Oster WHIRLWIND Serie Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Manual de Instrucciones
OSTER
®
WHIRLWIND
TM
BLENDER
LICUADORA OSTER
®
WHIRLWIND
TM
P.N. 187852-000-000
Visit us at www.oster.com
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2016 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2016 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU
Oster Whirlwind Blender_16ESM1 GCDS-OST46271-JC
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 1-2 6/20/16 09:13
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in
water or any other liquids.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Close supervision is necessary when used by or near children.
• Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils out of jar while blending to prevent
personal injury or damage to the blender. A rubber spatula may be used only when the blender
is not running.
• The blade is sharp. Handle with care.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly
attached.
• Always put the lid on the jar before operating the blender.
• Do not blend boiling liquids in the blender.
• When blending hot liquids beware of steam. Remove the filler cap from the lid to allow steam
to escape.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest
Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical mechanical
adjustment. This appliance has important markings on the plug blade. The attachment plug
or entire cordset (if plug is molded onto cord) is not suitable for replacement. If damaged, the
appliance shall be replaced.
• Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household use only.
• Always operate on a flat surface.
• Unplug the blender when not in use, before taking off or putting on parts and before cleaning.
• Use this appliance for its intended use as described in this manual. The use of attachments not
made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and processing assembly parts, is
not recommended by Sunbeam Products, Inc. and may cause injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This ProducT is for household use only
The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the greatest
load. Other attachments may draw less power.
Power
Cord
InstruCtIons
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade that is wider
than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a safety feature
intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the
outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat
the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
• You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow these guidelines:
The marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as the appliance.
Please check the appliance’s rating label.
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop,
will not be within the reach of children, and will not be tripped over.
– Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
2
welCome
Congratulations on your new Oster
®
Whirlwind
TM
Blender. Your Oster
®
Whirlwind
TM
blender
will empower you to create delicious smoothies, milkshakes and much more! If you have any
comments, questions or inquiries about this product, please call 1-800-334-0759. Your product
includes the following features and benefits:
• Classic Toggle Switch Control- With High and Pulse speeds.
Advanced Whirlwind Blade that eliminates air pockets for faster blending results! Continuous
Blending technology, no need to start and stop to push ingredients down.
Powerful 600 watt motor to power through all types of foods.
Time to Make it Fresh!
learnIng about Your blender
Features
oF
Your
blender
A. Feeder cap for adding ingredients while blending
B. Leak-proof lid
C. Your OSTER
®
Blender includes:
6-cup Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar
D. Sealing ring for tight seal
E. Whirlwind
TM
blade towers into jar to eliminate air pockets
F. Threaded Jar Bottom
G. Powerful 600 watt motor with exclusive ALL-METAL-DRIVE for lasting durability
H. Control panel
3
C
B
D
E
F
G
H
A
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 3-4 6/20/16 09:13
usIng
Your
blender
1. Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your Blender”
section.
2. Turn jar upside down so the small opening is at the top.
(Figure 1)
3. Place sealing ring over jar opening.
(Figure 2)
4. Place blade into jar.
(Figure 3)
5. Place threaded bottom cap over blade and turn clockwise to tighten.
(Figure 4)
6. Place jar assembly onto base.
(Figure 5)
7. Line up tabs on Blender Base. Make sure the tab on the jar (near the handle) is in front of
the tab on the Blender Base. (Figure 6) Blender Jar should now be seated into position.
8. Place ingredients into jar.
9. Place lid with feeder cap on jar.
10. Plug the power cord into a 120 Volt AC electrical outlet.
F 1 F 2
4
toggle Control
1. Push switch up and blend ingredients to desired consistency.
2. Push switch to OFF to stop the blender and turn blender off.
3. To use PULSE, push switch down for desired length of time. Release PULSE and allow blade
to stop. Repeat cycle as desired.
4. ALWAYS PLACE HAND ON CONTAINER COVER WHILE OPERATING BLENDER.
blendIng tIPs
• Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise.
Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a
time.
Do not remove the lid while in use. Remove filler cap to add smaller
ingredients.
(Figure 7)
Hot Foods: Open the Filler Cap to vent steam. Tilt Filler Cap away
from you. Keep hands away from the cover opening to prevent
possible burns. When working with hot liquids, remove Filler Cap
and start blending at a low speed. Then move to a faster speed. DO
NOT add liquid over the 4 cup (1 liter) level.
Cut all firm fruits and vegetables, cooked meats, fish and seafood
into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm) to 1 inch (2.5 cm). Cut
all kinds of cheeses into pieces no larger than 3/4 inch (1.8 cm).
This blender will not mash potatoes, whip egg whites or substitute
dairy toppings, mix stiff dough or grind raw meat.
5
F 4
F 7
F 3
tab
F 5
tab
F 6
tab
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 5-6 6/20/16 09:13
CleanIng and storIng Your blender
CAUTION: UNPLUG BEFORE CLEANING, DO NOT IMMERSE THE BLENDER BASE
IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean
the outside of the blender base. All parts except for the blender base are dishwasher-safe. Place
sealing ring in bottom basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water.
Rinse well and dry.
easY Clean
Note: Easy Clean is not a substitute for regular cleaning described above.
It is especially important to disassemble and thoroughly clean your blender when processing milk,
dairy products, meats, seafood and eggs.
Pour 3 cups of warm water in the blender jar. Add 1 – 2 drops of liquid dishwashing detergent.
Using pulse speed, blend detergent for 10 – 15 seconds. Empty jar of soapy water into sink. Rinse
jar thoroughly with clean water.
storIng Your blender
After cleaning, reassemble blade to jar with sealing ring and jar bottom.
Store blender with cover ajar to prevent container odor.
6
reCIPes
For fun and creative recipes for your new Oster
®
blender please visit
www.oster.com. Here you will nd everything from the perfect Breakfast
Smoothie to creamy Soups, Sauces and a host of Oster
TM
signature Frozen
Drinks. For the perfect recipe for any occasion—turn on your creativity with
Oster
®
products!
gInger PeaCh smoothIe
strawberrY smoothIe
YOGURT
(OUNCES)
8
12
16
20
24
28
32
ICE CUBES
MEDIUM
2
3
4
5
6
7
8
FROZEN
SLICED
PEACHES
5
8
10
13
15
18
20
FROZEN BANANA
(2INCH CHUNKS)
2
3
4
5
6
7
8
WHITE GRAPE
JUICE (OUNCES)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
GROUND
GINGER (TSP)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
MAKES
CUPS
2
3
4
5
6
7
8
YOGURT
(OUNCES)
7
11
14
18
21
25
28
ICE CUBES
MEDIUM
2
3
4
5
6
7
8
F
ROZEN
STRAWBERRIES
(1INCH DIA.MAX)
2
3
4
5
6
7
8
FROZEN BANANA
(2INCH CHUNKS)
2
3
4
5
6
7
8
WHITE GRAPE
JUICE (OUNCES)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
GROUND
GINGER (TSP)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
MAKES
CUPS
2
3
4
5
6
7
8
7
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 7-8 6/20/16 09:13
reCIPes
margarIta
VanIlla mIlkshake
ICE CREAM
CUPS
2
3
4
5
6
7
8
MILK
OUNCES
6
9
12
15
18
21
24
VANILLA
TSP
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
MAKES
CUPS
2
3
4
5
6
7
8
TEQUILA
OUNCES
2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
7 1/2
MARGARITA MIX
OUNCES
6
9
12
15
18
21
24
ICE
CUPS
1 1/2
2 1/2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
MAKES
CUPS
2
3
4
5
6
7
8
8 9
3 Year Satisfaction Guarantee
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of three (3) years from the date of purchase, this product will be free
from defects in material and workmanship. JCS, at the Consumer’s sole option, will repair, or replace
this product or any component of the product found to be defective during the guarantee period. This
guarantee is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain satisfaction
guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this guarantee.
All Metal Drive Ten (10) Year Limited Warranty
JCS also warrants that for a period of ten (10) years from the date of purchase, the All Metal
Drive base unit metal coupling will be free from defects in material and workmanship. JCS, at
its option, will repair or replace the metal drive stud component of the All Metal Drive coupling
if found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will
void this warranty.
This warranty does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center.
Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the
right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this limited warranty.
What are the limits on JCS’ Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable
law, any implied warranty or condition of merchantability or tness for a particular purpose is
limited in duration to the duration of the above limited warranty. JCS disclaims all other
warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not
be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or
loss of prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This limited
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Satisfaction Guarantee and/or Limited Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this guarantee or limited warranty or would like to obtain
guarantee or limited warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this guarantee or limited warranty or would like to obtain
guarantee or limited warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this guarantee and limited warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing
business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
guarantee and limited warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write to the Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product,
please contact your local waste management facility.
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 9-10 6/20/16 09:13
10
11
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Para proteger contra el riesgo de choques eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe ni la base
con motor en agua ni en ningún otro líquido.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes.
• Nunca deje el electrodoméstico sin supervisión cuando lo esté usando.
Es necesaria una supervisión atenta cuando el electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.
• Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos y utensilios fuera de la
jarra cuando licúe para evitar lesiones personales o causar daño a la licuadora. Puede usar una
espátula de goma sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento.
• La cuchilla es filosa. Manipule con cuidado.
• Para reducir el riesgo de herida, nunca asamblea de hoja de lugar en la base sin frasco conectó
apropiadamente.
• Siempre coloque la tapa en la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento.
• No licúe líquidos hirviendo en la licuadora.
• Cuando licúe líquidos calientes tenga cuidado con el vapor. Quite la tapa de llenado de la tapa
para permitir que salga el vapor.
• No ponga en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado
o después de que el electrodoméstico funcione mal o se haya caído o se haya dañado de algún
modo. Devuelva el electrodoméstico al Centro de servicio autorizado de electrodomésticos
Sunbeam más cercano para que sea revisado, reparado o para ajustes electromecánicos. Este
aparato contiene marcas importantes en la clavija del enchufe. Ni el enchufe de accesorio ni el
enchufe conector (si el enchufe está moldeado en el cable) es apto para ser reemplazado. Si se
daña, el aparato debe ser reemplazado.
No use en exteriores ni con fines comerciales; este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
• Siempre use en una superficie horizontal.
Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de quitar o colocar piezas y antes de limpiarla.
• Use este electrodoméstico para el fin que está diseñado según se describe en este manual.
El uso de accesorios no fabricados por el fabricante, incluyendo latas o jarras comunes y
piezas del ensamble del procesador no está recomendado por Sunbeam Products, Inc. y puede
provocar lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
esTe ProducTo es sólo Para uso domésTico
La potencia máxima marcada en el producto se basa en el accesorio que soporta la carga más
grande. Otros accesorios pueden requerir menos potencia.
InstruCCIones sobre el Cable alImentaCI
Ó
n
Siga las instrucciones que aparecen a continuación para asegurar el uso seguro del cable de corriente.
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una
clavija que es más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Esta es una característica de seguridad con el fin de ayudar a reducir el riesgo de
choques eléctricos. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto
con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente modificar el
enchufe de ningún modo para eliminar el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
• Puede usar un cable de extensión, si fuera necesario, pero asegúrese de seguir estas pautas:
La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser por lo menos igual a la
clasificación eléctrica del producto. Por favor consulte la etiqueta de clasificación del producto.
La extensión debe colocarse de modo que no quede colgando del mostrador o la mesa, que
no esté al alcance de los niños, y en donde no pueda tropezarse con ella.
– No tire, gire ni maltrate de ningún otro modo el cable de corriente.
bIenVenIdo
Felicitaciones por su nueva Licuadora Oster
®
Whirlwind™. Su licuadora Oster
®
Whirlwind™
le permitirá crear deliciosos batidos de frutas, malteadas ¡y mucho más! Si usted tiene algún
comentario, pregunta o preocupación sobre de este producto, por favor llame al 1-800-334-0759.
Su producto incluye las siguientes características y beneficios:
• Control Clásico de Interruptor con Palanca – con las velocidades Alta y de Impulso (Pulse)
Cuchilla Avanzada Whirlwind™ que elimina burbujas de aire para resultados de licuados más
rápidos!
Potente Motor de 600 vatios para licuar todo tipo de alimento.
¡Es el Momento de Preparar Ingredientes Frescos!
aPrender sobre la lICuadora
CaraCter
Í
stICas de su lICuadora
A. Copa de acceso para agregar ingredientes mientras licua
B. Tapa a prueba de fugas
C. Su Licuadora Oster
®
incluye:
Vaso de vidrio de 6 tazas, seguro en el lavaplatos/ resistente a rasguños.
D. Anillo sellador para un cierre hermético
E. La cuchilla Whilwind™ se asegura en forma de torre dentro del vaso para eliminar burbujas
de aire
F. Fondo de rosca del vaso
G. Potente motor de 600 vatios ALL METAL DRIVE exclusivo para prolongar la durabilidad
H. Panel de control
C
B
D
E
F
G
H
A
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 11-12 6/20/16 09:13
12 13
modelos Con InterruPtor de PalanCa
1. Empuje el interruptor hacia arriba y licue los ingredientes a la consistencia deseada.
2. Empuje el interruptor a Apagado (OFF) para parar la licuadora y para apagarla.
3. Para usar la función de Impulso (PULSE), empuje el interruptor hacia abajo por el tiempo
deseado. Libere el botón de Impulso (PULSE) y deje que la cuchilla se detenga. Repita el ciclo
cuanto sea necesario.
4. SIEMPRE COLOQUE UNA MANO SOBRE LA TAPA DEL VASO MIENTRAS ESTÉ
OPERANDO LA LICUADORA.
sugerenCIas Para lICuar
Ponga los líquidos en el vaso primero, a menos que la receta diga otra cosa.
Para picar hielo: Machaque 6 cubos de hielo o aproximadamente 2 tazas
de hielo a la vez.
No quite la tapa mientras esté en uso. Quite la copa de acceso para
agregar los ingredientes más pequeños.
(Figure 7)
Alimentos Calientes: Abra la tapa de llenado para dejar salir el vapor.
Incline la tapa de llenado en dirección opuesta a usted. Mantenga las
manos alejadas de la abertura de la tapa para evitar posibles quemaduras.
Cuando trabaje con líquidos calientes, quite la tapa de llenado y comience
a licuar a baja velocidad. Luego pase a una velocidad mayor. NO agregue
líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro).
Corte todas las frutas y vegetales firmes, las carnes cocinadas, los pescados
y los mariscos en piezas no más grandes que 3/4 pulgada (1,8 centímetros)
a 1 pulgada (2,5 centímetros). Corte toda clase de quesos en piezas no
más grandes que 3/4 pulgada (1,8 centímetros).
Esta licuadora no tritura patatas, no bate claras de huevo ni cremas de
substitutos de la leche, no mezcla la masa tiesa ni muele carne cruda.
uso de su lICuadora
1. Limpie la licuadora según las instrucciones en la sección “Limpieza y Almacenaje de
su Licuadora”.
2. Gire el vaso al revés de modo que la abertura pequeña esté en la parte alta.
(Figura 1)
3. Ponga el anillo sellador sobre la abertura del vaso.
(Figura 2)
4. Coloque la cuchilla en el vaso.
(Figura 3)
5. Coloque la tapa con fondo de rosca sobre la cuchilla y gire en dirección de las manecillas del
reloj para apretar (Figura 4)
6. Ponga el conjunto del vaso sobre la base. (Figura 5)
7. Alinee las lengüetas en la Base de la Licuadora. Asegúrese de que la lengüeta en el vaso (cerca
del asa) esté posicionada en frente de la lengüeta en la base de la licuadora. (Figura 6) El
vaso ahora debe quedar fijado en posición.
8. Coloque los ingredientes en el vaso.
9. Coloque la tapa con la copa de acceso en el vaso.
10. Enchufe el cordón de alimentación en un tomacorriente de 120 volts CA.
F 7
F 1 F 2
F 4 F 6
F 3
lengüeta
F 5
lengüeta
lengüeta
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 13-14 6/20/16 09:13
14 15
lImPIeza Y guardado de su lICuadora
PRECAUCIÓN: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR, NO SUMERJA LA BASE DE LA
LICUADORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO. Utilice una esponja suave
húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la licuadora. Todas
las piezas a excepción de la base de la licuadora son lavable a máquina. Ponga el anillo
de sello en el fondo de la canasta del lavaplatos. Usted puede también lavar las piezas
en agua tibia, jabonosa. Enjuague bien y seque.
FunCIÓn Para una FáCIl lImPIeza
Nota: La Limpieza Fácil no es un substituto para la limpieza regular descrita arriba.
Es especialmente importante desmontar y limpiar a fondo su licuadora al procesar la
leche, los productos lácteos, las carnes, los mariscos y los huevos.
Vierta 3 tazas de agua tibia en el vaso de la licuadora. Agregue 1–2 gotas de detergente
líquido para lavar platos. Usando la velocidad de pulso, licue el detergente por 10–15
segundos. Vacíe el vaso de agua jabonosa en el fregadero. Enjuague el vaso a conciencia
con agua limpia.
almaCenar su lICuadora
Después de limpiar, vuelva a montar la cuchilla en el vaso con el anillo de sellar y el
collar del vaso. Almacene la licuadora con la cubierta entornada para evitar olor del
envase.
reCetas
Para divertidas y creativas recetas para su nueva licuadora Oster
®
visite www.oster.
com. Aquí encontrará todo desde el licuado perfecto para el desayuno hasta cremosas
sopas, salsas y una gran cantidad de bebidas congeladas de Oster
TM
. ¡Para la receta
perfecta para toda ocasión—encienda su creatividad con productos de Oster
®
!
YOGUR
(ONZAS)
8
12
16
20
24
28
32
CUBITOS DE
HIELO
(MEDIANOS)
2
3
4
5
6
7
8
DURAZNOS
CONGELADOS
EN
RODAJAS
5
8
10
13
15
18
20
B
ANANAS
CONGELADAS
(
TROZOS DE
2
PULG
)
2
3
4
5
6
7
8
J
UGO DE UVA
BLANCA (ONZAS)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JENGIBRE
MOLIDO
(CUCHARADITA)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
B
ATIDO DE
D
URAZNO Y
J
ENGIBRE
YOGUR
(ONZAS)
7
11
14
18
21
25
28
CUBITOS DE
HIELO
(MEDIANOS)
2
3
4
5
6
7
8
FRUTILLAS
CONGELADAS
(
DIÁM
.
DE
1
PULG
.
X
)
2
3
4
5
6
7
8
B
ANANAS
CONGELADAS
(
TROZOS DE
2
PULG
)
2
3
4
5
6
7
8
J
UGO DE UVA
BLANCA
(ONZAS)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JENGIBRE
MOLIDO
(CUCHARADITA)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
B
ATIDO DE
F
RUTILLAS
YOGUR
(ONZAS)
8
12
16
20
24
28
32
CUBITOS DE
HIELO
(MEDIANOS)
2
3
4
5
6
7
8
DURAZNOS
CONGELADOS
EN
RODAJAS
5
8
10
13
15
18
20
B
ANANAS
CONGELADAS
(
TROZOS DE
2
PULG
)
2
3
4
5
6
7
8
J
UGO DE UVA
BLANCA (ONZAS)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JENGIBRE
MOLIDO
(CUCHARADITA)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
B
ATIDO DE
D
URAZNO Y
J
ENGIBRE
YOGUR
(ONZAS)
7
11
14
18
21
25
28
CUBITOS DE
HIELO
(MEDIANOS)
2
3
4
5
6
7
8
FRUTILLAS
CONGELADAS
(
DIÁM
.
DE
1
PULG
.
X
)
2
3
4
5
6
7
8
B
ANANAS
CONGELADAS
(
TROZOS DE
2
PULG
)
2
3
4
5
6
7
8
J
UGO DE UVA
BLANCA
(ONZAS)
3
4 1/2
6
7 1/2
9
10 1/2
12
JENGIBRE
MOLIDO
(CUCHARADITA)
1/8
1/5
1/4
1/3
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
B
ATIDO DE
F
RUTILLAS
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 15-16 6/20/16 09:13
16 17
RECETAS
TAZAS
DE
HELADO
2
3
4
5
6
7
8
LECHE
(ONZAS)
6
9
12
15
18
21
24
VAINILLA
(CUCHARADITA)
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
MALTEADA DE VAINILLA
TEQUILA
(ONZAS)
2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
7 1/2
MEZCLA DE
MARGARITA
(ONZAS)
6
9
12
15
18
21
24
TAZAS
DE
HIELO
1 1/2
2 1/2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
MARGARITA
Garantía de Satisfacción de 3 Años
Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente
“JCS”) garantiza por un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto
estará libre de defectos de material y manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o
reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se encuentren defectuosos durante
el período de la garantía. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de compra
inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La prueba de compra es requerida
para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos autorizados de JCS, Centro de servicios
o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de alterar,
modicar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal
JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de
metal de la base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y
manufactura. JCS, a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de
metal que se encuentra en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante
el período de la garantía. El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si
el producto ya no se encuentra disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor
valor. Esta es su garantía exclusiva. No intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en
este producto. De hacerlo se anulará esta garantía. Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera
de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en el voltaje o corriente no adecuados, uso
contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por
cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un centro de servicio de JCS. Más aún,
la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados. Esta
garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde
el recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía.
Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de
productos JCS no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna manera los
términos y condiciones de esta garantía limitada.
¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento
de cualquier garantía o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese
prohibido por la ley, cualquier garantía o condición de comercio implícita o diseñada para un
propósito particular es limitada de acuerdo a la duración de la garantía limitada aquí arriba. JCS
niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa implícita estatutaria o cualquiera
que fuese. JCS no se encontrará responsable por ningún daño de ninguna manera que resulte
de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños adicionales,
especiales, resultantes o daños similares, o pérdida de utilidades, o por cualquier rompimiento de
contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por un
tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños
adicionales o resultantes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración de la garantía limitada,
de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean aplicables a usted. Esta
garana limitada le da derechos especícos legales, y también puede tener otros derechos los cuales
varían de provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada
En los Estados Unidos.
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía
limitada o servicio de garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de
un centro de servicio.
En Canadá
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o
servicio limitado, por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de
servicio.
En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc
también haciendo negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431.
En Canadá, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
ubicada en20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escribanos al departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto,
por favor contacte a su ocina local de la administración de desperdicios.
RECETAS
TAZAS
DE
HELADO
2
3
4
5
6
7
8
LECHE
(ONZAS)
6
9
12
15
18
21
24
VAINILLA
(CUCHARADITA)
1/8
1/4
1/4
3/8
3/8
1/2
1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
MALTEADA DE VAINILLA
TEQUILA
(ONZAS)
2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
7 1/2
MEZCLA DE
MARGARITA
(ONZAS)
6
9
12
15
18
21
24
TAZAS
DE
HIELO
1 1/2
2 1/2
3
4
5
5 1/2
6 1/2
TAZAS
2
3
4
5
6
7
8
M
ARGARITA
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 17-18 6/20/16 09:13
NOTESNOTES
18 19
Oster Whirlwind Blender_16ESM1.indd 19-20 6/20/16 09:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Oster WHIRLWIND Serie Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas