag (pkg. of 5)
717531
Drum Collection Bag (pkg. of 5)
Table 3
14
10.0 Troubleshooting PM2200 Cyclone Dust Collector
10.1 Electrical and motor problems
Symptom Possible Cause Correction*
Motor will not start. No incoming current. Check connections at plug or circuit panel.
Safety key missing from switch. Install safety key.
Motor overheated, relay tripped. Allow machine to cool, then press reset
button and restart.
Low voltage. Check power line for proper voltage.
Open circuit in motor or loose
connection.
Inspect all connections to switch box and
motor for loose or open connections.
Faulty start switch. Inspect and replace switch if needed.
Faulty start capacitor. Replace capacitor.
Faulty motor. Inspect and replace motor if needed.
Motor will not start:
fuse blows or circuit
breaker trips.
Too many machines on shared
circuit.
Connect dust collector to dedicated circuit.
Short circuit in line cord or plug. Inspect cord or plug for damaged
insulation and shorted wires.
Short circuit in motor or loose
connections.
Inspect all connections on motor for loose
or shorted terminals or worn insulation.
Incorrect fuse or circuit breaker in
power line.
Install correct fuse or circuit breaker at
power source.
Motor overheats. Motor overloaded. Reduce load on motor.
Air circulation through motor is
restricted.
Clean motor fan with compressed air to
restore normal air circulation.
Motor stalls, resulting
in blown fuses or
tripped circuit.
Motor overloaded. Reduce load on motor.
Short circuit in motor or loose
connections.
Inspect connections on motor for loose or
shorted terminals or worn insulation.
Low voltage. Correct low voltage conditions.
Incorrect fuse or circuit breaker in
power line.
Install correct fuse or circuit breaker.
Loud noise or
vibrations coming from
machine.
Loose fasteners. Inspect machine and tighten all fasteners.
Motor fan is hitting the cover. Tighten fan or shim cover. Replace fan
cover if damaged.
Impeller is damaged. Replace impeller.
Remote controller fails
to activate machine.
Stop button still engaged. Disengage stop button.
Batteries drained. Replace batteries.
Remote needs resetting. Follow instructions for clearing and
resetting.
* WARNING: Some corrections may require a qualified electrician.
15
10.2 Performance problems
Symptom Possible Cause Correction
Poor performance; lack
of suction.
Hose improperly secured at dust
origination point.
Inspect and remedy.
Inlet port is open. Cap unused inlet ports.
Collection bag is full. Empty bag (check sight window).
Collection drum not sealed properly. Inspect drum for leaks, make sure lid is
tight.
Canister filter is dirty. Clean filter.
Wood has excess moisture content. Use lumber with lower moisture content.
Obstruction in dust hose or inlet port. Inspect and clear obstruction.
Dust hose too long. Move collector closer to dust source and
use shorter hose.
Excess dust or large
chips backing up into
canister filter.
Collection drum not sealed properly. Inspect drum for leaks, make sure lid is
tight.
Collection bag full. Empty bag (check sight window).
11.0 Replacement Parts
Replacement parts are listed on the following pages. To order parts or reach our service department, call 1-800-
274-6848 Monday through Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST. Having the Model Number and Serial Number of
your machine available when you call will allow us to serve you quickly and accurately.
Non-proprietary parts, such as fasteners, can be found at local hardware stores, or may be ordered from
Powermatic.
Some parts are shown for reference only, and may not be available individually.
16
11.1.1 PM2200 Cyclone Dust Collector – Exploded View
48
60
51-1
9
77
89
70
69
72
76
44
19
81
82
49
73
67
66
68
74
75
64
66
55
57
58
59
53
52
56
73
9
78
79
23
24
17
22
62
13
14
11
10
12
17
80
18
15
16
45
36
33
7
8
2
1
4
3
34
63
81
77
78
76
49
75
83
82
84
5
65
65
71
54
9
20
61
61
51
50
49
85
87
86
88
44
47
46
7-1
21
21-1
25
42
27
28
31
43
26
39
41
38
44
29
30
6
40
32
35
37
90
31-1
31-5
31-2
31-4
31-3
31
91
72A
59A
92
17
11.1.2 PM2200 Cyclone Dust Collector – Parts List
Index No Part No Description Size Qty
1 ................ PM2200-001 .............. Motor........................................................................ 3HP, 230V .................... 1
................. PM2200-01SC ........... Start Capacitor (not shown) ..................................... 250MFD, 250VAC ......... 1
................. PM2200-01RC .......... Running Capacitor (not shown) ............................... 35μF, 400V ................... 1
................. JCDC1.5-01FC .......... Fan Cover (not shown) ............................................ ..................................... 1
................. JCDC1.5-01CF .......... Cooling Fan (not shown) ......................................... ..................................... 1
................. JCDC3-01CS ............ Centrifugal Switch (not shown) ................................ ..................................... 1
2 ................ TS-0570021 .............. Hex Nut .................................................................... 5/16"-18 ........................ 4
3 ................ TS-0720081 .............. Lock Washer ............................................................ 5/16” .............................. 4
4 ................ JCDC2-06 ................. Key........................................................................... 7x7x25 mm ................... 1
5 ................ JCDC1.5-08 .............. Eye Bolt ................................................................... 5/16” .............................. 2
6 ................ JCDC1.5-02 .............. Strain Relief ............................................................. M20-13B/PG20 ............. 2
7 ................ PM2200-007 .............. Motor Cord with Male Connector ............................ ...................................... 1
7-1 ............. PM2200-0071 ............ Motor Cord with Female Connector ......................... ...................................... 1
8 ................ JCDC2-07 ................. Rubber Seal ............................................................. ...................................... 1
9 ................ TS-0081031 .............. Hex Cap Screw ........................................................ 5/16”-18x3/4” .............. 18
10 .............. PM2200-010 .............. Motor Plate .............................................................. ...................................... 1
11 .............. TS-0051051 .............. Hex Cap Screw ........................................................ 5/16”-18x1” ................... 4
12 .............. PM2200-012 .............. Impeller .................................................................... Dia. 15.8” ...................... 1
13 .............. TS-0271071 .............. Socket Set Screw .................................................... 3/8”-16x3/4” .................. 1
14 .............. PM2200-014 .............. Impeller Washer....................................................... ...................................... 1
15 .............. TS-1503051 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M6x20 ........................... 1
16 .............. PM2200-016B ........... Main Housing (serial #17090036 and higher) .......... ...................................... 1
17 .............. TS-081C022 .............. Pan HD Phillips Machine Screw .............................. #10-24x3/8” ................... 3
18 .............. PM2200-018 .............. Wire Clip .................................................................. UC4 ............................... 2
19 .............. PM2200-019 .............. Reducing Motor ....................................................... 15W, 230V .................... 1
20 .............. JBTS10MJS-620 ....... Pan Head Screw ...................................................... M4x60 ........................... 4
21 .............. PM2200-021 .............. Reducing Motor Cord with Male Connector ............. ...................................... 1
21-1 ........... PM2200-0211 ............ Reducing Motor Cord with Female Connector ........ ...................................... 1
22 .............. PM2200-022 .............. Inlet .......................................................................... 8”x4”x3 .......................... 1
.................. PM2200-022A ........... Inlet Adaptor Assembly (#17,22 thru 24) ................. ...................................... 1
23 .............. JCDC1.5-20 .............. Inlet Adaptor Cap ..................................................... 4" ................................... 2
24 .............. JCDC1.5-19 .............. Chain ....................................................................... ...................................... 2
25 .............. PM2200-025 .............. Right Panel .............................................................. ...................................... 1
26 .............. PM2200-026 .............. Hose Hanger............................................................ ...................................... 2
27 .............. TS-081C022 .............. Pan HD Phillips Machine Screw .............................. #10-24x3/8” ................... 4
28 .............. PM2200-028B ........... Support Frame (serial #17090036 and higher) ........ ...................................... 1
29 .............. PM2200-029 .............. Strain Relief ............................................................. MP-16 ........................... 1
30 .............. JCDC1.5-02 .............. Strain Relief ............................................................. M20-13B/PG20 ............. 1
31 .............. PM2200-031 .............. Control Box Assembly (#31-1 thru 31-5) ................. ...................................... 1
31-1 ........... PM2200-031-1 .......... Control Box Back Cover .......................................... ...................................... 1
31-2 ........... JCDC2-21-4 .............. Remote Control Transmitter .................................... ...................................... 1
31-3 .......... PM2200-031CB ......... Circuit Board ............................................................ ...................................... 1
31-4 .......... JCDC3-21-6 .............. Overload Protector................................................... 28A ............................... 1
31-5 ........... PM2200-031-5 .......... Contactor ................................................................. MA-18 ........................... 1
32 .............. TS-2284082 .............. Pan HD Phillips Machine Screw .............................. M4-0.7x8 ....................... 2
33 .............. PM2200-033 .............. Clear Hose ............................................................... Dia. 8mm ...................... 1
34 .............. PM2200-034 .............. Negative Pressure Gauge ....................................... ...................................... 1
35 .............. PM2200-035 .............. Adaptor .................................................................... ...................................... 1
36 .............. TS-0267061 .............. Socket Set Screw .................................................... 1/4”-20x5/8” .................. 1
37 .............. PM2200-037 .............. Remote Control Transmitter .................................... ...................................... 1
.................. .................................. Battery (not shown).................................................. AAA, 1.5V ..................... 2
38 .............. TS-081F032 .............. Pan HD Phillips Machine Screw .............................. 1/4”-20x1/2” .................. 2
39 .............. 3520B-140 ................. Powermatic Logo ..................................................... ...................................... 1
40 .............. 5512797 .................... Pan HD Phillips Machine Screw .............................. M5-0.8x25 ..................... 2
41 .............. PM2200-041 .............. ON-OFF Switch Assembly ....................................... ...................................... 1
................. PM2000-298 .............. Safety Key for Magnetic Switch (not shown) ........... ...................................... 1
42 .............. PM2200-042 .............. Left Panel ................................................................ ...................................... 1
43 .............. JCDC3-23 ................. Power Cord w/ 6-20P plug ....................................... 12AWG x 3C ................. 1
44 .............. F012439 .................... Serrated Hex Flange Screw..................................... 5/16”-18x1/2” .............. 42
45 .............. PM2200-045B ........... Base (serial #17090036 and higher)........................ ...................................... 1
18
Index No Part No Description Size Qty
46 .............. JCDC3-33 ................. Swivel Caster ........................................................... 3” ................................... 2
47 .............. JCDC3-33-1 .............. Swivel Caster w/ Brake ............................................ 3” ................................... 2
48 .............. 717531 ...................... Drum Collection Bag (pkg. of 5)............................... 980 x 1200 /mm ............ 1
49 .............. JMS10SCMS-72 ....... Pan HD Phillips Machine Screw .............................. M5-0.8x8 ..................... 16
50 .............. PM2200-050 .............. Quick Lever Assembly ............................................. ...................................... 1
51 .............. TS-0561082 .............. Hex Nut .................................................................... 3/8”-16 .......................... 2
51-1 ........... TS-0640091 .............. Nylon Lock Hex Nut ................................................. 3/8”-16 .......................... 2
52 .............. JCDC1.5-42 .............. Handle ..................................................................... ...................................... 1
53 .............. TS-081F031 .............. Flat Head Phillips Mach Screw ................................ 1/4”-20x1/2” .................. 2
54 .............. JCDC1.5-44 .............. Rubber Pad ............................................................. ...................................... 1
55 .............. JCDC1.5-45 .............. PC Plate................................................................... ...................................... 1
56 .............. JCDC1.5-46 .............. Rivet......................................................................... 4-2 ............................... 12
57 .............. PM2200-057 .............. Upper Collection Drum ............................................ ...................................... 1
58 .............. PM2200-058 .............. Drum Clamp............................................................. ...................................... 1
59 .............. PM2200-059 .............. Lower Collection Drum ............................................ ...................................... 1
59A ............ PM2200-059A ........... Collection Drum Assembly (#52 thru 61, 91) ........... ...................................... 1
60 .............. JCDC2-49 ................. Swivel Caster ........................................................... 2” ................................... 4
61 .............. TS-0050111 .............. Hex Cap Screw ........................................................ 1/4”-20x2-1/2” ............... 2
62 .............. PM2200-062 .............. Housing.................................................................... ...................................... 1
63 .............. JCDC2-35 ................. Clamp ..................................................................... Dia. 500mm .................. 1
64 .............. PM2200-064 .............. Cone ........................................................................ ...................................... 1
65 .............. JCDC2-39 ................. Foam Tape .............................................................. L970 x W30 x T1 /mm ... 2
66 .............. JCDC2-40 ................. Hose Clamp ............................................................. 12-1/2" .......................... 2
67 .............. JCDC2-41 ................. Hose ........................................................................ Dia. 12" ......................... 1
68 .............. PM2200-068 .............. Drum Lid .................................................................. ...................................... 1
69 .............. 717511 ...................... Canister Collection Bag (pkg. of 5) .......................... 600 x 500 /mm .............. 1
70 .............. JCDC1.5-60 .............. Clamp ..................................................................... ...................................... 1
71 .............. JCDC1.5-59 .............. Foam Tape .............................................................. L1265 x W20 x T3 /mm . 1
72 .............. PM2200-072H ........... Canister Filter – HEPA............................................. ...................................... 1
72A ............ 1792200H .................. HEPA Filter, complete (includes #44,49,69-72,75-79,81-88) ......................... 1
73 .............. PM2200-073 .............. Hose Clamp ............................................................. Dia. 2" ........................... 4
74 .............. PM2200-074 .............. Hose ........................................................................ Dia. 2" ........................... 2
75 .............. JCDC1.5-69 .............. Support Plate ........................................................... ...................................... 2
76 .............. JCDC1.5-63 .............. Bearing Cover .......................................................... ...................................... 2
77 .............. JCDC1.5-62 .............. Oil-retaining Bearing ................................................ ..................................... 2
78 .............. JCDC1.5-52 .............. Socket HD Button Screw ......................................... M5x6 ............................. 6
79 .............. PM2200-079 .............. Canister Fixing Plate................................................ ...................................... 1
80 .............. PM2200-080 .............. Rod Kit ..................................................................... ...................................... 1
81 .............. TS-1540031 .............. Hex Nut .................................................................... M5 ................................. 2
82 .............. TS-1522041 .............. Socket Set Screw .................................................... M5-0.8x12 ..................... 2
83 .............. PM2200-083 .............. Rod .......................................................................... ...................................... 1
84 .............. PM2200-084 .............. Spindle ..................................................................... ...................................... 1
85 .............. JCDC1.5-65 .............. Fixing Block ............................................................. ...................................... 2
86 .............. JCDC1.5-66 .............. Scraper .................................................................... ...................................... 2
87 .............. TS-1481031 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M5-0.8x12 ..................... 8
88 .............. TS-1540031 .............. Hex Nut .................................................................... M5-0.8
........................... 4
89 .............. SWSS3-201 .............. Open End Wrench ................................................... 10-12 mm ...................... 1
90 .............. 5711571 .................... Pan HD Phillips Machine Screw .............................. 3/16”x1/4” ...................... 1
91 .............. PM2200-091 .............. Quick Connector ...................................................... ...................................... 2
92 .............. PM2200-092 .............. Foam Tape .............................................................. L640 x W30 x T1/mm .... 1
19
12.0 Electrical Connections for PM2200 Cyclone DC
20
13.0 Warranty and service
Powermatic
®
warrants every product it sells against manufacturers’ defects. If one of our tools needs service or
repair, please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846, 8AM to 5PM CST, Monday through Friday.
Warranty Period
The general warranty lasts for the time period specified in the literature included with your product or on the official
Powermatic branded website.
Powermatic products carry a limited warranty which varies in duration based upon the product. (See chart
below)
Accessories carry a limited warranty of one year from the date of receipt.
Consumable items are defined as expendable parts or accessories expected to become inoperable within a
reasonable amount of use and are covered by a 90 day limited warranty against manufacturer’s defects.
Who is Covered
This warranty covers only the initial purchaser of the product from the date of delivery.
What is Covered
This warranty covers any defects in workmanship or materials subject to the limitations stated below. This warranty
does not cover failures due directly or indirectly to misuse, abuse, negligence or accidents, normal wear-and-tear,
improper repair, alterations or lack of maintenance. Powermatic woodworking machinery is designed to be used with
Wood. Use of these machines in the processing of metal, plastics, or other materials outside recommended
guidelines may void the warranty. The exceptions are acrylics and other natural items that are made specifically for
wood turning.
Warranty Limitations
Woodworking products with a Five Year Warranty that are used for commercial or industrial purposes default to a
Two Year Warranty. Please contact Technical Service at 1-800-274-6846 for further clarification.
How to Get Technical Support
Please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846. Please note that you will be asked to provide proof
of initial purchase when calling. If a product requires further inspection, the Technical Service representative will
explain and assist with any additional action needed. Powermatic has Authorized Service Centers located throughout
the United States. For the name of an Authorized Service Center in your area call 1-800-274-6846 or use the Service
Center Locator on the Powermatic website.
More Information
Powermatic is constantly adding new products. For complete, up-to-date product information, check with your local
distributor or visit the Powermatic website.
How State Law Applies
This warranty gives you specific legal rights, subject to applicable state law.
Limitations on This Warranty
POWERMATIC LIMITS ALL IMPLIED WARRANTIES TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY FOR EACH
PRODUCT. EXCEPT AS STATED HEREIN, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
POWERMATIC SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR DEATH, INJURIES TO PERSONS OR PROPERTY, OR
FOR INCIDENTAL, CONTINGENT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OF
OUR PRODUCTS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
Powermatic sells through distributors only. The specifications listed in Powermatic printed materials and on the official
Powermatic website are given as general information and are not binding. Powermatic reserves the right to effect at
any time, without prior notice, those alterations to parts, fittings, and accessory equipment which they may deem
necessary for any reason whatsoever.
Product Listing with Warranty Period
90 Days – Parts; Consumable items
1 Year – Motors, Machine Accessories
2 Year – Woodworking Machinery used for industrial or commercial purposes
5 Year – Woodworking Machinery
NOTE: Powermatic is a division of JPW Industries, Inc. References in this document to Powermatic also apply to
JPW Industries, Inc., or any of its successors in interest to the Powermatic brand.
Manual de instrucciones de operación y piezas
Colector de polvo ciclónico móvil
Modelo PM2200
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086 No. de pieza M-1792200B
Tel: 800-274-6848 Edición 4 12/2017
www.powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
Número de serie 17090036 y superior
2
1.0 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las
siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE COLECTOR DE POLVO.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones:
1. ¡Lea y entienda todo el contenido de este
manual del propietario antes de tratar de
armarlo o hacerlo funcionar!
2. Lea y entienda las advertencias indicadas en
la máquina y este manual.
3. Reemplace las etiquetas de advertencia si se
oscurecen o se retiran.
4. Este colector de polvo está diseñado y
previsto para ser usado por personal
debidamente capacitado y experimentado
solamente. Si no está familiarizado con la
operación apropiada y segura de un colector
de polvo, no lo use hasta que haya obtenido
una capacitación y unos conocimientos
apropiados.
5. No use este colector de polvo para otro fin que
no sea su empleo en aplicaciones para las
que se ha diseñado. Si se usa para otros
fines, Powermatic renuncia a cualquier
garantía real o implícita y se exime de la
responsabilidad de las lesiones que puedan
ser consecuencia de dicho uso.
6. Lleve siempre protectores para los ojos al
operar la maquinaria. Las gafas deben ser
resistentes a los impactos, las gafas de
seguridad con protectores laterales cumplen
con las especificaciones ANSI Z87.1. El uso
de gafas que no cumpla con las
especificaciones ANSI Z87.1 podría ocasionar
lesiones graves debido a la rotura de los
protectores de ojos. (Las gafas de uso diario
solo tienen lentes resistentes a los impactos;
NO son gafas de seguridad).
7. No acerque el cabello, la ropa holgada, los
dedos y todas las partes del cuerpo a las
aberturas y piezas móviles.
8. Lleve protectores de oídos (tapones u
orejeras) si el ruido excede los niveles de
seguridad.
9. ADVERTENCIA: La perforación, el serrado, el
lijado o la rectificación de productos de
madera genera polvo de madera y otras
sustancias que al Estado de California le
constan que causan cáncer. No inhale el polvo
generado por los productos de madera ni use
una máscara contra el polvo ni otros
protectores para no inhalar el polvo generado
por los productos de madera.
10. Los productos de madera desprenden
productos químicos que al Estado de
California le consta que causan defectos de
nacimiento u otros daños reproductores.
(Sección 25249.6 del Código de salud y
seguridad de California)
11. No haga funcionar esta máquina si es
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o cualquier medicina.
12. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de APAGADO antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación. Ponga
en apagado todos los controles antes de
desenchufarlo.
13. Asegúrese de que la máquina esté
debidamente puesta a tierra. Conecte a una
toma de corriente debidamente puesta a tierra
solamente. Vea las instrucciones de puesta a
tierra
14. Efectúe todos los ajustes de la máquina o el
mantenimiento con la máquina desenchufada
de la fuente de alimentación.
15. Quite las llaves de ajuste y herramientas.
Acostúmbrese a comprobar que las llaves de
ajuste y herramientas estén fuera de la
máquina antes de encenderla.
16. Mantenga los protectores de seguridad
colocados en todo momento cuando se use la
máquina. Si se quitan para fines de
mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva
a colocar los protectores de inmediato
después de completar el mantenimiento.
17. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de
usar más la máquina, se debe comprobar
detenidamente si hay un protector u otra pieza
para determinar si funcionará debidamente y
realizará su función prevista. Compruebe la
alineación y adherencia de las piezas móviles,
la rotura de piezas, el armado y cualquier otra
condición que pueda afectar su operación. Un
protector u otra pieza dañados debe repararse
o reemplazarse debidamente.
18. Proporcione un espacio adecuado alrededor
del área de trabajo y una luz por encima que
no dé reflejos.
19. Mantenga el piso alrededor de la máquina
limpio y sin materiales de desecho, aceite y
grasa.
3
20. Mantenga a los visitantes a una distancia
segura del área de trabajo. No deje que se
acerquen los niños.
21. Prepare su taller a prueba de niños con
candados, interruptores principales o retirando
las llaves de arranque.
22. Preste toda la atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y
“jugar” son acciones descuidadas que pueden
provocar lesiones graves.
23. El colector de polvo es para uso en interiores.
No lo use al aire libre ni sobre superficies
mojadas para reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
24. No use este colector de polvo para otro fin que
no sea polvo de madera. Materiales como
líquidos, virutas de metal, polvo de metal,
tornillos, vidrio, plástico o rocas pueden
producir chispas o daños cuando se ponen en
contacto con cualquier pieza del colector de
polvo.
25. No lo use para recoger materiales ardiendo o
humeantes, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
26. No lo use para recoger líquidos inflamables o
combustibles como gasolina, ni lo use en
áreas donde puedan estar presentes.
27. No tire del cordón ni lo transporte por el
cordón, ni lo use como asa, ni cierre una
puerta en el cordón ni tire del cordón alrededor
de bordes o esquinas afilados. No pase el
colector de polvo sobre el cordón. Aleje el
cordón de las superficies calentadas.
28. No use este colector de polvo con un cordón o
un enchufe dañados. Si la unidad no funciona
como debe, se ha dejado caer, está dañada,
se deja fuera o se deja caer al agua,
devuélvala a un centro de servicio.
29. No desenchufe tirando del cordón. Para
desenchufar, agarre el enchufe, no el cordón.
30. No lo use sin bolsa de polvo o filtros
colocados.
31. No manipule el enchufe o la máquina con las
manos mojadas.
32. No ponga objetos en las aberturas. No lo use
con aberturas bloqueadas; mantenga libre de
polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
33. No opere sin la manguera conectada a la
entrada. Ponga una tapa en el orificio de
entrada sin usar Piezas móviles peligrosas en
el interior. Desenchufe antes de quitar o
conectar la entrada o el protector de entrada.
34. Use accesorios recomendados; los accesorios
indebidos pueden ser peligrosos.
35. Efectúe el mantenimiento de las herramientas
con cuidado. Siga las instrucciones para
lubricar y cambiar accesorios.
36. Apague la máquina y desconecte de la
corriente antes de limpiar. Use un cepillo o
aire comprimido para eliminar las astillas o
residuos; no use las manos desprotegidas.
37. No deje la máquina cuando esté enchufada.
Desenchufe de la toma de corriente cuando no
se use y antes del servicio.
38. No se pare encima de la máquina. Se pueden
producir lesiones graves si se vuelca la
máquina.
39. Use un cordón de alargamiento debido.
Asegúrese de que el cordón de alargamiento
esté en buenas condiciones. Al usar un cordón
de alargamiento, use uno suficientemente
grueso para transportar la corriente requerida
por su producto. Un cordón de bajomedida
causará una caída de voltaje lo que producirá
una pérdida de corriente y un recalentamiento.
Sección 6.2, La Tabla 2 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del
cordón y de los amperios nominales de la
placa de identificación. En caso de duda, use
el siguiente calibre más grueso. Cuanto más
pequeño sea el número de calibre, más
grueso será el cordón.
40. El colector de polvo es para uso en hogares.
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual:
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores
y posibles daños en la máquina.
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o
posiblemente incluso mortales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
2.0 Índice
Sección Página
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................................................. 2
2.0 Índice .............................................................................................................................................................. 4
3.0 Acerca de este manual .................................................................................................................................. 4
4.0 Especificaciones para el colector de polvo ciclónico Powermatic .................................................................. 5
5.0 Configuración y armado ................................................................................................................................. 7
5.1 Desembalaje y limpieza ............................................................................................................................. 7
5.2 Contenido de envío .................................................................................................................................... 7
5.3 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................... 8
5.4 Armado ....................................................................................................................................................... 8
6.0 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................. 11
6.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
............................................................................................................... 11
6.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 11
7.0 Operaciones ................................................................................................................................................. 12
7.1 Arranque/parada ...................................................................................................................................... 12
7.2 Llave de seguridad ................................................................................................................................... 12
7.3 Controlador remoto .................................................................................................................................. 12
7.4 Conexión de la manguera de polvo .......................................................................................................... 13
7.5 Limpieza automática del filtro ................................................................................................................... 13
8.0 Mantenimiento del usuario ........................................................................................................................... 13
8.1 Reajuste de la sobrecarga térmica ........................................................................................................... 13
8.2 Limpieza e inspección de bolsas .............................................................................................................. 13
8.3 Inspección del motor ................................................................................................................................ 13
8.4 Servicio adicional ..................................................................................................................................... 13
9.0 Accesorios opcionales ................................................................................................................................. 13
10.0 Resolución de problemas del colector de polvo ciclónico PM2200 ........................................................... 14
10.1 Problemas eléctricos y del motor ........................................................................................................... 14
10.2 Problemas de rendimiento ..................................................................................................................... 15
11.0 Piezas de repuesto .................................................................................................................................... 15
11.1.1 Colector de polvo ciclónico PM2200 – Vista desarrollada .................................................................. 16
11.1.2 Colector de polvo ciclónico PM2200 – Lista de piezas ....................................................................... 17
12.0 Conexiones eléctricas para el colector de polvo ciclónico PM2200 .......................................................... 19
13.0 Garantía y servicio ..................................................................................................................................... 20
3.0 Acerca de este manual
Este manual de Powermatic cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para un colector
de polvo ciclónico modelo PM2200 de Powermatic. Este manual contiene instrucciones sobre instalación,
precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales, instrucciones de mantenimiento y
enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para proporcionar una operación uniforme
a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este documento.
No está previsto que este manual sea una guía exhaustiva para las estrategias de eliminación de polvo, la
instalación de conductos de taller, o el uso de accesorios colectores de polvo opcionales. Se pueden obtener
conocimientos adicionales de usuarios experimentados o artículos de comercio. Sea cual sea el método
aceptado usado, haga que la seguridad personal sea siempre prioritaria.
Si desea hacer preguntas o comentarios sobre este producto, póngase en contacto con su proveedor local o
Powermatic. Powermatic también puede visitarse en nuestro sitio web: www.powermatic.com.
Conserve este manual para futura referencia. Si la herramienta cambia de dueño, el manual debe
acompañarla.
Registre su producto usando la tarjeta de correo proporcionada, o regístrese en línea:
http://www.powermatic.com
5
4.0 Especificaciones para el colector de polvo ciclónico
Powermatic
Tabla 1
Número de modelo
PM2200
Números de
existencias
Kit completo con filtro HEPA 1792200HK
Unidad principal 1792200B
Pedestal 1792200S
Filtro de cartucho HEPA 1792200H
Motor y sistema eléctrico
Tipo de motor totalmente cerrado, enfriado por ventilador, de inducción,
arranque con capacitor
Potencia 3 HP (2.2 kW)
Fase Monofásico
Voltaje 230 V
Frecuencia 60 Hz
FLA (amperios de carga máxima) homologados 16 A
Amperios de arranque 65 A
Amperios de funcionamiento (sin carga) 6 A
Capacitor de arranque 250MFD 250 VCA
Capacitor de marcha
35μF 400 VCA
Interruptor de encendido/apagado Contactor magnético con protección de sobrecarga
Velocidad el motor 3450 RPM
Cordón de alimentación 12AWG x 3C, SJT, 6 pies
Enchufe incluido 6-20P
Tamaño recomendado del circuito
1
20 A
Emisión acústica
2
78 dB a 9.84 pies (3 m)
Sistema de control remoto Frecuencia de radio (aprobado por la FCC); radio de acción
de hasta 50 pies (15 m)
Batería del transmisor de control remoto 2 x AA, 1.5 V
Ajuste de tiempo 2, 4, 6, 8 horas
Capacidades
Diámetro de entrada 8 pulg (203 mm)
Adaptadores de entrada, número de 3
Adaptadores de entrada, diámetro de 4 pulg (100 mm)
Flujo de aire
3
1543 pie³/min (40.8 m
3
/min)
Velocidad del aire
3
4380 pie/min (22.4 m/s)
Pérdida de presión estática (col. de agua)
3
2.24 pulg de H
2
O (57 mm de H
2
O)
Pérdida de presión estática máxima (col. de agua)
3
14.30 pulg H
2
O (363 mm H
2
O)
Rodete
Diámetro 15.8 pulg (403 mm)
Espesor de las aletas Calibre 14
Tipo aletas radiales
Material acero
Filtro de cartucho
Tipo de filtro cartucho y poliéster de filamentos continuos
Diámetro del filtro de cartucho 14-9/16 pulg (370 mm)
Longitud del filtro de cartucho 31-3/8 pulg (1000 mm)
Área de la superficie del filtro 46.82 pie² (4.35 m
2
)
Eficiencia del filtro HEPA
100% de partículas de 2 micras, 100% de partículas de 1
micra
Sistema de limpieza Automático cuando se oprima el botón de parada
6
PM22002
Tambor colector
Capacidad 63 gal (75.7 L)
Diámetro 24-1/2 pulg (622 mm)
Altura 32-1/2 pulg (825 mm)
Material acero
Bolsas colectoras
Material de las bolsas polietileno
Tamaño de la bolsa colectora del tambor (Diám. x L) 38-9/16 x 47-1/4 pulg (980 x 1200 mm)
Tamaño de la bolsa colectora del cartucho (Diám. x L) 19-11/16 x 23-5/8 pulg (500 x 600 mm)
Materiales principales
Bastidor tubos de acero, chapas de metal
Cuerpo/caja chapas de metal
Acabado pintado revestimiento de polvo
Dimensiones
Dimensiones de huella/base (LxA) 54-1/2 x 31-7/8 pulg (1385 x 810 mm)
Dimensiones generales, montado (LxAxH) 54-1/2 x 31-7/8 x 85-1/4 pulg (1385 x 810 x 2165 mm)
Dimensiones de envío
(LxAxH)
Caja 1, máquina básica 48 x 27-9/16 x 43-11/16 pulg (1220 x 700 x 1110 mm)
Caja 2, bastidor 69-11/16 x 28-3/8 x 17-3/4 pulg (1770 x 720 x 450 mm)
Caja 3, filtro de cartucho 52-3/8 x 19-7/8 x 20 pulg (1330 x 505 x 510 mm)
Pesos
Peso neto, kit completo montado 359 lb (163 kg)
Caja 1, máquina básica
solamente
Peso neto 257 lb (117 kg)
Peso de envío 295 lb (134 kg)
Caja 2, bastidor solamente
Peso neto 79 lb (36 kg)
Peso de envío 92 lb (42 kg)
Caja 3, filtro de cartucho
solamente
Peso neto 22 lb (10 kg)
Peso de envío 34 lb (15.6 kg)
1
Sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales. Recomendación basada en un circuito especial.
2
Los valores especificados son niveles de emisión y no se consideran necesariamente como niveles de
operación seguros.
A medida que varían las condiciones del lugar de trabajo, esta información tiene como fin
permitir al usuario hacer una mejor estimación de los peligros y riesgos comprendidos solamente.
3
Condición de la prueba: Entrada de 8 pulg con filtro de cartucho estándar instalado.
L = longitud , A = ancho, H = altura
Las especificaciones en este manual eran las reales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra política
de mejora continua, JET se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo
aviso, sin incurrir en obligaciones.
7
¡Lea y entienda todo el
contenido de este manual antes de tratar de
armar o hacer funcionar! De no cumplir con
esto se pueden producir lesiones graves.
5.0 Configuración y armado
5.1 Desembalaje y limpieza
Saque todo el contenido de la caja de cartón de
envío y compare con la lista de contenido en este
manual. Si se identifican daños en el envío o falta
de piezas, póngase en contacto con su
distribuidor. No deseche la caja de cartón ni el
material de embalaje hasta que se arme el colector
de polvo y funcione de forma satisfactoria.
5.2 Contenido de envío
Caja 1 (Figura 1)
1 Conjunto de caja principal – A
1 Base – B
1 Tambor superior – C
1 Tambor inferior – C
1 Tapa de tambor – E
1 Adaptador de entrada – F
1 Manguera – J
2 Abrazaderas de manguera – K
1 Cono – L
1 Manija de tambor – N
1 Abrazadera de cono – P
2 Cartuchos fijos – Q
2 Ruedas orientables giratorias – R
4 Ruedas orientables del tambor – S
1 Bolsa colectora del tambor de polietileno – U
2 Mangueras 2 pulg – V
4 Abrazaderas de manguera de 2.5 pulg – W
1 Abrazadera del tambor – X
2 Colgadores de manguera – Y
2 Rollos de cinta de espuma, 1 x 38L pulg – FT138
2 Conectores rápidos – QC
1 Rollo de cinta de espuma, 1 x 25L pulg – FT125
Caja 2 (Figura 2)
1 Bastidor de soporte – SF
1 Palanca de desconexión rápida – G
1 Panel derecho – H
1 Panel izquierdo con Manómetro negativo – I
1 Controlador remoto con baterías – RC
Caja 3 (Figura 2)
1 Conjunto de filtro de cartucho – CF
1 Abrazadera de bolsa – M
1 Bolsa colectora del cartucho de polietileno – T
1 Rollo de cinta de espuma, 3/4 x 50L pulg –
FT3/4
Paquete de tornillería (Figura 3)
36 Tornillo de cabeza de resalto hex, 5/16x1/2 –
HP1
4 Tornillo de cabeza redondeada Phillips, 10-
24x3/8 – HP2
2 Tornillo de cabeza redondeada Phillips,
1/4x1/2 – HP3
8 Tornillo de cabeza de resalto hex, 5/16x3/4 –
HP4
8 Tornillo de cabeza redondeada Phillips, M5x8
– HP5
1 Llave de boca, 10/12mm – HP6
Figura 1: Contenido de la caja 1 (no está a escala)
Figura 2: Contenido de las cajas 2 y 3
Figura 3: PM2200-HP paquete de tornillería (no
está a escala)
8
5.3 Herramientas requeridas para el
armado
Llave de 12 mm (incluida)
Destornillador de punta en cruz (Phillips)
5.4 Armado
1. Instale ruedas orientables fijas (Q, Figura 4) y
ruedas orientables giratorias (R) en los
agujeros roscados en la base (B), con pernos
de resalto hexagonales (HP1). Observe que
las ruedas orientables fijas están montadas
debajo del lado de la plataforma de la base,
según se muestra.
2. Sujete el bastidor de soporte (SF) a la base
(B) con pernos de resalto hexagonales (HP1).
Asegúrese de que el bastidor de soporte esté
orientado correctamente - el extremo largo de
la abrazadera inferior estará orientado hacia el
frente o hacia el lado del tambor.
Figura 4
3. Use un dispositivo de izado con flejes/ganchos
por los pernos de ojo (EB, Figura 5) para subir
el conjunto de caja.
Use equipos de
levantamiento debidamente homologados
conectados a los pernos de ojo encima de
la unidad. De no cumplir con esto se
pueden producir lesiones graves.
4. Coloque la caja principal (A, Figura 5) sobre el
bastidor de soporte (SF) y fije con los pernos
de resalto hexagonales (HP1).
Figura 5
5. Sujete el panel izquierdo (I, Figura 6), y el
panel derecho (H) al bastidor (SF) con los
pernos de resalto hexagonales (HP1). NOTA:
Pase los cordones del interruptor por la parte
superior de la caja antes de apretar tornillos
en el panel izquierdo.
Figura 6
9
6. Arme el tambor superior (C, Figura 7) y el
tambor superior (D) y fije con la abrazadera
del tambor (X) apretando el tornillo.
7. Instale la manija (N) con tornillos (HP3).
8. Instale ruedas orientables (S) en agujeros
roscados debajo del tambor.
Figura 7
9. Arme el cono (L, Figura 8) en la caja (A) y fije
con la abrazadera de cono (P). Apriete el
tornillo en la abrazadera.
10. Pegue una cinta de espuma de 1 pulg de
ancho (FT1) alrededor del cono (L) justo por
encima del labio inferior.
11. Pegue una tira de cinta de espuma de 1 pulg
de ancho (FT1) alrededor del resalto de la
tapa del tambor (E).
12. Instale el cono (J) en la tapa del cono y tambor
con abrazaderas de manguera (K).
13. Instale un manija de desconexión rápida (G) a
los resaltos del cono con tornillos de cabeza
redondeada (HP5).
14. Conecte la manija de desconexión rápida a la
tapa del tambor (E) usando tuercas (E
1
).
Figura 8
15. Empuje el adaptador de entrada (F, Figura 9)
en el orificio de la caja y apriete con el tornillo
(F
1
).
Figura 9
16. Instale el filtro del cartucho (CF, Figura 10) en
la caja, alineando el remate de la varilla (CF
1
)
con la ranura en la plataforma del motor de
reducción.
17. Apriete el filtro del cartucho en la caja con
ocho pernos de resalto hexagonales (HP4).
10
Figura 10
18. Monte las mangueras (V, Figura 11) en los
dos orificios de la caja (A) y fije con
abrazaderas de manguera (W).
19. Coloque las mangueras (V) en soportes
colgantes (Y) y fije los soportes colgantes al
bastidor con tornillos de cabeza redondeada
(HP2).
20. Conecte el cordón del motor principal y el
cordón del motor reductor, según se muestra
en los recuadros de la Figura 11.
Figura 11
21. Aplique una tira de cinta de espuma (FT3/4,
Figura 12) de 3/4 pulg de ancho en el extremo
inferior del filtro del cartucho, justo por encima
del labio.
22. Instale la bolsa colectora de cartucho (T)
debajo del filtro de cartucho y sujete con
abrazadera de bolsa (M).
Figura 12
23. Deslice el extremo libre del tubo del
manómetro en la caja. Vea la Figura 13.
24. Conecte los extremos libres de las mangueras
(V) a los conectores rápidos (QC) usando
abrazaderas de manguera (W). Vea la Figura
14. Empuje los conectores en los orificios del
tambor inferior.
Figura 13
Figura 14
11
6.0 Conexiones eléctricas
Todas las conexiones
eléctricas deben ser efectuadas por un
electricista capacitado en cumplimiento con
todos los códigos y las ordenanzas locales. De
no cumplir con esto se pueden producir
lesiones graves.
El colector de polvo PM2200 es para corriente
monofásica de 230 voltios solamente. El colector
de polvo tiene un enchufe diseñado para usar en
un circuito con una toma de corriente puesta a
tierra que se asemeja a la representada en la
Figura 15.
Tenga en cuenta que un circuito que está siendo
utilizado por otras máquinas, herramientas, luces,
calentadores, etc. al mismo tiempo añadirá carga
eléctrica. Un circuito especial al colector de polvo
ofrecerá los mejores resultados, ya que los
colectores de polvo se usan generalmente
mientras se usan otras herramientas.
Antes de conectar a la fuente de alimentación,
asegúrese que el interruptor esté en la posición de
apagado.
Se recomienda conectar el colector de polvo a un
circuito especial de 20 A con disyuntor o fusible. Si
está conectado a un circuito protegido por fusibles,
use un fusible de retardo marcado con una “D”.
Los códigos locales tienen prioridad con
respecto a las recomendaciones.
6.1
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar puesto a tierra. En caso
de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo
de descarga eléctrica. Este aparato está equipado
con un cordón con un conductor de puesta a tierra
del equipo y un enchufe de tierra.
El enchufe debe insertarse a una toma de corriente
apropiada debidamente instalada y puesta a tierra
según todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión indebida del
conductor de puesta a tierra del equipo puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Compruebe con un electricista o un técnico de
servicio capacitados en caso de duda si la
toma de corriente está debidamente puesta a
tierra. No modifique el enchufe proporcionado
con el aparato - si no encaja en la toma de
corriente, pida a un electricista capacitado que
instale la toma de corriente apropiada.
El conductor con aislamiento que tenga una
superficie exterior verde con o sin franjas amarillas
es el conductor de tierra del equipo. Si es
necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico
o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a
tierra del equipo a un terminal con corriente.
Use solamente cordones de alargamiento trifilares
que tengan enchufes de tierra tripolares y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de
la herramienta.
Repare o reemplace de inmediato el cordón
dañado o desgastado.
Figura 15
Este aparato está diseñado para usarse en un
circuito que tenga un voltaje nominal mayor que 120
V y esté equipado en fábrica con un cordón
eléctrico y un enchufe específicos para permitir la
conexión con un circuito eléctrico apropiado.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a una
toma de corriente que tenga la misma configuración
que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador
con este aparato. Si el aparato debe volver a
conectarse para usar en un tipo diferente de circuito
eléctrico, la reconexión debe ser efectuada por
personal de servicio calificado; y después de la
reconexión, la herramienta debe cumplir con todos
los códigos y las ordenanzas locales.
6.2 Cordones de alargamiento
No se recomienda el uso de cordones de
alargamiento; trate de colocar las máquinas cerca
de la fuente de alimentación. Si es necesario un
cordón de alargamiento, asegúrese de que esté en
buenas condiciones. Al usar un cordón de
alargamiento, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar la
corriente requerida por su producto. Un cordón de
bajomedida causará una caída de voltaje lo que
producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. La Tabla 2 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del cordón y
de los amperios nominales de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente
calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el
número de calibre, más grueso será el cordón.
Amperios
nominales
Voltios
Longitud total del cordón
en pies
Mayor
que
No
mayor
que
240 50 100 200 300
Calibre AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
No se
recomienda
Tabla 2: Recomendaciones del cordón de
alargamiento
12
7.0 Operaciones
7.1 Arranque/parada
Luz indicadora de corriente – El interruptor de
arranque tiene una luz indicadora de corriente que
está encendida siempre que no haya corriente
conectada al colector, no solo cuando la máquina
esté en marcha. No suponga que la carencia de
luz significa que no hay corriente en la máquina. Si
la bombilla es defectuosa, no habrá ninguna
indicación. Compruebe siempre antes de usar.
No suponga que la carencia
de luz significa que no hay corriente en la
máquina. Compruebe siempre primero si hay
corriente. ¡De no cumplir con esto se pueden
producir lesiones graves!
Consulte la Figura 16:
Arranque (A) – Oprima el interruptor de arranque
de color verde.
Cuando haya corriente conectada a la máquina, la
luz verde estará siempre encendida tanto si el
colector funciona como si no lo hace.
Parada (B) – Oprima el interruptor rojo para parar.
Reajuste – Si el colector de polvo se para sin
oprimir el botón de parada, como consecuencia de
un fusible o un disyuntor disparados:
1. Oprima el botón rojo (C) para reajustar.
2. Oprima el botón verde (A) para volver a
arrancar la máquina.
Figura 16
7.2 Llave de seguridad
El interruptor de arranque/parada viene equipado
con una llave de seguridad magnética. Vea la
Figura 16. Cuando esté colocada en el interruptor,
la llave de seguridad magnética dispara un relé
que permite que la máquina arranque se pare
cuando se opriman los interruptores respectivos. Al
ser magnética, la llave de seguridad puede
quitarse para que no pueda funcionar la máquina.
Al usar la máquina, coloque la llave en la cubierta
del interruptor alineando la flecha de la llave con la
flecha REMOVE (Quitar) en la cubierta. Gire
después la llave de modo que la llave se alinee
con la flecha LOCK (Trabar). Esto impide que la
llave de seguridad vibre y se afloje cuando la
máquina esté funcionando.
7.3 Controlador remoto
El controlador remoto de RF (radiofrecuencia)
opera con 2 baterías AAA (incluidas). Es necesario
reemplazar las baterías de forma periódica. El
controlador remoto tiene un radio de acción
efectivo de aproximadamente 50 pies (15 metros).
Oprima el botón + o para seleccionar el ajuste
deseado del temporizador: 2, 4, 6 u 8 horas. El
colector de polvo se parará automáticamente al
final del período seleccionado. Para una operación
continua (sin temporizador) seleccione la posición
infinita (
4).
Figura 17
7.3 Reajuste del controlador remoto
Si el controlador remoto empieza a funcionar
indebidamente, debe borrarse y reajustarse.
Para borrar el controlador remoto, oprima sin soltar
el botón de reajuste (Figura 18) durante 3
segundos hasta que el receptor “emita” 3 pitidos.
Para reajustar el controlador:
1. Oprima el botón de reajuste durante 1
segundo hasta que el receptor “emita” un
pitido.
2. Oprima sin soltar el botón de “ENCENDIDO”
en el controlador remoto hasta que el receptor
“emita” dos pitidos. (Si está usando múltiples
controladores remotos, efectúe el paso 2 de
cada uno antes de seguir adelante).
3. Oprima sin soltar el botón de reajuste (C)
durante 3 segundos hasta que el receptor
“emita” 3 pitidos.
El controlador remoto ya está listo.
13
Figura 18
7.4 Conexión de la manguera de
polvo
Use la manguera del tipo apropiado para conectar
el colector de polvo a las máquinas que están
funcionando. No se acepta el uso de una
manguera de ventilación de descarga para este fin.
Fije la manguera en ambos extremos con
abrazaderas apropiadas.
Si no se usa el orificio de entrada, debe
permanecer tapado. Un orificio abierto disminuirá
la eficiencia de la máquina, y puede crear un
peligro de seguridad.
Póngase en contacto con su distribuidor
Powermatic más cercano para encontrar una gama
de mangueras y accesorios de colectores de
polvo. Puede adaptar su instalación y obtener su
máximo rendimiento con campanas para humos,
mangueras, abrazaderas, conexiones y válvulas
de escape.
7.5 Limpieza automática del filtro
La limpieza del filtro del cartucho es automática.
Cuando se cierra el colector de polvo, los
deflectores de limpieza girarán en un sentido
durante 5 segundos, y después en el sentido
opuesto durante 5 segundos.
8.0 Mantenimiento del
usuario
Apague el colector de polvo
y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de efectuar ajustes o
mantenimiento. De no cumplir con esto se
pueden producir lesiones graves.
8.1 Reajuste de la sobrecarga
térmica
La caja del interruptor contiene protección de
sobrecarga para impedir daños en el motor. El relé
abrirá el circuito (cerrará el colector de polvo) si el
motor consume corriente excesiva durante
períodos largos de operación.
Si se dispara la sobrecarga, deje que la máquina
se enfríe durante varios minutos. Después oprima
el botón de reajuste del disyuntor (C, Figura 16) y
vuelva a encender el colector de polvo.
8.2 Limpieza e inspección de bolsas
Vacíe o reemplace el cartucho y las bolsas
colectoras del tambor cuando estén llenas.
8.3 Inspección del motor
Haga inspecciones frecuentes del ventilador del
motor, y sople (con la manguera de aire de baja
presión) o aspire cualquier acumulación de
materiales extraños para mantener la ventilación
normal del motor.
8.4 Servicio adicional
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
representante de servicio autorizado.
9.0 Accesorios opcionales
No. de
pieza
Descripción
717511
Bolsa colectora del cartucho (paquete de 5)
717531
Bolsa colectora del tambor (paquete de 5)
Tabla 3
14
10.0 Resolución de problemas del colector de polvo
ciclónico PM2200
10.1 Problemas eléctricos y del motor
Síntoma Causa posible Corrección*
El motor no arranca. No llega corriente. Compruebe las conexiones en el enchufe
o tablero de circuitos.
Falta la llave de seguridad del
interruptor.
Instale la llave de seguridad.
Motor recalentado, relé disparado. Deje que la máquina se enfríe y después
oprima el botón de reajuste y vuelva a arrancar.
Bajo voltaje. Compruebe si el voltaje de la línea de
alimentación es apropiado.
Circuito abierto en el motor o
conexión suelta.
Inspeccione todas las conexiones con la
caja del interruptor para ver si hay
conexiones sueltas o abiertas.
Interruptor de arranque defectuoso. Inspeccione y reemplace el interruptor si
es necesario.
Capacitor de arranque defectuoso. Reemplace el capacitor.
Motor defectuoso. Inspeccione y reemplace el motor si es
necesario.
El motor no arranca:
los fusibles se funden
o los disyuntores se
disparan.
Demasiadas máquinas en el circuito
compartido.
Conecte el colector de polvo a un circuito
especial.
Cortocircuito en el cordón o el
enchufe de la línea de alimentación.
Inspeccione el cordón o el enchufe para
ver si aislamiento dañado y cables
cortocircuitados.
Cortocircuito en el motor o
conexiones sueltas.
Inspeccione todas las conexiones del
motor para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Fusible o disyuntor incorrectos en la
línea de alimentación.
Instale el fusible o el disyuntor correctos
en la fuente de alimentación.
El motor se recalienta. Motor sobrecargado. Reduzca la carga en el motor.
La circulación de aire por el motor
está restringida.
Limpie el ventilador del motor con aire
comprimido para restablecer la circulación
de aire normal.
El motor se cala, lo
que resulta en fusibles
fundidos o circuitos
disparados.
Motor sobrecargado. Reduzca la carga en el motor.
Cortocircuito en el motor o
conexiones sueltas.
Inspeccione todas las conexiones del
motor para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Bajo voltaje. Corrija las condiciones de bajo voltaje.
Fusible o disyuntor incorrectos en la
línea de alimentación.
Instale el fusible o el disyuntor correctos.
Ruido o vibraciones de
gran volumen
procedentes de la
máquina.
Sujetadores sueltos. Inspeccione la máquina y apriete todos los
sujetadores.
El ventilador del motor golpea la
cubierta.
Apriete el ventilador o calce la cubierta.
Reemplace la cubierta del ventilador si
está dañada.
El rodete está dañado. Reemplace el rodete.
El controlador remoto
no activa la máquina.
El botón de parada sigue oprimido. Desconecte el botón de parada.
Baterías agotadas. Reemplace las baterías.
Es necesario reajustar el controlador
remoto.
Siga las instrucciones para despejar y
reajustar.
* ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
15
10.2 Problemas de rendimiento
Síntoma Causa posible Corrección
Rendimiento
defectuoso; falta de
succión.
Manguera indebidamente sujeta en
el punto de origen del polvo.
Inspeccione y corrija.
El orificio de entrada está abierto. Ponga una tapa en los orificios de entrada
sin usar
La bolsa del colector está llena. Bolsa vacía (compruebe la mirilla).
El tambor colector no está
debidamente sellado.
Inspeccione el tambor para ver si hay
fugas, asegúrese de que la tapa esté
apretada.
El filtro del cartucho está sucio. Limpie el filtro.
La madera tiene un contenido
excesivo de humedad.
Use madera con un contenido de
humedad inferior.
Obstrucción en la manguera de
polvo u orificio de entrada.
Inspeccione y despeje la obstrucción.
Manguera de polvo demasiado
larga.
Acerque el colector a la fuente del polvo y
use una manguera más corta.
Exceso de polvo o
astillas más grandes
que llegan al filtro del
cartucho.
El tambor colector no está
debidamente sellado.
Inspeccione el tambor para ver si hay
fugas, asegúrese de que la tapa esté
apretada.
La bolsa colectora está llena. Bolsa vacía (compruebe la mirilla).
11.0 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto aparecen indicadas en las páginas siguientes. Para pedir piezas o comunicarse con
nuestro departamento de servicio, llame al 1-800-274-6848 de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00
de la tarde, Hora Central. Tener el número de modelo y el número de serie de su máquina disponible cuando
llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa.
Se pueden encontrar piezas no propietarias, como sujetadores, en ferreterías, o se pueden pedir a
Powermatic.
Algunas piezas se muestran como referencia solamente, y tal vez no estén disponibles individualmente.
16
11.1.1 Colector de polvo ciclónico PM2200 – Vista desarrollada
48
60
51-1
9
77
89
70
69
72
76
44
19
81
82
49
73
67
66
68
74
75
64
66
55
57
58
59
53
52
56
73
9
78
79
23
24
17
22
62
13
14
11
10
12
17
80
18
15
16
45
36
33
7
8
2
1
4
3
34
63
81
77
78
76
49
75
83
82
84
5
65
65
71
54
9
20
61
61
51
50
49
85
87
86
88
44
47
46
7-1
21
21-1
25
42
27
28
31
43
26
39
41
38
44
29
30
6
40
32
35
37
90
31-1
31-5
31-2
31-4
31-3
31
91
72A
59A
92
17
11.1.2 Colector de polvo ciclónico PM2200 – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción
1 ................ PM2200-001 .............. Motor........................................................................ 3 HP, 230 V .................. 1
................. PM2200-01SC ........... Capacitor de arranque (no se muestra) ................... 250MFD, 250 VCA ........ 1
................. PM2200-01RC .......... Capacitor de marcha (no se muestra) ..................... 35Φ, 400ς ...................... 1
................. JCDC1.5-01FC .......... Cubierta del ventilador (no se muestra)................... ..................................... 1
................. JCDC1.5-01CF .......... Ventilador de enfriamiento (no se muestra) ............ ..................................... 1
................. JCDC3-01CS ............ Interruptor centrífugo (no se muestra) ..................... ..................................... 1
2 ................ TS-0570021 .............. Tuerca hexagonal ................................................... 5/16"-18 ........................ 4
3 ................ TS-0720081 .............. Arandela de traba .................................................... 5/16” .............................. 4
4 ................ JCDC2-06 ................. Llave ....................................................................... 7x7x25 mm ................... 1
5 ................ JCDC1.5-08 .............. Perno de ojo ............................................................ 5/16” .............................. 2
6 ................ JCDC1.5-02 .............. Aliviador de tensión ................................................. M20-13B/PG20 ............. 2
7 ................ PM2200-007 .............. Cordón del motor con conector macho .................. ...................................... 1
7-1 ............. PM2200-0071 ............ Cordón del motor con conector hembra ................. ...................................... 1
8 ................ JCDC2-07 ................. Sello de caucho ...................................................... ...................................... 1
9 ................ TS-0081031 .............. Tornillo de cabeza hex ........................................... 5/16”-18x3/4” .............. 18
10 .............. PM2200-010 .............. Placa de motor......................................................... ...................................... 1
11 .............. TS-0051051 .............. Tornillo de cabeza hex ............................................ 5/16”-18x1” ................... 4
12 .............. PM2200-012 .............. Rodete Diám. 15.8”................................................. ...................................... 1
13 .............. TS-0271071 .............. Tornillo de presión hueco ........................................ 3/8"-16x3/4” .................. 1
14 .............. PM2200-014 .............. Arandela de rodete .................................................. ...................................... 1
15 .............. TS-1503051 .............. Tornillo de cabeza hueca ....................................... M6x20 ........................... 1
16 .............. PM2200-016B ........... Caja principal
(Número de serie 17090036 y superior) ..................................... 1
17 .............. TS-081C022 .............. Tornillo para metal HD Phillips de cabeza redondeada 10-24x3/8” .............. 3
18 .............. PM2200-018 .............. Presilla para cables ................................................. UC4 ............................... 2
19 .............. PM2200-019 .............. Motor reductor ......................................................... 15 W, 230 V .................. 1
20 .............. JBTS10MJS-620 ....... Tornillo de cabeza redondeada ............................... M4x60 ........................... 4
21 .............. PM2200-021 .............. Cordón del motor reductor con conector macho .... ...................................... 1
21-1 ........... PM2200-0211 ............ Cordón del motor reductor con conector hembra ... ...................................... 1
22 .............. PM2200-022 .............. Entrada .................................................................... 8”x4”x3 .......................... 1
.................. PM2200-022A ........... Conjunto de adaptador de entrada (17, 22 a 24) .... ...................................... 1
23 .............. JCDC1.5-20 .............. Tapa de adaptador de entrada ............................... 4" ................................... 2
24 .............. JCDC1.5-19 .............. Cadena .................................................................... ...................................... 2
25 .............. PM2200-025 .............. Panel derecho ......................................................... ...................................... 1
26 .............. PM2200-026 .............. Soporte colgante de manguera ............................... ...................................... 2
27 .............. TS-081C022 .............. Tornillo para metal HD Phillips de cabeza redondeada ..10-24x3/8” ............. 4
28 .............. PM2200-028B ........... Bastidor de soporte
(Número de serie 17090036 y superior) ........................... 1
29 .............. PM2200-029 .............. Aliviador de tensión ................................................. MP-16 ........................... 1
30 .............. JCDC1.5-02 .............. Aliviador de tensión ................................................. M20-13B/PG20 ............. 1
31 .............. PM2200-031 .............. Conjunto de caja de control (31-1 a 31-5) ............... ...................................... 1
31-1 ........... PM2200-031-1 .......... Cubierta trasera de la caja de control ..................... ...................................... 1
31-2 ........... JCDC2-21-4 .............. Transmisor de control remoto ................................. ...................................... 1
31-3 .......... PM2200-031CB ......... Tablero de circuitos ................................................. ...................................... 1
31-4 .......... JCDC3-21-6 .............. Protector de sobrecarga .......................................... 28A ............................... 1
31-5 ........... PM2200-031-5 .......... Contactor ................................................................. MA-18 ........................... 1
32 .............. TS-2284082 .............. Tornillo para metal Phillips de cabeza redondeada... M4-0.7x8 ....................... 2
33 .............. PM2200-033 .............. Manguera transparente ........................................... Diám. 8 mm .................. 1
34 .............. PM2200-034 .............. Manómetro negativo ............................................... ...................................... 1
35 .............. PM2200-035 .............. Adaptador ................................................................ ...................................... 1
36 .............. TS-0267061 .............. Tornillo de presión hueco ........................................ 1/4"-20x5/8” .................. 1
37 .............. PM2200-037 .............. Transmisor de control remoto ................................. ...................................... 1
.................. .................................. Batería (no se muestra) ........................................... AAA, 1.5 V .................... 2
38 .............. TS-081F032 .............. Tornillo para metal Phillips de cabeza redondeada . 1/4"-20x1/2” .................. 2
39 .............. 3520B-140 ................. Logotipo de Powermatic ......................................... ...................................... 1
40 .............. 5512797 .................... Tornillo para metal Phillips de cabeza redondeada . M5-0.8x25 ..................... 2
41 .............. PM2200-041 .............. Conjunto de interruptor de encendido y apagado .. ...................................... 1
.................. PM2000-298 .............. Llave de seguridad para interruptor magnético (no se muestra) .................... 1
42 .............. PM2200-042 .............. Panel izquierdo ........................................................ ...................................... 1
43 .............. JCDC3-23 ................. Cordón de corriente con enchufe 6-20P ................. 12AWG x 3C ................. 1
44 .............. F012439 .................... Tornillo de resalto hexagonal serrado .................... 5/16”-18x1/2” .............. 42
45 .............. PM2200-045B ........... Base
(Número de serie 17090036 y superior) ............ ...................................... 1
18
No. de índice No. de pieza Descripción
46 .............. JCDC3-33 ................. Rueda orientable giratoria ....................................... 3” ................................... 2
47 .............. JCDC3-33-1 .............. Rueda orientable giratoria con freno ....................... 3” ................................... 2
48 .............. 717531 ...................... Bolsa colectora de tambor (paquete de 5) .............. 980 x 1200 /mm ............ 1
49 .............. JMS10SCMS-72 ....... Tornillo para metal Phillips de cabeza redondeada... M5-0.8x8 ..................... 16
50 .............. PM2200-050 .............. Conjunto de palanca rápida ..................................... ...................................... 1
51 .............. TS-0561082 .............. Tuerca hexagonal .................................................... 3/8”-16 .......................... 2
51-1 ........... TS-0640091 .............. Tuerca de traba hex de nilón .................................. 3/8”-16 .......................... 2
52 .............. JCDC1.5-42 .............. Manija ...................................................................... ...................................... 1
53 .............. TS-081F031 .............. Tornillo para metal Phillips de cabeza plana ........... 1/4”-20x1/2” .................. 2
54 .............. JCDC1.5-44 .............. Arandela de caucho ................................................ ...................................... 1
55 .............. JCDC1.5-45 .............. Placa de PC ............................................................ ...................................... 1
56 .............. JCDC1.5-46 .............. Remache ................................................................. 4-2 ............................... 12
57 .............. PM2200-057 .............. Tambor colector superior ........................................ ...................................... 1
58 .............. PM2200-058 .............. Abrazadera de tambor ............................................. ...................................... 1
59 .............. PM2200-059 .............. Tambor colector inferior ........................................... ...................................... 1
59A ............ PM2200-059A ........... Conjunto de tambor colector (52 a 61, 91) .............. ...................................... 1
60 .............. JCDC2-49 ................. Rueda orientable giratoria ....................................... 2” ................................... 4
61 .............. TS-0050111 .............. Tornillo de cabeza hex ........................................... 1/4”-20x2-1/2” ............... 2
62 .............. PM2200-062 .............. Caja ......................................................................... ...................................... 1
63 .............. JCDC2-35 ................. Abrazadera ............................................................. Diám. 500 mm .............. 1
64 .............. PM2200-064 .............. Cono ........................................................................ ...................................... 1
65 .............. JCDC2-39 ................. Cinta de espuma ..................................................... L970 x A30 x T1 /mm .... 2
66 .............. JCDC2-40 ................. Abrazadera de manguera ........................................ 12-1/2" .......................... 2
67 .............. JCDC2-41 ................. Manguera ............................................................... Diám. 12" ...................... 1
68 .............. PM2200-068 .............. Tapa de tambor ....................................................... ...................................... 1
69 .............. 717511 ...................... Bolsa colectora de cartucho (paquete de 5) ............ 600 x 500 /mm .............. 1
70 .............. JCDC1.5-60 .............. Abrazadera ............................................................. ...................................... 1
71 .............. JCDC1.5-59 .............. Cinta de espuma ..................................................... L1265 x A20 x T3 /mm .. 1
72 .............. PM2200-072H ........... Filtro de cartucho – HEPA ....................................... ...................................... 1
72A ............ 1792200H .................. Filtro HEPA completo (incluye 44,49,69-72,75-79,81-88) .............................. 1
73 .............. PM2200-073 .............. Abrazadera de manguera ....................................... Diám. 2" ........................ 4
74 .............. PM2200-074 .............. Manguera ............................................................... Diám. 2" ........................ 2
75 .............. JCDC1.5-69 .............. Placa de apoyo ........................................................ ...................................... 2
76 .............. JCDC1.5-63 .............. Cubierta de cojinetes ............................................... ...................................... 2
77 .............. JCDC1.5-62 .............. Cojinete de retención de aceite ............................... ..................................... 2
78 .............. JCDC1.5-52 .............. Tornillo de botón de cabeza hueca ........................ M5x6 ............................. 6
79 .............. PM2200-079 .............. Placa de fijación de cartucho ................................... ...................................... 1
80 .............. PM2200-080 .............. Kit de varilla ............................................................. ...................................... 1
81 .............. TS-1540031 .............. Tuerca hexagonal ................................................... M5 ................................. 2
82 .............. TS-1522041 .............. Tornillo de presión de cabeza hueca ...................... M5-0.8x12 ..................... 2
83 .............. PM2200-083 .............. Varilla ....................................................................... ...................................... 1
84 .............. PM2200-084 .............. Huso ........................................................................ ...................................... 1
85 .............. JCDC1.5-65 .............. Bloque de fijación .................................................... ...................................... 2
86 .............. JCDC1.5-66 .............. Raspador ................................................................. ...................................... 2
87 .............. TS-1481031 .............. Tornillo de cabeza hex ........................................... M5-0.8x12 ..................... 8
88 .............. TS-1540031 .............. Tuerca hexagonal .................................................... M5-0.8 ........................... 4
89 .............. SWSS3-201 .............. Llave de boca ......................................................... 10-12 mm ...................... 1
90 .............. 5711571 .................... Tornillo para metal Phillips de cabeza redondeada... 3/16"-20x1/4................ 1
91 .............. PM2200-091 .............. Conector rápido ....................................................... ...................................... 2
92 .............. PM2200-092 .............. Cinta de espuma ..................................................... L640 x A30 x T1/mm ..... 1
19
12.0 Conexiones eléctricas para el colector de polvo
ciclónico PM2200
20
13.0 Garantía y servicio
Powermatic
®
garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de nuestras
herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846,
8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes.
Período de garantía
La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web
oficial de la marca Powermatic.
Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla
siguiente)
Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción.
Los artículos de consumo se definen como piezas o accesorios fungibles que se espera que no puedan
operar después de una cierta cantidad de uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90
días contra defectos de fabricación.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega.
Qué está cubierto
Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta garantía
no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste normal,
reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic está
diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u otros
materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos y
otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera.
Limitaciones de la garantía
Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales
pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al
1-800-274-6846 para obtener aclaraciones adicionales.
Cómo obtener apoyo técnico
Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-800-274-6846. Observe que se le va a pedir que
proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el
representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic dispone
de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio autorizado
en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de Powermatic.
Información adicional
Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada de
un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente.
Limitaciones de esta garantía
POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA
TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO.
POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE
PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O
INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO.
Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos
de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes.
Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en
piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo.
Lista de productos con período de garantía
90 días – Piezas; artículos de consumo
1 año – Motores, accesorios de máquina
2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales
5 años – Maquinaria de carpintería
NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic
también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca
Powermatic.
Manuel d'instructions d'utilisation et de pièces
Dépoussiéreur à cyclone mobile
Modèle PM2200
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086 Pièce No M-1792200B
Tél. : 800-274-6848 3re édition 12/2017
www.powermatic.com Tous droits réservés 2017 Powermatic
N° de série 17090036 et supérieur
2
1.0 DIRECTIVES
IMPORTANTES SUR LES
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les
précautions de base doivent toujours être suivies, y
compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER CE DÉPOUSSIÉREUR.
AVERTISSEMENT – Pour réduire le
risque d'incendie, d'électrocution ou
de blessure :
1. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le
manuel du propriétaire avant de tenter
l'assemblage ou l'utilisation.
2. Assurez-vous de lire et de comprendre les
avertissements apposés sur l'appareil et dans
ce manuel.
3. Assurez-vous de lire et de comprendre les
étiquettes d'avertissement si elles sont
obscurcies ou retirées.
4. Ce dépoussiéreur est conçu et destiné à être
utilisé par du personnel formé et expérimenté
seulement. Si vous n'êtes pas familier avec le
fonctionnement adéquat et sécuritaire du
dépoussiéreur, ne l'utilisez pas jusqu'à ce que
vous ayez obtenu une formation et plus de
connaissances.
5. N'utilisez pas ce dépoussiéreur à toute autre
fin que celle prévue. Si celui-ci est utilisé à
d'autres fins, Powermatic renonce à toute
garantie réelle ou implicite et se dégage de
toute responsabilité en cas de blessure
résultant de cette utilisation.
6. Toujours porter des lunettes de protection lors
de l'utilisation de machinerie. Les lunettes
doivent être des lunettes de protection
résistantes aux impacts avec des écrans
latéraux conformes aux normes ANSI Z87.1.
L'utilisation de lunettes qui ne sont pas
conformes aux normes ANSI Z87.1 pourrait
entraîner de graves blessures causées par le
bris des lunettes de protection. (Les lunettes
de tous les jours n'ont que des lentilles
résistantes aux impacts; elles NE sont PAS
des lunettes de protection.)
7. Gardez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps loin
des ouvertures et des pièces mobiles.
8. Portez des protecteurs antibruit (bouchons ou
casque) si le bruit dépasse les niveaux
sécuritaires.
9. AVERTISSEMENT : Percer, scier, sabler ou
usiner des produits en bois génère de la
poussière de bois et d'autres substances
connues de l'État de Californie pour causer le
cancer. Évitez d'inhaler de la poussière
générée par des produits en bois ou utilisez un
masque anti-poussière ou d'autres dispositifs
de protection afin d'éviter d'inhaler de la
poussière générée par des produits en bois.
10. Les produits en bois émettent des produits
chimiques connus de l'État de Californie pour
causer des malformations congénitales et
d'autres troubles de la reproduction. (California
Health and Safety Code Section 25249.6)
11. N'utilisez pas cette machine lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de tout médicament.
12. Assurez-vous que l'interrupteur est en position
ARRÊT avant de connecter l'appareil à
l'alimentation électrique. Éteignez toutes les
commandes avant de débrancher.
13. Assurez-vous que la machine est
adéquatement mise à la terre. Connectez-vous
uniquement à une prise adéquatement mise à
la terre. Voir instructions de mise à la terre.
14. Effectuez tous les réglages ou entretiens de la
machine en l'ayant débranchée de la source
d'alimentation.
15. Retirez les clés et les outils de réglage. Ayez
l'habitude de vérifier si les clés et les outils de
réglage sont retirés de la machine avant de la
mettre en marche.
16. Conservez les protecteurs de sécurité en
place en tout temps lorsque la machine est en
marche. Si elles sont retirées pour des raisons
d'entretien, faites preuve d'une extrême
prudence et remettez les protecteurs
immédiatement lorsque l'entretien est terminé.
17. Vérifiez s'il y a des pièces endommagées.
Avant d'utiliser la machine, un protecteur ou
toute autre pièce ayant été endommagée
devrait être vérifiée soigneusement afin de
déterminer si elle pourra fonctionner
adéquatement et exécuter ses fonctions
prévues. Vérifiez l'alignement des pièces
mobiles, le coincement des pièces mobiles, le
bris de pièces ou de montage et toute autre
condition qui pourrait affecter son
fonctionnement. Un protecteur ou une autre
pièce qui est endommagée devrait être
adéquatement réparée ou remplacée.
18. Prévoyez un espace adéquat autour de la
zone de travail et un l'éclairage par le haut qui
soit non éblouissant.
19. Conservez le sol autour de la machine, propre
et dépourvu de déchets, d'huile et de graisse.
20. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire
de la zone de travail. Gardez les enfants loin.
3
21. Faites de votre atelier un endroit sécuritaire
pour les enfants avec des cadenas, des
interrupteurs généraux ou en retirant les clés
de contact.
22. Accordez toute votre attention à votre travail.
Regarder tout autour, tenir une conversation et
se chamailler sont des gestes négligents qui
peuvent entraîner des blessures graves.
23. Le dépoussiéreur est prévu pour un usage
intérieur. Afin de réduire le risque
d'électrocution, ne l'utilisez pas à l'extérieur ou
sur des surfaces humides.
24. N'utilisez pas ce dépoussiéreur pour autre
chose que la poussière de bois. Des matériaux
tels que des liquides, des copeaux de métal,
de la poussière de métal, des vis, de la vitre,
du plastique ou de la roche peuvent causer
des étincelles et/ou des dommages lorsqu'ils
entrent en contact avec toute partie du
dépoussiéreur.
25. Ne l'utilisez pas pour ramasser toute chose qui
brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
26. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles tels que de
l'essence et ne pas utiliser dans des endroits
où ceux-ci pourraient être présents.
27. Ne le tirez pas ou ne le transportez pas par le
câble, n'utilisez pas le câble comme poignée,
ne fermez pas une porte sur le câble et ne
tirez pas le câble autour de rebords ou de
coins tranchants. Ne faites pas rouler le
dépoussiéreur sur le câble. Conservez le câble
loin des surfaces chaudes.
28. N'utilisez pas ce dépoussiéreur avec un câble
ou une prise endommagés. Si l'appareil ne
fonctionne pas comme il le devrait, s'il a été
abandonné, endommagé, laissé à l'extérieur
ou s'il est tombé dans l'eau, retournez-le dans
un centre de service.
29. Ne le débranchez pas en tirant sur le câble.
Pour débrancher, saisissez la prise et non pas
le câble.
30. Ne l'utilisez pas sans sac à poussière et/ou
filtre en place.
31. Ne manipulez pas la prise ou la machine en
ayant les mains humides.
32. Ne placez aucun objet dans les ouvertures. Ne
l'utilisez pas si une ouverture est bloquée;
conservez les ouvertures dépourvues de
poussières, de peluches, de cheveux ou de
toute chose qui puisse réduire le débit d'air.
33. Ne le faites pas fonctionner sans tuyau
connecté à l'entrée. Placez le couvercle sur le
port d'entrée. Pièces mobiles dangereuses à
l'intérieur. Débranchez avant de retirer ou de
connecter l'entrée ou le protecteur d'entrée.
34. Utilisez les accessoires recommandés; des
accessoires inadéquats pourraient être
dangereux.
35. Maintenez les outils avec soin. Suivez les
instructions pour lubrifier et modifier les
accessoires.
36. Éteignez la machine et débranchez-la de
l'alimentation avant de la nettoyer. Utilisez un
pinceau ou de l'air comprimé afin de retirer les
copeaux ou les débris, ne les retirez pas à
mains nues.
37. Ne quittez pas lorsque la machine est
connectée. Débranchez-la de la prise
d'alimentation lorsqu'elle n'est pas utilisée et
avant l'entretien.
38. Ne vous tenez pas debout sur la machine. Des
blessures graves peuvent survenir si la
machine se renverse.
39. Utilisez une rallonge appropriée. Assurez-vous
que votre rallonge est en bon état. Lorsque
vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'en
utiliser une qui soit assez puissante pour
supporter le courant que votre produit
nécessitera. Une rallonge qui est trop faible
entraînera une baisse de tension qui causera
une perte de puissance et la surchauffe de la
machine. Sect. 6.2, le Tableau 2 illustre la
bonne taille à utiliser en fonction de la
longueur de la rallonge et de l'intensité
indiquée sur la plaque signalétique. Dans le
doute, utilisez la jauge de calibre supérieur
suivante. Plus le numéro de la jauge est petit,
plus puissante est la rallonge.
40. Le dépoussiéreur est prévu pour un usage
ménager.
Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel :
Cela signifie que si les précautions ne sont pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures mineures et/ou des dommages éventuels de la machine.
Cela signifie que si les précautions ne sont pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures majeures ou possiblement fatales.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
2.0 Table des matières
Section Page
1.0 DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ .................................................................. 2
2.0 Table des matières ......................................................................................................................................... 4
3.0 À propos de ce manuel .................................................................................................................................. 4
4.0 Spécifications pour le Dépoussérieur à cyclone de Powermatic ..................................................................................... 5
5.0 Configuration et assemblage ......................................................................................................................... 7
5.1 Déballage et nettoyage .............................................................................................................................. 7
5.2 Contenu de l'expédition .............................................................................................................................. 7
5.3 Outils requis pour l'assemblage ................................................................................................................. 8
5.4 Assemblage ................................................................................................................................................ 8
6.0 Connexions électriques ................................................................................................................................ 11
6.1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE .............................................................................................................. 11
6.2 Rallonges ................................................................................................................................................. 11
7.0 Fonctionnement ........................................................................................................................................... 12
7.1 Marche/arrêt .............................................................................................................................................. 12
7.2 Clé de sûreté ............................................................................................................................................ 12
7.3 Télécommande .......................................................................................................................................... 12
7.4 Connexion du tuyau pour la poussière ..................................................................................................... 13
7.5 Filtre autonettoyant .................................................................................................................................... 13
8.0 Entretien par l'utilisateur ............................................................................................................................... 13
8.1 Réinitialisation d'une surcharge thermique............................................................................................... 13
8.2 Nettoyage et inspection du sac ................................................................................................................ 13
8.3 Inspection du moteur ................................................................................................................................ 13
8.4 Entretien supplémentaire ......................................................................................................................... 13
9.0 Accessoires en option ................................................................................................................................... 13
10.0 Dépannange du Dépoussiéreur à cyclone PM2200 ................................................................................... 14
10.1 Problèmes électriques et du moteur ....................................................................................................... 14
10.2 Problèmes de performance .................................................................................................................... 15
11.0 Pièces de rechange ................................................................................................................................... 15
11.1.1 Dépoussiéreur à cyclone PM2200 – Vue éclatée ............................................................................... 16
11.1.2 Dépoussiéreur à cyclone PM2200 – Liste des pièces ......................................................................... 17
12.0 Connexions électriques pour le Dépoussiéreur à cyclone PM2200 ........................................................... 19
13.0 Garrantie et entretien ................................................................................................................................. 20
3.0 À propos de ce manuel
Ce manuel est fourni par Powermatic, couvrant les procédures de fonctionnement et d'entretien sécuritaires
pour le modèle de dépoussiéreur à cyclone PM2200 de Powermatic. Ce manuel contient des instructions sur
l'installation, les mesures de sécurité, les procédures générales d'utilisation, les instructions d'entretien et le
détail des pièces. Votre machine a été conçue et construite afin d'offrir un fonctionnement constant et à long
terme si elle est utilisée selon les instructions qui sont indiquées dans ce document.
Ce manuel ne se veut pas un guide exhaustif de stratégies de dépoussiérage, d'installation de conduits
d'atelier ou d'utilisation d'accessoires de dépoussiérage optionnels. Des connaissances supplémentaires
peuvent être obtenues auprès d'utilisateurs expérimentés ou dans des articles commerciaux. Peu importe la
méthode acceptée qui est utilisée, assurez-vous de faire de votre sécurité, une priorité.
Si vous avez des questions ou des commentaires sur ce produit, veuillez contacter votre fournisseur local ou
Powermatic. Powermatic peut aussi être contacté sur notre site Web :www.powermatic.com.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si la machine change de propriétaire, le manuel devrait
l'accompagner.
Enregistrez votre produit en utilisant la carte postale fournie ou inscrivez-vous en ligne :
http://www.powermatic.com
5
4.0 Spécifications pour le Dépoussérieur à cyclone de Powermatic
Tableau 1
Numéro du modèle
PM2200
Numéros de
l'inventaire
Ensemble complet avec filtre H.E.P.A. 1792200HK
Unité principale 1792200B
Support 1792200S
Filtre de réservoir H.E.P.A. 1792200H
Moteur et électricité
Type de moteur Refroidi à l'aide d'un ventilateur dans un boîtier fermé,
induction, condensateur de démarrage
Chevaux-vapeur 3 HP (2,2 kW)
Phase Monophasé
Tension 230 V
Cycle 60 Hz
Intensité maximale répertoriée 16 A
Ampères de départ 65 A
Ampères d'utilisation (sans charge) 6 A
Condensateur de démarrage 250 MFD 250 VAC
Condensateur d'utilisation
35μ F 400 VAC
Interrupteur Marche/arrêt Contacteur commandé par aimant avec protection
contre les surcharges
Vitesse du moteur 3450 TPM
Câble d'alimentation 12 AWG x 3 C, SJT, 1,8 m (6 pi)
Prise d'alimentation incluse 6-20P
Taille du circuit recommandé
1
20 A
Émission sonore
2
78 dB à 3 m (9,84 pi)
Système de commande à distance Radio fréquence (approuvé par la FCC); portée jusqu'à
50 pi. (15 m)
Pile de la télécommande 2 x AA, 1,5 V
Réglage de la minuterie 2, 4, 6, 8 heures
Capacités
Diamètre de l'entrée 203 mm (8 po)
Adaptateurs d'entrée, nombre de 3
Adaptateurs d'entrée, diamètre de 100 mm (4 po)
Débit d'air
3
40,8 m
3
/min (1543 pi3/min)
Vitesse d'écoulement de l'air
3
22,4 m/s (4380 pi/min)
Perte de pression statique (CE)
3
57 mmH
2
O (2.24 inH
2
O)
Perte de pression statique maximale (CE)
3
363 mmH
2
O (14.30 inH2O)
Turbine
Diamètre 403 mm (15,8 po)
Épaisseur de l'ailette calibre 14
Type ailette radiale
Matériau acier
Filtre du réservoir
Type de filtre cartouche filtrante et polyester non-tissé
Diamètre du filtre du réservoir
370 mm 14-9/16 po
Longueur du filtre du réservoir
1000 mm (31-3/8 po)
Superficie du filtre
46,82 pi. carrés (4,35 m
2
)
Cote de rendement du filtre H.E.P.A.
100 % de 2 particules de microns, 100 % de 1 particule
de micron
Système de nettoyage
Automatique lorsque le bouton d'arrêt est enfoncé
6
PM22002
Tambour collecteur
Capacité 75,7 L (63 gal)
Diamètre 622 mm (24-1/2 po)
Hauteur 825 mm (32-1/2 po)
Matériau acier
Sacs collecteurs
Matériau du sac polyéthylène
Taille du sac collecteur du tambour (Dia. x L) 980 x 1200 mm (38-9/16 x 47-1/4 po)
Taille du sac collecteur du réservoir (Dia. x L) 500 x 600 mm (19-11/16 x 23-5/8 po)
Matériaux principaux
Cadre tube en acier, tôle
Enveloppe/boîtier tôle
Finition de peinture revêtement en poudre
Dimensions
Dimensions de la superficie au sol/base (L x l) 1385 x 8120 mm (54-1/2 x 31-7/8 po)
Dimensions totales, assemblées (L x l x H) 1385 x 810 x 2165 mm (54-1/2 x 31-7/8 x 85-1/4 po)
Dimensions à
l'expédition
(L x l x H)
Boîte no 1 base machine 48 x 27-9/16 x 43-11/16 po (1220 x 700 x 1110 mm)
Boîte no 2 cadre 69-11/16 x 28-3/8 x 17-3/4 po (1770 x 720 x 450 mm)
Boîte no 3 réservoir filtre 52-3/8 x 19-7/8 x 20 po (1330 x 505 x 510 mm)
Poids
Poids net, ensemble assemblé (163 kg) 359 lb
Boîte no 1 base machine
seulement
Poids net (117 kg) 257 lb
Poids à l'expédition (134 kg) 295 lb
Boîte no 2 cadre seulement
Poids net (36 kg) 79 lb
Poids à l'expédition (42 kg) 92 lb
Boîte no 3 réservoir filtre
seulement
Poids net (10 kg) 22 lb
Poids à l'expédition (15,6 kg) 34 lb
1
Sous réserve des codes électriques locaux/nationaux. Recommandation basée sur un circuit spécialisé.
2
Les valeurs spécifiées sont des niveaux d'émission et n'ont pas nécessairement à être considérées comme étant
des niveaux de fonctionnement sécuritaires. Comme les conditions de travail varient, ces informations sont destinées
à permettre à l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques qui sont impliqués uniquement.
3
Condition d'essai : Entrée de 203 mm (8 po) avec un filtre de réservoir standard installé.
L = longueur, l= largeur, H = hauteur
Les spécifications dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication, mais en raison de notre politique
d'amélioration continue, JET se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment, et ce, sans préavis,
sans obligation de sa part.
7
Assurez-vous de lire et de
comprendre tout le contenu de ce manuel avant
de tenter l'assemblage ou l'utilisation. Le non-
respect des directives peut causer des
blessures graves.
5.0 Configuration et
assemblage
5.1 Déballage et nettoyage
Retirez tout le contenu du carton d'expédition, puis
comparez ce contenu à la liste de contenu de ce
manuel. Si vous identifiez tout dommage
d'expédition ou toute pièce manquante, veuillez
contacter votre distributeur. Ne jetez pas le carton
ni l'emballage jusqu'à ce que le dépoussérieur soit
assemblé et fonctionne de manière satisfaisante.
5.2 Contenu de l'expédition
Boîte no 1 (Figure 1)
1 Assemblage du boîtier principal – A
1 Base – B
1 Tambour supérieur – C
1 Tambour inférieur – D
1 Couvercle du tambour – E
1 Adaptateur d'entrée – F
1 Tuyau – J
2 Colliers de serrage – K
1 Cône – L
1 Poignée du tambour – N
1 Collier de serrage du cône – P
2 Roulettes fixes – Q
2 Roulettes orientables – R
4 Roulettes du tambour – S
1 Sac collecteur du tambour en polyéthylène – U
2 Tuyaux (2 po) – V
4 Colliers de serrage de 64 mm (2,5 po) – W
1 Collier du tambour – X
2 Support pour tuyaux – Y
2 Rouleau de ruban adhésif en mousse 25,4 mm
x 965,2 L mm (1 x 38 L po) – FT138
2 Connecteurs rapides – QC
2 Rouleau de ruban adhésif en mousse 25,4 mm
x 635,2 L mm (1 x 25 L po) – FT125
Boîte no 2 (Figure 2)
1 Cadre de support – SF
1 Poignée à dégagement rapide – G
1 Panneau droit – H
1 Panneau gauche avec Indicateur de pression
négative – I
1 Télécommande avec piles – RC
Boîte no 3 (Figure 2)
1 Assemblage du filtre du réservoir – CF
1 Collier de serrage du sac – M
1 Sac collecteur du réservoir en polyéthylène –T
1 Rouleau de ruban adhésif en mousse 19 mm x
1270 L mm (3/4 x 50 L po) – FT3/4
Ensemble de quincaillerie (Figure 3)
36 Vis à tête hexagonale à embase, 7,9 x
12,7 mm (5/16 x 1/2 po) – HP1
4 Vis à tête cylindrique bombée à empreinte
cruciforme, no 10-24 x 9,5 mm (3/8 po) – HP2
2 Vis à tête cylindrique bombée à empreinte
cruciforme, 6,4 x 12,7 mm (1/4 x 1/2 po) – HP3
8 Vis à tête hexagonale à embase, 7,9 x
19,5 mm (5/16 x 3/4 po) – HP4
8 Vis à tête cylindrique bombée à empreinte
cruciforme, M5 x 8 – HP5
1 Clé ouverte, 10/12mm – HP6
Figure 1 : boîte no 1 contenu (pas à l'échelle)
Figure 2 : contenu des boîtes no 2 et no 3
Figure 3 : no PM2200-HP contenu de l'ensemble
de quincaillerie (pas à l'échelle)
8
5.3 Outils requis pour l'assemblage
Clé de 12 mm (fournie)
Tournevis cruciforme (Phillips)
5.4 Assemblage
1. Installez les roulettes fixes (Q, Figure 4) et les
roulettes orientables (R) dans les trous filetés
se trouvant dans la base (B), avec les écrous
hexagonaux à embase (HP1). Veuillez noter
que les roulettes fixes sont montées sous le
côté de la plate-forme de la base, tel
qu'illustré.
2. Fixez le cadre de support (SF) à la base (B)
avec des écrous hexagonaux à embase
(HP1). Assurez-vous que le cadre de support
est orienté correctement - l'extrémité longue
de l'entretoise inférieure fera face à l'avant ou
au côté du tambour.
Figure 4
3. Utilisez un treuil avec des sangles/crochets
glissés à travers les boulons à oeil (EB, Figure
5) afin de surélever l'assemblage du boîtier.
Utilisez un équipement
de levage adéquatement évalué, connecté
aux boulons à oeil au-dessus de l'unité. Le
non-respect des directives peut entraîner
des blessures graves.
4. Positionnez le boîtier principal (A, Figure 5) sur
le cadre de support (SF) et fixez avec les
écrous hexagonaux à embase (HP1).
Figure 5
5. Fixez le panneau gauche (I, Figure 6) et le
panneau droit (H) au cadre (SF) avec des
écrous hexagonaux à embase (HP1).
REMARQUE : Glissez les câbles de
l'interrupteur par le dessus du boîtier avant de
serrer les vis sur le panneau gauche.
Figure 6
6. Assemblez le tambour supérieur (C, Figure 7)
et le tambour inférieur (D) et fixez avec le
collier de serrage du tambour (X) en serrant la
vis.
9
7. Installez la poignée (N) avec les vis (HP3).
8. Installez les roulettes (S) dans les trous filetés
se trouvant sous le tambour.
Figure 7
9. Assemblez le cône (L, Figure 8) au boîtier (A)
et fixez-le avec le collier de serrage du cône
(P). Serrez la vis sur le collier de serrage.
10. Collez une bande de 25,4 mm (1 po) de ruban
adhésif en mousse (FT1) autour du cône (L)
juste au-dessus du rebord inférieur.
11. Collez une bande de 25,4 mm (1 po) de ruban
adhésif en mousse (FT1) autour de la bride du
couvercle du tambour (E).
12. Fixez le tuyau (J) au cône et au couvercle du
tambour avec des colliers de serrage (K).
13. Installez la poignée à dégagement rapide (G)
sur les brides du cône avec des vis à tête
cylindrique bombée (HP5).
14. Fixez la poignée à dégagement rapide au
couvercle du tambour (E) en utilisant les
écrous (E
1
).
Figure 8
15. Insérez l'adaptateur d'entrée (F, Figure 9) sur
le port du boîtier, puis serrez avec la vis (F
1
).
Figure 9
16. Installez le filtre du réservoir (CF, Figure 10)
sur le boîtier en alignant l'extrémité de la tige
(CF
1
) avec la fente dans la plate-forme de
réduction du moteur.
17. Fixez le filtre du réservoir au boîtier en utilisant
huit écrous hexagonaux à embase (HP4).
10
Figure 10
18. Montez les tuyaux (V, Figure 11) aux deux
ports sur le boîtier (A) et fixez avec des colliers
de serrage (W).
19. Positionnez les tuyaux (V) dans les supports à
tuyaux (Y), puis fixez les supports au cadre
avec des vis à tête cylindrique bombée (HP2).
20. Connectez le câble du moteur principal et le
câble de réduction du moteur, tel qu'illustré
dans l'encadré de la Figure 11.
Figure 11
21. Appliquez une bande de ruban adhésif en
mousse de 19 mm (3/4 po) (FT3/4, Figure 12)
à l'extrémité inférieure du filtre du réservoir,
juste au-dessus du rebord.
22. Installez le sac collecteur du réservoir (T) en
dessous du filtre du réservoir, puis fixez avec
le collier de serrage du sac (M).
Figure 12
23. Glissez l'extrémité libre de l'indicateur de
pression, sur le dessus du boîtier. Voir la
Figure 13.
24. Connectez les extrémités libres des tuyaux (V)
aux connecteurs rapides (QC) en utilisant les
colliers de serrage (W). Voir la Figure 14.
Insérez les connecteurs dans les ports
inférieurs du tambour.
Figure 13
Figure 14
11
6.0 Connexions électriques
Toutes les connexions
électriques doivent être effectuées par un
électricien qualifié conformément à tous les
codes et ordonnances locaux. Le non-respect
des directives peut entraîner des blessures
graves.
Le Dépoussiéreur PM2200 est évalué comme
monophasé à une puissance de 230 volts. Le
dépoussiéreur vient avec une prise conçue pour
être utilisée sur un circuit avec une prise mise à la
terre ressemblant à celle illustrée à la Figure 15.
Gardez en tête qu'un circuit utilisé par d'autres
machines, outils, lumières, appareils de chauffage,
etc. au même moment ajoutera à la charge
électrique. Un circuit spécialisé pour le
dépoussiéreur offrira de meilleurs résultats, car les
dépoussiéreurs sont habituellement utilisés lorsque
d'autres outils fonctionnent.
Avant de connecter la machine à l'alimentation,
assurez-vous que l'interrupteur est dans la position
arrêt.
Il est recommandé que le dépoussiéreur soit
connecté à un circuit spécialisé de 20 ampères
avec un disjoncteur ou un fusible. S'il est connecté
à un circuit qui est protégé par un fusible, utilisez le
fusible temporisé étiqueté « D ». Les codes
locaux ont priorité sur les recommandations.
6.1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournira au courant électrique une résistance afin de
réduire les risques d'électrocution. Cet appareil est
équipé d'un câble ayant un conducteur de mise à la
terre de l'équipement et une prise de mise à la terre.
La prise doit être insérée dans une prise
appropriée qui est installée adéquatement et mise
à la terre conformément à tous les codes et
ordonnances locaux.
Une connexion inadéquate
du conducteur de mise à la terre de l'équipement
peut résulter en un risque d'électrocution. Vérifiez
auprès d'un électricien qualifié ou d'une
personne de l'entretien si vous n'êtes pas certain
que la prise est mise à la terre adéquatement. Ne
modifiez pas la prise fournie avec l'appareil – si
elle ne peut pas s'insérer dans la prise électrique,
assurez-vous de faire installer la bonne prise au
mur par un électricien qualifié.
Le conducteur avec isolant ayant une surface
extérieure verte avec ou sans rayures jaunes est
l'équipement de mise à la terre du conducteur. Si
la réparation ou le remplacement du câble ou de la
prise électrique est nécessaire, ne connectez pas
le conducteur de mise à la terre de l'équipement à
une borne sous tension.
N'utilisez que des rallonges trifilaires qui ont une
prise mise à la terre à 3 broches et une prise à 3
trous qui accepte la prise de l'outil.
Réparez ou remplacez immédiatement la rallonge
endommagée ou usée.
Figure 15
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit
ayant un courant nominal de plus de 120 V et qui
est équipé en usine avec un câble et une prise
électrique spécifiques afin de permettre une
connexion à un circuit électrique adéquat. Assurez-
vous que l'appareil est connecté à une prise au
mur ayant la même configuration que la prise de
l'appareil. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil. Si l'appareil doit être reconnecté
afin de l'utiliser sur un autre type de circuit
électrique, la reconnexion devrait être faite par du
personnel d'entretien qualifié; suite à la
reconnexion, l'appareil doit respecter tous les
codes et ordonnances locaux.
6.2 Rallonges
L'utilisation de rallonges est déconseillée; tentez
plutôt de positionner les machines près de la
source d'alimentation. Si une rallonge est
nécessaire, assurez-vous qu'elle est en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
d'en utiliser une qui soit assez puissante pour
supporter le courant que votre produit nécessitera.
Une rallonge qui est trop faible entraînera une
baisse de tension, ce qui causera une perte de
puissance et la surchauffe de la machine. Le
tableau 2 illustre la bonne taille à utiliser en
fonction de la longueur de la rallonge et de
l'intensité indiquée sur la plaque signalétique. Dans
le doute, utilisez la jauge de calibre supérieur
suivante. Plus le numéro de la jauge est petit, plus
puissante est la rallonge.
Intensité Volts
Longueur totale de la
rallonge en mètres (pieds)
Plus
de
Pas
plus de
73,2
(240)
15,2
(50)
30,5
(100)
61
(200)
91,4
(300)
AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non
recommandé
Tableau 2 : Recommandations pour la rallonge
12
7.0 Fonctionnement
7.1 Marche/arrêt
Voyant d'alimentation – L'interrupteur de mise en
marche a un voyant d'alimentation qui reste allumé
lorsque le dépoussiéreur est connecté à
l'alimentation et donc pas seulement lorsque la
machine est en marche. Ne croyez pas qu'une
absence de lumière signifie que la machine n'est
pas alimentée. Si l'ampoule est mauvaise, il n'y
aura aucune indication. Vérifiez toujours avant
utilisation.
Ne comptez pas sur le fait
qu'une absence de lumière signifie que la
machine n'est pas alimentée. Vérifiez toujours
l'alimentation en premier lieu. Le non-respect
des directives peut causer des blessures
graves!
Consultez la Figure 16 :
Démarrage (A) – Appuyez sur l'interrupteur de
démarrage vert.
Lorsque l'alimentation est connectée à la machine,
le voyant vert est toujours allumé, que le
dépoussiéreur fonctionne ou pas.
Arrêt (B) – Appuyez sur l'interrupteur rouge pour
arrêter.
Réinitialisation – Si le dépoussiéreur s'arrête
sans appuyer sur l'interrupteur d'arrêt, à la suite
d'un fusible ou d'un disjoncteur déclenché :
1. Appuyez sur le bouton rouge (C) pour
réinitialiser.
2. Appuyez sur le bouton vert (A) pour
redémarrer la machine.
Figure 16
7.2 Clé de sûreté
L'interrupteur marche/arrêt est équipé d'une clé de
sûreté magnétique. Voir la Figure 16. Lorsqu'elle
est placée sur l'interrupteur, la clé de sûreté
déclenche un relais lequel permet à la machine de
démarrer et d'arrêter lorsque les interrupteurs
respectifs sont appuyés. Comme elle est
magnétique, la clé de sûreté peut être retirée afin
de rendre la machine inutilisable.
Lorsque vous utilisez la machine, placez la clé sur
le cache-interrupteur de façon à ce que la flèche
sur la clé soit alignée avec la flèche RETIRER sur
le dessus du cache-interrupteur. Puis, tournez la
clé de façon à ce que la flèche soit alignée avec la
flèche de VERROUILLAGE. Cela empêche que la
clé de sûreté devienne lâche à cause de la
vibration lorsque la machine fonctionne.
7.3 Télécommande
La télécommande RF (radiofréquence) fonctionne
avec 2 piles AAA (incluses). Les piles devront être
remplacées régulièrement. La télécommande a
une portée efficace allant jusqu'à environ 15
mètres (50 pieds).
Appuyez sur le bouton + ou afin de sélectionner
le réglage de minuterie souhaité : 2, 4, 6 ou 8
heures. Le dépoussiéreur s'arrêtera
automatiquement à la fin de la période
sélectionnée. Pour un fonctionnement continu
(sans minuterie) sélectionnez la position (
4) infini.
Figure 17
7.3.1 Réinitialisation de la télécommande
Si la télécommande commence à fonctionner
inadéquatement, elle doit être effacée et
réinitialisée.
Pour effacer la télécommande, appuyez et
maintenez le bouton de réinitialisation (Figure 18)
pendant 3 secondes jusqu'à ce que le récepteur
« émette un bip » 3 fois.
Pour réinitialiser la télécommande :
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation
pendant 1 seconde jusqu'à ce que le récepteur
« émette un bip » une fois.
2. Appuyez et maintenez le bouton « MARCHE »
sur la télécommande jusqu'à ce que le
récepteur « émette un bip » deux fois. (Si vous
utilisez plusieurs télécommandes, effectuez
l'étape 2 sur chaque télécommande avant de
poursuivre.)
3. Appuyez et maintenez le bouton de
réinitialisation (C) pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le récepteur « émette un bip » 3 fois.
La télécommande est maintenant prête.
13
Figure 18
7.4 Connexion du tuyau pour la
poussière
Utilisez un type de tuyau adéquat pour connecter
le dépoussiéreur à la (les) machine(s) utilisée(s).
Le tuyau de ventilation de la sécheuse n'est pas
acceptable à cette fin. Fixez le tuyau aux deux
extrémités avec les colliers de serrage adéquats.
Si un port d'entrée n'est pas utilisé, son
couvercle devrait rester en place. Un port ouvert
diminuera l'efficacité de la machine et pourrait
devenir un danger.
Contactez votre distributeur Powermatic le plus
proche pour une gamme de tuyaux et accessoires
pour dépoussiéreurs. Vous pouvez personnaliser
votre installation et obtenir une performance
maximale avec des cagoules antipoussières, des
tuyaux, des pinces, des raccords et des pare-éclats.
7.5 Filtre autonettoyant
Le nettoyage du filtre du réservoir est automatique.
Lorsque le dépoussiéreur est éteint, les déflecteurs
tourneront dans un sens pendant 5 secondes, puis
dans l'autre sens pendant 5 secondes.
8.0 Entretien par
l'utilisateur
ÉTEIGNEZ le dépoussiéreur,
puis retirez les prises de la source
d'alimentation avant d'effectuer tout réglage ou
entretien. Le non-respect des directives peut
entraîner des blessures graves.
8.1 Réinitialisation d'une surcharge
thermique
Le boîtier d'interrupteur contient une protection
contre les surcharges afin d'éviter d'endommager
le moteur. Le relais ouvrira le circuit (éteindra le
dépoussiéreur) si le moteur tire trop de courant lors
de longues périodes de fonctionnement.
Si la surcharge est déclenchée, laissez la machine
refroidir pendant plusieurs minutes. Puis, appuyez
sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur (C,
Figure 16) et redémarrez le dépoussiéreur.
8.2 Nettoyage et inspection du sac
Videz ou remplacez le réservoir et les sacs
collecteurs du tambour lorsqu'ils sont pleins.
8.3 Inspection du moteur
Inspectez fréquemment le ventilateur et la bouche
d'évacuation du moteur (avec un tuyau à air à
basse pression) ou aspirez toute accumulation de
corps étrangers afin de maintenir une ventilation
normale du moteur.
8.4 Entretien supplémentaire
Tout autre entretien doit être effectué par un
représentant du service autorisé.
9.0 Accessoires en option
No de pièce Description
717511
Sac collecteur du réservoir (ens. de 5)
717531
Sac collecteur de tambour (ens. de 5)
Tableau 3
14
10.0 Dépannange du Dépoussiéreur à cyclone PM2200
10.1 Problèmes électriques et du moteur
Symptôme Cause possible Modification*
Le moteur ne veut pas
démarrer.
Aucun courant entrant. Vérifiez les connexions à la prise ou au panneau
de disjoncteurs.
La clé de sûreté est absente
de l'interrupteur.
Installez la clé de sûreté.
Le moteur a surchauffé, le
relais a été déclenché.
Laissez la machine refroidir, puis appuyez sur le
bouton de réinitialisation et redémarrez.
Basse tension. Vérifiez la ligne électrique pour avoir une tension
adéquate.
Circuit ouvert dans le
moteur ou connexions
lâches.
Inspectez toutes les connexions du boîtier
d'interrupteur et du moteur afin de s'assurer qu'il
n'y a aucune connexion lâche ou ouverte.
Interrupteur de démarrage
défectueux.
Inspectez et remplacez l'interrupteur, le cas
échéant.
Mauvais démarrage du
condensateur.
Remplacez le condensateur.
Moteur défectueux. Inspectez et remplacez le moteur, le cas échéant.
Le moteur ne veut pas
démarrer : un fusible
saute ou un disjoncteur
se déclenche.
Trop de machines sur un
circuit partagé.
Connectez le dépoussiéreur au circuit spécialisé.
Court-circuit dans la ligne
électrique ou dans la prise.
Inspectez le câble ou la prise afin de s'assurer
que l'isolation n'est pas endommagée et que les
fils ne sont pas court-circuités.
Court-circuit dans le moteur
ou connexions lâches.
Inspectez toutes les connexions sur le moteur
afin de s'assurer que les bornes ne sont ni
lâches, ni court-circuitées ou que l'isolation n'est
pas usée.
Fusible ou disjoncteur
incorrect dans la ligne
électrique.
Installez le fusible ou le disjoncteur adéquat à la
source d'alimentation.
Surchauffe du moteur. Moteur surchargé. Réduisez la charge du moteur.
La circulation de l'air dans le
moteur est limitée.
Nettoyer le ventilateur du moteur avec de l'air
comprimé afin de restaurer la circulation d'air
normale.
Le moteur s'arrête,
causant des fusibles
grillés et des circuits
déclenchés.
Moteur surchargé. Réduisez la charge du moteur.
Court-circuit dans le moteur
ou connexions lâches.
Inspectez les connexions sur le moteur afin de
s'assurer que les bornes ne sont ni lâches, ni
court-circuitées ou que l'isolation n'est pas usée.
Basse tension. Conditions adéquates de basse tension.
Fusible ou disjoncteur incorrect
dans la ligne électrique.
Installez le fusible ou le disjoncteur adéquat.
De forts bruits ou des
vibrations bruyantes
proviennent de la
machine.
Attaches desseres. Inspectez la machine et serrez toutes les attaches.
Le ventilateur du moteur
cogne sur le couvercle.
Serrez le ventilateur ou calez le couvercle.
Remplacez le couvercle du ventilateur s'il est
endommagé.
La turbine est endommagée. Remplacez la turbine.
La télécommande n'arrive
pas à activer la machine.
Le bouton d'arrêt est encore
enfoncé.
Faites ressortir le bouton d'arrêt.
Piles mortes. Remplacez les piles.
La télécommande nécessite
une réinitialisation.
Suivez les instructions afin d'effacer et de
réinitialiser.
* AVERTISSEMENT : Certaines modifications pourraient nécessiter la présence d'un électricien qualifié.
15
10.2 Problèmes de performance
Symptôme Cause possible Modification
Mauvaise
performance; manque
de succion.
Le tuyau est mal fixé au point
d'origine de la poussière.
Inspectez et remédiez.
Le port d'entrée est ouvert. Placez le couvercle sur les ports d'entrée
inutilisés.
Le sac collecteur est plein. Videz le sac (vérifiez par la fenêtre).
Le tambour collecteur n'est pas
correctement scellé.
Inspectez le tambour pour des fuites,
assurez-vous que le couvercle est serré.
Le filtre du réservoir est sale. Nettoyez le filtre.
Le bois a un taux d'humidité trop
élevé.
Utilisez du bois moins humide.
Obstruction dans le tuyau pour la
poussière ou dans le port d'entrée.
Inspectez et nettoyez l'obstruction.
Le tuyau pour la poussière est trop
long.
Déplacez le dépoussiéreur plus près de la
source de poussière et utilisez un tuyau
plus court.
Un excès de poussière
ou de larges copeaux
se rendent jusqu'au
filtre du réservoir.
Le tambour collecteur n'est pas
correctement scellé.
Inspectez le tambour afin de vérifier s'il y a
des fuites, assurez-vous que le couvercle
est bien serré.
Sac collecteur plein. Videz le sac (vérifiez par la fenêtre).
11.0 Pièces de rechange
Les pièces de rechange sont répertoriées dans les pages suivantes. Pour commander des pièces ou rejoindre
notre service après-vente, composez le 1-800-274-6848 du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNC. Avoir le
numéro de modèle et le numéro de série de votre machine en main lorsque vous appelez nous permettra de
vous servir rapidement et adéquatement.
Les pièces non brevetées, comme les attaches, peuvent être trouvées dans les quincailleries locales ou
peuvent être commandées auprès de Powermatic.
Certaines pièces sont illustrées uniquement à titre indicatif et peuvent ne pas être disponibles individuellement.
16
11.1.1 Dépoussiéreur à cyclone PM2200 – Vue éclatée
48
60
51-1
9
77
89
70
69
72
76
44
19
81
82
49
73
67
66
68
74
75
64
66
55
57
58
59
53
52
56
73
9
78
79
23
24
17
22
62
13
14
11
10
12
17
80
18
15
16
45
36
33
7
8
2
1
4
3
34
63
81
77
78
76
49
75
83
82
84
5
65
65
71
54
9
20
61
61
51
50
49
85
87
86
88
44
47
46
7-1
21
21-1
25
42
27
28
31
43
26
39
41
38
44
29
30
6
40
32
35
37
90
31-1
31-5
31-2
31-4
31-3
31
91
72A
59A
92
17
11.1.2 Dépoussiéreur à cyclone PM2200 – Liste des pièces
No d'Index No des pièces Description Dimension Qté
1 ................ PM2200-001 .............. Moteur...................................................................... 3 HP, 230 V .................. 1
................. PM2200-01SC ........... Démarrez le condensateur (non illustré).................. 250 MFD, 250 VAC ....... 1
................. PM2200-01RC .......... Faites fonctionner le condensateur (non illustré) ..... 35μ F, 400 V ................. 1
................. JCDC1.5-01FC .......... Couvercle du ventilateur (non illustré) ..................... ..................................... 1
................. JCDC1.5-01CF .......... Ventilateur de refroidissement (non illustré) ............ ..................................... 1
................. JCDC3-01CS ............ Contacteur centrifuge (non illustré).......................... ..................................... 1
2 ................ TS-0570021 .............. Écrou hexagonal ...................................................... 7,9 mm (5/16 po)-18 ..... 4
3 ................ TS-0720081 .............. Rondelle de blocage ................................................ 7,9 mm (5/16 po) .......... 4
4 ................ JCDC2-06 ................. Clé ........................................................................... 7 x 7 x 25 mm ............... 1
5 ................ JCDC1.5-08 .............. Boulon à oeil ............................................................ 7,9 mm (5/16 po) .......... 2
6 ................ JCDC1.5-02 .............. Bride de cordon ....................................................... M20-13B/PG20 ............. 2
7 ................ PM2200-007 .............. Câble de moteur avec connecteur mâle .................. ...................................... 1
7 ................ PM2200-007 .............. Câble de moteur avec connecteur femelle .............. ...................................... 1
8 ................ JCDC2-07 ................. Joint d'étanchéité en caoutchouc ............................ ...................................... 1
9 ................ TS-0081031 .............. Vis à tête hexagonale ......... 7,9 mm-18 x 38,1 mm (5/16 po-18 x 3/4 po) .... 18
10 .............. PM2200-010 .............. Plaque de moteur .................................................... ...................................... 1
11 .............. TS-0051051 .............. Vis à tête hexagonale ............ 7,9 mm-18 x 25,4 mm (5/16 po-18 x 1 po) ...... 4
12 .............. PM2200-012 .............. Turbine.............................................................. Dia. 401,3 mm (15,8 po) ...... 1
13 .............. TS-0271071 .............. Vis de blocage à tête creuse .... 9,5 mm-16 x 19,1 mm (3/8 po-16 x 3/4 po) . 1
14 .............. PM2200-014 .............. Rondelle de turbine ................................................. ...................................... 1
15 .............. TS-1503051 .............. Vis de blocage à tête cylindrique creuse ................. M6 x 20 ......................... 1
16 .............. PM2200-016B ........... Boîtier principal (
N° de série 17090036 et supérieur). ...................................... 1
17 .............. TS-081C022 .............. Vis mécanique à tête cylindrique bombée à empreinte ....................................
.................. .................................. Cruciforme .......................................................... #10-24 x 9,5 mm (3/8 po) ... 3
18 .............. PM2200-018 .............. Attache pour f il ......................................................... UC4 ............................... 2
19 .............. PM2200-019 .............. Réduction du moteur ............................................... 15 W, 230 V .................. 1
20 .............. JBTS10MJS-620 ....... Vis à tête cylindrique bombée ................................. M4 x 60 ......................... 4
21 .............. PM2200-021 .............. Réduction du câble de moteur avec connecteur mâle ................................... 1
21-1 ........... PM2200-0211 ............ Réduction du câble de moteur avec connecteur femelle ................................ 1
22 .............. PM2200-022 .............. Entrée .................................... 203,2 mm x 101,6 mm x 3 (8 po x 4 po x 3) ... 1
.................. PM2200-022A ........... Assemblage d'adaptateur d'entrée (no 17, 22 à 24) ...................................... 1
23 .............. JCDC1.5-20 .............. Couvercle d'adaptateur d'entrée .............................. 101 mm (4 po) .............. 2
24 .............. JCDC1.5-19 .............. Chaîne ..................................................................... ...................................... 2
25 .............. PM2200-025 .............. Panneau droit .......................................................... ...................................... 1
26 .............. PM2200-026 .............. Support pour tuyau .................................................. ...................................... 2
27 .............. TS-081C022 .............. Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ........... ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme ..................................#10-24 x 9,5 mm (3/8 po) ........... 4
28 .............. PM2200-028B ........... Cadre de support (
N° de série 17090036 et supérieur)..................................... 1
29 .............. PM2200-029 .............. Bride de cordon ....................................................... MP-16 ........................... 1
30 .............. JCDC1.5-02 .............. Bride de cordon ....................................................... M20-13B/PG20 ............. 1
31 .............. PM2200-031 .............. Assemblage de la boîte de commande (no 31-1 à 31-5) ............................... 1
31-1 ........... PM2200-031-1 .......... Couvercle de l'arrière de la boîte de commande ..... ...................................... 1
31-2 ........... JCDC2-21-4 .............. Transmetteur de la télécommande .......................... ...................................... 1
31-3 .......... PM2200-031CB ......... Circuit imprimé ......................................................... ...................................... 1
31-4 .......... JCDC3-21-6 .............. Protecteur de surcharge .......................................... 28 A .............................. 1
31-5 ........... PM2200-031-5 .......... Contacteur ............................................................... MA-18 ........................... 1
32 .............. TS-2284082 .............. Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ............ ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme ............................................... M4-0,7 x 8 ..................... 2
33 .............. PM2200-033 .............. Tuyau transparent ................................................... Dia. 8 mm ..................... 1
34 .............. PM2200-034 .............. Indicateur de pression négative ............................... ...................................... 1
35 .............. PM2200-035 .............. Adaptateur ............................................................... ...................................... 1
36 .............. TS-0267061 .............. Vis de blocage à tête creuse .... 6,4 mm-20 x 15,9 mm (1/4 po-20 x 5/8 po) . 1
37 .............. PM2200-037 .............. Transmetteur de la télécommande .......................... ...................................... 1
.................. .................................. Pile (non illustrée) .................................................... AAA, 1,5 V .................... 2
38 .............. 5512797 .................... Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ........... ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme ............................................... M5-0.8 x 25 ................... 2
39 .............. 3520B-140 ................. Logo de Powermatic ................................................ ...................................... 1
40 .............. 5512797 .................... Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ........... ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme ............................................... M5-0.8 x 25 ................... 2
41 .............. PM2200-041 .............. Assemblage de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ..... ...................................... 1
18
No d'Index No des pièces Description Dimension Qté
................. PM2000-298 .............. Clé de sûreté pour l'interrupteur magnétique (non illustré) ............................. 1
42 .............. PM2200-042 .............. Panneau de gauche ................................................ ...................................... 1
43 .............. JCDC3-23 ................. Câble d'alimentation avec une prise 6-20P ............ 12 AWG x 3C ................ 1
44 .............. F012439 .................... Vis hexagonale dentelée à ............ .................................................................
.................. .................................. embase .................................. 7,9 mm-18 x 12,7 (5/16 po-18 x 1/2 po) ........ 42
45 .............. PM2200-045B ........... Base (
N° de série 17090036 et supérieur) ................. ...................................... 1
46 .............. JCDC3-33 ................. Roulette orientable .................................................. 76,2 mm (3 po) ............. 2
47 .............. JCDC3-33-1 .............. Roulette orientable avec frein .................................. 76,2 mm (3 po) ............. 2
48 .............. 717531 ...................... Sac collecteur de tambour (ens. de 5) ..................... 980 x 1200 /mm ............ 1
49 .............. JMS10SCMS-72 ....... Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ........... ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme ............................................... M5-0.8 x 8 ................... 16
50 .............. PM2200-050 .............. Assemblage de levier rapide ................................... ...................................... 1
51 .............. TS-0561082 .............. Écrou hexagonal ...................................................... 9,5 mm (3/8 po)-16 ....... 2
51 .............. TS-0561082 .............. Écrou hexagonal ...................................................... 9,5 mm (3/8 po)-16 ....... 2
52 .............. JCDC1.5-42 .............. Poignée ................................................................... ...................................... 1
53 .............. TS-081F031 .............. Vis mécanique à tête plate à empreinte ................. ........................................
.................. .................................. cruciforme ................................. 6,4 mm-20 x 12,7 mm (1/4 po-20 x 1/2 po) . 2
54 .............. JCDC1.5-44 .............. Tampon de caoutchouc ........................................... ...................................... 1
55 .............. JCDC1.5-45 .............. Plaque en PC .......................................................... ...................................... 1
56 .............. JCDC1.5-46 .............. Rivet......................................................................... 4-2 ............................... 12
57 .............. PM2200-057 .............. Tambour collecteur supérieur .................................. ...................................... 1
58 .............. PM2200-058 .............. Collier de serrage du tambour ................................. ...................................... 1
59 .............. PM2200-059 .............. Tambour collecteur inférieur .................................... ...................................... 1
59A ............ PM2200-059A ........... Assemblage de tambour collecteur (no 52 à 61, 91) ...................................... 1
60 .............. JCDC2-49 ................. Roulette orientable .................................................. 50,8 mm (2 po) ............. 4
61 .............. TS-0050111 .............. Vis à tête hexagonale ............ 6,4 mm-20 x 635 mm (1/4 po-20 x 2-1/2 po) .. 2
62 .............. PM2200-062 .............. Boîtier ...................................................................... ...................................... 1
63 .............. JCDC2-35 ................. Pince ....................................................................... Dia. 500 mm ................. 1
64 .............. PM2200-064 .............. Cône ........................................................................ ...................................... 1
65 .............. JCDC2-39 ................. Ruban adhésif en mousse ....................................... L 970 x l 30 x T1 /mm ... 2
66 .............. JCDC2-40 ................. Collier de serrage ............................ 304,8 mm-12,7 mm (12-1/2 po) ............ 2
67 .............. JCDC2-41 ................. Tuyau ....................................................................... Dia. 304,8 mm (12 po) .. 1
68 .............. PM2200-068 .............. Couvercle du tambour ............................................. ...................................... 1
69 .............. 717511 ...................... Sac collecteur du réservoir (ens. de 5) .................... 600 x 500 /mm .............. 1
70 .............. JCDC1.5-60 .............. Pince ....................................................................... ...................................... 1
71 .............. JCDC1.5-59 .............. Ruban adhésif en mousse .................................... L 1265 x l 20 x T3 /mm ..... 1
72 .............. PM2200-072H ........... Filtre de réservoir H.E.P.A. ................................... ...................................... 1
72A ............ 1792200H .................. filtre H.E.P.A., complet (comprend no 44,49,69-72,75-79,81-88) .................. 1
73 .............. PM2200-073 .............. Collier de serrage .................................................... Dia. 50,8 mm (2 po) ...... 4
74 .............. PM2200-074 .............. Tuyau ....................................................................... Dia. 50,8 mm (2 po) ...... 2
75 .............. JCDC1.5-69 .............. Plaque de fixation .................................................... ...................................... 2
76 .............. JCDC1.5-63 .............. Chapeau de palier ................................................... ...................................... 2
77 .............. JCDC1.5-62 .............. Palier de retenue de l'huile ...................................... ..................................... 2
78 .............. JCDC1.5-52 .............. Vis de blocage à tête hémisphérique ...................... M5x6 ............................. 6
79 .............. PM2200-079 .............. Plaque de fixation du réservoir ................................ ...................................... 1
80 .............. PM2200-080 .............. Ensemble de tiges ................................................... ...................................... 1
81 .............. TS-1540031 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M5 ................................. 2
82 .............. TS-1522041 .............. Vis de blocage à tête creuse ................................... M5-0,8 x 12 ................... 2
83 .............. PM2200-083 .............. Tige .......................................................................... ...................................... 1
84 .............. PM2200-084 .............. Broche ..................................................................... ...................................... 1
85 .............. JCDC1.5-65 .............. Bloc de clouage ....................................................... ...................................... 2
86 .............. JCDC1.5-66 .............. Grattoir ..................................................................... ...................................... 2
87 .............. TS-1481031 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M5-0,8 x 12 ................... 8
88 .............. TS-1540031 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M5-0,8 ........................... 4
89 .............. SWSS3-201 .............. Clé ouverte .............................................................. 10-12 mm ...................... 1
90 .............. 5711571 .................... Vis mécanique à tête cylindrique bombée à ........... ........................................
.................. .................................. empreinte cruciforme .................... 4,8 mm x 6,4 mm (3/16 po x 1/4 po) ........ 1
91 .............. PM2200-091 .............. Connecteur rapide ................................................... ...................................... 2
92 .............. PM2200-092 .............. Ruban adhésif en mousse ....................................... L 640 x l 30 x T1/mm .... 1
19
12.0 Connexions électriques pour le Dépoussiéreur à
cyclone PM2200
20
13.0 Garrantie et entretien
Powermatic
MD
garantit chaque produit qu'elle vend contre les défauts du fabricant. Si l'un de nos outils a besoin d'un
entretien ou d'une réparation, veuillez contacter le service technique en composant le 1-800-274-6846, de 8 h à 17 h
HNC, du lundi au vendredi.
Période de garantie
La garantie générale reste en vigueur pour la période spécifiée dans les documents fournis avec votre produit ou sur
le site Web marqué officiel de Powermatic.
Les produits Powermatic ont une garantie limitée qui a une durée variable selon le produit. (Voir le tableau
ci-dessous)
Les accessoires ont une garantie limitée d'un an à compter de la date du reçu.
Les articles de consommations sont définis comme étant des pièces ou des accessoires d'usure qui
devraient devenir inutilisables dans un délai d'usure raisonnable et qui sont couverts par une garantie limitée
de 90 jours contre les défauts du fabricant.
Qui est couvert
Cette garantie couvre uniquement l'acheteur initial du produit à compter de la date de livraison.
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériaux soumis aux limitations indiquées ci-dessous. Cette
garantie ne couvre pas les défaillances causées directement ou indirectement par une mauvaise utilisation, un abus,
une négligence ou des accidents, une usure normale, une réparation inadéquate, des modifications ou un manque
d'entretien. La machinerie de menuiserie de Powermatic est conçue pour être utilisée avec du bois. L'utilisation de
ces machines dans la transformation du métal, de plastiques ou d'autres matériaux hors des lignes directrices
pourrait annuler la garantie. Les exceptions sont les acryliques et les autres articles naturels spécialement conçus
pour le tournage du bois.
Limitations de la garantie
Les produits de menuiserie avec une garantie de cinq ans qui sont utilisés à des fins commerciales ou industrielles
verront leur garantie de cinq ans passer à deux ans par défaut. Veuillez communiquer avec le service technique au
1-800-274-6846 pour obtenir d'autres précisions.
Comment obtenir du soutien technique
Veuillez communiquer avec le service technique en composant le 1-800-274-6846. Veuillez noter que vous devrez
fournir la preuve de l'achat initial lorsque vous appellerez. Si un produit nécessite une inspection plus poussée,
le représentant du service technique vous expliquera et vous guidera pour toute autre action requise. Powermatic a
des centres de service autorisés à travers les États-Unis. Pour le nom d'un centre de service autorisé de votre région,
composez le 1-800-274-6846 ou utilisez le service de localisation de centres de service sur le site Web de
Powermatic.
Plus d'informations
Powermatic ajoute constamment de nouveaux produits. Pour obtenir les informations complètes et mises à jour sur le
produit, consultez votre distributeur local ou visitez le site Web de Powermatic.
Comment s'applique la loi de la Province
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, sous réserve de la loi de la province applicable.
Limitations de cette garantie
POWERMATIC LIMITE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DURANT LA PÉRIODE DE LA GARANTIE LIMITÉE POUR
CHAQUE PRODUIT. SAUF EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-APRÈS, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENTE OU
D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES EST EXCLUE. CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE, ALORS LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S'APPLIQUER À VOUS. POWERMATIC NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DÉCÈS, DE
BLESSURES OU DÉGÂTS MATÉRIELS OU DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS OU
INDIRECTS ASSOCIÉS À L'USAGE DE NOS PRODUITS. CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, ALORS LA
LIMITATION OU L'EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
Powermatic vend uniquement par l'intermédiaire de distributeurs. Les spécifications énumérées dans le matériel
imprimé de Powermatic et sur le site Web officiel de Powermatic sont à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Powermatic se réserve le droit d'apporter ces modifications aux pièces, aux raccords et aux accessoires à tout
moment, sans préavis, si elle considère qu'elles sont nécessaires pour quelque raison que ce soit.
Liste de produits avec période de garantie
90 jours – Pièces; articles de consommation
1 an – Moteur, accessoires de la machine
2 ans – Machinerie de menuiserie utilisée à des fins industrielles ou commerciales.
5 ans – Machinerie de menuiserie
REMARQUE : Powermatic est une division de JPW Industries, Inc. Tout ce qui se rapporte à Powermatic dans le
présent document s'applique aussi à JPW Industries, Inc. ou à tout successeur ayant un intérêt dans la marque
Powermatic.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Powermatic 1792200HK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas