Siemens Gigaset 4210 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Gigaset
4210
Be inspired
User Manual and
Safety Precautions
Se incluyen Instrucciones en Español
Gigaset
4210
Be inspired
Instrucciones de manejo y
indicaciones de seguridad
II
Felicitaciones
¡Felicitaciones por la compra de su sistema telefónico Gigaset 4215 Siemens! La
frecuencia de 2,4 GHz y la codificación de voz digital de alta velocidad de este telé-
fono ofrece recepción y claridad de voz superior en comparación con otros teléfo-
nos inalámbricos. Y, su tecnología digital de espectro de propagación le ofrecerá
conversaciones seguras y privadas.
¡No devuelva
este producto al revendedor!
Por favor leer las siguientes informaciones importantes.
Para preguntas sobre el montaje o piezas, por favor entrar en
contacto con los especialistas de la Siemens sin costo en el
1-888-777-0211
de las 7 de la mañana hasta las 10 de la noche.
Horario Estándar de la Central TODOS LOS DíAS
SIEMENS
www.icm.siemens.com
1
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 4010CoIVZ.fm 27.08.01
Indice
Preparación del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Haciendo Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Facilidades de teléfono mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operación del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuraciones de Auricular Individuales . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuraciones de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conectando la Estación Base a un PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V
Diagrama del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Funciones de la Tecla Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII
2
Preparación del Teléfono
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
vorberei.fm
27.08.01
Preparación del Teléfono
El embalaje contiene lo siguiente:
1 estación-base Gigaset 4210
1 auricular Gigaset 4200
1 unidad de alimentación
1 cable telefónico
1 clip de cinturón
2 baterías de NiCd AA recargables
1 manual del propietario
1 Guía de Inicialización Rápida
Instalación de la estación-base
La estación-base se ha proyectado para operación en salas protegidas
con un rango de temperatura de +40°F a +100°F. Instalar la estación-
base en un local central en el edificio o en casa (por ejemplo, en el
hall.)
100°
40°
3
Preparación del Teléfono
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
vorberei.fm
27.08.01
Conexión de la estación-base
Utilizar solamente la unidad de alimentación incluida como se
indica en la parte inferior de la base.
Utilizar el cable telefónico suministrado. No utilizar cables
usados.
No utilizar tomacorriente controlado por interruptor de pared.
Unidad de alimen-
tación (110 V AC/
60 Hz con cable)
Insertar el co-
nector peque-
ño del cable
telefónico en
el enchufe del
teléfono
insertar el ca-
ble en la guía
insertar la uni-
dad de ali-
mentación en
el tomaco-
rriente de la
pared.
Insertar el conector del cable telefónico en el enchufe
del teléfono en la unidad base (suena "click" al encajar-
se),
Insertar el cable en la guía en la parte inferior de la base,
Insertar la otra extremidad del enchufe en el enchufe
del teléfono de la pared.
Enchufe del teléfono con el cable telefónico
(el tipo varía dependiendo del país)
Llave para regis-
trar auriculares
adicionales/auri-
culares de page.
1
2
4
Preparación del Teléfono
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
vorberei.fm
27.08.01
Operación del auricular
Inserción de las baterías
Insertar las baterías, como se muestra arriba.
Reponer la tapa y empujarla suavemente hasta que se encaje en su
sitio.
Para abrir, presionar el área en relieve de la tapa y deslizarla hacia
atrás.
Colocación del auricular en la estación-base y carga de las
baterías
Antes de utilizar su auricular, colóquelo en la estación-base con el dis-
play para arriba. Después de aproximadamente un minuto, el número
interno del auricular aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla (por ejemplo “INT 1”). El registro exitoso se señal;iza median-
te un bip de confirmación (secuencia de tonos ascendente).
La pantalla está protegida por una película plástica.
Remover el plástico protector del display!
Utilizar solamente baterías de NiCd o NiMH "AA" recargables.
No utilizar baterías alcalinas, de litio o no recargables.
Nunca utilizar unidades de carga que no sean Siemens, pues-
to que podrían damnificar las baterías.
Para informaciones sobre como registrar auriculares adicionales
(comprados por separado), ver la página 39.
+
+
G
5
Preparación del Teléfono
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
vorberei.fm
27.08.01
Dejar el auricular por aproximadamente doce horas en la estación-
base para cargar las baterías. El símbolo de estado de carga titila en el
auricular, indicando que las baterías se están cargando:
Fijación del clip de cinturón
Empujar el clip de cinturón en la parte posterior del auricular hasta que
se encaje.
Encendiendo/apagando el auricular
Para encender/apagar el auricular, mantener la tecla End presionada -
se oirá un bip de confirmación
.
K
Baterías descargadas (el
símbolo titila)
I
Baterías 2/3 cargadas
J
Baterías 1/3 cargadas
H
Baterías totalmente carga-
das
Una vez que la operación de carga inicial se haya completado,
se puede poner el auricular en la estación-base después de
cada llamada. La carga se controla electrónicamente. Eso ase-
gura una carga óptima y prolonga la vida útil de la batería.
Las baterías se calientan durante la carga. Eso es normal y no
es peligroso.
El estado de carga de la batería se exhibe correctamente so-
lamente después de la carga/descarga ininterrumpida. Por lo
tanto, se debe evitar la apertura del compartimiento de la ba-
tería desnecesariamente.
El auricular se activa en seguida de que las baterías se insertan
y de que se pone el auricular en la estación-base.
6
Preparación del Teléfono
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
vorberei.fm
27.08.01
Activación/desactivación del bloqueo del teclado
Las teclas del auricular pueden deshabilitarse al transportar la unidad
en su bolsillo o portafolios. Esto protege el teclado contra su activa-
ción inadvertida. Si alguien le llama, el bloqueo del teclado se desacti-
va automáticamente y se reactivará después de que se haya termina-
do la llamada.
!
Aceptación de una llamada: Presionar la tecla Talk.
A
Para activar/desactivar, mantener la tecla # presionada- se oirá un bip
como confirmación
1
!
1. Bip de Confirmación = secuencia de tonos ascendente
Bip de Error = secuencia de tonos descendiente
7
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
Fecha y horario
Configurando la Fecha y el horario
Las configuraciones de fecha y horario son necesarias
para que se mostrar correctamente la fecha y el horario
de la llegada de mensajes/llamadas entrantes.
Usted puede también configurar el modo de reloj, en
modo de 12 horas (AM y PM) ó modo de 24 horas..
Fecha
0(18
Abrir el Menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Citas/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fecha/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
La configuración actual se muestra en el formato MM-
DD-YY (Mes-Día-Año).
Por ejemplo:
Y<9YY
Introducir el mes/día/año (por ejemplo: 05-20-01, como
se muestra)
Desplazarse una línea hacia adelante.
Horario
CY<
Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 19.05 h,
como se muestra).
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am o pm al lado del horario, el modo de 12 h está ac-
tivado. Si usted mueve el cursor al campo del horario,
podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla
de la izquierda.
Desplazarse una línea hacia adelante.
La configuración estándar es el modo de
12 horas.
Si usted se abona a la ID de llamador, la fecha
y el horario pueden enviarse desde su servicio
telefónico.
8
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
Modo de Pantalla (12 ó 24 Hours)

Si es necesario, seleccionar el modo de pantalla de 24h
ó el de 12h.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Códigos de área
Para rellamar cómodamente a un usuario de la lista de
registro de llamadas (ver página 33), es necesario intro-
ducir y grabar el código de área en el cual está instala-
do su teléfono (LADA). Si su teléfono está instalado en
un área de código de área múltiple (Multiple Area Code
Area), también será necesario introducir y grabar los
códigos suburbanos para dicho área.
Código de Área Local
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Hojear hasta que aparezca Config. base y presionar
OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Códi
g
os de área
Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
LADA
Hojear hasta llegar a LADA y presionar OK.
Introducir el LADA.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Hojear para guardar registro y presionar OK.
Códigos suburbanos
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Hojear hasta llegar a Config. base y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Códi
g
os de área
Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Códi
g
os suburb.
Hojear hasta llegar a Códigos suburb. y presionar OK.
Se visualizara el primer registro de la lista de códigos.
Para añadir o modificar un código:
Hojear hacia abajo utilizando la clave de navegación ha-
sta la ubicación de código deseada.
&DPELDU
Presionar Editar.
Introducir el código suburbano.
Por estándar, el reloj se configura en el modo de
12 horas.
9
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
0(18
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
l
Guardar re
g
istro
Hojear para guardar registro y presionar OK.
Repetir los últimos pasos hasta haber introducido to-
dos los códigos suburbanos de su área.
Configurando la Alarma
Su Gigaset posee una función de alarma para aydarle a
seguir su cronograma.
Encendiendo la Alarma
El reloj de alarma activo toca todos los días en el mis-
mo horario introducido. Si usted posee un horario ded-
finido para la llamada de alarma, ello es indicado por el
ícono
H
en la pantalla.
El teléfono está inactivo:
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Citas/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Despertador
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se muestra la configuración actual.

6
Selecciona el ítem del menú.
Desplazarse una línea hacia adelante.
Introduciendo el horario par la llamada de alarma
por ejemplo
Y=YY
Introducir la hora/minutos. El ejemplo aquí es 06.00 h.
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am o pm además del horário, el modo de 12 h está ac-
tivado. Si usted mueve el cursor al campo del horario,
podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla
de la izquierda.
Desplazarse una línea hacia adelante.
Escogiendo la melodía de toque para la llamada de
alarma

Escoja la melodía de toque.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Cuando el auricular está inactivo, el ícono
H
indica un
horário almacenado para la llamada de alarma.
No se lleva a cabo llamadas de alarma si el moni-
tor de ambiente está activo o durante remarca-
ción automática.
10
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
Apagando la Alarma
El reloj de alarma está configurado, pero usted no
quiere que la alarma suene.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Citas/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Despertador
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar
'HV
.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Parando el Sonido de la Alarma
Un reloj de alarma suena y la lamparita se enciende in-
termitentemente (aproximadamente 30 segundos).
Presionar cualquier tecla en el auricular para desconec-
tar el sonido de la alarma.
Cronograma
Su auricular es capaz de recordarle de un compromiso.
Usted necesita almacenar la fecha y el horario de dicho
compromiso. Usted puede agendar solamente un
compromiso a la vez.
Si usted ha marcado un compromiso, eso será indica-
do por el ícono
H
en la pantalla.
Configurando un Compromiso
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Citas/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Ajustar cita
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Activando la alarma de compromiso

6
Selecciona este ítem de menú si la configuración ac-
tual es
'HV
.
Desplazarse una línea hacia adelante.
Introduciendo la fecha
por ejemplo
Y<9Y
Introducir el mes/día (por ejemplo: 20,05, como se mu-
estra).
Desplazarse una línea hacia adelante.
No existe configuración para siesta. La alarma
sonará hasta que se la apague.
11
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
Introduciendo el horario
por ejemplo
YCY<
Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 9.05 h como
mostrado).
Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra
am
o
pm
junto al horario, el formato de 12 h está ac-
tivo.
Si usted mueve el cursor hacia el campo de horario, po-
drá usar la tecla de pantalla de la izquierda para cambiar
de
am
a
pm
.
Desplazarse una línea hacia adelante.
Escogiendo la melodía de toque para la alarma de
compromiso

Escoja la melodía de toque.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Apagando la Alarma de compromiso
Una alarma de compromiso se señaliza de la misma
manera que una llamada entrante. El auricular toca y la
lamparita de estado se enciende intermitentemente
(por aprox. 30 seg).
Presionar cualquier tecla para desconectar la alarma de
compromiso.
Una alarma de compromiso sonará solamente si
el auricular está inactivo. La alarma de compro-
miso no se activará si el monitor de ambiente
está activo o durante la remarcación automática.
12
Presionar las teclas:
Fecha y horario
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
uhrzeit.fm
27.08.01
Mostrar Compromisos Perdidos y
Cumpleaños
Compromisos y cumpleaños que han sido señalizados
en el auricular pero que no se han aceptado se guardan
en la lista.
&LWD
señaliza un nuevo compromiso/cumpleaños no
aceptado. Presionar la tecla de pantalla de la derecha
para mostrar la lista de eventos
Luego seleccionar
.
Proseguir como se indica a continuación para ver el
compromiso ya mostrado una vez más::
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Citas/hora
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fecha de citas
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar el compromiso perdido. Se verá la informa-
ción sobre el compromiso perdido.
Un compromiso perdido se identifica por
H
.
Un cumpleaños perdido se identifica por
4
.
Use
%RUUDU
para borrar el compromiso perdido/
cumpleaños.
Volver a la lista.
Citas vencidas
H
13
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
27.08.01
Haciendo Llamadas
Haciendo una Llamada Externa
Q
Marcar el número de teléfono. Si es necesario use la
tecla de retroceder para corregir dígitos únicos.
!
Presionar la tecla Hablar (Talk).
Para terminar la llamada, presionar la tecla Fin (End)..
Marcación Interfonos
Llamadas interfono son llamadas a otros auriculares
registrados y no inmovilizan su línea telefónica (por
ejemplo, llamadas dentro de us casa desde la cocina a
la sala de estar).
Por ejemplo:
Abrir la lista de usuarios internos. Su propio auricular es
identificado por "<".

!
Seleccionar el auricular que usted quiere llamar y pre-
sionar la tecla Hablar
o
p.ej.
9
Introducir el número interno del auricular.
Llamando (paging) a todos los Auriculares
B
Llama a todos los auriculares.
Terminando una Llamada
Presionar la tecla de fin de llamada para terminar la
llamada.
Usted puede también presionar la tecla Hablar
primero y luego introducir el número de telé-
fono - cada dígito se marcará inmediatamente.
Usted puede cancelar la operación de mar-
cación con la tecla Fin.
Usted puede insertar una pausa, por ejemplo
para llamadas internacionales (p. ej. a menudo
introduciendo el prefijo internacional de país)
abriendo
0(18
mediante la presión de la tec-
la navi y luego seleccionar .
Insertar pausa
14
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
27.08.01
Contestando la Llamada
Su auricular toca (timbre) y la lamparita de estado se
enciende intermitentemente.
!
/
,
Presionar la tecla de levantamiento o la de habla abier-
ta.
o
Con la facilidad “Auto Answer” (auto respuesta) Ud
puede responder a una llamada simplemente descol-
gandoel auricualr de la estación base o del cargador
(para obtener instrucciones sobre cómo activar la faci-
lidad de “Auto Answer”, véase página 53
15
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
27.08.01
Responder llamadas con ID de llamante
Una llamada entrante se visualiza de la siguiente forma:
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
5125551234
Si se han transmitido tanto el número como el nombre,
se mostrarán ambos.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
John Smith
Si el número está almacenado en el directorio, sólo
aparecerá el nombre correspondiente a este número.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Externo
Si Usted no ha solicitado el servicio de ID de llamante.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Nombre suprimido
El llamante ha decidido bloquear su número.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fuera del área
Si el número no está disponible para su compañía de
teléfonos, en su lugar aparecerá
Fuera del área
.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Unknown
Si se trata de un llamante desconocido o no está dis-
ponible, su compañía de teléfonos local no ha recibido
la información de ID de llamante.
La Identificación de parte llamante es un servicio
que le ofrece su compañía de teléfonos y que le
permite a su Gigaset visualizar el nombre y el
número de la persona que le está llamando. Pón-
gase en contacto con su compañía de teléfonos
para abonar el servicio de ID de llamante.
7LPEQR 'HVFROJ
0891234567
Telephone
number
Bell Icon
En la primera línea del display se mostrará una
campana:
O
si Ud. no ha solicitado el servicio de ID de llamante,
O
si el llamante ha decidido bloquear su nombre
O
si el nombre no esta disponible para su compañía de
teléfonos.
16
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
27.08.01
Conversación con manos libres
Conversación con manos libres, con el altoparlante
encendido, ofrece las siguientes ventajas:
O
Antes de la marcación, usted oye el tono de marcar
sin haber tenido que ponerse el auricular al oido.
O
Otras personas pueden escuchar y unirse a la llama-
da.
O
Esto deja sus manos libres para, por ejemplo, tomar
notas.
Conversación con manos libres cuando se está
Marcando
Q
Marcar el número de llamada.
,
Presionar la tecla de habla abierta.
Conversación con manos libres durante una
Llamada
,
Activar habla abierta con presión.
Configurar el volumen:
presionar la tecla de habla
abierta
,
una vez más.

Aumentar o disminuir el volumen.
*XDUGDU
Guardar el nivel de volumen.
!
Cambiar de conversación con manos libres a normal
con auricular.
Terminar la llamada.
Bloqueando el Auricular
Usted puede bloquear su auricular durante una llamada
externa para conversar en privado con otra persona en
la habitación. El llamador externo no podrá oír su con-
versación. Usted tampoco podra oír al llamador.
Bloquear el micrófono - la llamada se pone en espera y
el llamador externo oirá música.
Si usted desea remplazar el auricular en la esta-
ción base durante una llamada (si por ejemplo la
batería se ha gastado),
mantener presionada la
tecla de habla abierta
,
.
17
Presionar las teclas:
Haciendo Llamadas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
telef.fm
27.08.01
Reactivación del micrófono:
Q
Presionar para volver a hablar con el llamador externo.
Correo de Voz Telco
Si usted está abonado a un correo de Voz de su com-
pañía de teléfonos local, usted puede usar su auricular
Gigaset para colectar sus mensajes. Se recomienda
que almacene el número de acceso en la tecla "1".
Almacenando el Número de Acceso para
Colección del Correo de Voz
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Contestador
Desplazarse a correo de Voz y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Marc. rápida
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Buzón de red
Configurar la caja de correo.
)
Marcar el número de la caja de correo.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Almacenar la entrada.
Una vez que usted ha introducido el número de
acceso del Correo de Voz, simplemente manten-
er presionada la tecla

en el auricular. Usted
estará directamente conectado al sistema de
Correo de Voz Telco. Siga las instrucciones Telco.
18
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Facilidades de teléfono mejora-
das
Además de la telefonía estándar, su Gigaset le ofrece
un número de otras facilidades convenientes rápidas.
Remarcación
Su auricular automáticamente guarda los cinco últimos
números de teléfono o nombres marcados (ver la pági-
na 26).
Remarcación Manual
/
Mostrar el número de teléfono/nombre.
Seleccionar el número de teléfono/nombre requerido.
!
Presionar la tecla de hablar - se marcará el número de te-
léfono.
Remarcación automática
El número de teléfono se remarca automáticamente
diez veces con un intervalo de f 20 segundos en cada
caso. La tecla de habla abierta centellea y el altoparlan-
te está activado.
Esta función se desconecta automáticamente
después de 10 intentos sin éxito.
Para cancelar la remarcación automática, presionar
o cualquier tecla.
La persona a la que usted ha llamado no está disponi-
ble:
/
Mostrar el número de teléfono/nombre.
0(18
Seleccionar un número de teléfono/nombre y abrir el
menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Rellam. autom.
Activar remarcación automática.
Cuando el usuario contesta:
!
Presionar la tecla de hablar.
No
La remarcación automática se desactivará si usted
a continuación hace una llamada. Usted deberá re-
activarla más tarde.
19
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Borrar Entrada de la Lista de remarcación
/
Mostrar el número de teléfono/nombre.
0(18
Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar re
g
istro
Se borrará el número de teléfono.
Copiando el Número de remarcación en la
agenda
/
Mostrar el número de teléfono.
0(18
Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar en list.
El campo de entradas de la agenda se abre.
El número de teléfono ya ha sido introducido.
)
Si es necesario, cabiar el número de teléfono, introdu-
cir el nombre (y, si es adecuado, un cumpleaños, ver la
página 25).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la entrada.
Para más información sobre la introducción de
letras y caracteres (ver la página 61).
20
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Agenda
La agenda

le permite a usted almacenar hasta 200
números de teléfono.
Almacenando una Entrada en la agenda
Abrir la lista de la agenda.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Nuevo re
g
istro
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Q
Introducir el
número de teléfono
(máx. 32 dígitos).
Q
Desplazarse al campo de nombre e introducir el
nom-
bre.
(Opcionalmente usted puede también introducir el
cumpleaños, ver la página 25 ).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la entrada.
Copiando un Número de teléfono en la agenda
Durante una Llamada
Usted está efectuando una llamada externa:
0(18
Abrir el Menú
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar en list.
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se abre un campo de introducción en que usted puede
introducir el número de teléfono y el nombre del llama-
dor. Si el número de llamada entrante ha sido transmi-
tido se lo verá en el campo de introducción.
Q
Introducir el nombre del llamador si es necesario.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar las configuraciones.
Seguir los requisitos marcación de su compañía
de teléfonos local, tales como marcación de 7
dígitos, 10 dígitos u 11 dígitos.
O
Referirse al mapa de caracteres en el Apén-
dice (ver la página 61) para el uso del teclado
para introducir nombres y números.
O
Controlando el cursor con
o
. Borrando
un caracter con
. Los caracteres siempre
se introducen a la izquierda del cursor.
21
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Marcando un Número de la agenda
Abrir la agenda.
Los nombres se listan en orden alfabético de acuerdo
con la manera que usted los ha introducido.
Por ejemplo:
Presionar la tecla 3 una vez para David.

Presionar la tecla 3 dos veces para Eric.

Presionar la tecla 3 tres veces para Frank.
!
Presionar la tecla de hablar. Se marcará el número de
teléfono.
Mostrando y Editando una Entrada en la
agenda
Abrir la agenda.
Seleccionar la entrada requerida.
9HU
Mostrar la información completa sobre la entrada.
Si es necesario, usted puede cabiar el número de telé-
fono/nombre:
&DPELDU
Abrir el campo de introducción y efectúe las modifica-
ciones requeridas.
Q
Si es necesario modificar el número de teléfono.
Q
Desplazarse al campo de nombre y, si es necesario,
modificar el nombre.
Q
Desplazarse al campo de cumpleaños y, si es necesa-
rio, modificar la fecha y el horario del cumpleaños (ver
la página 25).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Confirmar las modificaciones.
O
Referirse al mapa de caractereres en el Apén-
dice (ver la página 61) para usar el teclado para
introducir los nombres y números.
O
Controlando el cursor con
o
. Borrando
el caracter con
. Los caracteres siempre
se introducen a la izquierda del cursor.
22
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Borrando una Entrada Simple de la agenda
Abrir la lista de la agenda.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar re
g
istro
Se escuchará un bip de confirmación. La entrada será
borrada.
Borrando todos los Números en la agenda
Abrir la agenda.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar lista
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
6
Confirmar borrar todas las entradas.
Copiando una Entrada a otro Auricular
Usted puede copiar una entrada a otro auricular Gigaset
4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos.
Abrir la lista de la agenda.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Enviar re
g
istro
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y pre-
sionar OK.
La lista de la agenda se está copiando.
Copiando un entrada más:
6
Presionar.
Seleccionar la entrada requerida.
(QYLDU
Empezar el proceso de copia.
Terminando el proceso de copia:
1R
Presionar.
Cuando la entrada ha sido copiada con éxito, usted oirá
el bip de confirmación en el auricular receptor.
23
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Copiando la agenda
Usted puede copiar
todo
la agenda en otro auricular Gi-
gaset 4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos.
Abrir la lista de la agenda.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Copiar lista
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Se muestra la lista de usuarios internos.
Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y pre-
sionar OK.
La agenda está siendo copiado.
Cuando se lo ha copiado con éxito, usted oirá un bip de
confirmación en el auricular receptor. Entradas anterio-
res no serán afectadas...
Recibiendo la Agenda telefónica
La recepción ha empezado. La pantalla muestra cuan-
tas entradas han sido recibidas por el teléfono después
que se completó la transmisión. Entradas con números
idénticos no se sobreescribirán.
Por esta razón el número de entradas almacenadas
puede ser diferente del número de entradas transmiti-
das.
La transmisión se interrumpe:
O
si la memoria del auricular receptor está llena
(se muestra la última entrada)
O
si le llaman.
La transmisión de una entrada que se está envi-
ando ese momento será completada.
24
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Copiando una Entradas de Agenda en la
"Agenda con Marcación por voz"
Usted puede copiar una entrada desde una agenda lo-
cal en la agenda de voz y grabar un estándar de voz (ver
la página 28).
Abrir la agenda
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Copiar voz
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar el usuario.
En la agenda con marcación por voz los campos para
número de teléfono y nombre han sido predefinidos
con los datos de la agenda telefónica.
&DPELDU
Empezar la grabación de voz.
,QLFLDU
Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la
entrada requerida - por ejemplo
Anne
.
,QLFLDU
Repetir el nombre - por ejemplo
Anne
.
*XDUGDU
Guardar la entrada.
Mostrando la Memoria Disponible
Ábrir la agenda.
Seleccionar una entrada.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Memoria disp.:
Se mostrará la memoria disponible.
25
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Introduciendo Aniversarios/Cumpleaños
Usted puede almacenar la fecha y horario para aniver-
sarios/cumpleaños para qua pueda acordarse de los
mismos.
Abrir la agenda.
Seleccionar la entrada de la agenda telefónica requeri-
da.
9HU
Mostrar la entrada.
&DPELDU
Abrir el campo de introducción.
Mover el cursor al campo de aniversario/cumpleaños.
&DPELDU
Presionar OK.
Q
Introducir o modificar la fecha (día/mes).
Q
Desplazarse una línea hacia adelante e introducir el
horario.
Si se muestra
am
o
pm
además del horario, eso quiere
decir que el modo de 12 h está activo. Si usted mueve
el cursor a este campo podrá usar la tecla de pantalla
de la izquierda para alternar entre el modo de 12 h y el
de 24 h.
Desplazarse una línea hacia adelante.

Escogiendo el indicador para la alarma.
Usted puede escoger de entre 10 melodías de timbre
en combinación con el indicador de pantalla o un indi-
cador de pantalla sin timbre.

Almacena entradas.
Use la tecla de pantalla
%RUUDU
para borrar la alarma de
cumpleaños.
26
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Lista de marcación de la memoria
La Marcación de Memoria le permite almacenar hasta
9 números de marcaión frecuente para un acceso rápi-
do usando las teclasde 1-9. Es recomendable que ust-
ed use el "1" para el contestador automático o el Correo
de Voz de la compañía de teléfonos.
Almacenando una Entrada de Marcación de
Memoria
Abrir la Lista de marcación de la memoria.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Nuevo re
g
istro
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Q
Introducir el
número de teléfono
(máx. 32 dígitos).
Q
Desplazarse al campo de nombre y usar el teclado. Se-
leccionar una tecla de acceso rápido. Presionar la tecla
apropiada (2-9) varias veces para su número de memo-
ria. Introducir el nombre.
Ejemplo: 3 ERIC
4x
= 3;
2x
= E,
3x
2
= R,
3x
/
= I,
3x
-
= C).
(Opcionalmente usted puede: introducir el cumpleañ-
os, en donde sea aplicable, ver la página 25 ).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la entrada.
Marcación de un Número desde la Lista de la
Memoria
Al presionar lor largo tiempo
se marcará Eric.
27
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Exhibiendo y Editando un Número de
Marcación de Memoria
Abrir la Lista de marcación de la memoria.
Seleccionar un número de teléfono.
9HU
Mostrar la entrada.
&DPELDU
Abrir el campo de introducción.

Mover el cursor al campo de número.
Q
Si es necesario cambiar el número de teléfono.
Q
Desplazarse al campo de nombre y, si se lo requiere,
modificar el nombre.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la entrada.
Borrando una Entrada Simple de la Lista de
Marcación de la Memoria
Abrir la Lista de Marcación de la Memoria.
Desplazarse a número de teléfono.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar re
g
istro
Desplazarse a Borrar Entrada y presionar OK.
O
Referirse al mapa de caractereres en el Apén-
dice (ver la página 61) para usar el teclado para
introducir nombres y números.
O
Controlando el cursor con
o
. Borrando
un caracter con
. Los caracteres siempres
e introducen a la izquierda del cursor.
28
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Agenda con Marcación por voz
Usted puede usar su voz para marcar los números de
teléfono de esta agenda especial. Un usuario debe al-
macenar un estándar de voz para cada entrada de esta
agenda. Un máximo de cuatro usuarios pueden com-
partir esta agenda.
Puede contener un total of 20 estándares de voz. Cua-
tro estándares de voz pueden almacenarse para una
una entrada.
Ejemplo
: Hay dos usuarios. Cada usuario graba un es-
tándar de voz para cada entrada. Cada uno de ellos
puede, por lo tanto, poner 10 entradas en la agenda.
Cuando usted abre esta agenda se exhibe todas las
entradas. Si un estándar de voz para el usuario actual
se almacena la entrada es identificada por el ícono
E
.
Grabando una Nueva Entrada y un
NuevoEstándar de Voz
Paso 1:
Introducir el número de teléfono y el nombre
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario de 1-4 y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Nuevo re
g
istro
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
P
Introducir el número de teléfono.
P
Desplazarse al campo de nombre e introducir el nom-
bre.
Paso 2:
Grabando un estándar de voz
&DPELDU
Dar inicio a la grabación de la voz.
,QLFLDU
Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la
entrada requerida - por ejemplo
Anne
.
,QLFLDU
Repetir el nombre - por ejemplo
Anne
.
*XDUGDU
Almacenar la nueva entrada.
Para más informaciones sobre la introducción de
letras y caracteres (ver la página 61).
29
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Si la agenda contiene una entrada con un número de
teléfono idéntico, se exhibirá una advertencia de verifi-
cación. Si usted contesta con:
6
el número modificado será almacenado
o
1R
las modificaciones se llevarán a cabo.
Marcando con su Voz
Usted puede activar su propia entrada de marcación
por voz en cualquier auricular (Gigaset 4000 Comfort).
Mantener presionada.
Se le pedirá que hable y se generará el tono de listo.
Decir el
estándar de voz
– por ejemplo
Anne
. Si su
teléfono era capaz de reconocer el estándar de voz, se
lo repetirá. El número referente al estándar de voz se
marcará.
Reproduciendo un Estándar de voz
Abrir la agenda.
,GLRPD
Seleccionar la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Reprod.
g
rabac.
Reproducir el estándar de voz.
Se le pedirá que repita la entrada si sus grabacio-
nes son demasiado
diferentes
. Después de cua-
tro segundos se le devolverá al prinicipio de la
grabación de voz y podrá empezar una vez más.
Si su estándar de voz es
demasiado similar
l es-
tándar de voz de otro usuario, usted recogerá el
mensaje. Si usted termina este mensaje con
Q
usted volverá al prinicipio de la grabación de voz
y podrá empezar una vez más.
30
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Modificando una Entrada
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0RVWUDU
Presionar.
&DPELDU
Presionar.
Paso 1:
Modificar el número de teléfono y el nombre
Q
Introducir el número de teléfono.
Q
Desplazarse al campo de nombre e introducir el nom-
bre.
Paso 2:
Modificar el estándar de voz

&DPELDU
Desplazarse al campo de voz y dar inicio a la grabación
de la voz.
,QLFLDU
Empezar la grabación de la voz y decir el nombre.
Repetir el nombre.
*XDUGDU
Almacenar la entrada modificada.
Si el mismo número de teléfono ya existe y usted con-
testa la advertencia de verificación con:
6
la entrada modificada se almacenará
o
1R
las modificaciones no se llevarán a cabo.
Exhibiendo una entrada
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0RVWUDU
Mostrar la entrada.
Volver a la lista.
Para más información acerca de la introducción
de letras y caracteres (ver la página 61).
31
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Borrando una Entrada
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar re
g
istro
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Si usted contesta la advertencia de verificación con:
6
se generará un bip de confirmación.
La entrada y todos sus estándares de voz se borrarán.
Borrando un Estándar de voz
Para una entrada usted puede borrar el estándar de voz
de un usuario específico. Los estándares de voz los
otros usuarios se serán afectados.
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar
g
rab.
Se oirá un un bip de confirmación. Se borra el estándar
de voz.
Borrar el último estándar de voz (para cuatro posibles
estándares de voz) y contestar la advertencia de verifi-
cación con:
6
si el estándar de voz y la entrada deben borrarse
o
1R
si el estándar de voz y la entrada no deben borrarse.
Si usted borra el estándar de voz de una entrada
el número de teléfono y el nombre correspon-
diente no son afectados.
Requisito previo: Los estándares de voz de otros
uarios todavía están disponibles para esta entra-
da.
32
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Copiando una Entrada en la agenda local
(Auricular)
Usted puede copiar el número de teléfono y el nombre
de una entrada en la agenda de voz en la agenda local
(ver la página 26).
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
Seleccionar la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Transf. re
g
istro
Copiar la entrada en la agenda local.
Modificando un Nombre de Usuario
Para modificar un estándar de voz, se debe seleccionar
el altoparlante (ver la página 28). Existen cuatro altopar-
lantes. Estándar de fabricación: usuario 1 - 4. Usted
puede cambiar de nombre a estas entradas.
Abrir la agenda.
,GLRPD
Abrir la agenda de voz.

Seleccionar el usuario.
&DPELDU
Presionar.
Q
Cambiar el nombre del altoparlante (usuario) (por ejem-
plo usuario 1 como "Emma").
*XDUGDU
Almacenar el nuevo nombre de usuario.
Activando/Desactivando la Reproducción de
un Estándar de voz para una Llamada entrante
Si el número de teléfono (CLIP) transmitido para una
llamada entrante corresponde a una entrada con un es-
tándar de voz este estándar se reproduce por los alto-
parlantes del auricular y de la estación base.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
ID llamante
Activar la función (identificada por
'
).
Para desactivar confirmar la función marcada nueva-
mente con
.
33
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Registro de llamadas
1
Los números de las últimas 30 llamadas guardan en el
Registro de llamadas..
Configuraciones del Registro de llamadas
Usted puede configurar las siguientes opciones:
O
solamente las
llamadas perdidas
se almacenan
O
se almacenan todas
las llamadas entrantes
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas:
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Lista llamantes
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llam. perdidas
Presionar OK.
o
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Todas llamadas
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
1. no disponible en todos los países
Las llamadas atendidas al primer toque no se
registrarán en el Registro de llamadas. Llama-
das de Espera de llamada se incluyen en el
Registro de llamadas si usted se ha abonado a
la ID de llamador con Espera de llamada de su
compañía de teléfonos local.
Si varias llamadas se reciben bajo el mismo
número, sólo se grabará la última llamada.
Usted debe abonarse a la ID de llamador para
que el Registro de llamadas grabe los
números.
La configuración estándar de Llamadas es todas
las llamadas entrantes llamadas perdidas.
34
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Nuevo Indicador de Llamada
Si hay nuevas llamadas, se exhibirá el símbolo de lla-
mada nueva y la lamparita en la parte superior del au-
ricular centelleará.
Si la lamparita no centellea, no se ha guardado mensa-
jes o llamadas nuevos.
Ejemplo de una exhibición para una entrada de la lista
de llamadas perdidas:
Estado de la entrada
La llamada es nueva en la lista.
La llamada es vieja en la lista.
La llamada ha sido contestada.
El contestador automático ha
atendido la llamada.
Con al tecla
usted puede abrir las siguientes
listas:
O
Lista de mensajes del Correo de Voz Telco
O
Registro de llamadas
O
Lista de mensajes de contestador automático
Si existe sólo una lista que contiene nuevos
mensajes se le llevará directamente a esta lista
.
Si existen varias listas con nuevos mensajes
usted puede seleccionar una presionando
.
Llam. perdidas
Nueva llam. 02/04
51212345678
07.09.2000 03:35
AM
%RUUDU 0(18
Número total de nueva
s
llamadas
Número de serie de la
nueva llamada
Fecha
y
horario
Número de llamada o
nombre
Nueva llam.
Llam. anti
g
.
Llam. atend.
Contestador
35
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Llamando desde el Registro de llamadas
Si Ud. está abonado al servicio de ID de llamante y en
su teléfono han sido almacenados su código de área lo-
cal (LADA) y algunos códigos suburbanos, al realizar
una llamada desde la lista de registro de llamadas,
sucederá lo siguiente:
Área de código de área simple (se ha almacenado
el Código de área local pero no el Código
suburbano)
Si el código de área de la entrada del registro de llama-
das es identico al código de área local almacenado (LA-
DA), sólo se marcará un número de 7 dígitos. De lo con-
trario, aparecerá automáticamente un "1" delante del
número.
Área de código de área múltiple (se han
almacenado el código de área local (LADA) y el
código / los códigos suburbano(s))
Si el código de área de la entrada del registro de llama-
das es idéntico al código de área local (LADA) al-
macenado o a uno de los códigos suburbanos, la entra-
da del registro de llamadas se marcará como se
muestra. De lo contrario, aparecerá automáticamente
un "1" delante del número.
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas:
Seleccionar el número.

Si es necesario desplazarse al número requerido.
!
Devolución de llamada a llamador.
El número se copia en la lista de remarcación.
Borrando un Número del Registro de llamadas
Si hay nuevas llamadas una indicación aparecerá en la
pantalla y la lamparita de estado se encenderá intermi-
tentemente.
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas:
Exhibir Registro de llamadas.
Importante:
Existen ciertos casos (tales como
una llamada de larga distancia dentro del mismo
código de área) que no se contemplan en esta fa-
cilidad. En estos casos, marque el número ma-
nualmente.
36
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Se exhibirá el número recibido por último.
Presionar
%RUUDU
para borrar la entrada actual.
/
Desplazarse hacia la próxima o hacia la previa entrada.
Se exhibe un ítem de la lista para cada una.
Copiando un Número del Registro de llamadas
en la Agenda
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas:
Exhibir el Registro de llamadas.

Si es necesario, desplazarse a la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar en list.
Copiar el número de llamada en la agenda.
Q
Desplazarse al campo de nombre e introducir el
nom-
bre
.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Almacenar la entrada.
Borrando el Registro de llamadas
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas:
Exhibir el Registro de llamadas.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Borrar lista
Borrar todos los números del Registro de llamadas.
O
Para más información acerca de la introduc-
ción de letras y caracteres (ver la página 61).
O
Tenga en cuenta que es posible que los
números copiados de la lista del registro de lla-
madas al directorio deban ser editados, por
ejemplo, añadiendo un "1" o borrando el códi-
gode área.
37
Presionar las teclas:
Facilidades de teléfono mejoradas
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
komfort.fm
27.08.01
Exhibir el nombre y la Información del Llamador
Si el proveedor de red transmite datos de
nombre
para
una llamada estos datos pueden exhibirse.
Presionar.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Llamadas
Exhibir Registro de llamadas.

Si es necesario desplazarse a la entrada requerida.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Nombre/men.text
Exhibir el nombre/mensaje de texto de la llamada.
Q
/
Terminar la exhibición.
Dependiendo de su opción de servicio de ID de
llamador el nombre y probablemente la dirección
del llamador se transmiten y exhiben en el auri-
cular de la parte llamada.
38
Presionar las teclas:
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
TNet.fm
27.08.01
Funciones Durante una Segunda
Llamada
Mientras se está ocupado en una llamada, el número
entrante se exhibirá si usted está abonado a Espera de
Llamada e ID de llamador.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
TAKE MSG
Seleccionar Tomar Mensajes y presionar OK.
Pase al segundo llamador al Correo de Voz de la oficina
central.
o
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
HOLD MSG
Seleccionar Mantener Mensajes y presionar OK.
Enviar el mensaje definido en la oficina central para no
colgar.
o
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
CALL BACK
Seleccionar Devolución de llamada y presionar OK.
Enviar devolución de llamada más tarde.
o
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
ADD 2ND
Desplazarse a Añadir Segunda Llamada y presionar
OK.
Señalice a la oficina central para iniciar una llamada de
conferencia.
39
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Operación del Auricular
Usted puede registrar y operar hasta cuatro auriculares
en su estación base.
Registrando y Cancelando el registro de
Auriculares
El auricular que viene con el sistema está registrado au-
tomáticamente con la estación base. Para registrar au-
riculares adicionales, siga los procedimientos descritos
en este capítulo.
Registro Automático
Registro automático ("introduciendo") es posible sola-
mente para el auricular provisto y cualesquier auricula-
res Gigaset 4000 ó 4200 adicionales. Antesd e usar su
auricular, póngalo en la estación base con la pantalla de
frente hacia usted. Después de aproximadamente un
minuto, se exhibirá el número del interfono del auricu-
lar (por ejemplo, "INT1").
Se puede añadir hasta tres auriculares adicionales al
sistema para un total de cuatro auriculares.
El próximo número de interfono no asignado (2 hasta
4) se asigna automáticamente al auricular. Si todos los
números estan asignados, el número de interfono 4 se
vuelve a asignar.
Es posible asignar un número interno diferente o un
nombre interno diferente a un auricular más tarde.
'
1
. . .
'
2
'
4
G
40
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Registro Manual
Usted también puede registrar manualmente auricula-
res adicionales a su estación base. Los auriculares so-
lamente pueden registrarse en una estación base Giga-
set.
Paso 1:
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
terminal
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Re
g
ist. equipo
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Seleccionar la estación base ( , ,
o ).
)
Introducir la clave secreta (PIN) y confirmar (Estándar
de fabricación: 0000) - p. ej. se exhi-
be.
Paso 2:
Parte inferior de la estación base
Mantener presionada la tecla de Page/Registro en la
parte inferior de la estación base por aproximadamente
10 segundos hasta que un tono de señal se oiga en
dicha estación base.
Si todos los números de auricular internosestán asigna-
dos, el interfono número 4 se volverá a a asignar. Se
cancelará el registro del auricular que había sido regi-
strado bajo el número 4.
Cuando se ha efectuado el registro exitosamente, el
auricular vuelve al estado de inactivo.
Base 1 Base 2
Base 3 Base 4
Proceso de alta
41
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Cancelando el Registro de Auriculares
Requisito previo:
Usted solamente puede cancelar el registro de auricu-
lares con un Gigaset 4200.
Se exhibe la lista de usuario internos.

Seleccionar el auricular del que desea to cancelar el registro.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Dar de baja teléf.
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
PIN
Introducir la clavesecreta actual (Estándar de fabrica-
ción 0000) y presionar OK.
6
Confirmar la advertencia de verificación y terminar la
función.
Conmutando de Estación base
Requisito previo:
El auricular está registrado en dife-
rentes estaciones base.
El auricular puede
O
configurarse en una determinada estación base (p.
ej. en casa en la oficina)
o
O
configurar a – automáticamente con-
mutado a la estación base que tenga la mejor recep-
ción.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
terminal
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Selec. base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
Seleccionar la estación base requerida ( ,
, o ,
) y presionar
OK.
Usted solamente puede cancelar el registro de
auriculares con un Gigaset 4200.
Mejor base
Base 1
Base 2 Base 3 Base 4 Mejor base
42
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Modificando el nombre de un
Auricular
Los nombres INT 1, INT 2, y así sucesivamente se han
asignado automáticamente. Sin embargo, usted puede
modificar esos nombres a, por ejemplo, ANNE u OFI-
CINA (máximo 10 caracteres).
Exhibir la lista de usuario internos.

Seleccionar el auricular requerido.
&DPELDU
Seleccionar la función.
)
Introducir el nombre.
*XDUGDU
Confirmar la introducción.
Modificando un Número de Interfono de
Auricular
Usted puede modificar el número de un auricular.
Exhibir la lista de usuario internos.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Asi
g
nar n°
Seleccionar la función. Todos los auriculares registrado
se exhiben.

Seleccionar el usuario interno.
)
Introducir un número interno disponible.
Si es necesario:

Q
Seleccionar otro usuario y modificar el número interno.
Guardar lasmodificaciones y terminar la función.
Interno
4
Llam. colectiva
INT <
Eric
Ya están registrados
cuatro auriculares.
"Llamada de Interfo-
no" se exhibe si más
de un usuario se en-
cuentra registrado.
Q
0(18
Si el número de teléfono de interfono selecciona-
do ya se ha asignado a un auricular diferente, us-
ted oirá un bip de error (secuencia de tonos des-
cendente)
43
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Haciendo Llamadas Internas
Llamadas internas son llamadas a otros auriculares re-
gistrados; dichas llamadas son gratis.
Por ejemplo:
Abrir la lista de usuario internos. Su propio auricular
está identificado por "<".

!
Seleccionar el auricular que usted desea llamar y pre-
sionar la tecla de hablar.
or
p.ej.
9
Introducir el número de teléfono interno del auricular.
Terminando la llamada:
Presionar la tecla de fin de llamada.
Reexpedición de Llamada
Usted puede reexpedir una llamada externa a otro au-
ricular (conectar).
Abrir la lista de usuarios internos - el usuario externo
oirá música mientras espera.

!
Seleccionar el usuario y llamada requeridos.
Si el usuario interno contesta, se anuncia una llamada
externa. Entonces:
Presionar la tecla de fin de llamada. La llamada se reex-
pedirá.
En lugar de anunciar la llamada, usted puede pre-
sionar inmediatamente la tecla de fin de llamada
.
Si el usuario interno no contesta o si la línea está
ocupada la llamada volverá a usted automática-
mente.
44
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Llamada de Consulta
Usted está ocupado en una llamada con un usuario ex-
terno . Usted puede llamar a otro usuario interno y hac-
er una llamada de consulta sin abandonar la conexión
inicial. Se le reconectará automáticamente al llamador
externo cuando usted terminar la llamada de consulta.
Abrir la lista de números de llamada internos - el usua-
rio externo oirá música mientras espera.

!
Seleccionar el usuario y la llamada deseados.
Terminando la Llamada de Consulta:
6DOLU
Terminar Llamada de Consulta.
Se le reconectará al usuario externo .
o
La llamada externa se transferirá al segundo usuario in-
terno.
Aceptando o Rechazando una Llamada
en Espera
Si usted recibe una llamada externa durante una llama-
da interna usted oirá el tonode espera de llamada (tono
corto).
Esta función debe ser solicitada a su proveedor de red.
'HVFROJ
La llamada interna se terminará; usted está conectado
al llamador externo.
o
5HFKD]R
Rechazar la llamada en espera para su auricular. Usted
aún está conectado al usuario interno.
45
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Uniéndose a una Llamada
("Interviniendo")
Un usuario interno está ocupado en una llamada exter-
na. Un segundo usuario interno puede intervenir en
esta llamada y hablar con los otros usuarios. Esto es in-
dicado por un tono de señal (no disponible en todos los
paises).
Encendiendo/Apagando esta Función
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Intrusión
Activar la función (señalada con
'
).
Para desactivar, confirmar la función señalada una vez
más con
.
Interviniendo
Usted desea intervenir en una llamada activa.
Requisito previo:
esta función debe activarse previa-
mente en la estación base.
Usted ve en la pantalla y desea inter-
venir ahora.
!
Levante el auricular.
Durante la llamada usted ve exhibido esto
.
Remplazar el auricular para abandonar la llamada.
El estándar is Encendido.
Línea ocupada
Conferencia
46
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Desactivando el Timbre
Todos los auriculares tocan cuando está entrando una
llamada. Usted puede desactivar el timbre.
B
Mantener presionada la tecla hasta que el auricular ya
no toque .
El timbre estará permanentemente desactivado.
Para reactivar el timbre, presionar
B
.
Paging
Presionar rápidamente el botón de Page/Registro en la
parte inferior de la estación base.
Todos los auriculares tocan al mismo tiempo.
Para terminar el Paging
Presionar el botón de Page/Registro una vez más.
o
!
Presionar la tecla de hablar en un auricular.
47
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Monitoreo de ambiente
Usted puede usar un auricular como un monitor de bebé.
La distancia del auricular al bebé debe ser po lo menos 3-
6 pies. Si se alcanza un cierto nivel de ruido (por ejemplo
si su bebé llora) el auricular marcará automáticamente el
número que usted almacenó:
O
Un
número interno
Se requiere un auricular registrado adicional.
O
Un
número externo
Usted almacena su número de teléfono celular u
otro número de red fija en donde se le pueda locali-
zar.
Si usted contesta la llamada oirá el ruido en el cuarto de
su bebé.
Llamadas entrantes en el Auricular con
Monitor de ambiente activo
Llamadas entrantes en el auricular con el monitor de
ambiente activo:
O
se señalizan
sin el timbre
O
La llamada simplemente se exhibe.
O
El teclado y la pantalla no se iluminan.
Mientra reproduce su mensaje usted puede vol-
ver a grabarlo presionando la tecla de pantalla
1XHYR
.
Si usted usa un número de teléfono externo para el
monitor de ambiente usted deberá informárselo al
dueño del teléfono para que se conteste la llamada
del monitor de ambiente.
La función de monitor de ambiente activo reduce
considerablemente el tiempo de operación del
auricular.
48
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Almacenando el Número interno para el
Monitor de ambiente
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Familia
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Vi
g
ilan. habit.
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Para activarlo, seleccionar y para desactivarlo sel-
eccionar .
Desplazarse una línea hacia adelante.
&DPELDU
Abrir el campo de introducción para el número de telé-
fono.
Si el campo de introducción ha sido predefinido con un
número de teléfono externo usted deberá sobregrabar-
lo con
primeramente.
Borrar un número de teléfono interno predefinido con
6
(indicación de seguridad).
Presionar
&DPELDU
e introducir el número de teléfono
requerido.
Abrir la lista de usuarios internos.

Seleccionar un usuario interno.
>
Almacenar el número de teléfono.
Desplazarse una línea hacia adelante.

Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o
"baja".
*XDUGDU
Guardar la configuración.
El monitoreo de ambiente ahora se encuentra activo.
Se lo puede desactivar con la tecla de pantalla .
No
No
49
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Almacenando un Número externo para
Monitoreo de ambiente
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Familia
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Vi
g
ilan. habit.
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Para activar, seleccionar y para desactivar selec-
cionar .
Desplazarse una línea hacia adelante.
&DPELDU
Abrir el campo de introducción para el número de telé-
fono.
Si el campo de introducción ha sido predefinido con un
número de teléfono externo usted deberá sobregrabar-
lo con
primeramente.
Borrar un número de teléfono interno predefinido con
6
(indicación de seguridad).
Presionar
&DPELDU
e introducir el número de teléfono
requerido.
)
Introducir el número de teléfono externo.
o
Abrir la agenda.
>
Seleccionar un usuario externo.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la configuración.
Ir a la próxima línea.

Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o
"baja".
*XDUGDU
Guardar la configuración.
Usar la llave de pantalla para desactivar la facilidad
de monitoreo de ambiente.
Desactivando el monitor de ambiente a distancia
Usted puede desactivar el monitor de ambiente a di-
stancia (p. ej. desde un teléfono celular).
Acepte la llamada del monitor de ambiente.
Introducir:
C
y
A
El monitor de ambiente ahora está desactivado. La
llamada ya no se hace desde el auricular.
No
No
50
Presionar las teclas:
Operación del Auricular
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt_an.fm
27.08.01
Restableciendo el Auricular con la
Configuración Estándar
Usted pued querer restablecer su auricular con su con-
figuración estándar. La agenda, la Lista de marcación
de la memoria, y el Registro de Llamador no se borran
cuando usted restablece su auricular. El registro en la
estación base no es afectado.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
terminal
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Rest. teléfono
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
6
Confirmar la advertencia de verificación.
'
51
Presionar las teclas:
Configuraciones de Auricular Individuales
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
27.08.01
Configuraciones de Auricular
Individuales
Usted puede configurar su auricular de acuerdo con
sus deseos de distinguirlo de las configuraciones es-
tándares y de maximizar su conveniencia.
Modificando el Idioma de la Pantalla de
un Auricular
El Gigaset 4210 le ofrece la opción de escoger entre 4
idiomas de pantalla diferentes (Inglés, Francés, Españ-
ol)
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
terminal
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Idioma
El idioma activo se señala con
'
(estándar).

Seleccionar el idioma requerido y presionar OK.
Modificando Volúmenes, Melodías y
Tonos
Volumen del Auricular y Volumen del
Altoparlante
Usted puede configurar el volumen del auricular en uno
de tres niveles; puede configurar el altoparlante para
conversación con manos libres en uno de cinco nive-
les.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
audio
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Telefonlautst.
Usted oirá el volumen actual del auricular.

Configurar el volumen de conversación con manos lib-
res requerido.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Desplazarse una línea hacia adelante.
'
Al restablecer el auricular con su configuración
estándar (ver la página 50) usted siempre puede
volver al idioma Inglés como estándar.
52
Presionar las teclas:
Configuraciones de Auricular Individuales
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
27.08.01

*XDUGDU
Seleccionar el nivel de volumen del auricular requerido
y presionar OK. Usted oirá el volumen actual del auricu-
lar y se exhibirá su nivel.
Volumen del Timbre y Melodía de toque
Usted puede escoger de entre un número de
opcio-
nes:
O
Cinco volúmenes de timbre (el estándar de fabrica-
ción es el volumen 2)
O
"Crescendo" ring (aumento gradual del volumen)
O
Timbre desconectado
O
Cualquiera de las
diez melodías de timbre
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
audio
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
timbre
Usted oirá el actual
volumen de timbre
y se exhibirá
su nivel.

Seleccionar el volumen de timbre requerido.
Desplazarse una línea hacia adelante.

*XDUGDU
Seleccionar la
melodía de toque
requerida (1-10) y
presionar OK. Usted oirá la melodía de toque actual y
se exhibirá su número de melodía.
Control de Tiempo para Volumen de timbre
("Tono de Toque")
Usted puede configurar un volumen de timbre diferen-
te para un determinado periodo (p. ej. volumen bajo,
para no ser molestado).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
audio
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
timbre
Usted oirá el volumen de timbre actual y su se exhibirá
nivel.
&+RUD
Presionar.
----------time control---------
C.Hora Estado: <Act.>
Desde: 06:00 AM
Hasta: 08:00 AM
Estado ENCENDIDO
o
APAGADO
Periodo
Volumen de timbre
53
Presionar las teclas:
Configuraciones de Auricular Individuales
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
27.08.01

Activar o desactivar el control de tiempo.
)
Introducir el periodo para el timbre requerido.

Desplazarse una línea hacia adelante y seleccionar vo-
lumen de timbre.
*XDUGDU
Almacenar las configuraciones del control de tiempo.
*XDUGDU
o
Presionar
.
Tono de Atención
Todos los tonos se desactivan si usted activa el tono de
atención; Si hay una llamada entrante se genera un bip
de advertencia corto; la lamparita de estado y la tecla
de habla abierta centellean para señalizar una llamada.
B
Mantener presionada.
Desactivando el tono de atención:
B
Mantener presionada.
Todos los tonos se vuelven a activar.
Activando/Desactivando los Tonos de
Advertencia y de señal
O
Bips clave:
cada tecleo se confirma.
O
Bips de confirmación:
bip de confirmación (una se-
cuencia de tonos ascendiente) cuando usted efec-
túa entradas/configuraciones y cuando remplaza el
auricular en la estación base; bip de error una secu-
encia de tonos descendente) cuando efectúa una
entrada incorrecta; menú y tono al final del menú.
O
Bip de batería baja:
se debe recargar la batería.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
confi
g
audio
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Tonos de aviso
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar o para activar/desactivar los
bips
clave
.
Desplazarse una línea hacia adelante.

Seleccionar o para activar/desactivar los
bips
de confirmación.
Desplazarse una línea hacia adelante.
No
No
54
Presionar las teclas:
Configuraciones de Auricular Individuales
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
mobilt.fm
27.08.01

Seleccionar , o para activar el
bip
de batería baja
, para desactivarlo o para activarlo du-
rante una llamada.
*XDUGDU
Guardar las configuraciones.
Encendiendo/Apagando la
Conversación Automática
Cuando esta función está activa usted puede retirar el
auricular de la unidad de carga/estación base sin pre-
sionar la tecla de auricular
!
para aceptar una llama-
da
(Estándar de fabricación).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
terminal
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Acep.llamad.aut
Seleccionar la función y presionar
para activarla/
desactivarla (
'
= función activada).
No
Llam. sí
55
Presionar las teclas:
Configuraciones de la Estación Base
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
basisst.fm
27.08.01
Configuraciones de la Estación
Base
¡Todas las configuraciones de la estación base se efec-
tuan convenientemente usando el auricular!
Modificando la Clave Secreta (PIN) del
Sistema
Para proteger las configuraciones del sistema de acce-
sos no autorizados usted puede modificar la clave se-
creta (PIN) del sistema (estándar: 0000) a una clave
que solamente usted sabe. Esto también le permite la
operación a distancia (contestador automático).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
PIN sistema
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
System PIN
Introducir la actual clave secreta del sistema y presio-
nar OK (estándar: 0000).
Q
Introducir la nueva clave secreta del sistema (4 dígitos).
Q
Desplazarse una línea hacia adelante y repetir la nueva
clave secreta del sistema.
Guardar la nueva clave secreta del sistema.
Y
56
Presionar las teclas:
Configuraciones de la Estación Base
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
basisst.fm
27.08.01
Restableciendo la Estación Base a su
Configuración estándar
El restablecimiento de la estación base no afecta la cla-
ve secreta del sistema o el registro del auricular.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Restaurar base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
PIN
Introducir la clave secreta y presionar OK
(estándar 0000).
Confirmar el restablecimiento después de la adverten-
cia de verificación.
Guardando y Modificando el número de
emergencia
Los números de emergencia se configuran como 911
(estándar). Usted puede guardar un número de emer-
gencia adicional. Los números de emergencia son
válidos para todos los auriculares.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
N° emer
g
encia
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
System PIN
Introducir la clave secreta del sistema (estándar: 0000)
y presionar OK.
Si un número de emergencia ya se ha guardado se lo
exhibirá y se podrá modificarlo.
Q
Marcar o modificar el número de emergencia (hasta 16
dígitos).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar el número de emergencia.
57
Presionar las teclas:
Configuraciones de la Estación Base
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
basisst.fm
27.08.01
Exhibiendo y Marcando el número de
emergencia
!
Presionar la tecla de hablar.
(PHUJ
Presionar la tecla de exhibición. Se exhibirán números
de emergencia locales y los números de emergencia
que usted ha guardado.

Seleccionar el número de emergencia que usted
desea. Se establece la conexión.
58
Presionar las teclas:
Conectando la Estación Base a un PBX
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
27.08.01
Conectando la Estación Base a
un PBX
Su Gigaset puede operar detrás de un PBX.
Modificando el Modo de
Marcación
Sólo es necesario modificar el modo de marcación si
su PBX no opera con la marcación por tonos prees-
tablecida (DTMF - frecuencia múltiple de tono dual (du-
al-tone multifrequency)). Por favor referirse a las in-
strucciones de operración de su PBX. Opciones:
Opciones:
Marcación por Tonos (DTMF-Tierra)
Marcación por Pulsos (P)
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Mét. marcación
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar el modo de marcación que usted desea y
presionar OK.
Configurando el Tiempo de flash
Requisito previo:
Su PBX requiere un tiempo de flash diferente del tiem-
po de flash preestablecido. Por favor referirse a las in-
strucciones de operación de su PBX.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Tiempos flash
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.

Seleccionar el tiempo de flash y presionar OK.
The configuración actual se señala con un
'
.
59
Presionar las teclas:
Conectando la Estación Base a un PBX
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
27.08.01
Guardando the Prefijo (APL)
Requisito previo
:
Es necesario para su PBX la introducción de un prefijo,
tal como "0", antes del números de teléfono para llama-
das externas.
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Confi
g
base
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Fun. especiales
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Códi
g
o urbano
Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.
p.ej.
Y
Introducir o modificar el prefijo (hasta 3 dígitos).
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Guardar re
g
istro
Guardar la configuración.
Conmutando Temporarlmente a
Marcación por Tonos
Si su PBX aún opera con marcación por pulsos (DP)
pero se necesita marcación por tonos (DTMF) (por
ejemplo, para verificar la caja de correo), usted debe
conmutar a marcación por tonos (DTMF) durante la lla-
mada.
Requisito previo:
¡Que esté conduciendo una llama-
da!
0(18
Abrir el menú.
]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
Marc. por tonos
La marcación por tonos está activa.
O
Cuando se almacena números en la agenda
(ver la página 20) usted debe introducir el pre-
fijo.
Por ejemplo:
0
512 123456.
O
El
prefijo
que usted almacene aquí siempre
se introducirá y se marcará automáticamente
antes del números de teléfono en la lista de
llamadores y los números de emergencia.
60
Presionar las teclas:
Conectando la Estación Base a un PBX
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
anlagen.fm
27.08.01
Estableciendo Pausas
!
Con esta función usted puede configurar la duración de
la pausa introducida automáticamente después de pre-
sionar la tecla de hablar antes de transmitir el número
de teléfono.
Pausa después de la Toma de Línea
0(18
Abrir el menú.
?C=
Empezar la configuración.
p.ej.
Introducir la duración de la pausa.
1 segundo =
1
; 3 segundos =
2
; 7 segundos =
3
;
3.2 segundos =
4
Se guarda la configuración.
Pausa con tecla MEM (flash)
Con esta función usted puede configurar la duración de
la pausa que se introduce después de mantener pre-
sionada la tecla
.
0(18
Abrir el menú.
?C9
Empezar la configuración.
p.ej.
Introducir la duración de la pausa.
Ninguna =
1
; 800 ms =
2
; 1600 ms =
3
;
3200 ms =
4
Se guarda la configuración.
Pausa después del Prefijo
Requisito previo:
que usted haya guardado un prefijo
y quiera modificar la pausa.
La estación base siempre introduce automáticamente
esta pausa después del prefijo. Por favor referirse a las
instrucciones de operación para su PBX para ver si
debe haber una pausa y cuanto tiempo debería durar.
0(18
Abrir el menú.
?C
Empezar la configuración.
p.ej.
Introducir la duración de la pausa.
1 segundo =
1
; 2 segundos =
2
; 3 segundos =
3
;
3.2 segundos =
4
Se guarda la configuración.
61
Anexo
Anexo
Mapa de caracteres
*Espacio
Presionar la tecla relevante repetidamente o mantenerla presionada.
Las entradas se clasifican de la siguiente manera:
1. Espacio (
!
)
2. Dígitos (0 a 9)
3. Letras (alfabético)
4. Caracteres restantes
Para evitar la secuencia alfabética de las entradas en la agenda, introducir un espa-
cio antes del nombre. Entonces, esta entrada irá a la primera posición. (ejemplo:
introducción “
!
Eric”).
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11x 12x 13x 14x
*
*1
Z
£$¥¤
9
a bc2äáàâãç
d ef 3ëéèê
;
gh i4ïíìî
<
jkl5
=
mno6öñóòôõ
>
pqrs7ß
?
t uv8üúùû
C
wxyz9ÿýæøå
B
a
o
A
*
/()<=>%
Y
. , ?!0+- : ¿¡
“‘
;_
A
#@\&§
La
primera letra
del nombre se escribe
automáticamente
en
mayúsculas
(lo mismo después de señales de puntuación), las letras inmediatamente po-
steriores se escriben en minúsculas.
Para cabiar una
letra
de mayúsculas a minúsculas o viceversa presionar
B
.
Controlar el cursor con

.
La letra a la izquierda del cursor se borra con
.
Las letras siempre se introducen a la izquierda del cursor.
62
Anexo
Mantenimiento
Limpe la estación-base y el auricular solamente con un
paño húmedo
o con un
paño antiestático.¡
Nunca
utilice un paño seco ya que este podría causar una des-
carga electrostática!
Eliminación de fallas
Si su teléfono no funciona de la forma que usted desea, primero intente solucionar
el problema a través de la siguiente lista.
Problema Causa posible Solución
Sin display. Auricular no activado
Mantener presionada
la te-
cla End

por 1 segundo
Baterías descargadas Alterar o substituir las bate-
rías (ver la página 4)
El teclado no funciona. Protección del teclado activa-
da
Mantener presionada
la te-
cla
A
por 1 segundo
Sin conexión de radio a la es-
tación-base - todas las esta-
ciones-base están titilando.
Auricular fuera del alcance de
la estación-base.
Acercarse a la estación-
base.
Auricular no registrado Registrar el auricular (ver la
página 39)
Estación-base no activada Verificar el conector en la es-
tación-base (ver la página 3)
El auricular no se está car-
gando en la estación-base.
Línea ocupada por un segun-
do auricular por un largo pe-
riodo.
La potencia máxima de carga
es posible solamente cuan-
do
no hay nadie
haciendo
llamadas.
Auricular/estación-base no
toca.
Timbre desconectado Activar el timbre
Mantener presionada la te-
cla
B
Usted no puede oir La tecla

estaba presio-
nada - el micrófono está
"mudo".
Presione
Q
para activar el
micrófono
El número de llamada ent-
rante no se exhibe a pesar
de que la ID del llamador
está configurada.
La transmisión de número
de telefóno está bloqueada.
Los llamadores deben per-
mitir la transmisión de sus
números de telefóno en sus
proveedores de red.
El timbre/tono de marcación
no se puede oir.
Usted ha cambiado el cable
del teléfono en su Gigaset.
Asegurarse, cuando se com-
pre un nuevo cable, que este
posea la correcta atribución
de pines (atribución 3-4 de
los conductores de teléfono/
EURO CTR37).
63
Anexo
Se generará un "bip" de error
(secuencia de tonos descen-
diente)
Entrada incorrecta Repetir el procedimiento; ob-
servar el display y, si es nece-
sario, ver las instrucciones
de operación.
Problema Causa posible Solución
64
Anexo
Garantía de atención al cliente
Sólo para productos inalámbricos de Siemens
Para obtener la garantía de atención al cliente para los productos inalámbricos de Siemens, llame al
teléfono gratuito indicado más abajo. Este producto debe empacarse en el envoltorio original o en un
empaque resistente de cartón para evitar daños durante el transporte.
Para obtener la garantía de servicio de atención al cliente,
información sobre el uso del producto o para consultar algún problema, llame al:
Teléfono gratuito: 1-888-777-0211
Todos los días de 7:00 a.m. a 10:00 p.m. (Horario central de EE.UU.)
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS INALÁMBRICOS DE SIEMENS COMPRADOS Y
UTILIZADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y
PROTECTORADOS SOBRE LOS QUE LOS EE.UU. TENGAN SOBERANÍA. ESTA GARANTÍA SÓLO AMPARA
AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES APLICABLE A PRODUCTOS QUE SEAN UTILIZADOS CON
PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. SE DEBE PRESENTAR LA FACTURA O EL RESGUARDO DE
COMPRA ORIGINAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR UN SERVICIO RELACIONADO CON ESTA GARANTÍA.
En sujeción a las OBLIGACIONES anteriores y las LIMITACIONES enunciadas a la derecha, el Servicio de
Atención al Cliente (SAC) garantiza este producto inalámbrico de Siemens frente a cualquier defecto en
sus materiales o manufactura durante los periodos que se especifican a continuación para las PIEZAS y la
MANO DE OBRA. El Servicio de Atención al Cliente, dentro de las 48 horas siguientes a la recepción del
producto no conforme a esta garantía en el centro de SAC correspondiente, podrá, a su discreción: (a)
reparar dicho producto o cualquiera de sus partes que no cumplan con la presente garantía; o (b)
reemplazar el producto defectuoso con uno nuevo. El periodo de garantía se inicia a partir de la fecha de
compra del producto.
Garantía de un año para piezas o mano de obra
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre: (a) el ajuste de los controles para su uso por el cliente según se
explica en el manual de instrucciones del modelo correspondiente; o (b) la reparación de cualquier
producto cuyo número de serie haya sido alterado, borrado o removido. Esta garantía no es aplicable a la
montura o partes cosméticas, antena, botones, baterías, o el mantenimiento. Esta garantía tampoco es
aplicable a las reparaciones o repuestos que sean necesarios por cualquier causa ajena al control del SAC,
incluyendo pero sin limitarse al mal funcionamiento, fallos o defectos causados por servicios de reparación
o repuestos no autorizados, mantenimiento incorrecto, daños por descomposición de las baterías, uso
contrario a las instrucciones, accidentes durante el transporte o el tránsito, reparaciones o modificaciones
hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, fluctuación de voltajes o la fuerza mayor.
Lo anterior sustituye a cualquier otra garantía expresada y el SAC no asume ni autoriza a terceros a asumir
cualquier otra responsabilidad u obligación.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER REQUERIDA POR LEY
(INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DEL PRODUCTO) SE LIMITA AL
PLAZO DE LA PRESENTE GARANTÍA. EN NINGÚN CASO EL SAC SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE PUDIEREN SURGIR DE LA PROPIEDAD O EL USO DEL
PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A
65
Anexo
CAUSAS AJENAS A SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, POR TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS ANTERIORES EXCLUSIONES Y LIMITACIONES NO LE SEAN APLICABLES. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN SEA BENEFICIARIO DE OTROS
DERECHOS, DEPENDIENDO DEL ESTADO EN EL QUE SE ENCUENTRE.
Información sobre la FCC
Advertencia: Las alteraciones o modificaciones a esta unidad que no hayan sido autorizados
expresamente por Productos inalámbricos de Siemens podría anular el permiso de la FCC para el uso de
este equipo. Esto incluye la adición de cualquier antena exterior.
Este sistema telefónico cumple con la Sección 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de la base
existe una etiqueta que, entre otra información, incluye: el número de registro de la FCC, el número
Equivalente de timbre (REN) y el Código de Órdenes de Servicio Uniforme (USOC), que es RJ-11C para este
equipo. Usted debe proporcionar esta información a su compañía telefónica si así se lo solicita.
El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que pueden ser conectados a la línea telefónica
y aún hacerlos timbrar cuando entre una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de
los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debería exceder de cinco (5.0) Para estar
seguro del número de dispositivos que puede conectar a una línea, de acuerdo al REN, póngase en
contacto con su compañía de teléfonos local para averiguar el máximo REN para su área.
Si su equipo telefónico interfiere con la red telefónica, la compañía de teléfonos puede exigirle que
desconecte el teléfono hasta que se haya solucionado el problema o puede desconectar su línea
temporalmente. Si es posible le notificarán este hecho por adelantado. Pero si no es factible avisar
primero, usted será notificado lo más pronto posible. También se le informará de su derecho a presentar
una queja ante la FCC.
Su empresa telefónica puede efectuar cambios en su sistema, equipos, operaciones o procedimientos,
alguno de los cuáles puede afectar el funcionamiento del equipo telefónico del usuario. Si así ocurre, se
le notificará anticipadamente para evitar interrupciones en su servicio telefónico. Si tiene problemas con
este sistema telefónico, desconéctelo de la línea hasta que el problema haya sido corregido o hasta que
esté seguro de que el equipo funciona correctamente.
Este sistema telefónico no puede usarse con servicios de pago suministrados por la empresa telefónica.
La conexión a líneas telefónicas compartidas está sujeta a las tarifas del estado. No se puede garantizar
la privacidad de las conversaciones cuando se utilice este teléfono.
Este equipo telefónico ha sido debidamente probado y cumple con los limites establecidos para los
dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. El uso del sistema
está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Estos límites existen para proporcionar una protección razonable contra
dichas interferencias en instalaciones residenciales. Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias
que pueden causar interferencias en aparatos de televisión y vídeo cercanos, para limitar o prevenir estas
interferencias, la base del sistema no debe colocarse cerca o sobre una televisión o vídeo. En caso de que
se experimenten interferencias, el alejar la base de estos aparatos generalmente reduce o elimina dichas
interferencias.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en alguna instalación en particular.
Si este sistema telefónico causa interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión cuando se
encuentra en uso, el usuario debe eliminar la interferencia intentando una o más de las siguientes medidas:
1. Aumente la distancia entre la base del sistema y el receptor afectado.
66
Anexo
2. Conecte la base del sistema en una toma de corriente que esté en un circuito diferente al del receptor.
3. Consulte al distribuidor o a un experto en radio y televisión en busca de ayuda.
Aviso a los usuarios con aparatos para sordos: Este sistema telefónico es compatible con aparatos para
sordos acoplados por inducción.
Apagones: En el caso de un apagón, su teléfono inalámbrico no funcionara. El teléfono inalámbrico precisa
de electricidad para su funcionamiento. Debería tener un teléfono que no necesita electricidad para usarlo
durante los cortes del suministro eléctrico.
Precauciones
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de
incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea de teléfonos antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni
lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves
deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar
un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo
cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje
local, consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o
tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios
o choques eléctricos.
10. Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de
alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos
sobre el equipo.
11. Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio
técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las cubiertas
del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos.
También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo
posteriormente.
12. Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se
produce alguna de las siguientes situaciones:
a.) El cordón de la corriente está roto o dañado. b.) Si se han derramado líquidos en el interior del producto.
c.) Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d.) Si el producto no funciona normalmente al
utilizarlo según las instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las
67
Anexo
instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo
podrán ser reparados por un técnico cualificado. e.) Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su
superficie. f.) Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
13. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo
de choque eléctrico por un rayo.
14. No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA: Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques
eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
LA BATERÍA CONTIENE NÍQUEL CADMIO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO SE
DEBE ARROJAR EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes
tamaños o marcas.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte
las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en
los ojos y en la piel. Éste también es tóxico se si ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los elementos
conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden
sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las
instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas por ningún medio
o dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
Garantía limitada
Esta garantía limitada y no transferible sólo se aplica al comprador original. Se garantiza que este producto
está libre de defectos en sus materiales o en su manufactura bajo una instalación, uso y servicio normales
durante el periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra según aparece en el resguardo del
comprador.
Nuestra obligación bajo las condiciones de esta garantía se limita a la reparación o reposición del producto
(a nuestra discreción) o de cualquier parte defectuosa, siempre y cuando el producto se devuelva al lugar
original de la compra o a un centro de servicio autorizado dentro del periodo de garantía. Una copia del
recibo de la compra debe acompañar a los productos devueltos. A falta del recibo de compra el periodo de
garantía será de un (1) año desde la fecha de fabricación. La reparación o reposición del producto es su
única forma de restitución.
Si el producto es reparado, pueden utilizarse componentes o materiales restauradas. En caso de
reposición del producto, podemos reemplazarlo por otro nuevo o restaurado de un diseño idéntico o similar.
El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el mayor de los siguientes plazos: (a) 90 días,
o (b) el tiempo restante del periodo de garantía original de un (1) año. Las baterías incluidas se garantizan
por el mismo periodo de tiempo.
Esta garantía no se aplica a los defectos ajenos a nuestro control, incluyendo pero sin limitarse a la fuerza
mayor, fuego, inundación o daños durante el tránsito al centro de servicio. No se garantiza que el producto
será compatible con ningún equipo telefónico, sistema o línea compartida.
68
Anexo
Esta garantía quedará sin efecto si el producto ha sido dañado como resultado de abuso, mal uso,
negligencia, accidente, destrucción o alteración del número de serie, voltajes incorrectos reparaciones,
modificaciones o mantenimiento realizados por personas distintas a nuestro centro de servicio o en
violación de las instrucciones suministradas por nosotros.
Esta garantía también quedara sin efecto si el producto es transportado fuera del país en dónde fue
adquirido por el comprador original, si se utiliza en un país no registrado para su uso o si se utiliza en un
país para el que no haya sido diseñado. Debido a las diferencias en los sistemas telefónicos y leyes de
telecomunicaciones, este producto puede ser ilegal en algunos países. No nos responsabilizamos por los
daños o sanciones incurridos como consecuencia del uso de este producto en la manera o en los lugares
para los que no ha sido diseñado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADA A, LA
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA AL AÑO DE
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS
DAÑOS CAUSADOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTOS PÉRDIDA DE TIEMPO; PERJUICIOS;
LESIONES AL USUARIO O A OTRAS PERSONAS O DAÑOS EN LA PROPIEDAD DEL USUARIO CAUSADOS
POR EL PRODUCTO; PERDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS O DAÑOS SURGIDOS DE LA FALTA DE
OPERACIÓN DEL PRODUCTO. TALEN NINGUN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, CONSIGUIENTE O INCIDENTAL, INCLUSO EN EL CASO DE QUE TUVIESEMOS
CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.Algunos estados no permiten limitaciones a la
duración de una garantía implícita, por tanto, es posible que las limitaciones anteriores no le sean
aplicables.
Esta garantía es la única y exclusiva garantía proporcionada con este producto. No existe ninguna otra
garantía expresa. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que también sea
beneficiario de otros derechos, dependiendo del estado en el que se encuentre.
Siemens es marca registrada de Siemens AG.
Productos Inalámbricos de Siemens es una división de Información y Comunicación Móvil de Siemens, LLC.
La información aquí contenida esta sujeta a cambios y Siemens se reserva el derecho a efectuar
modificaciones sin previo aviso al diseño de los equipos o sus componentes a medida que se desarrollan
nuevos métodos de ingeniería y fabricación.
Número de Orden: PB4210UM Número de parte: A31008-G4010-U102-1-6019
© Copyright Junio, 2001.
69
Menú
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
menu.fm
27.08.01
Menú
Es más rápido seleccionar una función del menú al presionar
0(18
antes que selec-
cionar las combinaciones de dígitos a través del desplazamiento! Por ejemplo:
;;
=
4-4
para ajustar el horario.
Menú principal
0(18
cuando el teléfono está inactivo, presionar:
1
No Disponible
2
No Disponible
3
Familia
3-1
Vi
g
ilan. habit.
[entry]
4
Citas/hora
4-1
Ajustar cita
[entry]
4-2
Despertador
[entry]
4-3
Fecha de citas
[entry]
4-4
Fecha/hora
[entry]
5
confi
g
audio
5-1
Volumen
[entry]
5-2
confi
g
timbre
[entry]
5-3
Tonos de aviso
[entry]
6
No Disponible
7
Confi
g
terminal
7-1
Acep.llamad.aut
7-2
Idioma
[list]
7-3
Re
g
ist. equipo
[list]
7-4
Selec. base
[list]
7-5
Rest. teléfono
70
Menú
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019
menu.fm
27.08.01
Agenda/lista de acceso a la red
Presionar
/

para abrir la lista correspondiente.
Después de seleccionar una entrada y presionar
0(18
se encuantran disponibles las
siguietes funciones del menú.
Mensajes
Presionar

para abrir la lista con los mensajes.
Las siguientes funciones están ahora disponibles:
8
Confi
g
base
8-2
PIN sistema
[entry]
8-3
Restaurar base
8-4
Fun. especiales
8-4-1
Mét. marcación
8-4-1-1
MF
8-4-1-2
DEC
8-4-1-3
DTMF-Earth
8-4-2
Tiempos flash
8-4-2-1
80 ms
8-4-2-[...]
[etc. until]
8-4-2-8
800 ms
8-4-4
Códi
g
o urbano
[entry]
8-4-5
N° emer
g
encia
[entry]
8-4-6
Intrusión
8-4-7
ID llamante
8-5
No Disponible
9
Contestador
9-1
Marc. rápida
9-1-1
Buzón de red
1
Mostrar número
2
Borrar re
g
istro
3
Enviar re
g
istro
4
Copiar voz
5
Borrar lista
6
Copiar lista
7
Memoria libre
1
Not Available
3
Buzón de red
4
Llamadas:
4-1
Copiar al listín
4-2
Borrar lista
4-3
Llamadas
4-3-1
Llam. perdidas
4-3-2
Todas llamadas
71
Index
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
4010CoSIX.fm
27.08.01
A
activación
auricular
5
tonos de advertencia y de señal
53
activación/desactivación de los bips de
clave
53
activación/desactivación de los bips de
confirmación
53
agenda
20, 26
almacenamiento de un número telefó-
nico
26
almacenamiento de una entrada
20
alteración de una entrada
21
borrado de todas las entradas
22
borrado de una entrada
22
copia de la agenda
23
copia de una entrada
22
exibición de una entrada
21
introdución de nombres
61
marcación de un número
21
alarma
9, 10
activación
9
desactivación
10
almacenamiento
números telefónicos
26
apagando la alarma de compromiso
11
Área de código de área múltiple
35
Área de código de área simple
35
Área Local
8
atendiendo una llamada
17
auricular
activación/desactivación
5
cancelamiento
41
conmutando la estación base
41
modificación del idioma
de exibición
51
modificando el nombre
42
registro
39
registro automático
39
restableciendo la configuración están-
dar
50
B
baterías
cargamiento
4
inserción
4
bip de batería baja
53
bip de confirmación
53
bip de error
6, 53
bloqueando el auricular
16
C
cancelando el registro de auriculares
41
Códigos de área
8
Códigos suburb.
8
compromisos (perdidos)
12
conexión
43
configuración de fecha
7
configuración de horario
7
configuración del volumen del autoparlan-
te
51
configuración del volumen del timbre
52
configuración estándar
auricular
50
configuraciones
51
idioma de exibición
51
volumen del autoparlante
51
volumen del timbre
52
conversación automática
54
conversación con manos libres
16
configuración del volumen
16
correo de voz
17
D
desactivación
auricular
5
desativación
tonos de advertencia y de señal
53
DP (marcación por pulsos)
58
DTMF (frecuencia múltiple de
tono dual)
58
E
eliminación de fallas
62
estación base
Index
72
Index
Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-
4010CoSIX.fm
27.08.01
conexión a un PABX
58
establecimiento de pausas
60
restablecimiento de la configuración es-
tándar
56
estación-base
conexión
3
G
guardando
número de emergencia
56
PIN del sistema
55
H
haciendo llamadas
contestando la llamada
14
externa
13
interna
13
I
ícono de estado de carga
5
L
LADA
8
lista de acceso a la red
introdución de nombres
61
marcación de un número
21
lista de acceso a la red (llamada por llama-
da)
almacenamiento de una entrada
20
exibición y alteración de
una entrada
21
lista de acceso a la rede
almacenamiento de un número
26
borrado de todas las entradas
22
borrado de una entrada simple
27
copia de la lista de entrada
23
copia de una entrada
22
lista de marcación de la memoria
26
llamada
término
13
llamada colectiva (haciendo llamadas in-
ternas)
43
llamada de consulta (interna)
44
llamada en espera
44
llamadas
conexión
43
Llamadas con ID de llamante
15
M
mantenimiento
62
mapa de caracteres
21, 61
marcación por tonos
59
modificación del idioma de la pantalla
51
modificación del PIN
55
modificación del PIN del sistema
55
modos de marcación
58
monitoreo de ambiente
47
N
número de emergencia
guardando
56
P
PABX
58
almacenamiento de pausa después del
prefijo
60
conmutación a la marcación
por tonos
59
guardando el prefijo
59
paging
46
parando el sonido de la alarma
10
película plástica protectora
4
proteción del teclado
6
R
registro de auriculares
39
registro de llamadas
33
remarcación
automática
18
manual
18
repetidor
56
T
tiempo de flash
58
tonos
53
U
uniéndose a una llamada
45
V
volumen del auricular
51
V
Generalidades
Gigaset 4010 Comfort
,
USA
,
A31008-G4010-U102-1-6019
umschl_v.fm
27.08.01
Referencia rápida
Auricular
Activar/desactivar el
auricular
Mantener presionada

Activar/desactivar la prote-
ción del teclado
Mantener presionada
B
Activar/desactivar los tonosMantener presionada
C
Hacer una llamada externa
)
!
Volver a marcar un número
/
Si se aplica,
seleccionar una entrada
!
Salvar el número telefónico
en la agenda
/
0(18

=
Marcar a partir de la agenda

)
[Nombre] si es necesario
!
o
!
Marcar a partir del registro
de llamadores

=
Si es necesario

entra-
da
!
Ajustar el volumen del au-
ricular
0(18

=
=

o
*XDUGDU
Hacer una llamada interna
y
para seleccionar un usuario interno
!
Llamar a todos auriculares
y

!
Transferir la llamada a otro
auricular
y
para seleccionar un usuario interno
=
Llamadas de consulta inter-
nas
y
para seleccionar un usuario interno
=
; fin:
)LQ
Ajustar la fecha, horario
0(18
=
=
Configurar fecha y horario

*XDUGDU
Ajustar la alarma
0(18
=
=
Introducir configuraciones

*XDUGDU
Guardar en list.
Lista llamantes
confi
g
audio
Volumen
Llam. colectiva
Citas/hora Fecha/hora
Citas/hora
Despertador
Generalidades
Gigaset 4010 Comfort
,
USA
,
A31008-G4010-U102-1-6019
umschl_v.fm
27.08.01
Diagrama del auricular
Interacción entre la Tecla de Control y de Visualización
1
2
3
ABC
DEF
INT
4
5
6
JKL
MNOGHI
7
8
9
TUV
WXYZPQRS
00
TALK
OPER
MEM
END
Abre agenda
Tecla End y tecla
enciende/apaga
Tecl a Ta l k
Tecla de memoria
teminar la llamada
cancelar la función
un nivel de menú hacia atrás
(presionar rápidamente)
volver al estado inactivo
(mantener presionada)
cuando el teléfono está inac-
tivo encender/apagar (¡man-
tenerla presionada!)
Tecla de habla abierta
S"
Annabella
07.19.01 13:13
0
0(18
atender una llamada
marcar un número
telefónico
Tecl a a s t e r i s c o (*)
Mantenerla presionada
para activar/desactivar
el timbre
Estado de carga

desc.
"
1/3

carg.
2/3
centellea cuando baja
Con las teclas de visualización,
usted tiene acceso a las funci-
ones actuales.
Potencia de la Señal
(fuerte, mediana, débil)
Tecla N avi
Lamparita de estado (diodo emisor de luz)
Teclas del display
Las teclas de visualización le
dan acceso a la función que se
muestra en la pantalla.
enciende durante una llama-
da; titila en:
llamadas de entrada
nuevos mensajes
llamadas de alarma, ap-
pointments, anniversa-
ries
Tecla 1
(Programable) Mantenerla pre-
sionada para seleccionar el
contestador automático/caja
de correo de la operadora
Micrófono
Tec l a #
Mantener presionada para
activar/desactivar la protec-
ción de keypad
Conmuta de auricular para
manos libres.
INT
Con las
teclas de visualiza-
ción correctas
usted puede
llevar a cabo funciones que
también se puede controlar
parcialmente con la tecla
navi
.
El lado de la
tecla navi
que
usted debe presionar se indi-
ca en las instrucciones de op-
eración con flechas:
/

(izquierda/derecha)
/

(arriba/abajo)
Tecla de control
Teclas de visualización
VI
Generalidades
Gigaset 4010 Comfort
,
USA
,
A31008-G4010-U102-1-6019
umschl_v.fm
27.08.01
Funciones de la Tecla Navi
La tecla navi posee diferentes funciones en situaciones de operación individuales.
Displays
Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, dependiendo de la situación de oper-
ación:
Ejemplo para Operación de Menú: Establecer el Volumen para
conversación con las Manos Libres
Tec la d e
control
Cuando el teléfono está inactivo En listas y menús En un campo de entra-
da
Mantener la tecla presionada: Mar-
cación por voz
Hacia arriba Cursor uno línea arriba
Abrir agenda Hacia abajo Cursor uno línea abajo
Abrir menú Seleccionar entrada
(OK)
Cursor a la derecha
Abrir la lista de usuarios internos Un nivel de menú
volver (cancelar)
Cursor a la izquierda
Tec las de
display
Significado
0(18
Botón del Menú: Activa el menú general cuando el teléfono está inactivo. Durante
una llamada, abre un menú dependiendo de la situación.
Confirmar la funcción de menú y seleccionar. Terminar y grabar la configuración.
Tecla de borrar (Tecla de retroceso): Borra entradas de derecha a izquierda.
0
Tecla de remarcación automática: Abre la lista de los 5 últimos números marca-
dos.
Exhibir si el contestador automático, el correo de voz telco o la lista de llamadores
están activos.
P
Un nivel de menú hacia atrás, cancelar.
1.
0(18
Presionar

o la tecla de visualización correcta
K
.
2.
Desplazarse a
configurar audio
.
3.
Selecionar
configurar audio
.
4.
Selecionar
Volumen
.
5.
o
Selecionar el volumen requerido para conversación con manos libres.
6.
*XDUGDU
Almacenar el volumen requerido para conversación con manos libres.
VII

Transcripción de documentos

Be inspired Gigaset 4210 User Manual and Safety Precautions Se incluyen Instrucciones en Español Be inspired Gigaset 4210 Instrucciones de manejo y indicaciones de seguridad Felicitaciones ¡Felicitaciones por la compra de su sistema telefónico Gigaset 4215 Siemens! La frecuencia de 2,4 GHz y la codificación de voz digital de alta velocidad de este teléfono ofrece recepción y claridad de voz superior en comparación con otros teléfonos inalámbricos. Y, su tecnología digital de espectro de propagación le ofrecerá conversaciones seguras y privadas. ¡No devuelva este producto al revendedor! Por favor leer las siguientes informaciones importantes. Para preguntas sobre el montaje o piezas, por favor entrar en contacto con los especialistas de la Siemens sin costo en el 1-888-777-0211 de las 7 de la mañana hasta las 10 de la noche. Horario Estándar de la Central TODOS LOS DíAS SIEMENS www.icm.siemens.com II Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 4010CoIVZ.fm 27.08.01 Indice Preparación del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fecha y horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Haciendo Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Facilidades de teléfono mejoradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operación del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuraciones de Auricular Individuales . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configuraciones de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Conectando la Estación Base a un PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V Diagrama del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI Funciones de la Tecla Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VII 1 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 vorberei.fm 27.08.01 Preparación del Teléfono Preparación del Teléfono El embalaje contiene lo siguiente: • • • • • • • • 1 estación-base Gigaset 4210 1 auricular Gigaset 4200 1 unidad de alimentación 1 cable telefónico 1 clip de cinturón 2 baterías de NiCd AA recargables 1 manual del propietario 1 Guía de Inicialización Rápida Instalación de la estación-base 100° 40° 2 La estación-base se ha proyectado para operación en salas protegidas con un rango de temperatura de +40°F a +100°F. Instalar la estaciónbase en un local central en el edificio o en casa (por ejemplo, en el hall.) Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1- vorberei.fm 27.08.01 Preparación del Teléfono Conexión de la estación-base Unidad de alimentación (110 V AC/ 60 Hz con cable) Enchufe del teléfono con el cable telefónico (el tipo varía dependiendo del país) 1 • Insertar el conector pequeño del cable telefónico en el enchufe del teléfono • insertar el cable en la guía • insertar la unidad de alimentación en el tomacorriente de la pared. Llave para registrar auriculares adicionales/auriculares de page. 2 • Insertar el conector del cable telefónico en el enchufe del teléfono en la unidad base (suena "click" al encajarse), • Insertar el cable en la guía en la parte inferior de la base, • Insertar la otra extremidad del enchufe en el enchufe del teléfono de la pared. • Utilizar solamente la unidad de alimentación incluida como se indica en la parte inferior de la base. • Utilizar el cable telefónico suministrado. No utilizar cables usados. • No utilizar tomacorriente controlado por interruptor de pared. 3 vorberei.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Preparación del Teléfono Operación del auricular La pantalla está protegida por una película plástica. Remover el plástico protector del display! Inserción de las baterías – + + – • Insertar las baterías, como se muestra arriba. • Reponer la tapa y empujarla suavemente hasta que se encaje en su sitio. • Para abrir, presionar el área en relieve de la tapa y deslizarla hacia atrás. • Utilizar solamente baterías de NiCd o NiMH "AA" recargables. No utilizar baterías alcalinas, de litio o no recargables. • Nunca utilizar unidades de carga que no sean Siemens, puesto que podrían damnificar las baterías.  G Colocación del auricular en la estación-base y carga de las baterías Antes de utilizar su auricular, colóquelo en la estación-base con el display para arriba. Después de aproximadamente un minuto, el número interno del auricular aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla (por ejemplo “INT 1”). El registro exitoso se señal;iza mediante un bip de confirmación (secuencia de tonos ascendente). Para informaciones sobre como registrar auriculares adicionales (comprados por separado), ver la página 39. 4 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1- vorberei.fm 27.08.01 Preparación del Teléfono Dejar el auricular por aproximadamente doce horas en la estaciónbase para cargar las baterías. El símbolo de estado de carga titila en el auricular, indicando que las baterías se están cargando: K Baterías descargadas (el I símbolo titila) J Baterías 1/3 cargadas H Baterías 2/3 cargadas Baterías totalmente cargadas • Una vez que la operación de carga inicial se haya completado, se puede poner el auricular en la estación-base después de cada llamada. La carga se controla electrónicamente. Eso asegura una carga óptima y prolonga la vida útil de la batería. • Las baterías se calientan durante la carga. Eso es normal y no es peligroso. • El estado de carga de la batería se exhibe correctamente solamente después de la carga/descarga ininterrumpida. Por lo tanto, se debe evitar la apertura del compartimiento de la batería desnecesariamente. Fijación del clip de cinturón Empujar el clip de cinturón en la parte posterior del auricular hasta que se encaje. Encendiendo/apagando el auricular  Para encender/apagar el auricular, mantener la tecla End presionada se oirá un bip de confirmación. El auricular se activa en seguida de que las baterías se insertan y de que se pone el auricular en la estación-base. 5 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 vorberei.fm 27.08.01 Preparación del Teléfono Activación/desactivación del bloqueo del teclado Las teclas del auricular pueden deshabilitarse al transportar la unidad en su bolsillo o portafolios. Esto protege el teclado contra su activación inadvertida. Si alguien le llama, el bloqueo del teclado se desactiva automáticamente y se reactivará después de que se haya terminado la llamada. ! A Aceptación de una llamada: Presionar la tecla Talk. Para activar/desactivar, mantener la tecla # presionada- se oirá un bip como confirmación1! 1. Bip de Confirmación = secuencia de tonos ascendente Bip de Error = secuencia de tonos descendiente 6 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: Fecha y horario Configurando la Fecha y el horario Las configuraciones de fecha y horario son necesarias para que se mostrar correctamente la fecha y el horario de la llegada de mensajes/llamadas entrantes. Usted puede también configurar el modo de reloj, en modo de 12 horas (AM y PM) ó modo de 24 horas.. • La configuración estándar es el modo de 12 horas. • Si usted se abona a la ID de llamador, la fecha y el horario pueden enviarse desde su servicio telefónico. Fecha 0(18 Abrir el Menú. Citas/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Fecha/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. La configuración actual se muestra en el formato MMDD-YY (Mes-Día-Año). Por ejemplo: Y<9YY Introducir el mes/día/año (por ejemplo: 05-20-01, como se muestra) Desplazarse una línea hacia adelante. Horario CY< Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 19.05 h, como se muestra). Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra am o pm al lado del horario, el modo de 12 h está activado. Si usted mueve el cursor al campo del horario, podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla de la izquierda. Desplazarse una línea hacia adelante. 7 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: Modo de Pantalla (12 ó 24 Hours) Por estándar, el reloj se configura en el modo de 12 horas.  Si es necesario, seleccionar el modo de pantalla de 24h ó el de 12h. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Códigos de área Para rellamar cómodamente a un usuario de la lista de registro de llamadas (ver página 33), es necesario introducir y grabar el código de área en el cual está instalado su teléfono (LADA). Si su teléfono está instalado en un área de código de área múltiple (Multiple Area Code Area), también será necesario introducir y grabar los códigos suburbanos para dicho área. Código de Área Local 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Hojear hasta que aparezca Config. base y presionar OK. Códigos de área  Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] LADA ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Hojear hasta llegar a LADA y presionar OK. Introducir el LADA. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Hojear para guardar registro y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Códigos suburbanos 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Hojear hasta llegar a Config. base y presionar OK. Códigos de área  Hojear hasta llegar a Códigos de área y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Códigos suburb.  Hojear hasta llegar a Códigos suburb. y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Se visualizara el primer registro de la lista de códigos. Para añadir o modificar un código: Hojear hacia abajo utilizando la clave de navegación hasta la ubicación de código deseada. &DPELDU Presionar Editar. Introducir el código suburbano. 8 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: 0(18 l Hojear para guardar registro y presionar OK. Guardar registro  ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Repetir los últimos pasos hasta haber introducido todos los códigos suburbanos de su área. Configurando la Alarma Su Gigaset posee una función de alarma para aydarle a seguir su cronograma. Encendiendo la Alarma El reloj de alarma activo toca todos los días en el mismo horario introducido. Si usted posee un horario dedfinido para la llamada de alarma, ello es indicado por el ícono H en la pantalla. El teléfono está inactivo: 0(18 Abrir el menú. Citas/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Despertador ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Se muestra la configuración actual.  6  Selecciona el ítem del menú. Desplazarse una línea hacia adelante. Introduciendo el horario par la llamada de alarma por ejemplo Y=YY Introducir la hora/minutos. El ejemplo aquí es 06.00 h. Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra am o pm además del horário, el modo de 12 h está activado. Si usted mueve el cursor al campo del horario, podrá cambiar de am a pm usando la tecla de pantalla de la izquierda. Desplazarse una línea hacia adelante. Escogiendo la melodía de toque para la llamada de alarma  Escoja la melodía de toque. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Cuando el auricular está inactivo, el ícono H indica un horário almacenado para la llamada de alarma. No se lleva a cabo llamadas de alarma si el monitor de ambiente está activo o durante remarcación automática. 9 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: Apagando la Alarma El reloj de alarma está configurado, pero usted no quiere que la alarma suene. 0(18 Abrir el menú. Citas/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Despertador ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar 'HV. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Parando el Sonido de la Alarma Un reloj de alarma suena y la lamparita se enciende intermitentemente (aproximadamente 30 segundos). Presionar cualquier tecla en el auricular para desconectar el sonido de la alarma. No existe configuración para siesta. La alarma sonará hasta que se la apague. Cronograma Su auricular es capaz de recordarle de un compromiso. Usted necesita almacenar la fecha y el horario de dicho compromiso. Usted puede agendar solamente un compromiso a la vez. Si usted ha marcado un compromiso, eso será indicado por el ícono Hen la pantalla. Configurando un Compromiso 0(18 Abrir el menú. Citas/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Ajustar cita  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Activando la alarma de compromiso  6  Selecciona este ítem de menú si la configuración actual es 'HV. Desplazarse una línea hacia adelante. Introduciendo la fecha por ejemplo Y<9Y Introducir el mes/día (por ejemplo: 20,05, como se muestra). Desplazarse una línea hacia adelante. 10 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: Introduciendo el horario por ejemplo YCY< Introducir las horas/minutos (por ejemplo: 9.05 h como mostrado). Estándar de fabricación: modo de 12 h. Si se muestra am o pm junto al horario, el formato de 12 h está activo. Si usted mueve el cursor hacia el campo de horario, podrá usar la tecla de pantalla de la izquierda para cambiar de am a pm. Desplazarse una línea hacia adelante. Escogiendo la melodía de toque para la alarma de compromiso  Escoja la melodía de toque. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Una alarma de compromiso sonará solamente si el auricular está inactivo. La alarma de compromiso no se activará si el monitor de ambiente está activo o durante la remarcación automática. Apagando la Alarma de compromiso Una alarma de compromiso se señaliza de la misma manera que una llamada entrante. El auricular toca y la lamparita de estado se enciende intermitentemente (por aprox. 30 seg). Presionar cualquier tecla para desconectar la alarma de compromiso. 11 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 uhrzeit.fm 27.08.01 Fecha y horario Presionar las teclas: Mostrar Compromisos Perdidos y Cumpleaños Compromisos y cumpleaños que han sido señalizados en el auricular pero que no se han aceptado se guardan en la lista. &LWD señaliza un nuevo compromiso/cumpleaños no aceptado. Presionar la tecla de pantalla de la derecha para mostrar la lista de eventos . Luego seleccionar Citas vencidas H Proseguir como se indica a continuación para ver el compromiso ya mostrado una vez más:: 0(18 Abrir el menú. Citas/hora ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Fecha de citas ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.   Seleccionar el compromiso perdido. Se verá la información sobre el compromiso perdido. Un compromiso perdido se identifica por H. Un cumpleaños perdido se identifica por 4. Use %RUUDU para borrar el compromiso perdido/ cumpleaños.  Volver a la lista. 12 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 telef.fm 27.08.01 Haciendo Llamadas Presionar las teclas: Haciendo Llamadas Haciendo una Llamada Externa Q  Marcar el número de teléfono. Si es necesario use la tecla de retroceder para corregir dígitos únicos. !  Presionar la tecla Hablar (Talk). Para terminar la llamada, presionar la tecla Fin (End).. • Usted puede también presionar la tecla Hablar primero y luego introducir el número de teléfono - cada dígito se marcará inmediatamente. • Usted puede cancelar la operación de marcación con la tecla Fin. • Usted puede insertar una pausa, por ejemplo para llamadas internacionales (p. ej. a menudo introduciendo el prefijo internacional de país) abriendo 0(18 mediante la presión de la tecla navi y luego seleccionar Insertar pausa . Marcación Interfonos Llamadas interfono son llamadas a otros auriculares registrados y no inmovilizan su línea telefónica (por ejemplo, llamadas dentro de us casa desde la cocina a la sala de estar). Por ejemplo:  Abrir la lista de usuarios internos. Su propio auricular es identificado por "<".  ! Seleccionar el auricular que usted quiere llamar y presionar la tecla Hablar o p.ej. 9 Introducir el número interno del auricular. Llamando (paging) a todos los Auriculares B Llama a todos los auriculares. Terminando una Llamada  Presionar la tecla de fin de llamada para terminar la llamada. 13 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 telef.fm 27.08.01 Haciendo Llamadas Presionar las teclas: Contestando la Llamada Su auricular toca (timbre) y la lamparita de estado se enciende intermitentemente. !/, Presionar la tecla de levantamiento o la de habla abierta. o Con la facilidad “Auto Answer” (auto respuesta) Ud puede responder a una llamada simplemente descolgandoel auricualr de la estación base o del cargador (para obtener instrucciones sobre cómo activar la facilidad de “Auto Answer” , véase página 53 14 telef.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Haciendo Llamadas Presionar las teclas: Responder llamadas con ID de llamante La Identificación de parte llamante es un servicio que le ofrece su compañía de teléfonos y que le permite a su Gigaset visualizar el nombre y el número de la persona que le está llamando. Póngase en contacto con su compañía de teléfonos para abonar el servicio de ID de llamante. Una llamada entrante se visualiza de la siguiente forma: Bell Icon Telephone number 0891234567 7LPEQR 'HVFROJ Si se han transmitido tanto el número como el nombre, 5125551234 ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] se mostrarán ambos. Si el número está almacenado en el directorio, sólo John Smith ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] aparecerá el nombre correspondiente a este número. Si Usted no ha solicitado el servicio de ID de llamante. Externo ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Nombre suprimido El llamante ha decidido bloquear su número. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Si el número no está disponible para su compañía de Fuera del área ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] teléfonos, en su lugar aparecerá Fuera del área. Si se trata de un llamante desconocido o no está disUnknown ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] ponible, su compañía de teléfonos local no ha recibido la información de ID de llamante. En la primera línea del display se mostrará una campana: O si Ud. no ha solicitado el servicio de ID de llamante, O si el llamante ha decidido bloquear su nombre O si el nombre no esta disponible para su compañía de teléfonos. 15 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 telef.fm 27.08.01 Haciendo Llamadas Presionar las teclas: Conversación con manos libres Conversación con manos libres, con el altoparlante encendido, ofrece las siguientes ventajas: O O O Antes de la marcación, usted oye el tono de marcar sin haber tenido que ponerse el auricular al oido. Otras personas pueden escuchar y unirse a la llamada. Esto deja sus manos libres para, por ejemplo, tomar notas. Conversación con manos libres cuando se está Marcando Q Marcar el número de llamada. , Presionar la tecla de habla abierta. Conversación con manos libres durante una Llamada , Activar habla abierta con presión. Configurar el volumen: presionar la tecla de habla abierta ,una vez más.  Aumentar o disminuir el volumen. *XDUGDU !  Guardar el nivel de volumen. Cambiar de conversación con manos libres a normal con auricular. Terminar la llamada. Si usted desea remplazar el auricular en la estación base durante una llamada (si por ejemplo la batería se ha gastado), mantener presionada la tecla de habla abierta ,. Bloqueando el Auricular Usted puede bloquear su auricular durante una llamada externa para conversar en privado con otra persona en la habitación. El llamador externo no podrá oír su conversación. Usted tampoco podra oír al llamador.  Bloquear el micrófono - la llamada se pone en espera y el llamador externo oirá música. 16 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 telef.fm 27.08.01 Haciendo Llamadas Presionar las teclas: Reactivación del micrófono: Q Presionar para volver a hablar con el llamador externo. Correo de Voz Telco Si usted está abonado a un correo de Voz de su compañía de teléfonos local, usted puede usar su auricular Gigaset para colectar sus mensajes. Se recomienda que almacene el número de acceso en la tecla "1". Almacenando el Número de Acceso para Colección del Correo de Voz 0(18 Abrir el menú. Contestador  Desplazarse a correo de Voz y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Marc. rápida  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Buzón de red  Configurar la caja de correo. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] ) Marcar el número de la caja de correo. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Almacenar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Una vez que usted ha introducido el número de acceso del Correo de Voz, simplemente mantener presionada la tecla  en el auricular. Usted estará directamente conectado al sistema de Correo de Voz Telco. Siga las instrucciones Telco. 17 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Facilidades de teléfono mejoradas Además de la telefonía estándar, su Gigaset le ofrece un número de otras facilidades convenientes rápidas. Remarcación Su auricular automáticamente guarda los cinco últimos números de teléfono o nombres marcados (ver la página 26). Remarcación Manual / Mostrar el número de teléfono/nombre. Seleccionar el número de teléfono/nombre requerido. ! Presionar la tecla de hablar - se marcará el número de teléfono. Remarcación automática El número de teléfono se remarca automáticamente diez veces con un intervalo de f 20 segundos en cada caso. La tecla de habla abierta centellea y el altoparlante está activado. Esta función se desconecta automáticamente después de 10 intentos sin éxito. Para cancelar la remarcación automática, presionar No o cualquier tecla. La persona a la que usted ha llamado no está disponible: / Mostrar el número de teléfono/nombre. 0(18 Seleccionar un número de teléfono/nombre y abrir el menú. Rellam. autom. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Activar remarcación automática. ! Cuando el usuario contesta: Presionar la tecla de hablar. La remarcación automática se desactivará si usted a continuación hace una llamada. Usted deberá reactivarla más tarde. 18 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Borrar Entrada de la Lista de remarcación / Mostrar el número de teléfono/nombre. 0(18 Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú. Borrar registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Se borrará el número de teléfono. Copiando el Número de remarcación en la agenda / Mostrar el número de teléfono. 0(18 Seleccionar un número de teléfono y abrir el menú. Guardar en list. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  El campo de entradas de la agenda se abre. El número de teléfono ya ha sido introducido. ) Si es necesario, cabiar el número de teléfono, introducir el nombre (y, si es adecuado, un cumpleaños, ver la página 25). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Para más información sobre la introducción de letras y caracteres (ver la página 61). 19 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Agenda La agenda le permite a usted almacenar hasta 200 números de teléfono. Almacenando una Entrada en la agenda Abrir la lista de la agenda. Nuevo registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Q Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos). Seguir los requisitos marcación de su compañía de teléfonos local, tales como marcación de 7 dígitos, 10 dígitos u 11 dígitos. Q Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre. (Opcionalmente usted puede también introducir el cumpleaños, ver la página 25 ). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] O O Referirse al mapa de caracteres en el Apéndice (ver la página 61) para el uso del teclado para introducir nombres y números. Controlando el cursor con o . Borrando un caracter con . Los caracteres siempre se introducen a la izquierda del cursor. Copiando un Número de teléfono en la agenda Durante una Llamada Usted está efectuando una llamada externa: 0(18 Abrir el Menú Guardar en list. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Se abre un campo de introducción en que usted puede introducir el número de teléfono y el nombre del llamador. Si el número de llamada entrante ha sido transmitido se lo verá en el campo de introducción. Q Introducir el nombre del llamador si es necesario. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar las configuraciones. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] 20 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Marcando un Número de la agenda Abrir la agenda. Los nombres se listan en orden alfabético de acuerdo con la manera que usted los ha introducido. Por ejemplo:    ! Presionar la tecla 3 una vez para David. Presionar la tecla 3 dos veces para Eric. Presionar la tecla 3 tres veces para Frank. Presionar la tecla de hablar. Se marcará el número de teléfono. Mostrando y Editando una Entrada en la agenda Abrir la agenda. Seleccionar la entrada requerida. 9HU Mostrar la información completa sobre la entrada. Si es necesario, usted puede cabiar el número de teléfono/nombre: &DPELDU Abrir el campo de introducción y efectúe las modificaciones requeridas. Q Si es necesario modificar el número de teléfono. Q Desplazarse al campo de nombre y, si es necesario, modificar el nombre. O O Referirse al mapa de caractereres en el Apéndice (ver la página 61) para usar el teclado para introducir los nombres y números. Controlando el cursor con o . Borrando el caracter con . Los caracteres siempre se introducen a la izquierda del cursor. Q Desplazarse al campo de cumpleaños y, si es necesario, modificar la fecha y el horario del cumpleaños (ver la página 25). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Confirmar las modificaciones. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] 21 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Borrando una Entrada Simple de la agenda Abrir la lista de la agenda. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Borrar registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Se escuchará un bip de confirmación. La entrada será borrada. Borrando todos los Números en la agenda Abrir la agenda. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Borrar lista ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. 6  Confirmar borrar todas las entradas. Copiando una Entrada a otro Auricular Usted puede copiar una entrada a otro auricular Gigaset 4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos. Abrir la lista de la agenda. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Enviar registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y pre- sionar OK. La lista de la agenda se está copiando. Copiando un entrada más: 6  Presionar. Seleccionar la entrada requerida. (QYLDU Empezar el proceso de copia. Terminando el proceso de copia: 1R Presionar. Cuando la entrada ha sido copiada con éxito, usted oirá el bip de confirmación en el auricular receptor. 22 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Copiando la agenda Usted puede copiar todo la agenda en otro auricular Gigaset 4200 para ahorrarse tiempo y esfuerzos. Abrir la lista de la agenda. 0(18 Abrir el menú. Copiar lista ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Se muestra la lista de usuarios internos.  Seleccionar el usuario interno (auricular receptor) y presionar OK. La agenda está siendo copiado. Cuando se lo ha copiado con éxito, usted oirá un bip de confirmación en el auricular receptor. Entradas anteriores no serán afectadas... La transmisión se interrumpe: O si la memoria del auricular receptor está llena (se muestra la última entrada) O si le llaman. La transmisión de una entrada que se está enviando ese momento será completada. Recibiendo la Agenda telefónica La recepción ha empezado. La pantalla muestra cuantas entradas han sido recibidas por el teléfono después que se completó la transmisión. Entradas con números idénticos no se sobreescribirán. Por esta razón el número de entradas almacenadas puede ser diferente del número de entradas transmitidas. 23 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Copiando una Entradas de Agenda en la "Agenda con Marcación por voz" Usted puede copiar una entrada desde una agenda local en la agenda de voz y grabar un estándar de voz (ver la página 28). Abrir la agenda Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Copiar voz ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar el usuario. En la agenda con marcación por voz los campos para número de teléfono y nombre han sido predefinidos con los datos de la agenda telefónica. &DPELDU Empezar la grabación de voz. ,QLFLDU Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la entrada requerida - por ejemplo Anne. ,QLFLDU Repetir el nombre - por ejemplo Anne. *XDUGDU Guardar la entrada. Mostrando la Memoria Disponible Ábrir la agenda. Seleccionar una entrada. 0(18 Abrir el menú. Memoria disp.: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Se mostrará la memoria disponible. 24 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Introduciendo Aniversarios/Cumpleaños Usted puede almacenar la fecha y horario para aniversarios/cumpleaños para qua pueda acordarse de los mismos. Abrir la agenda. Seleccionar la entrada de la agenda telefónica requerida. 9HU &DPELDU Mostrar la entrada. Abrir el campo de introducción. Mover el cursor al campo de aniversario/cumpleaños. &DPELDU Presionar OK. Q Introducir o modificar la fecha (día/mes). Q Desplazarse una línea hacia adelante e introducir el horario. Si se muestra am o pm además del horario, eso quiere decir que el modo de 12 h está activo. Si usted mueve el cursor a este campo podrá usar la tecla de pantalla de la izquierda para alternar entre el modo de 12 h y el de 24 h. Desplazarse una línea hacia adelante.  Escogiendo el indicador para la alarma. Usted puede escoger de entre 10 melodías de timbre en combinación con el indicador de pantalla o un indicador de pantalla sin timbre.   Almacena entradas. Use la tecla de pantalla %RUUDU para borrar la alarma de cumpleaños. 25 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Lista de marcación de la memoria La Marcación de Memoria le permite almacenar hasta 9 números de marcaión frecuente para un acceso rápido usando las teclasde 1-9. Es recomendable que usted use el "1" para el contestador automático o el Correo de Voz de la compañía de teléfonos. Almacenando una Entrada de Marcación de Memoria Abrir la Lista de marcación de la memoria. Nuevo registro  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Q Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos). Q Desplazarse al campo de nombre y usar el teclado. Seleccionar una tecla de acceso rápido. Presionar la tecla apropiada (2-9) varias veces para su número de memoria. Introducir el nombre. Ejemplo: 3 ERIC 4x  = 3; 2x = E, 3x 2= R, 3x / = I, 3x - = C). (Opcionalmente usted puede: introducir el cumpleaños, en donde sea aplicable, ver la página 25 ). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Marcación de un Número desde la Lista de la Memoria Al presionar lor largo tiempo  se marcará Eric. 26 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Exhibiendo y Editando un Número de Marcación de Memoria Abrir la Lista de marcación de la memoria. Seleccionar un número de teléfono. 9HU &DPELDU Mostrar la entrada. Abrir el campo de introducción.  Mover el cursor al campo de número. Q Si es necesario cambiar el número de teléfono. Q Desplazarse al campo de nombre y, si se lo requiere, modificar el nombre. O O Referirse al mapa de caractereres en el Apéndice (ver la página 61) para usar el teclado para introducir nombres y números. Controlando el cursor con o . Borrando un caracter con . Los caracteres siempres e introducen a la izquierda del cursor. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Borrando una Entrada Simple de la Lista de Marcación de la Memoria Abrir la Lista de Marcación de la Memoria. Desplazarse a número de teléfono. 0(18 Abrir el menú. Borrar registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Desplazarse a Borrar Entrada y presionar OK. 27 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Agenda con Marcación por voz Usted puede usar su voz para marcar los números de teléfono de esta agenda especial. Un usuario debe almacenar un estándar de voz para cada entrada de esta agenda. Un máximo de cuatro usuarios pueden compartir esta agenda. Puede contener un total of 20 estándares de voz. Cuatro estándares de voz pueden almacenarse para una una entrada. Ejemplo: Hay dos usuarios. Cada usuario graba un estándar de voz para cada entrada. Cada uno de ellos puede, por lo tanto, poner 10 entradas en la agenda. Cuando usted abre esta agenda se exhibe todas las entradas. Si un estándar de voz para el usuario actual se almacena la entrada es identificada por el ícono E. Grabando una Nueva Entrada y un NuevoEstándar de Voz Paso 1: Introducir el número de teléfono y el nombre Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario de 1-4 y presionar OK. Nuevo registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. P Introducir el número de teléfono. P Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre. Para más informaciones sobre la introducción de letras y caracteres (ver la página 61). Paso 2: Grabando un estándar de voz &DPELDU Dar inicio a la grabación de la voz. ,QLFLDU Empezar la grabación de voz y decir el nombre de la entrada requerida - por ejemplo Anne. ,QLFLDU Repetir el nombre - por ejemplo Anne. *XDUGDU 28 Almacenar la nueva entrada. komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Si la agenda contiene una entrada con un número de teléfono idéntico, se exhibirá una advertencia de verificación. Si usted contesta con: 6  el número modificado será almacenado o 1R las modificaciones se llevarán a cabo. Se le pedirá que repita la entrada si sus grabaciones son demasiado diferentes. Después de cuatro segundos se le devolverá al prinicipio de la grabación de voz y podrá empezar una vez más. Si su estándar de voz es demasiado similar l estándar de voz de otro usuario, usted recogerá el mensaje. Si usted termina este mensaje con Q usted volverá al prinicipio de la grabación de voz y podrá empezar una vez más. Marcando con su Voz Usted puede activar su propia entrada de marcación por voz en cualquier auricular (Gigaset 4000 Comfort).  Mantener presionada. Se le pedirá que hable y se generará el tono de listo. Decir el estándar de voz – por ejemplo Anne. Si su teléfono era capaz de reconocer el estándar de voz, se lo repetirá. El número referente al estándar de voz se marcará. Reproduciendo un Estándar de voz Abrir la agenda. ,GLRPD Seleccionar la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Reprod. grabac. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Reproducir el estándar de voz. 29 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Modificando una Entrada Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0RVWUDU Presionar. &DPELDU Presionar. Paso 1: Modificar el número de teléfono y el nombre Q Introducir el número de teléfono. Q Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre. Para más información acerca de la introducción de letras y caracteres (ver la página 61). Paso 2: Modificar el estándar de voz &DPELDU Desplazarse al campo de voz y dar inicio a la grabación de la voz. ,QLFLDU Empezar la grabación de la voz y decir el nombre. Repetir el nombre. *XDUGDU Almacenar la entrada modificada. Si el mismo número de teléfono ya existe y usted contesta la advertencia de verificación con: 6  la entrada modificada se almacenará o 1R las modificaciones no se llevarán a cabo. Exhibiendo una entrada Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0RVWUDU Mostrar la entrada.  Volver a la lista. 30 komfort.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Borrando una Entrada Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Borrar registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Si usted contesta la advertencia de verificación con: 6  se generará un bip de confirmación. La entrada y todos sus estándares de voz se borrarán. Borrando un Estándar de voz Para una entrada usted puede borrar el estándar de voz de un usuario específico. Los estándares de voz los otros usuarios se serán afectados. Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Borrar grab. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Se oirá un un bip de confirmación. Se borra el estándar de voz. Borrar el último estándar de voz (para cuatro posibles estándares de voz) y contestar la advertencia de verificación con: 6  si el estándar de voz y la entrada deben borrarse o 1R si el estándar de voz y la entrada no deben borrarse. Si usted borra el estándar de voz de una entrada el número de teléfono y el nombre correspondiente no son afectados. Requisito previo: Los estándares de voz de otros uarios todavía están disponibles para esta entrada. 31 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Copiando una Entrada en la agenda local (Auricular) Usted puede copiar el número de teléfono y el nombre de una entrada en la agenda de voz en la agenda local (ver la página 26). Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. Seleccionar la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Transf. registro ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Copiar la entrada en la agenda local. Modificando un Nombre de Usuario Para modificar un estándar de voz, se debe seleccionar el altoparlante (ver la página 28). Existen cuatro altoparlantes. Estándar de fabricación: usuario 1 - 4. Usted puede cambiar de nombre a estas entradas. Abrir la agenda. ,GLRPD Abrir la agenda de voz.  Seleccionar el usuario. &DPELDU Presionar. Q Cambiar el nombre del altoparlante (usuario) (por ejemplo usuario 1 como "Emma"). *XDUGDU Almacenar el nuevo nombre de usuario. Activando/Desactivando la Reproducción de un Estándar de voz para una Llamada entrante Si el número de teléfono (CLIP) transmitido para una llamada entrante corresponde a una entrada con un estándar de voz este estándar se reproduce por los altoparlantes del auricular y de la estación base. 0(18 Abrir el menú. 32 Config base  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Fun. especiales  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] ID llamante  Activar la función (identificada por '). ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Para desactivar confirmar la función marcada nuevamente con . Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Registro de llamadas 1 Los números de las últimas 30 llamadas guardan en el Registro de llamadas.. • Las llamadas atendidas al primer toque no se registrarán en el Registro de llamadas. Llamadas de Espera de llamada se incluyen en el Registro de llamadas si usted se ha abonado a la ID de llamador con Espera de llamada de su compañía de teléfonos local. • Si varias llamadas se reciben bajo el mismo número, sólo se grabará la última llamada. • Usted debe abonarse a la ID de llamador para que el Registro de llamadas grabe los números. Configuraciones del Registro de llamadas Usted puede configurar las siguientes opciones: O solamente las llamadas perdidas se almacenan O se almacenan todas las llamadas entrantes La configuración estándar de Llamadas es todas las llamadas entrantes llamadas perdidas. Presionar. Llamadas: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. 0(18 Abrir el menú. Lista llamantes  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Llam. perdidas  Presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] o Todas llamadas ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. 1. no disponible en todos los países 33 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Nuevo Indicador de Llamada Si hay nuevas llamadas, se exhibirá el símbolo de llamada nueva y la lamparita en la parte superior del auricular centelleará. Si la lamparita no centellea, no se ha guardado mensajes o llamadas nuevos. Ejemplo de una exhibición para una entrada de la lista de llamadas perdidas: Llam. perdidas Nueva llam. 02/04 51212345678 07.09.2000 03:35 AM %RUUDU 0(18 Número total de nuevas llamadas Número de serie de la nueva llamada Número de llamada o nombre Fecha y horario Estado de la entrada Nueva llam. La llamada es nueva en la lista. Llam. antig. La llamada es vieja en la lista. Llam. atend. La llamada ha sido contestada. Contestador El contestador automático ha atendido la llamada. Con al tecla usted puede abrir las siguientes listas: O Lista de mensajes del Correo de Voz Telco O Registro de llamadas O Lista de mensajes de contestador automático Si existe sólo una lista que contiene nuevos mensajes se le llevará directamente a esta lista . Si existen varias listas con nuevos mensajes usted puede seleccionar una presionando . 34 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Llamando desde el Registro de llamadas Si Ud. está abonado al servicio de ID de llamante y en su teléfono han sido almacenados su código de área local (LADA) y algunos códigos suburbanos, al realizar una llamada desde la lista de registro de llamadas, sucederá lo siguiente: Área de código de área simple (se ha almacenado el Código de área local pero no el Código suburbano) Si el código de área de la entrada del registro de llamadas es identico al código de área local almacenado (LADA), sólo se marcará un número de 7 dígitos. De lo contrario, aparecerá automáticamente un "1" delante del número. Área de código de área múltiple (se han almacenado el código de área local (LADA) y el código / los códigos suburbano(s)) Si el código de área de la entrada del registro de llamadas es idéntico al código de área local (LADA) almacenado o a uno de los códigos suburbanos, la entrada del registro de llamadas se marcará como se muestra. De lo contrario, aparecerá automáticamente un "1" delante del número. Importante: Existen ciertos casos (tales como una llamada de larga distancia dentro del mismo código de área) que no se contemplan en esta facilidad. En estos casos, marque el número manualmente. Presionar. Llamadas: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el número.  Si es necesario desplazarse al número requerido. ! Devolución de llamada a llamador. El número se copia en la lista de remarcación. Borrando un Número del Registro de llamadas Si hay nuevas llamadas una indicación aparecerá en la pantalla y la lamparita de estado se encenderá intermitentemente. Presionar. Llamadas: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Exhibir Registro de llamadas. 35 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Se exhibirá el número recibido por último. Presionar %RUUDU para borrar la entrada actual. / Desplazarse hacia la próxima o hacia la previa entrada. Se exhibe un ítem de la lista para cada una. Copiando un Número del Registro de llamadas en la Agenda Presionar. Llamadas: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Exhibir el Registro de llamadas.  Si es necesario, desplazarse a la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Guardar en list. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Copiar el número de llamada en la agenda. O O Para más información acerca de la introducción de letras y caracteres (ver la página 61). Tenga en cuenta que es posible que los números copiados de la lista del registro de llamadas al directorio deban ser editados, por ejemplo, añadiendo un "1" o borrando el códigode área. Q Desplazarse al campo de nombre e introducir el nombre. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Almacenar la entrada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Borrando el Registro de llamadas Presionar. Llamadas: ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Exhibir el Registro de llamadas. 0(18 Abrir el menú. Borrar lista ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Borrar todos los números del Registro de llamadas. 36 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 komfort.fm 27.08.01 Facilidades de teléfono mejoradas Presionar las teclas: Exhibir el nombre y la Información del Llamador Si el proveedor de red transmite datos de nombre para una llamada estos datos pueden exhibirse. Presionar. Llamadas ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Exhibir Registro de llamadas.  Si es necesario desplazarse a la entrada requerida. 0(18 Abrir el menú. Nombre/men.text  Exhibir el nombre/mensaje de texto de la llamada. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Q/ Terminar la exhibición. Dependiendo de su opción de servicio de ID de llamador el nombre y probablemente la dirección del llamador se transmiten y exhiben en el auricular de la parte llamada. 37 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 TNet.fm 27.08.01 Presionar las teclas: Funciones Durante una Segunda Llamada Mientras se está ocupado en una llamada, el número entrante se exhibirá si usted está abonado a Espera de Llamada e ID de llamador. 0(18 Abrir el menú. TAKE MSG ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar Tomar Mensajes y presionar OK. Pase al segundo llamador al Correo de Voz de la oficina central. o HOLD MSG ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar Mantener Mensajes y presionar OK. Enviar el mensaje definido en la oficina central para no colgar. o CALL BACK ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar Devolución de llamada y presionar OK. Enviar devolución de llamada más tarde. o ADD 2ND ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Desplazarse a Añadir Segunda Llamada y presionar OK. Señalice a la oficina central para iniciar una llamada de conferencia. 38 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: '' 1 2 ... ' 4  G Operación del Auricular Usted puede registrar y operar hasta cuatro auriculares en su estación base. Registrando y Cancelando el registro de Auriculares El auricular que viene con el sistema está registrado automáticamente con la estación base. Para registrar auriculares adicionales, siga los procedimientos descritos en este capítulo. Registro Automático Registro automático ("introduciendo") es posible solamente para el auricular provisto y cualesquier auriculares Gigaset 4000 ó 4200 adicionales. Antesd e usar su auricular, póngalo en la estación base con la pantalla de frente hacia usted. Después de aproximadamente un minuto, se exhibirá el número del interfono del auricular (por ejemplo, "INT1"). Se puede añadir hasta tres auriculares adicionales al sistema para un total de cuatro auriculares. El próximo número de interfono no asignado (2 hasta 4) se asigna automáticamente al auricular. Si todos los números estan asignados, el número de interfono 4 se vuelve a asignar. Es posible asignar un número interno diferente o un nombre interno diferente a un auricular más tarde. 39 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Registro Manual Usted también puede registrar manualmente auriculares adicionales a su estación base. Los auriculares solamente pueden registrarse en una estación base Gigaset. Paso 1: 0(18 Abrir el menú. Config terminal ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Regist. equipo ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar la estación base ( Base 1 , Base 2 , Base 3 o Base 4 ). )  Introducir la clave secreta (PIN) y confirmar (Estándar de fabricación: 0000) - p. ej. Proceso de alta se exhibe. Paso 2: Parte inferior de la estación base Mantener presionada la tecla de Page/Registro en la parte inferior de la estación base por aproximadamente 10 segundos hasta que un tono de señal se oiga en dicha estación base. Si todos los números de auricular internosestán asignados, el interfono número 4 se volverá a a asignar. Se cancelará el registro del auricular que había sido registrado bajo el número 4. Cuando se ha efectuado el registro exitosamente, el auricular vuelve al estado de inactivo. 40 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Cancelando el Registro de Auriculares Requisito previo: Usted solamente puede cancelar el registro de auriculares con un Gigaset 4200.  Se exhibe la lista de usuario internos.  Seleccionar el auricular del que desea to cancelar el registro. 0(18 Abrir el menú. Dar de baja teléf.  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] PIN Introducir la clavesecreta actual (Estándar de fabrica- 6   ción 0000) y presionar OK. Confirmar la advertencia de verificación y terminar la función. Usted solamente puede cancelar el registro de auriculares con un Gigaset 4200. Conmutando de Estación base Requisito previo: El auricular está registrado en diferentes estaciones base. El auricular puede o 0(18 O configurarse en una determinada estación base (p. ej. en casa en la oficina) O configurar a Mejor base – automáticamente conmutado a la estación base que tenga la mejor recepción. Abrir el menú. Config terminal ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Selec. base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar la estación base requerida ( Base 1 , Base 2 , Base 3 o Base 4 , Mejor base ) y presionar OK. 41 mobilt_an.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Modificando el nombre de un Auricular Los nombres INT 1, INT 2, y así sucesivamente se han asignado automáticamente. Sin embargo, usted puede modificar esos nombres a, por ejemplo, ANNE u OFICINA (máximo 10 caracteres).  Exhibir la lista de usuario internos.  Seleccionar el auricular requerido. &DPELDU ) *XDUGDU Seleccionar la función. Introducir el nombre. Confirmar la introducción. Modificando un Número de Interfono de Auricular Usted puede modificar el número de un auricular.  Exhibir la lista de usuario internos. Interno Llam. colectiva INT Eric Q 0(18 4 < 0(18 Ya están registrados cuatro auriculares. "Llamada de Interfono" se exhibe si más de un usuario se encuentra registrado. Abrir el menú. Asignar n°  Seleccionar la función. Todos los auriculares registrado ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] se exhiben.  Seleccionar el usuario interno. ) Introducir un número interno disponible. Si es necesario:  Q Seleccionar otro usuario y modificar el número interno.  Guardar lasmodificaciones y terminar la función. Si el número de teléfono de interfono seleccionado ya se ha asignado a un auricular diferente, usted oirá un bip de error (secuencia de tonos descendente) 42 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Haciendo Llamadas Internas Llamadas internas son llamadas a otros auriculares registrados; dichas llamadas son gratis. Por ejemplo:  Abrir la lista de usuario internos. Su propio auricular está identificado por "<". ! Seleccionar el auricular que usted desea llamar y presionar la tecla de hablar. or p.ej. 9 Introducir el número de teléfono interno del auricular. Terminando la llamada:  Presionar la tecla de fin de llamada. Reexpedición de Llamada Usted puede reexpedir una llamada externa a otro auricular (conectar).  Abrir la lista de usuarios internos - el usuario externo oirá música mientras espera.  ! Seleccionar el usuario y llamada requeridos. Si el usuario interno contesta, se anuncia una llamada externa. Entonces:  Presionar la tecla de fin de llamada. La llamada se reexpedirá. En lugar de anunciar la llamada, usted puede presionar inmediatamente la tecla de fin de llamada . Si el usuario interno no contesta o si la línea está ocupada la llamada volverá a usted automáticamente.  43 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Llamada de Consulta Usted está ocupado en una llamada con un usuario externo . Usted puede llamar a otro usuario interno y hacer una llamada de consulta sin abandonar la conexión inicial. Se le reconectará automáticamente al llamador externo cuando usted terminar la llamada de consulta.  Abrir la lista de números de llamada internos - el usuario externo oirá música mientras espera.  ! Seleccionar el usuario y la llamada deseados. Terminando la Llamada de Consulta: 6DOLU Terminar Llamada de Consulta. Se le reconectará al usuario externo . o  La llamada externa se transferirá al segundo usuario interno. Aceptando o Rechazando una Llamada en Espera Si usted recibe una llamada externa durante una llamada interna usted oirá el tonode espera de llamada (tono corto). Esta función debe ser solicitada a su proveedor de red. 'HVFROJ La llamada interna se terminará; usted está conectado al llamador externo. o 5HFKD]R Rechazar la llamada en espera para su auricular. Usted aún está conectado al usuario interno. 44 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Uniéndose a una Llamada ("Interviniendo") Un usuario interno está ocupado en una llamada externa. Un segundo usuario interno puede intervenir en esta llamada y hablar con los otros usuarios. Esto es indicado por un tono de señal (no disponible en todos los paises). Encendiendo/Apagando esta Función 0(18 Abrir el menú. Config base  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Fun. especiales  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Intrusión  Activar la función (señalada con '). ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Para desactivar, confirmar la función señalada una vez más con . El estándar is Encendido. Interviniendo Usted desea intervenir en una llamada activa. Requisito previo: esta función debe activarse previamente en la estación base. Usted ve Línea ocupada en la pantalla y desea intervenir ahora. ! Levante el auricular. Durante la llamada usted ve exhibido esto Conferencia .  Remplazar el auricular para abandonar la llamada. 45 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Desactivando el Timbre Todos los auriculares tocan cuando está entrando una llamada. Usted puede desactivar el timbre. B Mantener presionada la tecla hasta que el auricular ya no toque . El timbre estará permanentemente desactivado. Para reactivar el timbre, presionar B. Paging Presionar rápidamente el botón de Page/Registro en la parte inferior de la estación base. Todos los auriculares tocan al mismo tiempo. Para terminar el Paging Presionar el botón de Page/Registro una vez más. o ! 46 Presionar la tecla de hablar en un auricular. Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Monitoreo de ambiente Mientra reproduce su mensaje usted puede volver a grabarlo presionando la tecla de pantalla 1XHYR. Usted puede usar un auricular como un monitor de bebé. La distancia del auricular al bebé debe ser po lo menos 36 pies. Si se alcanza un cierto nivel de ruido (por ejemplo si su bebé llora) el auricular marcará automáticamente el número que usted almacenó: Un número interno Se requiere un auricular registrado adicional. O Un número externo Usted almacena su número de teléfono celular u otro número de red fija en donde se le pueda localizar. Si usted contesta la llamada oirá el ruido en el cuarto de su bebé. O Si usted usa un número de teléfono externo para el monitor de ambiente usted deberá informárselo al dueño del teléfono para que se conteste la llamada del monitor de ambiente. Llamadas entrantes en el Auricular con Monitor de ambiente activo Llamadas entrantes en el auricular con el monitor de ambiente activo: O O O se señalizan sin el timbre La llamada simplemente se exhibe. El teclado y la pantalla no se iluminan. La función de monitor de ambiente activo reduce considerablemente el tiempo de operación del auricular. 47 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Almacenando el Número interno para el Monitor de ambiente 0(18 Abrir el menú. Familia ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Vigilan. habit. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Para activarlo, seleccionar Sí y para desactivarlo sel- eccionar No . Desplazarse una línea hacia adelante. &DPELDU Abrir el campo de introducción para el número de teléfono. Si el campo de introducción ha sido predefinido con un número de teléfono externo usted deberá sobregrabarlo con  primeramente. Borrar un número de teléfono interno predefinido con 6  (indicación de seguridad). Presionar &DPELDU e introducir el número de teléfono requerido.  Abrir la lista de usuarios internos.  Seleccionar un usuario interno. > Almacenar el número de teléfono. Desplazarse una línea hacia adelante.  Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o "baja". *XDUGDU Guardar la configuración. El monitoreo de ambiente ahora se encuentra activo. Se lo puede desactivar con la tecla de pantalla No . 48 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: Almacenando un Número externo para Monitoreo de ambiente 0(18 Abrir el menú. Familia ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Vigilan. habit. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Para activar, seleccionar Sí y para desactivar selec- cionar No . Desplazarse una línea hacia adelante. &DPELDU Abrir el campo de introducción para el número de teléfono. Si el campo de introducción ha sido predefinido con un número de teléfono externo usted deberá sobregrabarlo con  primeramente. Borrar un número de teléfono interno predefinido con 6  (indicación de seguridad). Presionar &DPELDU e introducir el número de teléfono requerido. ) Introducir el número de teléfono externo. o Abrir la agenda. > Seleccionar un usuario externo. 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la configuración. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Ir a la próxima línea.  Configurar la sensibilidad al nivel de ruido como "alta" o "baja". *XDUGDU Guardar la configuración. Usar la llave de pantalla No para desactivar la facilidad de monitoreo de ambiente. Desactivando el monitor de ambiente a distancia Usted puede desactivar el monitor de ambiente a distancia (p. ej. desde un teléfono celular). Acepte la llamada del monitor de ambiente. Introducir: CyA El monitor de ambiente ahora está desactivado. La llamada ya no se hace desde el auricular. 49 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt_an.fm 27.08.01 Operación del Auricular Presionar las teclas: ' Restableciendo el Auricular con la Configuración Estándar Usted pued querer restablecer su auricular con su configuración estándar. La agenda, la Lista de marcación de la memoria, y el Registro de Llamador no se borran cuando usted restablece su auricular. El registro en la estación base no es afectado. 0(18 Abrir el menú. Config terminal ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Rest. teléfono ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. 6  50 Confirmar la advertencia de verificación. Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt.fm 27.08.01 Configuraciones de Auricular Individuales Presionar las teclas: ' Configuraciones de Auricular Individuales Usted puede configurar su auricular de acuerdo con sus deseos de distinguirlo de las configuraciones estándares y de maximizar su conveniencia. Modificando el Idioma de la Pantalla de un Auricular El Gigaset 4210 le ofrece la opción de escoger entre 4 idiomas de pantalla diferentes (Inglés, Francés, Español) 0(18 Abrir el menú. Config terminal ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Idioma ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  El idioma activo se señala con ' (estándar).  Seleccionar el idioma requerido y presionar OK. Al restablecer el auricular con su configuración estándar (ver la página 50) usted siempre puede volver al idioma Inglés como estándar. Modificando Volúmenes, Melodías y Tonos Volumen del Auricular y Volumen del Altoparlante Usted puede configurar el volumen del auricular en uno de tres niveles; puede configurar el altoparlante para conversación con manos libres en uno de cinco niveles. 0(18 Abrir el menú. config audio ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Telefonlautst. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Usted oirá el volumen actual del auricular.  Configurar el volumen de conversación con manos lib- res requerido. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Desplazarse una línea hacia adelante. 51 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt.fm 27.08.01 Configuraciones de Auricular Individuales Presionar las teclas: *XDUGDU Seleccionar el nivel de volumen del auricular requerido y presionar OK. Usted oirá el volumen actual del auricular y se exhibirá su nivel. Volumen del Timbre y Melodía de toque Usted puede escoger de entre un número de opciones: O O O O 0(18 Cinco volúmenes de timbre (el estándar de fabricación es el volumen 2) "Crescendo" ring (aumento gradual del volumen) Timbre desconectado Cualquiera de las diez melodías de timbre Abrir el menú. config audio ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. config timbre ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Usted oirá el actual volumen de timbre y se exhibirá su nivel.  Seleccionar el volumen de timbre requerido. Desplazarse una línea hacia adelante. *XDUGDU Seleccionar la melodía de toque requerida (1-10) y presionar OK. Usted oirá la melodía de toque actual y se exhibirá su número de melodía. Control de Tiempo para Volumen de timbre ("Tono de Toque") Usted puede configurar un volumen de timbre diferente para un determinado periodo (p. ej. volumen bajo, para no ser molestado). 0(18 Abrir el menú. config audio ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. config timbre ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Usted oirá el volumen de timbre actual y su se exhibirá nivel. &+RUD Presionar. ----------time control--------C.Hora Estado: <Act.> Desde: 06:00 AM Hasta: 08:00 AM 52 Estado ENCENDIDO o APAGADO Periodo Volumen de timbre Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt.fm 27.08.01 Configuraciones de Auricular Individuales Presionar las teclas:  Activar o desactivar el control de tiempo. ) Introducir el periodo para el timbre requerido.  Desplazarse una línea hacia adelante y seleccionar volumen de timbre. *XDUGDU Almacenar las configuraciones del control de tiempo. *XDUGDU o  Presionar. Tono de Atención Todos los tonos se desactivan si usted activa el tono de atención; Si hay una llamada entrante se genera un bip de advertencia corto; la lamparita de estado y la tecla de habla abierta centellean para señalizar una llamada. B Mantener presionada. B Desactivando el tono de atención: Mantener presionada. Todos los tonos se vuelven a activar. Activando/Desactivando los Tonos de Advertencia y de señal O O O 0(18 Bips clave: cada tecleo se confirma. Bips de confirmación: bip de confirmación (una secuencia de tonos ascendiente) cuando usted efectúa entradas/configuraciones y cuando remplaza el auricular en la estación base; bip de error una secuencia de tonos descendente) cuando efectúa una entrada incorrecta; menú y tono al final del menú. Bip de batería baja: se debe recargar la batería. Abrir el menú. config audio ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Tonos de aviso ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.  Seleccionar Sí o No para activar/desactivar los bips clave. Desplazarse una línea hacia adelante.  Seleccionar Sí o No para activar/desactivar los bips de confirmación. Desplazarse una línea hacia adelante. 53 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 mobilt.fm 27.08.01 Configuraciones de Auricular Individuales Presionar las teclas:  Seleccionar Sí , No o Llam. sí para activar el bip de batería baja, para desactivarlo o para activarlo durante una llamada. *XDUGDU Guardar las configuraciones. Encendiendo/Apagando la Conversación Automática Cuando esta función está activa usted puede retirar el auricular de la unidad de carga/estación base sin prepara aceptar una llamasionar la tecla de auricular da (Estándar de fabricación).  0(18 ! Abrir el menú. Config terminal ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Acep.llamad.aut  Seleccionar la función y presionar  para activarla/ ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] desactivarla (' = función activada). 54 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 basisst.fm 27.08.01 Configuraciones de la Estación Base Presionar las teclas: Y Configuraciones de la Estación Base ¡Todas las configuraciones de la estación base se efectuan convenientemente usando el auricular! Modificando la Clave Secreta (PIN) del Sistema Para proteger las configuraciones del sistema de accesos no autorizados usted puede modificar la clave secreta (PIN) del sistema (estándar: 0000) a una clave que solamente usted sabe. Esto también le permite la operación a distancia (contestador automático). 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. PIN sistema  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] System PIN Introducir la actual clave secreta del sistema y presio- nar OK (estándar: 0000). Q Introducir la nueva clave secreta del sistema (4 dígitos). Q Desplazarse una línea hacia adelante y repetir la nueva clave secreta del sistema.  Guardar la nueva clave secreta del sistema. 55 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 basisst.fm 27.08.01 Configuraciones de la Estación Base Presionar las teclas: Restableciendo la Estación Base a su Configuración estándar El restablecimiento de la estación base no afecta la clave secreta del sistema o el registro del auricular. 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Restaurar base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. PIN Introducir la clave secreta y presionar OK (estándar 0000).  Confirmar el restablecimiento después de la advertencia de verificación. Guardando y Modificando el número de emergencia Los números de emergencia se configuran como 911 (estándar). Usted puede guardar un número de emergencia adicional. Los números de emergencia son válidos para todos los auriculares. 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Fun. especiales ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. N° emergencia ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. System PIN Introducir la clave secreta del sistema (estándar: 0000) y presionar OK. Si un número de emergencia ya se ha guardado se lo exhibirá y se podrá modificarlo. Q Marcar o modificar el número de emergencia (hasta 16 dígitos). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar el número de emergencia. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] 56 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 basisst.fm 27.08.01 Configuraciones de la Estación Base Presionar las teclas: Exhibiendo y Marcando el número de emergencia ! (PHUJ Presionar la tecla de hablar. Presionar la tecla de exhibición. Se exhibirán números de emergencia locales y los números de emergencia que usted ha guardado.  Seleccionar el número de emergencia que usted desea. Se establece la conexión. 57 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 anlagen.fm 27.08.01 Conectando la Estación Base a un PBX Presionar las teclas: Conectando la Estación Base a un PBX Su Gigaset puede operar detrás de un PBX. Modificando el Modo de Marcación Sólo es necesario modificar el modo de marcación si su PBX no opera con la marcación por tonos preestablecida (DTMF - frecuencia múltiple de tono dual (dual-tone multifrequency)). Por favor referirse a las instrucciones de operración de su PBX. Opciones: Opciones: • Marcación por Tonos (DTMF-Tierra) • Marcación por Pulsos (P) 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Fun. especiales ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Mét. marcación  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]   Seleccionar el modo de marcación que usted desea y presionar OK. Configurando el Tiempo de flash Requisito previo: Su PBX requiere un tiempo de flash diferente del tiempo de flash preestablecido. Por favor referirse a las instrucciones de operación de su PBX. 0(18 Abrir el menú. Config base ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Fun. especiales ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. Tiempos flash ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK.   Seleccionar el tiempo de flash y presionar OK. The configuración actual se señala con un '. 58 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 anlagen.fm 27.08.01 Conectando la Estación Base a un PBX Presionar las teclas: Guardando the Prefijo (APL) Requisito previo: Es necesario para su PBX la introducción de un prefijo, tal como "0", antes del números de teléfono para llamadas externas. 0(18 Abrir el menú. Config base  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Fun. especiales  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] Código urbano  Seleccionar el ítem de menú y presionar OK. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] p.ej.Y Introducir o modificar el prefijo (hasta 3 dígitos). 0(18 Abrir el menú. Guardar registro  Guardar la configuración. ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] O O Cuando se almacena números en la agenda (ver la página 20) usted debe introducir el prefijo. Por ejemplo: 0 512 123456. El prefijo que usted almacene aquí siempre se introducirá y se marcará automáticamente antes del números de teléfono en la lista de llamadores y los números de emergencia. Conmutando Temporarlmente a Marcación por Tonos Si su PBX aún opera con marcación por pulsos (DP) pero se necesita marcación por tonos (DTMF) (por ejemplo, para verificar la caja de correo), usted debe conmutar a marcación por tonos (DTMF) durante la llamada. Requisito previo: ¡Que esté conduciendo una llamada! 0(18 Abrir el menú. Marc. por tonos ]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]  La marcación por tonos está activa. 59 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 anlagen.fm 27.08.01 Conectando la Estación Base a un PBX Presionar las teclas: Estableciendo Pausas ! Con esta función usted puede configurar la duración de la pausa introducida automáticamente después de presionar la tecla de hablar antes de transmitir el número de teléfono. Pausa después de la Toma de Línea 0(18 ?C= p.ej. Abrir el menú. Empezar la configuración. Introducir la duración de la pausa. 1 segundo = 1; 3 segundos = 2; 7 segundos = 3; 3.2 segundos = 4  Se guarda la configuración. Pausa con tecla MEM (flash) Con esta función usted puede configurar la duración de la pausa que se introduce después de mantener presionada la tecla . 0(18 ?C9 p.ej. Abrir el menú. Empezar la configuración. Introducir la duración de la pausa. Ninguna = 1; 800 ms = 2; 1600 ms = 3; 3200 ms = 4  Se guarda la configuración. Pausa después del Prefijo Requisito previo: que usted haya guardado un prefijo y quiera modificar la pausa. La estación base siempre introduce automáticamente esta pausa después del prefijo. Por favor referirse a las instrucciones de operación para su PBX para ver si debe haber una pausa y cuanto tiempo debería durar. 0(18 ?C p.ej. Abrir el menú. Empezar la configuración. Introducir la duración de la pausa. 1 segundo = 1; 2 segundos = 2; 3 segundos = 3; 3.2 segundos = 4  Se guarda la configuración. 60 Anexo Anexo Mapa de caracteres  9  ; < = > ? C B Y A * 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10 x 11x 12x 13x 14x ** 1 Z £ $ ¥ ¤ a b c 2 ä á à â ã ç d e f 3 ë é è ê g h i 4 ï í ì î j k l 5 m n o 6 ö ñ ó ò ô õ p q r s 7 ß t u v 8 ü ú ù û w x y z 9 ÿ ý æ ø å aoA * / ( ) < = > % . , ? ! 0 + - : ¿ # @ \ & § ¡ “ ‘ ; _ Espacio Presionar la tecla relevante repetidamente o mantenerla presionada. La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas (lo mismo después de señales de puntuación), las letras inmediatamente posteriores se escriben en minúsculas. Para cabiar una letra de mayúsculas a minúsculas o viceversa presionar B. Controlar el cursor con  . La letra a la izquierda del cursor se borra con . Las letras siempre se introducen a la izquierda del cursor. Las entradas se clasifican de la siguiente manera: 1. 2. 3. 4. Espacio (!) Dígitos (0 a 9) Letras (alfabético) Caracteres restantes Para evitar la secuencia alfabética de las entradas en la agenda, introducir un espacio antes del nombre. Entonces, esta entrada irá a la primera posición. (ejemplo: introducción “!Eric”). 61 Anexo Mantenimiento Limpe la estación-base y el auricular solamente con un paño húmedo o con un paño antiestático.¡Nunca utilice un paño seco ya que este podría causar una descarga electrostática! Eliminación de fallas Si su teléfono no funciona de la forma que usted desea, primero intente solucionar el problema a través de la siguiente lista. Problema Causa posible Solución Sin display. Auricular no activado Mantener presionada la tecla Endpor 1 segundo Baterías descargadas Alterar o substituir las baterías (ver la página 4) Protección del teclado activada Mantener presionada la tecla Apor 1 segundo El teclado no funciona. Sin conexión de radio a la es- Auricular fuera del alcance de Acercarse a la estacióntación-base - todas las esta- la estación-base. base. ciones-base están titilando. Auricular no registrado Registrar el auricular (ver la página 39) Estación-base no activada Verificar el conector en la estación-base (ver la página 3) El auricular no se está cargando en la estación-base. Línea ocupada por un segun- La potencia máxima de carga do auricular por un largo pe- es posible solamente cuanriodo. do no hay nadie haciendo llamadas. Auricular/estación-base no toca. Timbre desconectado Activar el timbre Mantener presionada la tecla B Usted no puede oir La tecla estaba presionada - el micrófono está "mudo". Presione Q para activar el micrófono El número de llamada entrante no se exhibe a pesar de que la ID del llamador está configurada. La transmisión de número de telefóno está bloqueada. Los llamadores deben permitir la transmisión de sus números de telefóno en sus proveedores de red. El timbre/tono de marcación no se puede oir. Usted ha cambiado el cable del teléfono en su Gigaset. Asegurarse, cuando se compre un nuevo cable, que este posea la correcta atribución de pines (atribución 3-4 de los conductores de teléfono/ EURO CTR37). 62 Anexo Problema Causa posible Se generará un "bip" de error Entrada incorrecta (secuencia de tonos descendiente) Solución Repetir el procedimiento; observar el display y, si es necesario, ver las instrucciones de operación. 63 Anexo Garantía de atención al cliente Sólo para productos inalámbricos de Siemens Para obtener la garantía de atención al cliente para los productos inalámbricos de Siemens, llame al teléfono gratuito indicado más abajo. Este producto debe empacarse en el envoltorio original o en un empaque resistente de cartón para evitar daños durante el transporte. Para obtener la garantía de servicio de atención al cliente, información sobre el uso del producto o para consultar algún problema, llame al: Teléfono gratuito: 1-888-777-0211 Todos los días de 7:00 a.m. a 10:00 p.m. (Horario central de EE.UU.) ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA PRODUCTOS INALÁMBRICOS DE SIEMENS COMPRADOS Y UTILIZADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS SOBRE LOS QUE LOS EE.UU. TENGAN SOBERANÍA. ESTA GARANTÍA SÓLO AMPARA AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES APLICABLE A PRODUCTOS QUE SEAN UTILIZADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. SE DEBE PRESENTAR LA FACTURA O EL RESGUARDO DE COMPRA ORIGINAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR UN SERVICIO RELACIONADO CON ESTA GARANTÍA. En sujeción a las OBLIGACIONES anteriores y las LIMITACIONES enunciadas a la derecha, el Servicio de Atención al Cliente (SAC) garantiza este producto inalámbrico de Siemens frente a cualquier defecto en sus materiales o manufactura durante los periodos que se especifican a continuación para las PIEZAS y la MANO DE OBRA. El Servicio de Atención al Cliente, dentro de las 48 horas siguientes a la recepción del producto no conforme a esta garantía en el centro de SAC correspondiente, podrá, a su discreción: (a) reparar dicho producto o cualquiera de sus partes que no cumplan con la presente garantía; o (b) reemplazar el producto defectuoso con uno nuevo. El periodo de garantía se inicia a partir de la fecha de compra del producto. Garantía de un año para piezas o mano de obra EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre: (a) el ajuste de los controles para su uso por el cliente según se explica en el manual de instrucciones del modelo correspondiente; o (b) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie haya sido alterado, borrado o removido. Esta garantía no es aplicable a la montura o partes cosméticas, antena, botones, baterías, o el mantenimiento. Esta garantía tampoco es aplicable a las reparaciones o repuestos que sean necesarios por cualquier causa ajena al control del SAC, incluyendo pero sin limitarse al mal funcionamiento, fallos o defectos causados por servicios de reparación o repuestos no autorizados, mantenimiento incorrecto, daños por descomposición de las baterías, uso contrario a las instrucciones, accidentes durante el transporte o el tránsito, reparaciones o modificaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, fluctuación de voltajes o la fuerza mayor. Lo anterior sustituye a cualquier otra garantía expresada y el SAC no asume ni autoriza a terceros a asumir cualquier otra responsabilidad u obligación. LA DURACIÓN DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER REQUERIDA POR LEY (INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DEL PRODUCTO) SE LIMITA AL PLAZO DE LA PRESENTE GARANTÍA. EN NINGÚN CASO EL SAC SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE PUDIEREN SURGIR DE LA PROPIEDAD O EL USO DEL PRODUCTO, O POR CUALQUIER RETRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DEBIDO A 64 Anexo CAUSAS AJENAS A SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, POR TANTO, ES POSIBLE QUE LAS ANTERIORES EXCLUSIONES Y LIMITACIONES NO LE SEAN APLICABLES. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN SEA BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS, DEPENDIENDO DEL ESTADO EN EL QUE SE ENCUENTRE. Información sobre la FCC Advertencia: Las alteraciones o modificaciones a esta unidad que no hayan sido autorizados expresamente por Productos inalámbricos de Siemens podría anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye la adición de cualquier antena exterior. Este sistema telefónico cumple con la Sección 68 de las normas de la FCC. En la parte inferior de la base existe una etiqueta que, entre otra información, incluye: el número de registro de la FCC, el número Equivalente de timbre (REN) y el Código de Órdenes de Servicio Uniforme (USOC), que es RJ-11C para este equipo. Usted debe proporcionar esta información a su compañía telefónica si así se lo solicita. El REN es útil para determinar la cantidad de dispositivos que pueden ser conectados a la línea telefónica y aún hacerlos timbrar cuando entre una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debería exceder de cinco (5.0) Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectar a una línea, de acuerdo al REN, póngase en contacto con su compañía de teléfonos local para averiguar el máximo REN para su área. Si su equipo telefónico interfiere con la red telefónica, la compañía de teléfonos puede exigirle que desconecte el teléfono hasta que se haya solucionado el problema o puede desconectar su línea temporalmente. Si es posible le notificarán este hecho por adelantado. Pero si no es factible avisar primero, usted será notificado lo más pronto posible. También se le informará de su derecho a presentar una queja ante la FCC. Su empresa telefónica puede efectuar cambios en su sistema, equipos, operaciones o procedimientos, alguno de los cuáles puede afectar el funcionamiento del equipo telefónico del usuario. Si así ocurre, se le notificará anticipadamente para evitar interrupciones en su servicio telefónico. Si tiene problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la línea hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que el equipo funciona correctamente. Este sistema telefónico no puede usarse con servicios de pago suministrados por la empresa telefónica. La conexión a líneas telefónicas compartidas está sujeta a las tarifas del estado. No se puede garantizar la privacidad de las conversaciones cuando se utilice este teléfono. Este equipo telefónico ha sido debidamente probado y cumple con los limites establecidos para los dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. El uso del sistema está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Estos límites existen para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en instalaciones residenciales. Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias que pueden causar interferencias en aparatos de televisión y vídeo cercanos, para limitar o prevenir estas interferencias, la base del sistema no debe colocarse cerca o sobre una televisión o vídeo. En caso de que se experimenten interferencias, el alejar la base de estos aparatos generalmente reduce o elimina dichas interferencias. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en alguna instalación en particular. Si este sistema telefónico causa interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión cuando se encuentra en uso, el usuario debe eliminar la interferencia intentando una o más de las siguientes medidas: 1. Aumente la distancia entre la base del sistema y el receptor afectado. 65 Anexo 2. Conecte la base del sistema en una toma de corriente que esté en un circuito diferente al del receptor. 3. Consulte al distribuidor o a un experto en radio y televisión en busca de ayuda. Aviso a los usuarios con aparatos para sordos: Este sistema telefónico es compatible con aparatos para sordos acoplados por inducción. Apagones: En el caso de un apagón, su teléfono inalámbrico no funcionara. El teléfono inalámbrico precisa de electricidad para su funcionamiento. Debería tener un teléfono que no necesita electricidad para usarlo durante los cortes del suministro eléctrico. Precauciones Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros. 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto. 3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea de teléfonos antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo. 4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca. 5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a alguna persona. 6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada. 7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje local, consulte a la compañía eléctrica local. 8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el cordón. 9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o choques eléctricos. 10. Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el equipo. 11. Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servicio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las cubiertas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente. 12. Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situaciones: a.) El cordón de la corriente está roto o dañado. b.) Si se han derramado líquidos en el interior del producto. c.) Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d.) Si el producto no funciona normalmente al utilizarlo según las instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las 66 Anexo instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por un técnico cualificado. e.) Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie. f.) Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento. 13. Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de choque eléctrico por un rayo. 14. No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta. PRECAUCIONES CON LA BATERÍA: Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones: LA BATERÍA CONTIENE NÍQUEL CADMIO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO SE DEBE ARROJAR EN VERTEDEROS MUNICIPALES. 1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto. 2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes tamaños o marcas. 3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías. 4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los ojos y en la piel. Éste también es tóxico se si ingiere. 5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no provocar cortocircuitos con los elementos conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios. 6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas por ningún medio o dispositivo que no esté contemplado en el manual. 7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular. Garantía limitada Esta garantía limitada y no transferible sólo se aplica al comprador original. Se garantiza que este producto está libre de defectos en sus materiales o en su manufactura bajo una instalación, uso y servicio normales durante el periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra según aparece en el resguardo del comprador. Nuestra obligación bajo las condiciones de esta garantía se limita a la reparación o reposición del producto (a nuestra discreción) o de cualquier parte defectuosa, siempre y cuando el producto se devuelva al lugar original de la compra o a un centro de servicio autorizado dentro del periodo de garantía. Una copia del recibo de la compra debe acompañar a los productos devueltos. A falta del recibo de compra el periodo de garantía será de un (1) año desde la fecha de fabricación. La reparación o reposición del producto es su única forma de restitución. Si el producto es reparado, pueden utilizarse componentes o materiales restauradas. En caso de reposición del producto, podemos reemplazarlo por otro nuevo o restaurado de un diseño idéntico o similar. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el mayor de los siguientes plazos: (a) 90 días, o (b) el tiempo restante del periodo de garantía original de un (1) año. Las baterías incluidas se garantizan por el mismo periodo de tiempo. Esta garantía no se aplica a los defectos ajenos a nuestro control, incluyendo pero sin limitarse a la fuerza mayor, fuego, inundación o daños durante el tránsito al centro de servicio. No se garantiza que el producto será compatible con ningún equipo telefónico, sistema o línea compartida. 67 Anexo Esta garantía quedará sin efecto si el producto ha sido dañado como resultado de abuso, mal uso, negligencia, accidente, destrucción o alteración del número de serie, voltajes incorrectos reparaciones, modificaciones o mantenimiento realizados por personas distintas a nuestro centro de servicio o en violación de las instrucciones suministradas por nosotros. Esta garantía también quedara sin efecto si el producto es transportado fuera del país en dónde fue adquirido por el comprador original, si se utiliza en un país no registrado para su uso o si se utiliza en un país para el que no haya sido diseñado. Debido a las diferencias en los sistemas telefónicos y leyes de telecomunicaciones, este producto puede ser ilegal en algunos países. No nos responsabilizamos por los daños o sanciones incurridos como consecuencia del uso de este producto en la manera o en los lugares para los que no ha sido diseñado. ESTA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO ESTANDO LIMITADA A, LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA AL AÑO DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTOS PÉRDIDA DE TIEMPO; PERJUICIOS; LESIONES AL USUARIO O A OTRAS PERSONAS O DAÑOS EN LA PROPIEDAD DEL USUARIO CAUSADOS POR EL PRODUCTO; PERDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS O DAÑOS SURGIDOS DE LA FALTA DE OPERACIÓN DEL PRODUCTO. TALEN NINGUN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, CONSIGUIENTE O INCIDENTAL, INCLUSO EN EL CASO DE QUE TUVIESEMOS CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por tanto, es posible que las limitaciones anteriores no le sean aplicables. Esta garantía es la única y exclusiva garantía proporcionada con este producto. No existe ninguna otra garantía expresa. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que también sea beneficiario de otros derechos, dependiendo del estado en el que se encuentre. Siemens es marca registrada de Siemens AG. Productos Inalámbricos de Siemens es una división de Información y Comunicación Móvil de Siemens, LLC. La información aquí contenida esta sujeta a cambios y Siemens se reserva el derecho a efectuar modificaciones sin previo aviso al diseño de los equipos o sus componentes a medida que se desarrollan nuevos métodos de ingeniería y fabricación. Número de Orden: PB4210UM Número de parte: A31008-G4010-U102-1-6019 © Copyright Junio, 2001. 68 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 menu.fm 27.08.01 Menú Menú Es más rápido seleccionar una función del menú al presionar 0(18 antes que seleccionar las combinaciones de dígitos a través del desplazamiento! Por ejemplo: ;;= 4-4 para ajustar el horario. Menú principal 0(18 cuando el teléfono está inactivo, presionar: 1 No Disponible 2 No Disponible 3 Familia 3-1 Vigilan. habit. [entry] 4 Citas/hora 4-1 Ajustar cita [entry] 4-2 Despertador [entry] 4-3 Fecha de citas [entry] 4-4 Fecha/hora [entry] 5-1 Volumen [entry] 5-2 config timbre [entry] 5-3 Tonos de aviso [entry] 7-1 Acep.llamad.aut 7-2 Idioma [list] 7-3 Regist. equipo [list] 7-4 Selec. base [list] 7-5 Rest. teléfono 5 config audio 6 No Disponible 7 Config terminal 69 menu.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Menú 8 Config base 8-2 PIN sistema 8-3 Restaurar base 8-4 Fun. especiales [entry] 8-4-1 8-4-2 Mét. marcación Tiempos flash 8-4-1-1 MF 8-4-1-2 DEC 8-4-1-3 DTMF-Earth 8-4-2-1 80 ms 8-4-2-[...] [etc. until] 8-4-2-8 9 Contestador 8-5 No Disponible 9-1 Marc. rápida 8-4-4 Código urbano [entry] 8-4-5 N° emergencia [entry] 8-4-6 Intrusión 8-4-7 ID llamante 9-1-1 Buzón de red 800 ms Agenda/lista de acceso a la red Presionar / para abrir la lista correspondiente. Después de seleccionar una entrada y presionar 0(18 se encuantran disponibles las siguietes funciones del menú. 1 Mostrar número 2 Borrar registro 3 Enviar registro 4 Copiar voz 5 Borrar lista 6 Copiar lista 7 Memoria libre Mensajes Presionar para abrir la lista con los mensajes. Las siguientes funciones están ahora disponibles: 1 Not Available 3 Buzón de red 4 Llamadas: 70 4-1 Copiar al listín 4-2 Borrar lista 4-3 Llamadas 4-3-1 Llam. perdidas 4-3-2 Todas llamadas Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1- 4010CoSIX.fm 27.08.01 Index Index A B activación auricular 5 tonos de advertencia y de señal 53 activación/desactivación de los bips de clave 53 activación/desactivación de los bips de confirmación 53 agenda 20, 26 almacenamiento de un número telefónico 26 almacenamiento de una entrada 20 alteración de una entrada 21 borrado de todas las entradas 22 borrado de una entrada 22 copia de la agenda 23 copia de una entrada 22 exibición de una entrada 21 introdución de nombres 61 marcación de un número 21 alarma 9, 10 activación 9 desactivación 10 almacenamiento números telefónicos 26 apagando la alarma de compromiso 11 Área de código de área múltiple 35 Área de código de área simple 35 Área Local 8 atendiendo una llamada 17 auricular activación/desactivación 5 cancelamiento 41 conmutando la estación base 41 modificación del idioma de exibición 51 modificando el nombre 42 registro 39 registro automático 39 restableciendo la configuración estándar 50 baterías cargamiento 4 inserción 4 bip de batería baja 53 bip de confirmación 53 bip de error 6, 53 bloqueando el auricular 16 C cancelando el registro de auriculares 41 Códigos de área 8 Códigos suburb. 8 compromisos (perdidos) 12 conexión 43 configuración de fecha 7 configuración de horario 7 configuración del volumen del autoparlante 51 configuración del volumen del timbre 52 configuración estándar auricular 50 configuraciones 51 idioma de exibición 51 volumen del autoparlante 51 volumen del timbre 52 conversación automática 54 conversación con manos libres 16 configuración del volumen 16 correo de voz 17 D desactivación auricular 5 desativación tonos de advertencia y de señal 53 DP (marcación por pulsos) 58 DTMF (frecuencia múltiple de tono dual) 58 E eliminación de fallas 62 estación base 71 Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1- 4010CoSIX.fm 27.08.01 Index conexión a un PABX 58 establecimiento de pausas 60 restablecimiento de la configuración estándar 56 estación-base conexión 3 Llamadas con ID de llamante 15 M guardando número de emergencia 56 PIN del sistema 55 mantenimiento 62 mapa de caracteres 21, 61 marcación por tonos 59 modificación del idioma de la pantalla 51 modificación del PIN 55 modificación del PIN del sistema 55 modos de marcación 58 monitoreo de ambiente 47 H N haciendo llamadas contestando la llamada 14 externa 13 interna 13 número de emergencia guardando 56 G P PABX 58 almacenamiento de pausa después del ícono de estado de carga 5 prefijo 60 conmutación a la marcación L por tonos 59 guardando el prefijo 59 LADA 8 46 paging lista de acceso a la red parando el sonido de la alarma 10 introdución de nombres 61 película plástica protectora 4 21 marcación de un número lista de acceso a la red (llamada por llama- proteción del teclado 6 da) R almacenamiento de una entrada 20 exibición y alteración de registro de auriculares 39 registro de llamadas 33 una entrada 21 lista de acceso a la rede remarcación almacenamiento de un número 26 automática 18 borrado de todas las entradas 22 manual 18 borrado de una entrada simple 27 repetidor 56 copia de la lista de entrada 23 T copia de una entrada 22 lista de marcación de la memoria 26 tiempo de flash 58 llamada tonos 53 término 13 llamada colectiva (haciendo llamadas inU ternas) 43 uniéndose a una llamada 45 llamada de consulta (interna) 44 llamada en espera 44 V llamadas volumen del auricular 51 conexión 43 I 72 umschl_v.fm Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 27.08.01 Generalidades Referencia rápida Auricular Activar/desactivar el auricular Mantener presionada  Activar/desactivar la proteMantener presionadaB ción del teclado Activar/desactivar los tonosMantener presionadaC Hacer una llamada externa ) ! Volver a marcar un número / Si se aplica,  seleccionar una entrada Salvar el número telefónico / 0(18  Guardar en list. en la agenda = Marcar a partir de la agenda )[Nombre] si es necesario  Marcar a partir del registro  de llamadores da ! Lista llamantes = Ajustar el volumen del au- 0(18  config audio ricular  o *XDUGDU ! !o !  Si es necesario = Volumen = Hacer una llamada interna y para seleccionar un usuario interno Llamar a todos auriculares y  Llam. colectiva  entra- ! !  Transferir la llamada a otro y para seleccionar un usuario interno= auricular Llamadas de consulta inter-y para seleccionar un usuario interno=; fin: )LQ nas Ajustar la fecha, horario Ajustar la alarma 0(18 Citas/hora = Fecha/hora 0(18 Citas/hora = Despertador Configurar fecha y horario  *XDUGDU Introducir configuraciones  *XDUGDU V = = Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 umschl_v.fm 27.08.01 Generalidades Diagrama del auricular Estado de carga Lamparita de estado (diodo emisor de luz) desc. " 1/3 carg.  2/3 enciende durante una llamada; titila en: – llamadas de entrada – nuevos mensajes – llamadas de alarma, appointments, anniversaries centellea cuando baja Teclas del display Las teclas de visualización le dan acceso a la función que se muestra en la pantalla. Potencia de la Señal (fuerte, mediana, débil) S Tecla Navi Tecla Talk 0 – atender una llamada – marcar un número telefónico 0(18 END TALK INT 1 2ABC 3 DEF Abre agenda 4 GHI 5JKL 6 MNO Tecla 1 7 PQRS 8TUV 9 WXYZ (Programable) Mantenerla presionada para seleccionar el contestador automático/caja de correo de la operadora 00 OPER MEM Tecla asterisco (*) Mantenerla presionada para activar/desactivar el timbre Con las teclas de visualización, usted tiene acceso a las funciones actuales. Tecla End y tecla enciende/apaga Conmuta de auricular para manos libres. Tecla de habla abierta " Annabella 07.19.01 13:13 – teminar la llamada – cancelar la función – un nivel de menú hacia atrás (presionar rápidamente) – volver al estado inactivo (mantener presionada) – cuando el teléfono está inactivo encender/apagar (¡mantenerla presionada!) Tecla # Mantener presionada para activar/desactivar la protección de keypad Tecla de memoria Micrófono Interacción entre la Tecla de Control y de Visualización Con las teclas de visualización correctas usted puede llevar a cabo funciones que también se puede controlar parcialmente con la tecla navi. Teclas de visualización Tecla de control El lado de la tecla navi que usted debe presionar se indica en las instrucciones de operación con flechas: INT / (izquierda/derecha) / (arriba/abajo) VI Gigaset 4010 Comfort, USA, A31008-G4010-U102-1-6019 umschl_v.fm 27.08.01 Generalidades Funciones de la Tecla Navi La tecla navi posee diferentes funciones en situaciones de operación individuales. Tecla de control Cuando el teléfono está inactivo En listas y menús En un campo de entrada  Mantener la tecla presionada: Mar- Hacia arriba cación por voz Cursor uno línea arriba Abrir agenda Hacia abajo Cursor uno línea abajo  Abrir menú Seleccionar entrada (OK) Cursor a la derecha  Abrir la lista de usuarios internos Un nivel de menú volver (cancelar) Cursor a la izquierda Displays Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, dependiendo de la situación de operación: Teclas de display Significado 0(18 Botón del Menú: Activa el menú general cuando el teléfono está inactivo. Durante una llamada, abre un menú dependiendo de la situación.  Confirmar la funcción de menú y seleccionar. Terminar y grabar la configuración.  Tecla de borrar (Tecla de retroceso): Borra entradas de derecha a izquierda. 0 Tecla de remarcación automática: Abre la lista de los 5 últimos números marcados.  Exhibir si el contestador automático, el correo de voz telco o la lista de llamadores están activos. P Un nivel de menú hacia atrás, cancelar. Ejemplo para Operación de Menú: Establecer el Volumen para conversación con las Manos Libres Presionar o la tecla de visualización correcta K. 1. 0(18 2.  4.  3. Desplazarse a configurar audio. Selecionar configurar audio. Selecionar Volumen. 5.  o  Selecionar el volumen requerido para conversación con manos libres. 6. *XDUGDU Almacenar el volumen requerido para conversación con manos libres. VII
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

Siemens Gigaset 4210 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas