Powermatic 1797022K Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones de operación y piezas
Rebajadoras de CNC
Modelos PM-2X2R y PM-2X4SP
Powermatic
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086
Tel: 800-274-6848 No. de pieza M-1797022
www.powermatic.com Edición 4 1
2/2017
c
nchelp@powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
PM-2X2R
PM-2X4SP
(no se incluye la
rebajadora)
2
1.0 INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir
siempre precauciones básicas, incluidas las
siguientes.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
lesiones:
1. ¡Lea y entienda todo el contenido de este
manual del propietario antes de tratar de
armarla o hacerla funcionar!
2. Lea y entienda las advertencias indicadas en
la máquina y este manual. De no cumplir con
todas estas advertencias se pueden producir
lesiones graves.
3. Reemplace las etiquetas de advertencia si se
oscurecen o se retiran.
4. Esta máquina rebajadora de CNC está diseñada
y prevista para ser usada por personal
debidamente capacitado y experimentado
solamente. Si no está familiarizado con la
operación apropiada y segura de una máquina
rebajadora de CNC, no la use hasta que haya
obtenido una capacitación y unos conocimientos
apropiados.
5. No use esta máquina para otro fin que no sea
su empleo en aplicaciones para las que se ha
diseñado. Si se usa para otros fines,
Powermatic renuncia a cualquier garantía real
o implícita y se exime de la responsabilidad de
las lesiones que puedan ser consecuencia de
dicho uso.
6. Lleve siempre gafas de seguridad u una
máscara protectora aprobadas cuando use
esta máquina rebajadora. (Las gafas de uso
diario solo tienen lentes resistentes a los
impactos; no son gafas de seguridad).
7. Antes de operar esta máquina, quítese la
corbata, los anillos, los relojes de pulsera y
otros artículos de joyería y arremánguese por
encima de los codos. No lleve ropa holgada.
Recójase el cabello. Se recomienda usar
calzado antirresbaladizo o tiras
antideslizantes. No lleve puestos guantes.
8. Lleve protectores de oídos (tapones u
orejeras) durante largos períodos de
operación.
9. ADVERTENCIA: La perforación, aserrado,
lijado o mecanizado de productos de madera
genera polvo de madera y otras sustancias
conocidas por el Estado de California como
causante de cáncer. Evitar la inhalación de
polvo que se genera a partir de productos de
madera o utilizar una mascarilla contra el
polvo u otras medidas de seguridad para
evitar la inhalación de polvo que se genera a
partir de productos de madera.
10. Productos de madera emiten sustancias
químicas conocidas en el Estado de California
como causa defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. (Código de Salud y
Seguridad de California Sección 25249.6)
11. No haga funcionar esta máquina si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o cualquier medicina.
12. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de APAGADO antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que la máquina esté
debidamente puesta a tierra.
14. Efectúe todos los ajustes de la máquina o el
mantenimiento con la máquina desenchufada
de la fuente de alimentación.
15. Quite las llaves de ajuste y herramientas.
Acostúmbrese a comprobar que las llaves de
ajuste y herramientas estén fuera de la
máquina antes de encenderla.
16. Mantenga los protectores de seguridad
colocados en todo momento cuando se use la
máquina. Si se quitan para fines de
mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva
a colocar los protectores de inmediato
después de completar el mantenimiento.
17. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de
usar más la máquina, se debe comprobar
detenidamente si hay un protector u otra pieza
para determinar si funcionará debidamente y
realizará su función prevista. Compruebe la
alineación de las piezas móviles, adherencia
de las piezas móviles, rotura de piezas,
montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar su operación. Un protector u otra pieza
dañados debe repararse o reemplazarse
debidamente.
18. Proporcione un espacio adecuado alrededor
del área de trabajo y una luz por encima que
no dé reflejos.
19. Mantenga el piso alrededor de la máquina
limpio y sin materiales de desecho, aceite y
grasa.
3
20. Mantenga a los visitantes a una distancia
segura del área de trabajo. No deje que se
acerquen los niños.
21. Prepare su taller a prueba de niños con
candados, interruptores principales o retirando
las llaves de arranque.
22. Preste toda la atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y
“jugar” son acciones descuidadas que pueden
provocar lesiones graves.
23. Mantenga una posición equilibrada en todo
momento de modo que no pueda caer en la
cortadora u otras piezas móviles. No extienda
el brazo ni use una fuerza excesiva para
realizar cualquier operación de la máquina. No
acerque las manos a la herramienta de corte
giratoria.
24. Use la herramienta apropiada a las
velocidades de corte y alimentación correctas.
No fuerce una herramienta ni un accesorio
para hacer un trabajo para el que no estén
diseñadas. Se hará un mejor trabajo y más
seguro usado la herramienta adecuada.
25. No toque una broca inmediatamente después
de usar; estará caliente y puede causar
quemaduras en la piel.
26. Use accesorios recomendados; los accesorios
indebidos pueden ser peligrosos.
27. Efectúe el mantenimiento de las herramientas
con cuidado. No use cortadoras desafiladas o
dañadas. Mantenga las herramientas de corte
limpias y afiladas para obtener el mejor
rendimiento y el más seguro. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
28. Apague la máquina antes de limpiarla. Use un
cepillo o aire comprimido para eliminar las
astillas o residuos — no use las manos.
29. No se pare encima de la máquina. Se pueden
producir lesiones graves si se vuelca la
máquina.
30. No deje nunca la máquina funcionando de forma
desatendida. Desconecte la corriente y no deje
que la máquina se pare completamente.
31. Quite los artículos sueltos y las piezas de
trabajo innecesarias del área antes de
arrancar la máquina.
32. No la use en un entorno peligroso. No use
herramientas eléctricas en un lugar húmedo o
mojado ni las exponga a la lluvia. Mantenga el
área de trabajo bien iluminada.
33. No acerque el cordón eléctrico a bordes
afilados, calor o piezas móviles. Coloque el
cordón de modo que no represente un peligro
de tropiezo.
34. No enchufe la rebajadora directamente a la
toma de corriente de la pared. Conéctela al
receptáculo del cable proporcionado en la
plataforma de la rebajadora, de modo que
todo el movimiento de la máquina pueda
regularse con un solo controlador.
35. Antes de usar la máquina rebajadora PM-
2X2R, lea y familiarícese con todas las
instrucciones de operación y seguridad
incluidas con la rebajadora que va a usar.
36. Fije siempre la pieza al tablero de desecho
usando abrazaderas o cinta adhesiva doble.
No sujete nunca la pieza con la mano durante
la operación.
37. Asegúrese de que la pieza no tenga clavos ni
objetos extraños.
38. Después de instalar una broca, asegúrese de
que el collar esté bien apretado. Una broca
sin sujetar puede salir proyectada del collar y
causar lesiones.
39. Use un cordón de alargamiento debido.
Asegúrese de que el cordón de alargamiento
esté en buenas condiciones. Al usar un cordón
de alargamiento, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar la
corriente requerida por su producto. Un cordón
de bajomedida causará una caída de voltaje lo
que producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. Tabla 1 (sec. 8.2) muestra el
tamaño correcto dependiendo de la longitud
del cordón y de los amperios nominales de la
placa de identificación. En caso de duda, use
el siguiente calibre más grueso. Cuanto más
pequeño sea el número de calibre, más
grueso será el cordón.
40. Esta máquina está diseñada para cortar
madera, materiales acrílicos y ciertos plásticos
solamente. No la use para cortar metal.
4
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual:
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores
y posibles daños en la máquina.
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o
incluso la muerte.
1.1 Bloqueo del interruptor
Para proteger su máquina contra la operación no
autorizada y el arranque por accidente por parte de
niños, se recomienda encarecidamente el uso de
un candado (no está incluido). Vea la Figura 1-1.
Para bloquear el interruptor de emergencia:
1. Oprima el botón de parada de emergencia
para conectar el botón de parada de
emergencia.
2. Inserte el candado por el agujero en el
protector de parada de emergencia, y cierre el
candado. (El eje del candado debe ser
suficientemente grueso para impedir que se
desconecte el botón de parada de
emergencia).
3. Ponga la llave en un lugar inaccesible para
niños y otros que no estén capacitados para
usar la herramienta.
Figura 1-1
2.0 Acerca de este manual
Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para una rebajadora de CNC modelos PM-2X2R y PM-2X4SP de Powermatic. Este manual contiene
instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales,
instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para
proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este
documento.
Este manual no tiene como fin ser una guía exhaustiva de métodos de operación de CNC, uso de dispositivos
o accesorios comerciales, selección de materiales o brocas de corte, etc. Se pueden obtener conocimientos
adicionales de usuarios experimentados o artículos profesionales. Sea cual sea el método aceptado usado,
haga que la seguridad personal sea siempre prioritaria.
Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic. También
puede visitar nuestro sitio web: www.powermatic.com, o enviar un correo electrónico a:
cnc@powermatic.com.
Conserve este manual para futura referencia. Si la herramienta cambia de dueño, el manual debe
acompañarla.
¡Lea y entienda todo el contenido de este manual antes de tratar de armar o hacer
funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves!
5
3.0 Índice
Sección Página
1.0 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................................................................... 2
1.1 Bloqueo del interruptor ............................................................................................................................... 4
2.0 Acerca de este manual .................................................................................................................................. 4
3.0 Índice .............................................................................................................................................................. 5
4.0 Características de la rebajadora de CNC ...................................................................................................... 7
5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC de Powermatic ....................................................... 8
6.0 Glosario .......................................................................................................................................................... 9
7.0 Configuración y armado ............................................................................................................................... 10
7.1 Contenido de envío para PM-2X2R ........................................................................................................... 10
7.2 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 11
7.3 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 11
7.4 Contenido de envío para PM-2X4SP ....................................................................................................... 12
7.5 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 13
7.6 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 13
7.7 Armado del pedestal (todos los modelos) ................................................................................................ 14
7.8 Instalación de la plataforma de la rebajadora en el pedestal ................................................................... 15
7.9 Terminación del armado ........................................................................................................................... 16
7.10 Instalación de la rebajadora (PM-2X2R solamente) ............................................................................... 17
7.11 Instalación del protector superior ........................................................................................................... 17
8.0 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................. 18
8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................. 18
8.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 19
9.0 Configuración para la operación .................................................................................................................. 19
9.1 Preparación del tablero de desecho ......................................................................................................... 19
9.2 Configuración del huso (PM-2X4SP solamente) ...................................................................................... 19
9.3 Selección de brocas de rebajadora .......................................................................................................... 20
9.4 Colector de polvo ..................................................................................................................................... 20
10.0 Operaciones ............................................................................................................................................... 20
10.1 Generalidades del controlador ............................................................................................................... 20
10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente) ............................................................................................................ 21
10.3 Procedimiento de operación ................................................................................................................... 21
10.4 Posición de INICIO (origen de la máquina) ............................................................................................ 21
10.5 Movimiento de la cabeza de la rebajadora ............................................................................................. 21
10.6 Fijación del origen del trabajo ................................................................................................................ 22
10.7 Procesamiento de un archivo ................................................................................................................. 22
10.8 Procesamiento avanzado ....................................................................................................................... 23
10.9 Restablecimiento de datos ..................................................................................................................... 24
10.10 Actualizaciones del sistema ................................................................................................................. 24
11.0 Funciones del controlador .......................................................................................................................... 25
11.1 Funciones básicas del teclado ............................................................................................................... 25
11.2 Combinaciones frecuentes del teclado .................................................................................................. 26
11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ .................................................................................... 26
11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado” ................................................................................................ 29
12.0 Mantenimiento del usuario ......................................................................................................................... 30
12.1 Mantenimiento general ........................................................................................................................... 30
12.2 Refrigerante (PM-2X4SP solamente) ..................................................................................................... 30
12.3 Lubricación ............................................................................................................................................. 30
12.4 Servicio adicional ................................................................................................................................... 30
13.0 Accesorios adicionales ............................................................................................................................... 30
14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC PM-2X2R y PM-2X4SP ........................................ 31
14.1 Problemas mecánicos y eléctricos ......................................................................................................... 31
14.2 Problemas de funciones del controlador ................................................................................................ 32
15.0 Piezas de repuesto .................................................................................................................................... 34
15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada ........................................................................................... 35
15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada .......................................................................................... 36
15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas ................................................................................................ 37
15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada ......................................................................... 39
15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas .............................................................................. 40
15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada ........................................................................................ 41
6
15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada ....................................................................................... 42
15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas ............................................................................................. 43
15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada ......................................................................... 45
15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas .............................................................................. 46
16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC ................................................................................... 46
16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente ............................................................. 47
16.2 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X4SP solamente ........................................................... 48
16.3 Conector de cable de 7 espigas ............................................................................................................. 49
16.4 Conector de cable de 26 espigas ........................................................................................................... 50
16.5 Conexiones de controlador portátil ......................................................................................................... 51
16.6 Conexiones del tablero de conexiones .................................................................................................. 52
16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones ................................................................................... 52
17.0 Garantía y servicio ..................................................................................................................................... 58
7
4.0 Características de la rebajadora de CNC
Figura 4-1: características (se muestra PM-2X4SP)
8
5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC
de Powermatic
Número de modelo PM-2X2R PM-2X4SP
Números de existencias
CNC con pedestal 1797022K 1797024K
CNC solamente 1797022B 1797024B
Pedestal solamente 1797022S 1797024S
Motor y dispositivos eléctricos:
Requisitos eléctricos 115 V, 50~60 Hz, 15 A
1
, monofásica 220 V, 50~60 Hz, 10 A
1
, monofásica
Rebajadora No se incluye (use 3-1/2 pulg o universal) Rebajadora de huso incluida
Desplazamiento
Desplazamiento del eje X, máx. 24 pulg (610 mm) 24 pulg (610 mm)
Desplazamiento del eje Y, máx. 24 pulg (610 mm) 48 pulg (1220 mm)
Desplazamiento del eje Z, máx. 6 pulg (153 mm) 6 pulg (153 mm)
Huso
Collar no disponible ER20
Boquilla del collar no disponible 1/4 y 1/2 pulg
Huso de alta velocidad no disponible 3 HP (2.2 kW), 7.5 A
Velocidad del huso no disponible 0 – 24000 RPM
Sistema de refrigerante integrado no disponible Enfriamiento forzado
Refrigerante recomendado no disponible RV para invierno (rosado)
Disco de rebote para herramienta incluido incluido
Capacidad del colector de polvo Mínimo 300 pies cúbicos por minuto nimo 300 pies cúbicos por minuto
Peso máximo de rebajadora 8 kg (17.6 lb.) no disponible
Controlador
Sistema de control de movimiento de CNC RichAuto A11 DSP
Pantalla de cristal líquido, resolución de 128 x 64
Es compatible con instrucciones de formato G-code, PLT; software normal nacional e
internacional CAM, como Vectric, Type3, Art cam, UG, Pro/E, Master CAM, Cimatron, Wentai.
La eficiencia de transferencia de archivos, suministrada con un puerto de
comunicaciones USB (FAT32), puede ser leída directamente por disco U,
archivo lector de tarjetas, Plug and Play.
Almacenamiento interno de 256 MB
Materiales principales
Plataforma de trabajo Extrusión de aluminio de gran rigidez
Brazo Extrusión de aluminio de gran rigidez
Soportes del brazo Aleación de aluminio colado por gravedad
Base de la máquina Estructura de acero completamente soldada
Tablero de desecho MDF
Pedestal Acero
Plataforma
Área de trabajo de la plataforma 39.17 x 28.39 pulg (995 x 721 mm) 62.99 x 28.39 pulg (1600 x 721 mm)
V
elocidad de alimentación
Alimentación rápida 200 pulg/min (5 m/min) 200 pulg/min (5 m/min)
Guía lineal de precisión X/Y/Z X/Y/Z
Tornillo de bola de precisión X/Y/Z X/Y/Z
Dimensiones
Superficie de suelo requerida 52 A x 45 L pulg (1321 x 1143 mm) 52 A x 69 L pulg (1321 x 1753 mm)
Altura de la máquina 63 pulg (1600 mm) 63 pulg (1600 mm)
Despejo del brazo 6.5 pulg (165.1 mm) 6.5 pulg (165.1 mm)
Pesos
Máquina de CNC 244 lb (111 kg) 330 lb (150 kg)
Máquina de CNC con pedestal 598 lb (272 kg) 748 lb (340 kg)
9
1
Sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales.
n/a = no disponible
Las especificaciones en este manual eran las reales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra
política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso, sin incurrir en obligaciones.
6.0 Glosario
CAD – Diseño ayudado por computadora
CAM – Fabricación ayudada por computadora
CNC – Control numérico por computadora
Corte ascendente – La cortadora gira en el
sentido de la alimentación. El corte ascendente
impide los desgarros, pero puede dejar marcas en
forma de medialuna con una broca ondulada recta;
una broca ondulada espiral reducirá las marcas en
forma de medialuna.
Corte convencional – La cortadora gira en el
sentido de la alimentación. Produce marcas en
forma de medialuna mínimas pero puede
desgarrar ciertas maderas.
Velocidad de alimentación – Velocidad a la que
la herramienta de corte se desplaza por la pieza.
G-Code – Lenguaje de máquina herramienta de
control numérico (NC) universal que especifica los
puntos del eje a los que se moverá la máquina.
Retículo – Movimiento mínimo, o alimentación, de
la cabeza de la rebajadora. La cabeza se mueve
automáticamente a la siguiente posición de retículo
cuando el botón se bascula en modalidad continua
o de paso.
Posición inicial (o puesta a cero de la máquina)
– Punto cero designado por la máquina
determinado por interruptores limitadores físicos.
(No identifica el origen de trabajo real cuando se
procesa una pieza).
LCD – Pantalla de cristal líquido (se usa en el
controlador).
PLT (o HPGL) – Lenguaje estándar para imprimir
dibujos lineales basados en vectores, compatible
con archivos CAD.
Velocidad del huso – Velocidad rotacional de la
herramienta de corte (RPM).
Paso de bajada – Distancia en el eje Z que la
herramienta de corte se introduce en el material.
Motor de paso – Motor de CC que se mueve en
distancias discretas recibiendo señales, o
“impulsos” en un orden especial, lo que produce
una ubicación y un control de velocidad muy
precisos.
Paso lateral – Distancia máxima en el eje X o Y
que la herramienta de corte agarrará con el
material sin cortar.
Método reductor – La broca de la rebajadora
elimina material para producir formas. (Opuesto al
método aditivo).
Trayectoria de la herramienta – Trayectoria
codificada definida por el usuario que sigue la
cortadora para maquinar la pieza. Una trayectoria
de herramienta “cóncava” corta la superficie de la
pieza; una trayectoria de herramienta de “perfil” o
“contorno” corta completamente para separar la
forma de la pieza.
Disco U – Dispositivo de almacenamiento de
datos externo que se inserta en una interfaz USB.
Origen de trabajo (o cero de trabajo) – El punto
cero designado por el usuario para la pieza, desde
el que la cabeza de la rebajadora realizará todos
los cortes. Los tres ejes X, Y y Z se fijan en cero.
10
7.0 Configuración y armado
Lea y entienda todas las
instrucciones de armado y configuración antes
de intentar el armado. De no cumplir con esto
se pueden producir lesiones graves.
7.1 Contenido de envío para PM-2X2R
El texto en negrita es cómo se identifica cada
pieza en las instrucciones de armado.
CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene:
Vea las Figuras 7-1 y 7-2.
4 Tirantes transversales – S1
2 Soportes inferiores S2
1 Panel delantero S3
1 Panel trasero S4
1 Panel lateral izquierdo – S5
1 Panel lateral derecho – S6
1 Panel lateral abierto – S7
4 Ruedas orientables – S8
4 Pata de nivelación – S9
4 Tuercas hexagonales – S10
1 Paquete de herrajes del pedestal, n/p
PM2X2S-HP consta de 3 bolsas más
pequeñas (Figura 20):
16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 –
HP001
16 Arandelas de traba M8 – HP002
16 Arandelas planas M8 – HP003
16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 –
HP004
16 Arandelas de traba M6 – HP005
16 Arandelas planas M6 – HP006
1 Gancho HP007
2 Tornillos para metales M4x6 – HP008
Figura 7-2: paquete de herrajes del pedestal
Figura 7-1: contenido del pedestal de PM-2x2R (no
a escala)
11
CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora,
contiene:
Vea las Figuras 7-3 y 7-4.
1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1
1 Caja eléctrica – R2
1 Armario de cajones – R3
1 Cable de controlador – R4
1 Sujetador delantero – R5
1 Disco de rebote para herramienta – R6
1 Motor de paso – R7
1 Controlador R8
1 Protector superior – R9
4 Retenedores R12
1 Zapata contra el polvo – R13
1 Manual de instrucciones y piezas (no se
muestra)
1 Tarjeta de garantía (no se muestra)
3 Paquetes de tornillería:
PM2X2R-HP1
20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020
4 Tapas de plástico – HP021
PM2X2R-HP2
4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022
PM2X2R-HP3
4 Pies de goma – HP023
4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 –
HP024
4 Arandelas planas M10 – HP025
7.2 Desembalaje y limpieza
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón
de envío. No deseche la caja de cartón ni el
material de embalaje hasta que se arme la
máquina y funcione de forma satisfactoria.
2. Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido
daños durante el envío. Informe sobre los
daños, de haberlos, a su agente de transporte
y distribuidor.
3. Compare el contenido de las cajas de cartón
de envío con la lista de contenido en este
manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a
su distribuidor.
7.3 Herramientas requeridas para el
armado
No se proporcionan las herramientas siguientes:
Montacargas o dispositivo de izado con correas
Destornillador en cruz 2
Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete
y extensión
Llave de boca fija de 24 mm
Llaves hexagonales de 2 y 3 mm.
Maza de goma
Nivel
Figura 7-3: contenido de la plataforma de PM-2x2R
(no a escala)
Figura 7-4: accesorios adicionales
12
7.4 Contenido de envío para PM-
2X4SP
Lea y entienda todas las
instrucciones de armado y configuración antes
de intentar el armado. De no cumplir con esto
se pueden producir lesiones graves.
El texto en negrita es cómo se identifica cada
pieza en las instrucciones de armado.
CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene:
Vea las Figuras 7-5 y 7-6.
4 Tirantes transversales – S1
2 Soportes inferiores S2
1 Panel delantero S3
1 Panel trasero S4
1 Panel lateral izquierdo – S5
1 Panel lateral derecho – S5
1 Panel lateral abierto – S7
4 Ruedas orientables – S8
4 Pata de nivelación – S9
4 Tuercas hexagonales – S10
1 Paquete de herrajes del pedestal, n/p
PM2X2S-HP - consta de 3 bolsas más
pequeñas (Figura 6-5):
16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 –
HP001
16 Arandelas de traba M8 – HP002
16 Arandelas planas M8 – HP003
16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 –
HP004
16 Arandelas de traba M6 – HP005
16 Arandelas planas M6 – HP006
1 Gancho HP007
2 Tornillos para metales M4x6 – HP008
Figura 7-6: paquete de herrajes del pedestal
Figura 7-5: contenido del pedestal de PM-2x4SP
(no a escala)
13
CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora,
contiene:
Vea las Figuras 7-7 y 7-8.
1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1
1 Caja eléctrica – R2
1 Armario de cajones – R3
1 Cable de controlador – R4
1 Disco de rebote para herramienta – R6
1 Motor de paso – R7
1 Controlador R8
1 Protector superior – R9
2 Llaves para husos – R10
1 Collar ER20 – R11
4 Retenedores R12
1 Zapata contra el polvo – R13
1 Manual de instrucciones y piezas (no se
muestra)
1 Tarjeta de garantía (no se muestra)
3 Paquetes de tornillería:
PM2X2R-HP1
20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020
4 Tapas de plástico – HP021
PM2X2R-HP2
4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022
PM2X2R-HP3
4 Pies de goma – HP023
4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 –
HP024
4 Arandelas planas M10 – HP025
7.5 Desembalaje y limpieza
1. Saque todo el contenido de la caja de cartón
de envío. No deseche la caja de cartón ni el
material de embalaje hasta que se arme la
máquina y funcione de forma satisfactoria.
2. Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido
daños durante el envío. Informe sobre los
daños, de haberlos, a su agente de transporte
y distribuidor.
3. Compare el contenido de las cajas de cartón
de envío con la lista de contenido en este
manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a
su distribuidor.
7.6 Herramientas requeridas para el
armado
No se proporcionan las herramientas siguientes:
Montacargas o dispositivo de izado
Destornillador en cruz 2
Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete
y extensión
Llave de boca de 24 mm
Llaves hexagonales de 2 y 3 mm.
Maza de goma
Nivel de burbuja
Figura 7-7: contenido de la plataforma de PM-
2x4SP (no a escala)
Figura 7-8: accesorios adicionales
14
7.7 Armado del pedestal (todos los
modelos)
NOTA: Los procedimientos de armado para el
pedestal son idénticos para PM-2X2R y PM-
2X4SP. La única diferencia es que los paneles
laterales y los tirantes son más largos en el modelo
2X4.
1. Enrosque una tuerca (S10) en cada pata de
nivelación (S9, Figura 7-9).
2. Ponga boca abajo los paneles delantero y
trasero. Tal vez desee poner una alfombra o
un pedazo de cartón para impedir que se raye
la superficie superior de los paneles.
3. Instale cuatro patas de nivelación y cuatro
ruedas orientables en la parte inferior de los
paneles, según se muestra. Apriete bien los
tornillos de las ruedas orientables. Las patas
de nivelación pueden ajustarse más adelante.
Figura 7-9
4. Inserte parcialmente ocho tornillos con arandelas
(Figura 7-10) en los agujeros roscados en el
interior de ambos paneles. Empuje las arandelas
contra la cabeza del tornillo.
5. Instale los tirantes transversales sobre los
tornillos, y apriételos. NOTA: La brida en el
tirante transversal debe apuntar hacia el
exterior. (RECOMENDACIÓN: Use una maza
de goma para golpear ligeramente los tirantes
al ras con los bordes de los paneles).
Figura 7-10
6. Apoye el conjunto sobre su lado, e instale un
tercer tirante transversal de forma similar
(Figura 7-11). Apriete los tornillos.
7. Voltee nuevamente el conjunto (lado derecho
hacia arriba) e instale el cuarto tirante
transversal. Apriete los tornillos.
Figura 7-11
8. Instale los soportes inferiores (S2) en el borde
inferior del armario de almacenamiento en la
orientación mostrada en la Figura 7-12.
15
Figura 7-12
9. Instale el panel lateral abierto (S7, Figura 7-
13) y apriete los tornillos.
10. Coloque el armario de almacenamiento con
soportes dentro del pedestal de modo que
esté al ras con el panel lateral. Vea la Figura
7-13. Apriete los tornillos.
Figura 7-13
11. Deslice el armario eléctrico (R2) por la
abertura, mientras pasa los cables conectados
por los agujeros traseros (Figura 7-14).
12. Instale el panel lateral apersianado (S6).
Figura 7-14
13. Instale el panel lateral restante (S5, Figura 7-
15). El pedestal está ahora completo.
14. Pase los cables del servidor por la ranura en
el panel trasero (X, Figura 7-15). Pase el cable
eléctrico por debajo del pedestal de modo que
se pueda acceder al enchufe después de
instalar la plataforma de la rebajadora.
Figura 7-15
7.8 Instalación de la plataforma de la
rebajadora en el pedestal
El conjunto de plataforma de
la rebajadora es pesado; use un montacargas,
un dispositivo de izado u otro medio seguro
para el levantamiento.
No levante nunca la
plataforma de la rebajadora con el brazo, ya
que se podrían producir daños en la máquina.
No acerque las correas ni las horquillas a
ninguna pieza que pueda resultar dañada
durante el levantamiento.
7.8.1 Levantamiento con montacargas
1. Coloque un bloque de desecho debajo del
conjunto de rebajadora para sujetarlo, y
deslice las horquillas con cuidado por debajo
de la base de la plataforma de la rebajadora
(Figura 7-16). Asegúrese de que las horquillas
sean suficientemente largas para extenderse
más allá del extremo opuesto de la plataforma.
Suba la plataforma de la rebajadora.
16
Figura 7-16
2. Coloque los pies de goma (HP023, Figura 7-
17) sobre los agujeros en el pedestal.
3. Baje el conjunto de plataforma de rebajadora
mientras se alinean los agujeros en el
conjunto de rebajadora y pedestal. Asegúrese
de que el conjunto de plataforma esté
debidamente orientado hacia el pedestal.
4. Inserte cuatro tornillos con arandelas planas
(HP024/025) sin apretar para asegurarse de
que los agujeros estén alineados. Quite las
horquillas y apriete los tornillos.
5. Coloque un nivel en la plataforma de aluminio y
nivele la plataforma en todos los sentidos, ajustando
las patas de nivelación según sea necesario.
Figura 7-17
7.8.2 Levantamiento con dispositivo de
izado
1. Coloque correas alrededor de los pernos de
acero, y ponga pernos en el interior de los
cuatro agujeros (X, Figura 7-18). Asegúrese
de que los pernos sean suficientemente
largos para atravesar el agujero y agarren
debajo de la base, y que las correas se
aprieten sin hacer contacto con el brazo ni
ninguna pieza frágil.
2. Coloque los pies de goma (HP023, Figura 7-
17) sobre los agujeros en el pedestal.
3. Baje el conjunto de plataforma de rebajadora
mientras se alinean los agujeros en el
conjunto de rebajadora y pedestal.
4. Quite correas e inserte cuatro tornillos con
arandelas planas (HP024/025, Figura 7-17) sin
apretar para asegurarse de que los agujeros
estén alineados. Apriete los tornillos.
5. Nivele la plataforma de la rebajadora a lo largo
de ambos ejes, ajustando los niveladores por
debajo del pedestal según sea necesario.
Figura 7-18
7.9 Terminación del armado
1. Empuje los conectores de cables en sus
receptáculos correspondientes (Figura 7-19) y
gire los collares para fijar.
Figura 7-19
2. Coloque el cordón de alimentación desde
debajo del pedestal de modo que no se pueda
pisar ni las ruedas pasen por encima.
3. Instale el gancho (HP007) en los agujeros
roscados en los lados derecho o izquierdo del
pedestal (Figura 7-20). Conecte el cable (R4)
al servidor y al controlador.
17
Figura 7-20
4. Instale tapas de plástico (HP021) sobre los
agujeros de la base de la plataforma.
5. Instale el motor de paso (R7, Figura 7-21) en
la parte superior de la torre del brazo en la
orientación mostrada, y apriete los dos
tornillos de presión en el acoplamiento (Y).
Conecte el cable.
6. El disco de rebote de herramienta se enchufa
en el receptáculo en el soporte del brazo
(Figura 7-21).
Figura 7-21
7.10 Instalación de la rebajadora
(PM-2X2R solamente)
Fije una rebajadora (no se incluye) en el sujetador
según se muestra, Figura 7-22. La máquina
aceptará una rebajadora o universal de 3-1/2 pulg.
Oriente el indicador de velocidad hacia la parte
delantera de la máquina si es posible. Asegúrese
de que los tornillos estén bien apretados. NOTA:
El peso máximo de la rebajadora = 8 kg. (17,6
libras)
Coloque el cable de alimentación de modo que no
interfiera con el movimiento vertical u horizontal de
la cabeza. Vea la Figura 7-23. El método óptimo
consiste en pasar el enchufe por la caja (A) y
cadena de arrastre (B) y conecte al receptáculo (C)
en la bandeja. Mantenga el exceso de cable dentro
de la caja, según se muestra (no se incluyen
ataduras de cables).
Figura 7-22 (PM-2X2R solamente)
Figura 7-23 (PM-2X2R solamente)
7.11 Instalación del protector
superior
Deslice el protector superior sobre los dos tornillos
en la cabeza del brazo (Figura 7-24) y apriete con
el destornillador por los agujeros exteriores.
Figura 7-24
18
8.0 Conexiones eléctricas
Todas las conexiones
eléctricas deben ser efectuadas por un
electricista capacitado en cumplimiento con
todos los códigos y las ordenanzas locales. De
no cumplir con esto se pueden producir
lesiones graves.
La rebajadora PM-2X2R tiene un voltaje nominal
de 115 V. La rebajadora tiene un enchufe
diseñado para usar en un circuito con una toma de
corriente puesta a tierra que se asemeja a la
representada en A, Figura 8-1. Se recomienda
conectar la rebajadora PM-2X2R a un circuito
especial de 15 A con un disyuntor o un fusible de
demora marcado "D". Los códigos locales tienen
prioridad con respecto a las recomendaciones.
La rebajadora PM-2X4SP tiene un voltaje nominal
de 220 V. La rebajadora tiene un enchufe
diseñado para usar en un circuito con una toma de
corriente puesta a tierra que se asemeja a la
representada en D, Figura 8-1. Se recomienda
conectar la rebajadora PM-2X4SP a un circuito
especial de 10 A con un disyuntor o un fusible de
demora "D". Los códigos locales tienen
prioridad con respecto a las recomendaciones.
Antes de conectar a la fuente de alimentación,
asegúrese que el interruptor esté en la posición de
apagado.
8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
1. Herramientas conectadas por cordón y puestas
a tierra:
Esta máquina debe estar puesta a tierra. En caso
de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a
tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo
de la descarga eléctrica. Esta herramienta está
equipada con un cordón eléctrico con un conductor
de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de
corriente correspondiente debidamente instalada y
puesta a tierra según todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modifique el enchufe proporcionado - si no
encaja en la toma de corriente, pida a un
electricista capacitado que instale la toma de
corriente apropiada.
La conexión indebida del conductor de puesta a
tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. El conductor con aislamiento
que tenga una superficie exterior verde con o sin
franjas amarillas es el conductor de tierra del
equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el
cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor de puesta a tierra del equipo a un
terminal con corriente.
Compruebe con un
electricista o un técnico de servicio
capacitados si no entienden completamente las
instrucciones de puesta a tierra, o en caso de
duda si la herramienta está debidamente
puesta a tierra. De no cumplir con esto se
pueden causar lesiones graves o mortales.
Use solamente cordones de alargamiento trifilares
que tengan enchufes de tierra tripolares y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de
la herramienta.
Repare o reemplace de inmediato el cordón
dañado o desgastado.
2. Las herramientas puestas a tierra conectadas
con cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal menor que
150 voltios:
Esta herramienta sirve para ser usada en un
circuito con una toma de corriente que se parece a
la ilustrada en A, Figura 8-1. Se puede usar un
adaptador, mostrado en B y C, para conectar este
enchufe a un receptáculo -bipolar según se
muestra en B si no se dispone de una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. El
adaptador temporal se debe usar solamente hasta
que un electricista capacitado instale una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. La oreja, la
lengüeta o similar rígidas de color, que se extiende
desde el adaptador debe estar conectada a una
tierra permanente como una caja de distribución
eléctrica debidamente puesta a tierra. Nota: En
Canadá, el Código Eléctrico Canadiense C2.21 no
se permite el uso de un adaptador temporal.
3. Herramientas puestas a tierra conectadas con
cordón diseñadas para usar en un circuito de
suministro que tenga un valor nominal menor que
150 - 250 voltios, inclusive:
Esta herramienta sirve para ser usada en un
circuito con una toma de corriente que se parece a
la ilustrada en D, Figura 8-1. La herramienta tiene
un enchufe de tierra que se parece al enchufe
indicado en D. Asegúrese de que la herramienta
esté conectada a un receptáculo que tenga la
misma configuración que el enchufe. No se
dispone de ningún adaptador ni se debe usar con
esta herramienta. Si la herramienta debe volver a
conectarse para usar en un tipo diferente de
circuito eléctrico, la reconexión debe ser efectuada
por personal de servicio calificado; y después de la
reconexión, la herramienta debe cumplir con todos
los códigos y las ordenanzas locales.
19
Figura 8-1
8.2 Cordones de alargamiento
No se recomienda el uso de cordones de
alargamiento; trate de colocar las máquinas cerca
de la fuente de alimentación. Si es necesario un
cordón de alargamiento, asegúrese de que esté en
buenas condiciones. Al usar un cordón de
alargamiento, asegúrese de usar uno
suficientemente grueso para transportar la
corriente requerida por su producto. Un cordón de
bajomedida causará una caída de voltaje lo que
producirá una pérdida de corriente y un
recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño
correcto dependiendo de la longitud del cordón y
de los amperios nominales de la placa de
identificación. En caso de duda, use el siguiente
calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el
número de calibre, más grueso será el cordón.
Amperios
nominales
Voltios
Longitud total del
cordón en pies
Mayor
que
No
mayor
que
120
240
25
50
50
100
100
200
150
300
Calibre AWG
00 06 18 16 16 14
06 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
No se
recomienda
Tabla 1: Recomendaciones del cordón de
alargamiento
9.0 Configuración para la
operación
9.1 Preparación del tablero de
desecho
El tablero de sacrificio, o de “desecho”, impide que
se dañe la cortadora a medida que corta el
material de trabajo. El tablero de desecho debe ser
plano y liso.
La plataforma de la rebajadora de CNC dispone de
tiras de tablero de desecho de MDF de 1 pulg de
espesor. Se recomienda un corte de fresa simple
inicial para eliminar las marcas y crear una
superficie perpendicular a la trayectoria de corte.
Corte solamente la cantidad mínima para crear
una superficie plana (se recomienda 0.020 pulg).
(NOTA: Se dispone de un programa prefijado para
un fresado simple de su tablero de desecho con
una broca de fresado simple de 1-1/2 pulg.
Contacte el departamento de apoyo al cliente
Powermatic para descargar).
Las piezas deben fijarse al tablero de desecho
usando retenedores (proporcionados) en las
ranuras en T de plataforma, si no se van a
maquinar los bordes externos de la pieza (Figura
9-1). Se dispone de retenedores adicionales (n/p
1797000, conjunto de 2) de Powermatic.
Figura 9-1: método de sujeción opcional
Entre otras alternativas se incluye la perforación de
la pieza directamente al tablero de desecho, o
fijarlo con cinta adhesiva doble. Asegúrese de que
el tablero de desecho esté limpio y no haya virutas
ni serrín debajo de la cinta adhesiva. La pieza
acabada puede quitarse del tablero con una
espátula ancha o una herramienta similar.
PRECAUCIÓN: No derrame líquidos en el tablero
de desecho, ya que eso puede causar alabeo.
9.2 Configuración del huso (PM-
2X4SP solamente)
Desconecte la máquina de la
fuente de alimentación durante los
procedimientos siguientes.
1. Quite la cubierta de la caja del brazo, y
compruebe el nivel de refrigerante. Rellene si
es necesario con agua destilada.
Un nivel bajo o la falta de
refrigerante recalentará el huso y causará
daños en la máquina. Mantenga el nivel de
refrigerante.
20
Figura 9-2
2. Quite la tuerca del huso.
3. Asegúrese de que el collar provisto esté
limpio, e insértelo en la tuerca del huso (Figura
9-3). Ejerza presión hasta que encaje en
posición.
(Para quitar el collar de la tuerca, quite la
cortadora/broca, sujete la tuerca del huso y
ejerza fuerza sobre el collar desde el lado. El
collar se saldrá).
Figura 9-3
4. Enrosque la tuerca con el collar en el huso.
5. Inserte la broca en el collar (Se dispone de un
conjunto de brocas de Powermatic, n/p
1797003.) La acanaladura de la broca debe
extenderse al menos 1/16 pulg desde el collar.
Apriete la broca sujetando una llave en las
superficies planas del huso y girando la tuerca
con una segunda llave, según se muestra. No
apriete excesivamente.
9.3 Selección de brocas de
rebajadora
Se dispone de brocas de muchos estilos y número
de acanaladuras, y se escogen dependiendo de la
madera usada y del proceso de corte deseado.
Las brocas rectas pueden tener una o más
acanaladuras. Se dispone de brocas espirales en
forma de corte hacia arriba, corte hacia abajo o
forma de compresión. Las brocas de “inserción”
tienen hojas removibles para reafilar o reemplazar.
Las brocas en V (o de “ranura en V” o brocas de
“grabado”) tienen lados en ángulo que van al
punto, útiles para crear una parte inferior afilada,
ranurada para grabar letras y letreros. Una
cortadora de tableros de desecho (o “broca de
fresado simple”) es ideal para aplanar la superficie
de una pieza o reacondicionar la superficie del
tablero de desecho. Muchas brocas especiales
también están hechas para aplicaciones
específicas.
Los fabricantes de cortadoras proporcionan una
alimentación recomendada y una velocidad para
sus brocas, o una “carga de chips” (tamaño físico
de los chips producidos por la broca al efectuar un
corte). La fórmula es:
Una broca espiral acanalada doble de corte hacia
arriba es una buena herramienta general para
hacer cortes rectos en madera contrachapada.
El tamaño del vástago de la broca de la rebajadora
debe coincidir con la capacidad del collar usado.
9.4 Colector de polvo
Se debe conectar un sistema colector de polvo (no
incluido) a la rebajadora de CNC por medio de una
zapata contra el polvo montada debajo del huso.
Se recomienda una capacidad de recogida de al
menos 300 pies cúbicos por minuto.
Se suministra una zapata contra el polvo (n/p
1797001) con su máquina. Deslícela hacia arriba
sobre la caja de la rebajadora y apriete el tornillo.
Soporte el peso de la manguera de polvo cuando
se conecta a la zapata contra el polvo.
IMPORTANTE: Cuando se arme, no deje que las
cerdas ejerzan una presión fuerte contra la
plataforma, ya que se podrían dañar. Cuando no
se usen, quite la zapata contra el polvo del huso, y
guarde sin ejercer presión en las cerdas.
10.0 Operaciones
Apague siempre la máquina
al cambiar cortadoras o trabajar en el huso.
10.1 Generalidades del controlador
Las trayectorias de la herramienta se comunican
con la rebajadora por medio del controlador
portátil. El procesamiento de trabajos se hace de
una de dos formas: a partir de la memoria interna o
del disco U insertado en la interfaz. (Figura 10-1).
Se recomienda usar memoria interna para archivos
de trabajos usados con frecuencia.
El teclado usa una sola pulsación así como una
combinación de teclas (oprima dos teclas al mismo
tiempo) para afectar los comandos.
21
Figura 10-1
10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente)
El inversor en el modelo PM-2X4SP mantiene la
velocidad del huso. La pantalla muestra la
frecuencia; gire la perilla para ajustar. Vea la
Figura 10-2. Número Multiply en la pantalla por 60
(Hz) para identificar RPM del husillo.
Figura 10-2
El botón de PARADA detendrá el huso durante las
operaciones. No obstante, se recomienda detener
cualquier proceso usando el controlador, en vez
del botón de PARADA en el inversor.
10.3 Procedimiento de operación
Las operaciones pueden hacerse manualmente, a
través del teclado del controlador, o
automáticamente, a través del archivo de diseño
descargado por el controlador a través del disco U
o la memoria interna.
1. Asegúrese de que los niveladores de debajo
del pedestal se hayan bajado para impedir que
ruede la máquina.
2. Asegúrese de que la pieza esté sujeta a la
plataforma usando abrazaderas o cinta
adhesiva doble.
3. Suelte el botón de parada de emergencia
girando a la derecha.
4. Encienda la máquina girando el interruptor
verde. El controlador también se encenderá y
la pantalla se iluminará. Deje que el sistema
se inicialice completamente.
NOTA: La máquina debe ponerse en inicio
antes de realizar cualquier otra función. Vea la
sec. 10.3.
5. En la posición de Inicio, la cabeza estará en la
posición accesible para insertar la broca de
corte. Apague la máquina e instale la broca
fijamente en el collar. Vuelva a arrancar la
máquina.
Nota: Durante el movimiento del brazo,
observe la cadena de arrastre debajo de la
plataforma. Si tiene una tendencia para
engancharse en el tirante transversal,
levántelo ligeramente para despejar.
10.4 Posición de INICIO (origen de la
máquina)
Cuando la máquina arranca, la pantalla del
controlador mostrará el mensaje que solicita Inicio
(Figura 10-3).
Figura 10-3
La posición de Inicio viene determinada por los
interruptores limitadores reales en la máquina, y no
cambiarán. No obstante, es importante iniciar la
máquina antes de cada operación diferenciada
para asegurarse de que los ajustes y los
interruptores limitadores funcionen debidamente.
Todos los movimientos se basan en estos
interruptores limitadores de posición de Inicio.
1. Oprima INICIO. El huso se moverá a la
posición de Inicio, generalmente la esquina
izquierda de la plataforma.
2. Oprima OK y el huso se moverá al origen de
trabajo. (vea la sec. 10.6 para fijar el origen
del trabajo).
Después del apagado normal de la máquina, si
arranca y sigue la operación anterior, la puesta en
inicio no será necesaria ya que el sistema habrá
guardado los últimos valores de las coordenadas.
Seleccione “ningún inicio de eje”.
10.5 Movimiento de la cabeza de la
rebajadora
La cabeza de la rebajadora puede moverse
manualmente en una de 3 maneras. Oprima
MODALIDAD para pasar de una a otra selección.
El sistema usa un concepto de retículo, o
alimentación mínima, para ayudar a la precisión de
procesamiento.
22
La gama es de 0.05 a 1.0 mm. La cabeza de la
rebajadora, en la modalidad continua o de paso,
pasará al siguiente retículo si el botón se cambie
de posición.
1. Modalidad continua: Oprima sin soltar el botón
X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta
soltar el botón. La pantalla muestra la
ubicación de la cabeza de la rebajadora a
medida que se mueve. Si el botón se
mantiene oprimido menos de 1/2 segundo, la
máquina se moverá al retículo más cercano.
El botón ALTO/BAJO determina la velocidad
del movimiento. La máquina se parará
siempre en el retículo al final del movimiento
continuo.
2. Modalidad de paso: Oprima el botón X o Y
para mover la cabeza de la rebajadora en
incrementos, útil para el ajuste preciso de
coordenadas y la herramienta. La velocidad
baja es la opción predeterminada, un retículo
por 1/2 segundo. Oprima el botón
ALTO/BAJO para seleccionar una distancia
de desplazamiento de 0.5 mm (alto) o 0.1 mm
(bajo) por paso.
3. Modalidad de distancia: Introduzca una
distancia fijada a la que se moverá la cabeza
de la rebajadora. Oprima sin soltar el botón
X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta
alcanzar la distancia. Nota: La máquina no se
moverá al retículo en esta modalidad.
10.6 Fijación del origen del trabajo
El origen de trabajo establece el punto cero desde
el que la rebajadora realizará el proceso de corte,
y depende del tamaño y del diseño de la pieza. El
origen de trabajo debe coincidir con el punto cero
de su dibujo de pieza cargado.
El origen de trabajo debe
fijarse antes de la operación, a menos que se
repita la misma operación. De no fijar
debidamente el origen del eje Z se podrían
dañar la plataforma de la rebajadora y la
herramienta de corte.
1. Asegúrese de que la broca de corte esté fijada
dentro del collar.
2. Mueva el huso al lugar deseado con los
botones X e Y.
3. Oprima XY-0 para fijar el origen en esta
ubicación para los ejes X e Y.
4. Fije el origen del eje Z con el disco de rebote
de la herramienta proporcionado (Figura 10-4),
de la forma siguiente:
Figura 10-4
5. Centre el disco debajo de la herramienta de
corte, encima de la pieza.
El origen del eje Z debe
fijarse en relación a la parte superior del
material de trabajo para prevenir el corte a
través de la plataforma de trabajo.
6. Oprima MENÚ + ON/OFF. El huso bajará
lentamente hasta que haga contacto con el
disco, y después volverá a la posición subida.
El origen del eje Z está ahora almacenado en
el sistema. (El sistema deduce
automáticamente el espesor de 1 pulg del
disco al registrar el punto de contacto).
NOTA: Para fijar el origen del eje Z sin el disco
de rebote, coloque el controlador en la
modalidad de paso, y baje lentamente el huso,
mientras lo gira con la mano. Cuando sienta
resistencia a medida que la broca hace
contacto con la pieza, este será el origen del
eje Z.
7. La pantalla del controlador mostrará ahora el
cero de origen de trabajo en tres ejes. La
Figura 10-5 muestra los parámetros
almacenados en el lugar MENÚ + 1.
Figura 10-5
Cuando se vuelve a arrancar la máquina, el
proceso de puesta en inicio está terminado, oprima
OK y la máquina volverá al punto de origen.
Nota: Se pueden almacenar orígenes de trabajo
adicionales (identificados en la pantalla como 2X,
2Y, 2Z; 3X, 3Y, 3Z, etc.). Vea la sec. 11.0.
10.7 Procesamiento de un archivo
IMPORTANTE: Después de copiar archivos de la
computadora a un disco U, seleccione siempre
“Expulsar” para quitar de forma segura el disco de
la computadora; de lo contrario es posible que el
controlador no reconozca el disco U al insertarse.
23
1. Oprima MARCHA/PAUSA para seleccionar el
archivo.
2. Use los botones o para seleccionar el
archivo del disco U o el archivo de memoria
interna.
3. Oprima OK para seleccionar. Se mostrarán los
tres primeros archivos.
4. Use los botones o para mover el cursor
(o Y+ e Y- para saltar dos líneas). Seleccione
el archivo.
5. Se mostrarán los parámetros del archivo.
Estos se fijan en el software CAD/CAM, pero
también puede ajustarse usando el
controlador.
6. Oprima OK para iniciar el proceso. Después
de una cuenta atrás breve, el programa
empezará. (El huso arrancará
automáticamente en ambos modelos).
7. Durante el procesamiento, la pantalla mostrará
la línea actual, la velocidad actual, la relación
de velocidades y el tiempo de operación. Para
cambiar estas opciones, oprima MODALIDAD.
10.7.1 Ajuste de relación de velocidades
Se puede cambiar la relación de velocidades
durante el procesamiento. [velocidad actual =
velocidad fijada x relación].
1. Oprima Y+ o Y- para seleccionar.
2. Cada clic Y- disminuye la relación de
velocidades en 0.1. (Relación máxima = 1.0;
relación mínima = 0.1).
3. La pantalla mostrará el cambio de relación
correspondiente, pero el tiempo de operación
no cambiará.
10.7.2 Ajuste de grados del huso
Se puede cambiar la inclinación durante el
procesamiento.
1. Oprima Z+ o Z- para seleccionar.
2. Cada clic Z+ aumenta un grado. Cada clic Z-
disminuye un grado. (Máximo S8; mínimo S1).
10.7.3 Pausa
1. Oprima MARCHA/PAUSA. La máquina dejará
de moverse, pero el huso permanecerá activo.
2. Con la máquina en pausa, se puede ajustar la
posición de la broca en cualquiera de los ejes.
El movimiento predeterminado es la
modalidad de paso, la velocidad
predeterminada es Baja; así pues la máquina
se moverá un retículo de velocidad baja por
cada clic. Si es más ancha, se necesitará una
gama de ajustes más rápida, oprima
ALTA/BAJA para cambiar la velocidad, el
movimiento cambiará a Continuo.
3. Después de los ajustes, oprima
MARCHA/PAUSA para seguir el proceso.
4. Aparecerá el mensaje “¿Restablecer
posición?”.
5. Oprima OK para restablecer los ajustes
anteriores, o CANCELAR para seguir con sus
ajustes modificados.
Nota: Si se guarda la posición modificada al
aparecer el mensaje, se asegurará que el
proceso empiece en la posición modificada la
próxima vez que se inicie el proceso.
10.7.4 Parada y punto de interrupción
1. Oprima PARADA para terminar un proceso. El
huso dejará de moverse.
2. Aparecerá el mensaje “¿Guardar
interrupción?”. Un punto de interrupción
almacena el lugar exacto de modo que el
usuario pueda volver a él en un proceso.
3. Oprima OK.
4. La pantalla muestra los lugares 1 a 8 de
almacenamiento de los puntos de interrupción.
Oprima o para seleccionar la ubicación y
después OK.
5. El sistema se pondrá automáticamente en
Inicio.
6. Para seguir el procesamiento desde su punto
de interrupción guardado, oprima
MARCHA/PAUSA y la tecla (1-8) juntos.
Si desea retornar desde el punto de interrupción,
oprima MARCHA/PAUSA, introduzca el número
de línea y oprima OK. El sistema operará desde el
número de la nueva línea.
10.7.5 Protección de corte de corriente
de energía eléctrica
Si se produce un corte de energía eléctrica durante
el procesamiento, los parámetros/las coordenadas
actuales se guardados por el sistema.
1. Cuando se restablezca la corriente, la
máquina hará un movimiento hacia Inicio.
2. Aparece el mensaje “¿Desea restablecer?”.
3. Oprima OK para continuar el proceso sin
acabar, o CANCELAR para cancelar el
proceso.
10.8 Procesamiento avanzado
El procesamiento avanzado es una función que
satisface una solicitud especial. Acceda a través
de la combinación de teclas MARCHA +
ALTO/BAJO. Entre los encabezados secundarios
se incluyen Matriz de trabajo, Reanudar trabajo y
Cambio de herramienta.
24
10.8.1 Matriz de trabajo
Ejecuta múltiples procesos en orden.
1. Oprima o para seleccionar el archivo de
origen.
2. Oprima OK.
3. Oprima o para seleccionar múltiples
archivos.
4. Seleccione parámetros de proceso. (Nota:
Estos también pueden establecerse en
MENÚ/Config Auto Pro/Matriz de trabajo).
10.8.2 Reanudar trabajo
1. Oprima o para seleccionar múltiples
"Reanudar trabajo".
2. Oprima OK.
3. Oprima o para seleccionar punto de
interrupción (1-8).
4. Oprima OK. El sistema restablecerá el
proceso a partir del punto de interrupción.
10.8.3 Cambio de herramienta
La cabeza se moverá a la posición conveniente
para facilitar el cambio de herramienta. La opción
predeterminada es la posición de Inicio.
10.9 Restablecimiento de datos
Si surgen problemas mientras se usa el
controlador, se puede restablecer fácilmente el
software del controlador a los ajustes originales
usando datos de reserva almacenados en el disco
U.
1. Oprima MENÚ.
2. Seleccione Configuración del
sistema/Restablecer datos y siga los
comandos.
10.10 Actualizaciones del sistema
Las actualizaciones del software pueden estar
disponibles ocasionalmente. Contacte el
departamento de apoyo al cliente de Powermatic
para obtener archivos descargables.
25
11.0 Funciones del controlador
11.1 Funciones básicas del teclado
Tecla Función Tecla Función
Movimiento + del eje X desde inicio
Subida menú
Introducción de cifra 1
Movimiento + del eje Y desde inicio
Aumentar velocidad de alimentación
Página arriba menú
Introducción de cifra 2
Movimiento + del eje Z desde plataforma
Aumentar velocidad del huso
Introducción de cifra 3
Fije el origen de trabajo de los ejes X e Y
Introducción de cifra 4
Movimiento - del eje X
Bajada menú
Introducción de cifra 5
Movimiento - del eje Y
Disminuir velocidad de alimentación
Página abajo menú
Introducción de cifra 6
Movimiento - del eje Z
Disminuir velocidad del huso
Introducción de cifra 7
Establecer origen del eje Z
Entrada de cifra 8
Huso a inicio (origen de la máquina)
Introducción de cifra 9
Movimiento manual - velocidad alta o baja
Introducción de cifra 0
Arranque/parada del huso
Introducción de punto decimal
Acceso del menú
Introducción del símbolo menos
Todos los ejes se mueven al origen de
trabajo
Confirmar comandos
Selección de movimiento (continuo, paso o
distancia)
Cargar programa/pausa en marcha
Borrar entradas
Detiene el comando de marcha
Cancelar comandos
Tabla 2
26
11.2 Combinaciones frecuentes del teclado
Oprima sin soltar el primer botón y después oprima el segundo botón.
Combinación de teclas Función
OK + MENÚ Actualizar el archivo en el sistema
MENÚ + 0 Sistema de coordenadas de la máquina (identificado por el prefijo A)
MENÚ + (1-9) El sistema de coordenadas de la pieza (almacene hasta en 9 sistemas diferentes)
MENÚ + ON/OFF Ajuste de la herramienta automática del eje Z
MARCHA + (1-8) Empezar el procesamiento de interrupción
MARCHA + ALTO/BAJO Empezar el procesamiento avanzado
ON/OFF + Z+ Aumentar la velocidad del huso durante el trabajo
ON/OFF + Z- Disminuir la velocidad del huso durante el trabajo
MARCHA + 9 Repetir el último proceso
MENÚ + MODALIDAD Introducir parámetros de coordenadas
OK + MODALIDAD Encender en modalidad de disco U
OK + C Información de ayuda
OK + PARADA Comprobación botones rápidos
Tabla 3
11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ
Tabla 4
27
Los parámetros de Machine Setup (Config de la máquina) son fijados
específicamente por el fabricante para su máquina rebajadora de CNC. Normalmente no es necesario cambiar
las opciones predeterminadas a menos que cambien los parámetros reales de la máquina.
Pulse Equivalence (Equivalencia de impulsos) – Número de impulsos enviados por el sistema al motor de
paso por cada milímetro de movimiento (unidad: impulso/mm).
Table Size (Tamaño de la plataforma) – Valores prefijados; impide el recorrido excesivo de la máquina.
Verifique el tamaño de la plataforma a partir de las Especificaciones.
1. Oprima la tecla o para seleccionar.
2. Oprima MARCHA/PAUSA e introduzca un número.
3. Oprima OK para guardar.
4. Repita para los valores de los ejes Y y Z. Oprima OK para guardar todos los valores.
Spindle Delay (Demora del huso) – Fija el tiempo de arranque del huso después de leer el archivo (unidad:
microsegundos).
Spindle State (Estado del huso)
Home Speed (Velocidad inicial) – Fija la velocidad por separado para cada eje al ponerse en inicio; la opción
predeterminada es X/Y: 3000 mm/min y Z: 1800 mm/min
Home Order (Orden de inicio) – Fija la secuencia deseada de ejes al ponerse en inicio.
Home Direction (Sentido de inicio) – Fija cada eje para sentido positivo o negativo, según la posición de
Inicio.
Acceleration (Aceleración) – Puede ajustarse para mejorar los movimientos lineal y curvado; el valor
predeterminado es 800 mm/s
2
.
Start Speed (Velocidad de arranque) – Fija la velocidad de salto y la velocidad de terminación.
Voltage setup (Configuración de voltaje) – Fija el estado de los terminales de entrada y salida.
CAD Thickness (Espesor de CAD) Espesor del disco de rebote de la herramienta. El movimiento del eje Z
es establecido por el archivo del software, sino que puede cambiarse aquí manualmente.
Max Speed Limit (Límite de velocidad máx.) – Fija la velocidad máxima de movimiento de la cabeza; las
opciones predeterminadas son X/Y: 60,000,000; Z+: 1800, Z-: 3000.
Distance Time Limit (Límite de tiempo de distancia) – Fija el período en el que la máquina puede estar
inactiva antes de volver a la modalidad continua; la opción predeterminada es 30 segundos.
Input Configuration (Configuración de entrada)
CAD Position (Posición de CAD)
Work Speed (Velocidad de trabajo) – Fija la velocidad de trabajo (la opción predeterminada es 6000
mm/min) y la velocidad rápida (la opción predeterminada es 3000 mm/min).
Safe Height (Altura de seguridad) – Altura a la que puede procesar el archivo (mm).
Auto Scale (Escala auto)
MACHINE SETUP
AUTO PRO SETUP
28
Fall Scale (Escala de bajada) – Fija la escala de bajada (opción predeterminada 0.200 mm) y la altura de
bajada (opción predeterminada 5.000 mm). La escala de bajada entra en vigor cuando el huso desciende a la
altura de bajada.
Stop State (Estado de parada) – Establece la posición de parada de la cabeza de la rebajadora después de
terminar la máquina. Oprima X+/- para seleccionar la línea; oprima MARCHA/PAUSA para introducir el
número deseado, y después OK.
G Code Setup (Configuración de G Code)Fija la configuración de lectura de códigos especiales en G
code (por ejemplo M, T, F, I, J, K).
Pro Attribute (Atributo pro)
Circle Limit (Límite de círculo) – La opción predeterminada es 1000.00.
Work Array (Matriz de trabajo) – Configura el parámetro de la matriz, incluido conteo de columnas, conteo de
filas, espacio entre columnas, espacio entre filas e intervalo (microsegundos).
Toolset Fall (Bajada de la herramienta)
Toolset Speed (Velocidad de la herramienta)
Languages (Lenguajes) – La opción predeterminada es inglés
Data Initial (Datos iniciales) – Restablece los parámetros del sistema de fábrica.
Inner Format (Formato interno) – Limpia archivos internos.
Wipe Cache (Limpiar cache) – Limpia errores de fragmentación de archivos y sistema.
Function Configuration (Configuración de funciones)
Probation Password (Contraseña de prueba) – Se dispone de una contraseña de 20 dígitos del fabricante
del controlador.
Backup Password (Contraseña de reserva) – Impide que los parámetros del cliente sobreescriban
parámetros originales. Para cancelar la contraseña de reserva, cuando la pantalla muestra “Introducir nueva
contraseña”, no introduzca una contraseña, y oprima OK.
Input Port (Puerto de entrada)
Output Port (Puerto de salida)
Buttons Check (Comprobación de botones) – Función de prueba de los botones del teclado. Se muestra la
pantalla cuando se oprime cada uno de los botones; no se muestra si el botón no funciona. Oprima OK para
salir.
Backup Data (Hacer copia de reserva de datos) – Hace una copia de reserva de los parámetros del menú,
no es afectada por el nuevo formato del sistema.
Restore Data (Restablecer datos) – Restablece los datos al sistema.
Trial Setting (Ajuste de prueba) – Configure contraseñas de prueba.
Auto Upgrade (Actualización automática) – Actualiza el sistema en línea. Es compatible con la extensión
del archivo .pkg.
Copy File (Copiar archivo) – Copia archivos del disco U en la memoria interna.
Delete File (Borrar archivo) – Borra archivos de la memoria interna.
View File (Ver archivo) – Vea archivos del disco U o en la memoria interna.
Processig Info (Información de procesamiento) – Muestra el número de archivos procesados
satisfactoriamente.
Check Process Time (Comprobar tiempo de procesamiento) – Muestra el tiempo usado para el
procesamiento de archivos.
Información de software del controlador; prefijado por el fabricante.
SYSTEM SETUP
OPERATE FILE
V
ERSION VIEWS
29
11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado”
Tabla 5
30
12.0 Mantenimiento del
usuario
Desconecte siempre la corriente
de la máquina antes de realizar el mantenimiento.
De no hacer esto se puede producir una lesión
personal grave.
12.1 Mantenimiento general
1. Limpie el polvo y los residuos de los tornillos
de bola horizontales y verticales. Use un
cepillo para las rendijas. Lubrique después de
la limpieza.
2. Limpie el polvo de la superficie de la
plataforma usando un cepillo, aire comprimido
o vacío.
3. Inspeccione periódicamente las conexiones de
cables y los sujetadores para ver si están
apretados.
4. Compruebe si los acopladores del eje del
motor están apretados.
5. Inspeccione las ranuras en el collar –
manténgalas libres de polvo y residuos.
12.2 Refrigerante (PM-2X4SP
solamente)
Compruebe el nivel de refrigerante periódicamente
y rellene según sea necesario con agua destilada.
(No use agua corriente normal). El anticongelante
también se puede usar si las condiciones de
congelación están presentes.
Después de un tiempo, el sistema debe drenarse y
rellenarse con refrigerante fresco:
1. Quite la cubierta trasera, y desatornille el
tapón de llenado (A, Figura 12-1).
2. Desconecte una manguera, como la
manguera de entrada de fluido en el huso.
Drene el refrigerante usado en un recipiente.
Siga los reglamentos locales referentes al
desechado de refrigerante.
3. Reconecte la manguera y llene el tanque casi
hasta arriba.
4. Reinstale el tapón de llenado.
Figura 12-1
12.3 Lubricación
Aplicar aceite o grasa en los puntos de los tornillos
de bola horizontales y verticales (después de
limpiarlos) y las guías lineales de debajo de la
plataforma, de acuerdo con las siguientes
recomendaciones:
Viscosidad: 30~40cst (40’C), ISO clasificación
32~100
(Baja viscosidad recomendado para aplicaciones
de baja temperatura, alta viscosidad recomendado
para alta temperatura, alta carga y aplicaciones de
baja velocidad.)
Si se utiliza la grasa, aplique una pequeña
cantidad (0,3 ml) periódicamente, según sea
necesario. Si el uso de aceite, aplique una
pequeña cantidad (0,1 ml) cada hora de
funcionamiento.
Encienda la máquina y mueva la cabeza del huso
hacia adelante y hacia atrás, hacia arriba y hacia
abajo, para distribuir la grase/aceite.
12.4 Servicio adicional
Un técnico de reparación autorizado debe realizar
el servicio adicional.
13.0 Accesorios
adicionales
Contacte su distribuidor o Powermatic para hacer
pedido.
1797000 Retenedores de CNC (conjunto de 2)
1797001 Zapata contra el polvo de CNC
1797003 Conjunto de brocas de rebajadora de
CNC
31
14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC
PM-2X2R y PM-2X4SP
* ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
14.1 Problemas mecánicos y eléctricos
Síntoma Causa posible Corrección *
El motor no arranca: los
fusibles se funden o los
disyuntores se disparan.
Cortocircuito en el cordón o el enchufe
de la línea de alimentación.
Inspeccione el cordón o el enchufe para ver
si aislamiento dañado y cables
cortocircuitados.
Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas.
Inspeccione todas las conexiones del motor
para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Fusibles o disyuntores incorrectos en
la línea de alimentación.
Instale fusibles o disyuntores correctos.
El motor trata de
arrancar, pero no virará.
Huso atascado. Desconecte la corriente, trate de girar el
huso con la mano. Compruebe la razón del
atasco.
Motor defectuoso. Reemplace el huso.
El huso funciona sin refrigerante. Reemplace el motor. Mantenga el nivel de
refrigerante.
Voltaje incorrecto. Compruebe el voltaje de entrada.
El motor se recalienta
(se para).
Herramientas de corte desafiladas Use herramientas afiladas.
No hay refrigerante en el depósito, o
bloqueo en la ruta de refrigerante.
Llene el depósito, compruebe si hay
obstáculos en la ruta del fluido.
El motor se cala, lo que
resulta en fusibles
fundidos o circuitos
disparados.
Motor sobrecargado. Reduzca la carga en el motor.
Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas.
Inspeccione todas las conexiones del motor
para ver si hay terminales sueltos o
cortocircuitados o aislamiento desgastado.
Bajo voltaje. Corrija las condiciones de bajo voltaje.
Fusibles o disyuntores incorrectos en
la línea de alimentación.
Instale fusibles o disyuntores correctos.
Profundidad de corte
desigual de la
rebajadora.
Afloje la cortadora. Apriete la cortadora en el collar del huso.
Los tableros de desecho no son
planos.
Compruebe que los tableros de desecho
estén planos y limpios antes adaptar del
trabajo.
Juego excesivo en el tornillo de bola
del eje Z.
Inspeccione y corrija si es necesario.
La máquina no se
encenderá.
Interruptor de parada de emergencia
conectado.
Suelte el interruptor de la parada de
emergencia roja
No hay corriente de entrada. Compruebe la conexión del enchufe de
alimentación. Compruebe la condición del
cable de alimentación.
Interruptor de arranque defectuoso. Inspeccione y reemplace.
Disyuntor interno defectuoso. Reemplace el disyuntor.
La máquina no se
pondrá en la posición
inicial.
Espacio de trabajo incorrecto en la
ruta de la herramienta.
Verifique el espacio de trabajo apropiado
dentro de la ruta de la herramienta.
El controlador tiene un sistema de
coordenadas incorrecto.
Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z. Si
no es así, oprima “Menú” y “1” al mismo tiempo
para reajustar. Si no está seguro, restablezca la
información del archivo de reserva.
Interruptores limitadores dañados, Inspeccione los interruptores limitadores y
32
Síntoma Causa posible Corrección *
desconectados o desajustados. corrija el problema.
La máquina vibra. La máquina no está horizontal. Nivele la máquina.
Los niveladores no están
completamente bajados.
Baje los niveladores al piso.
Los sujetadores no están apretados. Inspeccione todos los sujetadores para ver
si están apretados.
La profundidad de corte
de la rebajadora es
desigual.
La broca no está apretada en el collar. Apriete la broca.
Los tableros de desecho no son
planos ni tiene residuos.
Verifique que los tableros de desecho estén
planos y limpios.
El tornillo de bola del eje Z tiene un
juego excesivo.
Ajuste el apriete del tornillo de bola.
14.2 Problemas de funciones del controlador
* ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado.
Síntoma Causa posible Corrección *
La pantalla del
controlador está en
blanco o destella.
Las conexiones de los cables no están
apretadas.
Inspeccione y apriete las conexiones del
controlador y la caja del servidor.
Fuente de alimentación insuficiente. Pida a un electricista capacitado que
compruebe la fuente de alimentación de
entrada.
Fusible fundido. Inspeccione y reemplace.
Interfaz dañada. Reemplace la pieza dañada.
Controlador dañado. Reemplace el controlador.
El controlador sigue
arrancando
automáticamente.
Fuente de alimentación insuficiente. Pida a un electricista capacitado que
compruebe la fuente de alimentación de
entrada.
Red eléctrica local inestable. Contacte la compañía eléctrica.
Controlador dañado. Conecte el controlador a la computadora por
medio del cable de USB. Si se sigue
produciendo el problema, reemplace el
controlador.
La pantalla del
controlador indica “Fuera
del límite”.
Controlador en sistema de
coordenadas de origen diferentes.
Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z.
Si no es así, oprima MENÚ + 1 para volver a
los ajustes originales.
La máquina no ha vuelto al punto cero,
no se puede confirmar la posición real.
Vuelva a mover la máquina al origen de
trabajo del punto cero.
No se puede fijar el
trabajo de origen en el
controlador.
Vista del sistema de coordenadas
equivocado.
Oprima MENÚ + 1 para volver al primer
sistema de coordenadas de trabajo.
Origen de trabajo menor que el
tamaño del archivo del dibujo real.
Fije el origen de trabajo correcto basándose
en el archivo del dibujo.
Origen de trabajo incorrecto en el
archivo del dibujo.
Revise el archivo del dibujo y recargue.
Los botones no funcionan.
Introduzca MENU/Config
sistema/Comprobaciones de botones para
verificar la función. Si los botones no
funcionan, reemplace el controlador.
Origen de trabajo menor que el
tamaño del archivo del dibujo real.
Fije el origen de trabajo correcto basándose
en el archivo del dibujo.
La bajada del eje Z es
demasiado rápida
durante el
procesamiento.
La velocidad de trabajo excede la
velocidad máxima del eje Z.
Fije la velocidad segura en: MENÚ/Config
máquina/Límite velocidad máx.
Acoplamiento suelto o patinaje de la
transmisión.
Apriete las piezas de conexión.
Tabla 6
33
Síntoma Causa posible Corrección *
Las conexiones entre el tablero de la
interfaz e impulsores del motor están
perturbados.
Compruebe y reajuste las conexiones.
Error de procesamiento del archivo. Compruebe el archivo; descargue el archivo
corregido en el disco U y vuelva a probar.
La conexión entre el motor del eje Z y
el impulsor del motor está interrumpido
o dañado.
Inspeccione y reemplace las tuberías si es
necesario.
La profundidad del eje Z
no es uniforme cada vez
que el mismo archivo
sea procesado y
después de que la
máquina se ponga en la
posición inicial.
El tablero de desecho no es plano. Vuelva a fresar (corte de fresado simple) el
tablero de desecho.
La pieza no está apretada. Apriete la pieza a la plataforma.
El interruptor de detección de origen
del eje Z es defectuoso.
Reemplace el interruptor.
La interferencia en el proceso de inicio
del eje Z está creando un origen falso.
Reajuste las líneas.
La pieza procesada no
coincide con el tamaño
del archivo.
Impulso equivalente incorrecto.
Ajuste el impulso en: ME/Config
máquina.
Se ha usado una herramienta de corte
equivocada.
Use la herramienta apropiadas para
procesar.
La máquina no se
detendrá en el origen de
trabajo al retornar.
Conexiones indebidas o aflojadas.
Haga doble clic en la tecla MENÚ,
introduzca la autocomprobación de señales
para determinar si la señal de detección
funciona debidamente.
Placa de detección de origen más allá
del alcance del interruptor de
detección.
Inspeccione y ajuste.
El cable del interruptor de detección de
origen está suelto o dañado.
Compruebe las conexiones.
Interruptor de detección de origen
dañado.
Reemplace.
El tablero de interfaz está roto. Repare o reemplace.
Cable de datos de 50 espigas está
roto.
Reemplace la línea de fecha.
La máquina se mueve en
sentido inverso al
ponerse en inicio.
Conexión defectuosa entre el
interruptor de detección de origen y el
tablero de interfaz.
Regenere la línea para determinar si las
conexiones son correctas.
Interruptor de detección de origen
dañado.
Reemplace.
Interferencias eléctricas que hacen
que una falsa señal que hace que el
interruptor limitador se haya disparado.
Recalibre el circuito.
El tablero de interfaz está roto. Repare o reemplace.
Cable de datos de 50 espigas está
roto.
Reemplace la línea de datos.
La cabeza de la
rebajadora no se detiene
después de hacer
contacto con el disco de
rebote de la herramienta.
Mala conexión de la línea de la señal
de la “cortadora” al terminal de la
“cortadora”.
Restablezca la conexión apropiada.
Mala conexión del huso con el terminal
“TIERRA” del tablero de interfaz.
Restablezca la conexión apropiada.
La máquina no se
moverá después de que
el controlador reciba
comandos.
Un eje no se mueve – puede ser una
mala conexión.
Conecte una conexión de eje diferente a este
terminal para probar. Si funciona, el impulsor
del motor está bien. Compruebe la conexión del
cable de 50 espigas al tablero de la interfaz. Si
la máquina sigue sin moverse, determine el
34
Síntoma Causa posible Corrección *
mando y el motor correspondientes.
No se mueve ningún eje. Primero, compruebe la conexión del cable
de 50 espigas al tablero de la interfaz.
Después compruebe la fuente de
alimentación de los impulsores de los
motores. Por último, compruebe los
elementos mecánicos del sistema de ejes.
La máquina se mueve a
la nueva posición de
forma satisfactoria, pero
no vuelve correctamente
a la posición original.
Los elementos mecánicos, como los
tornillos de bola, están sueltos o
desajustados.
Inspeccione y corrija según sea necesario.
Operación anómala
durante el
procesamiento.
El programa/archivo del dibujo es
defectuoso.
Revise el programa y recargue en el
sistema.
Interferencia eléctrica. Inspeccione las conexiones; separe la
corriente eléctrica fuerte y débil; separe la
“TIERRA” del inversor de los otros
componentes.
Después de encender el
controlador, uno o más
ejes se mueven
solamente en un solo
sentido.
Conexión indebida entre el tablero de
interfaz y el mando del motor.
Inspeccione las conexiones.
El tablero de interfaz está dañado. Reemplace el tablero de interfaz.
Impulsor del motor dañado. Reemplace el impulsor.
Después de encender el
controlador, el motor del
eje no se moverá.
La línea de impulsos y la línea del
sentido están intercambiadas.
Reconecte las líneas de impulsos y sentido.
El extremo del ánodo común de 5 V
del impulsor del motor está
desconectado.
Compruebe la conexión.
Impulsor del motor dañado. Reemplace el impulsor.
Sin salida de señal de impulsos, chip
del tablero de interfaz dañado.
Reemplace el chip.
La pantalla del controlador
está atenuada. (Cuando
esté conectado a la
computadora por medio
del cable de USB, la
pantalla es brillante).
Sin conectar a la fuente de
alimentación, o fuente de alimentación
dañada.
Compruebe la salida de la fuente de
alimentación de 24 VCC. Si está bien,
compruebe el cable de la fuente de
alimentación al tablero de interfaz.
El cable de 50 espigas está dañado, o
la interfaz está rota.
Reemplace.
La pantalla del controlador
está atenuada. (Cuando
esté conectado a la
computadora por medio
del cable de USB, la
pantalla también está
atenuado).
El procesador de cristal del controlador
está dañado.
Repare o reemplace el controlador.
Fuente de alimentación incorrecta
(alta) aplicada al controlador.
Repare o reemplace el controlador.
La pantalla muestra “Huso
encendido” cuando el huso
está apagado; y “Huso
apagado” cuando es
encendido.
Conexión indebida en el tablero de
interfaz.
Reconecte correctamente.
Tabla 7
15.0 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto aparecen indicadas en las páginas siguientes. Para pedir piezas o comunicarse con
nuestro departamento de servicio, llame al
1-855-336-4034 de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00 de
la tarde, Hora Central. O correo electrónico: [email protected]. Tener el número de modelo y el número
de serie de su máquina disponible cuando llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa.
35
15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada
36
15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada
37
15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
1 ................ PM2X2R-1 ...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1
2 ................ PM2X2R-2 ...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1
3 ................ PM2X2R-3 ...................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1
3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3
3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1
3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1
3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1
4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1
5 ................ PM2X2R-5 ...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1
10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4
11 .............. PM2X2R-11 .................... Sujetador de motor delantero ............................ ...................................... 1
12 .............. PM2X2R-12 .................... Conjunto de sujetador de motor trasero ............ ...................................... 1
13 .............. PM2X2R-13 .................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2
14 .............. PM2X2R-14 .................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xP5 ,L=282.5 .......... 1
15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20
16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6
17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10
18 .............. PM2X2R-18 .................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3
19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4
20 .............. PM2X2R-20 .................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2
21 .............. PM2X2R-21 .................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3
22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x12L ................. 15
23 .............. PM2X2R-23 .................... Motor de paso ..................................................... TK268D-02A5 ............... 2
24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. M4-0.7x6L ..................... 4
25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................. 10
26 .............. PM2X2R-26 .................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1
27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................ M5-0.8x12L ................... 7
28 .............. PM2X2R-28 .................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xP10,L=795 ............ 1
29 .............. PM2X2R-29 .................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2
30 .............. PM2X2R-30 .................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1
31 .............. PM2X2R-31 .................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1
32 .............. PM2X2R-32 .................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1
33 .............. PM2X2R-33 .................... Motor de paso ..................................................... TK266D-02A5 ............... 1
34 .............. TS-1520041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12
35 .............. PM2X2R-35 .................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1
36 .............. PM2X2R-36 .................... Tornillo de cabeza Phillips redondeada .............. M4-0.7x10L ................... 6
38 .............. TS-1531012 ................... Round Head Phillips Screw ................................ M3-0.5x6L ..................... 4
41 .............. PM2X2R-41 .................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1
42 .............. PM2X2R-42 .................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1
43
.............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13
44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13
45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4
46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4
47 .............. PM2X2R-47 .................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1
48 .............. PM2X2R-48 .................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2
49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4
50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M3-0.5x6L ................... 10
51 .............. PM2X2R-51 .................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1
53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 28
54 .............. PM2X2R-54 .................... Tira de desecho lateral de MDF ......................... 630x65x25.4 mm .......... 2
55 .............. PM2X2R-55 .................... Tira de desecho intermedia de MDF ................. 630x80x25.4 mm .......... 5
56 .............. PM2X2R-56 .................... Conjunto de plataforma ..................................... 989x145.3x40 mm ........ 1
57 .............. PM2X2R-57 .................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 31
58 .............. PM2X2R-58 .................... Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x820L .......... 2
59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 44
60 .............. PM2X2R-60 .................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 28
61 .............. PM2X2R-61 .................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1
62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6
63 .............. PM2X2R-63 .................... Base ................................................................... ...................................... 1
38
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1
63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35
65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16
66 .............. PM2X2R-66 .................... Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1
67 .............. PM2X2R-67 .................... Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=987 ..............................
68 .............. PM2X2R-68 .................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
69 .............. PM2X2R-69 .................... Tornillo de bola del eje Y ................................... M16xP10,L=810 ............ 1
70 .............. BB-6901ZZ ..................... Cojinete de bolas ................................................ #6901ZZ ....................... 1
71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2
72 .............. PM2X2R-72 .................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1
72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1
72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1
73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal ............................ M10-1.5x45L ................. 4
74 .............. TS-1550071 ................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4
75 .............. PM2X2R-75 .................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4
78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3
79 .............. PM2X2R-79 .................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
80 .............. PM2x2R-80 .................... Anillo de retención .............................................. Φ12 ............................... 1
81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo .............................................. ...................................... 3
82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador .......................................................... ...................................... 3
83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1
83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1
84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1
.................. PM2X2R-HP1 ................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP2 ................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP3 ................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) ....
39
15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada
106
102
110(16)
103(4)
104(4)
107
109(2)
111(16)
101(4)
113(20)
100
108
105
112(4)
114
115(16)
64(16)
116(16)
117(16)
118
40
15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16
100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1
101 ............ PM2X2S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4
102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1
103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4
104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4
105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto ............................................ ...................................... 1
106 ............ PM2x2S-106 .................. Panel lateral derecho .......................................... ...................................... 1
107 ............ PM2x2S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1
108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1
109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2
110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16
111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16
112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4
113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20
114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1
115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16
116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16
117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16
118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2
.................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................
41
15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada
42
15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada
43
15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
1 ................ PM2X2R-1 ...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1
2 ................ PM2X2R-2 ...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1
3 ................ PM2X4SP-3 ................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1
3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3
3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1
3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1
3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1
4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1
5 ................ PM2X2R-5 ...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1
6 ................ PM2X4SP-6 ................... Huso de rebajadora ............................................ ...................................... 1
7 ................ PM2X4SP-7 ................... Cable de motor ................................................... FT1-17AWGx4C ........... 1
8 ................ PM2X4SP-8 ................... Tubo de entrada de refrigerante ........................ Ø10 x 1350L mm .......... 1
9 ................ PM2X4SP-9 ................... Tubo de salida de refrigerante ........................... Ø10 x 1350L mm .......... 1
10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4
11 .............. PM2X4SP-11 ................. Sujetador de eje delantero ................................ ...................................... 1
12 .............. PM2X4SP-12 ................. Conjunto de retenedor de eje trasero ................ ...................................... 1
13 .............. PM2X2R-13 .................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2
14 .............. PM2X2R-14 .................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xnivel5 ,L=282.5 ..... 1
15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20
16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6
17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10
18 .............. PM2X2R-18 .................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3
19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4
20 .............. PM2X2R-20 .................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2
21 .............. PM2X2R-21 .................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3
22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x12L ................. 15
23 .............. PM2X2R-23 .................... Motor de paso ..................................................... TK268D-02A 5 .............. 2
24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca .................. M4-0.7x6L ..................... 4
25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................... 9
26 .............. PM2X2R-26 .................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1
27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x12L ................. 10
28 .............. PM2X2R-28 .................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xnivel10,L=795 ....... 1
29 .............. PM2X2R-29 .................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2
30 .............. PM2X2R-30 .................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1
31 .............. PM2X2R-31 .................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1
32 .............. PM2244-32 ..................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1
33 .............. PM2X2R-33 .................... Motor de paso ..................................................... TK266D-02A 5 .............. 1
34 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12
35 .............. PM2X2R-35 .................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1
36 .............. PM2X2R-36 .................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada .............. M
4-0.7x10L ................... 6
37 .............. PM2X4SP-37 ................. Tubo flexible ....................................................... Ø40x500L ..................... 1
38 .............. TS-1531012 ................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada .............. M3-0.5x6L ..................... 5
39 .............. PM2X4SP-39 ................. Sistema de refrigerante líquido .......................... ...................................... 1
40 .............. PM2X4SP-40 ................. Cubierta de sistema de refrigerante .................. ...................................... 1
41 .............. PM2X2R-41 .................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1
42 .............. PM2X2R-42 .................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1
43 .............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13
44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13
45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4
46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4
47 .............. PM2X2R-47 .................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1
48 .............. PM2X2R-48 .................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2
49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4
50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x6L ................... 10
51 .............. PM2X2R-51 .................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1
52 .............. PM2x2R-52 .................... Asiento de cojinete del eje X .............................. ...................................... 1
53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 35
54 .............. PM2X4SP-54 ................. Tira de desecho lateral de MDF ......................... 1235x65x25.4 mm ........ 2
55 .............. PM2X4SP-55 ................. Tira de desecho intermedia de MDF ................. 1235x80x25.4 mm ........ 5
44
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
56 .............. PM2X4SP-56 ................. Conjunto de plataforma ...................................... 1594x145.3x40 mm ...... 1
57 .............. PM2X2R-57 .................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 38
58 .............. PM2X4SP-58 ................. Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x1420L ........ 2
59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 64
60 .............. PM2X2R-60 .................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 48
61 .............. PM2X2R-61 .................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1
62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6
63 .............. PM2X4SP-63 ................. Base ................................................................... ...................................... 1
63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1
63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35
65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16
66 .............. PM2X4SP-66 ................. Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1
67 .............. PM2X4SP-67 ................. Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=1551 .......................... 1
68 .............. PM2X2R-68 .................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
69 .............. PM2X4SP-69 ................. Tornillo de bola del eje Y ................................... ...................................... 1
71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2
72 .............. PM2X2R-72 .................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1
72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1
72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1
73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M10-1.5x45L ................. 4
74 .............. PM2X2R-74 .................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4
75 .............. PM2X2R-75 .................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4
78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3
79 .............. PM2X2R-79 .................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1
81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo .............................................. ...................................... 3
82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador .......................................................... ...................................... 3
83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1
83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1
84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1
85 .............. JHL610-901 .................... Llave hexagonal (no se muestra) ....................... 2x60L mm ..................... 1
86 .............. PM2X4SP-86 ................. Llave de boca de (no se muestra) ...................... 30x21 mm ..................... 2
87 .............. PM2X4SP-87 ................. Tuerca de collar .................................................. ER20 ............................. 1
.................. PM2X2R-HP1 ................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP2 ................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
.................. PM2X2R-HP3 ................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) ....
45
15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada
106
105
102
110(16)
103(4)
104(4)
107
109(2)
111(16)
101(4)
113(20)
100
108
112(4)
114
116(16)
117(16)
115(16)
64(16)
118
46
15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas
No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant.
64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16
100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1
101 ............ PM2X4S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4
102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1
103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4
104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4
105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto ............................................ ...................................... 1
106 ............ PM2x4S-106 .................. Panel lateral derecho .......................................... ...................................... 1
107 ............ PM2x4S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1
108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1
109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2
110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16
111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16
112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4
113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20
114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1
115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16
116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16
117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16
118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2
.................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................
47
16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC
16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente
49
16.3 Conector de cable de 7 espigas
50
16.4 Conector de cable de 26 espigas
51
16.5 Conexiones de controlador portátil
52
16.6 Conexiones del tablero de conexiones
Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd
53
16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones
Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd
58
17.0 Garantía y servicio
Powermatic garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de nuestras
herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034,
8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes.
Período de garantía
La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web
oficial de la marca Powermatic.
Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla
siguiente)
Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción.
Los artículos de consumo se definen como piezas o accesorios fungibles que se espera que no puedan
operar después de una cierta cantidad de uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90
días contra defectos de fabricación.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega.
Qué está cubierto
Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta garantía
no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste normal,
reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic está
diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u otros
materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos y
otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera.
Limitaciones de la garantía
Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales
pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al
1-855-336-4034 para obtener aclaraciones adicionales.
Cómo obtener apoyo técnico
Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034. Observe que se le va a pedir que
proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el
representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic
dispone de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio
autorizado en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de
Powermatic.
Información adicional
Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada de
un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente.
Limitaciones de esta garantía
POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA
PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA
TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO.
POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE
PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O
INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO.
Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos
de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes.
Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en
piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo.
Lista de productos con período de garantía
90 días – Piezas; artículos de consumo
1 año – Motores, accesorios de máquina
2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales
5 años – Maquinaria de carpintería
NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic
también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca
Powermatic.
59
Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
53
16.7 Descriptions des E/S de carte de raccordement
Utilisé avec la permission de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones de operación y piezas Rebajadoras de CNC Modelos PM-2X2R y PM-2X4SP (no se incluye la rebajadora) PM-2X2R PM-2X4SP Powermatic 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Tel: 800-274-6848 www.powermatic.com [email protected] No. de pieza M-1797022 Edición 4 12/2017 Copyright © 2017 Powermatic 9. 1.0 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: La perforación, aserrado, lijado o mecanizado de productos de madera genera polvo de madera y otras sustancias conocidas por el Estado de California como causante de cáncer. Evitar la inhalación de polvo que se genera a partir de productos de madera o utilizar una mascarilla contra el polvo u otras medidas de seguridad para evitar la inhalación de polvo que se genera a partir de productos de madera. Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones: 1. ¡Lea y entienda todo el contenido de este manual del propietario antes de tratar de armarla o hacerla funcionar! 10. Productos de madera emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causa defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. (Código de Salud y Seguridad de California Sección 25249.6) 2. Lea y entienda las advertencias indicadas en la máquina y este manual. De no cumplir con todas estas advertencias se pueden producir lesiones graves. 12. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación. 3. Reemplace las etiquetas de advertencia si se oscurecen o se retiran. 4. Esta máquina rebajadora de CNC está diseñada y prevista para ser usada por personal debidamente capacitado y experimentado solamente. Si no está familiarizado con la operación apropiada y segura de una máquina rebajadora de CNC, no la use hasta que haya obtenido una capacitación y unos conocimientos apropiados. 5. 13. Asegúrese de que la debidamente puesta a tierra. Lleve siempre gafas de seguridad u máscara protectora aprobadas cuando esta máquina rebajadora. (Las gafas de diario solo tienen lentes resistentes a impactos; no son gafas de seguridad). 7. Antes de operar esta máquina, quítese la corbata, los anillos, los relojes de pulsera y otros artículos de joyería y arremánguese por encima de los codos. No lleve ropa holgada. Recójase el cabello. Se recomienda usar calzado antirresbaladizo o tiras antideslizantes. No lleve puestos guantes. máquina esté 14. Efectúe todos los ajustes de la máquina o el mantenimiento con la máquina desenchufada de la fuente de alimentación. 15. Quite las llaves de ajuste y herramientas. Acostúmbrese a comprobar que las llaves de ajuste y herramientas estén fuera de la máquina antes de encenderla. 16. Mantenga los protectores de seguridad colocados en todo momento cuando se use la máquina. Si se quitan para fines de mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva a colocar los protectores de inmediato después de completar el mantenimiento. No use esta máquina para otro fin que no sea su empleo en aplicaciones para las que se ha diseñado. Si se usa para otros fines, Powermatic renuncia a cualquier garantía real o implícita y se exime de la responsabilidad de las lesiones que puedan ser consecuencia de dicho uso. 6. 8. 11. No haga funcionar esta máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicina. 17. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de usar más la máquina, se debe comprobar detenidamente si hay un protector u otra pieza para determinar si funcionará debidamente y realizará su función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, adherencia de las piezas móviles, rotura de piezas, montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Un protector u otra pieza dañados debe repararse o reemplazarse debidamente. una use uso los 18. Proporcione un espacio adecuado alrededor del área de trabajo y una luz por encima que no dé reflejos. 19. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y sin materiales de desecho, aceite y grasa. Lleve protectores de oídos (tapones u orejeras) durante largos períodos de operación. 2 20. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. No deje que se acerquen los niños. 32. No la use en un entorno peligroso. No use herramientas eléctricas en un lugar húmedo o mojado ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. 21. Prepare su taller a prueba de niños con candados, interruptores principales o retirando las llaves de arranque. 33. No acerque el cordón eléctrico a bordes afilados, calor o piezas móviles. Coloque el cordón de modo que no represente un peligro de tropiezo. 22. Preste toda la atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y “jugar” son acciones descuidadas que pueden provocar lesiones graves. 34. No enchufe la rebajadora directamente a la toma de corriente de la pared. Conéctela al receptáculo del cable proporcionado en la plataforma de la rebajadora, de modo que todo el movimiento de la máquina pueda regularse con un solo controlador. 23. Mantenga una posición equilibrada en todo momento de modo que no pueda caer en la cortadora u otras piezas móviles. No extienda el brazo ni use una fuerza excesiva para realizar cualquier operación de la máquina. No acerque las manos a la herramienta de corte giratoria. 35. Antes de usar la máquina rebajadora PM2X2R, lea y familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad incluidas con la rebajadora que va a usar. 24. Use la herramienta apropiada a las velocidades de corte y alimentación correctas. No fuerce una herramienta ni un accesorio para hacer un trabajo para el que no estén diseñadas. Se hará un mejor trabajo y más seguro usado la herramienta adecuada. 36. Fije siempre la pieza al tablero de desecho usando abrazaderas o cinta adhesiva doble. No sujete nunca la pieza con la mano durante la operación. 37. Asegúrese de que la pieza no tenga clavos ni objetos extraños. 25. No toque una broca inmediatamente después de usar; estará caliente y puede causar quemaduras en la piel. 38. Después de instalar una broca, asegúrese de que el collar esté bien apretado. Una broca sin sujetar puede salir proyectada del collar y causar lesiones. 26. Use accesorios recomendados; los accesorios indebidos pueden ser peligrosos. 27. Efectúe el mantenimiento de las herramientas con cuidado. No use cortadoras desafiladas o dañadas. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas para obtener el mejor rendimiento y el más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. 39. Use un cordón de alargamiento debido. Asegúrese de que el cordón de alargamiento esté en buenas condiciones. Al usar un cordón de alargamiento, asegúrese de usar uno suficientemente grueso para transportar la corriente requerida por su producto. Un cordón de bajomedida causará una caída de voltaje lo que producirá una pérdida de corriente y un recalentamiento. Tabla 1 (sec. 8.2) muestra el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y de los amperios nominales de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cordón. 28. Apague la máquina antes de limpiarla. Use un cepillo o aire comprimido para eliminar las astillas o residuos — no use las manos. 29. No se pare encima de la máquina. Se pueden producir lesiones graves si se vuelca la máquina. 30. No deje nunca la máquina funcionando de forma desatendida. Desconecte la corriente y no deje que la máquina se pare completamente. 40. Esta máquina está diseñada para cortar madera, materiales acrílicos y ciertos plásticos solamente. No la use para cortar metal. 31. Quite los artículos sueltos y las piezas de trabajo innecesarias del área antes de arrancar la máquina. 3 Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual: Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores y posibles daños en la máquina. Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. 1.1 Bloqueo del interruptor Para proteger su máquina contra la operación no autorizada y el arranque por accidente por parte de niños, se recomienda encarecidamente el uso de un candado (no está incluido). Vea la Figura 1-1. Para bloquear el interruptor de emergencia: 1. Oprima el botón de parada de emergencia para conectar el botón de parada de emergencia. 2. Inserte el candado por el agujero en el protector de parada de emergencia, y cierre el candado. (El eje del candado debe ser suficientemente grueso para impedir que se desconecte el botón de parada de emergencia). 3. Ponga la llave en un lugar inaccesible para niños y otros que no estén capacitados para usar la herramienta. Figura 1-1 2.0 Acerca de este manual Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para una rebajadora de CNC modelos PM-2X2R y PM-2X4SP de Powermatic. Este manual contiene instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales, instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este documento. Este manual no tiene como fin ser una guía exhaustiva de métodos de operación de CNC, uso de dispositivos o accesorios comerciales, selección de materiales o brocas de corte, etc. Se pueden obtener conocimientos adicionales de usuarios experimentados o artículos profesionales. Sea cual sea el método aceptado usado, haga que la seguridad personal sea siempre prioritaria. Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic. También puede visitar nuestro sitio web: www.powermatic.com, o enviar un correo electrónico a: [email protected]. Conserve este manual para futura referencia. Si la herramienta cambia de dueño, el manual debe acompañarla. ¡Lea y entienda todo el contenido de este manual antes de tratar de armar o hacer funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves! 4 3.0 Índice Sección Página 1.0 INSTRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..................................................................................... 2 1.1 Bloqueo del interruptor ............................................................................................................................... 4 2.0 Acerca de este manual .................................................................................................................................. 4 3.0 Índice.............................................................................................................................................................. 5 4.0 Características de la rebajadora de CNC ...................................................................................................... 7 5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC de Powermatic ....................................................... 8 6.0 Glosario .......................................................................................................................................................... 9 7.0 Configuración y armado ............................................................................................................................... 10 7.1 Contenido de envío para PM-2X2R........................................................................................................... 10 7.2 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 11 7.3 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 11 7.4 Contenido de envío para PM-2X4SP ....................................................................................................... 12 7.5 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 13 7.6 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 13 7.7 Armado del pedestal (todos los modelos) ................................................................................................ 14 7.8 Instalación de la plataforma de la rebajadora en el pedestal ................................................................... 15 7.9 Terminación del armado ........................................................................................................................... 16 7.10 Instalación de la rebajadora (PM-2X2R solamente) ............................................................................... 17 7.11 Instalación del protector superior ........................................................................................................... 17 8.0 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................. 18 8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................. 18 8.2 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 19 9.0 Configuración para la operación .................................................................................................................. 19 9.1 Preparación del tablero de desecho......................................................................................................... 19 9.2 Configuración del huso (PM-2X4SP solamente) ...................................................................................... 19 9.3 Selección de brocas de rebajadora .......................................................................................................... 20 9.4 Colector de polvo ..................................................................................................................................... 20 10.0 Operaciones ............................................................................................................................................... 20 10.1 Generalidades del controlador ............................................................................................................... 20 10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente) ............................................................................................................ 21 10.3 Procedimiento de operación................................................................................................................... 21 10.4 Posición de INICIO (origen de la máquina) ............................................................................................ 21 10.5 Movimiento de la cabeza de la rebajadora ............................................................................................. 21 10.6 Fijación del origen del trabajo ................................................................................................................ 22 10.7 Procesamiento de un archivo ................................................................................................................. 22 10.8 Procesamiento avanzado ....................................................................................................................... 23 10.9 Restablecimiento de datos ..................................................................................................................... 24 10.10 Actualizaciones del sistema ................................................................................................................. 24 11.0 Funciones del controlador .......................................................................................................................... 25 11.1 Funciones básicas del teclado ............................................................................................................... 25 11.2 Combinaciones frecuentes del teclado .................................................................................................. 26 11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ .................................................................................... 26 11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado” ................................................................................................ 29 12.0 Mantenimiento del usuario ......................................................................................................................... 30 12.1 Mantenimiento general ........................................................................................................................... 30 12.2 Refrigerante (PM-2X4SP solamente) ..................................................................................................... 30 12.3 Lubricación ............................................................................................................................................. 30 12.4 Servicio adicional ................................................................................................................................... 30 13.0 Accesorios adicionales ............................................................................................................................... 30 14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC PM-2X2R y PM-2X4SP ........................................ 31 14.1 Problemas mecánicos y eléctricos ......................................................................................................... 31 14.2 Problemas de funciones del controlador ................................................................................................ 32 15.0 Piezas de repuesto .................................................................................................................................... 34 15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada........................................................................................... 35 15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada.......................................................................................... 36 15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas................................................................................................ 37 15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada ......................................................................... 39 15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas .............................................................................. 40 15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada ........................................................................................ 41 5 15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada ....................................................................................... 42 15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas ............................................................................................. 43 15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada ......................................................................... 45 15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas .............................................................................. 46 16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC ................................................................................... 46 16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente ............................................................. 47 16.2 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X4SP solamente ........................................................... 48 16.3 Conector de cable de 7 espigas ............................................................................................................. 49 16.4 Conector de cable de 26 espigas ........................................................................................................... 50 16.5 Conexiones de controlador portátil......................................................................................................... 51 16.6 Conexiones del tablero de conexiones .................................................................................................. 52 16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones ................................................................................... 52 17.0 Garantía y servicio ..................................................................................................................................... 58 6 4.0 Características de la rebajadora de CNC Figura 4-1: características (se muestra PM-2X4SP) 7 5.0 Especificaciones de las máquinas rebajadoras de CNC de Powermatic Número de modelo PM-2X2R PM-2X4SP Números de existencias CNC con pedestal 1797022K 1797024K CNC solamente 1797022B 1797024B Pedestal solamente 1797022S 1797024S Motor y dispositivos eléctricos: Requisitos eléctricos 115 V, 50~60 Hz, 15 A1, monofásica 220 V, 50~60 Hz, 10 A1, monofásica Rebajadora No se incluye (use 3-1/2 pulg o universal) Rebajadora de huso incluida Desplazamiento Desplazamiento del eje X, máx. 24 pulg (610 mm) 24 pulg (610 mm) Desplazamiento del eje Y, máx. 24 pulg (610 mm) 48 pulg (1220 mm) Desplazamiento del eje Z, máx. 6 pulg (153 mm) 6 pulg (153 mm) Huso Collar no disponible ER20 Boquilla del collar no disponible 1/4 y 1/2 pulg Huso de alta velocidad no disponible 3 HP (2.2 kW), 7.5 A Velocidad del huso no disponible 0 – 24000 RPM Sistema de refrigerante integrado no disponible Enfriamiento forzado Refrigerante recomendado no disponible RV para invierno (rosado) Disco de rebote para herramienta incluido incluido Capacidad del colector de polvo Mínimo 300 pies cúbicos por minuto Mínimo 300 pies cúbicos por minuto Peso máximo de rebajadora 8 kg (17.6 lb.) no disponible Sistema de control de movimiento de CNC RichAuto A11 DSP Pantalla de cristal líquido, resolución de 128 x 64 Es compatible con instrucciones de formato G-code, PLT; software normal nacional e internacional CAM, como Vectric, Type3, Art cam, UG, Pro/E, Master CAM, Cimatron, Wentai. Controlador La eficiencia de transferencia de archivos, suministrada con un puerto de comunicaciones USB (FAT32), puede ser leída directamente por disco U, archivo lector de tarjetas, Plug and Play. Almacenamiento interno de 256 MB Materiales principales Plataforma de trabajo Extrusión de aluminio de gran rigidez Brazo Extrusión de aluminio de gran rigidez Soportes del brazo Aleación de aluminio colado por gravedad Base de la máquina Estructura de acero completamente soldada Tablero de desecho MDF Pedestal Acero Plataforma Área de trabajo de la plataforma 39.17 x 28.39 pulg (995 x 721 mm) 62.99 x 28.39 pulg (1600 x 721 mm) Velocidad de alimentación Alimentación rápida 200 pulg/min (5 m/min) 200 pulg/min (5 m/min) Guía lineal de precisión X/Y/Z X/Y/Z Tornillo de bola de precisión X/Y/Z X/Y/Z Dimensiones Superficie de suelo requerida 52 A x 45 L pulg (1321 x 1143 mm) 52 A x 69 L pulg (1321 x 1753 mm) Altura de la máquina 63 pulg (1600 mm) 63 pulg (1600 mm) Despejo del brazo 6.5 pulg (165.1 mm) 6.5 pulg (165.1 mm) Pesos Máquina de CNC 244 lb (111 kg) 330 lb (150 kg) Máquina de CNC con pedestal 598 lb (272 kg) 748 lb (340 kg) 8 1 Sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales. n/a = no disponible Las especificaciones en este manual eran las reales en el momento de la publicación, pero debido a nuestra política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso, sin incurrir en obligaciones. 6.0 Glosario PLT (o HPGL) – Lenguaje estándar para imprimir dibujos lineales basados en vectores, compatible con archivos CAD. Velocidad del huso – Velocidad rotacional de la herramienta de corte (RPM). Paso de bajada – Distancia en el eje Z que la herramienta de corte se introduce en el material. Motor de paso – Motor de CC que se mueve en distancias discretas recibiendo señales, o “impulsos” en un orden especial, lo que produce una ubicación y un control de velocidad muy precisos. Paso lateral – Distancia máxima en el eje X o Y que la herramienta de corte agarrará con el material sin cortar. Método reductor – La broca de la rebajadora elimina material para producir formas. (Opuesto al método aditivo). Trayectoria de la herramienta – Trayectoria codificada definida por el usuario que sigue la cortadora para maquinar la pieza. Una trayectoria de herramienta “cóncava” corta la superficie de la pieza; una trayectoria de herramienta de “perfil” o “contorno” corta completamente para separar la forma de la pieza. Disco U – Dispositivo de almacenamiento de datos externo que se inserta en una interfaz USB. Origen de trabajo (o cero de trabajo) – El punto cero designado por el usuario para la pieza, desde el que la cabeza de la rebajadora realizará todos los cortes. Los tres ejes X, Y y Z se fijan en cero. CAD – Diseño ayudado por computadora CAM – Fabricación ayudada por computadora CNC – Control numérico por computadora Corte ascendente – La cortadora gira en el sentido de la alimentación. El corte ascendente impide los desgarros, pero puede dejar marcas en forma de medialuna con una broca ondulada recta; una broca ondulada espiral reducirá las marcas en forma de medialuna. Corte convencional – La cortadora gira en el sentido de la alimentación. Produce marcas en forma de medialuna mínimas pero puede desgarrar ciertas maderas. Velocidad de alimentación – Velocidad a la que la herramienta de corte se desplaza por la pieza. G-Code – Lenguaje de máquina herramienta de control numérico (NC) universal que especifica los puntos del eje a los que se moverá la máquina. Retículo – Movimiento mínimo, o alimentación, de la cabeza de la rebajadora. La cabeza se mueve automáticamente a la siguiente posición de retículo cuando el botón se bascula en modalidad continua o de paso. Posición inicial (o puesta a cero de la máquina) – Punto cero designado por la máquina determinado por interruptores limitadores físicos. (No identifica el origen de trabajo real cuando se procesa una pieza). LCD – Pantalla de cristal líquido (se usa en el controlador). 9 7.0 Configuración y armado Lea y entienda todas las instrucciones de armado y configuración antes de intentar el armado. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves. 7.1 Contenido de envío para PM-2X2R El texto en negrita es cómo se identifica cada pieza en las instrucciones de armado. CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene: Vea las Figuras 7-1 y 7-2. 4 Tirantes transversales – S1 2 Soportes inferiores – S2 1 Panel delantero – S3 1 Panel trasero – S4 1 Panel lateral izquierdo – S5 1 Panel lateral derecho – S6 1 Panel lateral abierto – S7 4 Ruedas orientables – S8 4 Pata de nivelación – S9 4 Tuercas hexagonales – S10 1 Paquete de herrajes del pedestal, n/p PM2X2S-HP consta de 3 bolsas más pequeñas (Figura 20): 16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 – HP001 16 Arandelas de traba M8 – HP002 16 Arandelas planas M8 – HP003 16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 – HP004 16 Arandelas de traba M6 – HP005 16 Arandelas planas M6 – HP006 1 Gancho – HP007 2 Tornillos para metales M4x6 – HP008 Figura 7-1: contenido del pedestal de PM-2x2R (no a escala) Figura 7-2: paquete de herrajes del pedestal 10 CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora, contiene: Vea las Figuras 7-3 y 7-4. 1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1 1 Caja eléctrica – R2 1 Armario de cajones – R3 1 Cable de controlador – R4 1 Sujetador delantero – R5 1 Disco de rebote para herramienta – R6 1 Motor de paso – R7 1 Controlador – R8 1 Protector superior – R9 4 Retenedores – R12 1 Zapata contra el polvo – R13 1 Manual de instrucciones y piezas (no se muestra) 1 Tarjeta de garantía (no se muestra) 3 Paquetes de tornillería: PM2X2R-HP1 20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020 4 Tapas de plástico – HP021 PM2X2R-HP2 4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022 PM2X2R-HP3 4 Pies de goma – HP023 4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 – HP024 4 Arandelas planas M10 – HP025 7.2 Desembalaje y limpieza 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón de envío. No deseche la caja de cartón ni el material de embalaje hasta que se arme la máquina y funcione de forma satisfactoria. 2. Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido daños durante el envío. Informe sobre los daños, de haberlos, a su agente de transporte y distribuidor. 3. Compare el contenido de las cajas de cartón de envío con la lista de contenido en este manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a su distribuidor. Figura 7-3: contenido de la plataforma de PM-2x2R (no a escala) 7.3 Herramientas requeridas para el armado No se proporcionan las herramientas siguientes: Montacargas o dispositivo de izado con correas Destornillador en cruz 2 Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete y extensión Llave de boca fija de 24 mm Llaves hexagonales de 2 y 3 mm. Maza de goma Nivel Figura 7-4: accesorios adicionales 11 7.4 Contenido de envío para PM2X4SP Lea y entienda todas las instrucciones de armado y configuración antes de intentar el armado. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves. El texto en negrita es cómo se identifica cada pieza en las instrucciones de armado. CAJA 1 – Conjunto de pedestal, contiene: Vea las Figuras 7-5 y 7-6. 4 Tirantes transversales – S1 2 Soportes inferiores – S2 1 Panel delantero – S3 1 Panel trasero – S4 1 Panel lateral izquierdo – S5 1 Panel lateral derecho – S5 1 Panel lateral abierto – S7 4 Ruedas orientables – S8 4 Pata de nivelación – S9 4 Tuercas hexagonales – S10 1 Paquete de herrajes del pedestal, n/p PM2X2S-HP - consta de 3 bolsas más pequeñas (Figura 6-5): 16 Tornillos de cabeza hexagonal M8x25 – HP001 16 Arandelas de traba M8 – HP002 16 Arandelas planas M8 – HP003 16 Tornillos de cabeza hexagonal M6x12 – HP004 16 Arandelas de traba M6 – HP005 16 Arandelas planas M6 – HP006 1 Gancho – HP007 2 Tornillos para metales M4x6 – HP008 Figura 7-5: contenido del pedestal de PM-2x4SP (no a escala) Figura 7-6: paquete de herrajes del pedestal 12 CAJA 2 – Conjunto de plataforma de rebajadora, contiene: Vea las Figuras 7-7 y 7-8. 1 Conjunto de plataforma de rebajadora – R1 1 Caja eléctrica – R2 1 Armario de cajones – R3 1 Cable de controlador – R4 1 Disco de rebote para herramienta – R6 1 Motor de paso – R7 1 Controlador – R8 1 Protector superior – R9 2 Llaves para husos – R10 1 Collar ER20 – R11 4 Retenedores – R12 1 Zapata contra el polvo – R13 1 Manual de instrucciones y piezas (no se muestra) 1 Tarjeta de garantía (no se muestra) 3 Paquetes de tornillería: PM2X2R-HP1 20 Tornillos de cabeza hueca M5x12 – HP020 4 Tapas de plástico – HP021 PM2X2R-HP2 4 Tornillos de cabeza hueca M6x35 – HP022 PM2X2R-HP3 4 Pies de goma – HP023 4 Tornillos de cabeza hexagonal M10x45 – HP024 4 Arandelas planas M10 – HP025 7.5 Desembalaje y limpieza 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón de envío. No deseche la caja de cartón ni el material de embalaje hasta que se arme la máquina y funcione de forma satisfactoria. 2. Inspeccione el contenido para ver si ha sufrido daños durante el envío. Informe sobre los daños, de haberlos, a su agente de transporte y distribuidor. 3. Compare el contenido de las cajas de cartón de envío con la lista de contenido en este manual. Informe de lo que le falte, de faltar, a su distribuidor. Figura 7-7: contenido de la plataforma de PM2x4SP (no a escala) 7.6 Herramientas requeridas para el armado No se proporcionan las herramientas siguientes: Montacargas o dispositivo de izado Destornillador en cruz 2 Cubos de 10, 13, 17 mm con llave de trinquete y extensión Llave de boca de 24 mm Llaves hexagonales de 2 y 3 mm. Maza de goma Nivel de burbuja Figura 7-8: accesorios adicionales 13 7.7 Armado del pedestal (todos los modelos) NOTA: Los procedimientos de armado para el pedestal son idénticos para PM-2X2R y PM2X4SP. La única diferencia es que los paneles laterales y los tirantes son más largos en el modelo 2X4. 1. Enrosque una tuerca (S10) en cada pata de nivelación (S9, Figura 7-9). 2. Ponga boca abajo los paneles delantero y trasero. Tal vez desee poner una alfombra o un pedazo de cartón para impedir que se raye la superficie superior de los paneles. 3. Instale cuatro patas de nivelación y cuatro ruedas orientables en la parte inferior de los paneles, según se muestra. Apriete bien los tornillos de las ruedas orientables. Las patas de nivelación pueden ajustarse más adelante. 6. 7. 4. 5. Figura 7-9 Inserte parcialmente ocho tornillos con arandelas (Figura 7-10) en los agujeros roscados en el interior de ambos paneles. Empuje las arandelas contra la cabeza del tornillo. Instale los tirantes transversales sobre los tornillos, y apriételos. NOTA: La brida en el tirante transversal debe apuntar hacia el exterior. (RECOMENDACIÓN: Use una maza de goma para golpear ligeramente los tirantes al ras con los bordes de los paneles). 8. 14 Figura 7-10 Apoye el conjunto sobre su lado, e instale un tercer tirante transversal de forma similar (Figura 7-11). Apriete los tornillos. Voltee nuevamente el conjunto (lado derecho hacia arriba) e instale el cuarto tirante transversal. Apriete los tornillos. Figura 7-11 Instale los soportes inferiores (S2) en el borde inferior del armario de almacenamiento en la orientación mostrada en la Figura 7-12. 13. Instale el panel lateral restante (S5, Figura 715). El pedestal está ahora completo. 14. Pase los cables del servidor por la ranura en el panel trasero (X, Figura 7-15). Pase el cable eléctrico por debajo del pedestal de modo que se pueda acceder al enchufe después de instalar la plataforma de la rebajadora. 9. Figura 7-12 Instale el panel lateral abierto (S7, Figura 713) y apriete los tornillos. 10. Coloque el armario de almacenamiento con soportes dentro del pedestal de modo que esté al ras con el panel lateral. Vea la Figura 7-13. Apriete los tornillos. Figura 7-15 7.8 Instalación de la plataforma de la rebajadora en el pedestal El conjunto de plataforma de la rebajadora es pesado; use un montacargas, un dispositivo de izado u otro medio seguro para el levantamiento. No levante nunca la plataforma de la rebajadora con el brazo, ya que se podrían producir daños en la máquina. No acerque las correas ni las horquillas a ninguna pieza que pueda resultar dañada durante el levantamiento. Figura 7-13 11. Deslice el armario eléctrico (R2) por la abertura, mientras pasa los cables conectados por los agujeros traseros (Figura 7-14). 7.8.1 Levantamiento con montacargas 1. 12. Instale el panel lateral apersianado (S6). Figura 7-14 15 Coloque un bloque de desecho debajo del conjunto de rebajadora para sujetarlo, y deslice las horquillas con cuidado por debajo de la base de la plataforma de la rebajadora (Figura 7-16). Asegúrese de que las horquillas sean suficientemente largas para extenderse más allá del extremo opuesto de la plataforma. Suba la plataforma de la rebajadora. 3. Baje el conjunto de plataforma de rebajadora mientras se alinean los agujeros en el conjunto de rebajadora y pedestal. 4. Quite correas e inserte cuatro tornillos con arandelas planas (HP024/025, Figura 7-17) sin apretar para asegurarse de que los agujeros estén alineados. Apriete los tornillos. 5. Nivele la plataforma de la rebajadora a lo largo de ambos ejes, ajustando los niveladores por debajo del pedestal según sea necesario. Figura 7-16 2. Coloque los pies de goma (HP023, Figura 717) sobre los agujeros en el pedestal. 3. Baje el conjunto de plataforma de rebajadora mientras se alinean los agujeros en el conjunto de rebajadora y pedestal. Asegúrese de que el conjunto de plataforma esté debidamente orientado hacia el pedestal. 4. Inserte cuatro tornillos con arandelas planas (HP024/025) sin apretar para asegurarse de que los agujeros estén alineados. Quite las horquillas y apriete los tornillos. 5. Figura 7-18 7.9 Terminación del armado Coloque un nivel en la plataforma de aluminio y nivele la plataforma en todos los sentidos, ajustando las patas de nivelación según sea necesario. 1. Empuje los conectores de cables en sus receptáculos correspondientes (Figura 7-19) y gire los collares para fijar. Figura 7-17 7.8.2 Levantamiento con dispositivo de izado 1. 2. 2. Coloque correas alrededor de los pernos de acero, y ponga pernos en el interior de los cuatro agujeros (X, Figura 7-18). Asegúrese de que los pernos sean suficientemente largos para atravesar el agujero y agarren debajo de la base, y que las correas se aprieten sin hacer contacto con el brazo ni ninguna pieza frágil. 3. Coloque los pies de goma (HP023, Figura 717) sobre los agujeros en el pedestal. 16 Figura 7-19 Coloque el cordón de alimentación desde debajo del pedestal de modo que no se pueda pisar ni las ruedas pasen por encima. Instale el gancho (HP007) en los agujeros roscados en los lados derecho o izquierdo del pedestal (Figura 7-20). Conecte el cable (R4) al servidor y al controlador. 4. Figura 7-20 Instale tapas de plástico (HP021) sobre los agujeros de la base de la plataforma. 5. Instale el motor de paso (R7, Figura 7-21) en la parte superior de la torre del brazo en la orientación mostrada, y apriete los dos tornillos de presión en el acoplamiento (Y). Conecte el cable. 6. El disco de rebote de herramienta se enchufa en el receptáculo en el soporte del brazo (Figura 7-21). Figura 7-22 (PM-2X2R solamente) Figura 7-23 (PM-2X2R solamente) 7.11 Instalación del protector superior Deslice el protector superior sobre los dos tornillos en la cabeza del brazo (Figura 7-24) y apriete con el destornillador por los agujeros exteriores. Figura 7-21 7.10 Instalación de la rebajadora (PM-2X2R solamente) Fije una rebajadora (no se incluye) en el sujetador según se muestra, Figura 7-22. La máquina aceptará una rebajadora o universal de 3-1/2 pulg. Oriente el indicador de velocidad hacia la parte delantera de la máquina si es posible. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados. NOTA: El peso máximo de la rebajadora = 8 kg. (17,6 libras) Coloque el cable de alimentación de modo que no interfiera con el movimiento vertical u horizontal de la cabeza. Vea la Figura 7-23. El método óptimo consiste en pasar el enchufe por la caja (A) y cadena de arrastre (B) y conecte al receptáculo (C) en la bandeja. Mantenga el exceso de cable dentro de la caja, según se muestra (no se incluyen ataduras de cables). Figura 7-24 17 Compruebe con un electricista o un técnico de servicio capacitados si no entienden completamente las instrucciones de puesta a tierra, o en caso de duda si la herramienta está debidamente puesta a tierra. De no cumplir con esto se pueden causar lesiones graves o mortales. Use solamente cordones de alargamiento trifilares que tengan enchufes de tierra tripolares y receptáculos tripolares que acepten el enchufe de la herramienta. Repare o reemplace de inmediato el cordón dañado o desgastado. 2. Las herramientas puestas a tierra conectadas con cordón diseñadas para usar en un circuito de suministro que tenga un valor nominal menor que 150 voltios: Esta herramienta sirve para ser usada en un circuito con una toma de corriente que se parece a la ilustrada en A, Figura 8-1. Se puede usar un adaptador, mostrado en B y C, para conectar este enchufe a un receptáculo -bipolar según se muestra en B si no se dispone de una toma de corriente debidamente puesta a tierra. El adaptador temporal se debe usar solamente hasta que un electricista capacitado instale una toma de corriente debidamente puesta a tierra. La oreja, la lengüeta o similar rígidas de color, que se extiende desde el adaptador debe estar conectada a una tierra permanente como una caja de distribución eléctrica debidamente puesta a tierra. Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense C2.21 no se permite el uso de un adaptador temporal. 3. Herramientas puestas a tierra conectadas con cordón diseñadas para usar en un circuito de suministro que tenga un valor nominal menor que 150 - 250 voltios, inclusive: Esta herramienta sirve para ser usada en un circuito con una toma de corriente que se parece a la ilustrada en D, Figura 8-1. La herramienta tiene un enchufe de tierra que se parece al enchufe indicado en D. Asegúrese de que la herramienta esté conectada a un receptáculo que tenga la misma configuración que el enchufe. No se dispone de ningún adaptador ni se debe usar con esta herramienta. Si la herramienta debe volver a conectarse para usar en un tipo diferente de circuito eléctrico, la reconexión debe ser efectuada por personal de servicio calificado; y después de la reconexión, la herramienta debe cumplir con todos los códigos y las ordenanzas locales. 8.0 Conexiones eléctricas Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista capacitado en cumplimiento con todos los códigos y las ordenanzas locales. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves. La rebajadora PM-2X2R tiene un voltaje nominal de 115 V. La rebajadora tiene un enchufe diseñado para usar en un circuito con una toma de corriente puesta a tierra que se asemeja a la representada en A, Figura 8-1. Se recomienda conectar la rebajadora PM-2X2R a un circuito especial de 15 A con un disyuntor o un fusible de demora marcado "D". Los códigos locales tienen prioridad con respecto a las recomendaciones. La rebajadora PM-2X4SP tiene un voltaje nominal de 220 V. La rebajadora tiene un enchufe diseñado para usar en un circuito con una toma de corriente puesta a tierra que se asemeja a la representada en D, Figura 8-1. Se recomienda conectar la rebajadora PM-2X4SP a un circuito especial de 10 A con un disyuntor o un fusible de demora "D". Los códigos locales tienen prioridad con respecto a las recomendaciones. Antes de conectar a la fuente de alimentación, asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado. 8.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 1. Herramientas conectadas por cordón y puestas a tierra: Esta máquina debe estar puesta a tierra. En caso de funcionamiento erróneo o rotura, la puesta a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de la descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cordón eléctrico con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de tierra. El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente correspondiente debidamente instalada y puesta a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe proporcionado - si no encaja en la toma de corriente, pida a un electricista capacitado que instale la toma de corriente apropiada. La conexión indebida del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tenga una superficie exterior verde con o sin franjas amarillas es el conductor de tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de puesta a tierra del equipo a un terminal con corriente. 18 inicial para eliminar las marcas y crear una superficie perpendicular a la trayectoria de corte. Corte solamente la cantidad mínima para crear una superficie plana (se recomienda 0.020 pulg). (NOTA: Se dispone de un programa prefijado para un fresado simple de su tablero de desecho con una broca de fresado simple de 1-1/2 pulg. Contacte el departamento de apoyo al cliente Powermatic para descargar). Las piezas deben fijarse al tablero de desecho usando retenedores (proporcionados) en las ranuras en T de plataforma, si no se van a maquinar los bordes externos de la pieza (Figura 9-1). Se dispone de retenedores adicionales (n/p 1797000, conjunto de 2) de Powermatic. Figura 8-1 8.2 Cordones de alargamiento No se recomienda el uso de cordones de alargamiento; trate de colocar las máquinas cerca de la fuente de alimentación. Si es necesario un cordón de alargamiento, asegúrese de que esté en buenas condiciones. Al usar un cordón de alargamiento, asegúrese de usar uno suficientemente grueso para transportar la corriente requerida por su producto. Un cordón de bajomedida causará una caída de voltaje lo que producirá una pérdida de corriente y un recalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y de los amperios nominales de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cordón. Amperios nominales Voltios Longitud total del cordón en pies 120 240 25 50 50 100 150 100 200 300 Calibre AWG Mayor que No mayor que 00 06 18 16 16 14 06 10 18 16 14 12 10 12 16 16 12 16 14 12 14 12 No se recomienda Figura 9-1: método de sujeción opcional Entre otras alternativas se incluye la perforación de la pieza directamente al tablero de desecho, o fijarlo con cinta adhesiva doble. Asegúrese de que el tablero de desecho esté limpio y no haya virutas ni serrín debajo de la cinta adhesiva. La pieza acabada puede quitarse del tablero con una espátula ancha o una herramienta similar. PRECAUCIÓN: No derrame líquidos en el tablero de desecho, ya que eso puede causar alabeo. 9.2 Configuración del huso (PM2X4SP solamente) Tabla 1: Recomendaciones del cordón de alargamiento Desconecte la máquina de la fuente de alimentación durante los procedimientos siguientes. 1. Quite la cubierta de la caja del brazo, y compruebe el nivel de refrigerante. Rellene si es necesario con agua destilada. 9.0 Configuración para la operación 9.1 Preparación del tablero de desecho Un nivel bajo o la falta de refrigerante recalentará el huso y causará daños en la máquina. Mantenga el nivel de refrigerante. El tablero de sacrificio, o de “desecho”, impide que se dañe la cortadora a medida que corta el material de trabajo. El tablero de desecho debe ser plano y liso. La plataforma de la rebajadora de CNC dispone de tiras de tablero de desecho de MDF de 1 pulg de espesor. Se recomienda un corte de fresa simple 19 2. 3. “grabado”) tienen lados en ángulo que van al punto, útiles para crear una parte inferior afilada, ranurada para grabar letras y letreros. Una cortadora de tableros de desecho (o “broca de fresado simple”) es ideal para aplanar la superficie de una pieza o reacondicionar la superficie del tablero de desecho. Muchas brocas especiales también están hechas para aplicaciones específicas. Los fabricantes de cortadoras proporcionan una alimentación recomendada y una velocidad para sus brocas, o una “carga de chips” (tamaño físico de los chips producidos por la broca al efectuar un corte). La fórmula es: Figura 9-2 Quite la tuerca del huso. Asegúrese de que el collar provisto esté limpio, e insértelo en la tuerca del huso (Figura 9-3). Ejerza presión hasta que encaje en posición. Una broca espiral acanalada doble de corte hacia arriba es una buena herramienta general para hacer cortes rectos en madera contrachapada. El tamaño del vástago de la broca de la rebajadora debe coincidir con la capacidad del collar usado. (Para quitar el collar de la tuerca, quite la cortadora/broca, sujete la tuerca del huso y ejerza fuerza sobre el collar desde el lado. El collar se saldrá). 9.4 Colector de polvo 4. 5. Se debe conectar un sistema colector de polvo (no incluido) a la rebajadora de CNC por medio de una zapata contra el polvo montada debajo del huso. Se recomienda una capacidad de recogida de al menos 300 pies cúbicos por minuto. Se suministra una zapata contra el polvo (n/p 1797001) con su máquina. Deslícela hacia arriba sobre la caja de la rebajadora y apriete el tornillo. Soporte el peso de la manguera de polvo cuando se conecta a la zapata contra el polvo. IMPORTANTE: Cuando se arme, no deje que las cerdas ejerzan una presión fuerte contra la plataforma, ya que se podrían dañar. Cuando no se usen, quite la zapata contra el polvo del huso, y guarde sin ejercer presión en las cerdas. Figura 9-3 Enrosque la tuerca con el collar en el huso. Inserte la broca en el collar (Se dispone de un conjunto de brocas de Powermatic, n/p 1797003.) La acanaladura de la broca debe extenderse al menos 1/16 pulg desde el collar. Apriete la broca sujetando una llave en las superficies planas del huso y girando la tuerca con una segunda llave, según se muestra. No apriete excesivamente. 10.0 Operaciones Apague siempre la máquina al cambiar cortadoras o trabajar en el huso. 10.1 Generalidades del controlador Las trayectorias de la herramienta se comunican con la rebajadora por medio del controlador portátil. El procesamiento de trabajos se hace de una de dos formas: a partir de la memoria interna o del disco U insertado en la interfaz. (Figura 10-1). Se recomienda usar memoria interna para archivos de trabajos usados con frecuencia. El teclado usa una sola pulsación así como una combinación de teclas (oprima dos teclas al mismo tiempo) para afectar los comandos. 9.3 Selección de brocas de rebajadora Se dispone de brocas de muchos estilos y número de acanaladuras, y se escogen dependiendo de la madera usada y del proceso de corte deseado. Las brocas rectas pueden tener una o más acanaladuras. Se dispone de brocas espirales en forma de corte hacia arriba, corte hacia abajo o forma de compresión. Las brocas de “inserción” tienen hojas removibles para reafilar o reemplazar. Las brocas en V (o de “ranura en V” o brocas de 20 4. Encienda la máquina girando el interruptor verde. El controlador también se encenderá y la pantalla se iluminará. Deje que el sistema se inicialice completamente. NOTA: La máquina debe ponerse en inicio antes de realizar cualquier otra función. Vea la sec. 10.3. 5. En la posición de Inicio, la cabeza estará en la posición accesible para insertar la broca de corte. Apague la máquina e instale la broca fijamente en el collar. Vuelva a arrancar la máquina. Nota: Durante el movimiento del brazo, observe la cadena de arrastre debajo de la plataforma. Si tiene una tendencia para engancharse en el tirante transversal, levántelo ligeramente para despejar. Figura 10-1 10.4 Posición de INICIO (origen de la máquina) 10.2 Inversor (PM-2X4SP solamente) El inversor en el modelo PM-2X4SP mantiene la velocidad del huso. La pantalla muestra la frecuencia; gire la perilla para ajustar. Vea la Figura 10-2. Número Multiply en la pantalla por 60 (Hz) para identificar RPM del husillo. Cuando la máquina arranca, la pantalla del controlador mostrará el mensaje que solicita Inicio (Figura 10-3). Figura 10-3 La posición de Inicio viene determinada por los interruptores limitadores reales en la máquina, y no cambiarán. No obstante, es importante iniciar la máquina antes de cada operación diferenciada para asegurarse de que los ajustes y los interruptores limitadores funcionen debidamente. Todos los movimientos se basan en estos interruptores limitadores de posición de Inicio. 1. Oprima INICIO. El huso se moverá a la posición de Inicio, generalmente la esquina izquierda de la plataforma. Figura 10-2 El botón de PARADA detendrá el huso durante las operaciones. No obstante, se recomienda detener cualquier proceso usando el controlador, en vez del botón de PARADA en el inversor. 2. 10.3 Procedimiento de operación Las operaciones pueden hacerse manualmente, a través del teclado del controlador, o automáticamente, a través del archivo de diseño descargado por el controlador a través del disco U o la memoria interna. 1. Asegúrese de que los niveladores de debajo del pedestal se hayan bajado para impedir que ruede la máquina. 2. Asegúrese de que la pieza esté sujeta a la plataforma usando abrazaderas o cinta adhesiva doble. 3. Suelte el botón de parada de emergencia girando a la derecha. Oprima OK y el huso se moverá al origen de trabajo. (vea la sec. 10.6 para fijar el origen del trabajo). Después del apagado normal de la máquina, si arranca y sigue la operación anterior, la puesta en inicio no será necesaria ya que el sistema habrá guardado los últimos valores de las coordenadas. Seleccione “ningún inicio de eje”. 10.5 Movimiento de la cabeza de la rebajadora La cabeza de la rebajadora puede moverse manualmente en una de 3 maneras. Oprima MODALIDAD para pasar de una a otra selección. El sistema usa un concepto de retículo, o alimentación mínima, para ayudar a la precisión de procesamiento. 21 La gama es de 0.05 a 1.0 mm. La cabeza de la rebajadora, en la modalidad continua o de paso, pasará al siguiente retículo si el botón se cambie de posición. 1. Modalidad continua: Oprima sin soltar el botón X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta soltar el botón. La pantalla muestra la ubicación de la cabeza de la rebajadora a medida que se mueve. Si el botón se mantiene oprimido menos de 1/2 segundo, la máquina se moverá al retículo más cercano. El botón ALTO/BAJO determina la velocidad del movimiento. La máquina se parará siempre en el retículo al final del movimiento continuo. 2. 3. 5. Modalidad de paso: Oprima el botón X o Y para mover la cabeza de la rebajadora en incrementos, útil para el ajuste preciso de coordenadas y la herramienta. La velocidad baja es la opción predeterminada, un retículo por 1/2 segundo. Oprima el botón ALTO/BAJO para seleccionar una distancia de desplazamiento de 0.5 mm (alto) o 0.1 mm (bajo) por paso. El origen del eje Z debe fijarse en relación a la parte superior del material de trabajo para prevenir el corte a través de la plataforma de trabajo. 6. Modalidad de distancia: Introduzca una distancia fijada a la que se moverá la cabeza de la rebajadora. Oprima sin soltar el botón X+/-, Y+/- o Z+/- y la cabeza se moverá hasta alcanzar la distancia. Nota: La máquina no se moverá al retículo en esta modalidad. El origen de trabajo establece el punto cero desde el que la rebajadora realizará el proceso de corte, y depende del tamaño y del diseño de la pieza. El origen de trabajo debe coincidir con el punto cero de su dibujo de pieza cargado. 7. El origen de trabajo debe fijarse antes de la operación, a menos que se repita la misma operación. De no fijar debidamente el origen del eje Z se podrían dañar la plataforma de la rebajadora y la herramienta de corte. 1. Asegúrese de que la broca de corte esté fijada dentro del collar. Mueva el huso al lugar deseado con los botones X e Y. 3. Oprima XY-0 para fijar el origen en esta ubicación para los ejes X e Y. 4. Fije el origen del eje Z con el disco de rebote de la herramienta proporcionado (Figura 10-4), de la forma siguiente: Oprima MENÚ + ON/OFF. El huso bajará lentamente hasta que haga contacto con el disco, y después volverá a la posición subida. El origen del eje Z está ahora almacenado en el sistema. (El sistema deduce automáticamente el espesor de 1 pulg del disco al registrar el punto de contacto). NOTA: Para fijar el origen del eje Z sin el disco de rebote, coloque el controlador en la modalidad de paso, y baje lentamente el huso, mientras lo gira con la mano. Cuando sienta resistencia a medida que la broca hace contacto con la pieza, este será el origen del eje Z. 10.6 Fijación del origen del trabajo 2. Figura 10-4 Centre el disco debajo de la herramienta de corte, encima de la pieza. La pantalla del controlador mostrará ahora el cero de origen de trabajo en tres ejes. La Figura 10-5 muestra los parámetros almacenados en el lugar MENÚ + 1. Figura 10-5 Cuando se vuelve a arrancar la máquina, el proceso de puesta en inicio está terminado, oprima OK y la máquina volverá al punto de origen. Nota: Se pueden almacenar orígenes de trabajo adicionales (identificados en la pantalla como 2X, 2Y, 2Z; 3X, 3Y, 3Z, etc.). Vea la sec. 11.0. 10.7 Procesamiento de un archivo IMPORTANTE: Después de copiar archivos de la computadora a un disco U, seleccione siempre “Expulsar” para quitar de forma segura el disco de la computadora; de lo contrario es posible que el controlador no reconozca el disco U al insertarse. 22 1. Oprima MARCHA/PAUSA para seleccionar el archivo. 3. Después de los ajustes, oprima MARCHA/PAUSA para seguir el proceso. 2. Use los botones o para seleccionar el archivo del disco U o el archivo de memoria interna. 4. Aparecerá posición?”. 5. 3. Oprima OK para seleccionar. Se mostrarán los tres primeros archivos. Oprima OK para restablecer los ajustes anteriores, o CANCELAR para seguir con sus ajustes modificados. 4. Use los botones o para mover el cursor (o Y+ e Y- para saltar dos líneas). Seleccione el archivo. 5. Se mostrarán los parámetros del archivo. Estos se fijan en el software CAD/CAM, pero también puede ajustarse usando el controlador. 6. Oprima OK para iniciar el proceso. Después de una cuenta atrás breve, el programa empezará. (El huso arrancará automáticamente en ambos modelos). 7. Durante el procesamiento, la pantalla mostrará la línea actual, la velocidad actual, la relación de velocidades y el tiempo de operación. Para cambiar estas opciones, oprima MODALIDAD. Cada clic Y- disminuye la relación de velocidades en 0.1. (Relación máxima = 1.0; relación mínima = 0.1). 1. Oprima PARADA para terminar un proceso. El huso dejará de moverse. 2. Aparecerá el mensaje “¿Guardar interrupción?”. Un punto de interrupción almacena el lugar exacto de modo que el usuario pueda volver a él en un proceso. 3. Oprima OK. 4. La pantalla muestra los lugares 1 a 8 de almacenamiento de los puntos de interrupción. Oprima o para seleccionar la ubicación y después OK. 5. El sistema se pondrá automáticamente en Inicio. 6. Para seguir el procesamiento desde su punto de interrupción guardado, oprima MARCHA/PAUSA y la tecla (1-8) juntos. Si desea retornar desde el punto de interrupción, oprima MARCHA/PAUSA, introduzca el número de línea y oprima OK. El sistema operará desde el número de la nueva línea. La pantalla mostrará el cambio de relación correspondiente, pero el tiempo de operación no cambiará. 10.7.5 Protección de corte de corriente de energía eléctrica 10.7.2 Ajuste de grados del huso Se puede cambiar la inclinación durante el procesamiento. 1. Oprima Z+ o Z- para seleccionar. 2. Si se produce un corte de energía eléctrica durante el procesamiento, los parámetros/las coordenadas actuales se guardados por el sistema. 1. Cuando se restablezca la corriente, la máquina hará un movimiento hacia Inicio. Cada clic Z+ aumenta un grado. Cada clic Zdisminuye un grado. (Máximo S8; mínimo S1). 10.7.3 Pausa 1. Oprima MARCHA/PAUSA. La máquina dejará de moverse, pero el huso permanecerá activo. 2. Con la máquina en pausa, se puede ajustar la posición de la broca en cualquiera de los ejes. “¿Restablecer 10.7.4 Parada y punto de interrupción Se puede cambiar la relación de velocidades durante el procesamiento. [velocidad actual = velocidad fijada x relación]. 1. Oprima Y+ o Y- para seleccionar. 3. mensaje Nota: Si se guarda la posición modificada al aparecer el mensaje, se asegurará que el proceso empiece en la posición modificada la próxima vez que se inicie el proceso. 10.7.1 Ajuste de relación de velocidades 2. el 2. Aparece el mensaje “¿Desea restablecer?”. 3. Oprima OK para continuar el proceso sin acabar, o CANCELAR para cancelar el proceso. 10.8 Procesamiento avanzado El movimiento predeterminado es la modalidad de paso, la velocidad predeterminada es Baja; así pues la máquina se moverá un retículo de velocidad baja por cada clic. Si es más ancha, se necesitará una gama de ajustes más rápida, oprima ALTA/BAJA para cambiar la velocidad, el movimiento cambiará a Continuo. El procesamiento avanzado es una función que satisface una solicitud especial. Acceda a través de la combinación de teclas MARCHA + ALTO/BAJO. Entre los encabezados secundarios se incluyen Matriz de trabajo, Reanudar trabajo y Cambio de herramienta. 23 10.8.1 Matriz de trabajo 10.9 Restablecimiento de datos Ejecuta múltiples procesos en orden. 1. Oprima o para seleccionar el archivo de origen. Si surgen problemas mientras se usa el controlador, se puede restablecer fácilmente el software del controlador a los ajustes originales usando datos de reserva almacenados en el disco U. 2. Oprima OK. 3. Oprima archivos. 4. Seleccione parámetros de proceso. (Nota: Estos también pueden establecerse en MENÚ/Config Auto Pro/Matriz de trabajo). o para seleccionar múltiples 1. Oprima MENÚ. 2. Seleccione Configuración sistema/Restablecer datos y comandos. siga del los 10.10 Actualizaciones del sistema 10.8.2 Reanudar trabajo 1. Oprima o para seleccionar múltiples "Reanudar trabajo". 2. Oprima OK. 3. Oprima o para seleccionar punto de interrupción (1-8). 4. Oprima OK. El sistema restablecerá proceso a partir del punto de interrupción. Las actualizaciones del software pueden estar disponibles ocasionalmente. Contacte el departamento de apoyo al cliente de Powermatic para obtener archivos descargables. el 10.8.3 Cambio de herramienta La cabeza se moverá a la posición conveniente para facilitar el cambio de herramienta. La opción predeterminada es la posición de Inicio. 24 11.0 Funciones del controlador 11.1 Funciones básicas del teclado Tecla Función Tecla Función Movimiento + del eje X desde inicio Subida menú Introducción de cifra 1 Movimiento + del eje Y desde inicio Aumentar velocidad de alimentación Página arriba menú Introducción de cifra 2 Movimiento + del eje Z desde plataforma Aumentar velocidad del huso Introducción de cifra 3 Fije el origen de trabajo de los ejes X e Y Introducción de cifra 4 Movimiento - del eje X Bajada menú Introducción de cifra 5 Movimiento - del eje Y Disminuir velocidad de alimentación Página abajo menú Introducción de cifra 6 Movimiento - del eje Z Disminuir velocidad del huso Introducción de cifra 7 Establecer origen del eje Z Entrada de cifra 8 Huso a inicio (origen de la máquina) Introducción de cifra 9 Movimiento manual - velocidad alta o baja Introducción de cifra 0 Arranque/parada del huso Introducción de punto decimal Acceso del menú Introducción del símbolo menos Todos los ejes se mueven al origen de trabajo Confirmar comandos Selección de movimiento (continuo, paso o distancia) Cargar programa/pausa en marcha Borrar entradas Detiene el comando de marcha Cancelar comandos Tabla 2 25 11.2 Combinaciones frecuentes del teclado Oprima sin soltar el primer botón y después oprima el segundo botón. Combinación de teclas Función OK + MENÚ Actualizar el archivo en el sistema MENÚ + 0 Sistema de coordenadas de la máquina (identificado por el prefijo A) MENÚ + (1-9) El sistema de coordenadas de la pieza (almacene hasta en 9 sistemas diferentes) MENÚ + ON/OFF Ajuste de la herramienta automática del eje Z MARCHA + (1-8) Empezar el procesamiento de interrupción MARCHA + ALTO/BAJO Empezar el procesamiento avanzado ON/OFF + Z+ Aumentar la velocidad del huso durante el trabajo ON/OFF + ZDisminuir la velocidad del huso durante el trabajo MARCHA + 9 Repetir el último proceso MENÚ + MODALIDAD Introducir parámetros de coordenadas OK + MODALIDAD Encender en modalidad de disco U OK + C Información de ayuda OK + PARADA Comprobación botones rápidos Tabla 3 11.3 Jerarquía y descripción de las teclas del MENÚ Tabla 4 26 MACHINE SETUP Los parámetros de Machine Setup (Config de la máquina) son fijados específicamente por el fabricante para su máquina rebajadora de CNC. Normalmente no es necesario cambiar las opciones predeterminadas a menos que cambien los parámetros reales de la máquina. Pulse Equivalence (Equivalencia de impulsos) – Número de impulsos enviados por el sistema al motor de paso por cada milímetro de movimiento (unidad: impulso/mm). Table Size (Tamaño de la plataforma) – Valores prefijados; impide el recorrido excesivo de la máquina. Verifique el tamaño de la plataforma a partir de las Especificaciones. 1. Oprima la tecla o para seleccionar. 2. Oprima MARCHA/PAUSA e introduzca un número. 3. Oprima OK para guardar. 4. Repita para los valores de los ejes Y y Z. Oprima OK para guardar todos los valores. Spindle Delay (Demora del huso) – Fija el tiempo de arranque del huso después de leer el archivo (unidad: microsegundos). Spindle State (Estado del huso) Home Speed (Velocidad inicial) – Fija la velocidad por separado para cada eje al ponerse en inicio; la opción predeterminada es X/Y: 3000 mm/min y Z: 1800 mm/min Home Order (Orden de inicio) – Fija la secuencia deseada de ejes al ponerse en inicio. Home Direction (Sentido de inicio) – Fija cada eje para sentido positivo o negativo, según la posición de Inicio. Acceleration (Aceleración) – Puede ajustarse para mejorar los movimientos lineal y curvado; el valor predeterminado es 800 mm/s2. Start Speed (Velocidad de arranque) – Fija la velocidad de salto y la velocidad de terminación. Voltage setup (Configuración de voltaje) – Fija el estado de los terminales de entrada y salida. CAD Thickness (Espesor de CAD) – Espesor del disco de rebote de la herramienta. El movimiento del eje Z es establecido por el archivo del software, sino que puede cambiarse aquí manualmente. Max Speed Limit (Límite de velocidad máx.) – Fija la velocidad máxima de movimiento de la cabeza; las opciones predeterminadas son X/Y: 60,000,000; Z+: 1800, Z-: 3000. Distance Time Limit (Límite de tiempo de distancia) – Fija el período en el que la máquina puede estar inactiva antes de volver a la modalidad continua; la opción predeterminada es 30 segundos. Input Configuration (Configuración de entrada) CAD Position (Posición de CAD) AUTO PRO SETUP Work Speed (Velocidad de trabajo) – Fija la velocidad de trabajo (la opción predeterminada es 6000 mm/min) y la velocidad rápida (la opción predeterminada es 3000 mm/min). Safe Height (Altura de seguridad) – Altura a la que puede procesar el archivo (mm). Auto Scale (Escala auto) 27 Fall Scale (Escala de bajada) – Fija la escala de bajada (opción predeterminada 0.200 mm) y la altura de bajada (opción predeterminada 5.000 mm). La escala de bajada entra en vigor cuando el huso desciende a la altura de bajada. Stop State (Estado de parada) – Establece la posición de parada de la cabeza de la rebajadora después de terminar la máquina. Oprima X+/- para seleccionar la línea; oprima MARCHA/PAUSA para introducir el número deseado, y después OK. G Code Setup (Configuración de G Code) – Fija la configuración de lectura de códigos especiales en G code (por ejemplo M, T, F, I, J, K). Pro Attribute (Atributo pro) Circle Limit (Límite de círculo) – La opción predeterminada es 1000.00. Work Array (Matriz de trabajo) – Configura el parámetro de la matriz, incluido conteo de columnas, conteo de filas, espacio entre columnas, espacio entre filas e intervalo (microsegundos). Toolset Fall (Bajada de la herramienta) Toolset Speed (Velocidad de la herramienta) SYSTEM SETUP Languages (Lenguajes) – La opción predeterminada es inglés Data Initial (Datos iniciales) – Restablece los parámetros del sistema de fábrica. Inner Format (Formato interno) – Limpia archivos internos. Wipe Cache (Limpiar cache) – Limpia errores de fragmentación de archivos y sistema. Function Configuration (Configuración de funciones) Probation Password (Contraseña de prueba) – Se dispone de una contraseña de 20 dígitos del fabricante del controlador. Backup Password (Contraseña de reserva) – Impide que los parámetros del cliente sobreescriban parámetros originales. Para cancelar la contraseña de reserva, cuando la pantalla muestra “Introducir nueva contraseña”, no introduzca una contraseña, y oprima OK. Input Port (Puerto de entrada) Output Port (Puerto de salida) Buttons Check (Comprobación de botones) – Función de prueba de los botones del teclado. Se muestra la pantalla cuando se oprime cada uno de los botones; no se muestra si el botón no funciona. Oprima OK para salir. Backup Data (Hacer copia de reserva de datos) – Hace una copia de reserva de los parámetros del menú, no es afectada por el nuevo formato del sistema. Restore Data (Restablecer datos) – Restablece los datos al sistema. Trial Setting (Ajuste de prueba) – Configure contraseñas de prueba. Auto Upgrade (Actualización automática) – Actualiza el sistema en línea. Es compatible con la extensión del archivo .pkg. OPERATE FILE Copy File (Copiar archivo) – Copia archivos del disco U en la memoria interna. Delete File (Borrar archivo) – Borra archivos de la memoria interna. View File (Ver archivo) – Vea archivos del disco U o en la memoria interna. Processig Info (Información de procesamiento) – Muestra el número de archivos procesados satisfactoriamente. Check Process Time (Comprobar tiempo de procesamiento) – Muestra el tiempo usado para el procesamiento de archivos. VERSION VIEWS Información de software del controlador; prefijado por el fabricante. 28 11.4 Jerarquía de “procesamiento avanzado” Tabla 5 29 12.0 Mantenimiento del usuario Desconecte siempre la corriente de la máquina antes de realizar el mantenimiento. De no hacer esto se puede producir una lesión personal grave. 12.1 Mantenimiento general 1. Limpie el polvo y los residuos de los tornillos de bola horizontales y verticales. Use un cepillo para las rendijas. Lubrique después de la limpieza. 2. Limpie el polvo de la superficie de la plataforma usando un cepillo, aire comprimido o vacío. 3. Inspeccione periódicamente las conexiones de cables y los sujetadores para ver si están apretados. 4. Compruebe si los acopladores del eje del motor están apretados. 5. Inspeccione las ranuras en el collar manténgalas libres de polvo y residuos. Figura 12-1 12.3 Lubricación Aplicar aceite o grasa en los puntos de los tornillos de bola horizontales y verticales (después de limpiarlos) y las guías lineales de debajo de la plataforma, de acuerdo con las siguientes recomendaciones: Viscosidad: 30~40cst (40’C), ISO clasificación 32~100 (Baja viscosidad recomendado para aplicaciones de baja temperatura, alta viscosidad recomendado para alta temperatura, alta carga y aplicaciones de baja velocidad.) Si se utiliza la grasa, aplique una pequeña cantidad (0,3 ml) periódicamente, según sea necesario. Si el uso de aceite, aplique una pequeña cantidad (0,1 ml) cada hora de funcionamiento. Encienda la máquina y mueva la cabeza del huso hacia adelante y hacia atrás, hacia arriba y hacia abajo, para distribuir la grase/aceite. – 12.2 Refrigerante (PM-2X4SP solamente) Compruebe el nivel de refrigerante periódicamente y rellene según sea necesario con agua destilada. (No use agua corriente normal). El anticongelante también se puede usar si las condiciones de congelación están presentes. Después de un tiempo, el sistema debe drenarse y rellenarse con refrigerante fresco: 1. Quite la cubierta trasera, y desatornille el tapón de llenado (A, Figura 12-1). 2. Desconecte una manguera, como la manguera de entrada de fluido en el huso. Drene el refrigerante usado en un recipiente. Siga los reglamentos locales referentes al desechado de refrigerante. 3. Reconecte la manguera y llene el tanque casi hasta arriba. 4. Reinstale el tapón de llenado. 12.4 Servicio adicional Un técnico de reparación autorizado debe realizar el servicio adicional. 13.0 Accesorios adicionales Contacte su distribuidor o Powermatic para hacer pedido. 1797000 Retenedores de CNC (conjunto de 2) 1797001 Zapata contra el polvo de CNC 1797003 Conjunto de brocas de rebajadora de CNC 30 14.0 Resolución de problemas de las rebajadoras de CNC PM-2X2R y PM-2X4SP * ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado. 14.1 Problemas mecánicos y eléctricos Síntoma El motor no arranca: los fusibles se funden o los disyuntores se disparan. El motor trata de arrancar, pero no virará. Causa posible Corrección * Cortocircuito en el cordón o el enchufe Inspeccione el cordón o el enchufe para ver de la línea de alimentación. si aislamiento dañado y cables cortocircuitados. Cortocircuito en el motor o conexiones Inspeccione todas las conexiones del motor sueltas. para ver si hay terminales sueltos o cortocircuitados o aislamiento desgastado. Fusibles o disyuntores incorrectos en Instale fusibles o disyuntores correctos. la línea de alimentación. Huso atascado. Desconecte la corriente, trate de girar el huso con la mano. Compruebe la razón del atasco. Motor defectuoso. Reemplace el huso. El huso funciona sin refrigerante. El motor se recalienta (se para). El motor se cala, lo que resulta en fusibles fundidos o circuitos disparados. Profundidad de corte desigual de la rebajadora. La máquina no se encenderá. La máquina no se pondrá en la posición inicial. Voltaje incorrecto. Reemplace el motor. Mantenga el nivel de refrigerante. Compruebe el voltaje de entrada. Herramientas de corte desafiladas Use herramientas afiladas. No hay refrigerante en el depósito, o bloqueo en la ruta de refrigerante. Motor sobrecargado. Llene el depósito, compruebe si hay obstáculos en la ruta del fluido. Reduzca la carga en el motor. Cortocircuito en el motor o conexiones Inspeccione todas las conexiones del motor sueltas. para ver si hay terminales sueltos o cortocircuitados o aislamiento desgastado. Bajo voltaje. Corrija las condiciones de bajo voltaje. Fusibles o disyuntores incorrectos en la línea de alimentación. Afloje la cortadora. Los tableros de desecho no son planos. Juego excesivo en el tornillo de bola del eje Z. Interruptor de parada de emergencia conectado. No hay corriente de entrada. Instale fusibles o disyuntores correctos. Apriete la cortadora en el collar del huso. Compruebe que los tableros de desecho estén planos y limpios antes adaptar del trabajo. Inspeccione y corrija si es necesario. Interruptor de arranque defectuoso. Suelte el interruptor de la parada de emergencia roja Compruebe la conexión del enchufe de alimentación. Compruebe la condición del cable de alimentación. Inspeccione y reemplace. Disyuntor interno defectuoso. Reemplace el disyuntor. Espacio de trabajo incorrecto en la ruta de la herramienta. El controlador tiene un sistema de coordenadas incorrecto. Verifique el espacio de trabajo apropiado dentro de la ruta de la herramienta. Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z. Si no es así, oprima “Menú” y “1” al mismo tiempo para reajustar. Si no está seguro, restablezca la información del archivo de reserva. Inspeccione los interruptores limitadores y Interruptores limitadores dañados, 31 Síntoma La máquina vibra. La profundidad de corte de la rebajadora es desigual. Causa posible Corrección * desconectados o desajustados. corrija el problema. La máquina no está horizontal. Nivele la máquina. Los niveladores no están completamente bajados. Los sujetadores no están apretados. Baje los niveladores al piso. Los tableros de desecho no son planos ni tiene residuos. El tornillo de bola del eje Z tiene un juego excesivo. Verifique que los tableros de desecho estén planos y limpios. Ajuste el apriete del tornillo de bola. Inspeccione todos los sujetadores para ver si están apretados. La broca no está apretada en el collar. Apriete la broca. Tabla 6 14.2 Problemas de funciones del controlador * ADVERTENCIA: Algunas correcciones pueden requerir los servicios de un electricista capacitado. Síntoma Causa posible Corrección * La pantalla del controlador está en blanco o destella. El controlador sigue arrancando automáticamente. Las conexiones de los cables no están Inspeccione y apriete las conexiones del apretadas. controlador y la caja del servidor. Fuente de alimentación insuficiente. Pida a un electricista capacitado que compruebe la fuente de alimentación de entrada. Fusible fundido. Inspeccione y reemplace. Interfaz dañada. Reemplace la pieza dañada. Controlador dañado. Reemplace el controlador. Fuente de alimentación insuficiente. Pida a un electricista capacitado que compruebe la fuente de alimentación de entrada. Contacte la compañía eléctrica. Red eléctrica local inestable. Controlador dañado. Conecte el controlador a la computadora por medio del cable de USB. Si se sigue produciendo el problema, reemplace el controlador. La pantalla del Controlador en sistema de Verifique que el controlador lea 1X, 1Y, 1Z. Si no es así, oprima MENÚ + 1 para volver a controlador indica “Fuera coordenadas de origen diferentes. del límite”. los ajustes originales. La máquina no ha vuelto al punto cero, Vuelva a mover la máquina al origen de no se puede confirmar la posición real. trabajo del punto cero. No se puede fijar el Vista del sistema de coordenadas Oprima MENÚ + 1 para volver al primer trabajo de origen en el equivocado. sistema de coordenadas de trabajo. controlador. Origen de trabajo menor que el Fije el origen de trabajo correcto basándose tamaño del archivo del dibujo real. en el archivo del dibujo. Origen de trabajo incorrecto en el Revise el archivo del dibujo y recargue. archivo del dibujo. Introduzca MENU/Config Los botones no funcionan. sistema/Comprobaciones de botones para verificar la función. Si los botones no funcionan, reemplace el controlador. Origen de trabajo menor que el Fije el origen de trabajo correcto basándose tamaño del archivo del dibujo real. en el archivo del dibujo. Fije la velocidad segura en: MENÚ/Config La bajada del eje Z es La velocidad de trabajo excede la demasiado rápida velocidad máxima del eje Z. máquina/Límite velocidad máx. durante el Acoplamiento suelto o patinaje de la Apriete las piezas de conexión. procesamiento. transmisión. 32 Síntoma Causa posible Corrección * Las conexiones entre el tablero de la interfaz e impulsores del motor están perturbados. Error de procesamiento del archivo. La profundidad del eje Z no es uniforme cada vez que el mismo archivo sea procesado y después de que la máquina se ponga en la posición inicial. La pieza procesada no coincide con el tamaño del archivo. La máquina no se detendrá en el origen de trabajo al retornar. Compruebe y reajuste las conexiones. Compruebe el archivo; descargue el archivo corregido en el disco U y vuelva a probar. La conexión entre el motor del eje Z y Inspeccione y reemplace las tuberías si es el impulsor del motor está interrumpido necesario. o dañado. El tablero de desecho no es plano. Vuelva a fresar (corte de fresado simple) el tablero de desecho. La pieza no está apretada. Apriete la pieza a la plataforma. El interruptor de detección de origen Reemplace el interruptor. del eje Z es defectuoso. La interferencia en el proceso de inicio Reajuste las líneas. del eje Z está creando un origen falso. Ajuste el impulso en: MENÚ/Config Impulso equivalente incorrecto. máquina. Se ha usado una herramienta de corte Use la herramienta apropiadas para equivocada. procesar. Haga doble clic en la tecla MENÚ, Conexiones indebidas o aflojadas. introduzca la autocomprobación de señales para determinar si la señal de detección funciona debidamente. Placa de detección de origen más allá Inspeccione y ajuste. del alcance del interruptor de detección. El cable del interruptor de detección de Compruebe las conexiones. origen está suelto o dañado. Interruptor de detección de origen Reemplace. dañado. El tablero de interfaz está roto. Repare o reemplace. Cable de datos de 50 espigas está roto. La máquina se mueve en Conexión defectuosa entre el sentido inverso al interruptor de detección de origen y el ponerse en inicio. tablero de interfaz. Interruptor de detección de origen dañado. Interferencias eléctricas que hacen que una falsa señal que hace que el interruptor limitador se haya disparado. El tablero de interfaz está roto. Cable de datos de 50 espigas está roto. La cabeza de la Mala conexión de la línea de la señal rebajadora no se detiene de la “cortadora” al terminal de la después de hacer “cortadora”. contacto con el disco de Mala conexión del huso con el terminal rebote de la herramienta. “TIERRA” del tablero de interfaz. La máquina no se Un eje no se mueve – puede ser una moverá después de que mala conexión. el controlador reciba comandos. 33 Reemplace la línea de fecha. Regenere la línea para determinar si las conexiones son correctas. Reemplace. Recalibre el circuito. Repare o reemplace. Reemplace la línea de datos. Restablezca la conexión apropiada. Restablezca la conexión apropiada. Conecte una conexión de eje diferente a este terminal para probar. Si funciona, el impulsor del motor está bien. Compruebe la conexión del cable de 50 espigas al tablero de la interfaz. Si la máquina sigue sin moverse, determine el Síntoma Causa posible Corrección * mando y el motor correspondientes. No se mueve ningún eje. Primero, compruebe la conexión del cable de 50 espigas al tablero de la interfaz. Después compruebe la fuente de alimentación de los impulsores de los motores. Por último, compruebe los elementos mecánicos del sistema de ejes. Inspeccione y corrija según sea necesario. La máquina se mueve a la nueva posición de forma satisfactoria, pero no vuelve correctamente a la posición original. Operación anómala durante el procesamiento. Los elementos mecánicos, como los tornillos de bola, están sueltos o desajustados. Después de encender el controlador, uno o más ejes se mueven solamente en un solo sentido. Conexión indebida entre el tablero de interfaz y el mando del motor. El tablero de interfaz está dañado. Reemplace el tablero de interfaz. Impulsor del motor dañado. Reemplace el impulsor. Después de encender el controlador, el motor del eje no se moverá. La línea de impulsos y la línea del sentido están intercambiadas. El extremo del ánodo común de 5 V del impulsor del motor está desconectado. Impulsor del motor dañado. Reconecte las líneas de impulsos y sentido. El programa/archivo del dibujo es defectuoso. Interferencia eléctrica. Sin salida de señal de impulsos, chip del tablero de interfaz dañado. La pantalla del controlador Sin conectar a la fuente de está atenuada. (Cuando alimentación, o fuente de alimentación esté conectado a la dañada. computadora por medio del cable de USB, la El cable de 50 espigas está dañado, o pantalla es brillante). la interfaz está rota. La pantalla del controlador El procesador de cristal del controlador está atenuada. (Cuando está dañado. esté conectado a la Fuente de alimentación incorrecta computadora por medio (alta) aplicada al controlador. del cable de USB, la pantalla también está atenuado). La pantalla muestra “Huso Conexión indebida en el tablero de encendido” cuando el huso interfaz. está apagado; y “Huso apagado” cuando está encendido. Tabla 7 Revise el programa y recargue en el sistema. Inspeccione las conexiones; separe la corriente eléctrica fuerte y débil; separe la “TIERRA” del inversor de los otros componentes. Inspeccione las conexiones. Compruebe la conexión. Reemplace el impulsor. Reemplace el chip. Compruebe la salida de la fuente de alimentación de 24 VCC. Si está bien, compruebe el cable de la fuente de alimentación al tablero de interfaz. Reemplace. Repare o reemplace el controlador. Repare o reemplace el controlador. Reconecte correctamente. 15.0 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto aparecen indicadas en las páginas siguientes. Para pedir piezas o comunicarse con nuestro departamento de servicio, llame al 1-855-336-4034 de lunes a viernes, de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde, Hora Central. O correo electrónico: [email protected]. Tener el número de modelo y el número de serie de su máquina disponible cuando llame nos permitirá servirle de forma rápida y precisa. 34 15.1.1 Conjunto I PM-2X2R – Vista desarrollada 35 15.1.2 Conjunto II PM-2X2R – Vista desarrollada 36 15.1.3 Conjuntos PM-2X2R – Lista de piezas No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 1 ................ PM2X2R-1...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1 2 ................ PM2X2R-2...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1 3 ................ PM2X2R-3...................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1 3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3 3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1 3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1 3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1 4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1 5 ................ PM2X2R-5...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1 10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4 11 .............. PM2X2R-11.................... Sujetador de motor delantero ............................ ...................................... 1 12 .............. PM2X2R-12.................... Conjunto de sujetador de motor trasero ............ ...................................... 1 13 .............. PM2X2R-13.................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2 14 .............. PM2X2R-14.................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xP5 ,L=282.5.......... 1 15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20 16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6 17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10 18 .............. PM2X2R-18.................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3 19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4 20 .............. PM2X2R-20.................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2 21 .............. PM2X2R-21.................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3 22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x12L ................. 15 23 .............. PM2X2R-23.................... Motor de paso..................................................... TK268D-02A5 ............... 2 24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. M4-0.7x6L ..................... 4 25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................. 10 26 .............. PM2X2R-26.................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1 27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................ M5-0.8x12L ................... 7 28 .............. PM2X2R-28.................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xP10,L=795............ 1 29 .............. PM2X2R-29.................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2 30 .............. PM2X2R-30.................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1 31 .............. PM2X2R-31.................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1 32 .............. PM2X2R-32.................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1 33 .............. PM2X2R-33.................... Motor de paso..................................................... TK266D-02A5 ............... 1 34 .............. TS-1520041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12 35 .............. PM2X2R-35.................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1 36 .............. PM2X2R-36.................... Tornillo de cabeza Phillips redondeada.............. M4-0.7x10L ................... 6 38 .............. TS-1531012 ................... Round Head Phillips Screw ................................ M3-0.5x6L ..................... 4 41 .............. PM2X2R-41.................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1 42 .............. PM2X2R-42.................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1 43 .............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13 44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13 45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4 46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4 47 .............. PM2X2R-47.................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1 48 .............. PM2X2R-48.................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2 49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4 50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M3-0.5x6L ................... 10 51 .............. PM2X2R-51.................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1 53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 28 54 .............. PM2X2R-54.................... Tira de desecho lateral de MDF ......................... 630x65x25.4 mm .......... 2 55 .............. PM2X2R-55.................... Tira de desecho intermedia de MDF ................. 630x80x25.4 mm .......... 5 56 .............. PM2X2R-56.................... Conjunto de plataforma ..................................... 989x145.3x40 mm ........ 1 57 .............. PM2X2R-57.................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 31 58 .............. PM2X2R-58.................... Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x820L .......... 2 59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 44 60 .............. PM2X2R-60.................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 28 61 .............. PM2X2R-61.................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1 62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6 63 .............. PM2X2R-63.................... Base ................................................................... ...................................... 1 37 No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1 63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2 64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35 65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16 66 .............. PM2X2R-66.................... Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1 67 .............. PM2X2R-67.................... Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=987 .............................. 68 .............. PM2X2R-68.................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1 69 .............. PM2X2R-69.................... Tornillo de bola del eje Y ................................... M16xP10,L=810............ 1 70 .............. BB-6901ZZ ..................... Cojinete de bolas ................................................ #6901ZZ ....................... 1 71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2 72 .............. PM2X2R-72.................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1 72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1 72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1 73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal ............................ M10-1.5x45L ................. 4 74 .............. TS-1550071 ................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4 75 .............. PM2X2R-75.................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4 78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3 79 .............. PM2X2R-79.................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1 80 .............. PM2x2R-80 .................... Anillo de retención .............................................. Φ12 ............................... 1 81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo.............................................. ...................................... 3 82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador.......................................................... ...................................... 3 83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1 83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1 84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1 .................. PM2X2R-HP1................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) .... .................. PM2X2R-HP2................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) .... .................. PM2X2R-HP3................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.1 para identificar) .... 38 15.2.1 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Vista desarrollada 100 116(16) 117(16) 113(20) 118 114 107 101(4) 108 111(16) 102 104(4) 103(4) 105 112(4) 106 109(2) 64(16) 39 115(16) 110(16) 15.2.2 Conjunto de pedestal PM-2X2S – Lista de piezas No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16 100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1 101 ............ PM2X2S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4 102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1 103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4 104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4 105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto............................................ ...................................... 1 106 ............ PM2x2S-106 .................. Panel lateral derecho.......................................... ...................................... 1 107 ............ PM2x2S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1 108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1 109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2 110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16 111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16 112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4 113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20 114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1 115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16 116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16 117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16 118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2 .................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................ 40 15.3.1 Conjunto I PM-2X4SP – Vista desarrollada 41 15.3.2 Conjunto II PM-2X4SP – Vista desarrollada 42 15.3.3 Conjuntos PM-2X4SP – Lista de piezas No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 1 ................ PM2X2R-1...................... Controlador portátil ............................................ RichAuto-A11E ............. 1 2 ................ PM2X2R-2...................... Cable de controlador .......................................... VW-1/30V/80°C ............ 1 3 ................ PM2X4SP-3 ................... Conjunto de armario eléctrico ............................ ...................................... 1 3-1 ............. PM2X2R-3-1 .................. Fusible ................................................................ 10 A .............................. 3 3-2 ............. PM2X2R-3-2 .................. Fusible ................................................................ 3 A ................................ 1 3-3 ............. PM2x2R-3-3 ................... Interruptor de parada de emergencia ................. E2R1RAB ..................... 1 3-4 ............. PM2x2R-3-4 ................... Interruptor de alimentación ................................. A204F-2E20QHG-U ...... 1 4 ................ PM2x2R-4 ...................... Cable de alimentación…….…14AWGx3Cx2100L, tipo de enchufe B ...... 1 5 ................ PM2X2R-5...................... Disco de rebote de la herramienta .................... ...................................... 1 6 ................ PM2X4SP-6 ................... Huso de rebajadora ............................................ ...................................... 1 7 ................ PM2X4SP-7 ................... Cable de motor ................................................... FT1-17AWGx4C ........... 1 8 ................ PM2X4SP-8 ................... Tubo de entrada de refrigerante ........................ Ø10 x 1350L mm .......... 1 9 ................ PM2X4SP-9 ................... Tubo de salida de refrigerante ........................... Ø10 x 1350L mm .......... 1 10 .............. TS-1503081 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x35L ................... 4 11 .............. PM2X4SP-11 ................. Sujetador de eje delantero ................................ ...................................... 1 12 .............. PM2X4SP-12 ................. Conjunto de retenedor de eje trasero ................ ...................................... 1 13 .............. PM2X2R-13.................... Guía lineal del eje Z ........................................... 15x13x220L .................. 2 14 .............. PM2X2R-14.................... Tornillo de bola del eje Z ................................... M16xnivel5 ,L=282.5..... 1 15 .............. TS-1501051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x16L ................. 20 16 .............. F005235 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x16L ................... 6 17 .............. TS-1550011 ................... Arandela plana .................................................. Ø3.2x7x0.5t ................ 10 18 .............. PM2X2R-18.................... Interruptor limitador ........................................... DA-1805N0 ................... 3 19 .............. TS-1502101 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x45L ................... 4 20 .............. PM2X2R-20.................... Asiento de motor del eje Z ................................. ...................................... 2 21 .............. PM2X2R-21.................... Acoplamiento ...................................................... SCT-20C ....................... 3 22 .............. TS-1501041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x12L ................. 15 23 .............. PM2X2R-23.................... Motor de paso..................................................... TK268D-02A 5 .............. 2 24 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca .................. M4-0.7x6L ..................... 4 25 .............. TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.7x10L ................... 9 26 .............. PM2X2R-26.................... Almohadilla de goma .......................................... Ø12x8 mm .................... 1 27 .............. TS-1502031 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x12L ................. 10 28 .............. PM2X2R-28.................... Tornillo de bola del eje X ................................... M16xnivel10,L=795....... 1 29 .............. PM2X2R-29.................... Guía lineal del eje X .......................................... 15x13x700L .................. 2 30 .............. PM2X2R-30.................... Asiento deslizante del eje X .............................. ...................................... 1 31 .............. PM2X2R-31.................... Brazo de desplazamiento del eje X ................... ...................................... 1 32 .............. PM2244-32..................... Cubierta lateral izquierda ................................... ...................................... 1 33 .............. PM2X2R-33.................... Motor de paso..................................................... TK266D-02A 5 .............. 1 34 .............. TS-1501011 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M4-0.7x6L ................... 12 35 .............. PM2X2R-35.................... Caja superior ...................................................... ...................................... 1 36 .............. PM2X2R-36.................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada.............. M4-0.7x10L ................... 6 37 .............. PM2X4SP-37 ................. Tubo flexible ....................................................... Ø40x500L ..................... 1 38 .............. TS-1531012 ................... Tornillo Phillips de cabeza redondeada.............. M3-0.5x6L ..................... 5 39 .............. PM2X4SP-39 ................. Sistema de refrigerante líquido .......................... ...................................... 1 40 .............. PM2X4SP-40 ................. Cubierta de sistema de refrigerante .................. ...................................... 1 41 .............. PM2X2R-41.................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X ................................. 1 42 .............. PM2X2R-42.................... Asiento inferior de la cadena de arrastre del eje X ................................... 1 43 .............. TS-1550021 ................... Arandela plana ................................................... Ø4.2x10x0.8t .............. 13 44 .............. TS-2361041 ................... Arandela de resorte ........................................... M4 ............................... 13 45 .............. TS-1550031 ................... Arandela plana ................................................... Ø5.2x12x1.0t ................ 4 46 .............. TS-2361051 ................... Arandela de resorte ........................................... M5 ................................. 4 47 .............. PM2X2R-47.................... Cadena de arrastre del eje X ………………….A0450.21 KR52-658 mm .. 1 48 .............. PM2X2R-48.................... Placa fija del interruptor limitador ...................... ...................................... 2 49 .............. TS-2361031 ................... Arandela de resorte ............................................ M3 ................................. 4 50 .............. TS-1520021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M3-0.5x6L ................... 10 51 .............. PM2X2R-51.................... Cubierta lateral derecha .................................... ...................................... 1 52 .............. PM2x2R-52 .................... Asiento de cojinete del eje X .............................. ...................................... 1 53 .............. TS-1514041 ................... Tornillo de cabeza plana hueca hexagonal ....... M6-1.0x25L ................. 35 54 .............. PM2X4SP-54 ................. Tira de desecho lateral de MDF ......................... 1235x65x25.4 mm ........ 2 55 .............. PM2X4SP-55 ................. Tira de desecho intermedia de MDF ................. 1235x80x25.4 mm ........ 5 43 No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 56 .............. PM2X4SP-56 ................. Conjunto de plataforma ...................................... 1594x145.3x40 mm ...... 1 57 .............. PM2X2R-57.................... Tuerca cuadrada 3 ............................................. M6-1.0 ......................... 38 58 .............. PM2X4SP-58 ................. Guía lineal del eje Y .......................................... Riel: 15x13x1420L ........ 2 59 .............. TS-1501061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M4-0.0x20L ................. 64 60 .............. PM2X2R-60.................... Tuerca cuadrada 2 ............................................. M4-0.7 ......................... 48 61 .............. PM2X2R-61.................... Asiento deslizante del eje Y .............................. ...................................... 1 62 .............. TS-1503061 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x25L ................... 6 63 .............. PM2X4SP-63 ................. Base ................................................................... ...................................... 1 63-1 ........... PM2x2R-63-1 ................. Placa de identificación de Powermatic ............... 242x89x15 mm ............. 1 63-2 ........... TS-0207041 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal .................. 1/4"-20UNCx3/4 ............ 2 64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 35 65 .............. TS-1503051 ................... Tornillo de cabeza hueca hexagonal ................. M6-1.0x20L ................. 16 66 .............. PM2X4SP-66 ................. Asiento de cojinete del eje Y ............................. ...................................... 1 67 .............. PM2X4SP-67 ................. Cadena de arrastre del eje Y ............................. L=1551 .......................... 1 68 .............. PM2X2R-68.................... Placa fija A de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1 69 .............. PM2X4SP-69 ................. Tornillo de bola del eje Y ................................... ...................................... 1 71 .............. TS-1502051 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M5-0.8x20L ................... 2 72 .............. PM2X2R-72.................... Placa trasera de la base .................................... ...................................... 1 72-1 ........... PM2x2R-72-1 ................. Cable A para 110v cable de alimentación .......... ...................................... 1 72-2 ........... PM2x2R-72-2 ................. Cable B para paso de Motor/sensor ................... ...................................... 1 73 .............. F009506 ......................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M10-1.5x45L ................. 4 74 .............. PM2X2R-74.................... Arandela ............................................................. Ø10.2x25x2t ................. 4 75 .............. PM2X2R-75.................... Pata de plataforma ............................................. ...................................... 4 78 .............. TS-1503041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal hueca ................. M6-1.0x16L ................... 3 79 .............. PM2X2R-79.................... Placa fija B de la cadena de arrastre del eje Y .. ...................................... 1 81 .............. PM2x2R-81 .................... Tuerca de bloqueo.............................................. ...................................... 3 82 .............. PM2x2R-82 .................... Espaciador.......................................................... ...................................... 3 83 .............. PM2x2R-83 .................... Placa de entrada del cable ................................. ...................................... 1 83-1 ........... PM2x2R-83-1 ................. Receptáculo para rebote de la herramienta ....... N1535 ........................... 1 84 .............. PM2x2R-84 .................... Cadena de arrastre del eje X cubierta de asiento ..................................... 1 85 .............. JHL610-901.................... Llave hexagonal (no se muestra) ....................... 2x60L mm ..................... 1 86 .............. PM2X4SP-86 ................. Llave de boca de (no se muestra) ...................... 30x21 mm ..................... 2 87 .............. PM2X4SP-87 ................. Tuerca de collar .................................................. ER20 ............................. 1 .................. PM2X2R-HP1................. Paquete de herrajes 1 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) .... .................. PM2X2R-HP2................. Paquete de herrajes 2 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) .... .................. PM2X2R-HP3................. Paquete de herrajes 3 (no se muestra) (vea la sec. 7.4 para identificar) .... 44 15.4.1 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Vista desarrollada 100 118 116(16) 117(16) 114 113(20) 107 108 101(4) 111(16) 102 104(4) 103(4) 105 106 112(4) 109(2) 45 64(16) 115(16) 110(16) 15.4.2 Conjunto de pedestal PM-2X4S – Lista de piezas No. de índice No. de pieza Descripción Tamaño Cant. 64 .............. TS-1550041 ................... Arandela plana ................................................... M6 ............................... 16 100 ............ PM2X2S-100 .................. Panel delantero .................................................. ...................................... 1 101 ............ PM2X4S-101 .................. Tirante transversal (para 2X2R) ......................... ...................................... 4 102 ............ PM2X2S-102 .................. Panel trasero ...................................................... ...................................... 1 103 ............ PM2X2S-103 .................. Rueda orientable ................................................ ...................................... 4 104 ............ PM2x2S-104 .................. Pata de nivelación ............................................ ...................................... 4 105 ............ PM2x2S-105 .................. Panel lateral abierto............................................ ...................................... 1 106 ............ PM2x4S-106 .................. Panel lateral derecho.......................................... ...................................... 1 107 ............ PM2x4S-107 .................. Panel lateral izquierdo ........................................ ...................................... 1 108 ............ PM2x2S-108 .................. Conjunto de armario de herramientas ................ ...................................... 1 109 ............ PM2x2S-109 .................. Tirante de conjunto de armario de herramientas ...................................... 2 110 ............ TS-1482021 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M6x12 ........................ 16 111 ............ TS-1490041 ................... Tornillo de cabeza hexagonal............................. M8x25 ......................... 16 112 ............ TS-1501031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M4x10 ........................... 4 113 ............ TS-1481031 ................... Tornillo de cabeza hueca ................................... M5x12 ......................... 20 114 ............ PM2x2S-114 .................. Gancho de controlador ....................................... ...................................... 1 115 ............ TS-2361061 ................... Arandela de traba ............................................... M6 ............................... 16 116 ............ TS-1550061 ................... Arandela plana ................................................... M8 ............................... 16 117 ............ TS-2361081 ................... Arandela de traba ............................................... M8 ............................... 16 118 ............ TS-2171012 ................... Asiento superior de la cadena de arrastre del eje X……M4x6.................. 2 .................. PM2X2S-HP ................... Paquete de herrajes del pedestal (incluye 64,110,111,114-118) ................ 46 16.0 Conexiones eléctricas para la rebajadora de CNC 16.1 Diagrama del circuito principal – modelo PM-2X2R solamente 47 16.3 Conector de cable de 7 espigas 49 16.4 Conector de cable de 26 espigas 50 16.5 Conexiones de controlador portátil 51 16.6 Conexiones del tablero de conexiones Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd 52 16.7 Descripciones de E/S del tablero de conexiones Usado con permiso de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd 53 17.0 Garantía y servicio Powermatic garantiza que todos los productos que vende no tienen defectos de fabricante. Si una de nuestras herramientas necesita servicio o reparación, póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034, 8 de la mañana a 5 de la tarde, Hora Central, de lunes a viernes. Período de garantía La garantía general dura el tiempo especificado en las publicaciones incluidas con su producto o en el sitio web oficial de la marca Powermatic. • Los productos Powermatic tienen una garantía limitada cuya duración varía según el producto. (Vea la tabla siguiente) • Los accesorios tienen una garantía limitada de un año después de la fecha de recepción. • Los artículos de consumo se definen como piezas o accesorios fungibles que se espera que no puedan operar después de una cierta cantidad de uso razonable y están cubiertos por una garantía limitada de 90 días contra defectos de fabricación. Quién está cubierto Esta garantía cubre solo al comprador inicial del producto a partir de la fecha de entrega. Qué está cubierto Esta garantía cubre los defectos de fabricación o materiales sujetos a las limitaciones indicadas arriba. Esta garantía no cubre fallas debido directa o indirectamente a uso indebido, abuso, negligencia o accidentes, desgaste normal, reparación indebida, alteraciones o falta de mantenimiento. La maquinaria de carpintería de Powermatic está diseñada para utilizarse con madera. El empleo de estas máquinas en el procesamiento de metal, plástico u otros materiales fuera de las guías recomendadas puede anular la garantía. Las excepciones son artículos acrílicos y otros artículos naturales hechos específicamente para tornear madera. Limitaciones de la garantía Los productos de carpintería con una garantía de cinco años que se usen para fines comerciales o industriales pasan de forma predeterminada a una garantía de dos años. Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034 para obtener aclaraciones adicionales. Cómo obtener apoyo técnico Póngase en contacto con Servicio Técnico llamando al 1-855-336-4034. Observe que se le va a pedir que proporcione una prueba de comprar inicial al llamar. Si un producto requiere una inspección adicional, el representante de Servicio Técnico le explicará y ayudará con cualquier acción adicional necesaria. Powermatic dispone de centros de servicio autorizados en todo Estados Unidos. Para obtener el nombre de un centro de servicio autorizado en su área, llame al 1-800-274-6846 o use el localizador de centros de servicio en el sitio web de Powermatic. Información adicional Powermatic está añadiendo constantemente productos nuevos. Para obtener información completa y actualizada de un producto, pregunte a su distribuidor local o visite el sitio web Powermatic. Cómo se aplica la ley estatal Esta garantía le da derechos legales específicos sujetos a la ley estatal correspondiente. Limitaciones de esta garantía POWERMATIC LIMITA TODAS LA GARANTÍAS IMPLÍCITAS AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA POR CADA PRODUCTO. EXCEPTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ, SE EXCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO CORRESPONDA A SU CASO. POWERMATIC NO DEBE EN NINGÚN CASO SER RESPONSABLE DE LA MUERTE, DE LAS LESIONES DE PERSONAS O DE DAÑOS MATERIALES, O DAÑOS INCIDENTALES, CONTINGENTES, ESPECIALES O INDIRECTOS QUE SEA CONSECUENCIA DEL EMPLEO DE NUESTROS PRODUCTOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, POR LO QUE LA LIMITACIÓN DE ARRIBA TAL VEZ NO SE APLIQUE A SU CASO. Powermatic vende a través de distribuidores solamente. Las especificaciones indicadas en los materiales impresos de Powermatic y en el sitio web oficial de Powermatic se indican como información general y no son vinculantes. Powermatic se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin aviso previo, aquellas modificaciones en piezas, conexiones y equipos accesorios que puedan parecer necesarios por cualquier motivo. Lista de productos con período de garantía 90 días – Piezas; artículos de consumo 1 año – Motores, accesorios de máquina 2 años – Maquinaria de carpintería usada para fines industriales o comerciales 5 años – Maquinaria de carpintería NOTA: Powermatic es una división de JPW Industries, Inc. Las referencias en este documento a Powermatic también se aplican a JPW Industries, Inc., o a cualquiera de sus sucesores que sean de interés para la marca Powermatic. 58 Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada. 59 16.7 Descriptions des E/S de carte de raccordement Utilisé avec la permission de Ruizhitianhong S & T Co. Ltd 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Powermatic 1797022K Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para