Transcripción de documentos
Español
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (ES)
Indice
Descripción general
Precauciones ........................................................... 4 (ES)
Funciones ................................................................. 6 (ES)
Posición y función de los controles ...................... 7 (ES)
Proyección
Proyección.............................................................. 18 (ES)
Ajuste de la calidad de imagen ............................ 20 (ES)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la
imagen .............................................................. 21 (ES)
Selección de la memoria de vídeo ....................... 23 (ES)
Ajuste de centrado ................................................ 24 (ES)
Realización de ajustes con los menús
Uso de MENU ......................................................... 26 (ES)
Menú SELEC ENTRA ............................................. 28 (ES)
Menú AJUS ENTRAD ............................................. 31 (ES)
Menú AJUSTE ........................................................ 34 (ES)
Menú ENTRAD INFO .............................................. 37 (ES)
Menú OPCION ........................................................ 38 (ES)
Ejemplos de instalación y conexión
Ejemplos de instalación ........................................ 39 (ES)
Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal ....................... 39 (ES)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal ....................... 41 (ES)
Ejemplos de conexión ........................................... 42 (ES)
Conexión directa al proyector ...................................... 42 (ES)
Mantenimiento/Otros
Solución de problemas ......................................... 43 (ES)
Especificaciones .................................................... 44 (ES)
Indice alfabético ..................................................... 47 (ES)
3 (ES)
ES
E
Español
Menú CTRL IMAGEN .............................................. 29 (ES)
Descripción general
Precauciones
Seguridad
• Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de
volver a utilizarla.
• Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya
apagado la unidad.
Instalación
• Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de
suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea
detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso
reforzar el techo como medida de seguridad.
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.
• No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.
• Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
• El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el
recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la
alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado
ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony.
4 (ES)
Iluminación
• Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Operación
Conecte la alimentación del proyector después de que se haya
desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico,
presione la tecla ON (1) del controlador remoto, o accione el interruptor
MAIN POWER de forma que se apague el indicador STANDBY, y
después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado.
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Quemaduras del TRC
Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un
ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura
de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen
consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario
visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se
recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo.
Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un
determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del
fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la
pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una
pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea
posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un
tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT
(brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto
minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva.
Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la
garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a
personal cualificado.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica.
5 (ES)
Funciones
Proyector multiexploración
Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de
exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como
frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz.
Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de
ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de
teletexto, videograbadoras y videocámaras.
Alta resolución y brillo
El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido
Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para
ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de
resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen).
Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla
Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste
de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera
del proyector utilizando el mando a distancia RM-PJ1001 suministrado.
También es posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al
proyector con el cable de mando a distancia suministrado.
Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de
memoria de vídeo con el mando a distancia RM-PJD50 suministrado.
Compatible con distintos sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,431) o PAL-M.
Instalación flexible
Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar:
100 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo
o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir
los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc.
Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación
Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del
proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso
fácil en un lugar oscuro.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4,43.
6 (ES)
Posición y función de los controles
Parte frontal
1
2
3
5 6 78
1 Objetivo azul
4
9
!º
Uso de los graduadores
2 Objetivo verde
3 Objetivo rojo
4 Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
control” en la página 9 (ES).
5 Orificio de ventilación frontal
6 Detector frontal de mando a distancia
Para bajar el
proyector
7 Clavija AC IN
Para subir el
proyector
8 Interruptor MAIN POWER
9 Asas
Se emplean para transportar el proyector. Las asas
están situadas en los laterales derecho e izquierdo.
!º Graduadores
Se emplean para mantener nivelado el proyector si se
instala sobre una superficie no nivelada (equipado con
cuatro graduadores).
Al tiempo que se levanta el proyector, gire los
graduadores para ajustar la altura de forma que el
proyector se nivele.
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los
dedos.
• Para extraer la unidad de la caja o para mover dicha
unidad, son necesarias más de una persona.
7 (ES)
Posición y función de los controles
Empleo de las asas
Tire de las asas laterales.
Cierre de las asas
Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa
situada debajo de cada asa. El asa se retracta
automáticamente.
8 (ES)
Panel de control
Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan
las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se
encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los
menús.
1
2
3
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
4 5 6 7 8
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
!º
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
VIDEO/S VIDEO
!£
9
!¡ !™
POWER
ON
OFF
STANDBY
IR
!¢ !∞
1 Tecla LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla del panel de control.
Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a
pulsarse la tecla LIGHT.
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos,
los indicadores también se desactivan
automáticamente.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A.
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B.
!§
!¶
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
3 Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste) y BRIGHT (brillo).
4 Teclas STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
5 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
9 (ES)
Posición y función de los controles
6 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
!º Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
!¡ Indicador POWER ON
Se ilumina en verde cuando el proyector está
encendido.
!™ Ventana de códigos de error/detector posterior
de mando a distancia
Indica el código de error cuando se produce un error de
funcionamiento.
!£ Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
10 (ES)
!¢ Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
!∞ Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la
tecla pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
!§ Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
!¶ Indicador u STANDBY
Se ilumina en color naranja cuando el proyector se
enciende con el interruptor MAIN POWER.
Parte posterior
9
1
2
3
IN
TRIGGER
IN
OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
4
RS-422A
REMOTE
OUT
ABL LINK
Y IN
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
S VIDEO
5
1 Conector TRIGGER (minitoma)
Si el proyector está encendido, la salida será de 12 V,
mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V.
No obstante, este conector no se emplea como fuente
de alimentación, ya que la alimentación no es una
salida.
2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines)
Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con
la interfaz RS-422A.
Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo.
3 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter)
LINK IN/OUT (minitoma)
Para la conexión de varios proyectores, conecte la
toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de
otro proyector. Es posible sincronizar el punto de
límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así
un brillo uniforme en toda la pantalla.
C IN
R
G
CR/R-Y/PR Y
6
B
SYNC/HD
CB/B-Y/PB
INPUT A
7
VD
R
G
CR/R-Y/PR Y
VIDEO
Y
B SYNC/HD VD
CB/B-Y/PB
C
INPUT B
8
4 Tomas CONTROL S
Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma
estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de
otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma
CONTROL S OUT del mando a distancia
suministrado con el cable de mando a distancia
suministrado (cable estéreo) para utilizarse como
mando a distancia con cable. En este caso, esta toma
suministra 5 V al mando a distancia como fuente de
alimentación.
Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma
CONTROL S IN de otro equipo Sony.
Nota
Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia
del proyector no funciona.
5 Conectores VIDEO IN/OUT
Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de vídeo compuesta de un monitor en color.
11 (ES)
Posición y función de los controles
6 Conectores S VIDEO IN/OUT
Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las
salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo.
Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4
pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del
equipo de vídeo.
Nota
El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un
cable a los conectores Y/C IN.
7 Conectores INPUT A (tipo BNC)
Conectores R/CR/R-Y/PR, G/Y, B/CB/B-Y/PB,
SYNC/HD, VD: Conéctelos a las salidas del
equipo de vídeo. Dependiendo del equipo
conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A),
componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (PR, Y, PB).
8 Conectores INPUT B (tipo BNC)
Conectores R/CR/R-Y/PR/VIDEO, G/Y Y/Y, B/CB/
B-Y/PB/C, SYNC/HD, VD: Conéctelos a las
salidas del equipo de vídeo. En función del equipo
conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A),
de componente (R-Y, G, B-Y), HDTV (PR, Y, PB),
S VIDEO, VIDEO.
9 Orificio de ventilación posterior
12 (ES)
Mando a distancia RM-PJD50
Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o
el número de memoria de vídeo.
VIDEO
SEL
u
1
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INPUT
SELECT
Instalación de la pila de litio — RM-PJD50
1
Tire hacia fuera del compartimiento de la pila de
litio del mando a distancia.
2
Instale la pila de litio.
1
2
3
OFF
VIDEO MEMORY
4
Lado + hacia arriba
u (encendido/espera)
1 Teclas 1/u
Pulse la tecla 1 para activar la alimentación y la tecla
u para introducir el modo de espera cuando el
interruptor MAIN POWER del proyector esté ajustado
en ON.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Señal de vídeo o de S vídeo introducida
mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN
(o Y/C IN)
SEL (selección): Selecciona la señal introducida
mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN
(o Y/C IN) pulsando esta tecla después de pulsar
VIDEO.
A: Señal RGB, de componente o HDTV introducida
mediante los conectores INPUT A
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B
C: Esta tecla no funciona con este proyector.
3
Vuelva a colocar el compartimiento de la pila en el
mando a distancia.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
• Si la pila se ingiere, consulte inmediatamente con un
médico.
3 Teclas VIDEO MEMORY
Seleccionan los datos predefinidos o ajustados
pulsando las teclas 1 a 10. Para restaurar los valores de
los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF.
4 Compartimiento de la pila de litio
Instale la pila de litio suministrada.
13 (ES)
Posición y función de los controles
Mando a distancia RM-PJ1001
Nota
El mando a distancia RM-PJ1001 puede utilizarse con
o sin cable.
Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel
de control realizan las mismas funciones.
MUTING
PIC
!•
8
LIGHT
@£
@¡
@º
!ª
5 67
1 23 4
@¢
@™
Las teclas VOL +/– !™, INPUT SELECT C y D !•, LCD
LENS CONTROL @¡ y AUDIO MUTING @£ no
funcionan con este proyector.
NORMAL
PATTERN
AUDIO
OFF ON
ON
RGB
APA
COMMAND
STATUS
OFF
DOT PHASE
SIZE
SHIFT
R
LCD LENS CONTROL
ZOOM
SHIFT
STANDBY
CENT
FOCUS
MEMORY
ON
MENU
B
9
INPUT SELECT
VIDEO
SYS SET
SELECT
BLKG
RESET
ENTER
FUNCTION
VIDEO/S VIDEO
A
B
C
PICTURE CONTROL
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
!¡
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
1
2
3
4
5
9
6
7
8
!º
SHARP
HUE
COLOR
VOL
!™
SW NO/
VIDEO MEMORY
10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX
!¶
!§ !∞ !¢
1Botón LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor
COMMAND 5 está ajustado en ON. Si está ajustado
en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND.
Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de
tecla se apagarán.
Si no utiliza las teclas durante 30 segundos
aproximadamente, los indicadores también se
apagarán automáticamente.
Si el mando a distancia está conectado a la toma
CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector
mediante el cable, el proyector suministrará la
alimentación al mando a distancia.
14 (ES)
!£
2 Indicador de transmisión
Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se
ilumina, cambie las pilas por otras nuevas.
3 Teclas STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
4 Teclas RGB
Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada.
APA: Esta tecla no funciona con este proyector.
DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este
proyector.
SIZE: Introduce el modo de ajuste de tamaño para la
señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
SHIFT: Introduce el modo de ajuste de
desplazamiento para la señal de entrada. A
continuación, ajuste la posición de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se
desplaza en la dirección de la tecla de flecha pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
!º Tecla FUNCTION
Esta tecla no funciona con este proyector.
5 Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón
LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las
pilas.
!∞ Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
6 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
7 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
8 Teclas ON/STANDBY
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
!¡ Teclas POSITION +/–
Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el
modo de ajuste de supresión.
Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO
en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada
RGB.
!™ Teclas VOL +/–
Estas teclas no funcionan con este proyector.
!£ Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE
(tonalidad) y SHARP (nitidez).
!¢ Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
!§ Teclas SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
Seleccionan el número de memoria de vídeo u OFF
cuando el interruptor de selección SWITCHER/
VIDEO MEMORY/INDEX está ajustado en VIDEO
MEMORY.
!¶ Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO
MEMORY/INDEX
SWITCHER: Esta tecla no funciona con este
proyector.
VIDEO MEMORY: Para seleccionar los datos
predefinidos o ajustados.
INDEX: Esta tecla no funciona con este proyector.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
15 (ES)
Posición y función de los controles
!• Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B
C, D: Estas teclas no funcionan con este proyector.
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
!ª Tecla SYS SET
Esta tecla no funciona con este proyector.
@º Tecla PATTERN
Muestra los patrones de prueba internos del proyector.
Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los
patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y
de BARRA COLOR de forma secuencial.
@¡ Teclas LCD LENS CONTROL
Estas teclas no funcionan con este proyector.
@™ Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
@£ Teclas MUTING
PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector.
@¢ Toma CONTROL S OUT
Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER del proyector para la aplicación de mando a
distancia con cable.
16 (ES)
Instalación de las pilas — RM-PJ1001
1
Empuje la tapa para abrirla.
2
Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6)
con la polaridad correcta.
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado ’.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia sin cable
• Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del
haz infrarrojo entre el mando a distancia y el
proyector.
• El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de acción del mando
a distancia para controlar el proyector.
• Los detectores de mando a distancia del proyector no
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con
cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable,
cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto
del mando a distancia como del proyector.
Conexión del mando a distancia al
proyector
Parte posterior del proyector
3
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
• No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos
tipos de pilas.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en
una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para
que quede limpio y sustituya las pilas por unas
nuevas.
Cable de mando a distancia
(suministrado)
CONTROL S OUT
CONTROL S IN
IN
OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
17 (ES)
Proyección
Proyección
Tecla MENU
4
2
Panel de control
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
Indicador POWER ON
Detector posterior de mando a
distancia
Indicador u STANDBY
POWER
ON
VIDEO/S VIDEO
OFF
STANDBY
IR
5
6
1, 6
MAIN POWER
Detector frontal de
mando a distancia
ON/
Mando a distancia
Oriéntelo hacia el detector
frontal de control remoto.
LIGHT
MUTING
COMMAND
STATUS
PIC
AUDIO
OFF
NORMAL
APA
DOT PHASE
ON
PATTERN
ZOOM
RGB
SIZE
OFF ON
SHIFT
R
LCD LENS CONTROL
SHIFT
STANDBY
CENT
FOCUS
ON
MEMORY
MENU
FUNCTION
ENTER
OFF
6
2
Tecla MENU
B
INPUT SELECT
4
VIDEO
SELECT
A
B
SYS SET
BLKG
RESET
VIDEO/S VIDEO
C
PICTURE CONTROL
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
HUE
COLOR
VOL
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
1
2
3
4
5
9
Interruptor de selección
SWITCHER/VIDEO MEMORY/
INDEX y teclas numéricas
6
7
8
SHARP
SW NO/
VIDEO MEMORY
10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX
5
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del
proyector.
El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color
naranja, y el proyector activa el modo de espera.
18 (ES)
2
Pulse la tecla ON (1) del mando a distancia o la tecla POWER ON del
panel de control.
El indicador POWER ON se ilumina en color verde.
En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación
(pantalla de calentamiento). Deje que el proyector
se caliente durante 20 minutos después de
ENTRADA A
encenderlo.
El mensaje desaparece temporalmente
Para un redimiento
óptima, la pantalla
transcurridos 35 segundos
blanca permanecerá
durante 20 min.
aproximadamente, y aparecerá de forma
Para unuso inmediato,
oprimir la tecla
consecutiva durante 5 segundos cada 30
[MENU].
segundos.
Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y
visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector,
siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el
calentamiento.
3
4
Active la alimentación del equipo conectado.
Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla
INPUT SELECT.
Teclas VIDEO y SELECT (SEL): Para proyectar la entrada de
señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la
tecla VIDEO y, a continuación, la tecla SELECT (SEL).
A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del
equipo conectado a los conectores INPUT A.
B: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente, HDTV, S
vídeo o vídeo del equipo conectado a los conectores INPUT B.
Nota
Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B,
asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada
es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada.
Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34 (ES).
5
Ajuste la imagen.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la calidad de
imagen” en la página 20 (ES).
6
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla STANDBY (u) del
mando a distancia o la tecla POWER OFF del panel de control del
proyector y, a continuación, ajuste el interruptor MAIN POWER del
proyector en OFF.
Para
Pulse
Desactivar la
indicación en pantalla
la tecla STATUS OFF. Incluso en el los menús y
mensajes de advertencia aparecen aunque pulse la
tecla OFF.
Para restablecer la indicación en pantalla, pulse la
tecla STATUS ON.
Desactivar la imagen
la tecla MUTING PIC. Para restablecer la imagen,
pulse la tecla MUTING PIC.
19 (ES)
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden
almacenarse en memoria.
1
Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–.
Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP.
BRIGHT
Brillo
CONTR
Contraste de la imagen
COLOR
Intensidad del color
HUE
Tonalidad
SHARP
Nitidez
Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2,
... 99, MAX.
BRILLO: 50
2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos.
Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada
de vídeo o componente)
Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando
IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN.
Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de
imagen)” en la página 29 (ES).
Restablecimiento de los datos iniciales
1
Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos
datos iniciales quiere recuperar.
2
Pulse la tecla RESET.
La opción seleccionada recupera los datos iniciales.
Notas
• Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen
recibidas desde los conectores RGB IN.
• Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca.
• La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM.
20 (ES)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado
para que se adapte a la pantalla.
Ajuste TAMAÑO
Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño.
1
Pulse la tecla RGB SIZE.
(Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.)
2
Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha.
V : El tamaño vertical
aumenta.
v : El tamaño vertical se
reduce.
b : El tamaño horizontal
aumenta.
B : El tamaño horizontal
se reduce.
3
AJU TAMANO RGB
Imagen
Pantalla
Ha:
Hf:
Va:
Vf:
80
80
80
80
AJU:
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento del tamaño inicial predefinido
Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal
de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB.
(No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la
señal de vídeo.)
Ajuste DESPLA (desplazamiento)
Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su
posición.
1
Pulse la tecla RGB SHIFT.
(Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.)
2
Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha.
V : La imagen se desplaza
hacia arriba.
AJU DESPLA RGB
v : La imagen se desplaza
hacia abajo.
b :La imagen se desplaza
hacia la derecha.
B :La imagen se desplaza
Ha: 50
Hf: 50
hacia la izquierda.
V :MIN
DESVI V:
ESTRECHO
Pantalla
Imagen
AJU:
Nota
Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical
(DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas
POSITION +/–.
Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en
ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho
que el correspondiente a la señal RGB.
21 (ES)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
3
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento de la posición inicial predefinida
Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la
imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo
de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de
la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.)
Ajuste de la función de supresión
Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
1
2
Pulse la tecla BLKG.
Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar
la parte que vaya a ajustar.
• Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente
orden:
ARRIBA→ BAJO → IZQUIE → DERECH → ARRIBA...
• Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden
inverso.
AJU BLKG
ARRIBA
A: 50
B: 50
I:MAX
D: 50
AJU:
SIGU:
+ –
3
Realice el ajuste con las teclas de flecha.
• Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO.
• Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH.
4
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Nota
Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el
conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada
conector de entrada.
22 (ES)
Selección de la memoria de vídeo
El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función
de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos
predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar
los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF.
Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo predefinidos en fábrica
Los siguientes datos están predefinidos en fábrica.
NO.
Aspecto de la imagen
OFF (IDTV ON)
4:3 (1,33:1)/TV estándar
OFF (IDTV OFF)
4:3 (1,33:1)/TV estándar
1
1,66:1/Vista europeo (IDTV ON)
2
16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV ON)
3
1,85:1/Vista americano (IDTV ON)
4
2:1 (IDTV ON)
5
2,35:1 (Cinemascope (IDTV ON)
6
1,66:1/Vista europeo (IDTV OFF)
7
16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV OFF)
8
1,85:1/Vista americano (IDTV OFF)
9
2:1 (IDTV OFF)
10
2,35:1 (Cinemascope (IDTV OFF)
Arquitectura de la memoria de vídeo
Los datos se memorizan:
• Al pulsar la tecla MEMORY
• Al cambiar la señal de entrada
• Al cambiar el canal de entrada
• Al cambiar el modo de ajuste
Memoria
Datos de ajuste
Memoria de vídeo
Temperatura del color
Números de memoria
Imagen D.
s1 a 10
Desplazamiento V
Configuración
Formato de componente
Apertura V
Control de imagen (CONTRASTE,
BRILLO, COLOR, TONALIDAD,
NITIDEZ)
Tamaño RGB
Desplazamiento RGB
Supresión
Número de memorias
23 (ES)
Ajuste de centrado
Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul
deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado.
Panel de control
Tecla MEMORY
Tecla POWER ON
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
POWER
ON
VIDEO/S VIDEO
OFF
STANDBY
IR
Tecla CENT R/B
Detector posterior de mando
a distancia
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Detector frontal de mando a
distancia
Interruptor MAIN
POWER
Oriéntelo hacia el detector frontal de control remoto.
Mando a distancia
Tecla ON
LIGHT
Tecla CENT R
MUTING
PIC
Tecla CENT B
COMMAND
STATUS
AUDIO
OFF
ON
NORMAL
APA
DOT PHASE
PATTERN
ZOOM
RGB
SIZE
OFF ON
SHIFT
CENT
R
LCD LENS CONTROL
SHIFT
STANDBY
FOCUS
ON
MEMORY
MENU
FUNCTION
ENTER
Tecla MEMORY
B
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
INPUT SELECT
VIDEO
SYS SET
SELECT
BLKG
RESET
VIDEO/S VIDEO
A
B
C
PICTURE CONTROL
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
HUE
COLOR
VOL
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
1
2
3
4
5
9
6
7
SHARP
8
SW NO/
VIDEO MEMORY
10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX
1
Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y
pulsando la tecla ON del mando a distancia.
2
Pulse la tecla CENT R.
Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá
ajustarse la línea roja.
Azul
Verde
Roja
AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR
AJU CENTRADO R
Roja
Verde
Ha:128
Ha:128
H:
f1
:2
18
2
8
Hc
Hf:128
Va
c1
:2
18
1
8
Hf
Va:118
V:
f1
:1 8
3
0
Va
Vf:130
Vf:130
24 (ES)
AJU:
AAJJUU::
Azul
3
Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las
líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo.
La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha.
Azul
Amarilla
AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR
Amarilla
Ha:128
Ha:128
Hf:128
Hf:128
Va:118
Va:118
Vf:130
Vf:130
4
Azul
AAJJUU::
Pulse la tecla CENT B.
Podrá ajustarse la línea azul.
Azul
Amarilla
AJU CENTRADO B
AJU CENTRADO B
Amarilla
Ha:128
Ha:128
Hf:128
Hf:128
Va:118
Va:118
Vf:130
Vf:130
5
Azul
A AJ JU U: :
Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las
líneas azul y amarilla converjan.
La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha.
Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba
adquiere el color blanco.
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
6
AJU:
Pulse la tecla MEMORY.
Se restablece la pantalla normal.
25 (ES)
Realización de ajustes
con los menús
Uso de MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla
que permite realizar varios ajustes y configuraciones.
El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés,
alemán, italiano, español, japonés o chino.
2
Para obtener información detallada, consulte el apartado
“IDIOMA” en la página 35 (ES).
Utilice las teclas v o V para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse las teclas b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Las opciones de configuración que aparecen en
blanco no pueden seleccionarse.
Opciones de
configuración
Opciones
del menú
Funciones básicas del menú
1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla del menú.
El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
VIDEO:
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
AJUS
ENTRAD
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
80
50
50
50
50
AJUSTE
ENTRAD
INFO
RESET: RESET
SEL:
3
PON:
ENTER
FIN: MENU
Utilice las teclas v o V para seleccionar una opción
de configuración y, a continuación, pulse b o
ENTER.
Aparece el menú de ajuste o el de configuración
(menú desplegable).
Si el menú incluye dos o más páginas
Debajo de la última opción aparece la indicación $.
Para pasar a la página siguiente, desplace el cursor
hasta la última opción mediante la tecla v y, a
continuación, pulse la tecla v. Para retroceder hasta
la página anterior, desplace el cursor hasta la
primera opción con la tecla V y, a continuación,
pulse la tecla V.
26 (ES)
4
Realice los ajustes o configuraciones necesarios en
el menú.
Para cambiar el nivel de ajuste
Para aumentarlo, pulse la tecla V o b.
Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará
la pantalla original.
Para cancelar la pantalla del menú
Pulse la tecla MENU.
La pantalla del menú también se cancela
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
Para recuperar las configuraciones que se
han ajustado
Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el
mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados
en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica
o los de servicio.
CONTRASTE: 80
Para seleccionar una opción
Para seleccionar una opción de un menú desplegable,
utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o
ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú
desplegable desaparece.
Menú desplegable
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
MEMORIA VIDEO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
NO
1
2
3
4
5
Memoria de configuraciones
Los ajustes realizados en los menús se almacenan
automáticamente en la memoria del proyector.
También es posible almacenar los ajustes pulsando la
tecla MEMORY.
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Para obtener información detallada sobre la configuración
de opciones, consulte las páginas con datos importantes
sobre el menú.
27 (ES)
Menú SELEC ENTRA
El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal
de entrada.
Las opciones que pueden seleccionarse aparecen
indicadas en verde.
No es posible seleccionar las opciones que aparecen
en blanco.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT B.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA B
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Nota
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 34 (ES).
CONMU
VIDEO
No es posible seleccionar el conmutador.
Selecciona la entrada de señales procedente de los
conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
IDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO
VIDEO
ENTRA
S-VIDEO
ENTRAD
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú
desplegable.
ENTRADA A
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT A.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Nota
Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 34 (ES).
28 (ES)
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
CONTRASTE: 80
Página 1
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
SELEC
ENTRA
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
80
50
50
50
50
A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
A menor valor de ajuste, menor contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
RESET: RESET
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
AJUSTE:0
CTRL
IMAGEN
BRILLO: 50
A mayor valor de ajuste, mayor brillo.
A menor valor de ajuste, menor brillo.
Página 2
SELEC
ENTRA
FIN: MENU
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
COLOR: 50
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
A mayor valor de ajuste, mayor intensidad.
A menor valor de ajuste, menor intensidad.
MEMORIA VIDEO
TONALIDAD
Selecciona un número de memoria correspondiente a
los niveles de la imagen ajustada.
Ajusta las tonalidades.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
MEMORIA VIDEO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
NO
1
2
3
4
5
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el
menú desplegable y, a continuación, los niveles de
imagen ajustados se almacenarán en dicho número en
la memoria del proyector.
Si desea restaurar los datos a la señal de entrada,
seleccione NO.
Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA
VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de
memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las
opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”.
TONALIDAD: 50
Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una
tonalidad verde.
Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una
tonalidad púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
NITIDEZ: 50
A mayor valor de ajuste, mayor nitidez.
A menor valor de ajuste, menor nitidez.
29 (ES)
Menú CTRL IMAGEN
IMAG DI
AJUSTE
Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S
vídeo (Y/C) o componente.
Cambia el nivel de configuración (nivel estándar
negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal
origen NTSC.
VIDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
IMAG DI:N
SIST COLOR
AJUSTE:0
SI
NO
VIDEO
SELEC
ENTRA
AJUS
ENTRAD
CTRL
IMAGEN
AJUSTE
AJUS
ENTRAD
ENTRAD
INFO
IMAG DI:NO
SIST CO
AJUSTE:
O
7.5
AJUSTE
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SI: Destaca el negro para generar una imagen
“dinámica” más marcada.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen en función de la señal origen.
SIST COLOR
CTRL
IMAGEN
IMAG DI:
SIST COL
AJUSTE:0
AJUS
ENTRAD
PON:
ENTER
FIN:
MENU
0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición.
7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro.
Señales de entrada y opciones ajustables
Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o
S vídeo (Y/C) compuesta.
SELEC
ENTRA
SEL:
VIDEO
AUTO
NTSC3.58
PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
Señal de entrada
Componente
HDTV RGB
CONTRASTE S
S
BRILLO
S
S
S
S
S
S
S
S
S
N
TONALIDAD S (sólo sistemas N
NTSC3,58/
NTSC4,43)
S
N
S
S
N
S
N
N
N
SIST COLOR S
S (sólo sistemas N
AJUSTE
NTSC3,58/
NTSC4,43)
N
N
N
N
Opciones
COLOR
Vídeo o S
vîdeo (Y/C)
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Normalmente se ajusta en AUTO.
Si la imagen aparece distorsionada o con falta de
color, seleccione el sistema de color en función de la
señal de entrada.
NITIDEZ
IMAG DI
S
S
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
30 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de
entrada.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
TEMP COLOR (Temperatura)
Selecciona la temperatura del color adecuada
dependiendo de la aplicación y de la señal origen de
entrada.
SELEC
ENTRA
Página 1
CTRL
IMAGEN
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ANCHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
AJUS
ENTRAD
TEMP COLOR
CLAMP:AUTO
DESVI V:ES
SEL SINC:A
FORMAT COM
SMPTE
OSC SINC:1
9300
6500
5400
3200
PRESET
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
CLAMP
Corrige la luminancia de la imagen de entrada.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
Página 2
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
AUTO
SINC G
H/C
HP
TRI-NIVEL S
OSC S
AJUSTE
ENTRAD
INFO
IMAGEN
TEMP
CLAMP
DESVI
SEL S
FORMA
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
CLAMP se emplea como estándar para ajustar
correctamente el nivel de negro de una imagen. La
posición estándar de la fijación depende del tipo de
señal de sincronización que se está utilizando.
Normalmente, el proyector CPU valora la señal y
ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el
CPU puede realizar una valoración errónea de la señal
a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece
incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de
la fijación.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro o tiene una tonalidad verde.
H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es
demasiado oscura o la luminancia varía.
HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la
luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en
esta posición y realice el ajuste DESVI H.
TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres
niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en
e1sta posición.
Nota
Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue
siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las
conexiones.
31 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
DESVI V
Define el rango ajustable del desplazamiento vertical
de la señalde entrada.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AU
DESVI V:
ANCHO
ESTRECHO
SEL SINC
FORMAT CO
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ANCHO: Normalmente está ajustado en esta
posición (ajuste de fábrica).
ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una
señal superpuesta con sincronización vertical
inestable, la imagen pueden distorsionarse
verticalmente. En este caso, ajústelo en esta
posición. El intervalo de ajuste en la dirección
inferior se estrechará.
Nota
Selecciona la señal de sincronización.
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:E
SEL SINC:
AUTO
FORMAT CO
SINC G
SMPT
H/C V
OSC SINC:1
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
Selecciona el formato de la entrada de señal
componente.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL
FOM
SMPTE/EBU-N10
BETACAM7.5
OSC
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la
señal recibida es una señal componente con
formato SMPTE o EBU-N10.
BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal
recibida es una señal componente con formato
Betacam.
OSC SINC
FIN: MENU
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar
la imagen utilizando la señal de sincronización
interna.
H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la
imagen utilizando la señal de sincronización
externa.
32 (ES)
FORMAT COMPONE
AJUSTE
SEL SINC
CTRL
IMAGEN
INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización interna.
EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización externa compuesta.
EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice
la señal de sincronización horizontal o vertical.
AJUS
ENTRAD
Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente
significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO.
SELEC
ENTRA
Si se recibe la señal HDTV
Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en
lugar de los anteriores.
Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se
distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo
en 2.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPT
U-N10
OSC SINC:
1
2
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
TAMAÑO RGB
BLKG (Supresión)
Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada.
Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta
es mayor que la pantalla.
AJU TAMANO RGB
SELEC
ENTRA
DTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Ha:128
Hf:128
Va:128
Vf:128
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
ARRIBA
BAJO
IZQUIE
DERECH
AJUSTE
AJU:
PON: ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SEL:
Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para
la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A
mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen.
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Seleccione la parte que quiere ajustar entre las
opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior),
IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las
teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste
de la supresión.
AJU BLKG
ARRIBA
DESVI RGB
A:MAX
B:MIN
I:MIN
D:MAX
AJU:
PON: ENTER
SINC: + –
FIN: MENU
Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada.
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ANCHO
Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA
y BAJO.
Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE
e DERECH.
Ha:128
Hf:128
V :128
AJU:
PON: ENTER
FIN: MENU
Utilice las teclas B o b para ajustar la posición
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del
desplazamiento para la dirección horizontal y V para la
vertical.
Señales de entrada y elementos de ajuste
definibles
Señal de entrada
Componente
HDTV RGB
TEMP COLOR S
S
S
S
CLAMP
N
N
S
S
DESVI V
N
N
S
S
SEL SINC
N
N
S
S
FORMAT
COMPONE
N
S
N
N
OSC SINC
Opciones
Vídeo o S
vídeo (Y/C)
S
S
S
S
TAMAÑO RGB S
S
S
S
DESVI RGB S
S
BLKG
S
S
S
S
S
S
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
33 (ES)
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes
establecidos por defecto en el proyector.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
AJUS
ENTRAD
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
CTRL
IMAGEN
Se ajusta en SI para suprimir la imagen.
Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE
IMAGEN”.
SELEC
ENTRA
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
MUTE IMAGEN
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN
SI
ENTRADA A:R
NO
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA A
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
SEL:
ENTER
FIN:
MENU
Página 2
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT A.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IM
ENTRAD
RGB
ENTRAD
COMPONENTE
IDIOMA:
HDTV-YPBPR
MODO AB
HDTV-GBR
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
Selecciona el modo de indicación en pantalla.
AJUS
ENTRAD
ESTADO:
SI
MUTE IM
NO
ENTRADA
APAGADO
ENTRADA
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT B.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:
MUTE IM
ENTRADA
ENTRADA
IDIOMA
MODO AB
RGB
COMPONENTE
HDTV-YPBPR
HDTV-GBR
VIDEO
S-VIDEO
AJUSTE
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
“SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los
mensajes de advertencia y la visualización de los
menús.
APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en
pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la
visualización de los menús.
34 (ES)
MENU
RGB: Recibe la señal RGB.
COMPONENTE: Recibe la señal componente (Y/RY/B-Y, Y/CB/CR).
HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YPBPR).
HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR).
A
CTRL
IMAGEN
FIN:
ENTRADA B
ESTADO
SELEC
ENTRA
ENTER
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
RGB: Introduce la señal RGB.
COMPONENTE: Introduce la señal componente
(Y/R-Y/B-Y, Y/CB/CR).
HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YPBPR).
HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR).
VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta.
S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo.
IDIOMA
RECEPTOR IR
Selecciona el idioma utilizado en la pantalla.
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector, si el mando a
distancia inalámbrico no funciona correctamente
debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO
MUTE IM
ENTRADA
ENTRADA
IDIOMA
MODO AB
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
AJUSTE
SELEC
ENTRA
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
MODO ABG (Automatic Background)
Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La
luminancia de corte se definirá en un nivel
determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la
luminiscencia horizontal de la detección del nivel de
corte que puede aparecer en la parte superior de la
imagen.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ES
MODO ABG:
SI
NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
ENTRADA A
SEL PA
RECEP
FRENTE&DETRAS
FRENTE
AHORR
DETRAS
PATRON
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Sólo activa el detector frontal.
DETRAS: Sólo activa el detector posterior.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro
de energía, siempre que no se reciba ninguna señal
durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte.
El modo de ahorro de energía se cancela cuando se
recibe una señal o se pulsa una tecla.
FIN: MENU
SELEC
ENTRA
Nota
CTRL
IMAGEN
Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel
de negrodel balance de blanco.
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE
AHORRO ENERGI
SI
PATRON:NO
NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
SEL PANTALLA
Seleccione la pantalla que va a utilizar.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
A
SEL PANTALL
1
RECEPTOR IR
2
FRENTE
AS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
1: Pantalla granulada
2: Pantalla mate
35 (ES)
Menú AJUSTE
PATRON
Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a
aparecer.
S
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
SEL P
RECEP
AHORR
PATRO
INDIC
MODO
NO
HILO DE CRUZ
RAYAD(9x9)
ME
BARRA COLOR
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ,
RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR.
Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de
prueba.
INDICE
El número de índice de este proyector está ajustado en
01.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:N0
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
5BNC MODO
Este menú no funciona con este proyector.
36 (ES)
Menú ENTRAD INFO
El menú ENTRAD INFO muestra información
relacionada con la señal recibida.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
fH: 31.4KHz
fV: 59.9Hz
SINC H/C:POS
SINC V:POS
SINC G:NEG
SENAL DE ENTRADA:
RGB
MEMORIA NUM.02
n NUM.11
SEL:
PON:
ENTER
SINC G
Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la
imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de
sincronización, la opción NEG aparece en verde. En
caso contrario, NEG aparece en blanco.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización
FIN: MENU
SENAL de ENTRADA
fH
Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
fV
Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
SINC H/C
Muestra el tipo de señal de entrada actual.
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC3,58
PAL: Señal de entrada PAL
SECAM: Señal de entrada SECAM
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC4,43
PAL-M: Señal de entrada PAL-M
B/W: Señal de entrada en blanco y negro
Y/C: Señal de entrada S vídeo
RGB: Señal de entrada RGB
COMPONENT: Señal de entrada componente (Y/
R-Y/B-Y, Y/CB/CR)
HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YPBPR
HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR
IDTV: Cuando está seleccionado SI.
Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal
de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta
utilizando este tipo de señal de sincronización, la
opción POS (NEG) aparece en verde. En caso
contrario, POS (NEG) aparece en blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
SINC V
Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de
sincronización compuesta.
Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal
de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en
verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en
blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
37 (ES)
Menú OPCION
Menú ENTRAD INFO
Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección
vertical de la señal de entrada.
MEMORIA NUM.
El superior es el número de memoria de los datos
cargados automáticamente al introducirse la señal
actual. El inferior es el nuevo número de memoria
donde están guardados los datos de ajuste de la señal
de entrada actual. El número de memoria existente se
muestra en verde, mientras que un número de memoria
nuevo se muestra en amarillo.
ENTRADA A
IDTV INT.
OPCION
Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en
los siguientes números de memoria:
Frecuencias de las
señales predefinidas
Número
de memoria
Tipo de señal
de entrada
(NTSC3,58)
fH
fV
00
15,7 kHz
60 Hz
Vídeo (NTSC3,58)
01
24,8 kHz
56 Hz
RGB
02
31,5 kHz
60 Hz
RGB
03
48,3 kHz
60 Hz
RGB
04
64,0 kHz
60 Hz
RGB
05
31,5 kHz
60 Hz
IDTV (NTSC3,58)
06
33,8 kHz
60 Hz
HDTV (Y/PB/PR)
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
IDTV INT. (interno)
Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S
vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble
densidad.
IDTV INT.
IDTV INT.
APERTURA
SEL:
PON:
SI
NO
ENTER
FIN: MENU
SENSIBILIDAD FRECUENCIA
Selecciona la sensibilidad a la desviación de la
frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos
MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento
sólo se puede seleccionar para señales de entrada
RGB.
APERTURA V (vertical)
Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir
la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO.
Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú
ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM
ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para
mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia.
IDTV INT.
IDTV INT.:NO
APERTURA:
BAJO
MID
ALTO
SEL:
ENTRADA A
OPCION MEM ENTRADA
SENSIBILIDAD
FRECUENCIA
SEL:
PON:
ENTER
ALTO
BAJO
FIN:
MENU
ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica.
BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal
de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno
puede producirse durante la reproducción a
velocidad variable en la videograbadora, etc.
38 (ES)
PON:
ENTER
FIN: MENU
Ejemplos de
instalación y conexión
Ejemplos de instalación
La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por
personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con
un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas.
Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
Pared
G
E
Centro del objetivo verde
A
D
13,5˚
B
Centro de
la pantalla
254 (10 )
H
Orificio estándar
para instalación
Suelo
C
F
B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación
Tolerancia en longitud
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
39 (ES)
Ejemplos de instalación
Pantalla con relación de aspecto 4:3
Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica
Tamaño de pantalla (pulgadas)
Longitud: mm (pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
250
A (Vsize)
914
(36)
1067
(42)
1219
(48)
1372
(54)
1524
(60)
1829
(72)
2286
(90)
2743
(108)
3048
(120)
3810
(150)
B (Hcent)
710
(28)
777
(30 5/8)
845
(33 3/8)
912
(36)
980
1114
(38 5/8) (43 7/8)
28a) 32b)
32c)
(1 1/8) (1 5/16)
(1 5/16)
1320
(52)
1526
(60 1/8)
1662
(65 1/2)
2005
(79)
D (TD)
1956
(77 1/8)
2240
(88 1/4)
2529
(99 5/8)
2816
3102
3673
4551
5425
6012
(111) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4)
7466
(294)
E (Xlens)
1902
(74 7/8)
2179
(85 7/8)
2459
2738
3016
3571
4424
5274
5844
7257
(96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4)
F (Lhole)
2033
(80 1/16)
2310
(91)
C (Width)
2591
(102)
2869
(113)
3148
3703
4556
5405
5976
(124) (145 7/8) (179 3/8) (212 7/8) (235 3/8)
7389
(291)
G (Lmax)
2535
2812
3092
3371
3649
4204
5057
5907
6477
7890
(99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4)
H (Lfront)
1864
(73 1/2)
2141
(84 3/8)
2421
2700
2978
3533
4386
5236
5806
7219
(95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4)
a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH
b) Sony VPS-100FM
c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM
Pantalla con relación de aspecto 16:9
Longitud: mm (pulgadas)
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
A (Vsize)
747
(29 1/2)
872
(34 3/8)
996
(39 1/4)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1494
(58 7/8)
1868
(73 5/8)
2241
(88 1/4)
2490
(98 1/8)
B (Hcent)
746
(29 3/8)
820
(32 3/8)
893
(35 1/4)
967
(38 1/8)
1040
(41)
1188
(46 7/8)
1412
(55 5/8)
1636
(64 1/2)
1785
(70 3/8)
D (TD)
2109
(83 1/8)
2421
(95 3/8)
2734
(107 3/4)
3047
(120)
3358
(132 1/4)
3988
(157)
4942
(194 5/8)
5897
(232 1/4)
6532
(257 1/4)
E (Xlens)
2050
(80 3/4)
2354
(92 3/4)
2659
(104 3/4)
2962
(116 5/8)
3265
(128 5/8)
3877
(152 5/8)
4804
(189 1/4)
5733
(225 3/4)
6350
(250)
F (Lhole)
2182
(86)
2486
(98)
2791
(109 7/8)
3094
(121 7/8)
3397
(133 3/4)
4009
(157 7/8)
4936
(194 3/8)
5865
(231)
6482
(255 1/4)
G (Lmax)
2683
(105 3/4)
2987
(117 5/8)
3292
(129 5/8)
3595
(141 5/8)
3898
(153 1/2)
4510
(177 5/8)
5437
(214 1/8)
6366
(250 3/4)
6983
(275)
H (Lfront)
2012
(79 1/4)
2316
(91 1/4)
2621
(103 1/4)
2924
(115 1/8)
3227
(127 1/8)
3839
(151 1/4)
4766
(187 3/4)
5695
(224 1/4)
6312
(248 1/2)
40 (ES)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de
proyección frontal
Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado).
F’
E
H
Eje de rotación del
PSS-70
Techo
Centro de
la pantalla
B
369(14 5/8)
254(10)
13,5˚
E: Distancia horizontal entre el centro de la
pantalla y el centro del objetivo verde
D
Centro del objetivo verde
A
Tolerancias
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
G
Pared
Pantalla con relación de aspecto 4:3
Longitud: mm (pulgadas)
Tamaño de pantalla (pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
250
A (Vsize)
914
(36)
1067
(42)
1219
(48)
1372
(54)
1524
(60)
1829
(72)
2286
(90)
2743
(108)
3048
(120)
3810
(150)
B (Hcent)
825
(32 1/2)
892
(35 1/8)
960
(37 7/8)
1027
(40 1/2)
1094
(43 1/8)
1229
(48 3/8)
1435
(56 1/2)
1640
(64 5/8)
1777
(70)
2120
(83 1/2)
1956
(77)
2240
(88 1/4)
2529
2816
3102
3673
4551
5425
6012
(99 5/8) (110 7/8) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4)
7466
(294)
E (Xlens)
1902
(74 7/8)
2179
(85 7/8)
2459
2738
3016
3571
4424
5274
5844
7257
(96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4)
F’ (Lpss)
2166
(85 3/8)
2442
2723
3001
3280
(96 1/4) (107 1/4) (118 1/4) (129 1/4)
G (Lmax)
2535
2812
3092
3371
3649
4204
5057
5907
6477
7890
(99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4)
H (Lfront)
1864
(73 1/2)
D (TD)
2141
(84 3/8)
3835
4688
5537
6108
7521
(151) (184 5/8) (218 1/8) (240 1/2) (296 1/8)
2421
2700
2978
3533
4386
5236
5806
7219
(95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4)
Pantalla con relación de aspecto 16:9
Unit:mm (inches)
Tamaño de pantalla (pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
A (Vsize)
747
(29 1/2)
872
(34 3/8)
996
(39 1/4)
1121
(44 1/4)
1245
(49 1/8)
1494
(58 7/8)
1868
(73 5/8)
2241
(88 1/4)
2490
(98 1/8)
B (Hcent)
861
(34)
935
(36 7/8)
1008
(39 3/4)
1082
(42 5/8)
1155
(45 1/2)
1303
(51 3/8)
1527
(60 1/8)
1751
(69)
1900
(74 7/8)
D (TD)
2109
(83 1/8)
2421
2734
(95 3/8) (107 3/4)
E (Xlens)
2050
(80 3/4)
2354
2659
2962
3265
3877
4804
5733
(92 3/4) (104 3/4) (116 5/8) (128 5/8) (152 5/8) (189 1/4) (225 3/4)
F’ (Lhole)
2314
2618
2923
3226
(91 1/8) (103 1/8) (115 1/8) (127 1/8)
G (Lmax)
H (Lfront)
3047
3358
(120) (132 1/4)
3988
4942
5897
6532
(157) (194 5/8) (232 1/4) (257 1/4)
3529
4141
5068
5997
6614
(139) (163 1/8) (199 5/8) (236 1/8) (260 1/2)
2683
2987
3292
3595
3898
4510
5437
6366
(105 3/4) (117 5/8) (129 5/8) (141 5/8) (153 1/2) (177 5/8) (214 1/8) (250 3/4)
2012
(79 1/4)
6350
(250)
6983
(275)
2316
2621
2924
3227
3839
4766
5695
6312
(91 1/4) (103 1/4) (115 1/8) (127 1/8) (151 1/4) (187 3/4) (224 1/4) (248 1/2)
41 (ES)
Ejemplos de conexión
Conexión de un conector BNC:
Al realizar conexión, cerciórese de lo
siguiente:
• Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que
cada uno de los componentes del equipo está
apagado.
• Utilice los cables correctos para el equipo que va a
conectarse.
• Una conexión floja puede causar zumbido o ruido.
• Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca
tire del cable.
• Asimismo, consulte el manual de instrucciones del
equipo que va a conectarse.
2 Gírelo hacia la derecha.
1 Alinee los pines con los orificios de los
mismos e introduzca el enchufe en la clavija.
Conexión directa al proyector
Parte posterior
Monitor en color
a salida de vídeo
CB/B-Y/PB
INPUT A
R
CR/R-Y/PR
VIDEO
a salida RGB
Equipo de vídeo
G
Y
Y
Y
Y
VD
B SYNC/HD
CB/B-Y/PB
C
INPUT B
VD
B-Y
SYNC/HD
R-Y
B
VD
G
B
CR/R-Y/PR
G
OUT
IN
S VIDEO
R
SYNC/HD
a entrada de
vídeo
OUT
IN
VIDEO
C IN
R
RS-422A
REMOTE
Y IN
S VIDEO IN
OUT
CONTROL S
VIDEO IN
IN
PLUG IN POWER
OUT
ABL LINK
VIDEO OUT
IN
TRIGGER
a salida de componente
Equipo de vídeo
Equipo de vídeo
a salida S Video
Instalación
• Ajuste ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB y ENTRADA B en
COMPONENTE.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34
(ES).
• Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del
mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA.
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 28 (ES).
42 (ES)
Mantenimiento/Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía
siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony.
Causa
Solución
La alimentación no se activa.
Síntoma
El interruptor MAIN POWER está
apagado.
Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector
(consulte la página 18 (ES)).
La alimentación se activa e
inmediatamente después se
desactiva.
Puede haberse producido un problema
interno.
Compruebe el código de error en la ventana de
códigos de error situada en la parte posterior del
proyector y consulte a personal cualificado.
Ausencia de imagen.
Si no aparece ningún menú, significa
que la señal externa y/o de
sincronización no se recibe
correctamente.
Compruebe la señal de entrada y la sincronización
en el menú ENTRADA INFO y conéctelos
correctamente (consulte la página 37 (ES)).
Si se muestran menús sin entrada de
señales, significa que la conexión de
sincronización no es correcta.
Compruebe SEL SINC en el menú AJUS
ENTRADA y conecte la sincronización
correctamente, si es necesario (consulte la página
32 (ES)).
Si se muestran menús sin entrada de
señales, puede haberse producido un
problema interno.
Consulte a personal cualificado.
MUTE IMAGEN, en el menú AJUSTE,
está ajustado en SI.
Ajústelo en NO (consulte la página 34 (ES)).
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
ESTADO, en el menú AJUSTE, está
ajustado en NO.
Ajústelo en SI (consulte la página 34 (ES)).
La imagen es demasiado
oscura.
El contraste está definido al mínimo.
Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte
la página 20 (ES)).
El ajuste de fijación no es correcto.
Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS
ENTRADA (consulte la página 31 (ES)).
La imagen aparece
distorsionada.
No ha seleccionado correctamente la
señal de entrada.
Seleccione correctamente la señal en la opción
ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE
(consulte la página 34 (ES)).
Aparece el código de error
“10” y el proyector no acepta
ningún comando, excepto la
selección de canal.
La señal de entrada es inestable.
Compruebe la señal de entrada.
43 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en
línea horizontal
Tubo de imagen
7 pulgadas de alta luminancia, sellado con
líquido refrigerante
Objetivo de proyección
Objetivos con capa múltiple HACC
(Asféricos de alta resolución y
rectificación cromática)
Tamaño de imagen proyectada
Ajustada de fábrica a 100 pulgadas
(medición en diagonal) (4:3)
Rango: de 60 a 250 pulgadas
(medición en diagonal) ajustable (4:3)
Salida de iluminación
ANSI lumen 1) (temperatura de color:
6500°K)
160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz)
135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz)
Cresta del blanco: 800 lm
Todo blanco: 200 lm
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, y
PAL-M de conmutación automática
Resolución 700 líneas de TV (entrada de vídeo)
1000 líneas de TV (entrada HDTV)
1280 × 1024 pixels (entrada RGB
con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz)
Entradas RGB
Frecuencia horizontal: de 15 kHz a 64 kHz
Frecuencia vertical: de 38 Hz a 150 Hz
Señal de prueba
Generadores de distintos patrones de
prueba incorporados
Entrada/Salida
VIDEO
VIDEO IN: tipo BNC (1)
Entrada de vídeo compuesta, 1 Vp-p
± 2 dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios terminated
VIDEO OUT: tipo BNC (1)
Salida de conexión derivada de VIDEO
IN
S VIDEO Y IN: tipo BNC (1)
Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
C IN: tipo BNC (1)
Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1)
Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(NTSC)
0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios (PAL)
S VIDEO OUT: mini-DIN de 4 pines (1)
Salida de conexión derivada de S VIDEO
IN
INPUT A Tipo BNC (5)
RGB analógica/Componente:
R/R-Y/CR: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
sincronización negativa
B/B-Y/CB: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
SYNC/HD: Sincronización compuesta:
0,6–8 Vp-p alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de barrido
horizontal (1H)
VD: Sincronización vertical: 0,6–8 Vp-p
alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización vertical:
mayor que intervalo de barrido
horizontal (1H)
HDTV Y/PB/PR:
Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, Sincronización a tres
niveles: ±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p
PB/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
HDTV GBR:
G con sincronización: 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
Sincronización a tres niveles: ± 0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p
B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215.
44 (ES)
INPUT B Tipo BNC (5)
Conector R/R-Y/PR/VIDEO 0,7 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal R-Y de componente,
0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal HDTV PR, ± 0,35 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV R, compuesta
1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal de vídeo compuesta,
1 Vp-p, terminación de 75 ohmios
Conector G/Y /Y/Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal de sincronización en
verde, 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal Y de componente, 1 Vp-p
± 2 dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV Y, 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
Entrada de señal HDTV G, compuesta
1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal S VIDEO Y, 1 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Conector B/B-Y/PB/C: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal B-Y de componente,
0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal HDTV PB, ± 0,35 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV B, compuesta 1
Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal S VIDEO C, 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(NTSC), 0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación
de 75 ohmios (PAL)
Conector SYNC/HD: Señal de
sincronización compuesta, entrada de
sincronización horizontal, 0,6 a 8 Vp-p,
alta impedancia, positiva/negativa
Entrada de señal de sincronización en tres
niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p,
sincronización negativa, 0,3 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
Conector VD: Entrada de señal de
sincronización vertical, 0,6 a 8 Vp-p, alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de señal de sincronización en tres
niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p,
sincronización negativa, 0,3 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: tipo minitoma
estéreo (1)
5 Vp-p, alimentación conectable, 5 V CC
salida máxima de 60 mA
OUT: tipo minitoma estéreo (1) Salida de
conexión derivada de CONTROL S IN
TRIGGER Tipo minitoma (1)
POWER ON: 12V CC, impedancia de salida
4,7 kiloohmios
POWER OFF: 0 V
ABL LINK
IN: minitoma (1)
OUT: minitoma (1)
RS-422A Tipo DIN D-sub de 9 pines (1)
Generales
Dimensiones
603 × 345 × 671 mm
(23 3/4 × 13 19/32 × 26 13/32 pulgadas) (an/al/f)
Masa
Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
VPH-D50HTU: 120 V CA, 3,8 A, 50/60 Hz
VPH-D50HTM: 220 – 240 V CA,
2,1 – 1,9 A, 50/60 Hz
Consumo de alimentación
Máx. 450 W
Modo en espera: 7 W
Mode de ahorro de energía: 185 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
(continuá)
45 (ES)
Especificaciones
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ1001 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Mando a distancia RM-PJD50 (1)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable de control remoto
(longitud: 15m (49,5 pies)) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Adaptador de enchufe de
alimentación (1)
Tapa de objetivo (3)
Herramienta de ajuste (1)
Manual de instrucciones (1)
Regulaciones sobre seguridad adquiridas
VPH-D50HTU:
UL1950, CSA 950
FCC Class B, IC Class B
DHHS, DNHW
VPH-D50HTM:
TÜV (EN60950), PTB
CE-Marking, C-Tick Mark
Accesorios opcionales
Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10
Cable de interfaz de señales SIC-10
Mando a distancia RM-PJM800
Unidad de mando a distancia RM-PJ10
Unidad de receptor de ratón RM-PJ20
Adaptador de señales ADP-10/20
Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400
Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A
RCC-5G/10G/30G
Pantalla
VPS-80FH (80" plana)
VPS-100FH (100" plana)
VPS-120FH (120" plana)
VPS-80FM (80" plana, impulsada)
VPS-100FM (100" plana, impulsada)
VPS-120FM (120" plana, impulsada)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
determinadas áreas. Para obtener información
detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más
cercana.
46 (ES)
Asignación de pines
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines)
Crominancia
Luminancia
GND
GND
Conector RS-422A (D-sub hembra de 9
pines)
Pin n°
Señal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GND
TX
RX
GND
No utilizado
GND
TX
RX
GND
Masa
Recepción
Transmisión
Masa
Masa
Recepción
Transmisión
Masa
Indice alfabético
A, B
N, O
Ajuste
centrado 24 (ES)
imagen 20 (ES)
supresión 22 (ES)
tamaño/posición de la imagen 21 (ES)
Accesorios opcionales 46 (ES)
Accesorios suministrados 46 (ES)
Ajuste de fijación 31 (ES)
Ajuste de supresión 22 (ES)
Asas 8 (ES)
Asignación de pines 46 (ES)
Notas
con pilas 17 (ES)
para funcionamiento del mando a
distancia sin cable 17 (ES)
P, Q
Conexión
al proyector directamente 42 (ES)
mando a distancia al proyector 17 (ES)
Panel de control
posición y función de los controles
9 (ES)
Pantalla de calentamiento 18 (ES)
Pantalla de inicialización 18 (ES)
Pila
instalación 13 (ES), 17 (ES)
notas 13 (ES), 17 (ES)
Precauciones 4 (ES)
Proyección de la imagen 18 (ES)
D, E, F
R
Desactivación de la imagen 19 (ES)
Desactivación de la indicación de pantalla
19 (ES)
Restablecimiento
niveles predefinidos de fábrica de la
imagen 20 (ES)
tamaño/posición de los niveles iniciales
21 (ES), 22 (ES)
C
G, H
Graduadores 7 (ES)
S
I, J, K, L
Imagen dinámica 20 (ES), 30(ES)
Instalación
diagramas 40 (ES), 41 (ES)
en el suelo 39 (ES)
en el techo 41 (ES)
M
Mando a distancia
notas 17 (ES)
posición y función de los controles
13 (ES), 14 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD, menú 31 (ES)
AJUSTE, menú 34 (ES)
CTRL IMAGEN, menú 29 (ES)
Empleo 26 (ES)
ENTRAD INFO, menú 37 (ES)
OPCION, menú 38 (ES)
OPCION MEM ENTRADA, menú
38 (ES)
SELEC ENTRA, menú 28 (ES)
Selección de señal de entrada 19 (ES)
Sensibilidad de frecuencia 38 (ES)
T
Transporte del proyector
8 (ES)
U, V,W
Uso
asas
8 (ES)
47 (ES)