Siemens Gigaset C59H Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
1
Esquema general del terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / overview.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Esquema general del
terminal inalámbrico
1 Pantalla en estado de reposo
2 Estado de carga de las baterías (
¢p. 14)
3 Teclas de pantalla (
¢p. 18)
4 Tecla de mensajes (
¢p. 32)
Acceso a las listas de llamantes y de mensajes;
parpadea: mensaje o llamada nuevos.
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la comunicación; cancelar la función;
retroceder un nivel en el menú (pulsar
brevemente); volver al estado de reposo
(pulsar prolongadamente); encender/apagar
el terminal inalámbrico (pulsar
prolongadamente en el estado de reposo).
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar
prolongadamente en estado de reposo);
cambiar entre mayúsculas, minúsculas
ynúmeros.
7 Tecla de mute (
¢p. 26)
Silenciar micrófono
8 Micrófono
9 Tecla FLASH
- Parpadea: llamada de consulta
- Introducir una pausa de marcación
(pulsar prolongadamente)
10 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar
prolongadamente);
durante una llamada: conmutar entre
marcación por impulsos o por tonos
(pulsar brevemente);
en la introducción del texto: abrir la tabla
de caracteres especiales.
11 Conexión de los auriculares (
¢p. 15)
12 Tecla 1
Acceder al contestador automático de red
(pulsar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Parpadea: llamada entrante;
aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada
(pulsar prolongadamente); iniciar la marcación
(pulsar brevemente).
14 Tecla de la función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricular
y con la función manos libres
15 Tecla de control (
¢p. 17)
16 Potencia de recepción (
¢p. 14)
Color verde: Modo Eco (¢p. 34) activado
i
V
07:15am
INT 1 Oct 14
INT
Llamadas
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
2
Símbolos de la pantalla
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / overview.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Símbolos de la pantalla
En función de la configuración y el estado operativo de su teléfono, es posible que aparezcan
los siguientes símbolos:
Ø
«
Ú
Señalización de
una llamada externa (¢p. 25)
Ø
å
Ú
una llamada interna (¢ p. 26)
i ó V
Û 08:00
07:15am
INT 1 Oct 14
Ã
02 10 08
INT
Llamadas
ØðÚ
aniversario (¢ p. 30)
ØìÚ
despertador (¢ p. 34)
Potencia de recepción i (¢ p. 34)
Tono de llamada desactivado (
¢ p. 40)
La batería se está cargando (
¢ p. 14)
Estado de carga de las baterías (
¢ p. 14)
Despertador activado con hora de alarma (
¢ p. 34)
Hora actual (
¢ p. 14)
Día y mes actuales (
¢ p. 14)
Nombre del terminal inalámbrico
Cantidad de mensajes nuevos:
u à en el contestador automático (de red) (¢ p. 31)
u en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 32)
u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 32)
3
Tabla de Contenidos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HIVZ.fm / 05.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Tabla de Contenidos
Esquema general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobar el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registrar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de unos auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apagar/encender el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Representación de los pasos en las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Silenciar (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del listín telefónico y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de citas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurar el contestador automático de red para la marcación rápida . . . . . . . . 33
Escuchar los mensajes del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
Tabla de Contenidos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HIVZ.fm / 05.05.2010
Version 4, 16.09.2005
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . . . . . . 35
Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambiar el volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambiar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activar/desactivar tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Información sobre la
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montaje en la pared del soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5
Instrucciones de seguridad
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / security.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Instrucciones de seguridad
Atención
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad.
Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice sólo el alimentador enchufable suministrado. El adaptador de alimentación
es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar
cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas (
¢ p. 43) ya que
podrían producirse daños personales y para la salud.
No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga o en la estación base
mientras el audífono esté conectado.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en
cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído
cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. Corre el
riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado.
Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido o silbido molesto en audífonos
o puede sobreexcitarlos. Si necesita asistencia, póngase en contacto con el
proveedor de audífonos de sordera.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas.
La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras
(
¢ p. 43).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, por ejemplo, en
talleres de pintura.
Si transfiere su teléfono a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de
uso.
No utilice las estaciones base si están defectuosas o haga que el servicio de
asistencia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que
usen ondas de radio.
Observación
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los
países.
$
ƒ
6
Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono
Este teléfono marca una nueva etapa en su comunicación doméstica.
Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado
fácil de usar y la disposición intuitiva del menú.
Este teléfono ofrece gran variedad de posibilidades:
u Guardar aniversarios, por ejemplo, cumpleaños, en el teléfono: el propio
teléfono se los recordará en el momento oportuno.
u Clasificar los interlocutores importantes en uno de los 6 grupos VIP: de esta
manera, podrá identificar las llamadas de importancia por el tono de llamada y
el color del grupo VIP que le hayan asignado.
u Configure el aparato para que sólo suene cuando se transmita un número de
teléfono.
u Asigne números importantes a las teclas numéricas de su teléfono
(marcación rápida). De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar
el número.
u Ajustar en la pantalla un tamaño de letra grande: así se mejora la legibilidad en
determinadas situaciones (por ejemplo, en el listín telefónico y en listas)
importantes para el usuario.
u Ajustar la vista de menú según las necesidades, de manera que sólo se muestren
las funciones importantes (Modo Estándar) o todas las funciones
(Modo Experto
). Los ajustes o funciones que sólo están disponibles en el
Modo Experto se marcan en estas instrucciones con el símbolo
.
u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home.
Encontrará información detallada en www.gigaset.com/customercare
.
Podrá encontrar más información sobre su teléfono en Internet en
www.gigaset.com/gigasetc59h
.
Disfrute con su nuevo teléfono.
7
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Primeros pasos
Comprobar el contenido de la caja
1 un terminal inalámbrico Gigaset C59H
2 dos baterías
3 una tapa de las baterías
4 un soporte de carga
5 un alimentador enchufable
6 una pinza para el cinturón
7 instrucciones de uso
213
45
76
8
8
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Instalar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una
temperatura comprendida entre +41°F y +113°F.
¤ Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbaladiza o móntelo
en la pared
¢ p. 53.
Generalmente, el dispositivo no deja marcas ni huellas en la superficie en la que
está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y
pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con
el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que esté colocado el
dispositivo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz
solar directa y a otros dispositivos eléctricos.
u Debe proteger su teléfono contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
Conectar el soporte de carga
Observación
Tenga en cuenta el alcance de la estación base.
El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 984 pies y hasta 165 pies en
edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (
¢ p. 34).
¤ Insertar el alimentador enchufable en la
toma de corriente 2.
¤ Conectar la clavija plana del alimentador
enchufable 1.
Para desconectar el enchufe del cargador,
presione el botón de liberación 1 y
desconecte el enchufe 2.
1
2
1
2
9
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina.
Acuérdese de quitarla
Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías
Atención
Utilice sólo baterías AAA recargables de hidruro metálico de níquel (NiMH)
aprobadas por UL. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no
recargables), ya que podrían causar daños personales y materiales.
Podría dañarse, por ejemplo, el revestimiento de las pilas o de las baterías, o
incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o
daños en el dispositivo.
¤ Colocar las baterías con
la polaridad correcta.
La polaridad está
indicada en el hueco
de las baterías.
¤ Colocar la tapa de las
baterías primero en
la parte superior a.
¤ A continuación, abatir la
tapa b hasta que encaje.
En caso de que tenga que abrir de
nuevo la tapa de las baterías para
cambiar, por ejemplo, las baterías,
sujete la carcasa por la muesca y
deslice la tapa de las baterías
hacia arriba.
a
b
10
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Colocar la pinza para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para
el cinturón.
¤ Para colocarlo presione la pinza
para el cinturón sobre la parte
posterior del terminal
inalámbrico hasta que los resaltes
encajen en las perforaciones.
¤ Para retirarlo presione con fuerza
con el pulgar derecho en la parte
derecha de la pinza para el
cinturón, deslice la uña del dedo
índice de la mano izquierda hacia
arriba y a la izquierda entre la
pinza y la carcasa y retire la pinza
hacia arriba.
Colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga
¤ Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en el soporte de
carga.
Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga para que se carguen
las baterías.
Observación
El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga suministrado.
11
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Registrar el terminal inalámbrico
Un terminal inalámbrico Gigaset C59H puede darse de alta hasta en cuatro
estaciones base. El registro debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en
la estación base (2).
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se
muestra el número interno del terminal inalámbrico; por ejemplo, INT 1. En caso
contrario, hay que repetir el proceso.
1) En el terminal inalámbrico
2) En la estación base
Antes de que transcurran 60 segundos, pulsar la tecla de registro/paging
de la estación base prolongadamente (aprox. 3 segundos).
¤ Pulsar la tecla situada bajo la
indicación en pantalla
§Registrar§.
En la pantalla se muestra la
información de que se está buscando
una estación base preparada para el
registro.
Registrar
Observación
Si el terminal inalámbrico ya está registrado al menos en una estación base,
repetir el proceso de registro de la siguiente forma:
v
¢
Ï
¢ Registro ¢ Registrar teléfono
Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base, se debe
seleccionar la estación base deseada.
Observación
En las instrucciones de uso de la estación base se explica cómo dar de baja un
terminal inalámbrico.
12
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que aparezca el nivel de carga correcto, es necesario que las baterías se hayan
cargado y descargado completamente.
Observaciones
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el
terminal en el soporte de carga después de cada comunicación.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva
a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no
representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos
técnicos, al cabo de cierto tiempo.
13
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Ajustar la fecha y la hora
Ajustar la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente
por fecha y hora, y para poder usar el despertador.
Fecha/hora
Fecha:
01/31/2009
Hora:
00:00am
am/pm Guardar
INT Hora
14
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Pantalla en estado de reposo
Cuando se haya registrado el teléfono y el reloj esté en hora, la pantalla en estado
de reposo presentará el siguiente aspecto.
Indicaciones de pantalla
u Cobertura entre la estación base y el
terminal inalámbrico:
de baja a alta: ÒÑiÐ
–sin recepción: |
Color verde: Modo Eco activado (
¢ p. 34)
u Estado de carga de las baterías:
yy{{ (de vacía a llena)
y parpadea en color rojo: las baterías están
casi agotadas
xyx{x{ (proceso de carga)
u INT 1
Nombre del terminal inalámbrico
El teléfono está ahora operativo.
¤ Pulsar la tecla situada bajo la
indicación en pantalla
§Guardar§
para guardar las entradas.
En la pantalla se muestra Guardado.
Se escucha un tono de confirmación
y se vuelve automáticamente al estado
de reposo (sólo cuando se introduzcan
la hora y la fecha por primera vez).
.
am/pm Guardar
Fecha/hora
Guardado
i V
07:15 am
INT 1 Oct 14
INT Llamadas
15
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Configuración de prefijos de área
Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 30), debe guardar
el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se
encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefi-
jos de esa área.
Código área local
v ¢
Ï
¢ Tele foní a ¢ Código área local
~ Introduzca el prefijo de área local.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado
para volver al estado de reposo.
Códigos extra
v ¢
Ï
¢ Tele foní a ¢ Códigos extra
~ Introduzca el prefijo adicional.
§Guardar§ Presione la tecla de pantalla.
a Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado
para volver al estado de reposo.
Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área.
Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos.
Conexión de unos auriculares
Puede conectar los auriculares con clavija de 2,5 mm.
Consulte la página correspondiente del producto en
www.gigaset.com
para obtener recomendaciones sobre
auriculares.
El volumen de los auriculares se corresponde con la confi-
guración del volumen del teléfono (
¢ p. 39). Cuando
haya acabado de utilizar los auriculares, vuelva a colocar
la tapa de plástico para obtener un sonido óptimo en el
modo de manos libres.
Advertencia
No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base
mientras esté conectado.
16
Primeros pasos
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
¿Qué desea hacer a continuación?
Ahora que ha conseguido iniciar el teléfono, seguramente deseará adaptarlo a sus
necesidades personales. Use la guía siguiente para buscar rápidamente los temas
más importantes.
Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados
con menús, como por ejemplo, otros teléfonos, lea el apartado
“Usar el teléfono”
¢ p. 17.
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la
solución de problemas (
¢ p. 42) o póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente (
¢ p. 49).
Información acerca de... ... se encuentra aquí.
Ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada p. 39
Ajustar el volumen del auricular p. 39
Configurar el Modo Eco p. 34
Transferir contactos del listín telefónico
de terminales inalámbricos existentes a terminales
nuevos
p. 29
g
g
g
g
17
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Usar el teléfono
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control
(arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que hay que pulsar en
cada momento (por ejemplo v para “pulsar el lado derecho de
la tecla de control”, o w para “pulsar el centro de la tecla de
control”).
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico.
v Abrir el menú principal.
u Abrir la lista de terminales inalámbricos.
t Abrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 39) del terminal
inalámbrico.
En el menú principal
t, s, v o u
Para desplazarse a la función deseada.
En las listas y los submenús
t / s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s,
aladerecha v o a la izquierda u. Al pulsar prolongadamente v o u
se desplaza el cursor palabra a palabra o campo a campo.
Durante una comunicación externa
s Abrir el listín telefónico.
u Iniciar la consulta interna.
t Ajuste el volumen del altavoz para el auricular y el modo manos libres.
Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro
Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación.
u En el estado de reposo se abre el menú principal.
u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función
de las teclas de pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guarda, §Selección§ o §Cambiar§.
Observación
En estas instrucciones se muestra cómo el menú principal se abre presionando
la parte derecha de la tecla de control y las diferentes funciones se activan
presionando la tecla de pantalla correspondiente. Sin embargo, si lo prefiere,
puede usar la tecla de control de la forma en que se mencionó previamente.
18
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Teclas de pantalla
Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación.
Ejemplo:
Algunas de las teclas de pantalla más importantes son:
Abrir un menú concreto en función de cada situación.
Confirmar la selección.
Tecla de borrado: borrar línea a línea o palabra a palabra de derecha a
izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
Guardar nueva entrada o cambios.
Abrir la lista de rellamada.
Teclas del teclado
c/ Q / * etc.
Pulsar la tecla mostrada en el terminal inalámbrico.
~ Introducir dígitos o letras.
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error
con la tecla de control. A continuación puede:
u Borrar el carácter a la izquierda del cursor con la tecla de pantalla Ñ (pulsando
prolongadamente, borra la palabra completa).
u Insertar caracteres a la izquierda del cursor.
u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la
fecha y la hora.
Regresar Guardar
Opciones
Aceptar
Û
Regresa
Guardar
Þ
19
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Uso de los menús
Es posible acceder a las funciones del teléfono a través de un menú que tiene
varios niveles.
La vista de menú se puede ampliar (Modo Experto
) o limitar (Modo Estándar).
El modo predeterminado es el experto.
Los ajustes o funciones que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan
en estas instrucciones con el símbolo
.
Alternar entre Modo Estándar/Modo Experto y visión general de los menús ¢p. 23.
Menú principal (primer nivel)
¤ Con el terminal inalámbrico en estado de reposo, pulsar el lado derecho de la
tecla de control vpara abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal aparecen con sus
correspondientes iconos. El símbolo de la función
seleccionada se marca en naranja y el nombre
correspondiente aparece en la primera línea de
la pantalla.
Para acceder a una función, es decir, abrir el
correspondiente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta
la función deseada y pulsar la tecla de
pantalla
§Aceptar§.
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresa o la tecla de colgar
a brevemente, volverá al estado de reposo.
Submenús
Las funciones de los submenús se muestran en forma de
lista (ejemplo a la derecha).
Para acceder a una función:
¤ Desplazarse con la tecla de control q hasta
la función y pulsar
§Aceptar§.
Al pulsar la tecla de pantalla §Regresa o la tecla de colgar
a brevemente, volverá al nivel de menú anterior o
se interrumpirá el proceso.
Configuración
ì
Ê
Ì
×
É Ï
Regresar Aceptar
Configuración
Fecha/hora
Pantalla
Idioma
Registro
Tele fo nía
Regresar Aceptar
20
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Volver al estado de reposo
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se
indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos, la pantalla pasa automáticamente al
estado de reposo.
Se descartarán los ajustes realizados que no se hayan confirmado con las teclas de
pantalla
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§.
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la p. 14.
Apagar/encender el terminal inalámbrico
a En el estado de reposo, pulsar la tecla de colgar prolongadamente
(tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico.
Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para volver a encenderlo.
Bloquear/desbloquear teclado
El bloqueo del teclado impide que el teléfono se utilice sin su permiso o de manera
accidental.
# Mantenga presionada la tecla de almohadilla en estado de reposo
para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Se escuchará el tono
de confirmación.
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada.
Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Observación
Al encender el dispositivo verá durante unos segundos una animación con la
palabra Gigaset.
Observación
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado
está activado!
21
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Representación de los pasos en las instrucciones de uso
Los pasos se representan de forma abreviada.
Ejemplo:
La representación:
v ¢
Ï
¢ Pantalla ¢ Fuente grande (³ =activado)
significa:
Configuración
Fecha/hora
Pantalla
Idioma
Registro
Telefo nía
Regresar Aceptar
Configuración
ì
Ê
Ì
×
É Ï
Regresar Aceptar
22
Usar el teléfono
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Pantalla
Prot. de pantalla
Fuente grande
³
Colores
Regresar Cambiar
Pantalla
Prot. de pantalla
Fuente grande
´
Colores
Regresar Cambiar
23
Visión general de los menús
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / menuetree.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Visión general de los menús
Configurar Modo Estándar o Modo Experto
La visualización del menú puede ser ampliada (modo experto
) o limitada (modo estándar).
El modo predeterminado activo es el experto. En estas instrucciones, los parámetros o
funciones que sólo están disponibles en el modo experto aparecen marcados con el icono
•
. Este icono no aparece en el teléfono.
Para cambiar esta configuración:
v ¢
Ï
¢ Marcar Vista de menú ¢Simplificada (Modo Estándar) o Completa (Modo
Experto)
¢ §Selección§ (el modo activo está marcado con Ø)
Abrir el menú principal: en el estado de reposo del teléfono, pulsar v.
¼
Despertador
¢p. 34
Ê
Listas de llamadas
Todas las llamadas ¢p. 31
Llamadas salientes
¢p. 31
Llam. aceptadas
¢p. 31
Llamadas perdidas
¢p. 31
Ì
Correo de voz
(el menú depende de la estación base)
ï
Configuración audio
Volumen teléfono ¢p. 39
Tonos de aviso ¢p. 40
Tonos (teléfono)
¢p. 39
Música en esp. (depende de la
estación base)
É
Func. adicionales
Monitor vigilancia ¢p. 35
24
Visión general de los menús
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / menuetree.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Ï
Configuración
Fecha/hora ¢p. 13
Pantalla Prot. de pantalla
¢p. 38
Fuente grande
¢p. 38
Colores
¢p. 38
Retroiluminación ¢p. 38
Idioma
¢p. 38
Registro Registrar teléfono
¢p. 11
Borrar reg. teléf. (depende de la
estación base)
Selec. base
¢p. 11
Telefonía Contest. autom. ¢p. 39
(los demás submenús dependen de la estación base)
Area Code local
¢p. 15
Códigos extra
¢p. 15
Sistema Restabl. teléfono ¢p. 41
(los demás submenús dependen de la estación base)
Vista de menú Simplificada
¢p. 23
Completa
¢p. 23
25
Realizar llamadas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / telefony.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Realizar llamadas
Si la pantalla de iluminación está desacti-
vada (
¢ p. 38) , esta se activa pulsando
cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene
otra función.
Realizar llamadas externas
Las llamadas externas son llamadas a la red
telefónica pública.
~c Marcar elmero y pulsar
la tecla de descolgar.
O bien:
c~ Pulsar la tecla de descolgar
c prolongadamente y
luego marcar el número.
Con la tecla de colgar a se puede
interrumpir la marcación.
Durante la comunicación se muestra
la duración de la llamada.
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres
maneras en el terminal inalámbrico: por el
timbre/tono, por la indicación en la pantalla
y por el parpadeo de la tecla de
descolgar c.
Tiene las siguientes opciones para
responder a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c.
¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§
(depende de la estación base).
Si el terminal inalámbrico se encuentra en el
soporte de carga y la función Contest.
autom. está activada (
¢ p. 39), el terminal
inalámbrico aceptará automáticamente la
llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si el tono de llamada es molesto, pulse
la tecla de pantalla
§Silencio§. Puede aceptar la
llamada mientras ésta se muestre
en la pantalla.
Manos libres
En el modo manos libres, el terminal
inalámbrico no se coloca junto al oído, sino
que se deja, por ejemplo, sobre la mesa. De
esta manera, otros pueden participar en la
conversación.
Activar/Desactivar la función
manos libres
Activar durante la marcación
~d Introducir el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen la
conversación, debe comunicárselo a su
interlocutor.
Observación
Si se marca con el listín telefónico
(
¢ p. 27), la lista de llamadas (¢ p. 31) y
la lista de rellamada (
¢ p. 30), se evitará
tener que teclear los números cada vez.
26
Realizar llamadas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / telefony.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Cambiar entre el funcionamiento con
auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos libres.
Puede activar o desactivar la función
de manos libres durante una llamada.
Si desea dejar el terminal inalámbrico en el
soporte de carga durante una conversación:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo.
Para saber cómo ajustar el volumen del
auricular,
¢ p. 39.
Silenciar (Mute)
Puede desactivar el micrófono del terminal
inalámbrico durante una llamada externa.
h Pulsar esta tecla para silenciar el
terminal inalámbrico.
En la pantalla se muestra
Micrófono apagado.
Pulsar de nuevo la tecla para
desactivar el modo silencio.
Realizar llamadas internas
Las comunicaciones internas realizadas
a terminales inalámbricos registrados en la
misma estación base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico
determinado
u Iniciar la llamada interna.
~ Introducir el número del
terminal inalámbrico.
O bien:
u Iniciar la llamada interna.
s Seleccionar un terminal
inalámbrico.
c Pulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales
inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Iniciar la llamada interna.
* Pulsar la tecla de asterisco
o seleccionar
Llamar a todos
y pulsar
c la tecla de descolgar.
Se llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
Observación
Si el teléfono está silenciado, no estará
operativa ninguna tecla salvo la tecla de
silenciar h y la tecla de colgar a.
27
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Uso del listín telefónico y
de las listas
Dispone de:
u Listín telefónico
u Lista de rellamada
u Listas de llamadas
u Lista de citas perdidas
u Lista de contestador automático de red
El listín telefónico se crea de manera
independiente para cada terminal
inalámbrico. Puede enviar las listas o los
registros a otros terminales inalámbricos
(
¢ p. 29).
Listín telefónico
En el listín telefónico puede guardar hasta
150 contactos (registros)..
Listín telefónico
En el directorio telefónico se puede
guardar:
u En cada registro del directorio telefónico,
un nombre, un apellido y hasta tres
números de teléfono.
u Dirección de correo electrónico
u Aniversarios con recordatorio
u Tonos de llamada VIP con símbolo VIP.
Abra el directorio telefónico en estado de
reposo utilizando la tecla s.
Longitud de los registros
3 números:
máx. 32 dígitos cada uno
Nombre y apellidos:
máx. 16 caracteres cada uno
Dirección de correo electrónico:
máx. 64 caracteres
Guardar un número en el
listín telefónico
s ¢ <Nuevo registro>
¤ Para modificar un registro de varias líneas:
Nombre: / Apellido:
Si en estos campos sólo se introduce el
nombre o el apellido, el número se
guardará y aparecerá en ese registro.
(Se pueden encontrar las instrucciones
sobre cómo introducir texto y caracteres
especiales en
¢ p. 44).
N.° de teléfono: / Teléfono oficina: /
Celular:
Introducir un número por lo menos
en uno de estos campos.
Se identifican las entradas al avanzar en el
listín telefónico con un símbolo
preconfigurado: ä/ k/ l.
Correo electrónico:
Introducir la dirección de correo
electrónico.
Aniversario:
Seleccionar Activ. o Desac..
Si se selecciona Activ.:
introducir Aniv. (fecha) y Hora
aniversario, y seleccionar el tipo de
señalización: Aviso aniversario
¢ p. 30.
Grupo VIP:
Marcar un registro del listín telefónico
como VIP (“Very Important Person
o “persona muy importante”).
Se puede asignar a cada registro uno de
los 6 grupos VIP, que se distinguen con el
color específico del símbolo Æ,
los nombres del grupo VIP y el tono
de llamada correspondiente.
Identificará las llamadas VIP por el tono
de llamada. El color de fondo de la
animación del tono de llamada cambia al
color del grupo VIP.
Requisito: Suscripción al servicio de ID de
llamantes (CID).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Para acceder con rapidez a un número
del listín telefónico (marcación
abreviada), puede asignar el número
auna tecla (
¢ p. 37).
28
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Orden de los registros del
listín telefónico
Los registros del listín telefónico suelen
ordenarse alfabéticamente por apellidos.
Los espacios en blanco y los números
aparecen siempre antes. Si en el listín
telefónico sólo se introduce el nombre de
pila, será éste el que se incluya en el orden
en vez del apellido.
El orden es el siguiente:
1. Espacios en blanco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres
Para forzar a que una entrada aparezca al
principio de la lista, inserte un espacio o un
dígito antes de la primera letra del apellido.
Seleccionar un registro del
listín telefónico
s Abrir el listín telefónico.
Dispone de las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s y
seleccionar el nombre que desee.
u Introducir la primera letra del nombre y, si
es necesario, acceder al registro con s.
Se busca por apellido en el listín
telefónico. Si no se ha introducido ningún
apellido, se buscará el nombre.
Marcar desde el listín telefónico
s ¢ s(Seleccionar registro)
c Pulsar la tecla de descolgar.
(Si hay varios números
registrados, seleccionar
el número deseado y
volver a pulsar la tecla
de descolgar c).
El número se marca.
Administrar los registros del
listín telefónico
Mostrar registro
s ¢ s(Seleccionar registro)
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se muestra el registro.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar con la tecla q:
Mostrar número
Cambiar, completar o guardar como
nuevo registro un número guardado;
para ello, pulsar Ócuando se muestre
el número.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a mem. interna: enviar un registro a un
terminal inalámbrico (
¢ p. 29).
Editar un registro
s ¢ s(Seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
¤ Realizar las modificaciones y guardar.
Usar otras funciones
s ¢ s(Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir el menú)
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar con la tecla q:
Mostrar número
Editar o completar un número guardado
y marcar a continuación con c o
grabarlo como nuevo registro; para ello
pulsar también el indicador del número
Ó.
Editar registro
Cambiar el registro seleccionado.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar registro
a mem. interna: enviar un registro a un
terminal inalámbrico (
¢ p. 29).
29
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Grupos VIP
Modificar el nombre y el tono de llamada
de los grupos VIP, para ello:
Seleccionar el grupo VIP
¢ §Editar§
¢ modificar el registro ¢§Guardar§.
Eliminar todo
Borrar todos los registros en el
listín telefónico.
Copiar todo
a mem. interna: enviar la lista completa a
un terminal inalámbrico (
¢ p. 29).
Memoria disponible
Puede visualizar el número de registros
libres en el listín telefónico (
¢ p. 27).
Marcar con las teclas de
marcación abreviada
¤ Pulsar la tecla correspondiente
de marcación abreviada
prolongadamente (
¢ p. 37).
Transferir el listín telefónico a otro
terminal inalámbrico
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor
deben estar registrados en la misma
estación base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación
base pueden enviar y recibir registros del
listín telefónico.
s
¢ s(Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir el menú) ¢ Copiar
registro / Copiar todo
¢ a mem. interna
s Seleccione el número interno
asignado al teléfono receptor y
presione
§Aceptar§.
Puede transferir varios registros, uno detrás
del otro, respondiendo a la pregunta
Registro copiado ¿Desea copiar el
siguiente? con
§Sí§.
Un tono de confirmación y un mensaje en el
terminal receptor indicarán que la
transmisión se ha realizado con éxito.
Tenga en cuenta lo siguiente:
u Los registros con números idénticos no se
sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del
terminal inalámbrico receptor está llena,
la transmisión se interrumpirá.
u No se transfieren las asignaciones de los
grupos VIP y sonidos asignados a
registros.
Añadir el número mostrado a al
listín telefónico
Es posible añadir al listín telefónico números
que se muestran en una lista, por ejemplo, la
lista de llamadas o la lista de rellamada
(depende de la estación base).
Si cuenta con el servicio CID (servicio de ID
de llamantes), también se añaden los 16
primeros caracteres del nombre transferido
en la línea Apellido.
Se muestra el número:
§Opciones§ ¢Copiar a agenda
¤ Completar el registro ¢ p. 27.
Añadir un número o una dirección
de correo electrónico del listín
telefónico
Es posible que abra el listín telefónico en
ciertas ocasiones para, por ejemplo, añadir
un número o una dirección de correo elec-
trónico. El terminal inalámbrico no debe
encontrarse en estado de reposo.
¤ En función de la situación, el listín
telefónico se abre con s o Ó.
q Seleccionar registro (
¢ p. 28).
30
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Guardar un aniversario en el
listín telefónico
Puede guardar un aniversario por cada
contacto del listín telefónico, así como
el momento en el que desea que le sea
recordado (la opción predeterminada es:
Aniversario: Desac.).
s
¢ s (Seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario:.
v Seleccionar Activ..
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Aniv. (fecha)
Introducir el mes, el día y el año (8 dígitos
en total).
Hora aniversario
Introducir la hora y los minutos con
un formato de 4-dígitos para la llamada
de recordatorio.
Aviso aniversario
Seleccionar el tipo de aviso.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Desactivar aniversario
s ¢ s (Seleccionar registro)
§Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una
después de la otra.
s Pasar a la línea Aniversario:.
v Seleccionar Desac..
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Llamada de recordatorio de un
aniversario
Cuando el teléfono está en estado de
reposo, una llamada de recordatorio se
muestra en la pantalla del terminal
inalámbrico y se señaliza con el tono de
llamada seleccionado.
Se puede:
§Desac.§ Pulsar esta tecla de pantalla
para confirmar y finalizar la
llamada del recordatorio.
Si, en el momento del recordatorio, se
encuentra en medio de una llamada, una
llamada de recordatorio se señalizará
una sola vez con un tono de aviso en
el terminal inalámbrico.
Los aniversarios no confirmados o que
se señalizan durante una conversación,
se registran en la lista Alarmas perdidas
(
¢ p. 32).
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen los veinte
últimos números marcados desde el
terminal inalámbrico (máx. 32 dígitos cada
uno). Si el número se encuentra en el listín
telefónico, se mostrará el nombre
correspondiente.
Rellamada manual
c Pulsar la tecla brevemente.
s Seleccionar registro.
c Pulsar de nuevo la tecla
de descolgar. El número
se marca.
Si en pantalla se muestra un nombre un
nombre se puede visualizar con la tecla de
pantalla
§Ver§ el número correspondiente.
Observación
Debe especificar una hora para las
llamadas de recordatorios. Si selecciona
una señal visual o una melodía, la hora
quedará fijada automáticamente a las
12.00 am.
ØðÚ
Millar,
Francisco
Desac.
31
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Administrar los registros de la lista
de rellamada
c Pulsar la tecla brevemente.
s Seleccionar registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar con la tecla q:
Copiar a agenda
Añadir un registro al listín telefónico
(p. 27).
Mostrar número (como en el listín
telefónico, p. 28)
Eliminar registro (como en el listín
telefónico, p. 28)
Eliminar todo (como en el listín
telefónico,p.29)
Listas de llamadas
Requisito: Suscripción al servicio de ID de
llamantes (CID).
El teléfono memoriza diferentes tipos
de llamadas:
u llamadas recibidas
u llamadas salientes
u llamadas perdidas
Puede ver cada tipo de llamada de forma
separada u obtener una vista general de
todas las llamadas. Sólo se muestran los
últimos 20 registros.
Puede abrir las listas de llamadas en
el estado de reposo con la tecla de pantalla
§Llamadas§ o a través del menú:
v ¢
Ê
Registro de lista
Los mensajes nuevos aparecen
en primer lugar.
Ejemplo de registros de la lista:
u Tipo de lista
u Estado del registro
En negrita: registro nuevo
u Número o nombre del llamante
u Fecha y hora de la llamada
(si se ha ajustado, p. 13)
u Clase de registro:
llamadas contestadas (
)
llamadas perdidas (
)
llamadas salientes (
š)
Pulsar la tecla de descolgar c
para devolver una llamada a la
persona seleccionada.
Pulsar la tecla de pantalla
§Ver§ para mostrar
información adicional, como por ejemplo el
número de un nombre. Si cuenta con
el servicio CID se muestra el nombre regis-
trado en su proveedor de red para este
número. En caso de que el nombre no se
muestra, significa que el llamante no ha soli-
citado la transmisión del número de telé-
fono o que se ha suprimido dicha transmi-
sión.
Pulsar la tecla de pantalla
§Opciones§ para
seleccionar las siguientes funciones:
Copiar a agenda
Añadir el número al listín telefónico.
Eliminar registro
Borrar el registro seleccionado.
Todas las llamadas
Francisco
10/14/09, 5:40pm
š 9725551234
10/14/09, 5:32pm
...15125551234
10/14/09, 5:07pm
Ver Opciones
32
Uso del listín telefónico y de las listas
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Eliminar todo
Borrar todos los registros.
Al salir de las listas de llamadas, todos
los registros pasarán al estado “antiguo,
es decir, la próxima vez que consulte
las listas no aparecerá ningún registro
en negrita.
Abrir listas con la tecla
de mensajes
Al pulsar la tecla de mensajes f se abre la
siguiente selección de listas:
u Contestador automático de red, si su
proveedor de red admite esta función y
está programada la marcación rápida
para el contestador automático de red
(
¢ p. 33).
u Lista de llamadas perdidas
u Lista de citas perdidas (¢ p. 32)
Cada vez que se introduce un nuevo regis-
tro en una lista, suena un tono de aviso. La
tecla f parpadea (se apaga cuando se
pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada
nuevo mensaje se indica mediante un sím-
bolo en la pantalla:
El número de registros nuevos se indica
junto al símbolo correspondiente.
Al pulsar la tecla de mensajes f se
mostrarán todas las listas que contengan
mensajes y la lista del contestador
automático de red.
Las listas con mensajes nuevos se sitúan en la
parte superior y se marcan en negrita.
Con q se selecciona una lista. Para abrirla
pulsar
§Aceptar§.
Lista de citas perdidas
Los aniversarios no atendidos (¢ p. 30) se
guardan en la lista Alarmas perdidas en los
siguientes casos:
u No se atiende un aniversario.
u El aniversario se comunicó durante
una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con un
aniversario.
u La lista se abre pulsando la tecla
de mensajes f (
¢ p. 32).
Cada registro se muestra con
u Número o nombre
u Fecha y hora
El registro más reciente se encuentra
al principio de la lista.
Pulsar la tecla de pantalla
§Eliminar§, para
borrar el registro marcado.
Si hay guardados 10 registros en la lista, se
borrará el registro más antiguo al introducir
el siguiente.
Símbolo Nuevo mensaje...
Ã
... en el contestador automático de red
... en la lista de llamadas perdidas
... en la lista de Alarmas perdidas
Observación
Si hay llamadas guardadas en el
contestador automático de red, con el
ajuste pertinente se recibe un mensaje
(véanse las instrucciones de uso de su
proveedor de red).
Ã
œ
02 10
08
Mens. y llamadas
Llamadas: (3)
Alarmas perdidas (1)
Regresar Aceptar
33
Uso del contestador automático de red
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / T-NetBox_SAG.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Uso del contestador
automático de red
El contestador automático de red es el
contestador automático de su proveedor de
red. Sólo puede utilizarlo si lo ha solicitado a
su proveedor de red.
Configurar el contestador
automático de red para la
marcación rápida
Con la marcación rápida es posible marcar
directamente el número del contestador
automático de red o bien el del contestador
automático integrado (depende de la
estación base).
Para las estaciones base sin contestador
automático está preconfigurada la
marcación rápida para el contestador
automático de red. Sólo necesita introducir
el número del contestador automático de
red.
Para las estaciones base con contestador
automático el contestador automático
integrado está preconfigurado. En su
lugar puede configurar el contestador
automático de red.
Configurar la marcación rápida para el
contestador automático de red e
introducir el número del contestador
automático de red
Para las estaciones base con contestador
automático:
v
¢
Ì
¢ Asignar tecla 1
Buzón de red
Seleccionar y pulsar
§Selección§
(
Ø = seleccionado).
Para las estaciones base sin contestador
automático:
v
¢
Ì
¢ Buzón de red
A continuación:
~ Introducir el número del
contestador automático de red.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Este ajuste de la marcación rápida es válido
para todos los terminales inalámbricos
Gigaset C59H.
Llamar al contestador automático de
red
Pulsar esta tecla
prolongadamente.
Se conectará directamente con
el contestador automático de
red.
d Si es necesario, pulsar la tecla de
manos libres d. Se escuchará
el anuncio del contestador
automático de red.
Escuchar los mensajes del
contestador automático de
red
Cuando se grabe un mensaje en la bandeja
de entrada de la red, recibirá una llamada de
esta. Si está suscrito al servicio de
Identificación de la línea llamante (CID),
aparecerá el número de la bandeja de
entrada de la red. Si acepta la llamada, se
reproducirán los mensajes nuevos. Si no la
acepta, los números del contestador
automático de red se guardarán en la lista de
llamadas perdidas y la tecla de mensajes
parpadeará (
¢ p. 32).
34
ECO DECT
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
ECO DECT
Con el Gigaset C59H aportará su grano de
arena a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Su teléfono consume menos electricidad
porque utiliza un alimentador de
bajo consumo.
Reducción de la potencia radio
(según la estación base)
Sólo se puede reducir potencia de
transmisión si la estación base admite esta
función.
La potencia de transmisión de su teléfono se
reduce automáticamente dependiendo de
la distancia que exista entre el terminal y la
estación base.
Puede reducir la potencia de transmisión del
terminal inalámbrico y la estación base de
forma adicional si usa el modo Eco. Lea las
instrucciones de la estación base al respecto.
Configurar despertador
Requisito: se han ajustado la fecha y la hora
(
¢ p. 13).
Activar/desactivar y configurar
el despertador
v ¢ Despertador
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. o Desac..
Hora:
Introducir la hora del despertador con 4
dígitos. Utilice la tecla de pantalla para
seleccionar entre AM y PM.
Volumen:
Utilice las flechas izquierda y derecha de
la tecla de control para ajustar el
volumen.
Melodía:
Seleccione la melodía que desee
reproducir como señal de alarma.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
En el estado de reposo de la pantalla
se muestra el símbolo
¼y la hora
del despertador.
Una alarma del despertador se señaliza en la
pantalla (
¢ p. 2) y con la meloa
seleccionada. La alarma suena un máximo
de 60 segundos. Si no se pulsa ninguna
tecla, la alarma se repite dos veces en
intervalos de cinco minutos y luego
se desactiva.
Durante las llamadas activas, la llamada de
despertador sólo se indica con un tono
breve.
35
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Desactivar el despertador/hacer
que vuelva a sonar después de una
pausa (modo de repetición)
Requisito: debe sonar la alarma
del despertador.
§Desact.§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se desactiva la alarma
del despertador.
O bien:
§Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La alarma
del despertador se desactiva,
pero vuelve a sonar al cabo de
5 minutos. Después de sonar
por segunda vez, la alarma del
despertador se desactiva.
Utilizar el terminal
inalámbrico para
vigilancia de habitación
Si está activado el modo de vigilancia de
habitación, se llama al número de destino
guardado tan pronto como se alcanza un
nivel de ruido definido. Es posible guardar
números internos o externos en el terminal
inalámbrico como número de destino. A
excepción de las teclas de pantalla y la tecla
de control, todas las teclas del terminal
inalámbrico están desactivadas.
La vigilancia de habitación con un número
externo se interrumpe transcurridos unos 90
segundos. Con un número interno (terminal
inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minutos
aproximadamente (depende de la estación
base). Durante la vigilancia de habitación, se
bloquean todas las teclas hasta pulsar la tecla
de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico
está silenciado.
En el modo de vigilancia de habitación,
las llamadas entrantes se indican en
el terminal inalámbrico sin tono de llamada
y sólo se muestran en la pantalla. La pantalla
y el teclado no se iluminan y también se
desactivan los tonos de aviso.
Si contesta a una llamada entrante,
se interrumpe el modo de vigilancia
de habitación durante la llamada y
la función permanece activada.
Al apagar y volver a encender el terminal
inalámbrico se conserva el modo de
vigilancia de habitación.
¡Atención!
u Verifique siempre el funcionamiento
del monitor de vigilancia antes de
usarlo. Por ejemplo, compruebe su
sensibilidad al ruido. Compruebe el
establecimiento de la conexión si la
vigilancia de habitación va a
desviarse a un número externo.
u La activación de esta función reduce
significativamente el tiempo de
funcionamiento del terminal
inalámbrico. Si fuera necesario, deje el
terminal inalámbrico en el soporte de
carga. De esta manera se asegurará de
que la batería no se agota.
u La distancia entre el terminal
inalámbrico y el bebé debería estar
comprendida entre 1 y 2 metros.
El micrófono debe apuntar hacia
el bebé.
u La conexión utilizada por la vigilancia
de habitación no puede bloquearse
con un contestador automático
activado.
36
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Activar la vigilancia de habitación
e introducir el número de destino
v ¢ É ¢ Monitor vigilancia
¤ Para cambiar un registro de variasneas:
Activación:
Para activar, seleccionar Activ..
Alarma para:
Seleccionar Interna o Externa.
Número externo: Seleccionar el número
en el listín telefónico (pulsar la tecla de
pantalla
ö) o introducirlo directamente.
Número interno: Pulsar la tecla
de pantalla
§Cambiar§ ¢Seleccione el
teléfono o Llamar a todos para llamar a
todos los teléfonos registrados
¢ §Aceptar§.
¤ Guardar ajustes con §Guardar§.
En el estado de reposo de la pantalla
se muestra el número de destino
o el número de destino interno.
¤
La pantalla en estado de reposo tiene
este aspecto si la vigilancia de habitación
está activada:
Cambiar el número de destino
ajustado
v ¢ É ¢ Monitor vigilancia
¤ Introducir el número y guardarlo como se
describe en “Activar la vigilancia de
habitación e introducir el número de
destino” (
¢ p. 36).
Cancelar/desactivar la vigilancia
de habitación
Pulsar la tecla de colgar a para cancelar
la llamada durante el uso de la vigilancia de
habitación.
Pulsar en el estado de reposo la tecla
de pantalla
§Desact.§ para desactivar el modo
de vigilancia de habitación.
Desactivar la vigilancia de
habitación desde un número
externo
Requisitos: e teléfono debe admitir la
marcación por tonos y la vigilancia de
habitación ha de dirigirse a un número
de destino externo.
¤ Responder a la llamada originada por
la vigilancia de habitación y pulsar
las teclas 9 ;.
La llamada finalizará inmediatamente y se
desactivará la función de vigilancia de
habitación. Ya no habrá más llamadas de la
vigilancia de habitación.
Si desea volver a activar la vigilancia
de habitación con el mismo número:
¤ Activar de nuevo la función y guardar con
§Guardar§ (¢p. 36).
i V
07:15 am
INT 1 Oct 22
Á
Monitor vigilancia
9725551234
Desact. Opciones
37
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Configurar el terminal
inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigurado.
No obstante, puede realizar ajustes
individuales.
Acceso rápido a funciones
ynúmeros
A las teclas numéricas Q y 2 a O se
les puede asignar un número del
listín telefónico.
Las teclas de la pantalla izquierda y derecha
tienen asignada una función. Si lo desea,
puede cambiar la asignación (
¢ p. 37).
De este modo, sólo tiene que pulsar una
tecla para marcar el número o iniciar
la función asignada.
Asignar teclas numéricas
(marcación abreviada)
Requisito: la tecla numérica no debe tener
aún un número asignado.
¤ Pulsar la tecla numérica
prolongadamente.
O bien
Pulsar la tecla numérica brevemente y, a
continuación, pulsar la tecla de pantalla
§Atajo§.
Se abre el listín telefónico.
¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§.
El registro está guardado en la tecla
numérica correspondiente.
Marcar número/modificar
asignación
Requisito: la tecla numérica debe tener un
número asignado.
Con el terminal inalámbrico en estado
de reposo
¤ Pulsar la tecla numérica
prolongadamente:
El número se marca de inmediato.
O bien
¤ Pulsar la tecla numérica brevemente:
Pulsar la tecla de pantalla con número/
nombre (abreviado si procede)
para marcar el número o
pulsar la tecla de pantalla
§Cambiar§
para cambiar la asignación de la tecla
numérica o borrar la asignación.
Cambiar la asignación de una tecla
de pantalla
¤ Pulsar prolongadamente la tecla
de pantalla izquierda o derecha.
Se abrirá la lista de asignaciones de teclas
posibles. Seleccione una de las siguientes
opciones:
Monitor vigilancia
Asignar a la tecla la opción de menú para
ajustar y activar la vigilancia de
habitación (
¢ p. 35).
Despertador
Asignar a la tecla la opción de menú para
ajustar y activar el despertador (
¢ p. 34).
Volver a marcar
Mostrar la lista de rellamada.
Más funciones...
Se pueden elegir otras funciones:
INT
Realizar llamadas internas (
¢ p. 26).
¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§.
Observación
Borrar o modificar posteriormente
el registro del listín telefónico para
que no afecte a la asignación de la tecla
numérica.
38
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Cambiar el idioma de la
pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla
en diferentes idiomas.
v
¢
Ï
¢ Idioma
El idioma actual está marcado con Ø.
s Seleccionar idioma y pulsar
§Selección§.
Ajustar pantalla
Configurar salvapantallas
Puede hacer que en el estado de reposo
se vea una imagen o la hora como
salvapantallas. Sustituye a la indicación en el
estado de reposo. En función del tamaño del
protector de pantalla, se pueden
superponer la fecha, la hora y el nombre.
En determinadas situaciones, el salvapantallas
no se muestra, por ejemplo, durante una
comunicación o si el terminal inalámbrico
no está registrado.
Si se activa un salvapantallas, la opción
de menú Prot. de pantalla se marca con μ.
v
¢
Ï
¢ Pantalla ¢ Prot. de
pantalla
Se muestra la configuración actual.
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar Activ. (se muestra el
salvapantallas) o Desac. (sin
salvapantallas).
Selección :
Utilice las teclas de control izquierda y
derecha para seleccionar un protector de
pantalla
, o
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se muestra el salvapantallas
activo.
s Seleccionar el salvapantallas
ypulsar
§Aceptar§.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Cuando se muestre el salvapantallas, pulsar
a brevemente para que se muestre la
pantalla en estado de reposo.
Ajustar letra grande
Para mejorar la legibilidad se puede ampliar
la visualización de las letras y los símbolos en
las listas de llamadas y en el listín telefónico.
Si se utiliza el tamaño de letra grande, sólo se
podrá mostrar un registro por pantalla y los
nombres se abreviarán cuando sea necesa-
rio.
v
¢
Ï
¢ Pantalla ¢ Fuente grande
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
(³=activada).
Ajustar esquema de color
Se puede mostrar la pantalla con un fondo
negro o claro.
v
¢
Ï
¢ Pantalla ¢ Colores
Seleccionar Esquema color 1 o Esquema
color 2 y pulsar
§Aceptar§.
Ajustar la iluminación de la
pantalla
En función de si el terminal inalámbrico
se encuentra en el soporte de carga o no,
puede activar o desactivar la iluminación de
la pantalla. Si está desactivada, la pantalla
estará constantemente semiiluminada. Si la
pantalla de iluminación está desactivada,
esta se activa pulsando cualquier tecla. En
este caso, la tecla no tiene otra función.
v
¢
Ï
¢ Pantalla
¢ Retroiluminación
Se muestra la configuración actual.
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
En el cargador
Seleccionar Activ. o Desac..
Fuera del cargador
Seleccionar Activ. o Desac..
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Observación
Con el ajuste Activ. el tiempo de servicio
del terminal inalámbrico puede
reducirse considerablemente.
39
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Activar/desactivar la
aceptación automática de
llamadas
Si activa esta función, podrá contestar a las
llamadas entrantes con sólo retirar el
teléfono del soporte de carga; no hará falta
que presione la tecla de descolgar c.
v
¢
Ï
¢Te lefonía ¢ Contest. autom.
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
(³= activada).
Cambiar el volumen de
manos libres/auricular
El volumen del manos libres y el del auricular
se puede configurar en cinco niveles.
En estado de reposo:
t Abrir el menú Volumen
teléfono.
r Configurar el volumen
del auricular.
s Pasar a la línea Bocina:.
r Configurar el volumen de
manos libres.
§Guardar§ Si procede, pulsar la tecla de
pantalla para guardar el ajuste
de forma permanente.
Para fijar el volumen durante una llamada:
t Pulsar la tecla de control.
r Seleccionar el volumen.
El ajuste se guarda automáticamente tras
unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de
pantalla
§Guarda.
Cuando t tiene asignada otra función:
§Opciones§ Abrir el menú.
Volumen Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
Configurar el volumen al nivel deseado (ver
arriba).
Cambiar los tonos de llamada
u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de
volumen (1–5; por ejemplo, nivel 3 =
Š) y el tono de llamada "crescendo"
(6; el volumen aumenta con cada timbre
= ).
u Tonos de llamada:
Puede seleccionar tonos de una lista
de tonos de llamada y melodías
predefinidas.
Los tonos de llamada se pueden configurar
independientemente para las funciones
siguientes:
u Llam. interna
u Llam. externa
Ajustar volumen/melodía
En estado de reposo:
v ¢ Configuración audio
¢ Tonos (teléfono) ¢ Volumen/
Melodías
r Ajustar volumen/melodía
para llamadas internas y
aniversarios.
s Desplácese a la siguiente línea
del campo de entrada.
r Ajustar volumen/melodía para
llamadas externas.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
guardar el ajuste.
Observación
Se puede ajustar el volumen de voz con
el menú (
¢ p. 23).
40
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Activar/desactivar el tono de
llamada para llamadas anónimas
Si un llamante bloquea su número, puede
configurar el teléfono para que no suene. La
llamada únicamente se señalizará
en la pantalla.
En estado de reposo:
v
¢ Configuración audio
¢ Tonos (teléfono) ¢ Silenc. llam anón
§Cambiar§ pulsar para activar o desactivar
la función (³= activada).
Activar/desactivar el tono de
llamada
Puede desactivar el tono de llamada en el
teléfono antes de responder a una llamada o
cuando el dispositivo esté en estado de
reposo. Puede desactivar el tono de llamada
de manera permanente o sólo para la
llamada actual. No podrá reactivar el tono
mientras haya una llamada externa en curso.
Desactivar indefinidamente el tono
de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el símbolo
ó
.
Volver a activar el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
Desactivar el tono de llamada para
la llamada actual
§Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla.
Activar/desactivar el tono de
atención
En lugar del tono de llamada es posible
activar un tono de atención. Cuando hay una
llamada, suena en este caso un tono breve
(“Pitido”) en lugar del tono de llamada.
* Pulsar prolongadamente
la tecla de asterisco durante un
intervalo de 3 seg.:
§Pitido§ Pulsar la tecla de pantalla. Ahora
una llamada se señalizará con
un breve tono de atención.
En la pantalla se muestra
el símbolo
ñ
.
Activar/desactivar tonos
de aviso
El terminal inalámbrico le indica
acústicamente diversas actividades
y estados. Los siguientes tonos de
aviso pueden activarse o desactivarse
independientemente unos de otros:
u Clic de tecla: cada vez que se pulsa
una tecla.
u Tonos de acuse de recibo:
Tono de confirmación (secuencia de
tonos ascendente): al finalizar
un registro/ajuste y al recibir un nuevo
registro en la lista de llamadas
Tono de error (secuencia de tonos
descendente): al introducir datos
erróneos
Tono de final de menú: al llegar
al final de un menú
u Tono de batería: indica que es necesario
cargar la batería.
En estado de reposo:
v
¢ Configuración audio
¢ Tonos de aviso
¤ Para cambiar un registro de varias líneas:
Tonos de tecla:
Seleccionar Activ. o Desac..
Confirmación:
Seleccionar Activ. o Desac..
Batería:
Seleccionar Activ. o Desac..
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
41
Configurar el terminal inalámbrico
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Devolver el terminal
inalámbrico al estado
de suministro
Puede reiniciar los ajustes y modificaciones
individuales.
Cuando realice un restablecimiento, se
guardarán automáticamente los siguientes
parámetros:
u Registro del terminal inalámbrico en
la estación base
u Fecha y hora
u Registros del directorio telefónico y listas
de llamadas
v
¢
Ï
¢ Sistema ¢ Restabl.
teléfono
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
42
Solución de errores
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Solución de errores
Si tiene alguna duda sobre el uso del telé-
fono, puede comunicarse con nosotros en
cualquier momento en
www.gigaset.com/customercare
.
En la siguiente tabla, se ilustran algunos pro-
blemas comunes y sus posibles soluciones.
No se ve nada en la pantalla.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
2. La batería está descargada.
¥ Cargar o cambiar la batería (¢ p. 9).
No se muestran todas las opciones de menú.
La vista de menú es limitada (Modo Estándar).
¥ Activar la vista de menú ampliada (Modo
Experto
) (¢p. 23).
En la pantalla parpadea
No hay base.
1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del
alcance de la estación base.
¥ Reducir la distancia entre el terminal
inalámbrico y la estación base.
2. El alcance de la estación base se ha reducido
debido a que el modo Eco está activado.
¥ Desactivar el modo Eco (¢ p. 34)
o reducir la distancia entre el terminal
inalámbrico y la estación base.
3. La estación base está apagada.
¥ Comprobar el alimentador enchufable de
la estación base.
En la pantalla parpadea Por favor registre el
teléfono.
.
El terminal inalámbrico no está todavía registrado
en la estación base o se ha anulado el registro.
¥ Registrar el terminal inalámbrico (¢p. 11).
El terminal inalámbrico no suena.
1. El tono de llamada está desactivado.
¥ Activar el tono de llamada (¢p. 40).
2. El teléfono sólo suena cuando se transmite el
número de teléfono.
¥ Activar el tono de llamada para llamadas
anónimas(
¢p. 40).
Su interlocutor no lo oye.
Ha pulsado la tecla de silenciar h. El terminal
inalámbrico está “silenciado”.
¥ Volver a activar el micrófono (¢p. 26).
Al gestionar registros se escucha un tono
de error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o la introducción
de datos es incorrecta.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y consultar, si es
necesario, las instrucciones de uso.
Exención de responsabilidad
Algunas pantallas pueden contener
píxeles (puntos de imagen) que
permanezcan activados o no activados.
Como un píxel está formado por
tres subpíxeles (rojo, verde y azul),
se puede producir una desviación
cromática de los píxeles.
Es normal y no implica un mal
funcionamiento.
43
Anexo
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Anexo
Cuidados
Limpie la estación base, el soporte de carga
y el terminal inalámbrico con un trapo
húmedo (sin disolventes ni trapos de micro-
fibra) o un trapo antiestático.
Nunca utilice un trapo seco. Puede pro-
ducirse carga estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en con-
tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y reti-
re las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra fuera del
terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal
con la tapa de las baterías abierta y el te-
clado hacia abajo al menos 72 horas en
un lugar seco y cálido (nunca utilice mi-
croondas, hornos de convección u otros
aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalám-
brico cuando esté completamente seco.
Una vez totalmente seco, debería poder uti-
lizarlo normalmente.
Características técnicas
Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH)
Tamaño: AAA (Micro, HR03)
Voltaje: 1 . 2 V
Capacidad: 550 - 1000 mAh
Recomendamos el uso de los siguientes
tipos de baterías, ya que sólo con ellas
pueden garantizarse los tiempos de uso
indicados, su completa funcionalidad
ysuvida útil:
u Yuasa AAA 800 mAh
El terminal inalámbrico se suministra con
baterías AAA de hidruro metálico de níquel
aprobadas por UL.
Tiempos de servicio/carga
delterminalinalámbrico
El tiempo de servicio de su teléfono
depende de la capacidad de las baterías, de
su antigüedad y del tipo de uso que se haga
(todos los tiempos indicados son los
tiempos máximos).
Debido a que las baterías no dejan de evolu-
cionar tecnológicamente, la lista de baterías
recomendadas en la lista de preguntas más
frecuentes se actualizará regularmente.
!
Capacidad (mAh) aprox.
550 700 800 1000
Tiempo de servicio
(horas)*
160/
48
185/
56
210/
64
260/
79
Tiempo de
conversación
(horas)
10 12 13 17
Tiempo de servicio
de 1,5 horas de
llamada al día**
85 100 115 140
Tiempo de carga
en el soporte de
carga (horas)
6.5 7.5 8.5 10.5
* Sin/con iluminación de la pantalla
** Sin iluminación de la pantalla
(Ajustar la iluminación de la pantalla
¢p. 38)
44
Anexo
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Características técnicas generales
Escribir y editar texto
A la hora de escribir texto, tenga en cuenta
las siguientes reglas:
u Las teclas entre Q y O tienen
asignados varios caracteres y letras.
u El cursor se controla con las teclas
u vts. Al pulsar prolongada-
mente la tecla u o v, desplaza el cur-
sor palabra a palabra.
u Los caracteres se insertan donde se sitúe
el cursor.
u Pulsar la tecla de asterisco
*
para
ver la tabla de caracteres especiales.
Seleccionar el carácter deseado y pulsar
la tecla de pantalla
§Insertar§ para insertar
el carácter en la posición del cursor.
u Se pueden introducir dígitos pulsando
prolongadamentedelQ al O.
u Pulsar la tecla de pantalla Ñ para borrar
el carácter a la izquierda del cursor. Si se
pulsa prolongadamente se borra la
palabra a la izquierda del cursor.
u Al realizar registros en el listín telefónico, se
escribe automáticamente en mayúsculas la
primera letra del nombre, seguida de letras
minúsculas.
Escribir nombres
Para introducir letras/caracteres pulsar la
tecla correspondiente varias veces.
Cuando pulse una tecla prolongadamente se
introducirá el número correspondiente.
Escritura estándar
1) Espacio en blanco
2) Salto de línea
Configurar mayúsculas, minúsculas
onúmeros
Pulsar la tecla de almohadilla #
brevemente para pasar del modo “Abc”
a “123”, de “123” a “abc” y de “abc” a “Abc
(mayúsculas: 1. Se escribe la inicial en
mayúsculas y el resto en minúsculas). Pulsar
la tecla de almohadilla #antes de
introducir la letra.
La escritura en mayúsculas, minúsculas
o dígitos se indica en la pantalla.
Estándar DECT admitido
Estándar GAP admitido
Canales 60 canales bidireccionales
Banda de difusión 1.880 – 1.900 MHz
Impulsos dobles Múltiplex por división de
tiempo, 10 ms longitud de
trama
Trama de canal 1.728 kHz
Velocidad binaria 1.152 kbit/s
Modulación GFSK
Codificación de
señales telefónicas
32 kbit/s
Potencia de emisión 10 mW, potencia media por
canal
Alcance Hasta 984 pies en espacios
abiertos, hasta 165 pies en
edificios
Condiciones
ambientales para la
puesta en servicio
+41°F a +113°F;
20 % a 75 % de humedad
relativa
Procedimiento
de marcación
MFV (marcación por
tonos)/ IWV (marcación por
impulsos)
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
1
2
abc2äáàâãç
3
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6öñóòôõ
M
pqr s7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9ÿýæøå
Q
.,?!0
1)
2)
45
Información sobre la FCC/ACTA
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Certificación de Industry
Canada
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones a continuación: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia, incluyendo
aquella que pueda causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
AVISO: La etiqueta de Industry Canada identifica a
los equipos certificados. Esta certificación implica
que el equipo cumple determinados requisitos de
redes de telecomunicaciones, protección,
funcionamiento y seguridad según se describe en
la documentación sobre Requisitos Técnicos del
Equipo Terminal. El Departamento no garantiza
que el equipo funcione a satisfacción del cliente.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben
asegurarse de que esté permitido conectarlo en
las instalaciones de la compañía de
telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se
debe instalar con un método aceptable de
conexión. El cliente debe saber que es posible que
el cumplimiento de las condiciones mencionadas
no evite la degradación del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser
coordinadas por un representante designado por
el proveedor. Toda reparación o modificación
realizada por el usuario al equipo, o todo mal
funcionamiento del mismo, puede constituir una
causa para que la compañía de
telecomunicaciones le solicite al usuario que
desconecte el equipo.
Los usuarios deben garantizar, para su protección,
que las conexiones a tierra de la instalación
eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema de
tuberías metálicas interno , en caso de haber uno,
están conectados entre sí.
Esta protección puede ser especialmente
importante en áreas rurales.
NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar
estas conexiones. Deben comunicarse con la
autoridad de inspección eléctrica que
corresponda, o bien con un electricista, según sea
conveniente.
Este producto cumple las especificaciones
técnicas aplicables de Industry Canada.
El Número de Equivalencia de Timbre (REN, por
sus siglas en inglés) indica la cantidad máxima de
dispositivos que se pueden conectar a una
interfaz telefónica. La terminación de una interfaz
puede estar compuesta por cualquier
combinación de dispositivos, sujeta solamente al
requisito de que la suma de los REN de todos los
dispositivos no sea mayor de cinco.
Este aparato digital de Clase B cumple la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Información sobre la
FCC/ACTA
Advertencia: Los cambios o modificaciones
realizados a esta unidad que no estén
expresamente aprobados por Gigaset
Communications USA LLC podrían anular el
permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto
incluye el agregado de cualquier dispositivo de
antena externo.
Este equipo cumple la Sección 68 de las normas
de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA.
En la parte inferior de la base hay una etiqueta que
contiene, entre otra información, un
identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este
número a la compañía telefónica si así se lo
solicita.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este
equipo al cableado y a la red telefónica de las
instalaciones deben cumplir la Sección 68 de las
normas de la FCC y los requisitos adoptados por la
ACTA. Se suministra un cable telefónico y un
enchufe modular que cumplen con dichos
requisitos. Está diseñado para conectarse a una
toma modular compatible que también cumpla
con dichos requisitos. Consulte las instrucciones
de instalación para más información.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de
dispositivos que se pueden conectar a una línea
telefónica. El exceso de REN en una línea
telefónica puede provocar que los dispositivos no
suenen cuando haya una llamada entrante. En la
mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de
REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para
asegurarse de la cantidad de dispositivos que se
pueden conectar a una línea, según los REN
totales, póngase en contacto con la compañía
telefónica local. En los productos aprobados
después del 23 de julio de 2001, el REN forma
parte del identificador de producto con el formato
US:AAAEQ##TXXXX.
46
Información sobre la FCC/ACTA
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Los dígitos representados por ## son los REN sin
decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos
anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por
separado.
Puede obtener una copia de la Declaración de
Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas
en inglés) en la siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs.
Si este equipo provoca daños a la red telefónica
, la
compañía telefónica le notificará
por adelantado
que puede ser necesario suspender
temporalmente el servicio. En caso de que no se
pueda notificar por adelantado, la compañía
telefónica notificará al cliente lo antes posible.
Asimismo, se le informará sobre su derecho a
presentar una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que podrían afectar al
funcionamiento del equipo. De ser así, la
compañía lo notificará por adelantado a fin de
que usted pueda realizar las modificaciones
necesarias para evitar la interrupción del servicio.
Si tiene problemas con este sistema telefónico,
desconéctelo de la red hasta que el problema
haya sido corregido o hasta que esté seguro de
que el equipo está funcionando correctamente.
Si tiene problemas con el equipo, para
reparaciones o información sobre la garantía,
comuníquese con Atención al Cliente al 1-866
247-8758. Si el equipo interfiere con la red
telefónica, la compañía telefónica puede
solicitarle que lo desconecte hasta que el
problema se haya resuelto. Este equipo no está
diseñado para ser reparado por el Cliente
(usuario).
Este sistema telefónico no se puede utilizar con
servicios de pago suministrados por la compañía
telefónica. La conexión a servicios de líneas
compartidas está sujeta a las tarifas estatales.
Comuníquese con la comisión de servicios
públicos estatal, la comisión de servicios públicos
o la comisión corporativa para más información.
No se puede garantizar la privacidad de las
comunicaciones al utilizar este teléfono.
Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado
especial conectado a la línea telefónica, asegúrese
de que la instalación de este equipo no desactive
su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué
puede desactivar el equipo de alarma, consulte a
su compañía telefónica o a un instalador
calificado.
Este equipo telefónico ha sido probado y cumple
los límites de dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones a continuación: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluyendo aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección
razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Algunos teléfonos
inalámbricos funcionan a frecuencias que pueden
causar interferencias en televisores y videos
cercanos; para minimizar o prevenir dicha
interferencia, la base del sistema no se debe
colocar cerca o sobre un televisor o video y, si hay
interferencia, debe alejar la base del televisor o
video para reducirla o eliminarla.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación en particular.
Si este sistema telefónico no causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar al encender y apagar
el sistema, el usuario debe intentar corregir la
interferencia con una o más de las medidas a
continuación:
1. Cambie de orientación o de ubicación la antena
receptora.
2. Aumente la distancia entre la base y el receptor.
3. Conecte la base a una toma que se encuentre en
un circuito diferente al que se encuentra
conectado el receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión para recibir ayuda.
Aviso para marcación directa de
entrada (DID, por sus siglas en inglés)
PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE
MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE
SUPERVISIÓN DE RESPUESTA ADECUADA
CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68
DE LAS NORMAS DE LA FCC.
Aviso para los usuarios de audífonos:
Este sistema telefónico es compatible con
audífonos acoplados por inducción.
Cortes de energía:
En caso de un corte de energía, su teléfono
inalámbrico no funcionará. El teléfono
inalámbrico necesita electricidad para su
funcionamiento. Se recomienda que tenga un
teléfono que no requiera de electricidad para su
uso durante los cortes de energía.
47
Información sobre la FCC/ACTA
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Aviso:
La instalación de la unidad base debe dejar un
espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las
personas para dar cumplimiento a las pautas de
exposición a la RF de la FCC.
La parte portátil (teléfono) ha sido probada y
cumple las pautas de exposición a la RF de la FCC
para poder llevarla en el cuerpo. Su uso con un
accesorio que contenga piezas metálicas no
garantiza el cumplimiento de las pautas
mencionadas.
Aviso al servicio de la compañía telefónica:
Si necesita el servicio de su compañía telefónica,
bríndele la siguiente información:
Código de interfaz de la instalación (FIC, por
sus siglas en inglés)
Código de orden de servicio (SOC)
Código de orden de servicio universal (USOC)
como se indica en la etiqueta en la parte inferior
de la base.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben
seguir las instrucciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
y heridas a terceros.
1. Lea con detenimiento todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones que
se encuentran en el producto.
3. Desenchufe el producto de la toma telefónica
de pared y de la toma de energía antes de
limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta
de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina.
5. Coloque el producto en una superficie estable y
segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o
provocar lesiones serias.
6. Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte
trasera e inferior son para la ventilación del equipo
con el fin de protegerlo contra el recalentamiento.
Estas aberturas no deben estar bloqueadas o
cubiertas. Este producto no se debe colocar nunca
cerca o sobre un radiador o calentador o en un
lugar donde no haya ventilación adecuada.
7. Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar,
consulte a su distribuidor o a la compañía de
electricidad local.
8. No coloque objetos sobre el cable de energía.
Instale la unidad en un lugar en el que nadie
pueda pisar el cable o tropezarse con él.
9. No sobrecargue la toma de pared y los cables de
extensión ya que esto puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en
las ranuras de la cabina del producto ya que
podrían hacer contacto con puntos de voltaje
peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
líquido sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o
quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a
un centro de servicio autorizado cuando necesite
reparación. El abrir o quitar las cubiertas puede
exponerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica
u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede
provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el
equipo.
12. Desenchufe el producto de la toma de pared y
llévelo al servicio autorizado en las siguientes
condiciones:
a.) Si el cable de energía está dañado o roto.
b) Si se ha derramado líquido en el producto.
c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o
agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad al
seguir
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los
controles
que se encuentran cubiertos por las
instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y requerir
del trabajo de un técnico calificado para restaurar
el producto a la normalidad.
e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado.
f) Si el producto presenta un cambio en su
funcionamiento.
13. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Puede haber un riesgo remoto de descarga
eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos
utilizar un protector de sobretensión.
14. No utilice el teléfono para informar una fuga
de gas cerca de la fuga.
15. Puede que no pueda marcar los números de
emergencia 911 si el teclado está bloqueado.
16. Se debe utilizar un cable de telecomunicación
mínimo Nº 26 AWG con este teléfono.
48
Información sobre la FCC/ACTA
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o
descargas eléctricas y para desechar las baterías
correctamente, lea atentamente las instrucciones
a continuación:
CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE
DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE.
NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES.
1. Utilice sólo las baterías especificadas para este
producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O
LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o
diferentes fabricantes en este producto. NO
UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No arroje las baterías al fuego; las celdas
pueden explotar. No las exponga al agua.
Consulte la reglamentación local sobre las
instrucciones de desecho de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que
liberan es corrosivo y puede causar daños en los
ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
5. Sea cuidadoso al manipular las baterías para no
provocar cortocircuitos con materiales
conductores como anillos, brazaletes y llaves.
Las baterías o los materiales conductores pueden
recalentar y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías suministradas, o
identificadas para su uso, con este producto
solamente de acuerdo con las instrucciones o
limitaciones especificadas en el manual del
usuario. No intente cargar las baterías con otros
medios que no sean los especificados en el
manual del usuario.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga
del cargador y el teléfono.
49
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Servicio (Atención al Cliente)
Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos
Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente,
información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas,
llame al:
Teléfono gratuito:
1-866 247-8758
Garantía limitada del usuario
final
Este producto cuenta con garantía limitada de un
año. Toda sustitución por reparación o servicio de
garantía y toda pregunta sobre este producto se
debe dirigir a: 1-866 247-8758.
La presente garantía limitada y no transferible se
aplica al comprador original/consumidor final
(“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios
(denominados colectivamente “Producto”)
suministrados por Gigaset Communications USA
LLC o Gigaset Communications Canada Inc.
(denominados colectivamente "Gigaset NAM").
Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la
compra, el Producto está libre de defectos de
mano de obra y materiales y que el software
incluido en el Producto funcionará de acuerdo
con las especificaciones del programa.
1.PERIODO DE GARANTÍA
El período de garantía del Producto es de un (1)
año a partir de la fecha original de la compra que
usted realiza. Se debe suministrar una prueba de
compra (comprobante de venta o factura) con
todo Producto devuelto durante el período de
garantía. Se garantiza que las baterías
suministradas con los Productos están libres de
defectos al momento de la compra solamente.
2. RECURSO EXCLUSIVO
Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su
recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea
defectuoso en materiales o mano de obra durante
el período de garantía y sea devuelto, consistirá en
la reparación o sustitución del Producto tal como
se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden
usar componentes, piezas o materiales
reacondicionados en la reparación o sustitución.
Se puede perder la información en la memoria del
Producto durante la reparación.
3.LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE
LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES
NULA PARA:
Daños cosméticos, daños físicos en la
superficie del Producto, incluidos, sin
limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas,
rayones o marcas de adhesivos en la pantalla
LCD o en la carcasa del Producto.
Los productos que hayan sido reparados,
revisados o modificados (incluyendo la
antena) por personas que no trabajen para
Gigaset NAM o una instalación de
reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o
que hayan sido instalados de manera
incorrecta.
Costo de instalación, extracción o
reinstalación.
Daños debidos al funcionamiento incorrecto
de cualquier teléfono, dispositivo electrónico,
hardware o programa de software, red,
Internet o computadora, fallas o dificultades
de cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones,
las fallas del servidor o transmisiones
informáticas incompletas, incorrectas, en mal
estado o retardadas.
Equipos y componentes no fabricados,
suministrados o autorizados por Gigaset NAM.
La modificación de los componentes del
Producto, o el funcionamiento del Producto en
un entorno inadecuado o con un fin para el
cual no está destinado, incluyendo sin
limitaciones, fallas o defectos causados por el
mal uso, abuso, accidentes, daños físicos,
manejo anormal, manipulación o
almacenamiento inadecuados, negligencia,
alteraciones, instalación, extracción o
reparación no autorizada, incumplimiento de
las instrucciones, problemas causados por la
cobertura de red del operador, exposición al
fuego, agua o humedad excesiva,
inundaciones o cambios extremos de clima o
temperatura, casos de fuerza mayor,
disturbios, actos de terrorismo, derrames de
alimentos o líquidos, virus u otras fallas de
software introducidas en el Productos, u otros
50
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
actos que no sean responsabilidad de Gigaset
NAM y que las especificaciones del Producto
no prevean; incluyendo daños causados por la
manipulación incorrecta o fusiles fundidos.
Productos cuyas etiquetas de garantía,
números de serie electrónicos y/o etiqueta de
número de serie se hayan quitado, alterado,
hecho ilegibles o aplicado de manera
fraudulenta a otros equipos.
Problemas de recepción de señal (a menos
que sean causados por defectos en los
materiales o mano de obra del Producto).
Productos que se usen más allá de las
capacidades máximas publicadas.
Rendimiento de los Productos cuando se
utilizan junto con otros productos o equipos
no fabricados, suministrados o autorizados
por Gigaset NAM.
Consumibles (como baterías y fusibles).
Pagos por mano de obra o reparación a
representantes o centros no autorizados por
Gigaset NAM para realizar el mantenimiento
del producto.
Pérdida de información.
Pruebas y exámenes que revelan que el
supuesto defecto o funcionamiento incorrecto
del Producto no existe.
Esta garantía no cubre la educación del cliente,
instrucciones, instalación o extracción, ajustes de
configuración, problemas relacionados al servicio
suministrado por un operador u otro proveedor
de servicios y/o problemas de recepción de señal.
Gigaset NAM no se responsabiliza por el software,
firmware, información o datos de memoria que
aparezcan, se encuentren almacenados o
integrados en cualquier Producto devuelto para
reparación, independientemente de si se
encuentra en garantía o no.
Esta garantía es válida sólo en el país en que se
adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o
Canadá respectivametne, pero no en ambos.
EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO
SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE
AUTORIZADOS POR GIGASET USA PUEDE
INVALIDAR LA GARANTÍA.
4.PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE
GARANTÍA
Todos los reclamos de garantía deben ser
notificados a Gigaset NAM antes de que expire el
período de garantía. La obligación de Gigaset
NAM de brindar asistencia de garantía no se
extenderá más allá de la finalización del período
de garantía, a menos que el producto reparado o
sustituido durante el período de garantía
continúe garantizado por el resto de dicho
período de garantía o durante treinta (30) días, lo
que sea mayor.
El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la
línea gratuita para el cliente:
1-866 247-8758
5.LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Gigaset NAM no garantiza ni declara que el
software de los Productos satisfará sus requisitos
ni que funcionará junto con otro hardware o
aplicaciones de software proporcionadas por
terceros, que el funcionamiento del software será
ininterrumpido o libre de errores ni que todos los
defectos de los productos de software serán
corregidos.
6.LIMITACIÓN DE RECURSOS;
EXCLUSIÓN DE DAÑOS
EMERGENTES U OTROS DAÑOS
Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de
la presente garantía se establece más arriba. Salvo
por cualquier reintegro decidido por Gigaset
NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA
CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el
Producto no cumple la garantía limitada y, en la
medida que la ley aplicable lo permita, incluso si
cualquier recurso no cumple su propósito
esencial. Los términos que se encuentran abajo
(“Exclusión de daños incidentales, emergentes y
otros”) también se incorporan en esta garantía
limitada. Algunos estados/jurisdicciones/
provincias no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o emergentes, por lo que
puede que la limitación o exclusión mencionada
no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada
le proporciona derechos legales específicos.
Puede tener otros derechos según el estado/
jurisdicción/provincias en el que se encuentra.
51
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
7.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL
PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI
LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS
FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA
HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER
DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA
GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY
APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE
RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE
AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS
ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL
PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE
PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA.
ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN
DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O
CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON
LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL
PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/
provincias no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños incidentales o emergentes,
por lo que puede que las limitaciones o
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Si su estado o provincia crea una garantía o
condición implícita y la ley federal o estatal o de su
provincia prohíbe su exclusión, usted también
tiene una garantía o condición implícita, PERO
SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS
ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE
RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS CON
POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO
EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN
TIPO. Esta garantía limitada le proporciona
derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos según el estado/provincia en
el que se encuentre. En ningún caso la
responsabilidad de Gigaset NAM excederá el
costo de reparación o sustitución de Productos
defectuosos tal como se describe en el presente
documento. Dicha responsabilidad finalizará al
expirar el período de garantía.
Toda añadidura o actualización del Producto o el
software del Producto, incluyendo sin
limitaciones, todo arreglo o actualización del
software o solución de errores que se le
proporcionen luego de la expiración del período
de garantía de un año no está cubierta por
ninguna garantía o condición expresa, implícita u
obligatoria.
8.EXCLUSIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES, EMERGENTES Y
OTROS
SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN
CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O
EMERGENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN
LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE
GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA
INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR
PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN
INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE,
POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA
PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE
SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL
USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL
SUMINISTRO O FALTA DE SUMINISTRO DE
SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO
RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE
FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA),
RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO
DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA
O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO
SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL
PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O
SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA
GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA
LIMITADA.
9.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Y RECURSOS
SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED
PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS
DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS
DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA
RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL
VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO
CON LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO
LO MENCIONADO (SALVO POR TODO RECURSO
DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR
GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR
EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA
QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO
DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR.
LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA
LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO
FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.
52
Servicio (Atención al Cliente)
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
10. LEY APLICABLE
Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos,
esta garantía limitada se regirá por las leyes de
Texas y queda excluida de la Convención de las
Naciones Unidas para la Venta Internacional de
Mercaderías.
Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta
garantía limitada se regirá por las leyes de la
provincia de Ontario y por las leyes federales de
Canadá aplicables allí, y queda excluida de la
Convención de las Naciones Unidas para la Venta
Internacional de Mercaderías.
Si desea más información sobre el Servicio o la
Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio
Web http://www.gigaset.com
o llame al
1-866 247-8758.
Emitido por
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
© Gigaset Communications GmbH 2010
Todos los derechos reservados.
Sujeto a disponibilidad. Derechos de
modificaciones reservados.
Los atributos del producto están sujetos a
cambios.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin
previo aviso al diseño del equipo y/o los
componentes.
Número de pieza: A31008-M2150-R301-1-3S19
© Copyright 2010.
53
Accesorios
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Accesorios
Montaje en la pared del soporte de carga
Pedido de productos Gigaset
Pude solicitar productos de Gigaset a través de su distribuidor.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños personales y
materiales, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
aprox. 4 mm
21 mm
54
Índice
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Índice
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aceptación automática de llamadas
. . . . 39
Aceptación automática de
llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 39
Aceptación de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . 39
Activar
aceptación de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . 39
bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
vigilancia de habitación
. . . . . . . . . . . . . 36
Ajustar fecha
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24
Ajustar hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24
Alcance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Alimentador de red enchufable
. . . . . . . . . .5
Aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
guardar en la libreta de
direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
no atendido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apagar
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asignar teclas numéricas
. . . . . . . . . . . . . . . 37
Atención al Cliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Audífonos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
B
Batería
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2, 12
colocación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
indicación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2
símbolo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2
tono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bloqueo
bloquear/desbloquear teclado
. . . . . . . 20
Borrar, caracteres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Buscar en la libreta de direcciones
. . . . . . 28
C
Cambiar
idioma de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
número de destino (vigilancia de
habitación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
volumen de manos libres
. . . . . . . . . . . . 39
volumen del auricular
. . . . . . . . . . . . . . . 39
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Certificación de Industry Canada
. . . . . . . 45
Comunicación
externa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
finalizar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión para auriculares
. . . . . . . . . . . . . 15
Conjunto de caracteres
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contenido de la caja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Contestador automático de red
. . . . . . . . 33
Contestador automático, véase
contestador automático de red
Corrección de errores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuidados del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cumpleaños, véase aniversario
D
Desactivar
aceptación de llamadas
. . . . . . . . . . . . . 39
bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
llamadas anónimas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
vigilancia de habitación
. . . . . . . . . . . . . 36
Despertador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dirección de correo electrónico
añadir desde la libreta de
direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encender
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enviar
registro de la libreta de direcciones
en el terminal inalámbrico
. . . . . . . 29
Equipos médicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Errores (corrección)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escribir y editar texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escuchar los mensajes del contestador
automático de red
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Espacio de memoria
libreta de direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Esquema de color
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estado de reposo (pantalla)
. . . . . . . . . 14, 20
Estado de reposo, volver
. . . . . . . . . . . . . . . 20
F
Finalizar comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento con auricular
. . . . . . . . . . 26
55
Índice
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010
Version 4, 16.09.2005
G
Grupo VIP (registro de la libreta
de direcciones)
. . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
I
Indicación
aniversario no atendido
. . . . . . . . . . . . . 32
espacio de memoria de la libreta
de direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2
mensaje del contestador automático
de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalar la estación base
. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Libreta de direcciones
abrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
administrar registros
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
al introducir número
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
añadir número desde el texto
. . . . . . . . 29
enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
guardar aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
guardar registro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
orden de los registros
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista
contestador automático de red
. . . . . . . 32
listas de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
llamadas perdidas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
terminales inalámbricos
. . . . . . . . . . . . . 17
Listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Llamada colectiva
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llamada de recordatorio
. . . . . . . . . . . . . . . 30
Llamada perdida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
tecla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Marcación abreviada
. . . . . . . . . . . . . . . 27, 37
Marcación rápida
contestador automático de red
. . . . . . . 33
Marcar
con marcación abreviada
. . . . . . . . . 29, 37
desde el listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . 28
Menú
abrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
tono de final
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
visión general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Micrófono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Modo de repetición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modo Estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modo estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo Experto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modo experto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
N
Número
añadir a la libreta de direcciones
. . . . . 29
añadir desde la libreta de
direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
como destino para la vigilancia
de habitación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
del contestador automático de red
. . . 33
guardar en la libreta de
direcciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
introducir con la libreta de
direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Número de destino (vigilancia
de habitación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
O
Orden de la libreta de direcciones . . . . . . 28
P
Pantalla
ajustar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
cambiar el idioma de la pantalla
. . . . . . 38
en estado de reposo
. . . . . . . . . . . . . . 14, 20
esquema de color
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iluminación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
salvapantallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prefijo
prefijos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prefijos de área
prefijo de área local
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
prefijos adicionales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Puesta en servicio
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
R
Realizar llamadas
externas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
internas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
responder a una llamada
. . . . . . . . . . . . 25
Registrar (terminal inalámbrico)
. . . . . . . . 11
56
Índice
Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010
Version 4, 16.09.2005
Registro
guardar (contestador automático
de red)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
seleccionar en listín telefónico
. . . . . . . 28
Rellamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rellamada manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Responder a una llamada
. . . . . . . . . . . . . . 25
S
Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Señal acústica, véase Tonos de aviso
Servicio (Atención al Cliente)
. . . . . . . . . . . 49
Silenciar el terminal inalámbrico
. . . . . . . . 26
Símbolo
bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
de mensajes nuevos
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
despertador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Símbolos de la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Solución de errores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sonido, véase tono de llamada
T
Tecla
asignar a una función o número
. . . . . . 37
Tecla de almohadilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla de mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
abrir listas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tecla FLASH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Teclas
marcación abreviada
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
tecla 1 (marcación rápida)
. . . . . . . . . . . . .1
tecla de almohadilla
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
tecla de asterisco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla de borrado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
tecla de colgar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 25
tecla de control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
tecla de descolgar
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 25
tecla de encender/apagar
. . . . . . . . . . . . . .1
tecla de la función manos libres
. . . . . . . .1
tecla de mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla de silenciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tecla FLASH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
teclas de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 18
Teclas de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 18
asignar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Terminal inalámbrico
al estado de suministro
. . . . . . . . . . . . . . 41
configurar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
contacto con líquidos
. . . . . . . . . . . . . . . 43
dar de baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
encender/apagar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
esquema de color
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
estado de reposo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
idioma de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iluminación de la pantalla
. . . . . . . . . . . 38
letra grande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
lista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
puesta en servicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
registrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
salvapantallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
silenciar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
usar vigilancia de habitación
. . . . . . . . . 35
volumen de manos libres
. . . . . . . . . . . . 39
volumen del auricular
. . . . . . . . . . . . . . . 39
Tiempo de servicio del terminal
en el modo de vigilancia de
habitación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tono de atención
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tono de confirmación
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tono de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tono de indicación, véase Tonos de aviso
Tono de llamada
ajustar el volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
cambiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tonos de acuse de recibo
. . . . . . . . . . . . . . 40
Tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
V
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vista de me
Modo Estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modo estándar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo Experto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modo experto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Volumen
altavoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
auricular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
volumen de manos libres del
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . 39

Transcripción de documentos

Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / overview.fm / 17.05.2010 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico 1 2 3 4 5 16 i V 1 2 6 07:15am INT 1 7 Oct 14 8 9 INT Llamadas 3 10 15 14 4 13 5 12 11 12 13 11 10 6 9 7 8 14 Version 4, 16.09.2005 15 16 ¢ Pantalla en estado de reposo Estado de carga de las baterías ( p. 14) Teclas de pantalla ( p. 18) Tecla de mensajes ( p. 32) Acceso a las listas de llamantes y de mensajes; parpadea: mensaje o llamada nuevos. Tecla de colgar, encender/apagar Finalizar la comunicación; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en el estado de reposo). Tecla de almohadilla Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo); cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números. p. 26) Tecla de mute ( Silenciar micrófono Micrófono Tecla FLASH - Parpadea: llamada de consulta - Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente) Tecla de asterisco Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente); durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente); en la introducción del texto: abrir la tabla de caracteres especiales. p. 15) Conexión de los auriculares ( Tecla 1 Acceder al contestador automático de red (pulsar prolongadamente) Tecla de descolgar Parpadea: llamada entrante; aceptar la llamada; abrir la lista de rellamada (pulsar prolongadamente); iniciar la marcación (pulsar brevemente). Tecla de la función manos libres Conmutar entre funcionamiento con auricular y con la función manos libres Tecla de control ( p. 17) Potencia de recepción ( p. 14) Color verde: Modo Eco ( p. 34) activado ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 1 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / overview.fm / 17.05.2010 Símbolos de la pantalla Símbolos de la pantalla En función de la configuración y el estado operativo de su teléfono, es posible que aparezcan los siguientes símbolos: Potencia de recepción i (¢ p. 34) Tono de llamada desactivado (¢ p. 40) La batería se está cargando (¢ p. 14) Estado de carga de las baterías (¢ p. 14) i ó V Û 08:00 INT 1 07:15am Oct 14 Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 34) Hora actual (¢ p. 14) Día y mes actuales (¢ p. 14) Nombre del terminal inalámbrico à ™ 02 10 08 INT Llamadas Señalización de una llamada externa (¢ p. 25) una llamada interna (¢ p. 26) despertador (¢ p. 34) aniversario (¢ p. 30) Ø «Ú Version 4, 16.09.2005 ØìÚ 2 Cantidad de mensajes nuevos: u à en el contestador automático (de red) (¢ p. 31) u ™ en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 32) u en la lista de las citas pasadas (¢ p. 32) Øå Ú ØðÚ Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HIVZ.fm / 05.05.2010 Tabla de Contenidos Tabla de Contenidos Esquema general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobar el contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conectar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Registrar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración de prefijos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión de unos auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagar/encender el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Representación de los pasos en las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 18 19 20 20 21 Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silenciar (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 25 26 26 Uso del listín telefónico y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir listas con la tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de citas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 30 31 32 32 Version 4, 16.09.2005 Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Configurar el contestador automático de red para la marcación rápida . . . . . . . . 33 Escuchar los mensajes del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HIVZ.fm / 05.05.2010 Tabla de Contenidos ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configurar despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . . . . . . 35 Configurar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Acceso rápido a funciones y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el volumen de manos libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38 38 39 39 39 40 41 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificación de Industry Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 43 44 45 Información sobre la FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Garantía limitada del usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Montaje en la pared del soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Version 4, 16.09.2005 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / security.fm / 17.05.2010 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Atención Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono. $ Utilice sólo el alimentador enchufable suministrado. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas (¢ p. 43) ya que podrían producirse daños personales y para la salud. No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga o en la estación base mientras el audífono esté conectado. Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos). No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. Corre el riesgo de sufrir daños auditivos graves y permanentes. El teléfono es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado. Aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos. El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido o silbido molesto en audífonos o puede sobreexcitarlos. Si necesita asistencia, póngase en contacto con el proveedor de audífonos de sordera. No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpicaduras (¢ p. 43). No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, por ejemplo, en talleres de pintura. ƒ Si transfiere su teléfono a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso. No utilice las estaciones base si están defectuosas o haga que el servicio de asistencia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen ondas de radio. Observación Version 4, 16.09.2005 Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países. 5 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono Gigaset C59H: mucho más que llamar por teléfono Este teléfono marca una nueva etapa en su comunicación doméstica. Su sencillo manejo convence al usuario gracias a su amplia pantalla TFT, su teclado fácil de usar y la disposición intuitiva del menú. Este teléfono ofrece gran variedad de posibilidades: u Guardar aniversarios, por ejemplo, cumpleaños, en el teléfono: el propio teléfono se los recordará en el momento oportuno. u Clasificar los interlocutores importantes en uno de los 6 grupos VIP: de esta manera, podrá identificar las llamadas de importancia por el tono de llamada y el color del grupo VIP que le hayan asignado. u Configure el aparato para que sólo suene cuando se transmita un número de teléfono. u Asigne números importantes a las teclas numéricas de su teléfono (marcación rápida). De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número. u Ajustar en la pantalla un tamaño de letra grande: así se mejora la legibilidad en determinadas situaciones (por ejemplo, en el listín telefónico y en listas) importantes para el usuario. u Ajustar la vista de menú según las necesidades, de manera que sólo se muestren las funciones importantes (Modo Estándar) o todas las funciones (Modo Experto •). Los ajustes o funciones que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan en estas instrucciones con el símbolo •. u Realizar llamadas respetando el medio ambiente: Gigaset Green Home. Encontrará información detallada en www.gigaset.com/customercare. Podrá encontrar más información sobre su teléfono en Internet en www.gigaset.com/gigasetc59h. Version 4, 16.09.2005 Disfrute con su nuevo teléfono. 6 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Primeros pasos Comprobar el contenido de la caja 1 2 4 3 5 8 6 7 Version 4, 16.09.2005 1 un terminal inalámbrico Gigaset C59H 2 dos baterías 3 una tapa de las baterías 4 un soporte de carga 5 un alimentador enchufable 6 una pinza para el cinturón 7 instrucciones de uso 7 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Instalar el soporte de carga El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +41°F y +113°F. ¤ Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbaladiza o móntelo en la pared ¢ p. 53. Observación Tenga en cuenta el alcance de la estación base. El alcance en espacios abiertos es de un máximo de 984 pies y hasta 165 pies en edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 34). Generalmente, el dispositivo no deja marcas ni huellas en la superficie en la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que esté colocado el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente: u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz solar directa y a otros dispositivos eléctricos. u Debe proteger su teléfono contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos. Conectar el soporte de carga ¤ Conectar la clavija plana del alimentador 2 enchufable 1. 1 ¤ Insertar el alimentador enchufable en la toma de corriente 2. 2 Version 4, 16.09.2005 Para desconectar el enchufe del cargador, presione el botón de liberación 1 y desconecte el enchufe 2. 8 1 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Puesta en servicio del terminal inalámbrico La pantalla está protegida con una lámina. Acuérdese de quitarla Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías Atención Utilice sólo baterías AAA recargables de hidruro metálico de níquel (NiMH) aprobadas por UL. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños personales y materiales. Podría dañarse, por ejemplo, el revestimiento de las pilas o de las baterías, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo. ¤ Colocar las baterías con la polaridad correcta. La polaridad está indicada en el hueco de las baterías. a b ¤ Colocar la tapa de las ¤ baterías primero en la parte superior a. A continuación, abatir la tapa b hasta que encaje. Version 4, 16.09.2005 En caso de que tenga que abrir de nuevo la tapa de las baterías para cambiar, por ejemplo, las baterías, sujete la carcasa por la muesca y deslice la tapa de las baterías hacia arriba. 9 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Colocar la pinza para el cinturón El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para el cinturón. ¤ Para colocarlo presione la pinza para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones. ¤ Para retirarlo presione con fuerza con el pulgar derecho en la parte derecha de la pinza para el cinturón, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retire la pinza hacia arriba. Colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga ¤ Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en el soporte de carga. Deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga para que se carguen las baterías. Observación Version 4, 16.09.2005 El terminal inalámbrico sólo debe colocarse en el soporte de carga suministrado. 10 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Registrar el terminal inalámbrico Un terminal inalámbrico Gigaset C59H puede darse de alta hasta en cuatro estaciones base. El registro debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2). Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; por ejemplo, INT 1. En caso contrario, hay que repetir el proceso. 1) En el terminal inalámbrico Registrar ¤ Pulsar la tecla situada bajo la indicación en pantalla §Registrar§. En la pantalla se muestra la información de que se está buscando una estación base preparada para el registro. Observación Si el terminal inalámbrico ya está registrado al menos en una estación base, repetir el proceso de registro de la siguiente forma: v ¢ Ï ¢ Registro ¢ Registrar teléfono Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base, se debe seleccionar la estación base deseada. 2) En la estación base Antes de que transcurran 60 segundos, pulsar la tecla de registro/paging de la estación base prolongadamente (aprox. 3 segundos). Observación Version 4, 16.09.2005 En las instrucciones de uso de la estación base se explica cómo dar de baja un terminal inalámbrico. 11 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Carga y descarga inicial de las baterías Para que aparezca el nivel de carga correcto, es necesario que las baterías se hayan cargado y descargado completamente. ¤ Por eso, se debe dejar el terminal inalámbrico diez horas en el soporte de carga. ¤ Retire el teléfono del 10 h soporte de carga y no lo vuelva a colocar en él hasta que las baterías se hayan descargado del todo. Observaciones u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en el soporte de carga después de cada comunicación. u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y vuelva Version 4, 16.09.2005 a colocar las baterías del terminal inalámbrico. u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa ningún peligro. u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo. 12 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Ajustar la fecha y la hora Ajustar la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se ordenen correctamente por fecha y hora, y para poder usar el despertador. ¤ Pulsar la tecla situada bajo la INT indicación en pantalla §Hora§ para abrir el campo de entrada. (Si ya se ha introducido la fecha y la hora, se puede abrir el campo de entrada a través del menú ¢ p. 24.) Hora Fecha/hora Aparecerá el submenú Fecha/hora. ¤ La posición de entrada Fecha: activa parpadea. Introducir el mes, el día y el año en 8 dígitos a través del teclado, por ejemplo, Q 42 Q QO para el 14/10/2009. 01/31/2009 Hora: 00:00am Regresar Guardar Si se desea cambiar la posición de entrada para corregir una entrada, por ejemplo, pulsar la tecla de control hacia la derecha o la izquierda. ¤ Pulsar la tecla de control hacia abajo para saltar al campo de entrada de la hora. ¤ Introducir el día, el mes y el año Version 4, 16.09.2005 ¤ ¤ en 4 dígitos a través del teclado, por ejemplo, QM 5 para 07:15 a.m. Si fuese necesario, cambiar la posición de entrada con la tecla de control. Si es necesario, presione la tecla de pantalla am/pm para cambiar la configuración de la hora de am a pm. Fecha/hora Fecha: 01/31/2009 Hora: 00:00am am/pm Guardar 13 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos am/pm Guardar ¤ Pulsar la tecla situada bajo la indicación en pantalla §Guardar§ para guardar las entradas. Fecha/hora ‰ Guardado En la pantalla se muestra Guardado. Se escucha un tono de confirmación y se vuelve automáticamente al estado de reposo (sólo cuando se introduzcan la hora y la fecha por primera vez). . Pantalla en estado de reposo Cuando se haya registrado el teléfono y el reloj esté en hora, la pantalla en estado de reposo presentará el siguiente aspecto. Indicaciones de pantalla u Cobertura entre la estación base y el terminal inalámbrico: – de baja a alta: Ò Ñ i Ð – sin recepción: | Color verde: Modo Eco activado (¢ p. 34) u Estado de carga de las baterías: – y y { { (de vacía a llena) – y parpadea en color rojo: las baterías están casi agotadas – xy x{ x{ (proceso de carga) u INT 1 Nombre del terminal inalámbrico Version 4, 16.09.2005 El teléfono está ahora operativo. 14 i V 07:15 am INT 1 INT Oct 14 Llamadas Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos Configuración de prefijos de área Antes de devolver una llamada desde la lista de llamadas (¢ p. 30), debe guardar el prefijo de área local en donde se está utilizando su teléfono. Si su teléfono se encuentra en un área con múltiples prefijos, también debe guardar los otros prefijos de esa área. Código área local v ¢ Ï ¢ Telefonía ¢ Código área local ~ §Guardar§ a Introduzca el prefijo de área local. Presione la tecla de pantalla. Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado para volver al estado de reposo. Códigos extra v ¢ Ï ¢ Telefonía ¢ Códigos extra ~ Introduzca el prefijo adicional. Presione la tecla de pantalla. a Mantenga pulsada esta tecla cuando se muestre el mensaje guardado para volver al estado de reposo. Repita los pasos anteriores hasta ingresar todos los prefijos adicionales de su área. Se pueden guardar hasta un máximo de cinco (5) prefijos. §Guardar§ Conexión de unos auriculares Puede conectar los auriculares con clavija de 2,5 mm. Consulte la página correspondiente del producto en www.gigaset.com para obtener recomendaciones sobre auriculares. El volumen de los auriculares se corresponde con la configuración del volumen del teléfono (¢ p. 39). Cuando haya acabado de utilizar los auriculares, vuelva a colocar la tapa de plástico para obtener un sonido óptimo en el modo de manos libres. Advertencia Version 4, 16.09.2005 No cargue el terminal inalámbrico en el soporte de carga ni en la estación base mientras esté conectado. 15 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Primeros pasos ¿Qué desea hacer a continuación? Ahora que ha conseguido iniciar el teléfono, seguramente deseará adaptarlo a sus necesidades personales. Use la guía siguiente para buscar rápidamente los temas más importantes. Si todavía no está familiarizado con el manejo de dispositivos gestionados con menús, como por ejemplo, otros teléfonos, lea el apartado “Usar el teléfono” ¢ p. 17. Información acerca de... g p. 39 g p. 39 g p. 34 ... se encuentra aquí. Ajustar la melodía y el volumen del tono de llamada Ajustar el volumen del auricular Configurar el Modo Eco Transferir contactos del listín telefónico de terminales inalámbricos existentes a terminales nuevos g p. 29 Version 4, 16.09.2005 Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de problemas (¢ p. 42) o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (¢ p. 49). 16 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Usar el teléfono Tecla de control En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, derecha, izquierda, centro) que hay que pulsar en cada momento (por ejemplo v para “pulsar el lado derecho de la tecla de control”, o w para “pulsar el centro de la tecla de control”). La tecla de control tiene diferentes funciones: Con el terminal inalámbrico en estado de reposo s v u t Abrir el listín telefónico. Abrir el menú principal. Abrir la lista de terminales inalámbricos. Abrir el menú para ajustar el volumen de voz (¢ p. 39) del terminal inalámbrico. En el menú principal t, s, v o u Para desplazarse a la función deseada. En las listas y los submenús t/s Pulsar para desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo. En los campos de entrada Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u. Al pulsar prolongadamente v o u se desplaza el cursor palabra a palabra o campo a campo. Durante una comunicación externa s u t Abrir el listín telefónico. Iniciar la consulta interna. Ajuste el volumen del altavoz para el auricular y el modo manos libres. Funciones disponibles al pulsar la tecla de control en el centro Esta tecla tiene diferentes funciones en función de la situación. u En el estado de reposo se abre el menú principal. u En los submenús, campos de selección y de entrada, la tecla asume la función de las teclas de pantalla §Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Selección§ o §Cambiar§ . Version 4, 16.09.2005 Observación En estas instrucciones se muestra cómo el menú principal se abre presionando la parte derecha de la tecla de control y las diferentes funciones se activan presionando la tecla de pantalla correspondiente. Sin embargo, si lo prefiere, puede usar la tecla de control de la forma en que se mencionó previamente. 17 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Teclas de pantalla Las funciones de las teclas de pantalla cambian dependiendo de la situación. Ejemplo: Regresar Guardar Funciones actuales de las teclas de pantalla. Teclas de pantalla Algunas de las teclas de pantalla más importantes son: Opciones Abrir un menú concreto en función de cada situación. Aceptar Confirmar la selección. Tecla de borrado: borrar línea a línea o palabra a palabra de derecha a Û izquierda. Regresa Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso. Guardar Guardar nueva entrada o cambios. Þ Abrir la lista de rellamada. Teclas del teclado c / Q / * etc. Pulsar la tecla mostrada en el terminal inalámbrico. ~ Introducir dígitos o letras. Corrección de errores Version 4, 16.09.2005 Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación puede: u Borrar el carácter a la izquierda del cursor con la tecla de pantalla Ñ (pulsando prolongadamente, borra la palabra completa). u Insertar caracteres a la izquierda del cursor. u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean), por ejemplo, introduciendo la fecha y la hora. 18 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Uso de los menús Es posible acceder a las funciones del teléfono a través de un menú que tiene varios niveles. La vista de menú se puede ampliar (Modo Experto •) o limitar (Modo Estándar). El modo predeterminado es el experto. Los ajustes o funciones que sólo están disponibles en el Modo Experto se marcan en estas instrucciones con el símbolo •. Alternar entre Modo Estándar/Modo Experto y visión general de los menús ¢ p. 23. Menú principal (primer nivel) ¤ Con el terminal inalámbrico en estado de reposo, pulsar el lado derecho de la tecla de control v para abrir el menú principal. Las funciones del menú principal aparecen con sus correspondientes iconos. El símbolo de la función seleccionada se marca en naranja y el nombre correspondiente aparece en la primera línea de la pantalla. Para acceder a una función, es decir, abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú): ¤ Desplazarse con la tecla de control p hasta la función deseada y pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§. Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a brevemente, volverá al estado de reposo. Configuración ì Ê É Ï Ì Regresar × Aceptar Submenús Las funciones de los submenús se muestran en forma de lista (ejemplo a la derecha). Para acceder a una función: ¤ Desplazarse con la tecla de control q hasta la función y pulsar §Aceptar§. Al pulsar la tecla de pantalla §Regresar§ o la tecla de colgar a brevemente, volverá al nivel de menú anterior o se interrumpirá el proceso. Configuración Fecha/hora Pantalla Idioma Registro Telefonía Version 4, 16.09.2005 Regresar Aceptar 19 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Volver al estado de reposo Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú, como se indica a continuación: ¤ Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. O bien: ¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos, la pantalla pasa automáticamente al estado de reposo. Se descartarán los ajustes realizados que no se hayan confirmado con las teclas de pantalla §Aceptar§, §Sí§, §Guardar§ o §Cambiar§. Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la p. 14. Apagar/encender el terminal inalámbrico a En el estado de reposo, pulsar la tecla de colgar prolongadamente (tono de confirmación) para apagar el terminal inalámbrico. Pulsar la tecla de colgar prolongadamente para volver a encenderlo. Observación Al encender el dispositivo verá durante unos segundos una animación con la palabra Gigaset. Bloquear/desbloquear teclado El bloqueo del teclado impide que el teléfono se utilice sin su permiso o de manera accidental. # Mantenga presionada la tecla de almohadilla en estado de reposo para activar o desactivar el bloqueo del teclado. Se escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla. El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse. Observación Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia. Version 4, 16.09.2005 ¡No es posible marcar los números de emergencia si el bloqueo del teclado está activado! 20 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Representación de los pasos en las instrucciones de uso Los pasos se representan de forma abreviada. Ejemplo: La representación: v ¢ Ï ¢ Pantalla ¢ Fuente grande (³ = activado) significa: ¤ Pulsar el lado derecho de la tecla de control v para abrir el menú principal. Configuración ì Ê É Ï Ì Regresar × ¤ Desplazarse con la tecla de control hacia la derecha, izquierda, arriba y abajo p, hasta seleccionar el submenú Configuración. Aceptar ¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§ para confirmar la selección. Configuración Fecha/hora ¤ Pulsar varias veces hacia abajo la tecla de control s hasta que se resalte en la pantalla la opción de menú Pantalla. Pantalla Idioma Registro Telefonía Regresar Aceptar ¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§ Version 4, 16.09.2005 para confirmar la selección. 21 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / starting.fm / 17.05.2010 Usar el teléfono Pantalla Prot. de pantalla ´ Fuente grande Colores Regresar ¤ Pulsar varias veces hacia abajo la tecla de control s hasta que se resalte en la pantalla la opción de menú Fuente grande. Cambiar ¤ Pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§ para activar o desactivar la función. Pantalla Prot. de pantalla Fuente grande ³ El cambio es efectivo inmediatamente y no es necesario confirmarlo. Colores Regresar Cambiar ¤ Pulsar la tecla situada bajo la Version 4, 16.09.2005 indicación en pantalla §Regresar§ para volver al nivel de menú anterior o bien pulsar prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado de reposo. 22 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / menuetree.fm / 17.05.2010 Visión general de los menús Visión general de los menús Configurar Modo Estándar o Modo Experto La visualización del menú puede ser ampliada (modo experto •) o limitada (modo estándar). El modo predeterminado activo es el experto. En estas instrucciones, los parámetros o funciones que sólo están disponibles en el modo experto aparecen marcados con el icono • . Este icono no aparece en el teléfono. Para cambiar esta configuración: v ¢ Ï ¢ Marcar Vista de menú ¢ Simplificada (Modo Estándar) o Completa (Modo Experto) ¢ §Selección§ (el modo activo está marcado con Ø) Abrir el menú principal: en el estado de reposo del teléfono, pulsar v. ¼ Despertador Ê Listas de llamadas Todas las llamadas Llamadas salientes Llam. aceptadas Llamadas perdidas Ì Correo de voz ¢ p. 34 ¢ p. 31 ¢ p. 31 ¢ p. 31 ¢ p. 31 (el menú depende de la estación base) ï Configuración audio Volumen teléfono • Tonos de aviso Tonos (teléfono) É Func. adicionales Version 4, 16.09.2005 Monitor vigilancia • Música en esp. ¢ p. 39 ¢ p. 40 ¢ p. 39 (depende de la estación base) ¢ p. 35 23 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / menuetree.fm / 17.05.2010 Visión general de los menús Ï Configuración Fecha/hora Pantalla ¢ p. 13 Prot. de pantalla Fuente grande Colores • Idioma Registro Retroiluminación ¢ p. 38 Registrar teléfono Borrar reg. teléf. • Selec. base Telefonía Contest. autom. Códigos extra Sistema Vista de menú Restabl. teléfono Version 4, 16.09.2005 (depende de la estación base) ¢ p. 11 ¢ p. 39 ¢ p. 15 ¢ p. 15 ¢ p. 41 (los demás submenús dependen de la estación base) Simplificada Completa 24 ¢ p. 11 (los demás submenús dependen de la estación base) Area Code local • ¢ p. 38 ¢ p. 38 ¢ p. 38 ¢ p. 38 ¢ p. 23 ¢ p. 23 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / telefony.fm / 17.05.2010 Realizar llamadas Realizar llamadas Si la pantalla de iluminación está desactivada (¢ p. 38) , esta se activa pulsando cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función. Realizar llamadas externas Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública. ~ c Marcar el número y pulsar la tecla de descolgar. O bien: c ~ Pulsar la tecla de descolgar c prolongadamente y luego marcar el número. Con la tecla de colgar a se puede interrumpir la marcación. Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada. Observación Si se marca con el listín telefónico (¢ p. 27), la lista de llamadas (¢ p. 31) y la lista de rellamada (¢ p. 30), se evitará tener que teclear los números cada vez. Finalizar la comunicación a Pulsar la tecla de colgar. Responder a una llamada Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre/tono, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de descolgar c. Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada: ¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d. ¤ Pulsar la tecla de pantalla §Aceptar§ (depende de la estación base). Si el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte de carga y la función Contest. autom. está activada (¢ p. 39), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente la llamada al retirarlo del soporte de carga. Si el tono de llamada es molesto, pulse la tecla de pantalla §Silencio§. Puede aceptar la llamada mientras ésta se muestre en la pantalla. Manos libres En el modo manos libres, el terminal inalámbrico no se coloca junto al oído, sino que se deja, por ejemplo, sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la conversación. Activar/Desactivar la función manos libres Activar durante la marcación ~d Version 4, 16.09.2005 ¤ Introducir el número y pulsar la tecla de manos libres. Si desea que otras personas escuchen la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor. 25 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / telefony.fm / 17.05.2010 Realizar llamadas Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres d Pulsar la tecla de manos libres. Puede activar o desactivar la función de manos libres durante una llamada. Si desea dejar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una conversación: ¤ Mantener pulsada la tecla de manos libres d al colocarlo. Para saber cómo ajustar el volumen del auricular, ¢ p. 39. Silenciar (Mute) Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada externa. h Pulsar esta tecla para silenciar el terminal inalámbrico. En la pantalla se muestra Micrófono apagado. Pulsar de nuevo la tecla para desactivar el modo silencio. Observación Si el teléfono está silenciado, no estará operativa ninguna tecla salvo la tecla de silenciar h y la tecla de colgar a. Realizar llamadas internas Las comunicaciones internas realizadas a terminales inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas. Llamar a un terminal inalámbrico determinado u ~ O bien: u s c Iniciar la llamada interna. Introducir el número del terminal inalámbrico. Iniciar la llamada interna. Seleccionar un terminal inalámbrico. Pulsar la tecla de descolgar. Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”) u * Iniciar la llamada interna. Pulsar la tecla de asterisco o seleccionar Llamar a todos y pulsar c la tecla de descolgar. Se llamará a todos los terminales inalámbricos. Finalizar la comunicación Version 4, 16.09.2005 a 26 Pulsar la tecla de colgar. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Uso del listín telefónico y de las listas Dispone de: u Listín telefónico u Lista de rellamada u Listas de llamadas u Lista de citas perdidas u Lista de contestador automático de red El listín telefónico se crea de manera independiente para cada terminal inalámbrico. Puede enviar las listas o los registros a otros terminales inalámbricos (¢ p. 29). Listín telefónico En el listín telefónico puede guardar hasta 150 contactos (registros).. Observación Para acceder con rapidez a un número del listín telefónico (marcación abreviada), puede asignar el número a una tecla (¢ p. 37). Listín telefónico En el directorio telefónico se puede guardar: u En cada registro del directorio telefónico, un nombre, un apellido y hasta tres números de teléfono. u Dirección de correo electrónico u Aniversarios con recordatorio u Tonos de llamada VIP con símbolo VIP. Abra el directorio telefónico en estado de reposo utilizando la tecla s. Version 4, 16.09.2005 Longitud de los registros 3 números: máx. 32 dígitos cada uno Nombre y apellidos: máx. 16 caracteres cada uno Dirección de correo electrónico: máx. 64 caracteres Guardar un número en el listín telefónico s ¢ <Nuevo registro> ¤ Para modificar un registro de varias líneas: Nombre: / Apellido: Si en estos campos sólo se introduce el nombre o el apellido, el número se guardará y aparecerá en ese registro. (Se pueden encontrar las instrucciones sobre cómo introducir texto y caracteres especiales en ¢ p. 44). N.° de teléfono: / Teléfono oficina: / Celular: Introducir un número por lo menos en uno de estos campos. Se identifican las entradas al avanzar en el listín telefónico con un símbolo preconfigurado: ä/ k/ l. Correo electrónico: Introducir la dirección de correo electrónico. Aniversario: Seleccionar Activ. o Desac.. Si se selecciona Activ.: introducir Aniv. (fecha) y Hora aniversario, y seleccionar el tipo de señalización: Aviso aniversario ¢ p. 30. Grupo VIP: Marcar un registro del listín telefónico como VIP (“Very Important Person” o “persona muy importante”). Se puede asignar a cada registro uno de los 6 grupos VIP, que se distinguen con el color específico del símbolo Æ, los nombres del grupo VIP y el tono de llamada correspondiente. Identificará las llamadas VIP por el tono de llamada. El color de fondo de la animación del tono de llamada cambia al color del grupo VIP. Requisito: Suscripción al servicio de ID de llamantes (CID). §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. 27 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Orden de los registros del listín telefónico Administrar los registros del listín telefónico Los registros del listín telefónico suelen ordenarse alfabéticamente por apellidos. Los espacios en blanco y los números aparecen siempre antes. Si en el listín telefónico sólo se introduce el nombre de pila, será éste el que se incluya en el orden en vez del apellido. El orden es el siguiente: 1. Espacios en blanco 2. Dígitos (0 - 9) 3. Letras (por orden alfabético) 4. Otros caracteres Para forzar a que una entrada aparezca al principio de la lista, inserte un espacio o un dígito antes de la primera letra del apellido. Mostrar registro Seleccionar un registro del listín telefónico s Abrir el listín telefónico. Dispone de las siguientes opciones: u Desplazarse al registro con s y seleccionar el nombre que desee. u Introducir la primera letra del nombre y, si es necesario, acceder al registro con s. Se busca por apellido en el listín telefónico. Si no se ha introducido ningún apellido, se buscará el nombre. Marcar desde el listín telefónico Version 4, 16.09.2005 s ¢ s (Seleccionar registro) c Pulsar la tecla de descolgar. (Si hay varios números registrados, seleccionar el número deseado y volver a pulsar la tecla de descolgar c). El número se marca. 28 s ¢ s (Seleccionar registro) §Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se muestra el registro. §Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla. Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Mostrar número Cambiar, completar o guardar como nuevo registro un número guardado; para ello, pulsar Ó cuando se muestre el número. Eliminar registro Borrar el registro seleccionado. Copiar registro a mem. interna: enviar un registro a un terminal inalámbrico (¢ p. 29). Editar un registro s ¢ s (Seleccionar registro) §Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. ¤ Realizar las modificaciones y guardar. Usar otras funciones s ¢ s (Seleccionar registro) ¢ §Opciones§ (abrir el menú) Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Mostrar número Editar o completar un número guardado y marcar a continuación con c o grabarlo como nuevo registro; para ello pulsar también el indicador del número Ó. Editar registro Cambiar el registro seleccionado. Eliminar registro Borrar el registro seleccionado. Copiar registro a mem. interna: enviar un registro a un terminal inalámbrico (¢ p. 29). Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Grupos VIP Modificar el nombre y el tono de llamada de los grupos VIP, para ello: Seleccionar el grupo VIP ¢ §Editar§ ¢ modificar el registro ¢ §Guardar§. Eliminar todo Borrar todos los registros en el listín telefónico. Copiar todo a mem. interna: enviar la lista completa a un terminal inalámbrico (¢ p. 29). Memoria disponible Puede visualizar el número de registros libres en el listín telefónico (¢ p. 27). Marcar con las teclas de marcación abreviada ¤ Pulsar la tecla correspondiente de marcación abreviada prolongadamente (¢ p. 37). Transferir el listín telefónico a otro terminal inalámbrico Requisitos: u El terminal emisor y el terminal receptor Version 4, 16.09.2005 deben estar registrados en la misma estación base. u El otro terminal inalámbrico y la estación base pueden enviar y recibir registros del listín telefónico. s ¢ s (Seleccionar registro) ¢ §Opciones§ (abrir el menú) ¢ Copiar registro / Copiar todo ¢ a mem. interna s Seleccione el número interno asignado al teléfono receptor y presione §Aceptar§. Puede transferir varios registros, uno detrás del otro, respondiendo a la pregunta Registro copiado ¿Desea copiar el siguiente? con §Sí§. Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmisión se ha realizado con éxito. Tenga en cuenta lo siguiente: u Los registros con números idénticos no se sobrescriben en el terminal receptor. u Si el teléfono suena o la memoria del terminal inalámbrico receptor está llena, la transmisión se interrumpirá. u No se transfieren las asignaciones de los grupos VIP y sonidos asignados a registros. Añadir el número mostrado a al listín telefónico Es posible añadir al listín telefónico números que se muestran en una lista, por ejemplo, la lista de llamadas o la lista de rellamada (depende de la estación base). Si cuenta con el servicio CID (servicio de ID de llamantes), también se añaden los 16 primeros caracteres del nombre transferido en la línea Apellido. Se muestra el número: §Opciones§ ¢ Copiar a agenda ¤ Completar el registro ¢ p. 27. Añadir un número o una dirección de correo electrónico del listín telefónico Es posible que abra el listín telefónico en ciertas ocasiones para, por ejemplo, añadir un número o una dirección de correo electrónico. El terminal inalámbrico no debe encontrarse en estado de reposo. ¤ En función de la situación, el listín telefónico se abre con s o Ó. q Seleccionar registro (¢ p. 28). 29 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Guardar un aniversario en el listín telefónico Puede guardar un aniversario por cada contacto del listín telefónico, así como el momento en el que desea que le sea recordado (la opción predeterminada es: Aniversario: Desac.). s ¢ s (Seleccionar registro) §Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. s Pasar a la línea Aniversario:. v Seleccionar Activ.. ¤ Para modificar un registro de varias líneas: Aniv. (fecha) Introducir el mes, el día y el año (8 dígitos en total). Hora aniversario Introducir la hora y los minutos con un formato de 4-dígitos para la llamada de recordatorio. Aviso aniversario Seleccionar el tipo de aviso. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. Observación Debe especificar una hora para las llamadas de recordatorios. Si selecciona una señal visual o una melodía, la hora quedará fijada automáticamente a las 12.00 am. Desactivar aniversario s ¢ s (Seleccionar registro) §Ver§ §Editar§ Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra. s Pasar a la línea Aniversario:. v Seleccionar Desac.. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. Version 4, 16.09.2005 Llamada de recordatorio de un aniversario Cuando el teléfono está en estado de reposo, una llamada de recordatorio se 30 muestra en la pantalla del terminal inalámbrico y se señaliza con el tono de llamada seleccionado. ØðÚ Millar, Francisco Desac. Se puede: §Desac.§ Pulsar esta tecla de pantalla para confirmar y finalizar la llamada del recordatorio. Si, en el momento del recordatorio, se encuentra en medio de una llamada, una llamada de recordatorio se señalizará una sola vez con un tono de aviso en el terminal inalámbrico. Los aniversarios no confirmados o que se señalizan durante una conversación, se registran en la lista Alarmas perdidas (¢ p. 32). Lista de rellamada En la lista de rellamada se incluyen los veinte últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 32 dígitos cada uno). Si el número se encuentra en el listín telefónico, se mostrará el nombre correspondiente. Rellamada manual c s c Pulsar la tecla brevemente. Seleccionar registro. Pulsar de nuevo la tecla de descolgar. El número se marca. Si en pantalla se muestra un nombre un nombre se puede visualizar con la tecla de pantalla §Ver§ el número correspondiente. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Administrar los registros de la lista de rellamada c s Pulsar la tecla brevemente. Seleccionar registro. §Opciones§ Abrir el menú. Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q: Copiar a agenda Añadir un registro al listín telefónico (p. 27). Mostrar número (como en el listín telefónico, p. 28) Eliminar registro (como en el listín telefónico, p. 28) Eliminar todo (como en el listín telefónico, p. 29) Registro de lista Los mensajes nuevos aparecen en primer lugar. Ejemplo de registros de la lista: Todas las llamadas ™ Francisco 10/14/09, 5:40pm š 9725551234 10/14/09, 5:32pm ™ ...15125551234 10/14/09, 5:07pm Ver Opciones u Tipo de lista u Estado del registro En negrita: registro nuevo Listas de llamadas Version 4, 16.09.2005 Requisito: Suscripción al servicio de ID de llamantes (CID). El teléfono memoriza diferentes tipos de llamadas: u llamadas recibidas u llamadas salientes u llamadas perdidas Puede ver cada tipo de llamada de forma separada u obtener una vista general de todas las llamadas. Sólo se muestran los últimos 20 registros. Puede abrir las listas de llamadas en el estado de reposo con la tecla de pantalla §Llamadas§ o a través del menú: v¢Ê u Número o nombre del llamante u Fecha y hora de la llamada (si se ha ajustado, p. 13) u Clase de registro: – llamadas contestadas (›) – llamadas perdidas (™) – llamadas salientes (š) Pulsar la tecla de descolgar c para devolver una llamada a la persona seleccionada. Pulsar la tecla de pantalla §Ver§ para mostrar información adicional, como por ejemplo el número de un nombre. Si cuenta con el servicio CID se muestra el nombre registrado en su proveedor de red para este número. En caso de que el nombre no se muestra, significa que el llamante no ha solicitado la transmisión del número de teléfono o que se ha suprimido dicha transmisión. Pulsar la tecla de pantalla §Opciones§ para seleccionar las siguientes funciones: Copiar a agenda Añadir el número al listín telefónico. Eliminar registro Borrar el registro seleccionado. 31 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / direct_charges.fm / 17.05.2010 Uso del listín telefónico y de las listas Eliminar todo Borrar todos los registros. Al salir de las listas de llamadas, todos los registros pasarán al estado “antiguo”, es decir, la próxima vez que consulte las listas no aparecerá ningún registro en negrita. Al pulsar la tecla de mensajes f se mostrarán todas las listas que contengan mensajes y la lista del contestador automático de red. Las listas con mensajes nuevos se sitúan en la parte superior y se marcan en negrita. Mens. y llamadas Abrir listas con la tecla de mensajes Al pulsar la tecla de mensajes f se abre la siguiente selección de listas: u Contestador automático de red, si su proveedor de red admite esta función y está programada la marcación rápida para el contestador automático de red (¢ p. 33). u Lista de llamadas perdidas u Lista de citas perdidas (¢ p. 32) Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de aviso. La tecla f parpadea (se apaga cuando se pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada nuevo mensaje se indica mediante un símbolo en la pantalla: Símbolo Nuevo mensaje... à ™ ... en el contestador automático de red ... en la lista de llamadas perdidas ... en la lista de Alarmas perdidas El número de registros nuevos se indica junto al símbolo correspondiente. à œ 02 10 08 Observación Version 4, 16.09.2005 Si hay llamadas guardadas en el contestador automático de red, con el ajuste pertinente se recibe un mensaje (véanse las instrucciones de uso de su proveedor de red). 32 Llamadas: (3) Alarmas perdidas (1) Regresar Aceptar Con q se selecciona una lista. Para abrirla pulsar §Aceptar§. Lista de citas perdidas Los aniversarios no atendidos (¢ p. 30) se guardan en la lista Alarmas perdidas en los siguientes casos: u No se atiende un aniversario. u El aniversario se comunicó durante una llamada. u El terminal inalámbrico estaba apagado en el momento de coincidencia con un aniversario. u La lista se abre pulsando la tecla de mensajes f (¢ p. 32). Cada registro se muestra con u Número o nombre u Fecha y hora El registro más reciente se encuentra al principio de la lista. Pulsar la tecla de pantalla §Eliminar§, para borrar el registro marcado. Si hay guardados 10 registros en la lista, se borrará el registro más antiguo al introducir el siguiente. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / T-NetBox_SAG.fm / 17.05.2010 Uso del contestador automático de red Uso del contestador automático de red El contestador automático de red es el contestador automático de su proveedor de red. Sólo puede utilizarlo si lo ha solicitado a su proveedor de red. • Configurar el contestador automático de red para la marcación rápida Con la marcación rápida es posible marcar directamente el número del contestador automático de red o bien el del contestador automático integrado (depende de la estación base). Para las estaciones base sin contestador automático está preconfigurada la marcación rápida para el contestador automático de red. Sólo necesita introducir el número del contestador automático de red. Para las estaciones base con contestador automático el contestador automático integrado está preconfigurado. En su lugar puede configurar el contestador automático de red. Configurar la marcación rápida para el contestador automático de red e introducir el número del contestador automático de red Version 4, 16.09.2005 Para las estaciones base con contestador automático: v ¢ Ì ¢ Asignar tecla 1 Buzón de red Seleccionar y pulsar §Selección§ (Ø = seleccionado). Para las estaciones base sin contestador automático: v ¢ Ì ¢ Buzón de red A continuación: ~ Introducir el número del contestador automático de red. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. Este ajuste de la marcación rápida es válido para todos los terminales inalámbricos Gigaset C59H. Llamar al contestador automático de red d Pulsar esta tecla prolongadamente. Se conectará directamente con el contestador automático de red. Si es necesario, pulsar la tecla de manos libres d. Se escuchará el anuncio del contestador automático de red. Escuchar los mensajes del contestador automático de red Cuando se grabe un mensaje en la bandeja de entrada de la red, recibirá una llamada de esta. Si está suscrito al servicio de Identificación de la línea llamante (CID), aparecerá el número de la bandeja de entrada de la red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, los números del contestador automático de red se guardarán en la lista de llamadas perdidas y la tecla de mensajes parpadeará (¢ p. 32). 33 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 ECO DECT ECO DECT Configurar despertador Con el Gigaset C59H aportará su grano de arena a la protección del medio ambiente. Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (¢ p. 13). Reducción del consumo energético Activar/desactivar y configurar el despertador Su teléfono consume menos electricidad porque utiliza un alimentador de bajo consumo. Reducción de la potencia radio (según la estación base) Version 4, 16.09.2005 Sólo se puede reducir potencia de transmisión si la estación base admite esta función. La potencia de transmisión de su teléfono se reduce automáticamente dependiendo de la distancia que exista entre el terminal y la estación base. Puede reducir la potencia de transmisión del terminal inalámbrico y la estación base de forma adicional si usa el modo Eco. Lea las instrucciones de la estación base al respecto. 34 v ¢ Despertador ¤ Para cambiar un registro de varias líneas: Activación: Seleccionar Activ. o Desac.. Hora: Introducir la hora del despertador con 4 dígitos. Utilice la tecla de pantalla para seleccionar entre AM y PM. Volumen: Utilice las flechas izquierda y derecha de la tecla de control para ajustar el volumen. Melodía: Seleccione la melodía que desee reproducir como señal de alarma. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. En el estado de reposo de la pantalla se muestra el símbolo ¼ y la hora del despertador. Una alarma del despertador se señaliza en la pantalla (¢ p. 2) y con la melodía seleccionada. La alarma suena un máximo de 60 segundos. Si no se pulsa ninguna tecla, la alarma se repite dos veces en intervalos de cinco minutos y luego se desactiva. Durante las llamadas activas, la llamada de despertador sólo se indica con un tono breve. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa (modo de repetición) Requisito: debe sonar la alarma del despertador. §Desact.§ Pulsar la tecla de pantalla. Se desactiva la alarma del despertador. O bien: §Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o cualquier otra tecla. La alarma del despertador se desactiva, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactiva. Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación Version 4, 16.09.2005 Si está activado el modo de vigilancia de habitación, se llama al número de destino guardado tan pronto como se alcanza un nivel de ruido definido. Es posible guardar números internos o externos en el terminal inalámbrico como número de destino. A excepción de las teclas de pantalla y la tecla de control, todas las teclas del terminal inalámbrico están desactivadas. La vigilancia de habitación con un número externo se interrumpe transcurridos unos 90 segundos. Con un número interno (terminal inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minutos aproximadamente (depende de la estación base). Durante la vigilancia de habitación, se bloquean todas las teclas hasta pulsar la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico está silenciado. En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se indican en el terminal inalámbrico sin tono de llamada y sólo se muestran en la pantalla. La pantalla y el teclado no se iluminan y también se desactivan los tonos de aviso. Si contesta a una llamada entrante, se interrumpe el modo de vigilancia de habitación durante la llamada y la función permanece activada. Al apagar y volver a encender el terminal inalámbrico se conserva el modo de vigilancia de habitación. ¡Atención! u Verifique siempre el funcionamiento del monitor de vigilancia antes de usarlo. Por ejemplo, compruebe su sensibilidad al ruido. Compruebe el establecimiento de la conexión si la vigilancia de habitación va a desviarse a un número externo. u La activación de esta función reduce significativamente el tiempo de funcionamiento del terminal inalámbrico. Si fuera necesario, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga. De esta manera se asegurará de que la batería no se agota. u La distancia entre el terminal inalámbrico y el bebé debería estar comprendida entre 1 y 2 metros. El micrófono debe apuntar hacia el bebé. u La conexión utilizada por la vigilancia de habitación no puede bloquearse con un contestador automático activado. 35 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino v ¢ É ¢ Monitor vigilancia ¤ Para cambiar un registro de varias líneas: Activación: Para activar, seleccionar Activ.. Alarma para: Seleccionar Interna o Externa. Número externo: Seleccionar el número en el listín telefónico (pulsar la tecla de pantalla ö) o introducirlo directamente. Número interno: Pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§ ¢ Seleccione el teléfono o Llamar a todos para llamar a todos los teléfonos registrados ¢ §Aceptar§. ¤ Guardar ajustes con §Guardar§. En el estado de reposo de la pantalla se muestra el número de destino o el número de destino interno. ¤ La pantalla en estado de reposo tiene este aspecto si la vigilancia de habitación está activada: i V 07:15 am INT 1 Á Oct 22 Monitor vigilancia 9725551234 Version 4, 16.09.2005 Desact. 36 Opciones Cambiar el número de destino ajustado v ¢ É ¢ Monitor vigilancia ¤ Introducir el número y guardarlo como se describe en “Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino” (¢ p. 36). Cancelar/desactivar la vigilancia de habitación Pulsar la tecla de colgar a para cancelar la llamada durante el uso de la vigilancia de habitación. Pulsar en el estado de reposo la tecla de pantalla §Desact.§ para desactivar el modo de vigilancia de habitación. Desactivar la vigilancia de habitación desde un número externo Requisitos: e teléfono debe admitir la marcación por tonos y la vigilancia de habitación ha de dirigirse a un número de destino externo. ¤ Responder a la llamada originada por la vigilancia de habitación y pulsar las teclas 9 ;. La llamada finalizará inmediatamente y se desactivará la función de vigilancia de habitación. Ya no habrá más llamadas de la vigilancia de habitación. Si desea volver a activar la vigilancia de habitación con el mismo número: ¤ Activar de nuevo la función y guardar con §Guardar§ (¢ p. 36). Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 Configurar el terminal inalámbrico Configurar el terminal inalámbrico El terminal inalámbrico está preconfigurado. No obstante, puede realizar ajustes individuales. Acceso rápido a funciones y números A las teclas numéricas Q y 2 a O se les puede asignar un número del listín telefónico. Las teclas de la pantalla izquierda y derecha tienen asignada una función. Si lo desea, puede cambiar la asignación (¢ p. 37). De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la función asignada. Asignar teclas numéricas (marcación abreviada) Requisito: la tecla numérica no debe tener aún un número asignado. ¤ Pulsar la tecla numérica prolongadamente. O bien Pulsar la tecla numérica brevemente y, a continuación, pulsar la tecla de pantalla §Atajo§. Se abre el listín telefónico. ¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§. El registro está guardado en la tecla numérica correspondiente. Observación Version 4, 16.09.2005 Borrar o modificar posteriormente el registro del listín telefónico para que no afecte a la asignación de la tecla numérica. Marcar número/modificar asignación Requisito: la tecla numérica debe tener un número asignado. Con el terminal inalámbrico en estado de reposo ¤ Pulsar la tecla numérica prolongadamente: El número se marca de inmediato. O bien ¤ Pulsar la tecla numérica brevemente: Pulsar la tecla de pantalla con número/ nombre (abreviado si procede) para marcar el número o pulsar la tecla de pantalla §Cambiar§ para cambiar la asignación de la tecla numérica o borrar la asignación. Cambiar la asignación de una tecla de pantalla ¤ Pulsar prolongadamente la tecla de pantalla izquierda o derecha. Se abrirá la lista de asignaciones de teclas posibles. Seleccione una de las siguientes opciones: Monitor vigilancia Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar la vigilancia de habitación (¢ p. 35). Despertador Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar el despertador (¢ p. 34). Volver a marcar Mostrar la lista de rellamada. Más funciones... Se pueden elegir otras funciones: INT Realizar llamadas internas (¢ p. 26). ¤ Seleccionar un registro y pulsar §Aceptar§. 37 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 Configurar el terminal inalámbrico Cambiar el idioma de la pantalla Cuando se muestre el salvapantallas, pulsar a brevemente para que se muestre la pantalla en estado de reposo. Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas. v ¢ Ï ¢ Idioma El idioma actual está marcado con Ø. s Seleccionar idioma y pulsar §Selección§. Ajustar letra grande Ajustar pantalla Version 4, 16.09.2005 Configurar salvapantallas Puede hacer que en el estado de reposo se vea una imagen o la hora como salvapantallas. Sustituye a la indicación en el estado de reposo. En función del tamaño del protector de pantalla, se pueden superponer la fecha, la hora y el nombre. En determinadas situaciones, el salvapantallas no se muestra, por ejemplo, durante una comunicación o si el terminal inalámbrico no está registrado. Si se activa un salvapantallas, la opción de menú Prot. de pantalla se marca con μ. v ¢ Ï ¢ Pantalla ¢ Prot. de pantalla Se muestra la configuración actual. ¤ Para cambiar un registro de varias líneas: Activación: Seleccionar Activ. (se muestra el salvapantallas) o Desac. (sin salvapantallas). Selección : Utilice las teclas de control izquierda y derecha para seleccionar un protector de pantalla, o §Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se muestra el salvapantallas activo. s Seleccionar el salvapantallas y pulsar §Aceptar§. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. 38 Para mejorar la legibilidad se puede ampliar la visualización de las letras y los símbolos en las listas de llamadas y en el listín telefónico. Si se utiliza el tamaño de letra grande, sólo se podrá mostrar un registro por pantalla y los nombres se abreviarán cuando sea necesario. v ¢ Ï ¢ Pantalla ¢ Fuente grande §Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla (³= activada). Ajustar esquema de color Se puede mostrar la pantalla con un fondo negro o claro. v ¢ Ï ¢ Pantalla ¢ Colores Seleccionar Esquema color 1 o Esquema color 2 y pulsar §Aceptar§. • Ajustar la iluminación de la pantalla En función de si el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte de carga o no, puede activar o desactivar la iluminación de la pantalla. Si está desactivada, la pantalla estará constantemente semiiluminada. Si la pantalla de iluminación está desactivada, esta se activa pulsando cualquier tecla. En este caso, la tecla no tiene otra función. v ¢ Ï ¢ Pantalla ¢ Retroiluminación Se muestra la configuración actual. ¤ Para cambiar un registro de varias líneas: En el cargador Seleccionar Activ. o Desac.. Fuera del cargador Seleccionar Activ. o Desac.. Observación Con el ajuste Activ. el tiempo de servicio del terminal inalámbrico puede reducirse considerablemente. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 • Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas Si activa esta función, podrá contestar a las llamadas entrantes con sólo retirar el teléfono del soporte de carga; no hará falta que presione la tecla de descolgar c. v ¢ Ï ¢ Telefonía ¢ Contest. autom. §Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla (³= activada). Cambiar el volumen de manos libres/auricular Version 4, 16.09.2005 El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. En estado de reposo: t Abrir el menú Volumen teléfono. r Configurar el volumen del auricular. s Pasar a la línea Bocina:. r Configurar el volumen de manos libres. §Guardar§ Si procede, pulsar la tecla de pantalla para guardar el ajuste de forma permanente. Para fijar el volumen durante una llamada: t Pulsar la tecla de control. r Seleccionar el volumen. El ajuste se guarda automáticamente tras unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de pantalla §Guardar§. Cuando t tiene asignada otra función: §Opciones§ Abrir el menú. Volumen Seleccionar y pulsar §Aceptar§. Configurar el volumen al nivel deseado (ver arriba). Configurar el terminal inalámbrico Cambiar los tonos de llamada u Volumen: Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; por ejemplo, nivel 3 = Š) y el tono de llamada "crescendo" (6; el volumen aumenta con cada timbre = ‡). u Tonos de llamada: Puede seleccionar tonos de una lista de tonos de llamada y melodías predefinidas. Los tonos de llamada se pueden configurar independientemente para las funciones siguientes: u Llam. interna u Llam. externa Ajustar volumen/melodía En estado de reposo: v ¢ Configuración audio ¢ Tonos (teléfono) ¢ Volumen/ Melodías r Ajustar volumen/melodía para llamadas internas y aniversarios. s Desplácese a la siguiente línea del campo de entrada. r Ajustar volumen/melodía para llamadas externas. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para guardar el ajuste. Observación Se puede ajustar el volumen de voz con el menú (¢ p. 23). 39 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 Configurar el terminal inalámbrico Activar/desactivar el tono de llamada para llamadas anónimas Si un llamante bloquea su número, puede configurar el teléfono para que no suene. La llamada únicamente se señalizará en la pantalla. En estado de reposo: v ¢ Configuración audio ¢ Tonos (teléfono) ¢ Silenc. llam anón §Cambiar§ pulsar para activar o desactivar la función (³= activada). Activar/desactivar el tono de llamada Puede desactivar el tono de llamada en el teléfono antes de responder a una llamada o cuando el dispositivo esté en estado de reposo. Puede desactivar el tono de llamada de manera permanente o sólo para la llamada actual. No podrá reactivar el tono mientras haya una llamada externa en curso. Desactivar indefinidamente el tono de llamada * Pulsar la tecla de asterisco prolongadamente. En la pantalla se muestra el símbolo ó. Volver a activar el tono de llamada * Pulsar la tecla de asterisco prolongadamente. Desactivar el tono de llamada para la llamada actual §Silencio§ Pulsar la tecla de pantalla. Version 4, 16.09.2005 Activar/desactivar el tono de atención En lugar del tono de llamada es posible activar un tono de atención. Cuando hay una llamada, suena en este caso un tono breve (“Pitido”) en lugar del tono de llamada. * Pulsar prolongadamente la tecla de asterisco durante un intervalo de 3 seg.: 40 §Pitido§ Pulsar la tecla de pantalla. Ahora una llamada se señalizará con un breve tono de atención. En la pantalla se muestra el símbolo ñ. • Activar/desactivar tonos de aviso El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de otros: u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una tecla. u Tonos de acuse de recibo: – Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste y al recibir un nuevo registro en la lista de llamadas – Tono de error (secuencia de tonos descendente): al introducir datos erróneos – Tono de final de menú: al llegar al final de un menú u Tono de batería: indica que es necesario cargar la batería. En estado de reposo: v ¢ Configuración audio ¢ Tonos de aviso ¤ Para cambiar un registro de varias líneas: Tonos de tecla: Seleccionar Activ. o Desac.. Confirmación: Seleccionar Activ. o Desac.. Batería: Seleccionar Activ. o Desac.. §Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / registr_sett.fm / 17.05.2010 • Devolver el terminal Configurar el terminal inalámbrico inalámbrico al estado de suministro Version 4, 16.09.2005 Puede reiniciar los ajustes y modificaciones individuales. Cuando realice un restablecimiento, se guardarán automáticamente los siguientes parámetros: u Registro del terminal inalámbrico en la estación base u Fecha y hora u Registros del directorio telefónico y listas de llamadas v ¢ Ï ¢ Sistema ¢ Restabl. teléfono §Sí§ Pulsar la tecla de pantalla. 41 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Solución de errores Solución de errores Si tiene alguna duda sobre el uso del teléfono, puede comunicarse con nosotros en cualquier momento en www.gigaset.com/customercare. En la siguiente tabla, se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones. No se ve nada en la pantalla. ¥ 1. El terminal inalámbrico está apagado. Pulsar la tecla de colgar a prolongadamente. ¥ 2. La batería está descargada. Cargar o cambiar la batería ( ¢ p. 9). No se muestran todas las opciones de menú. ¥ La vista de menú es limitada (Modo Estándar). Activar la vista de menú ampliada (Modo Experto •) ( p. 23). ¢ En la pantalla parpadea No hay base. 1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base. Reducir la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base. ¥ 2. El alcance de la estación base se ha reducido debido a que el modo Eco está activado. Desactivar el modo Eco ( p. 34) o reducir la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base. ¥ ¥ ¢ Version 4, 16.09.2005 3. La estación base está apagada. Comprobar el alimentador enchufable de la estación base. 42 En la pantalla parpadea Por favor registre el teléfono.. El terminal inalámbrico no está todavía registrado en la estación base o se ha anulado el registro. Registrar el terminal inalámbrico ( p. 11). ¥ ¢ El terminal inalámbrico no suena. ¥ ¢ 1. El tono de llamada está desactivado. Activar el tono de llamada ( p. 40). 2. El teléfono sólo suena cuando se transmite el número de teléfono. Activar el tono de llamada para llamadas anónimas( p. 40). ¥ ¢ Su interlocutor no lo oye. Ha pulsado la tecla de silenciar h. El terminal inalámbrico está “silenciado”. Volver a activar el micrófono ( p. 26). ¥ ¢ Al gestionar registros se escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente). La acción no se puede realizar o la introducción de datos es incorrecta. Repetir el proceso. Observar la pantalla y consultar, si es necesario, las instrucciones de uso. ¥ Exención de responsabilidad Algunas pantallas pueden contener píxeles (puntos de imagen) que permanezcan activados o no activados. Como un píxel está formado por tres subpíxeles (rojo, verde y azul), se puede producir una desviación cromática de los píxeles. Es normal y no implica un mal funcionamiento. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Anexo Anexo Cuidados Limpie la estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un trapo húmedo (sin disolventes ni trapos de microfibra) o un trapo antiestático. Nunca utilice un trapo seco. Puede producirse carga estática. Contacto con líquidos ! Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido: 1. Apague el terminal inalámbrico y retire las baterías de inmediato. 2. Deje que el líquido se escurra fuera del terminal inalámbrico. 3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice microondas, hornos de convección u otros aparatos similares). 4. Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando esté completamente seco. Una vez totalmente seco, debería poder utilizarlo normalmente. Características técnicas Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH) Tamaño: AAA (Micro, HR03) Voltaje: 1. 2 V Capacidad: 550 - 1000 mAh Recomendamos el uso de los siguientes tipos de baterías, ya que sólo con ellas pueden garantizarse los tiempos de uso indicados, su completa funcionalidad y su vida útil: u Yuasa AAA 800 mAh El terminal inalámbrico se suministra con baterías AAA de hidruro metálico de níquel aprobadas por UL. Tiempos de servicio/carga del terminal inalámbrico El tiempo de servicio de su teléfono depende de la capacidad de las baterías, de su antigüedad y del tipo de uso que se haga (todos los tiempos indicados son los tiempos máximos). Capacidad (mAh) aprox. 550 700 800 1000 160/ 48 185/ 56 210/ 64 260/ 79 Tiempo de conversación (horas) 10 12 13 17 Tiempo de servicio de 1,5 horas de llamada al día** 85 100 115 140 Tiempo de carga en el soporte de carga (horas) 6.5 7.5 8.5 10.5 Tiempo de servicio (horas)* * Sin/con iluminación de la pantalla ** Sin iluminación de la pantalla (Ajustar la iluminación de la pantalla Version 4, 16.09.2005 ¢ p. 38) Debido a que las baterías no dejan de evolucionar tecnológicamente, la lista de baterías recomendadas en la lista de preguntas más frecuentes se actualizará regularmente. 43 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Anexo Características técnicas generales u Se pueden introducir dígitos pulsando Estándar DECT admitido u Pulsar la tecla de pantalla Ñ para borrar Estándar GAP admitido Canales 60 canales bidireccionales Banda de difusión 1.880 – 1.900 MHz Impulsos dobles Múltiplex por división de tiempo, 10 ms longitud de trama Trama de canal 1.728 kHz Velocidad binaria 1.152 kbit/s Modulación GFSK Codificación de señales telefónicas 32 kbit/s Potencia de emisión 10 mW, potencia media por canal Alcance Hasta 984 pies en espacios abiertos, hasta 165 pies en edificios Condiciones +41°F a +113°F; ambientales para la 20 % a 75 % de humedad puesta en servicio relativa Procedimiento de marcación MFV (marcación por tonos)/ IWV (marcación por impulsos) Version 4, 16.09.2005 Escribir y editar texto A la hora de escribir texto, tenga en cuenta las siguientes reglas: u Las teclas entre Q y O tienen asignados varios caracteres y letras. u El cursor se controla con las teclas u v t s. Al pulsar prolongadamente la tecla u o v, desplaza el cursor palabra a palabra. u Los caracteres se insertan donde se sitúe el cursor. u Pulsar la tecla de asterisco * para ver la tabla de caracteres especiales. Seleccionar el carácter deseado y pulsar la tecla de pantalla §Insertar§ para insertar el carácter en la posición del cursor. 44 prolongadamente del Q al O. el carácter a la izquierda del cursor. Si se pulsa prolongadamente se borra la palabra a la izquierda del cursor. u Al realizar registros en el listín telefónico, se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nombre, seguida de letras minúsculas. Escribir nombres Para introducir letras/caracteres pulsar la tecla correspondiente varias veces. Cuando pulse una tecla prolongadamente se introducirá el número correspondiente. Escritura estándar 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1) 2) 1 c f i l o r v y ? 2 3 4 5 6 s 8 z ! ä ë ï á é í à è ì â ê î ã ç 2 a 3 d 4 5 L M N O Q g j m p t w . b e h k n q u x , ö ñ ó ò ô õ 7 ß ü ú ù û 9 ÿ ý æ ø å 0 1) Espacio en blanco 2) Salto de línea Configurar mayúsculas, minúsculas o números Pulsar la tecla de almohadilla # brevemente para pasar del modo “Abc” a “123”, de “123” a “abc” y de “abc” a “Abc” (mayúsculas: 1. Se escribe la inicial en mayúsculas y el resto en minúsculas). Pulsar la tecla de almohadilla # antes de introducir la letra. La escritura en mayúsculas, minúsculas o dígitos se indica en la pantalla. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Información sobre la FCC/ACTA Certificación de Industry Canada Version 4, 16.09.2005 El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. AVISO: La etiqueta de Industry Canada identifica a los equipos certificados. Esta certificación implica que el equipo cumple determinados requisitos de redes de telecomunicaciones, protección, funcionamiento y seguridad según se describe en la documentación sobre Requisitos Técnicos del Equipo Terminal. El Departamento no garantiza que el equipo funcione a satisfacción del cliente. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo en las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. Asimismo, el equipo se debe instalar con un método aceptable de conexión. El cliente debe saber que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas no evite la degradación del servicio en algunas situaciones. Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Toda reparación o modificación realizada por el usuario al equipo, o todo mal funcionamiento del mismo, puede constituir una causa para que la compañía de telecomunicaciones le solicite al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deben garantizar, para su protección, que las conexiones a tierra de la instalación eléctrica, las líneas telefónicas y el sistema de tuberías metálicas interno , en caso de haber uno, están conectados entre sí. Esta protección puede ser especialmente importante en áreas rurales. NOTA: Los usuarios no deben intentar realizar estas conexiones. Deben comunicarse con la autoridad de inspección eléctrica que corresponda, o bien con un electricista, según sea conveniente. Este producto cumple las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada. El Número de Equivalencia de Timbre (REN, por sus siglas en inglés) indica la cantidad máxima de dispositivos que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación de una interfaz puede estar compuesta por cualquier combinación de dispositivos, sujeta solamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no sea mayor de cinco. Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Información sobre la FCC/ACTA Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por Gigaset Communications USA LLC podrían anular el permiso de la FCC para el uso de este equipo. Esto incluye el agregado de cualquier dispositivo de antena externo. Este equipo cumple la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la parte inferior de la base hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. Debe suministrar este número a la compañía telefónica si así se lo solicita. El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado y a la red telefónica de las instalaciones deben cumplir la Sección 68 de las normas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. Se suministra un cable telefónico y un enchufe modular que cumplen con dichos requisitos. Está diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también cumpla con dichos requisitos. Consulte las instrucciones de instalación para más información. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea telefónica. El exceso de REN en una línea telefónica puede provocar que los dispositivos no suenen cuando haya una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de REN no debe ser mayor que cinco (5.0). Para asegurarse de la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a una línea, según los REN totales, póngase en contacto con la compañía telefónica local. En los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador de producto con el formato US:AAAEQ##TXXXX. 45 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Version 4, 16.09.2005 Información sobre la FCC/ACTA Los dígitos representados por ## son los REN sin decimal (por ej., 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra en la etiqueta por separado. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad del proveedor (SDoC, por sus siglas en inglés) en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Si este equipo provoca daños a la red telefónica, la compañía telefónica le notificará por adelantado que puede ser necesario suspender temporalmente el servicio. En caso de que no se pueda notificar por adelantado, la compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Asimismo, se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar al funcionamiento del equipo. De ser así, la compañía lo notificará por adelantado a fin de que usted pueda realizar las modificaciones necesarias para evitar la interrupción del servicio. Si tiene problemas con este sistema telefónico, desconéctelo de la red hasta que el problema haya sido corregido o hasta que esté seguro de que el equipo está funcionando correctamente. Si tiene problemas con el equipo, para reparaciones o información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente al 1-866 247-8758. Si el equipo interfiere con la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que el problema se haya resuelto. Este equipo no está diseñado para ser reparado por el Cliente (usuario). Este sistema telefónico no se puede utilizar con servicios de pago suministrados por la compañía telefónica. La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta a las tarifas estatales. Comuníquese con la comisión de servicios públicos estatal, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa para más información. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar este teléfono. Si su casa tiene un equipo de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene dudas acerca de qué puede desactivar el equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. Este equipo telefónico ha sido probado y cumple los límites de dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos 46 condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Algunos teléfonos inalámbricos funcionan a frecuencias que pueden causar interferencias en televisores y videos cercanos; para minimizar o prevenir dicha interferencia, la base del sistema no se debe colocar cerca o sobre un televisor o video y, si hay interferencia, debe alejar la base del televisor o video para reducirla o eliminarla. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este sistema telefónico no causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el sistema, el usuario debe intentar corregir la interferencia con una o más de las medidas a continuación: 1. Cambie de orientación o de ubicación la antena receptora. 2. Aumente la distancia entre la base y el receptor. 3. Conecte la base a una toma que se encuentre en un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. 4. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para recibir ayuda. Aviso para marcación directa de entrada (DID, por sus siglas en inglés) PERMITIR QUE ESTE EQUIPO SE MANEJE DE MANERA TAL QUE NO PROPORCIONE SUPERVISIÓN DE RESPUESTA ADECUADA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN DE LA SECCIÓN 68 DE LAS NORMAS DE LA FCC. Aviso para los usuarios de audífonos: Este sistema telefónico es compatible con audífonos acoplados por inducción. Cortes de energía: En caso de un corte de energía, su teléfono inalámbrico no funcionará. El teléfono inalámbrico necesita electricidad para su funcionamiento. Se recomienda que tenga un teléfono que no requiera de electricidad para su uso durante los cortes de energía. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Información sobre la FCC/ACTA Aviso: La instalación de la unidad base debe dejar un espacio de al menos 8 pulgadas entre la base y las personas para dar cumplimiento a las pautas de exposición a la RF de la FCC. La parte portátil (teléfono) ha sido probada y cumple las pautas de exposición a la RF de la FCC para poder llevarla en el cuerpo. Su uso con un accesorio que contenga piezas metálicas no garantiza el cumplimiento de las pautas mencionadas. Aviso al servicio de la compañía telefónica: Si necesita el servicio de su compañía telefónica, bríndele la siguiente información: – Código de interfaz de la instalación (FIC, por sus siglas en inglés) – Código de orden de servicio (SOC) – Código de orden de servicio universal (USOC) como se indica en la etiqueta en la parte inferior de la base. Version 4, 16.09.2005 Precauciones de seguridad Antes de utilizar su equipo telefónico, se deben seguir las instrucciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y heridas a terceros. 1. Lea con detenimiento todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en el producto. 3. Desenchufe el producto de la toma telefónica de pared y de la toma de energía antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo. 4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, pileta de cocina, o lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. 5. Coloque el producto en una superficie estable y segura. Si la unidad se cae puede sufrir daños y/o provocar lesiones serias. 6. Las ranuras o aberturas en la cabina y en la parte trasera e inferior son para la ventilación del equipo con el fin de protegerlo contra el recalentamiento. Estas aberturas no deben estar bloqueadas o cubiertas. Este producto no se debe colocar nunca cerca o sobre un radiador o calentador o en un lugar donde no haya ventilación adecuada. 7. Se debe operar sólo con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje de su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. 8. No coloque objetos sobre el cable de energía. Instale la unidad en un lugar en el que nadie pueda pisar el cable o tropezarse con él. 9. No sobrecargue la toma de pared y los cables de extensión ya que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. 10. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la cabina del producto ya que podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito y así provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido sobre el producto. 11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o quemaduras, no desarme el producto. Llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite reparación. El abrir o quitar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos, corriente eléctrica u otros riesgos. El rearmado incorrecto puede provocar descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo. 12. Desenchufe el producto de la toma de pared y llévelo al servicio autorizado en las siguientes condiciones: a.) Si el cable de energía está dañado o roto. b) Si se ha derramado líquido en el producto. c) Si el producto ha estado expuesto en la lluvia o agua. d) Si el producto no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se encuentran cubiertos por las instrucciones de uso ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir del trabajo de un técnico calificado para restaurar el producto a la normalidad. e) Si el producto se ha caído o ha sido dañado. f ) Si el producto presenta un cambio en su funcionamiento. 13. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un riesgo remoto de descarga eléctrica de los rayos. Por lo tanto, recomendamos utilizar un protector de sobretensión. 14. No utilice el teléfono para informar una fuga de gas cerca de la fuga. 15. Puede que no pueda marcar los números de emergencia 911 si el teclado está bloqueado. 16. Se debe utilizar un cable de telecomunicación mínimo Nº 26 AWG con este teléfono. 47 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Información sobre la FCC/ACTA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Version 4, 16.09.2005 Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o descargas eléctricas y para desechar las baterías correctamente, lea atentamente las instrucciones a continuación: CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL HIDRURO. SE DEBE RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE. NO LA ARROJE EN VERTEDEROS MUNICIPALES. 1. Utilice sólo las baterías especificadas para este producto. 2. NO UTILICE BATERÍAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO, ni mezcle baterías de diferentes tamaños o diferentes fabricantes en este producto. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES. 3. No arroje las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. No las exponga al agua. Consulte la reglamentación local sobre las instrucciones de desecho de baterías. 4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que liberan es corrosivo y puede causar daños en los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. 5. Sea cuidadoso al manipular las baterías para no provocar cortocircuitos con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. Las baterías o los materiales conductores pueden recalentar y causar quemaduras o incendios. 6. Cargue las baterías suministradas, o identificadas para su uso, con este producto solamente de acuerdo con las instrucciones o limitaciones especificadas en el manual del usuario. No intente cargar las baterías con otros medios que no sean los especificados en el manual del usuario. 7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y el teléfono. 48 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Servicio (Atención al Cliente) Servicio (Atención al Cliente) Garantía del Centro de Atención al Cliente para productos inalámbricos Para obtener el servicio de Garantía del Centro de Atención al Cliente, información sobre el funcionamiento de productos o resolución de problemas, llame al: Teléfono gratuito: 1-866 247-8758 Garantía limitada del usuario final 3.LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS SIGUIENTES ASPECTOS Y ES NULA PARA: Este producto cuenta con garantía limitada de un año. Toda sustitución por reparación o servicio de garantía y toda pregunta sobre este producto se debe dirigir a: 1-866 247-8758. – Daños cosméticos, daños físicos en la superficie del Producto, incluidos, sin limitaciones, las roturas, rajaduras, muescas, rayones o marcas de adhesivos en la pantalla LCD o en la carcasa del Producto. – Los productos que hayan sido reparados, revisados o modificados (incluyendo la antena) por personas que no trabajen para Gigaset NAM o una instalación de reparaciones no autorizada por Gigaset NAM o que hayan sido instalados de manera incorrecta. – Costo de instalación, extracción o reinstalación. – Daños debidos al funcionamiento incorrecto de cualquier teléfono, dispositivo electrónico, hardware o programa de software, red, Internet o computadora, fallas o dificultades de cualquier tipo, incluyendo, sin limitaciones, las fallas del servidor o transmisiones informáticas incompletas, incorrectas, en mal estado o retardadas. – Equipos y componentes no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM. – La modificación de los componentes del Producto, o el funcionamiento del Producto en un entorno inadecuado o con un fin para el cual no está destinado, incluyendo sin limitaciones, fallas o defectos causados por el mal uso, abuso, accidentes, daños físicos, manejo anormal, manipulación o almacenamiento inadecuados, negligencia, alteraciones, instalación, extracción o reparación no autorizada, incumplimiento de las instrucciones, problemas causados por la cobertura de red del operador, exposición al fuego, agua o humedad excesiva, inundaciones o cambios extremos de clima o temperatura, casos de fuerza mayor, disturbios, actos de terrorismo, derrames de alimentos o líquidos, virus u otras fallas de software introducidas en el Productos, u otros La presente garantía limitada y no transferible se aplica al comprador original/consumidor final (“usted”) de los sistemas, teléfonos y accesorios (denominados colectivamente “Producto”) suministrados por Gigaset Communications USA LLC o Gigaset Communications Canada Inc. (denominados colectivamente "Gigaset NAM"). Gigaset NAM le garantiza que a la fecha de la compra, el Producto está libre de defectos de mano de obra y materiales y que el software incluido en el Producto funcionará de acuerdo con las especificaciones del programa. 1.PERIODO DE GARANTÍA El período de garantía del Producto es de un (1) año a partir de la fecha original de la compra que usted realiza. Se debe suministrar una prueba de compra (comprobante de venta o factura) con todo Producto devuelto durante el período de garantía. Se garantiza que las baterías suministradas con los Productos están libres de defectos al momento de la compra solamente. 2. RECURSO EXCLUSIVO Version 4, 16.09.2005 Toda la responsabilidad de Gigaset NAM y su recurso exclusivo, en caso de que el Producto sea defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía y sea devuelto, consistirá en la reparación o sustitución del Producto tal como se establece en la Sección 4 más abajo. Se pueden usar componentes, piezas o materiales reacondicionados en la reparación o sustitución. Se puede perder la información en la memoria del Producto durante la reparación. 49 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Servicio (Atención al Cliente) – – – – – – – – actos que no sean responsabilidad de Gigaset NAM y que las especificaciones del Producto no prevean; incluyendo daños causados por la manipulación incorrecta o fusiles fundidos. Productos cuyas etiquetas de garantía, números de serie electrónicos y/o etiqueta de número de serie se hayan quitado, alterado, hecho ilegibles o aplicado de manera fraudulenta a otros equipos. Problemas de recepción de señal (a menos que sean causados por defectos en los materiales o mano de obra del Producto). Productos que se usen más allá de las capacidades máximas publicadas. Rendimiento de los Productos cuando se utilizan junto con otros productos o equipos no fabricados, suministrados o autorizados por Gigaset NAM. Consumibles (como baterías y fusibles). Pagos por mano de obra o reparación a representantes o centros no autorizados por Gigaset NAM para realizar el mantenimiento del producto. Pérdida de información. Pruebas y exámenes que revelan que el supuesto defecto o funcionamiento incorrecto del Producto no existe. Esta garantía no cubre la educación del cliente, instrucciones, instalación o extracción, ajustes de configuración, problemas relacionados al servicio suministrado por un operador u otro proveedor de servicios y/o problemas de recepción de señal. Gigaset NAM no se responsabiliza por el software, firmware, información o datos de memoria que aparezcan, se encuentren almacenados o integrados en cualquier Producto devuelto para reparación, independientemente de si se encuentra en garantía o no. Esta garantía es válida sólo en el país en que se adquirió el producto, es decir, Estados Unidos o Canadá respectivametne, pero no en ambos. Version 4, 16.09.2005 EL USO DE ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO SUMINISTRADOS O EXPRESAMENTE AUTORIZADOS POR GIGASET USA PUEDE INVALIDAR LA GARANTÍA. 50 4.PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA Todos los reclamos de garantía deben ser notificados a Gigaset NAM antes de que expire el período de garantía. La obligación de Gigaset NAM de brindar asistencia de garantía no se extenderá más allá de la finalización del período de garantía, a menos que el producto reparado o sustituido durante el período de garantía continúe garantizado por el resto de dicho período de garantía o durante treinta (30) días, lo que sea mayor. El servicio de Asistencia se ofrecerá llamando a la línea gratuita para el cliente: 1-866 247-8758 5.LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Gigaset NAM no garantiza ni declara que el software de los Productos satisfará sus requisitos ni que funcionará junto con otro hardware o aplicaciones de software proporcionadas por terceros, que el funcionamiento del software será ininterrumpido o libre de errores ni que todos los defectos de los productos de software serán corregidos. 6.LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES U OTROS DAÑOS Su recurso exclusivo por todo incumplimiento de la presente garantía se establece más arriba. Salvo por cualquier reintegro decidido por Gigaset NAM, NO TIENE DERECHO A RECIBIR NINGUNA CANTIDAD POR DAÑOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LOS DAÑOS EMERGENTES, si el Producto no cumple la garantía limitada y, en la medida que la ley aplicable lo permita, incluso si cualquier recurso no cumple su propósito esencial. Los términos que se encuentran abajo (“Exclusión de daños incidentales, emergentes y otros”) también se incorporan en esta garantía limitada. Algunos estados/jurisdicciones/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que la limitación o exclusión mencionada no sea aplicable en su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos según el estado/ jurisdicción/provincias en el que se encuentra. Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Servicio (Atención al Cliente) 7.EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS Version 4, 16.09.2005 GIGASET USA Y SUS PROVEEDORES OFRECEN EL PRODUCTO Y LOS SERVICIOS DE ASISTENCIA (SI LOS HUBIERA) TAL COMO SON Y CON TODAS SUS FALLAS. LA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA (SI LA HUBIERA) CREADA POR CUALQUIER DOCUMENTACIÓN O EMBALAJE SALVO POR LA GARANTÍA LIMITADA Y, EN LA MEDIDA QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITE, REEMPLAZA A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA U OBLIGATORIA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, DE PRECISIÓN O TOTALIDAD O RESPUESTAS, DE RESULTADOS, DE TRABAJOS DE CALIDAD, DE AUSENCIA DE VIRUS Y DE NEGLIGENCIA. TODOS ESTOS PUNTOS HACEN REFERENCIA AL PRODUCTO Y A LA PRESTACIÓN, O FALTA DE PRESTACIÓN, DE SERVICIOS DE ASISTENCIA. ASIMISMO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, GOCE PACÍFICO, POSESIÓN PACÍFICA O CORRESPONDENCIA CON LA DESCRIPCIÓN O CON LA INDICACIÓN DE NO VIOLACIÓN DEL PRODUCTO. Algunos estados/jurisdicción/ provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Si su estado o provincia crea una garantía o condición implícita y la ley federal o estatal o de su provincia prohíbe su exclusión, usted también tiene una garantía o condición implícita, PERO SÓLO EN CUANTO A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS DURANTE EL PERÍODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (UN AÑO). EN LO QUE RESPECTA A LOS DEFECTOS ENCONTRADOS CON POSTERIORIDAD AL PERÍODO DE UN AÑO, NO EXISTE GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos según el estado/provincia en el que se encuentre. En ningún caso la responsabilidad de Gigaset NAM excederá el costo de reparación o sustitución de Productos defectuosos tal como se describe en el presente documento. Dicha responsabilidad finalizará al expirar el período de garantía. Toda añadidura o actualización del Producto o el software del Producto, incluyendo sin limitaciones, todo arreglo o actualización del software o solución de errores que se le proporcionen luego de la expiración del período de garantía de un año no está cubierta por ninguna garantía o condición expresa, implícita u obligatoria. 8.EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES, EMERGENTES Y OTROS SIEMPRE QUE LO PERMITA LA LEY, EN NINGÚN CASO GIGASET USA, EL VENDEDOR O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIONES A LOS DAÑOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIAS O CONFIDENCIALES U OTRA INFORMACIÓN, DAÑOS POR INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, POR LESIONES PERSONALES, POR PÉRDIDA DE LA PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA OBLIGACIÓN INCLUYENDO BUENA FE O CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA O DE OTRO TIPO) QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PRODUCTO, EL SUMINISTRO O FALTA DE SUMINISTRO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA, U OTRO PUNTO RELACIONADO CON ALGUNA DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, INCLUSO EN CASO DE FALLA, AGRAVIO (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE GARANTÍA DE GIGASET USA O DE UN VENDEDOR O UN PROVEEDOR INCLUSO SI GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE DESCRIBE EN ESTA GARANTÍA, ES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO PARA EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA. 9.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS SIN PERJUICIO DE LOS DAÑOS EN LOS QUE USTED PUEDA INCURRIR POR CUALQUIER RAZÓN (INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ARRIBA Y TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS O GENERALES), TODA LA RESPONSABILIDAD DE GIGASET USA, EL VENDEDOR Y SUS PROVEEDORES DE ACUERDO CON LAS DISPOSICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y SU RECURSO EXCLUSIVO PARA TODO LO MENCIONADO (SALVO POR TODO RECURSO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN ELEGIDO POR GIGASET USA O EL VENDEDOR O EL PROVEEDOR EN RELACIÓN A UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA) ESTÁ LIMITADA A LA SUMA QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO O CINCO DÓLARES ($5.00 USD/CAN), LO QUE SEA MAYOR. LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES MENCIONADAS SE APLICARÁN SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA, INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FRACASA EN SU PROPÓSITO ESENCIAL. 51 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Servicio (Atención al Cliente) 10. LEY APLICABLE Si este Producto fue adquirido en Estados Unidos, esta garantía limitada se regirá por las leyes de Texas y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías. Si este Producto fue adquirido en Canadá, esta garantía limitada se regirá por las leyes de la provincia de Ontario y por las leyes federales de Canadá aplicables allí, y queda excluida de la Convención de las Naciones Unidas para la Venta Internacional de Mercaderías. Si desea más información sobre el Servicio o la Asistencia para su teléfono, visite nuestro sitio Web http://www.gigaset.com o llame al 1-866 247-8758. Emitido por Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. Version 4, 16.09.2005 © Gigaset Communications GmbH 2010 Todos los derechos reservados. Sujeto a disponibilidad. Derechos de modificaciones reservados. Los atributos del producto están sujetos a cambios. Nos reservamos el derecho a realizar cambios sin previo aviso al diseño del equipo y/o los componentes. Número de pieza: A31008-M2150-R301-1-3S19 © Copyright 2010. 52 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / appendix.fm / 17.05.2010 Accesorios Accesorios Pedido de productos Gigaset Pude solicitar productos de Gigaset a través de su distribuidor. Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños personales y materiales, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes. Montaje en la pared del soporte de carga 21 mm Version 4, 16.09.2005 aprox. 4 mm 53 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010 Índice Índice A Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Aceptación automática de llamadas . . . . 39 Aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 39 Aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 39 Activar aceptación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 39 bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24 Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Alimentador de red enchufable . . . . . . . . . .5 Aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 guardar en la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 no atendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Apagar terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Asignar teclas numéricas. . . . . . . . . . . . . . . 37 Atención al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Batería cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2, 12 colocación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2 símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2 tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Bloqueo bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . 20 Borrar, caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Buscar en la libreta de direcciones . . . . . . 28 Version 4, 16.09.2005 C 54 D Desactivar aceptación de llamadas . . . . . . . . . . . . . bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . llamadas anónimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dirección de correo electrónico añadir desde la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duración de la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 39 20 40 40 36 34 29 25 E B Cambiar idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . número de destino (vigilancia de habitación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . volumen de manos libres . . . . . . . . . . . . volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Certificación de Industry Canada . . . . . . . 45 Comunicación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conexión para auriculares . . . . . . . . . . . . . 15 Conjunto de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Contestador automático de red . . . . . . . . 33 Contestador automático, véase contestador automático de red Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cumpleaños, véase aniversario 38 36 39 39 39 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Encender terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enviar registro de la libreta de direcciones en el terminal inalámbrico . . . . . . . 29 Equipos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Errores (corrección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Escuchar los mensajes del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Espacio de memoria libreta de direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Esquema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Estado de reposo (pantalla) . . . . . . . . . 14, 20 Estado de reposo, volver . . . . . . . . . . . . . . . 20 F Finalizar comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funcionamiento con auricular . . . . . . . . . . 26 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010 Índice G Grupo VIP (registro de la libreta de direcciones) . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29 I Indicación aniversario no atendido . . . . . . . . . . . . . 32 espacio de memoria de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2 mensaje del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Instalar la estación base. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 L Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Libreta de direcciones abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . administrar registros . . . . . . . . . . . . . . . . al introducir número . . . . . . . . . . . . . . . . añadir número desde el texto . . . . . . . . enviar registro/lista a un terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . guardar aniversario . . . . . . . . . . . . . . . . . guardar registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . orden de los registros . . . . . . . . . . . . . . . Lista contestador automático de red . . . . . . . listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . terminales inalámbricos . . . . . . . . . . . . . Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada de recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . Llamada perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 17 28 29 29 29 30 27 28 32 31 31 17 27 26 30 31 Version 4, 16.09.2005 M Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . 27, 37 Marcación rápida contestador automático de red . . . . . . . 33 Marcar con marcación abreviada . . . . . . . . . 29, 37 desde el listín telefónico . . . . . . . . . . . . . 28 Menú abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 tono de final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Modo de repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modo Experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modo experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N Número añadir a la libreta de direcciones . . . . . añadir desde la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . como destino para la vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . del contestador automático de red . . . guardar en la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . introducir con la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de destino (vigilancia de habitación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 36 33 27 29 36 O Orden de la libreta de direcciones . . . . . . 28 P Pantalla ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 cambiar el idioma de la pantalla . . . . . . 38 en estado de reposo. . . . . . . . . . . . . . 14, 20 esquema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Prefijo prefijos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prefijos de área prefijo de área local . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 prefijos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Puesta en servicio terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 R Realizar llamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . responder a una llamada . . . . . . . . . . . . Registrar (terminal inalámbrico) . . . . . . . . 25 26 25 11 55 Gigaset C59H / USA-CAN span / A31008-M2150-R301-1-3S19 / C59HSIX.fm / 05.05.2010 Índice Registro guardar (contestador automático de red) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . seleccionar en listín telefónico . . . . . . . Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamada manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . 33 28 30 30 25 S Salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Señal acústica, véase Tonos de aviso Servicio (Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . 49 Silenciar el terminal inalámbrico . . . . . . . . 26 Símbolo bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sonido, véase tono de llamada Version 4, 16.09.2005 T Tecla asignar a una función o número . . . . . . 37 Tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 abrir listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Tecla FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Teclas marcación abreviada . . . . . . . . . . . . . . . . 29 tecla 1 (marcación rápida) . . . . . . . . . . . . .1 tecla de almohadilla . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20 tecla de asterisco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 tecla de borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 tecla de colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 25 tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17 tecla de descolgar . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 25 tecla de encender/apagar . . . . . . . . . . . . . .1 tecla de la función manos libres . . . . . . . .1 tecla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 tecla de silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tecla FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 18 Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 18 asignar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . 41 configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . 43 56 dar de baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 encender/apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 esquema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 iluminación de la pantalla . . . . . . . . . . . 38 letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 silenciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 usar vigilancia de habitación . . . . . . . . . 35 volumen de manos libres . . . . . . . . . . . . 39 volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tiempo de servicio del terminal en el modo de vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tono de atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tono de confirmación . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tono de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tono de indicación, véase Tonos de aviso Tono de llamada ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tonos de acuse de recibo . . . . . . . . . . . . . . 40 Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 V Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . . . . . . Vista de menú Modo Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . volumen de manos libres del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . 35 42 23 42 23 39 39 39 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Siemens Gigaset C59H Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario