Sony VPH-D50Q Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 (E)
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Español
3 (E)
E
Indice
Descripción general
Proyección
Precauciones................................................................ 4 (E)
Funciones .....................................................................6 (E)
Posición y función de los controles .......................... 7 (E)
Proyección.................................................................. 17 (E)
Ajuste de la calidad de imagen................................. 19 (E)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la
imagen .................................................................. 20 (E)
Ajuste de centrado..................................................... 22 (E)
Español
Realización de ajustes con
los menús
Uso de MENU..............................................................24 (E)
Menú SELEC ENTRA ................................................. 25 (E)
Menú CTRL IMAGEN.................................................. 26 (E)
Menú AJUS ENTRAD ................................................. 28 (E)
Menú AJUSTE.............................................................31 (E)
Menú ENTRAD INFO ..................................................34 (E)
Menú OPCION.............................................................35 (E)
Ejemplos de instalación y
conexión
Ejemplos de instalación ............................................36 (E)
Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal .................... 36 (E)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal .................... 37 (E)
Ejemplos de conexión ...............................................38 (E)
Conexión directa al proyector ................................... 38 (E)
Uso del conmutador de interfaz de señales ............... 39 (E)
Otros
Solución de problemas..............................................40 (E)
Especificaciones ........................................................41 (E)
Indice alfabético ......................................................... 44 (E)
Mantenimiento
E
4 (E)
Precauciones
Seguridad
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de
volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya
apagado la unidad.
Instalación
Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de
suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea
detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso
reforzar el techo como medida de seguridad.
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.
No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.
Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el
recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la
alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado
ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
5 (E)
Operación
Conecte la alimentación del proyector después de que se haya
desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico,
presione la tecla POWER ON del controlador remoto, o accione el
interruptor MAIN POWER de forma que se apague el indicador
STANDBY, y después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Quemaduras del TRC
Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un
ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura
de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen
consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario
visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se
recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo.
Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un
determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del
fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la
pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una
pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea
posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un
tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT
(brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto
minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva.
Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la
garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a
personal cualificado.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica.
Descripción general
6 (E)
Funciones
Proyector multiexploración
Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de
exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como
frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz.
Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de
ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de
teletexto, videograbadoras y videocámaras.
Alta resolución y brillo
El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido
Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para
ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de
resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen).
Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla
Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste
de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera
del proyector utilizando el mando a distancia suministrado. También es
posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al proyector
con el cable de mando a distancia suministrado.
Compatible con distintos sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4,43
1
)
o PAL-M.
Instalación flexible
Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar:
120 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo
o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir
los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc.
Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación
Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del
proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso
fácil en un lugar oscuro.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4,43.
7 (E)
Uso de los graduadores
Al tiempo que se levanta el proyector, gire los
graduadores para ajustar la altura de forma que el
proyector se nivele.
Nota
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
Posición y función de los controles
Parte frontal
1
23 4
5
9876
1 Objetivo azul
2 Objetivo verde
3 Objetivo rojo
4 Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
control” en la página 9 (E).
5 Orificio de ventilación frontal
6 Detector frontal de mando a distancia
7 Clavija AC IN
8 Interruptor MAIN POWER
9 Asas
Se emplean para transportar el proyector. Las asas
están situadas en los laterales derecho e izquierdo.
Graduadores
Se emplean para mantener nivelado el proyector si se
instala sobre una superficie no nivelada (equipado con
cuatro graduadores).
Para subir el
proyector
Para bajar el
proyector
8 (E)
Posición y función de los controles
Empleo de las asas
Tire de las asas laterales.
Cierre de las asas
Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa
situada debajo de cada asa. El asa se retracta
automáticamente.
9 (E)
Panel de control
Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan
las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se
encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los
menús.
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
--
12 345678 9 !º!¡!
!∞
1 Tecla LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla del panel de control.
Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a
pulsarse la tecla LIGHT.
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos,
los indicadores también se desactivan
automáticamente.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se
instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la
IFB-40
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
3 Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste) y BRIGHT (brillo).
4 Tecla STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
5 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
10 (E)
!∞ Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la
tecla pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
Indicador u STANDBY
Se ilumina en color naranja cuando el proyector se
enciende con el interruptor MAIN POWER.
Posición y función de los controles
6 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
Indicador POWER ON
Se ilumina en verde cuando el proyector está
encendido.
!™ Ventana de códigos de error/detector posterior
de mando a distancia
Indica el código de error cuando se produce un error de
funcionamiento.
Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
11 (E)
TRIGGER
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
REMOTE
RS-422A
INDEX
ABL LINK
IN OUT
VIDEO
S VIDEO
Y IN
C IN
INPUT A
R-Y/P
R
R
Y
G
B-Y/P
B
B SYNC/HD VD
OUTOUT
IN IN
IN OUT
MODE
REMOTE1
3
Parte posterior
1 Conector TRIGGER (minitoma)
Si el proyector está encendido, la salida será de 5 V,
mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V.
No obstante, este conector no se emplea como fuente
de alimentación, ya que la alimentación no es una
salida.
2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines)
Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con
la interfaz RS-422A.
Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo.
3 Interruptores INDEX NO.
Si se conectan varios proyectores, defina el número de
índice de cada proyector.
Para mostrar el número de índice en la pantalla, pulse
la tecla NORMAL, y la tecla ENTER en el mando a
distancia.
Nota
Si define el número de índice en “00”, el proyector no
funciona.
4 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter)
LINK IN/OUT (minitoma)
Para la conexión de varios proyectores, conecte la
toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de
otro proyector. Es posible sincronizar el punto de
límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así
un brillo uniforme en toda la pantalla.
5 Tomas CONTROL S
Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma
estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de
otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma
CONTROL S OUT del mando a distancia
suministrado con el cable de mando a distancia
suministrado (cable estéreo) para utilizarse como
mando a distancia con cable. En este caso, esta toma
suministra 5 V al mando a distancia como fuente de
alimentación.
Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma
CONTROL S IN de otro equipo Sony.
Nota
Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia
del proyector no funciona.
4
2
1
56
78 9
12 (E)
6 Conectores VIDEO IN/OUT
Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de vídeo compuesta de un monitor en color.
7 Conectores S VIDEO IN/OUT
Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las
salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo.
Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4
pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del
equipo de vídeo.
Nota
El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un
cable a los conectores Y/C IN.
8 Conectores INPUT A (tipo BNC)
Conectores R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
VD: Se conectan a las salidas de un ordenador o
videocámara. Dependiendo del equipo conectado,
se seleccionará la señal RGB (R, G, B),
componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (P
R,Y, P B).
9 Conexión de la tarjeta de interfaz de señales
(INPUT B)
La tarjeta de interfaz de señales IFB-40 ha sido
instalada en fábrica. Es posible conectar en esta
sección otras tarjetas opcionales de interfaz de señales
en lugar de la IFB-40.
Indicador (rojo): Se ilumina al seleccionar la entrada
de la IFB-40.
Conector REMOTE 1 IN (14 pines, múltiple): Al
conectar dos proyectores, realice la conexión al
conector REMOTE 1 OUT de la IFB-40 instalada en
otro proyector.
Conector REMOTE 1 OUT (14 pines, múltiple):
Conéctelo al conector REMOTE 1 IN de la IFB-40.
Selector MODE: Ajuste el interruptor de control del
selector MODE en la posición apropiada en función
de la longitud del cable conectado al conector
REMOTE 1 OUT.
Orificio de ventilación posterior
Posición y función de los controles
hasta 2 m
SIC-M-1
CCQ-2BRS
1
hasta 25 m
SIC-M-15
CCQ-25BRS
SIC-M-25
3
hasta 10 m
SIC-M-5
CCQ-5BRS
CCQ-10BRS
2
hasta 50 m
SIC-M-50
CCQ-50BRS
4
Longitud del cable
Tipo de cable
Posición
13 (E)
Mando a distancia
El mando a distancia puede utilizarse con o sin cable.
Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel
de control realizan las mismas funciones.
!™
!∞
!•
@™
PIC
ON
AUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ON
OFF
POWER
MEMORY
MENU
VIDEO SELECT
INPUT SELECT
A D
B
C
BLKG
RESET
1
423
5
8
67
9
INDEX
0(ALL)
SECOND
SWITCHER/INDEX
SWITCHER
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE COLOR
SHARP VOLUME
LIGHT
VIDEO/S VIDEO
Nota
Las teclas VOLUME +/– , INPUT SELECT C y D ,
AUDIO MUTING y LCD LENS CONTROL @™ no
funcionan con este proyector.
1234 67895
1Botón LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor
COMMAND 6 está ajustado en ON. Si está ajustado
en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND.
Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de
tecla se apagarán.
Si no utiliza las teclas durante 30 segundos
aproximadamente, los indicadores también se
apagarán automáticamente.
Si el mando a distancia está conectado a la toma
CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector
mediante el cable, el proyector suministrará la
alimentación al mando a distancia.
2 Indicador de transmisión
Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se
ilumina, cambie las pilas por otras nuevas.
3 Tecla STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
14 (E)
4 Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la tecla de flecha
pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
5 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
6 Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón
LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las
pilas.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
0 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
!™ Teclas POSITION +/–
Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el
modo de ajuste de supresión.
Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO
en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada
RGB.
Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE
(tonalidad) y SHARP (nitidez).
Teclas VOLUME +/–
Estas teclas no funcionan con este proyector.
!∞ Interruptor de selección SWITCHER/INDEX
Selecciona la función de las teclas SWITCHER/
INDEX.
Ajústelo en SWITCHER para seleccionar la entrada
desde el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M.
Ajústelo en INDEX para asignar un número de índice
a cada proyector cuando utilice varios.
Teclas SWITCHER/INDEX
Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX
se encuentra en la posición SWITCHER
Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M (no suministrado) está conectado al proyector,
pulse una tecla numérica (1 – 8) para seleccionar la
entrada desde el conmutador. La tecla 9 no funciona.
Para seleccionar la entrada de un segundo conmutador
(si el interruptor SINGLE/SECOND/OTHER del
conmutador se ha ajustado en SECOND), pulse una
tecla numérica (1–8) antes de que transcurran dos
segundos desde que pulsó la tecla SECOND.
Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX
se encuentra en la posición INDEX
Cuando se conectan varios proyectores, seleccione el
número de índice correspondiente al proyector que se
va a ajustar. Este número se define mediante el
interruptor INDEX NO. situado en el panel posterior.
Pulse una tecla numérica (1 – 9) para determinar el
número de índice y, a continuación, pulse la tecla
ENTER. Si ajusta todos los proyectores de forma
simultánea, pulse la tecla 0 (ALL) y, a continuación,
ENTER.
Posición y función de los controles
15 (E)
Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se
instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la
IFB-40
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
!• Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
Tecla PATTERN
Muestra los patrones de prueba internos del proyector.
Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los
patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y
de BARRA COLOR de forma secuencial.
Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
Teclas MUTING
PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector.
@™ Teclas LCD LENS CONTROL
Estas teclas no funcionan con este proyector.
Toma CONTROL S OUT
Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER del proyector para la aplicación de mando a
distancia con cable.
16 (E)
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia sin cable
Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del
haz infrarrojo entre el mando a distancia y el
proyector.
El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de acción del mando
a distancia para controlar el proyector.
Los detectores de mando a distancia del proyector no
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con
cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable,
cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto
del mando a distancia como del proyector.
Conexión del mando a distancia al
proyector
Posición y función de los controles
Instalación de las pilas
1 Empuje la tapa para abrirla.
2 Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6)
con la polaridad correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos
tipos de pilas.
Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en
una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para
que quede limpio y sustituya las pilas por unas
nuevas.
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado .
Cable de mando a distancia
(suministrado)
CONTROL S IN
Parte posterior del proyector
CONTROL S OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
17 (E)
ENTRADA A
Para un redimiento
óptima, la pantalla
blanca permanecerá
durante 20 min.
Para unuso inmediato,
oprimir la tecla
[MENU].
1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del
proyector.
El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color
naranja, y el proyector activa el modo de espera.
2 Pulse la tecla POWER ON en el mando a distancia o en el panel de
control.
El indicador POWER ON se ilumina en color verde.
En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación
(pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante
20 minutos después de encenderlo.
El mensaje desaparece temporalmente transcurridos 35 segundos
aproximadamente, y aparecerá de forma consecutiva durante 5
segundos cada 30 segundos.
Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y
visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector,
siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el
calentamiento.
(continúa)
Proyección
Proyección
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
ON/ OFF
MAIN POWER
PIC
ON
AUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ON
OFF
POWER
MEMORY
MENU
VIDEO SELECT
INPUT SELECT
A D
B
C
BLKG
RESET
1
423
5
8
67
9
INDEX
0(ALL)
SECOND
SWITCHER/INDEX
SWITCHER
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE COLOR
SHARP VOLUME
LIGHT
VIDEO/S VIDEO
--
4
4
5
6
2
6
2
Tecla MENU
Panel de control
Tecla MENU
1, 6
Detector frontal de
mando a distancia
Indicador POWER ON
Interruptor de selección
SWITCHER/INDEX y teclas
numéricas
Detector posterior de mando a distancia
Indicador u STANDBY
5
18 (E)
Proyección
3 Active la alimentación del equipo conectado.
4 Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla
INPUT SELECT.
Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del
equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C
IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la tecla VIDEO y, a
continuación, la tecla SELECT.
A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del
equipo conectado a los conectores INPUT A.
B: Para proyectar la entrada de señal del equipo conectado a la tarjeta
opcional de interfaz que no sea la IFB-40 instalada en la sección
INPUT B.
Si se conecta el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M: Defina el interruptor de selección SWITCHER/INDEX en
SWITCHER y, a continuación, seleccione la entrada con las teclas
numéricas de 1 a 8. Si se conectan dos conmutadores, pulse la tecla
SECOND y, a continuación, la tecla numérica para seleccionar la
entrada procedente del segundo conmutador.
Nota
Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B,
asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada
es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada.
Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31 (E).
5 Ajuste la imagen.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen” en la
página 19 (E).
6 Para desactivar la alimentación, pulse la tecla POWER OFF en el
mando a distancia o en el panel de control del proyector y, a
continuación, sitúe el interruptor MAIN POWER del proyector en la
posición OFF.
Para Pulse
la tecla STATUS OFF. Incluso en el los
menús y mensajes de advertencia
aparecen aunque pulse la tecla OFF.
Para restablecer la indicación en
pantalla, pulse la tecla STATUS ON.
Desactivar la imagen la tecla MUTING PIC. Para restablecer
la imagen, pulse la tecla MUTING PIC.
Desactivar la indicación en
pantalla
19 (E)
Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden
almacenarse en memoria.
1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–.
Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP.
BRIGHT Brillo
CONTR Contraste de la imagen
COLOR Intensidad del color
HUE Tonalidad
SHARP Nitidez
Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2,
... 99, MAX.
2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos.
Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada
de vídeo o componente)
Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando
IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN.
Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de
imagen)” en la página 26 (E).
Restablecimiento de los datos iniciales
1 Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos
datos iniciales quiere recuperar.
2 Pulse la tecla RESET.
La opción seleccionada recupera los datos iniciales.
Notas
Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen
recibidas desde los conectores RGB IN.
Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca.
La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM.
Ajuste de la calidad de imagen
BRILLO: 50
20 (E)
Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado
para que se adapte a la pantalla.
Ajuste TAMAÑO
Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño.
1 Pulse la tecla RGB SIZE.
(Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.)
2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha.
V : El tamaño vertical
aumenta.
v : El tamaño vertical se
reduce.
b : El tamaño horizontal
aumenta.
B : El tamaño horizontal
se reduce.
3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento del tamaño inicial predefinido
Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal
de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB.
(No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la
señal de vídeo.)
Ajuste DESPLA (desplazamiento)
Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su
posición.
1 Pulse la tecla RGB SHIFT.
(Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.)
2 Ajuste el desplazamiento
con las teclas de flecha.
V :La imagen se desplaza
hacia arriba.
v :La imagen se desplaza
hacia abajo.
b :La imagen se desplaza
hacia la derecha.
B :La imagen se desplaza
hacia la izquierda.
Nota
Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical
(DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas
POSITION +/–.
Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en
ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho
que el correspondiente a la señal RGB.
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
Pantalla
AJU TAMANO RGB
Ha: 80
Hf: 80
Va: 80
Vf: 80
AJU:
Imagen
Pantalla
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ESTRECHO
Ha: 50
Hf: 50
V :MIN
AJU:
Imagen
21 (E)
3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento de la posición inicial predefinida
Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la
imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo
de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de
la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.)
Ajuste de la función de supresión
Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
1 Pulse la tecla BLKG.
2 Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar
la parte que vaya a ajustar.
Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente
orden:
ARRIBA BAJO IZQUIE DERECH ARRIBA...
Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden
inverso.
3 Realice el ajuste con las teclas de flecha.
Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO.
Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH.
4 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Nota
Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el
conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada
conector de entrada.
AJU BLKG
ARRIBA
A: 50
B: 50 
I:MAX
D: 50
AJU:
SIGU:
+
22 (E)
Ajuste de centrado
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
PIC
ON
AUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ON
OFF
POWER
MEMORY
MENU
VIDEO SELECT
INPUT SELECT
A D
B
C
BLKG
RESET
1
423
5
8
67
9
INDEX
0(ALL)
SECOND
SWITCHER/INDEX
SWITCHER
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE COLOR
SHARP VOLUME
LIGHT
VIDEO/S VIDEO
--
Panel de control
Tecla CENT R/B
Tecla MEMORY
Tecla POWER ON
Detector posterior de mando
a distancia
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Detector frontal de mando a
distancia
Interruptor MAIN
POWER
Tecla POWER ON
Tecla MEMORY
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Tecla CENT R
Tecla CENT B
Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul
deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado.
1 Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y
pulsando la tecla POWER ON del mando a distancia.
2 Pulse la tecla CENT R.
Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá
ajustarse la línea roja.
Verde
Azul
Roja
Roja
Verde
Azul
AJU:
AJU:
Hc:128
Hfa128
Va:118
Vf:130
Ha:128
Hf:128
Vc:118
Vf:130
AJU CENTRADO R
AJU CENTRADO R
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
23 (E)
3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las
líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo.
La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha.
4 Pulse la tecla CENT B.
Podrá ajustarse la línea azul.
5 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las
líneas azul y amarilla converjan.
La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha.
Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba
adquiere el color blanco.
6 Pulse la tecla MEMORY.
Se restablece la pantalla normal.
Amarilla
Azul
Amarilla
Azul
Amarilla
Amarilla
Azul
Azul
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU:
24 (E)
SEL: ENTER
MENU
MEMORIA VIDEO NO
1
CONTRASTE 2
BRILLO 3
COLOR 4
TONALIDAD 5
NITIDEZ 
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE 80
BRILLO 50
COLOR 50
TONALIDAD 50
NITIDEZ 50
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON: ENTER
FIN: MENU
RESET: RESET
ENTRADA A
VIDEO:
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
ENTER
MENU
PON:
FIN:
Uso de MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla
que permite realizar varios ajustes y configuraciones.
El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés,
alemán, italiano, español, japonés o chino.
Para obtener información detallada, consulte el apartado
“IDIOMA” en la página 32 (E).
Funciones básicas del menú
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla del menú.
El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul.
2 Use las teclas v o V para seleccionar un menú y, a
continuación, pulse las teclas b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Las opciones de configuración que aparecen en
blanco no pueden seleccionarse.
3 Use las teclas v o V para seleccionar una opción
de configuración y, a continuación, pulse b o
ENTER.
Aparece el menú de ajuste o el de configuración
(menú desplegable).
Si el menú incluye dos o más páginas
Debajo de la última opción aparece la indicación $.
Para pasar a la página siguiente, desplace el
cursor hasta la última opción mediante la tecla v
y, a continuación, pulse la tecla v. Para retroceder
hasta la página anterior, desplace el cursor hasta la
primera opción con la tecla V y, a continuación,
pulse la tecla V.
4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios
en el menú.
Opciones
del menú
Opciones de
configuración
Para cambiar el nivel de ajuste
Para aumentarlo, pulse la tecla V o b.
Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará
la pantalla original.
Para seleccionar una opción
Para seleccionar una opción de un menú desplegable,
utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o
ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú
desplegable desaparece.
Para obtener información detallada sobre la configuración
de opciones, consulte las páginas con datos importantes
sobre el menú.
Para cancelar la pantalla del menú
Pulse la tecla MENU.
La pantalla del menú también se cancela
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
Para recuperar las configuraciones que se
han ajustado
Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el
mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados
en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica
o los de servicio.
Memoria de configuraciones
Los ajustes realizados en los menús se almacenan
automáticamente en la memoria del proyector.
También es posible almacenar los ajustes pulsando la
tecla MEMORY.
CONTRASTE: 80
Menú desplegable
25 (E)
Menú SELEC ENTRA
El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal
de entrada.
Las opciones que pueden seleccionarse aparecen
indicadas en verde.
No es posible seleccionar las opciones que aparecen
en blanco.
VIDEO
Selecciona la entrada de señales procedente de los
conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú
desplegable.
ENTRADA A
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT A.
Notas
Si los conectores INPUT A se conectan al conmutador
PC-1271/1271M con cables 5BNC, no es posible
seleccionar ENTRADA A.
Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 31 (E).
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señal de los conectores de la
tarjeta de interfaz de señales (no suministrada)
instalada en la sección INPUT B.
Notas
Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M
está conectado al proyector mediante la tarjeta de interfaz
de señales IFB-40 instalada en la sección INPUT B, no es
posible seleccionar ENTRADA B.
Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 31 (E).
CONMU
Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M está conectado al proyector, selecciona la
entrada de señal del conmutador.
En el menú desplegable, puede seleccionar CONMU1-
1 a CONMU2-8. Siempre aparecen en verde aunque
no se introduzca ninguna señal.
Nota
CONMU sólo puede seleccionarse si instala la tarjeta de
interfaz de señales IFB-40 en la sección INPUT B, o si
ajusta MODO 5BNC en SI en el menú AJUSTE.
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
IDEO
VIDEO VIDEO
ENTRA S-VIDEO
ENTRAD
CONMU:CONMU1-1
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA B
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN:
MENU
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA
CONMU:C CONMU 1-1
CONMU 1-2
CONMU 1-3
CONMU 1-4 
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
Realización de ajustes con los menús
26 (E)
El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
MEMORIA VIDEO
Selecciona un número de memoria correspondiente a
los niveles de la imagen ajustada.
Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el
menú desplegable y, a continuación, los niveles de
imagen ajustados se almacenarán en dicho número en
la memoria del proyector.
Si desea utilizar los datos con los niveles definidos en
fábrica, seleccione NO.
Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA
VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de
memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las
opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”.
Menú CTRL IMAGEN
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
A menor valor de ajuste, menor contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor brillo.
A menor valor de ajuste, menor brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
A mayor valor de ajuste, mayor intensidad.
A menor valor de ajuste, menor intensidad.
TONALIDAD
Ajusta las tonalidades.
Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una
tonalidad verde.
Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una
tonalidad púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor nitidez.
A menor valor de ajuste, menor nitidez.
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
COLOR: 50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ: 50
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE 80
BRILLO 50
COLOR 50
TONALIDAD 50
NITIDEZ 50
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
RESET: RESET
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
AJUSTE:0
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
MEMORIA VIDEO NO
1
CONTRASTE 2
BRILLO 3
COLOR 4
TONALIDAD 5
NITIDEZ
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
27 (E)
IMAG DI
Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S
vídeo (Y/C) o componente.
SI: Destaca el negro para generar una imagen
“dinámica” más marcada.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen en función de la señal origen.
SIST COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o
S vídeo (Y/C) compuesta.
Normalmente se ajusta en AUTO.
Si la imagen aparece distorsionada o con falta de
color, seleccione el sistema de color en función de la
señal de entrada.
Señal de entrada
AJUSTE
Cambia el nivel de configuración (nivel estándar
negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal
origen NTSC.
0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición.
7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro.
Señales de entrada y opciones ajustables
Opciones
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI
SIST COLOR
AJUSTE
Vídeo o S
vîdeo (Y/C)
S
S
S
S (sólo sistemas
NTSC
3,58/
NTSC4,43)
S
S
S
S (sólo sistemas
NTSC3,58/
NTSC
4,43)
Componente
S
S
S
N
S
S
N
N
HDTV
S
S
S
S
S
N
N
N
RGB
S
S
N
N
N
N
N
N
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
SEL: ENTER
MENU
VIDEO
IMAG DI:N SI
SIST COLOR NO
AJUSTE:0
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI: AUTO
SIST COL NTSC3.58
AJUSTE:0 PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
SEL:
ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST CO
AJUSTE: O
7.5
28 (E)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de
entrada.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
TEMP COLOR (Temperatura)
Selecciona la temperatura del color adecuada
dependiendo de la aplicación y de la señal origen de
entrada.
CLAMP
Corrige la luminancia de la imagen de entrada.
CLAMP se emplea como estándar para ajustar
correctamente el nivel de negro de una imagen. La
posición estándar de la fijación depende del tipo de
señal de sincronización que se está utilizando.
Normalmente, el proyector CPU valora la señal y
ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el
CPU puede realizar una valoración errónea de la señal
a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece
incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de
la fijación.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro o tiene una tonalidad verde.
H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es
demasiado oscura o la luminancia varía.
HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la
luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en
esta posición y realice el ajuste DESVI H.
TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres
niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en
esta posición.
Nota
Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue
siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las
conexiones.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ANCHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
TEMP COLOR 9300
CLAMP:AUTO 6500
DESVI V:ES 5400
SEL SINC:A 3200
FORMAT COM
PRESET
SMPTE
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP 
CLAMP AUTO
DESVI SINC G
SEL S H/C
FORMA HP 
TRI-NIVEL S
OSC S
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
29 (E)
DESVI V
Define el rango ajustable del desplazamiento vertical
de la señalde entrada.
ANCHO: Normalmente está ajustado en esta
posición (ajuste de fábrica).
ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una
señal superpuesta con sincronización vertical
inestable, la imagen pueden distorsionarse
verticalmente. En este caso, ajústelo en esta
posición. El intervalo de ajuste en la dirección
inferior se estrechará.
Nota
Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente
significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO.
SEL SINC
Selecciona la señal de sincronización.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar
la imagen utilizando la señal de sincronización
interna.
H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la
imagen utilizando la señal de sincronización
externa.
Si se recibe la señal HDTV
Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en
lugar de los anteriores.
INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización interna.
EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización externa compuesta.
EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice
la señal de sincronización horizontal o vertical
FORMAT COMPONE
Selecciona el formato de la entrada de señal
componente.
SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la
señal recibida es una señal componente con
formato SMPTE o EBU-N10.
BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal
recibida es una señal componente con formato
Betacam.
OSC SINC
Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se
distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo
en 2.
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AU
DESVI V: ANCHO
SEL SINC
ESTRECHO
FORMAT CO 
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:E
SEL SINC: AUTO
FORMAT CO SINC G 
SMPT H/C V 
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL
FOM SMPTE/EBU-N10
BETACAM7.5 
OSC
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL SINC:AUTO 
FORMAT COMPONE:
SMPT U-N10
OSC SINC: 1
2 
PON:
FIN:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
30 (E)
Vídeo o S
vídeo (Y/C)
S
N
N
N
N
S
S
S
S
Opciones
TEMP COLOR
CLAMP
DESVI V
SEL SINC
FORMAT
COMPONE
OSC SINC
TAMAÑO RGB
DESVI RGB
BLKG
TAMAÑO RGB
Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada.
Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para
la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A
mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen.
DESVI RGB
Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada.
Utilice las teclas B o b para ajustar la posición
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del
desplazamiento para la dirección horizontal y V para la
vertical.
BLKG (Supresión)
Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta
es mayor que la pantalla.
Seleccione la parte que quiere ajustar entre las
opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior),
IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las
teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste
de la supresión.
Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA
y BAJO.
Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE
e DERECH.
Señales de entrada y elementos de ajuste
definibles
Señal de entrada
Componente
S
N
N
N
S
S
S
S
S
Menú AJUS ENTRAD
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB 
BLKG ARRIBA
BAJO
IZQUIE
DERECH
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
DTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJU BLKG
ARRIBA
A:MAX
B:MIN
I:MIN
D:MAX
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
SINC:
+ –
HDTV
S
S
S
S
N
S
S
S
S
RGB
S
S
S
S
N
S
S
S
S
AJU TAMANO RGB
Ha:128
Hf:128
Va:128
Vf:128
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ANCHO
Ha:128
Hf:128
V :128
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
31 (E)
El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes
establecidos por defecto en el proyector.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
ESTADO
Selecciona el modo de indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
“SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los
mensajes de advertencia y la visualización de los
menús.
APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en
pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la
visualización de los menús.
Menú AJUSTE
MUTE IMAGEN
Se ajusta en SI para suprimir la imagen.
Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE
IMAGEN”.
ENTRADA A
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT A.
RGB: Recibe la señal RGB.
COMPONENTE: Recibe la señal componente.
HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YP
BPR).
HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR).
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señales procedente de la
tarjeta de interfaz de señales IFB-12(no suministrado)
instalada en la sección INPUT B.
RGB: Introduce la señal RGB.
COMPONENTE: Introduce la señal componente.
HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YP
BPR).
HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR).
VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta.
S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo.
Nota
Si se instala una tarjeta de interfaz de señales
distinta de IFB-12, no es posible seleccionar las opciones de
menú.
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN SI
ENTRADA A:R NO
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IM
ENTRAD RGB
ENTRAD
COMPONENTE
IDIOMA: HDTV-YPBPR
MODO AB HDTV-GBR
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:
MUTE IM RGB
ENTRADA
COMPONENTE
ENTRADA HDTV-YPBPR
IDIOMA HDTV-GBR
MODO AB VIDEO
S-VIDEO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
A
ESTADO: SI
MUTE IM NO
ENTRADA APAGADO
ENTRADA
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
PON:
FIN:
32 (E)
ENTRADA A
SEL PA
RECEP
FRENTE&DETRAS
FRENTE
AHORR
DETRAS
PATRON
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector, si el mando a
distancia inalámbrico no funciona correctamente
debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc.
.
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Sólo activa el detector frontal.
DETRAS: Sólo activa el detector posterior.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro
de energía, siempre que no se reciba ninguna señal
durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte.
El modo de ahorro de energía se cancela cuando se
recibe una señal o se pulsa una tecla.
A
SEL PANTALL 1
RECEPTOR IR 2
FRENTE AS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
IDIOMA
Selecciona el idioma utilizado en la pantalla.
Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
MODO ABG (Automatic Background)
Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La
luminancia de corte se definirá en un nivel
determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la
luminiscencia horizontal de la detección del nivel de
corte que puede aparecer en la parte superior de la
imagen.
Nota
Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel
de negrodel balance de blanco.
SEL PANTALLA
Seleccione la pantalla que va a utilizar.
1: Pantalla granulada
2: Pantalla mate
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE
AHORRO ENERGI SI
PATRON:NO NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
Menú AJUSTE
ESTADO ENGLISH
MUTE IM FRANCAIS
ENTRADA DEUTSCH
ENTRADA ITALIANO
IDIOMA ESPANOL
MODO AB 
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ES
MODO ABG: SI
NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
33 (E)
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC: SI
NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
PATRON
Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a
aparecer.
Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ,
RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR.
Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de
prueba.
INDICE
Indica el número de índice del proyector, ajustado con
los interruptores INDEX NO. del panel posterior.
5BNC MODO
Ajústelo en SI si conecta el conector MONITOR OUT
del conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M a los conectores INPUT A con los cables
5BNC.
ENTRADA A
SEL P
RECEP NO
HILO DE CRUZ
AHORR RAYAD(9x9)
PATRO ME
INDIC
BARRA COLOR
MODO
SEL: ENTER
MENU
S
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:N0
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
PON:
FIN:
34 (E)
El menú ENTRAD INFO muestra información
relacionada con la señal recibida.
fH
Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
fV
Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
SINC H/C
Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal
de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta
utilizando este tipo de señal de sincronización, la
opción POS (NEG) aparece en verde. En caso
contrario, POS (NEG) aparece en blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
SINC V
Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de
sincronización compuesta.
Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal
de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en
verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en
blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
Menú ENTRAD INFO
SINC G
Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la
imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de
sincronización, la opción NEG aparece en verde. En
caso contrario, NEG aparece en blanco.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización
SENAL de ENTRADA
Muestra el tipo de señal de entrada actual.
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC
3,58
PAL: Señal de entrada PAL
SECAM: Señal de entrada SECAM
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC
4,43
PAL-M: Señal de entrada PAL-M
B/W: Señal de entrada en blanco y negro
Y/C: Señal de entrada S vídeo
RGB: Señal de entrada RGB
COMPONENT: Señal de entrada componente
HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YP
BPR
HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR
IDTV: Señal de entrada IDTV procedente del
conmutador de interconexión de señales PC-1271/
1271M opcional a través de la tarjeta de
interconexión IFB-3000 opcional instalada en el
PC-1271/1271M.
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
fH: 31.4KHz
fV: 59.9Hz
SINC H/C:POS
SINC V:POS
SINC G:NEG
SENAL DE ENTRADA:
RGB
MEMORIA NUM.02
NUM.11
SEL:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
n
ENTER
MENU
PON:
FIN:
35 (E)
SEL:
ENTER
MENU
IDTV INT.
IDTV INT. SI
APERTURA NO
PON:
FIN:
ENTRADA A
IDTV INT.
OPCION
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión
EXB-DS10 en el proyector.
IDTV INT. (interno)
Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S
vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble
densidad.
APERTURA V (vertical)
Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir
la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO.
SEL:
ENTER
MENU
IDTV INT.
IDTV INT.:NO
APERTURA: BAJO
MID
ALTO
PON:
FIN:
MEMORIA NUM.
El superior es el número de memoria de los datos
cargados automáticamente al introducirse la señal
actual. El inferior es el nuevo número de memoria
donde están guardados los datos de ajuste de la señal
de entrada actual. El número de memoria existente se
muestra en verde, mientras que un número de memoria
nuevo se muestra en amarillo.
Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en
los siguientes números de memoria:
SENSIBILIDAD FRECUENCIA
Selecciona la sensibilidad a la desviación de la
frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos
MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento
sólo se puede seleccionar para señales de entrada
RGB.
Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú
ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM
ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para
mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia.
ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica.
BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal
de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno
puede producirse durante la reproducción a
velocidad variable en la videograbadora, etc.
Menú OPCION
Número
de memoria
00
01
02
03
04
05
06
Frecuencias de las
señales predefinidas
fH
15,7 kHz
24,8 kHz
31,5 kHz
48,3 kHz
64,0 kHz
31,5 kHz
33,8 kHz
fV
60 Hz
56 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Vídeo (NTSC3,58)
RGB
RGB
RGB
RGB
IDTV (NTSC
3,58)
HDTV (Y/P
B/PR)
Tipo de señal
de entrada
(NTSC
3,58)
ENTRADA A
OPCION MEM ENTRADA
SENSIBILIDAD ALTO
FRECUENCIA BAJO
SEL:
ENTER
MENU
PON:
FIN:
36 (E)
Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación
Tolerancia en longitud
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Longitud: mm (pulgadas)
60 70 80 90 100 120 150 180 200 250
A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810
(36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150)
B (Hcent) 710 777 845 912 980 1114 1320 1526 1662 2005
(28) (30
5
/8) (33
3
/8) (36) (38
5
/8) (43
7
/8) (52) (60
1
/8) (65
1
/2) (79)
C (Width)
D (TD) 1956 2240 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 7466
(77
1
/8) (88
1
/4) (99
5
/8) (111) (122
1
/4) (144
5
/8) (179
1
/4) (213
5
/8) (236
3
/4) (294)
E (Xlens) 1902 2179 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257
(74
7
/8) (85
7
/8) (96
7
/8) (107
7
/8) (118
7
/8) (140
5
/8) (174
1
/4) (207
5
/8) (230
1
/8) (285
3
/4)
F (Lhole) 2033 2310 2591 2869 3148 3703 4556 5405 5976 7389
(80
1
/16) (91) (102) (113) (124) (145
7
/8) (179
3
/8) (212
7
/8) (235
3
/8) (291)
G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890
(99
7
/8) (110
3
/4) (121
3
/4) (132
3
/4) (143
3
/4) (165
5
/8) (199
1
/8) (232
5
/8) (255
1
/8) (310
3
/4)
H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219
(73
1
/2) (84
3
/8) (95
3
/8) (106
3
/8) (117
3
/8) (139
1
/8) (172
3
/4) (206
1
/4) (228
5
/8) (284
1
/4)
a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH
b) Sony VPS-100FM
c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM
Ejemplos de instalación
La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser
realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite
proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250
pulgadas.
A
C
F
H
B
13,5˚
254 (10 )
28
a)
32
b)
32
c)
(1
1
/
8
)(1
5
/
16
) (1
5
/
16
)
Centro de
la pantalla
Suelo
Orificio estándar
para instalación
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
D
Centro del objetivo verde
E
G
Pared
37 (E)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado).
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
Tolerancias
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
Installation Examples
Ejemplos de Instalación y conexión
60 70 80 90 100 120 150 180 200 250
A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810
(36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150)
B (Hcent) 825 892 960 1027 1094 1229 1435 1640 1777 2120
(32
1
/2) (35
1
/8) (37
7
/8) (40
1
/2) (43
1
/8) (48
3
/8) (56
1
/2) (64
5
/8) (70) (83
1
/2)
D (TD) 1956 2240 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 7466
(77) (88
1
/4) (99
5
/8) (110
7
/8) (122
1
/4) (144
5
/8) (179
1
/4) (213
5
/8) (236
3
/4) (294)
E (Xlens) 1902 2179 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257
(74
7
/8) (85
7
/8) (96
7
/8) (107
7
/8) (118
7
/8) (140
5
/8) (174
1
/4) (207
5
/8) (230
1
/8) (285
3
/4)
F’ (Lpss) 2166 2442 2723 3001 3280 3835 4688 5537 6108 7521
(85
3
/8) (96
1
/4) (107
1
/4) (118
1
/4) (129
1
/4) (151) (184
5
/8) (218
1
/8) (240
1
/2) (296
1
/8)
G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890
(99
7
/8) (110
3
/4) (121
3
/4) (132
3
/4) (143
3
/4) (165
5
/8) (199
1
/8) (232
5
/8) (255
1
/8) (310
3
/4)
H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219
(73
1
/2) (84
3
/8) (95
3
/8) (106
3
/8) (117
3
/8) (139
1
/8) (172
3
/4) (206
1
/4) (228
5
/8) (284
1
/4)
G
B
A
F’
E
H
13,5˚
369(14
5
/8)
254(10)
Longitud: mm (pulgadas)
D
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
Centro del objetivo verde
Centro de
la pantalla
Eje de rotación del
PSS-70
Techo
Pared
38 (E)
TRIGGER
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
REMOTE
RS-422A
INDEX
ABL LINK
IN OUT
VIDEO
S VIDEO
Y IN
C IN
INPUT A
R G B SYNC/HD VD
R-Y/P
R
Y B-Y/P
B
OUTOUT
IN
IN
IN OUT
MODE
REMOTE1
Ejemplos de conexión
Conexión directa al proyector
Utilice la unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M.
IFU-1271/1271M
IFB-12
Instalación
Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31
(E).
Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del
mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA.
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 25 (E).
Al realizar conexión, cerciórese de lo
siguiente:
Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que
cada uno de los componentes del equipo está
apagado.
Utilice los cables correctos para el equipo que va a
conectarse.
Una conexión floja puede causar zumbido o ruido.
Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca
tire del cable.
Asimismo, consulte el manual de instrucciones del
equipo que va a conectarse.
Conexión de un conector BNC:
2 Gírelo hacia la derecha.
1 Alinee los pines con los orificios de los
mismos e introduzca el enchufe en la clavija.
Parte posterior
Monitor en
color
Equipo de vídeo
a entrada RGB
Ordenador
Monitor en color
a salida RGB
S VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
G
R
B
SYNC/HD
VD
a entrada de
vídeo
a salida de vídeo
a salida S Video
a
entrada
RGB
a salida RGB
39 (E)
TRIGGER
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
REMOTE
RS-422A
INDEX
ABL LINK
IN OUT
VIDEO
S VIDEO
Y IN
C IN
INPUT A
R-Y/PR
R
Y
G
B-Y/PB
B SYNC/HD VD
OUT
IN
IN OUT
MODE
REMOTE1
OUT
IN
Equipo de
video
Equipo de
video
Ordenador
Seleccione el cable correcto en la tabla siguiente.
1 m 2 m 5 m 10 m 15 m 25 m 50 m
CCQ-2BRS CCQ-5BRS CCQ-10BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS
SIC-M-1 SIC-M-5 SIC-M-15 SIC-M-25 SIC-M-50
Nota
Inserte los enchufes macho y hembra del cable SIC-M o CCQ-BRS
correctamente.
Es posible alargar el cable SIC-M o CCQ-BRS hasta 50 m.
La entrada de señal de vídeo que recibe la tarjeta de interfaz de señales instalada
en la sección INPUT B no debe superar los 70 MHz. Si proyecta una señal de
vídeo superior a 70 MHz, conecte la fuente de señal a los conectores INPUT A
mediante los cables 5BNC.
Instalación
Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31
(E).
Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT
del mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 25 (E).
Ajuste el interruptor de selección SINGLE/SECOND/OTHER del
conmutador en SINGLE.
Parte posterior
Tarjeta de interfaz de
señales IFB-40
Uso del conmutador de interfaz de señales
La instalación del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no
suministrado) en la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 (instalada en el
proyector por defecto) permite conectar con facilidad varias fuentes de
entrada.
Conmutador
PC-1271/1271M
a salida de vídeo
a salida S Video
a salida RGB
VIDEO IN
S VIDEO IN
R
G
B
VD
SYNC/HD
a REMOTE 1 OUT
IN
Cable de conexión
SIC-M o CCQ-BRS
40 (E)
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía
siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony.
La alimentación no se activa.
La alimentación se activa e
inmediatamente después se
desactiva.
Ausencia de imagen.
La imagen es demasiado
oscura.
La imagen aparece
distorsionada.
Aparece el código de error
“10” y el proyector no acepta
ningún comando, excepto la
selección de canal.
Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector
(consulte la página 17 (E)).
Compruebe el código de error en la ventana de
códigos de error situada en la parte posterior del
proyector y consulte a personal cualificado.
Compruebe la señal de entrada y la sincronización
en el menú ENTRADA INFO y conéctelos
correctamente (consulte la página 34 (E)).
Compruebe SEL SINC en el menú AJUS
ENTRADA y conecte la sincronización
correctamente, si es necesario (consulte la página
29 (E)).
Consulte a personal cualificado.
Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte
la página 19 (E)).
Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS
ENTRADA (consulte la página 28 (E)).
Seleccione correctamente la señal en la opción
ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE
(consulte la página 31 (E)).
Compruebe la señal de entrada.
Síntoma Causa Solución
El interruptor MAIN POWER está
apagado.
Puede haberse producido un problema
interno.
Si no aparece ningún menú, significa
que la señal externa y/o de
sincronización no se recibe
correctamente.
Si se muestran menús sin entrada de
señales, significa que la conexión de
sincronización no es correcta.
Si se muestran menús sin entrada de
señales, puede haberse producido un
problema interno.
El contraste está definido al mínimo.
El ajuste de fijación no es correcto.
No ha seleccionado correctamente la
señal de entrada.
La señal de entrada es inestable.
Solución de problemas
41 (E)
Especificaciones
Mantenimiento / Otros
S VIDEO Y IN: tipo BNC (1)
Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C IN: tipo BNC (1)
Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines
(1)
Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75
ohmios (NTSC)
0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios (PAL)
S VIDEO OUT: mini-DIN de 4
pines (1)
Salida de conexión derivada de S
VIDEO IN
INPUT A Tipo BNC (5)
RGB analógica/Componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
positiva
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación
de 75 ohmios, positiva
G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±
2 dB, terminación de 75 ohmios,
sincronización negativa
B/B-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
positiva
SYNC/HD: Sincronización
compuesta: 0,6–8 Vp-p alto
nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de
barrido horizontal (1H)
VD: Sincronización vertical: 0,6–
8 Vp-p alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de
barrido horizontal (1H)
Características ópticas
Sistema de proyección
3 tubos de imagen, 3 objetivos,
sistema en línea horizontal
Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia,
sellado con líquido refrigerante
Objetivo de proyección
Objetivos con capa múltiple HACC
(Asféricos de alta resolución y
rectificación cromática)
Tamaño de imagen proyectada
Ajustada de fábrica a 120 pulgadas
(medición en diagonal)
Rango: de 60 a 250 pulgadas
(medición en diagonal) ajustable
Salida de iluminación
ANSI lumen
1)
(temperatura de color:
6500°K)
160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz)
135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz)
Cresta del blanco: 800 lm
Todo blanco: 200 lm
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4,43, y
PAL-M de conmutación automática
Resolución 700 líneas de TV (entrada de vídeo)
1000 líneas de TV (entrada HDTV)
1280 × 1024 pixels (entrada RGB
con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz)
Entradas RGB Frecuencia horizontal: de 15 kHz a
64 kHz
Frecuencia vertical: de 38 Hz a
150 Hz
Señal de prueba Generadores de distintos patrones de
prueba incorporados
Entrada/Salida
VIDEO VIDEO IN: tipo BNC (1)
Entrada de vídeo compuesta, 1
Vp-p ± 2 dB, sincronización
negativa, terminación de 75 ohmios
terminated
VIDEO OUT: tipo BNC (1)
Salida de conexión derivada de
VIDEO IN
..........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215.
Especificaciones
42 (E)
HDTV Y/PB/PR:
Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios,
Sincronización a tres niveles:
±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles:
0,3 Vp-p
P
B/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
HDTV GBR:
G con sincronización: 1 Vp-p ± 2
dB, terminación de 75 ohmios,
Sincronización a tres niveles:
±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles:
0,3 Vp-p
B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: tipo
minitoma estéreo (1)
5 Vp-p, alimentación
conectable, 5 V CC salida
máxima de 60 mA
OUT: tipo minitoma estéreo (1)
Salida de conexión derivada de
CONTROL S IN
TRIGGER Tipo minitoma (1)
POWER ON:
5V CC, impedancia de salida
4,7 kiloohmios
POWER OFF: 0 V
ABL LINK IN: minitoma (1)
OUT: minitoma (1)
RS-422A Tipo DIN D-sub de 9 pines (1)
Generales
Dimensiones 603 × 345 × 671 mm (23
3
/4 × 13
19
/32 × 26
13
/32 pulgadas) (an/al/f)
Masa Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
VPH-D50Q: 120 V CA, 50/60 Hz
VPH-D50QM: 220 – 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de alimentación
Máx. 450 W
Modo en espera: 7 W
Mode de ahorro de energía:
185 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ1000 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Cable de control remoto
(longitud: 15m (49,5 pies)) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Adaptador de enchufe de
alimentación (1)
Tapa de objetivo (3)
Herramienta de ajuste (1)
Manual de instrucciones (1)
Regulaciones sobre seguridad adquiridas
VPH-D50Q:
UL1950, CSA 950
FCC class B, IC class B
DHHS, DNHW
VPH-D50QM:
TÜV (EN60950), PTB
CE-Marking, C-Tick Mark
Accesorios opcionales
Conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M
Unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M
Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10
Tarjeta de interfaz IFB-12/20/21/30/1000
Cable de interfaz de señales
SIC-10/20A/20B/20C/21/22/23/24/24A/24B
25/26/26A/30/31/M1/5/15/25/50
CCQ-BRS2/5/10/25/50
Tarjeta de extensión EXB-DS10 (Tarjeta IDTV
interna)
Mando a distancia RM-PJM800
Unidad de mando a distancia RM-PJ10
Unidad de receptor de ratón RM-PJ20
Adaptador de señales ADP-10/20
Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400
Cable HD D-sub de 15 pines a HD D-sub de 15 pines
SMF-401
Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A
RCC-5G/10G/30G
Pantalla
VPS-80FH (80" plana)
VPS-100FH (100" plana)
VPS-120FH (120" plana)
VPS-80FM (80" plana, impulsada)
VPS-100FM (100" plana, impulsada)
VPS-120FM (120" plana, impulsada)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
determinadas áreas. Para obtener información
detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más
cercana.
43 (E)
Asignación de pines
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines)
Luminancia
GND
GND
Crominancia
Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines)
Pin n° Señal
1 GND Masa
2 TX Recepción
3 RX Transmisión
4 GND Masa
5 No utilizado
6 GND Masa
7 TX Recepción
8 RX Transmisión
9 GND Masa
IN (macho)
OUT (hembra)
345
6789
10 11 12
13 14
12
543
9876
12 11 10
14 13
21
Conectores REMOTE 1 de la IFB-40
Pin No.
Señal Nivel de señal
1 GND Masa
2
SincronizaciónHD/C.
1 Vp-p ± 3 dB
3 SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB
4 N.C. Sin conexión
5
GND (SIRCS)
Masa
6 B/C
B: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C (NTSC): 0,286 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C (PAL): 0,3 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
7 GND (B.R) Masa
8 GND (G) Masa
9 G/Y G: 0,7 Vp-p (sync-on-green: 1 Vp-p)
±3 dB, 75-ohm
Y: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
10 RGB/Video 5V / 0V
11 video R/C. R: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C. Video: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
12 C. Video/YC 5V / 0V
13 Audio 500 mVrms, impedancia de salida 1
kohm
14
Sincronización V.
1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
Indice alfabético
N, O
Notas
para funcionamiento del mando a
distancia sin cable 16 (E)
con pilas 16 (E)
P, Q
Panel de control
posición y función de los controles
9 (E)
Pantalla de calentamiento 17 (E)
Pantalla de inicialización 17 (E)
Pila
instalación 16 (E)
notas 16 (E)
Precauciones 4 (E)
Proyección de la imagen 17 (E)
R
Restablecimiento
niveles predefinidos de fábrica de la
imagen 19 (E)
tamaño/posición de los niveles iniciales
20, 21 (E)
S
Selección de señal de entrada 18 (E)
Sensibilidad de frecuencia 35 (E)
T
Transporte del proyector 8 (E)
U, V,W
Uso
asas 8 (E)
A, B
Ajuste
supresión 21 (E)
centrado 22 (E)
imagen 19 (E)
tamaño/posición de la imagen 20 (E)
Ajuste de fijación 28 (E)
Ajuste de supresión 21 (E)
Accesorios opcionales 42 (E)
Accesorios suministrados 42 (E)
Asas 8 (E)
Asignación de pines 43 (E)
C
Conexión
mando a distancia al proyector 16 (E)
al proyector directamente 38 ( E)
uso del conmutador de interfaz de
señales 39 (E)
D, E, F
Desactivación de la imagen 18 (E)
Desactivación de la indicación de pantalla
18 (E)
G, H
Graduadores 7 (E)
I, J, K, L
Imagen dinámica 19 (E)
Indice 31 (E)
Instalación
en el suelo 36 (E)
en el techo 37 (E)
diagramas 36 (E), 37 (E)
M
Mando a distancia
posición y función de los controles
13 (E)
notas 16 (E)
Menú
AJUSTE, menú 31 (E)
AJUS ENTRAD, menú 28 (E)
CTRL IMAGEN, menú 26 (E)
Empleo 24 (E)
ENTRAD INFO, menú 34 (E)
OPCION, menú 35 (E)
OPCION MEM ENTRADA, menú
35 (E)
SELEC ENTRA, menú 25 (E)
Sony Corporation Printed in Japan

Transcripción de documentos

Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. 2 (E) Indice Descripción general Precauciones ................................................................ 4 (E) Funciones ..................................................................... 6 (E) Posición y función de los controles .......................... 7 (E) Proyección Proyección .................................................................. 17 (E) Ajuste de la calidad de imagen ................................. 19 (E) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen .................................................................. 20 (E) Ajuste de centrado ..................................................... 22 (E) Realización de ajustes con los menús Uso de MENU.............................................................. 24 (E) Menú SELEC ENTRA ................................................. 25 (E) Menú CTRL IMAGEN .................................................. 26 (E) Menú AJUS ENTRAD ................................................. 28 (E) Menú ENTRAD INFO .................................................. 34 (E) Menú OPCION............................................................. 35 (E) Ejemplos de instalación y conexión Ejemplos de instalación ............................................ 36 (E) Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal .................... 36 (E) Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal .................... 37 (E) Ejemplos de conexión ............................................... 38 (E) Conexión directa al proyector ................................... 38 (E) Uso del conmutador de interfaz de señales ............... 39 (E) Mantenimiento Solución de problemas.............................................. 40 (E) Otros Especificaciones ........................................................ 41 (E) Indice alfabético ......................................................... 44 (E) 3 (E) E E Español Menú AJUSTE............................................................. 31 (E) Precauciones Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de volver a utilizarla. • Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya apagado la unidad. Instalación • Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso reforzar el techo como medida de seguridad. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura próxima al lugar de instalación no sea excesiva. • No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos. • Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. • El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony. Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro. 4 (E) Conecte la alimentación del proyector después de que se haya desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico, presione la tecla POWER ON del controlador remoto, o accione el interruptor MAIN POWER de forma que se apague el indicador STANDBY, y después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. Quemaduras del TRC Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo. Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT (brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva. Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a personal cualificado. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica. 5 (E) Descripción general Operación Funciones Proyector multiexploración Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz. Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de teletexto, videograbadoras y videocámaras. Alta resolución y brillo El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen). Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera del proyector utilizando el mando a distancia suministrado. También es posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al proyector con el cable de mando a distancia suministrado. Compatible con distintos sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,431) o PAL-M. Instalación flexible Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar: 120 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc. Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso fácil en un lugar oscuro. .......................................................................................................................................................................................................... 1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4,43. 6 (E) Posición y función de los controles Parte frontal 1 2 3 5 6 78 1 Objetivo azul 4 9 !º Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 9 (E). 5 Orificio de ventilación frontal 6 Detector frontal de mando a distancia 7 Clavija AC IN Para bajar el proyector Para subir el proyector 8 Interruptor MAIN POWER 9 Asas Se emplean para transportar el proyector. Las asas están situadas en los laterales derecho e izquierdo. !º Graduadores Se emplean para mantener nivelado el proyector si se instala sobre una superficie no nivelada (equipado con cuatro graduadores). Al tiempo que se levanta el proyector, gire los graduadores para ajustar la altura de forma que el proyector se nivele. Nota Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. 7 (E) Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente. 8 (E) Panel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús. 1 2 3 INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B 4 5 6 7 8 PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- !º STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER VIDEO/S VIDEO !£ 9 !¡ !™ POWER ON OFF STANDBY IR !¢ !∞ 1 Tecla LIGHT Ilumina los indicadores de tecla del panel de control. Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a pulsarse la tecla LIGHT. Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos, los indicadores también se desactivan automáticamente. 2 Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO. A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV procedente de los conectores INPUT A B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la IFB-40 !§ !¶ Nota Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar, pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla SELECT VIDEO/S VIDEO. 3 Teclas PICTURE CONTROL Ajustan las características de la imagen: CONTR (contraste) y BRIGHT (brillo). 4 Tecla STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla. Nota Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso cuando se pulsa la tecla OFF. 5 Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen, vuelva a pulsar esta tecla. 9 (E) Posición y función de los controles 6 Tecla RGB SIZE Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para reducir el tamaño horizontal b : para ampliar el tamaño horizontal V : para ampliar el tamaño vertical v : para reducir el tamaño vertical Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. 7 Teclas CENT R/B Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el azul. R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo. B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul. Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de flecha. 8 Tecla MEMORY Almacena distintos datos de ajuste en la memoria. 9 Teclas de funcionamiento del menú Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como para utilizar el menú. MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo, vuelva a pulsar esta tecla. Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan una opción del menú. ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú. !º Teclas POWER ON/OFF Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor MAIN POWER del mismo está ajustado en ON. !¡ Indicador POWER ON Se ilumina en verde cuando el proyector está encendido. !™ Ventana de códigos de error/detector posterior de mando a distancia Indica el código de error cuando se produce un error de funcionamiento. !£ Tecla NORMAL Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de ajuste. !¢ Tecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de supresión. Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de flecha. 10 (E) !∞ Tecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la tecla pulsada. Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. !§ Tecla RESET Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. !¶ Indicador u STANDBY Se ilumina en color naranja cuando el proyector se enciende con el interruptor MAIN POWER. Parte posterior !º 1 2 3 4 IN TRIGGER OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO C IN R G B SYNC/HD R-Y/PR Y B-Y/PB INPUT A VD REMOTE1 IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 5 RS-422A REMOTE INDEX 6 1 Conector TRIGGER (minitoma) Si el proyector está encendido, la salida será de 5 V, mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V. No obstante, este conector no se emplea como fuente de alimentación, ya que la alimentación no es una salida. 2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines) Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con la interfaz RS-422A. Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo. 3 Interruptores INDEX NO. Si se conectan varios proyectores, defina el número de índice de cada proyector. Para mostrar el número de índice en la pantalla, pulse la tecla NORMAL, y la tecla ENTER en el mando a distancia. Nota Si define el número de índice en “00”, el proyector no funciona. 7 8 MODE IN OUT 9 4 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter) LINK IN/OUT (minitoma) Para la conexión de varios proyectores, conecte la toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de otro proyector. Es posible sincronizar el punto de límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así un brillo uniforme en toda la pantalla. 5 Tomas CONTROL S Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado con el cable de mando a distancia suministrado (cable estéreo) para utilizarse como mando a distancia con cable. En este caso, esta toma suministra 5 V al mando a distancia como fuente de alimentación. Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S IN de otro equipo Sony. Nota Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia del proyector no funciona. 11 (E) Posición y función de los controles 6 Conectores VIDEO IN/OUT Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada de vídeo compuesta de un monitor en color. 7 Conectores S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo. Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4 pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del equipo de vídeo. Nota El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un cable a los conectores Y/C IN. 8 Conectores INPUT A (tipo BNC) Conectores R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD: Se conectan a las salidas de un ordenador o videocámara. Dependiendo del equipo conectado, se seleccionará la señal RGB (R, G, B), componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (PR,Y,PB). 9 Conexión de la tarjeta de interfaz de señales (INPUT B) La tarjeta de interfaz de señales IFB-40 ha sido instalada en fábrica. Es posible conectar en esta sección otras tarjetas opcionales de interfaz de señales en lugar de la IFB-40. Indicador (rojo): Se ilumina al seleccionar la entrada de la IFB-40. Conector REMOTE 1 IN (14 pines, múltiple): Al conectar dos proyectores, realice la conexión al conector REMOTE 1 OUT de la IFB-40 instalada en otro proyector. Conector REMOTE 1 OUT (14 pines, múltiple): Conéctelo al conector REMOTE 1 IN de la IFB-40. Selector MODE: Ajuste el interruptor de control del selector MODE en la posición apropiada en función de la longitud del cable conectado al conector REMOTE 1 OUT. Longitud del cable hasta 2 m SIC-M-1 Tipo de cable Posición hasta 10 m hasta 25 m SIC-M-50 SIC-M-15 SIC-M-5 CCQ-5BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS CCQ-2BRS CCQ-10BRS SIC-M-25 4 3 1 2 !º Orificio de ventilación posterior 12 (E) hasta 50 m Mando a distancia Nota El mando a distancia puede utilizarse con o sin cable. Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel de control realizan las mismas funciones. 1 @£ @™ 2 4 5 6 7 8 9 LIGHT @¡ STATUS MUTING PIC AUDIO @º NORMAL ZOOM !ª PATTERN !• 3 Las teclas VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C y D !¶, AUDIO MUTING @¡ y LCD LENS CONTROL @™ no funcionan con este proyector. OFF LCD LENS CONTROL SHIFT POWER COMMAND OFF ON ON FOCUS OFF RGB CENT SIZE R SHIFT B BLKG RESET MEMORY ON MENU !º INPUT SELECT VIDEO SELECT ENTER VIDEO/S VIDEO !¶ !¡ PICTURE CONTROL A B C D BRIGHT CONTR POSITION HUE COLOR VOLUME !™ SWITCHER/INDEX !§ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0(ALL) SECOND !£ SWITCHER INDEX SHARP !¢ !∞ 1Botón LIGHT Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor COMMAND 6 está ajustado en ON. Si está ajustado en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND. Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de tecla se apagarán. Si no utiliza las teclas durante 30 segundos aproximadamente, los indicadores también se apagarán automáticamente. Si el mando a distancia está conectado a la toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector mediante el cable, el proyector suministrará la alimentación al mando a distancia. 2 Indicador de transmisión Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se ilumina, cambie las pilas por otras nuevas. 3 Tecla STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla. Nota Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso cuando se pulsa la tecla OFF. 13 (E) Posición y función de los controles 4 Tecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la tecla de flecha pulsada. Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. 5 Tecla RGB SIZE Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para reducir el tamaño horizontal b : para ampliar el tamaño horizontal V : para ampliar el tamaño vertical v : para reducir el tamaño vertical Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. 6 Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las pilas. 7 Teclas CENT R/B Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el azul. R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo. B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul. Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de flecha. 8 Tecla MEMORY Almacena distintos datos de ajuste en la memoria. 9 Teclas POWER ON/OFF Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor MAIN POWER del mismo está ajustado en ON. 0 Teclas de funcionamiento del menú Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como para utilizar el menú. MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo, vuelva a pulsar esta tecla. Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan una opción del menú. ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú. !¡ Tecla RESET Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. 14 (E) !™ Teclas POSITION +/– Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el modo de ajuste de supresión. Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada RGB. !£ Teclas PICTURE CONTROL Ajustan las características de la imagen: CONTR (contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE (tonalidad) y SHARP (nitidez). !¢ Teclas VOLUME +/– Estas teclas no funcionan con este proyector. !∞ Interruptor de selección SWITCHER/INDEX Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ INDEX. Ajústelo en SWITCHER para seleccionar la entrada desde el conmutador de interfaz de señales PC-1271/ 1271M. Ajústelo en INDEX para asignar un número de índice a cada proyector cuando utilice varios. !§ Teclas SWITCHER/INDEX Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX se encuentra en la posición SWITCHER Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/ 1271M (no suministrado) está conectado al proyector, pulse una tecla numérica (1 – 8) para seleccionar la entrada desde el conmutador. La tecla 9 no funciona. Para seleccionar la entrada de un segundo conmutador (si el interruptor SINGLE/SECOND/OTHER del conmutador se ha ajustado en SECOND), pulse una tecla numérica (1–8) antes de que transcurran dos segundos desde que pulsó la tecla SECOND. Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX se encuentra en la posición INDEX Cuando se conectan varios proyectores, seleccione el número de índice correspondiente al proyector que se va a ajustar. Este número se define mediante el interruptor INDEX NO. situado en el panel posterior. Pulse una tecla numérica (1 – 9) para determinar el número de índice y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Si ajusta todos los proyectores de forma simultánea, pulse la tecla 0 (ALL) y, a continuación, ENTER. !¶ Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO. A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV procedente de los conectores INPUT A B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la IFB-40 Nota Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar, pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla SELECT VIDEO/S VIDEO. !• Tecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de supresión. Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de flecha. !ª Tecla PATTERN Muestra los patrones de prueba internos del proyector. Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y de BARRA COLOR de forma secuencial. @º Tecla NORMAL Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de ajuste. @¡ Teclas MUTING PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen, vuelva a pulsar esta tecla. AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector. @™ Teclas LCD LENS CONTROL Estas teclas no funcionan con este proyector. @£ Toma CONTROL S OUT Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector para la aplicación de mando a distancia con cable. 15 (E) Posición y función de los controles Instalación de las pilas 1 Empuje la tapa para abrirla. 2 Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar las pilas desde el lado ’. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. • El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de acción del mando a distancia para controlar el proyector. • Los detectores de mando a distancia del proyector no funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable, cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto del mando a distancia como del proyector. Conexión del mando a distancia al proyector Parte posterior del proyector 3 Vuelva a colocar la tapa. Cable de mando a distancia (suministrado) CONTROL S IN IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos tipos de pilas. • Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para que quede limpio y sustituya las pilas por unas nuevas. 16 (E) CONTROL S OUT Proyección 4 INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B 2 PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER Indicador POWER ON POWER ON OFF Detector posterior de mando a distancia STANDBY VIDEO/S VIDEO IR 5 Indicador u STANDBY 6 1, 6 MAIN POWER Detector frontal de mando a distancia ON/ LIGHT STATUS MUTING PIC AUDIO NORMAL ZOOM OFF OFF ON ON LCD LENS CONTROL SHIFT FOCUS PATTERN 4 POWER COMMAND OFF RGB CENT SIZE R SHIFT B BLKG RESET MEMORY ON OFF 6 2 MENU Tecla MENU INPUT SELECT VIDEO SELECT ENTER VIDEO/S VIDEO PICTURE CONTROL A B C D BRIGHT CONTR POSITION HUE COLOR VOLUME SWITCHER/INDEX 1 2 3 5 6 7 9 0(ALL) SECOND 4 SHARP 8 SWITCHER INDEX Interruptor de selección SWITCHER/INDEX y teclas numéricas 5 1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del proyector. El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color naranja, y el proyector activa el modo de espera. 2 Pulse la tecla POWER ON en el mando a distancia o en el panel de control. El indicador POWER ON se ilumina en color verde. En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación (pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante 20 minutos después de encenderlo. El mensaje desaparece temporalmente transcurridos 35 segundos aproximadamente, y aparecerá de forma consecutiva durante 5 segundos cada 30 segundos. ENTRADA A Para un redimiento óptima, la pantalla blanca permanecerá durante 20 min. Para unuso inmediato, oprimir la tecla [MENU]. Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector, siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el calentamiento. (continúa) 17 (E) Proyección Tecla MENU Panel de control Proyección 3 4 Active la alimentación del equipo conectado. Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla INPUT SELECT. Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la tecla VIDEO y, a continuación, la tecla SELECT. A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del equipo conectado a los conectores INPUT A. B: Para proyectar la entrada de señal del equipo conectado a la tarjeta opcional de interfaz que no sea la IFB-40 instalada en la sección INPUT B. Si se conecta el conmutador de interfaz de señales PC-1271/ 1271M: Defina el interruptor de selección SWITCHER/INDEX en SWITCHER y, a continuación, seleccione la entrada con las teclas numéricas de 1 a 8. Si se conectan dos conmutadores, pulse la tecla SECOND y, a continuación, la tecla numérica para seleccionar la entrada procedente del segundo conmutador. Nota Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B, asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada. Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31 (E). 5 Ajuste la imagen. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen” en la página 19 (E). 6 Para desactivar la alimentación, pulse la tecla POWER OFF en el mando a distancia o en el panel de control del proyector y, a continuación, sitúe el interruptor MAIN POWER del proyector en la posición OFF. Para Pulse Desactivar la indicación en pantalla la tecla STATUS OFF. Incluso en el los menús y mensajes de advertencia aparecen aunque pulse la tecla OFF. Para restablecer la indicación en pantalla, pulse la tecla STATUS ON. la tecla MUTING PIC. Para restablecer la imagen, pulse la tecla MUTING PIC. Desactivar la imagen 18 (E) Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. 1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color HUE Tonalidad SHARP Nitidez Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2, ... 99, MAX. BRILLO: 50 2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos. Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada de vídeo o componente) Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN. Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de imagen)” en la página 26 (E). Restablecimiento de los datos iniciales 1 Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos datos iniciales quiere recuperar. 2 Pulse la tecla RESET. La opción seleccionada recupera los datos iniciales. Notas • Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen recibidas desde los conectores RGB IN. • Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca. • La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM. 19 (E) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. 1 Pulse la tecla RGB SIZE. (Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tamaño vertical aumenta. v : El tamaño vertical se reduce. b : El tamaño horizontal aumenta. B : El tamaño horizontal se reduce. 3 AJU TAMANO RGB Imagen Pantalla Ha: Hf: Va: Vf: 80 80 80 80 AJU: Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento del tamaño inicial predefinido Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB. (No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste DESPLA (desplazamiento) Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su posición. 1 Pulse la tecla RGB SHIFT. (Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha. V : La imagen se desplaza hacia arriba. v : La imagen se desplaza hacia abajo. b :La imagen se desplaza hacia la derecha. B :La imagen se desplaza hacia la izquierda. AJU DESPLA RGB DESVI V: ESTRECHO Pantalla Imagen Ha: 50 Hf: 50 V :MIN AJU: Nota Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical (DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas POSITION +/–. Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho que el correspondiente a la señal RGB. 20 (E) 3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste de la función de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren. 1 2 Pulse la tecla BLKG. Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar la parte que vaya a ajustar. • Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente orden: ARRIBA→ BAJO → IZQUIE → DERECH → ARRIBA... • Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden inverso. AJU BLKG ARRIBA A: 50 B: 50 I:MAX D: 50 AJU: SIGU: + – 3 Realice el ajuste con las teclas de flecha. • Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO. • Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH. 4 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Nota Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada conector de entrada. 21 (E) Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. Panel de control Tecla MEMORY Tecla POWER ON INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER VIDEO/S VIDEO POWER ON OFF STANDBY IR Tecla CENT R/B Detector posterior de mando a distancia Teclas de flecha (V, v, B, b) Detector frontal de mando a distancia Interruptor MAIN POWER Tecla POWER ON LIGHT Tecla CENT R STATUS MUTING PIC AUDIO NORMAL ZOOM OFF FOCUS PATTERN Tecla CENT B OFF OFF ON LCD LENS CONTROL SHIFT POWER COMMAND ON RGB CENT SIZE R SHIFT B MEMORY ON Tecla MEMORY MENU Teclas de flecha (V, v, B, b) INPUT SELECT VIDEO SELECT BLKG RESET ENTER VIDEO/S VIDEO PICTURE CONTROL A B C D BRIGHT CONTR POSITION HUE COLOR VOLUME SWITCHER/INDEX 1 2 3 5 6 7 9 0(ALL) SECOND 4 SHARP 8 SWITCHER INDEX 1 Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y pulsando la tecla POWER ON del mando a distancia. 2 Pulse la tecla CENT R. Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá ajustarse la línea roja. Azul Verde Roja AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR AJU CENTRADO R Roja Verde Ha:128 Ha:128 H: f1 :2 18 2 8 Hc Hf:128 Va c1 :2 18 1 8 Hf Va:118 V: f1 :1 8 3 0 Va Vf:130 Vf:130 22 (E) AJU: AAJJUU:: Azul 3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR Amarilla Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 4 Azul AAJJUU:: Pulse la tecla CENT B. Podrá ajustarse la línea azul. Azul Amarilla AJU CENTRADO B AJU CENTRADO B Amarilla Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 5 Azul A AJ JU U: : Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las líneas azul y amarilla converjan. La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha. Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba adquiere el color blanco. AJU CENTRADO B Ha:128 Hf:128 Va:118 Vf:130 6 AJU: Pulse la tecla MEMORY. Se restablece la pantalla normal. 23 (E) Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla que permite realizar varios ajustes y configuraciones. El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés, alemán, italiano, español, japonés o chino. Para obtener información detallada, consulte el apartado “IDIOMA” en la página 32 (E). Para cambiar el nivel de ajuste Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. Para reducirlo, pulse la tecla v o B. Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará la pantalla original. Funciones básicas del menú 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla del menú. El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul. ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN VIDEO: ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO 2 SEL: PON: ENTER CONTRASTE: 80 Para seleccionar una opción Para seleccionar una opción de un menú desplegable, utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú desplegable desaparece. Menú desplegable FIN: MENU Use las teclas v o V para seleccionar un menú y, a continuación, pulse las teclas b o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Las opciones de configuración que aparecen en blanco no pueden seleccionarse. Opciones de configuración Opciones del menú SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD VIDEO MEMORIA VIDEO:NO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ 80 50 50 50 50 SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD MEMORIA VIDEO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ NO 1 2 3 4 5 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Para obtener información detallada sobre la configuración de opciones, consulte las páginas con datos importantes sobre el menú. Para cancelar la pantalla del menú AJUSTE ENTRAD INFO RESET: RESET SEL: 3 PON: ENTER FIN: MENU Use las teclas v o V para seleccionar una opción de configuración y, a continuación, pulse b o ENTER. Aparece el menú de ajuste o el de configuración (menú desplegable). Si el menú incluye dos o más páginas Debajo de la última opción aparece la indicación $. Para pasar a la página siguiente, desplace el cursor hasta la última opción mediante la tecla v y, a continuación, pulse la tecla v. Para retroceder hasta la página anterior, desplace el cursor hasta la primera opción con la tecla V y, a continuación, pulse la tecla V. 4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios en el menú. 24 (E) Pulse la tecla MENU. La pantalla del menú también se cancela automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para recuperar las configuraciones que se han ajustado Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. Memoria de configuraciones Los ajustes realizados en los menús se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. También es posible almacenar los ajustes pulsando la tecla MEMORY. Menú SELEC ENTRA SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 ENTRADA B Selecciona la entrada de señal de los conectores de la tarjeta de interfaz de señales (no suministrada) instalada en la sección INPUT B. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA B VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AJUS ENTRAD Notas AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU VIDEO Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). • Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M está conectado al proyector mediante la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 instalada en la sección INPUT B, no es posible seleccionar ENTRADA B. • Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es correcto, la imagen puede aparecer distorsionada. Para más información, consulte la página 31 (E). CONMU IDEO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN VIDEO VIDEO ENTRA S-VIDEO ENTRAD CONMU:CONMU1-1 Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/ 1271M está conectado al proyector, selecciona la entrada de señal del conmutador. AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SELEC ENTRA CTRL IMAGEN Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú desplegable. AJUS ENTRAD ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA CONMU:C CONMU 1-1 CONMU 1-2 CONMU 1-3 CONMU 1-4 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRADA A Selecciona la entrada de señal de los conectores INPUT A. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: En el menú desplegable, puede seleccionar CONMU11 a CONMU2-8. Siempre aparecen en verde aunque no se introduzca ninguna señal. Nota CONMU sólo puede seleccionarse si instala la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 en la sección INPUT B, o si ajusta MODO 5BNC en SI en el menú AJUSTE. MENU Notas • Si los conectores INPUT A se conectan al conmutador PC-1271/1271M con cables 5BNC, no es posible seleccionar ENTRADA A. • Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es correcto, la imagen puede aparecer distorsionada. Para más información, consulte la página 31 (E). 25 (E) Realización de ajustes con los menús El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicadas en verde. No es posible seleccionar las opciones que aparecen en blanco. Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. CONTRASTE: 80 Página 1 VIDEO MEMORIA VIDEO:NO SELEC ENTRA CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE 80 50 50 50 50 A mayor valor de ajuste, mayor contraste. A menor valor de ajuste, menor contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. RESET: RESET ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER VIDEO IMAG DI:NO SIST COLOR:AUTO AJUSTE:0 CTRL IMAGEN BRILLO: 50 A mayor valor de ajuste, mayor brillo. A menor valor de ajuste, menor brillo. Página 2 SELEC ENTRA FIN: MENU COLOR Ajusta la intensidad del color. AJUS ENTRAD AJUSTE COLOR: 50 ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU A mayor valor de ajuste, mayor intensidad. A menor valor de ajuste, menor intensidad. MEMORIA VIDEO TONALIDAD Selecciona un número de memoria correspondiente a los niveles de la imagen ajustada. Ajusta las tonalidades. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD MEMORIA VIDEO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ NO 1 2 3 4 5 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el menú desplegable y, a continuación, los niveles de imagen ajustados se almacenarán en dicho número en la memoria del proyector. Si desea utilizar los datos con los niveles definidos en fábrica, seleccione NO. Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”. 26 (E) TONALIDAD: 50 Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una tonalidad verde. Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una tonalidad púrpura. NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. NITIDEZ: 50 A mayor valor de ajuste, mayor nitidez. A menor valor de ajuste, menor nitidez. IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S vídeo (Y/C) o componente. Cambia el nivel de configuración (nivel estándar negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. VIDEO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN IMAG DI:N SIST COLOR AJUSTE:0 SI NO VIDEO SELEC ENTRA AJUS ENTRAD CTRL IMAGEN AJUSTE AJUS ENTRAD ENTRAD INFO IMAG DI:NO SIST CO AJUSTE: O 7.5 AJUSTE SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SI: Destaca el negro para generar una imagen “dinámica” más marcada. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen en función de la señal origen. SIST COLOR CTRL IMAGEN IMAG DI: SIST COL AJUSTE:0 AJUS ENTRAD PON: ENTER FIN: MENU 0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición. 7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro es demasiado claro. Señales de entrada y opciones ajustables Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) compuesta. SELEC ENTRA SEL: VIDEO AUTO NTSC3.58 PAL SECAM NTSC4.43 PAL-M Señal de entrada Componente HDTV RGB CONTRASTE S S BRILLO S S S S S S S S S N TONALIDAD S (sólo sistemas N NTSC3,58/ NTSC4,43) S N S S N S N N N SIST COLOR S S (sólo sistemas N AJUSTE NTSC3,58/ NTSC4,43) N N N N Opciones COLOR Vídeo o S vîdeo (Y/C) AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Normalmente se ajusta en AUTO. Si la imagen aparece distorsionada o con falta de color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada. NITIDEZ IMAG DI S S S: Ajustable/puede ajustarse N: No ajustable/no puede ajustarse 27 (E) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. TEMP COLOR (Temperatura) Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entrada. SELEC ENTRA Página 1 CTRL IMAGEN SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ANCHO SEL SINC:AUTO FORMAT COMPONE: SMPTE/EBU-N10 OSC SINC:1 ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AJUS ENTRAD TEMP COLOR CLAMP:AUTO DESVI V:ES SEL SINC:A FORMAT COM SMPTE OSC SINC:1 9300 6500 5400 3200 PRESET AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU CLAMP Corrige la luminancia de la imagen de entrada. ENTRADA A SELEC ENTRA Página 2 CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD TEMP CLAMP DESVI SEL S FORMA AUTO SINC G H/C HP TRI-NIVEL S OSC S AJUSTE ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL TAMANO RGB DESVI RGB BLKG IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU CLAMP se emplea como estándar para ajustar correctamente el nivel de negro de una imagen. La posición estándar de la fijación depende del tipo de señal de sincronización que se está utilizando. Normalmente, el proyector CPU valora la señal y ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el CPU puede realizar una valoración errónea de la señal a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de la fijación. AUTO: Modo de configuración automático. Normalmente está ajustado en esta posición. SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro es demasiado claro o tiene una tonalidad verde. H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es demasiado oscura o la luminancia varía. HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en esta posición y realice el ajuste DESVI H. TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en esta posición. Nota Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las conexiones. 28 (E) DESVI V Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AU DESVI V: ANCHO ESTRECHO SEL SINC FORMAT CO SMPTE/EBU-N10 OSC SINC:1 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ANCHO: Normalmente está ajustado en esta posición (ajuste de fábrica). ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una señal superpuesta con sincronización vertical inestable, la imagen pueden distorsionarse verticalmente. En este caso, ajústelo en esta posición. El intervalo de ajuste en la dirección inferior se estrechará. Nota SEL SINC Selecciona la señal de sincronización. CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:E SEL SINC: AUTO FORMAT CO SINC G SMPT H/C V OSC SINC:1 AJUSTE ENTRAD INFO INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización interna. EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización externa compuesta. EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización horizontal o vertical FORMAT COMPONE Selecciona el formato de la entrada de señal componente. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO. SELEC ENTRA Si se recibe la señal HDTV Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en lugar de los anteriores. SEL: PON: ENTER ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ESTRECHO SEL FOM SMPTE/EBU-N10 BETACAM7.5 OSC AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la señal recibida es una señal componente con formato SMPTE o EBU-N10. BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal recibida es una señal componente con formato Betacam. OSC SINC FIN: MENU AUTO: Modo de configuración automático. Normalmente está ajustado en esta posición. SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la imagen utilizando la señal de sincronización interna. H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la imagen utilizando la señal de sincronización externa. Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo en 2. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ESTRECHO SEL SINC:AUTO FORMAT COMPONE: SMPT U-N10 OSC SINC: 1 2 SEL: PON: ENTER FIN: MENU 29 (E) Menú AJUS ENTRAD TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta es mayor que la pantalla. AJU TAMANO RGB SELEC ENTRA DTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Ha:128 Hf:128 Va:128 Vf:128 ENTRADA A TAMANO RGB DESVI RGB BLKG ARRIBA BAJO IZQUIE DERECH AJUSTE AJU: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SEL: Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical. Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen. PON: ENTER FIN: MENU Seleccione la parte que quiere ajustar entre las opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior), IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste de la supresión. AJU BLKG ARRIBA DESVI RGB A:MAX B:MIN I:MIN D:MAX AJU: PON: ENTER SINC: + – FIN: MENU Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada. AJU DESPLA RGB DESVI V: ANCHO Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA y BAJO. Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE e DERECH. Ha:128 Hf:128 V :128 AJU: PON: ENTER FIN: MENU Utilice las teclas B o b para ajustar la posición horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical. Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del desplazamiento para la dirección horizontal y V para la vertical. Señales de entrada y elementos de ajuste definibles Señal de entrada Componente HDTV RGB TEMP COLOR S S S S CLAMP N N S S DESVI V N N S S SEL SINC N N S S FORMAT COMPONE N S N N OSC SINC Opciones Vídeo o S vídeo (Y/C) S S S S TAMAÑO RGB S S S S DESVI RGB S S BLKG S S S S S S S: Ajustable/puede ajustarse N: No ajustable/no puede ajustarse 30 (E) Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. MUTE IMAGEN Se ajusta en SI para suprimir la imagen. Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE IMAGEN”. SELEC ENTRA Página 1 CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A ESTADO:SI MUTE IMAGEN:NO ENTRADA A:RGB ENTRADA B:RGB IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A ESTADO:SI MUTE IMAGEN SI ENTRADA A:R NO ENTRADA B:RGB IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRADA A AJUSTE ENTRAD INFO PON: SEL: ENTER FIN: MENU Selecciona la recepción de señal de los conectores INPUT A. SELEC ENTRA Página 2 CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: ENTRADA A ESTADO:SI MUTE IM ENTRAD RGB ENTRAD COMPONENTE IDIOMA: HDTV-YPBPR MODO AB HDTV-GBR AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU RGB: Recibe la señal RGB. COMPONENTE: Recibe la señal componente. HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YPBPR). HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR). MENU ENTRADA B Selecciona la entrada de señales procedente de la tarjeta de interfaz de señales IFB-12(no suministrado) instalada en la sección INPUT B. ESTADO Selecciona el modo de indicación en pantalla. ENTRADA A A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO: SI MUTE IM NO ENTRADA APAGADO ENTRADA IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO AJUSTE SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO: MUTE IM ENTRADA ENTRADA IDIOMA MODO AB RGB COMPONENTE HDTV-YPBPR HDTV-GBR VIDEO S-VIDEO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto “SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los mensajes de advertencia y la visualización de los menús. APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la visualización de los menús. RGB: Introduce la señal RGB. COMPONENTE: Introduce la señal componente. HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YPBPR). HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR). VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta. S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo. Nota Si se instala una tarjeta de interfaz de señales distinta de IFB-12, no es posible seleccionar las opciones de menú. 31 (E) Menú AJUSTE IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a distancia inalámbrico no funciona correctamente debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO MUTE IM ENTRADA ENTRADA IDIOMA MODO AB ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL AJUSTE SELEC ENTRA ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU . CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. MODO ABG (Automatic Background) Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La luminancia de corte se definirá en un nivel determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la luminiscencia horizontal de la detección del nivel de corte que puede aparecer en la parte superior de la imagen. ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO:SI MUTE IMAGEN:NO ENTRADA A:RGB ENTRADA B:RGB IDIOMA:ES MODO ABG: SI NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER ENTRADA A SEL PA FRENTE&DETRAS RECEP FRENTE AHORR DETRAS PATRON INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: SEL PANTALLA Seleccione la pantalla que va a utilizar. A SEL PANTALL 1 RECEPTOR IR 2 FRENTE AS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU 1: Pantalla granulada 2: Pantalla mate 32 (E) MENU AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro de energía, siempre que no se reciba ninguna señal durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se recibe una señal o se pulsa una tecla. CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE AHORRO ENERGI SI PATRON:NO NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: CTRL IMAGEN FIN: FIN: MENU Nota Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel de negrodel balance de blanco. AJUS ENTRAD ENTER FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Sólo activa el detector frontal. DETRAS: Sólo activa el detector posterior. SELEC ENTRA SELEC ENTRA PON: PON: ENTER FIN: MENU PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. S ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD SEL P RECEP AHORR PATRO INDIC MODO NO HILO DE CRUZ RAYAD(9x9) ME BARRA COLOR AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR. Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de prueba. INDICE Indica el número de índice del proyector, ajustado con los interruptores INDEX NO. del panel posterior. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:N0 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU 5BNC MODO Ajústelo en SI si conecta el conector MONITOR OUT del conmutador de interfaz de señales PC-1271/ 1271M a los conectores INPUT A con los cables 5BNC. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC: SI NO SEL: PON: ENTER FIN: MENU 33 (E) Menú ENTRAD INFO El menú ENTRAD INFO muestra información relacionada con la señal recibida. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz SINC H/C:POS SINC V:POS SINC G:NEG SENAL DE ENTRADA: RGB MEMORIA NUM.02 n NUM.11 SEL: PON: ENTER SINC G Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción NEG aparece en verde. En caso contrario, NEG aparece en blanco. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización FIN: MENU SENAL de ENTRADA fH Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. fV Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. SINC H/C Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en blanco. POS: La polaridad de la señal de sincronización es positiva. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización. SINC V Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en blanco. POS: La polaridad de la señal de sincronización es positiva. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización. 34 (E) Muestra el tipo de señal de entrada actual. NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC3,58 PAL: Señal de entrada PAL SECAM: Señal de entrada SECAM NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC4,43 PAL-M: Señal de entrada PAL-M B/W: Señal de entrada en blanco y negro Y/C: Señal de entrada S vídeo RGB: Señal de entrada RGB COMPONENT: Señal de entrada componente HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YPBPR HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR IDTV: Señal de entrada IDTV procedente del conmutador de interconexión de señales PC-1271/ 1271M opcional a través de la tarjeta de interconexión IFB-3000 opcional instalada en el PC-1271/1271M. Menú OPCION Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión EXB-DS10 en el proyector. MEMORIA NUM. El superior es el número de memoria de los datos cargados automáticamente al introducirse la señal actual. El inferior es el nuevo número de memoria donde están guardados los datos de ajuste de la señal de entrada actual. El número de memoria existente se muestra en verde, mientras que un número de memoria nuevo se muestra en amarillo. ENTRADA A IDTV INT. OPCION Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en los siguientes números de memoria: Frecuencias de las señales predefinidas Número de memoria Tipo de señal de entrada (NTSC3,58) fH fV 00 15,7 kHz 60 Hz Vídeo (NTSC3,58) 01 24,8 kHz 56 Hz RGB 02 31,5 kHz 60 Hz RGB 03 48,3 kHz 60 Hz RGB 04 64,0 kHz 60 Hz RGB 05 31,5 kHz 60 Hz IDTV (NTSC3,58) 06 33,8 kHz 60 Hz HDTV (Y/PB/PR) SEL: PON: ENTER FIN: MENU IDTV INT. (interno) Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble densidad. IDTV INT. IDTV INT. APERTURA SEL: PON: SI NO ENTER FIN: MENU SENSIBILIDAD FRECUENCIA Selecciona la sensibilidad a la desviación de la frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento sólo se puede seleccionar para señales de entrada RGB. APERTURA V (vertical) Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO. Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia. IDTV INT. IDTV INT.:NO APERTURA: BAJO MID ALTO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRADA A OPCION MEM ENTRADA SENSIBILIDAD FRECUENCIA SEL: PON: ENTER ALTO BAJO FIN: MENU ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica. BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno puede producirse durante la reproducción a velocidad variable en la videograbadora, etc. 35 (E) Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo. Pared G E Centro del objetivo verde A D 13,5˚ B Centro de la pantalla 254 (10 ) Orificio estándar para instalación H Suelo C F B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación Tolerancia en longitud B: ±5% Otras medidas: 0% a +5% Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Tamaño de pantalla (pulgadas) Longitud: mm (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 (36) 1067 (42) 1219 (48) 1372 (54) 1524 (60) 1829 (72) 2286 (90) 2743 (108) 3048 (120) 3810 (150) B (Hcent) 710 (28) 777 (30 5/8) 845 (33 3/8) 912 (36) 980 (38 5/8) 28a) 32b) (1 1/8) (1 5/16) 1114 (43 7/8) 32c) (1 5/16) 1320 (52) 1526 (60 1/8) 1662 (65 1/2) 2005 (79) D (TD) 1956 (77 1/8) 2240 (88 1/4) 2529 (99 5/8) 2816 3102 3673 4551 5425 6012 (111) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4) 7466 (294) E (Xlens) 1902 (74 7/8) 2179 (85 7/8) 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257 (96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4) F (Lhole) 2033 (80 1/16) 2310 (91) C (Width) 2591 (102) 2869 (113) 3148 3703 4556 5405 5976 (124) (145 7/8) (179 3/8) (212 7/8) (235 3/8) 7389 (291) G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890 (99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4) H (Lfront) 1864 (73 1/2) 2141 (84 3/8) a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM 36 (E) 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4) Installation Examples Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). F’ E H Eje de rotación del PSS-70 Techo Centro de la pantalla B 369(14 5/8) 254(10) 13,5˚ D Centro del objetivo verde A G Pared E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde Tolerancias B: ±5% Otras medidas: 0% a +5% Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 (36) 1067 (42) 1219 (48) 1372 (54) 1524 (60) 1829 (72) 2286 (90) 2743 (108) 3048 (120) 3810 (150) B (Hcent) 825 (32 1/2) 892 (35 1/8) 960 (37 7/8) 1027 (40 1/2) 1094 (43 1/8) 1229 (48 3/8) 1435 (56 1/2) 1640 (64 5/8) 1777 (70) 2120 (83 1/2) 1956 (77) 2240 (88 1/4) 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 (99 5/8) (110 7/8) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4) 7466 (294) E (Xlens) 1902 (74 7/8) 2179 (85 7/8) 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257 (96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4) F’ (Lpss) 2166 (85 3/8) 2442 2723 3001 3280 (96 1/4) (107 1/4) (118 1/4) (129 1/4) G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890 (99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4) H (Lfront) 1864 (73 1/2) D (TD) 2141 (84 3/8) 3835 4688 5537 6108 7521 (151) (184 5/8) (218 1/8) (240 1/2) (296 1/8) 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4) 37 (E) Ejemplos de Instalación y conexión Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Ejemplos de conexión Al realizar conexión, cerciórese de lo siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse. • Una conexión floja puede causar zumbido o ruido. • Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca tire del cable. • Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectarse. Conexión de un conector BNC: 2 Gírelo hacia la derecha. 1 Alinee los pines con los orificios de los mismos e introduzca el enchufe en la clavija. Conexión directa al proyector Utilice la unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M. Parte posterior IN TRIGGER OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO C IN R G B SYNC/HD R-Y/PR Y B-Y/PB INPUT A VD a entrada de vídeo MODE IN OUT VD B G R SYNC/HD Monitor en color INDEX S VIDEO IN CONTROL S RS-422A REMOTE VIDEO IN OUT VIDEO OUT REMOTE1 IN PLUG IN POWER a salida RGB a salida de vídeo IFU-1271/1271M a salida S Video IFB-12 Equipo de vídeo a entrada RGB a entrada RGB a salida RGB Monitor en color Ordenador Instalación • Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB. Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31 (E). • Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA. 38 (E) Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la página 25 (E). Uso del conmutador de interfaz de señales La instalación del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no suministrado) en la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 (instalada en el proyector por defecto) permite conectar con facilidad varias fuentes de entrada. Parte posterior Tarjeta de interfaz de señales IFB-40 IN TRIGGER OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO C IN R G B SYNC/HD R-Y/PR Y B-Y/PB INPUT A VD Ordenador MODE IN OUT IN VD B G a salida de vídeo SYNC/HD Equipo de video INDEX R CONTROL S RS-422A REMOTE VIDEO IN OUT S VIDEO IN REMOTE1 IN PLUG IN POWER Cable de conexión SIC-M o CCQ-BRS a salida S Video a REMOTE 1 OUT a salida RGB Conmutador PC-1271/1271M Equipo de video Seleccione el cable correcto en la tabla siguiente. 1m 2m — CCQ-2BRS CCQ-5BRS CCQ-10BRS — 5m CCQ-25BRS CCQ-50BRS SIC-M-1 — SIC-M-25 SIC-M-5 10 m — 15 m SIC-M-15 25 m 50 m SIC-M-50 Nota • Inserte los enchufes macho y hembra del cable SIC-M o CCQ-BRS correctamente. • Es posible alargar el cable SIC-M o CCQ-BRS hasta 50 m. • La entrada de señal de vídeo que recibe la tarjeta de interfaz de señales instalada en la sección INPUT B no debe superar los 70 MHz. Si proyecta una señal de vídeo superior a 70 MHz, conecte la fuente de señal a los conectores INPUT A mediante los cables 5BNC. Instalación • Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB. Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31 (E). • Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la página 25 (E). • Ajuste el interruptor de selección SINGLE/SECOND/OTHER del conmutador en SINGLE. 39 (E) Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. El interruptor MAIN POWER está apagado. Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector (consulte la página 17 (E)). La alimentación se activa e inmediatamente después se desactiva. Puede haberse producido un problema interno. Compruebe el código de error en la ventana de códigos de error situada en la parte posterior del proyector y consulte a personal cualificado. Ausencia de imagen. Si no aparece ningún menú, significa que la señal externa y/o de sincronización no se recibe correctamente. Compruebe la señal de entrada y la sincronización en el menú ENTRADA INFO y conéctelos correctamente (consulte la página 34 (E)). Si se muestran menús sin entrada de señales, significa que la conexión de sincronización no es correcta. Compruebe SEL SINC en el menú AJUS ENTRADA y conecte la sincronización correctamente, si es necesario (consulte la página 29 (E)). Si se muestran menús sin entrada de señales, puede haberse producido un problema interno. Consulte a personal cualificado. El contraste está definido al mínimo. Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte la página 19 (E)). El ajuste de fijación no es correcto. Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS ENTRADA (consulte la página 28 (E)). La imagen aparece distorsionada. No ha seleccionado correctamente la señal de entrada. Seleccione correctamente la señal en la opción ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE (consulte la página 31 (E)). Aparece el código de error “10” y el proyector no acepta ningún comando, excepto la selección de canal. La señal de entrada es inestable. Compruebe la señal de entrada. La imagen es demasiado oscura. 40 (E) Especificaciones Sistema de proyección 3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en línea horizontal Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia, sellado con líquido refrigerante Objetivo de proyección Objetivos con capa múltiple HACC (Asféricos de alta resolución y rectificación cromática) Tamaño de imagen proyectada Ajustada de fábrica a 120 pulgadas (medición en diagonal) Rango: de 60 a 250 pulgadas (medición en diagonal) ajustable Salida de iluminación ANSI lumen 1) (temperatura de color: 6500°K) 160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz) 135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz) Cresta del blanco: 800 lm Todo blanco: 200 lm Características eléctricas Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, y PAL-M de conmutación automática Resolución 700 líneas de TV (entrada de vídeo) 1000 líneas de TV (entrada HDTV) 1280 × 1024 pixels (entrada RGB con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz) Entradas RGB Frecuencia horizontal: de 15 kHz a 64 kHz Frecuencia vertical: de 38 Hz a 150 Hz Señal de prueba Generadores de distintos patrones de prueba incorporados Entrada/Salida VIDEO VIDEO IN: tipo BNC (1) Entrada de vídeo compuesta, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios terminated VIDEO OUT: tipo BNC (1) Salida de conexión derivada de VIDEO IN S VIDEO INPUT A Y IN: tipo BNC (1) Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C IN: tipo BNC (1) Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1) Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (NTSC) 0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (PAL) S VIDEO OUT: mini-DIN de 4 pines (1) Salida de conexión derivada de S VIDEO IN Tipo BNC (5) RGB analógica/Componente: R/R-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, sincronización negativa B/B-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva SYNC/HD: Sincronización compuesta: 0,6–8 Vp-p alto nivel de impedancia, sincronización positiva/negativa Ancho de sincronización vertical: mayor que intervalo de barrido horizontal (1H) VD: Sincronización vertical: 0,6– 8 Vp-p alto nivel de impedancia, sincronización positiva/negativa Ancho de sincronización vertical: mayor que intervalo de barrido horizontal (1H) .......................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215. 41 (E) Mantenimiento / Otros Características ópticas Especificaciones CONTROL S TRIGGER ABL LINK RS-422A HDTV Y/PB/PR: Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ±0,3 Vp-p Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p PB/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios HDTV GBR: G con sincronización: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ±0,3 Vp-p Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios IN/PLUG IN POWER: tipo minitoma estéreo (1) 5 Vp-p, alimentación conectable, 5 V CC salida máxima de 60 mA OUT: tipo minitoma estéreo (1) Salida de conexión derivada de CONTROL S IN Tipo minitoma (1) POWER ON: 5V CC, impedancia de salida 4,7 kiloohmios POWER OFF: 0 V IN: minitoma (1) OUT: minitoma (1) Tipo DIN D-sub de 9 pines (1) Generales 603 × 345 × 671 mm (23 3/4 × 13 19 /32 × 26 13/32 pulgadas) (an/al/f) Masa Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz) Requisitos de alimentación VPH-D50Q: 120 V CA, 50/60 Hz VPH-D50QM: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de alimentación Máx. 450 W Modo en espera: 7 W Mode de ahorro de energía: 185 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Dimensiones 42 (E) Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ1000 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (3) Cable de control remoto (longitud: 15m (49,5 pies)) (1) Cable de alimentación de CA (1) Adaptador de enchufe de alimentación (1) Tapa de objetivo (3) Herramienta de ajuste (1) Manual de instrucciones (1) Regulaciones sobre seguridad adquiridas VPH-D50Q: UL1950, CSA 950 FCC class B, IC class B DHHS, DNHW VPH-D50QM: TÜV (EN60950), PTB CE-Marking, C-Tick Mark Accesorios opcionales Conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M Unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10 Tarjeta de interfaz IFB-12/20/21/30/1000 Cable de interfaz de señales SIC-10/20A/20B/20C/21/22/23/24/24A/24B 25/26/26A/30/31/M1/5/15/25/50 CCQ-BRS2/5/10/25/50 Tarjeta de extensión EXB-DS10 (Tarjeta IDTV interna) Mando a distancia RM-PJM800 Unidad de mando a distancia RM-PJ10 Unidad de receptor de ratón RM-PJ20 Adaptador de señales ADP-10/20 Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400 Cable HD D-sub de 15 pines a HD D-sub de 15 pines SMF-401 Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A RCC-5G/10G/30G Pantalla VPS-80FH (80" plana) VPS-100FH (100" plana) VPS-120FH (120" plana) VPS-80FM (80" plana, impulsada) VPS-100FM (100" plana, impulsada) VPS-120FM (120" plana, impulsada) Algunos artículos pueden no estar disponibles en determinadas áreas. Para obtener información detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más cercana. Conectores REMOTE 1 de la IFB-40 Asignación de pines 1 Crominancia OUT (hembra) IN (macho) Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) 3 Luminancia 6 2 4 7 10 2 5 5 8 11 9 9 12 12 1 4 8 3 7 11 6 10 14 13 13 14 GND GND Pin No. Señal Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines) Pin n° Señal 1 GND Masa 2 TX Recepción 3 RX Transmisión 4 GND Masa 5 No utilizado 6 GND Masa 7 TX Recepción 8 RX Transmisión 9 GND Masa Nivel de señal 1 GND Masa 2 SincronizaciónHD/C. 1 Vp-p ± 3 dB 3 SIRCS 5 Vp-p ± 1 dB 4 N.C. Sin conexión 5 GND (SIRCS) Masa 6 B/C B: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm C (NTSC): 0,286 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm C (PAL): 0,3 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm 7 GND (B.R) Masa 8 GND (G) Masa 9 G/Y G: 0,7 Vp-p (sync-on-green: 1 Vp-p) ±3 dB, 75-ohm Y: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm 10 RGB/Video 5V / 0V 11 video R/C. R: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm C. Video: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm 12 C. Video/YC 5V / 0V 13 Audio 500 mVrms, impedancia de salida 1 kohm 14 Sincronización V. 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm 43 (E) Indice alfabético A, B N, O Ajuste supresión 21 (E) centrado 22 (E) imagen 19 (E) tamaño/posición de la imagen 20 (E) Ajuste de fijación 28 (E) Ajuste de supresión 21 (E) Accesorios opcionales 42 (E) Accesorios suministrados 42 (E) Asas 8 (E) Asignación de pines 43 (E) Notas para funcionamiento del mando a distancia sin cable 16 (E) con pilas 16 (E) C Conexión mando a distancia al proyector 16 (E) al proyector directamente 38 ( E) uso del conmutador de interfaz de señales 39 (E) P, Q Panel de control posición y función de los controles 9 (E) Pantalla de calentamiento 17 (E) Pantalla de inicialización 17 (E) Pila instalación 16 (E) notas 16 (E) Precauciones 4 (E) Proyección de la imagen 17 (E) R Desactivación de la imagen 18 (E) Desactivación de la indicación de pantalla 18 (E) Restablecimiento niveles predefinidos de fábrica de la imagen 19 (E) tamaño/posición de los niveles iniciales 20, 21 (E) G, H S Graduadores 7 (E) Selección de señal de entrada 18 (E) Sensibilidad de frecuencia 35 (E) D, E, F I, J, K, L Imagen dinámica 19 (E) Indice 31 (E) Instalación en el suelo 36 (E) en el techo 37 (E) diagramas 36 (E), 37 (E) M Mando a distancia posición y función de los controles 13 (E) notas 16 (E) Menú AJUSTE, menú 31 (E) AJUS ENTRAD, menú 28 (E) CTRL IMAGEN, menú 26 (E) Empleo 24 (E) ENTRAD INFO, menú 34 (E) OPCION, menú 35 (E) OPCION MEM ENTRADA, menú 35 (E) SELEC ENTRA, menú 25 (E) Sony Corporation Printed in Japan T Transporte del proyector 8 (E) U, V,W Uso asas 8 (E)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony VPH-D50Q Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas