Transcripción de documentos
Español
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (E)
Indice
Descripción general
Precauciones ................................................................ 4 (E)
Funciones ..................................................................... 6 (E)
Posición y función de los controles .......................... 7 (E)
Proyección
Proyección .................................................................. 17 (E)
Ajuste de la calidad de imagen ................................. 19 (E)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la
imagen .................................................................. 20 (E)
Ajuste de centrado ..................................................... 22 (E)
Realización de ajustes con
los menús
Uso de MENU.............................................................. 24 (E)
Menú SELEC ENTRA ................................................. 25 (E)
Menú CTRL IMAGEN .................................................. 26 (E)
Menú AJUS ENTRAD ................................................. 28 (E)
Menú ENTRAD INFO .................................................. 34 (E)
Menú OPCION............................................................. 35 (E)
Ejemplos de instalación y
conexión
Ejemplos de instalación ............................................ 36 (E)
Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal .................... 36 (E)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal .................... 37 (E)
Ejemplos de conexión ............................................... 38 (E)
Conexión directa al proyector ................................... 38 (E)
Uso del conmutador de interfaz de señales ............... 39 (E)
Mantenimiento
Solución de problemas.............................................. 40 (E)
Otros
Especificaciones ........................................................ 41 (E)
Indice alfabético ......................................................... 44 (E)
3 (E)
E
E
Español
Menú AJUSTE............................................................. 31 (E)
Precauciones
Seguridad
• Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de
volver a utilizarla.
• Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
• La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya
apagado la unidad.
Instalación
• Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de
suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea
detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso
reforzar el techo como medida de seguridad.
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.
• No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.
• Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
• El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el
recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la
alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado
ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony.
Iluminación
• Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
• Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
• Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
• Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
4 (E)
Conecte la alimentación del proyector después de que se haya
desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico,
presione la tecla POWER ON del controlador remoto, o accione el
interruptor MAIN POWER de forma que se apague el indicador
STANDBY, y después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado.
• Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Quemaduras del TRC
Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un
ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura
de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen
consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario
visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se
recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo.
Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un
determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del
fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la
pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una
pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea
posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un
tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT
(brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto
minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva.
Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la
garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a
personal cualificado.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica.
5 (E)
Descripción general
Operación
Funciones
Proyector multiexploración
Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de
exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como
frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz.
Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de
ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de
teletexto, videograbadoras y videocámaras.
Alta resolución y brillo
El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido
Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para
ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de
resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen).
Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla
Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste
de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera
del proyector utilizando el mando a distancia suministrado. También es
posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al proyector
con el cable de mando a distancia suministrado.
Compatible con distintos sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,431) o PAL-M.
Instalación flexible
Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar:
120 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo
o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir
los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc.
Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación
Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del
proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso
fácil en un lugar oscuro.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4,43.
6 (E)
Posición y función de los controles
Parte frontal
1
2
3
5 6 78
1 Objetivo azul
4
9
!º
Uso de los graduadores
2 Objetivo verde
3 Objetivo rojo
4 Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
control” en la página 9 (E).
5 Orificio de ventilación frontal
6 Detector frontal de mando a distancia
7 Clavija AC IN
Para bajar el
proyector
Para subir el
proyector
8 Interruptor MAIN POWER
9 Asas
Se emplean para transportar el proyector. Las asas
están situadas en los laterales derecho e izquierdo.
!º Graduadores
Se emplean para mantener nivelado el proyector si se
instala sobre una superficie no nivelada (equipado con
cuatro graduadores).
Al tiempo que se levanta el proyector, gire los
graduadores para ajustar la altura de forma que el
proyector se nivele.
Nota
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
7 (E)
Posición y función de los controles
Empleo de las asas
Tire de las asas laterales.
Cierre de las asas
Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa
situada debajo de cada asa. El asa se retracta
automáticamente.
8 (E)
Panel de control
Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan
las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se
encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los
menús.
1
2
3
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
4 5 6 7 8
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
!º
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
VIDEO/S VIDEO
!£
9
!¡ !™
POWER
ON
OFF
STANDBY
IR
!¢ !∞
1 Tecla LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla del panel de control.
Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a
pulsarse la tecla LIGHT.
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos,
los indicadores también se desactivan
automáticamente.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se
instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la
IFB-40
!§
!¶
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
3 Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste) y BRIGHT (brillo).
4 Tecla STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
5 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
9 (E)
Posición y función de los controles
6 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
!º Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
!¡ Indicador POWER ON
Se ilumina en verde cuando el proyector está
encendido.
!™ Ventana de códigos de error/detector posterior
de mando a distancia
Indica el código de error cuando se produce un error de
funcionamiento.
!£ Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
!¢ Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
10 (E)
!∞ Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la
tecla pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
!§ Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
!¶ Indicador u STANDBY
Se ilumina en color naranja cuando el proyector se
enciende con el interruptor MAIN POWER.
Parte posterior
!º
1
2
3
4
IN
TRIGGER
OUT
ABL LINK
Y IN
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
S VIDEO
C IN
R
G
B
SYNC/HD
R-Y/PR
Y
B-Y/PB
INPUT A
VD
REMOTE1
IN
OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
5
RS-422A
REMOTE
INDEX
6
1 Conector TRIGGER (minitoma)
Si el proyector está encendido, la salida será de 5 V,
mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V.
No obstante, este conector no se emplea como fuente
de alimentación, ya que la alimentación no es una
salida.
2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines)
Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con
la interfaz RS-422A.
Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo.
3 Interruptores INDEX NO.
Si se conectan varios proyectores, defina el número de
índice de cada proyector.
Para mostrar el número de índice en la pantalla, pulse
la tecla NORMAL, y la tecla ENTER en el mando a
distancia.
Nota
Si define el número de índice en “00”, el proyector no
funciona.
7
8
MODE
IN
OUT
9
4 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter)
LINK IN/OUT (minitoma)
Para la conexión de varios proyectores, conecte la
toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de
otro proyector. Es posible sincronizar el punto de
límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así
un brillo uniforme en toda la pantalla.
5 Tomas CONTROL S
Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma
estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de
otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma
CONTROL S OUT del mando a distancia
suministrado con el cable de mando a distancia
suministrado (cable estéreo) para utilizarse como
mando a distancia con cable. En este caso, esta toma
suministra 5 V al mando a distancia como fuente de
alimentación.
Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma
CONTROL S IN de otro equipo Sony.
Nota
Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia
del proyector no funciona.
11 (E)
Posición y función de los controles
6 Conectores VIDEO IN/OUT
Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de vídeo compuesta de un monitor en color.
7 Conectores S VIDEO IN/OUT
Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las
salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo.
Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4
pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del
equipo de vídeo.
Nota
El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un
cable a los conectores Y/C IN.
8 Conectores INPUT A (tipo BNC)
Conectores R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
VD: Se conectan a las salidas de un ordenador o
videocámara. Dependiendo del equipo conectado,
se seleccionará la señal RGB (R, G, B),
componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (PR,Y,PB).
9 Conexión de la tarjeta de interfaz de señales
(INPUT B)
La tarjeta de interfaz de señales IFB-40 ha sido
instalada en fábrica. Es posible conectar en esta
sección otras tarjetas opcionales de interfaz de señales
en lugar de la IFB-40.
Indicador (rojo): Se ilumina al seleccionar la entrada
de la IFB-40.
Conector REMOTE 1 IN (14 pines, múltiple): Al
conectar dos proyectores, realice la conexión al
conector REMOTE 1 OUT de la IFB-40 instalada en
otro proyector.
Conector REMOTE 1 OUT (14 pines, múltiple):
Conéctelo al conector REMOTE 1 IN de la IFB-40.
Selector MODE: Ajuste el interruptor de control del
selector MODE en la posición apropiada en función
de la longitud del cable conectado al conector
REMOTE 1 OUT.
Longitud del cable hasta 2 m
SIC-M-1
Tipo de cable
Posición
hasta 10 m
hasta 25 m
SIC-M-50
SIC-M-15
SIC-M-5
CCQ-5BRS CCQ-25BRS CCQ-50BRS
CCQ-2BRS CCQ-10BRS SIC-M-25
4
3
1
2
!º Orificio de ventilación posterior
12 (E)
hasta 50 m
Mando a distancia
Nota
El mando a distancia puede utilizarse con o sin cable.
Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel
de control realizan las mismas funciones.
1
@£
@™
2
4
5
6
7
8 9
LIGHT
@¡
STATUS
MUTING
PIC
AUDIO
@º
NORMAL
ZOOM
!ª
PATTERN
!•
3
Las teclas VOLUME +/– !¢, INPUT SELECT C y D !¶,
AUDIO MUTING @¡ y LCD LENS CONTROL @™ no
funcionan con este proyector.
OFF
LCD LENS CONTROL
SHIFT
POWER
COMMAND
OFF ON
ON
FOCUS
OFF
RGB
CENT
SIZE
R
SHIFT
B
BLKG
RESET
MEMORY
ON
MENU
!º
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT
ENTER
VIDEO/S VIDEO
!¶
!¡
PICTURE CONTROL
A
B
C
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
HUE
COLOR
VOLUME
!™
SWITCHER/INDEX
!§
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0(ALL)
SECOND
!£
SWITCHER
INDEX
SHARP
!¢
!∞
1Botón LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor
COMMAND 6 está ajustado en ON. Si está ajustado
en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND.
Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de
tecla se apagarán.
Si no utiliza las teclas durante 30 segundos
aproximadamente, los indicadores también se
apagarán automáticamente.
Si el mando a distancia está conectado a la toma
CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector
mediante el cable, el proyector suministrará la
alimentación al mando a distancia.
2 Indicador de transmisión
Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se
ilumina, cambie las pilas por otras nuevas.
3 Tecla STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
13 (E)
Posición y función de los controles
4 Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la tecla de flecha
pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
5 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
6 Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón
LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las
pilas.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
0 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
!¡ Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
14 (E)
!™ Teclas POSITION +/–
Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el
modo de ajuste de supresión.
Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO
en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada
RGB.
!£ Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE
(tonalidad) y SHARP (nitidez).
!¢ Teclas VOLUME +/–
Estas teclas no funcionan con este proyector.
!∞ Interruptor de selección SWITCHER/INDEX
Selecciona la función de las teclas SWITCHER/
INDEX.
Ajústelo en SWITCHER para seleccionar la entrada
desde el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M.
Ajústelo en INDEX para asignar un número de índice
a cada proyector cuando utilice varios.
!§ Teclas SWITCHER/INDEX
Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX
se encuentra en la posición SWITCHER
Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M (no suministrado) está conectado al proyector,
pulse una tecla numérica (1 – 8) para seleccionar la
entrada desde el conmutador. La tecla 9 no funciona.
Para seleccionar la entrada de un segundo conmutador
(si el interruptor SINGLE/SECOND/OTHER del
conmutador se ha ajustado en SECOND), pulse una
tecla numérica (1–8) antes de que transcurran dos
segundos desde que pulsó la tecla SECOND.
Si el interruptor de selección SWITCHER/INDEX
se encuentra en la posición INDEX
Cuando se conectan varios proyectores, seleccione el
número de índice correspondiente al proyector que se
va a ajustar. Este número se define mediante el
interruptor INDEX NO. situado en el panel posterior.
Pulse una tecla numérica (1 – 9) para determinar el
número de índice y, a continuación, pulse la tecla
ENTER. Si ajusta todos los proyectores de forma
simultánea, pulse la tecla 0 (ALL) y, a continuación,
ENTER.
!¶ Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Recepción de señal de la sección INPUT B si se
instala una tarjeta opcional de interfaz que no sea la
IFB-40
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
!• Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
!ª Tecla PATTERN
Muestra los patrones de prueba internos del proyector.
Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los
patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y
de BARRA COLOR de forma secuencial.
@º Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
@¡ Teclas MUTING
PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector.
@™ Teclas LCD LENS CONTROL
Estas teclas no funcionan con este proyector.
@£ Toma CONTROL S OUT
Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER del proyector para la aplicación de mando a
distancia con cable.
15 (E)
Posición y función de los controles
Instalación de las pilas
1
Empuje la tapa para abrirla.
2
Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6)
con la polaridad correcta.
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado ’.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia sin cable
• Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del
haz infrarrojo entre el mando a distancia y el
proyector.
• El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de acción del mando
a distancia para controlar el proyector.
• Los detectores de mando a distancia del proyector no
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con
cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable,
cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto
del mando a distancia como del proyector.
Conexión del mando a distancia al
proyector
Parte posterior del proyector
3
Vuelva a colocar la tapa.
Cable de mando a distancia
(suministrado)
CONTROL S IN
IN
OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
Notas sobre las pilas
• Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
• No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos
tipos de pilas.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en
una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para
que quede limpio y sustituya las pilas por unas
nuevas.
16 (E)
CONTROL S OUT
Proyección
4
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
2
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
Indicador POWER ON
POWER
ON
OFF
Detector posterior de mando a distancia
STANDBY
VIDEO/S VIDEO
IR
5
Indicador u STANDBY
6
1, 6
MAIN POWER
Detector frontal de
mando a distancia
ON/
LIGHT
STATUS
MUTING
PIC
AUDIO
NORMAL
ZOOM
OFF
OFF ON
ON
LCD LENS CONTROL
SHIFT
FOCUS
PATTERN
4
POWER
COMMAND
OFF
RGB
CENT
SIZE
R
SHIFT
B
BLKG
RESET
MEMORY
ON
OFF
6
2
MENU
Tecla MENU
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT
ENTER
VIDEO/S VIDEO
PICTURE CONTROL
A
B
C
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
HUE
COLOR
VOLUME
SWITCHER/INDEX
1
2
3
5
6
7
9
0(ALL)
SECOND
4
SHARP
8
SWITCHER
INDEX
Interruptor de selección
SWITCHER/INDEX y teclas
numéricas
5
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del
proyector.
El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color
naranja, y el proyector activa el modo de espera.
2
Pulse la tecla POWER ON en el mando a distancia o en el panel de
control.
El indicador POWER ON se ilumina en color verde.
En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación
(pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante
20 minutos después de encenderlo.
El mensaje desaparece temporalmente transcurridos 35 segundos
aproximadamente, y aparecerá de forma consecutiva durante 5
segundos cada 30 segundos.
ENTRADA A
Para un redimiento
óptima, la pantalla
blanca permanecerá
durante 20 min.
Para unuso inmediato,
oprimir la tecla
[MENU].
Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y
visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector,
siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el
calentamiento.
(continúa)
17 (E)
Proyección
Tecla MENU
Panel de control
Proyección
3
4
Active la alimentación del equipo conectado.
Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla
INPUT SELECT.
Teclas VIDEO y SELECT: Para proyectar la entrada de señales del
equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C
IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la tecla VIDEO y, a
continuación, la tecla SELECT.
A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del
equipo conectado a los conectores INPUT A.
B: Para proyectar la entrada de señal del equipo conectado a la tarjeta
opcional de interfaz que no sea la IFB-40 instalada en la sección
INPUT B.
Si se conecta el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M: Defina el interruptor de selección SWITCHER/INDEX en
SWITCHER y, a continuación, seleccione la entrada con las teclas
numéricas de 1 a 8. Si se conectan dos conmutadores, pulse la tecla
SECOND y, a continuación, la tecla numérica para seleccionar la
entrada procedente del segundo conmutador.
Nota
Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B,
asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada
es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada.
Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31 (E).
5
Ajuste la imagen.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la imagen” en la
página 19 (E).
6
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla POWER OFF en el
mando a distancia o en el panel de control del proyector y, a
continuación, sitúe el interruptor MAIN POWER del proyector en la
posición OFF.
Para
Pulse
Desactivar la indicación en
pantalla
la tecla STATUS OFF. Incluso en el los
menús y mensajes de advertencia
aparecen aunque pulse la tecla OFF.
Para restablecer la indicación en
pantalla, pulse la tecla STATUS ON.
la tecla MUTING PIC. Para restablecer
la imagen, pulse la tecla MUTING PIC.
Desactivar la imagen
18 (E)
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden
almacenarse en memoria.
1
Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–.
Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP.
BRIGHT
Brillo
CONTR
Contraste de la imagen
COLOR
Intensidad del color
HUE
Tonalidad
SHARP
Nitidez
Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2,
... 99, MAX.
BRILLO: 50
2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos.
Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada
de vídeo o componente)
Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando
IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN.
Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de
imagen)” en la página 26 (E).
Restablecimiento de los datos iniciales
1
Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos
datos iniciales quiere recuperar.
2
Pulse la tecla RESET.
La opción seleccionada recupera los datos iniciales.
Notas
• Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen
recibidas desde los conectores RGB IN.
• Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca.
• La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM.
19 (E)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado
para que se adapte a la pantalla.
Ajuste TAMAÑO
Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño.
1
Pulse la tecla RGB SIZE.
(Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.)
2
Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha.
V : El tamaño vertical
aumenta.
v : El tamaño vertical se
reduce.
b : El tamaño horizontal
aumenta.
B : El tamaño horizontal
se reduce.
3
AJU TAMANO RGB
Imagen
Pantalla
Ha:
Hf:
Va:
Vf:
80
80
80
80
AJU:
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento del tamaño inicial predefinido
Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal
de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB.
(No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la
señal de vídeo.)
Ajuste DESPLA (desplazamiento)
Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su
posición.
1
Pulse la tecla RGB SHIFT.
(Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.)
2
Ajuste el desplazamiento
con las teclas de flecha.
V : La imagen se desplaza
hacia arriba.
v : La imagen se desplaza
hacia abajo.
b :La imagen se desplaza
hacia la derecha.
B :La imagen se desplaza
hacia la izquierda.
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ESTRECHO
Pantalla
Imagen
Ha: 50
Hf: 50
V :MIN
AJU:
Nota
Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical
(DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas
POSITION +/–.
Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en
ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho
que el correspondiente a la señal RGB.
20 (E)
3
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento de la posición inicial predefinida
Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la
imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo
de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de
la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.)
Ajuste de la función de supresión
Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
1
2
Pulse la tecla BLKG.
Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar
la parte que vaya a ajustar.
• Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente
orden:
ARRIBA→ BAJO → IZQUIE → DERECH → ARRIBA...
• Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden
inverso.
AJU BLKG
ARRIBA
A: 50
B: 50
I:MAX
D: 50
AJU:
SIGU:
+ –
3
Realice el ajuste con las teclas de flecha.
• Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO.
• Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH.
4
Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Nota
Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el
conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada
conector de entrada.
21 (E)
Ajuste de centrado
Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul
deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado.
Panel de control
Tecla MEMORY
Tecla POWER ON
INPUT SELECT
LIGHT
VIDEO
NORMAL
SELECT
A
B
PICTURE CONTROL
BRIGHT
CONTR
+
+
--
--
STATUS
ON
MUTING
PIO
RGB
SIZE
CENT
R
MEMORY
MENU
OFF
BLKG
SHIFT
B
RESET
ENTER
VIDEO/S VIDEO
POWER
ON
OFF
STANDBY
IR
Tecla CENT R/B
Detector posterior de mando
a distancia
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Detector frontal de mando a
distancia
Interruptor MAIN
POWER
Tecla POWER ON
LIGHT
Tecla CENT R
STATUS
MUTING
PIC
AUDIO
NORMAL
ZOOM
OFF
FOCUS
PATTERN
Tecla CENT B
OFF
OFF ON
LCD LENS CONTROL
SHIFT
POWER
COMMAND
ON
RGB
CENT
SIZE
R
SHIFT
B
MEMORY
ON
Tecla MEMORY
MENU
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
INPUT SELECT
VIDEO
SELECT
BLKG
RESET
ENTER
VIDEO/S VIDEO
PICTURE CONTROL
A
B
C
D
BRIGHT
CONTR
POSITION
HUE
COLOR
VOLUME
SWITCHER/INDEX
1
2
3
5
6
7
9
0(ALL)
SECOND
4
SHARP
8
SWITCHER
INDEX
1
Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y
pulsando la tecla POWER ON del mando a distancia.
2
Pulse la tecla CENT R.
Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá
ajustarse la línea roja.
Azul
Verde
Roja
AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR
AJU CENTRADO R
Roja
Verde
Ha:128
Ha:128
H:
f1
:2
18
2
8
Hc
Hf:128
Va
c1
:2
18
1
8
Hf
Va:118
V:
f1
:1 8
3
0
Va
Vf:130
Vf:130
22 (E)
AJU:
AAJJUU::
Azul
3
Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las
líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo.
La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha.
Azul
Amarilla
AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR
Amarilla
Ha:128
Ha:128
Hf:128
Hf:128
Va:118
Va:118
Vf:130
Vf:130
4
Azul
AAJJUU::
Pulse la tecla CENT B.
Podrá ajustarse la línea azul.
Azul
Amarilla
AJU CENTRADO B
AJU CENTRADO B
Amarilla
Ha:128
Ha:128
Hf:128
Hf:128
Va:118
Va:118
Vf:130
Vf:130
5
Azul
A AJ JU U: :
Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las
líneas azul y amarilla converjan.
La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha.
Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba
adquiere el color blanco.
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
6
AJU:
Pulse la tecla MEMORY.
Se restablece la pantalla normal.
23 (E)
Uso de MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla
que permite realizar varios ajustes y configuraciones.
El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés,
alemán, italiano, español, japonés o chino.
Para obtener información detallada, consulte el apartado
“IDIOMA” en la página 32 (E).
Para cambiar el nivel de ajuste
Para aumentarlo, pulse la tecla V o b.
Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará
la pantalla original.
Funciones básicas del menú
1
Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla del menú.
El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO:
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
2
SEL:
PON:
ENTER
CONTRASTE: 80
Para seleccionar una opción
Para seleccionar una opción de un menú desplegable,
utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o
ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú
desplegable desaparece.
Menú desplegable
FIN: MENU
Use las teclas v o V para seleccionar un menú y, a
continuación, pulse las teclas b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Las opciones de configuración que aparecen en
blanco no pueden seleccionarse.
Opciones de
configuración
Opciones
del menú
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
80
50
50
50
50
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
MEMORIA VIDEO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
NO
1
2
3
4
5
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Para obtener información detallada sobre la configuración
de opciones, consulte las páginas con datos importantes
sobre el menú.
Para cancelar la pantalla del menú
AJUSTE
ENTRAD
INFO
RESET: RESET
SEL:
3
PON:
ENTER
FIN: MENU
Use las teclas v o V para seleccionar una opción
de configuración y, a continuación, pulse b o
ENTER.
Aparece el menú de ajuste o el de configuración
(menú desplegable).
Si el menú incluye dos o más páginas
Debajo de la última opción aparece la indicación $.
Para pasar a la página siguiente, desplace el
cursor hasta la última opción mediante la tecla v
y, a continuación, pulse la tecla v. Para retroceder
hasta la página anterior, desplace el cursor hasta la
primera opción con la tecla V y, a continuación,
pulse la tecla V.
4
Realice los ajustes o configuraciones necesarios
en el menú.
24 (E)
Pulse la tecla MENU.
La pantalla del menú también se cancela
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
Para recuperar las configuraciones que se
han ajustado
Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el
mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados
en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica
o los de servicio.
Memoria de configuraciones
Los ajustes realizados en los menús se almacenan
automáticamente en la memoria del proyector.
También es posible almacenar los ajustes pulsando la
tecla MEMORY.
Menú SELEC ENTRA
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señal de los conectores de la
tarjeta de interfaz de señales (no suministrada)
instalada en la sección INPUT B.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA B
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
AJUS
ENTRAD
Notas
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
VIDEO
Selecciona la entrada de señales procedente de los
conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
• Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M
está conectado al proyector mediante la tarjeta de interfaz
de señales IFB-40 instalada en la sección INPUT B, no es
posible seleccionar ENTRADA B.
• Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 31 (E).
CONMU
IDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
VIDEO
VIDEO
ENTRA
S-VIDEO
ENTRAD
CONMU:CONMU1-1
Si el conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M está conectado al proyector, selecciona la
entrada de señal del conmutador.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú
desplegable.
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA
CONMU:C
CONMU 1-1
CONMU 1-2
CONMU 1-3
CONMU 1-4
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA A
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT A.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU-1
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
En el menú desplegable, puede seleccionar CONMU11 a CONMU2-8. Siempre aparecen en verde aunque
no se introduzca ninguna señal.
Nota
CONMU sólo puede seleccionarse si instala la tarjeta de
interfaz de señales IFB-40 en la sección INPUT B, o si
ajusta MODO 5BNC en SI en el menú AJUSTE.
MENU
Notas
• Si los conectores INPUT A se conectan al conmutador
PC-1271/1271M con cables 5BNC, no es posible
seleccionar ENTRADA A.
• Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 31 (E).
25 (E)
Realización de ajustes con los menús
El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal
de entrada.
Las opciones que pueden seleccionarse aparecen
indicadas en verde.
No es posible seleccionar las opciones que aparecen
en blanco.
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
CONTRASTE: 80
Página 1
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
SELEC
ENTRA
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
80
50
50
50
50
A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
A menor valor de ajuste, menor contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
RESET: RESET
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
AJUSTE:0
CTRL
IMAGEN
BRILLO: 50
A mayor valor de ajuste, mayor brillo.
A menor valor de ajuste, menor brillo.
Página 2
SELEC
ENTRA
FIN: MENU
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
COLOR: 50
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
A mayor valor de ajuste, mayor intensidad.
A menor valor de ajuste, menor intensidad.
MEMORIA VIDEO
TONALIDAD
Selecciona un número de memoria correspondiente a
los niveles de la imagen ajustada.
Ajusta las tonalidades.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
MEMORIA VIDEO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
NO
1
2
3
4
5
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el
menú desplegable y, a continuación, los niveles de
imagen ajustados se almacenarán en dicho número en
la memoria del proyector.
Si desea utilizar los datos con los niveles definidos en
fábrica, seleccione NO.
Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA
VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de
memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las
opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”.
26 (E)
TONALIDAD: 50
Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una
tonalidad verde.
Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una
tonalidad púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
NITIDEZ: 50
A mayor valor de ajuste, mayor nitidez.
A menor valor de ajuste, menor nitidez.
IMAG DI
AJUSTE
Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S
vídeo (Y/C) o componente.
Cambia el nivel de configuración (nivel estándar
negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal
origen NTSC.
VIDEO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
IMAG DI:N
SIST COLOR
AJUSTE:0
SI
NO
VIDEO
SELEC
ENTRA
AJUS
ENTRAD
CTRL
IMAGEN
AJUSTE
AJUS
ENTRAD
ENTRAD
INFO
IMAG DI:NO
SIST CO
AJUSTE:
O
7.5
AJUSTE
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SI: Destaca el negro para generar una imagen
“dinámica” más marcada.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen en función de la señal origen.
SIST COLOR
CTRL
IMAGEN
IMAG DI:
SIST COL
AJUSTE:0
AJUS
ENTRAD
PON:
ENTER
FIN:
MENU
0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición.
7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro.
Señales de entrada y opciones ajustables
Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o
S vídeo (Y/C) compuesta.
SELEC
ENTRA
SEL:
VIDEO
AUTO
NTSC3.58
PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
Señal de entrada
Componente
HDTV RGB
CONTRASTE S
S
BRILLO
S
S
S
S
S
S
S
S
S
N
TONALIDAD S (sólo sistemas N
NTSC3,58/
NTSC4,43)
S
N
S
S
N
S
N
N
N
SIST COLOR S
S (sólo sistemas N
AJUSTE
NTSC3,58/
NTSC4,43)
N
N
N
N
Opciones
COLOR
Vídeo o S
vîdeo (Y/C)
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
Normalmente se ajusta en AUTO.
Si la imagen aparece distorsionada o con falta de
color, seleccione el sistema de color en función de la
señal de entrada.
NITIDEZ
IMAG DI
S
S
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
27 (E)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de
entrada.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
TEMP COLOR (Temperatura)
Selecciona la temperatura del color adecuada
dependiendo de la aplicación y de la señal origen de
entrada.
SELEC
ENTRA
Página 1
CTRL
IMAGEN
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ANCHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
AJUS
ENTRAD
TEMP COLOR
CLAMP:AUTO
DESVI V:ES
SEL SINC:A
FORMAT COM
SMPTE
OSC SINC:1
9300
6500
5400
3200
PRESET
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
CLAMP
Corrige la luminancia de la imagen de entrada.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
Página 2
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
TEMP
CLAMP
DESVI
SEL S
FORMA
AUTO
SINC G
H/C
HP
TRI-NIVEL S
OSC S
AJUSTE
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
CLAMP se emplea como estándar para ajustar
correctamente el nivel de negro de una imagen. La
posición estándar de la fijación depende del tipo de
señal de sincronización que se está utilizando.
Normalmente, el proyector CPU valora la señal y
ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el
CPU puede realizar una valoración errónea de la señal
a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece
incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de
la fijación.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro o tiene una tonalidad verde.
H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es
demasiado oscura o la luminancia varía.
HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la
luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en
esta posición y realice el ajuste DESVI H.
TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres
niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en
esta posición.
Nota
Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue
siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las
conexiones.
28 (E)
DESVI V
Define el rango ajustable del desplazamiento vertical
de la señalde entrada.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AU
DESVI V:
ANCHO
ESTRECHO
SEL SINC
FORMAT CO
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ANCHO: Normalmente está ajustado en esta
posición (ajuste de fábrica).
ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una
señal superpuesta con sincronización vertical
inestable, la imagen pueden distorsionarse
verticalmente. En este caso, ajústelo en esta
posición. El intervalo de ajuste en la dirección
inferior se estrechará.
Nota
SEL SINC
Selecciona la señal de sincronización.
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:E
SEL SINC:
AUTO
FORMAT CO
SINC G
SMPT
H/C V
OSC SINC:1
AJUSTE
ENTRAD
INFO
INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización interna.
EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización externa compuesta.
EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice
la señal de sincronización horizontal o vertical
FORMAT COMPONE
Selecciona el formato de la entrada de señal
componente.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente
significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO.
SELEC
ENTRA
Si se recibe la señal HDTV
Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en
lugar de los anteriores.
SEL:
PON:
ENTER
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL
FOM
SMPTE/EBU-N10
BETACAM7.5
OSC
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la
señal recibida es una señal componente con
formato SMPTE o EBU-N10.
BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal
recibida es una señal componente con formato
Betacam.
OSC SINC
FIN: MENU
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar
la imagen utilizando la señal de sincronización
interna.
H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la
imagen utilizando la señal de sincronización
externa.
Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se
distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo
en 2.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPT
U-N10
OSC SINC:
1
2
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
29 (E)
Menú AJUS ENTRAD
TAMAÑO RGB
BLKG (Supresión)
Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada.
Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta
es mayor que la pantalla.
AJU TAMANO RGB
SELEC
ENTRA
DTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Ha:128
Hf:128
Va:128
Vf:128
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
ARRIBA
BAJO
IZQUIE
DERECH
AJUSTE
AJU:
PON: ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SEL:
Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para
la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A
mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen.
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Seleccione la parte que quiere ajustar entre las
opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior),
IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las
teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste
de la supresión.
AJU BLKG
ARRIBA
DESVI RGB
A:MAX
B:MIN
I:MIN
D:MAX
AJU:
PON: ENTER
SINC: + –
FIN: MENU
Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada.
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ANCHO
Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA
y BAJO.
Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE
e DERECH.
Ha:128
Hf:128
V :128
AJU:
PON: ENTER
FIN: MENU
Utilice las teclas B o b para ajustar la posición
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del
desplazamiento para la dirección horizontal y V para la
vertical.
Señales de entrada y elementos de ajuste
definibles
Señal de entrada
Componente
HDTV RGB
TEMP COLOR S
S
S
S
CLAMP
N
N
S
S
DESVI V
N
N
S
S
SEL SINC
N
N
S
S
FORMAT
COMPONE
N
S
N
N
OSC SINC
Opciones
Vídeo o S
vídeo (Y/C)
S
S
S
S
TAMAÑO RGB S
S
S
S
DESVI RGB S
S
BLKG
S
S
S
S
S
S
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
30 (E)
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes
establecidos por defecto en el proyector.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
MUTE IMAGEN
Se ajusta en SI para suprimir la imagen.
Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE
IMAGEN”.
SELEC
ENTRA
Página 1
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN
SI
ENTRADA A:R
NO
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA A
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
SEL:
ENTER
FIN:
MENU
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT A.
SELEC
ENTRA
Página 2
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IM
ENTRAD
RGB
ENTRAD
COMPONENTE
IDIOMA:
HDTV-YPBPR
MODO AB
HDTV-GBR
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
RGB: Recibe la señal RGB.
COMPONENTE: Recibe la señal componente.
HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YPBPR).
HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR).
MENU
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señales procedente de la
tarjeta de interfaz de señales IFB-12(no suministrado)
instalada en la sección INPUT B.
ESTADO
Selecciona el modo de indicación en pantalla.
ENTRADA A
A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:
SI
MUTE IM
NO
ENTRADA
APAGADO
ENTRADA
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
AJUSTE
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:
MUTE IM
ENTRADA
ENTRADA
IDIOMA
MODO AB
RGB
COMPONENTE
HDTV-YPBPR
HDTV-GBR
VIDEO
S-VIDEO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
“SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los
mensajes de advertencia y la visualización de los
menús.
APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en
pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la
visualización de los menús.
RGB: Introduce la señal RGB.
COMPONENTE: Introduce la señal componente.
HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YPBPR).
HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR).
VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta.
S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo.
Nota
Si se instala una tarjeta de interfaz de señales
distinta de IFB-12, no es posible seleccionar las opciones de
menú.
31 (E)
Menú AJUSTE
IDIOMA
RECEPTOR IR
Selecciona el idioma utilizado en la pantalla.
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector, si el mando a
distancia inalámbrico no funciona correctamente
debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO
MUTE IM
ENTRADA
ENTRADA
IDIOMA
MODO AB
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
AJUSTE
SELEC
ENTRA
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
.
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
MODO ABG (Automatic Background)
Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La
luminancia de corte se definirá en un nivel
determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la
luminiscencia horizontal de la detección del nivel de
corte que puede aparecer en la parte superior de la
imagen.
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ES
MODO ABG:
SI
NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
ENTRADA A
SEL PA
FRENTE&DETRAS
RECEP
FRENTE
AHORR
DETRAS
PATRON
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
SEL PANTALLA
Seleccione la pantalla que va a utilizar.
A
SEL PANTALL
1
RECEPTOR IR
2
FRENTE
AS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
1: Pantalla granulada
2: Pantalla mate
32 (E)
MENU
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro
de energía, siempre que no se reciba ninguna señal
durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte.
El modo de ahorro de energía se cancela cuando se
recibe una señal o se pulsa una tecla.
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE
AHORRO ENERGI
SI
PATRON:NO
NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
CTRL
IMAGEN
FIN:
FIN: MENU
Nota
Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel
de negrodel balance de blanco.
AJUS
ENTRAD
ENTER
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Sólo activa el detector frontal.
DETRAS: Sólo activa el detector posterior.
SELEC
ENTRA
SELEC
ENTRA
PON:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
PATRON
Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a
aparecer.
S
ENTRADA A
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
SEL P
RECEP
AHORR
PATRO
INDIC
MODO
NO
HILO DE CRUZ
RAYAD(9x9)
ME
BARRA COLOR
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ,
RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR.
Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de
prueba.
INDICE
Indica el número de índice del proyector, ajustado con
los interruptores INDEX NO. del panel posterior.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:N0
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
5BNC MODO
Ajústelo en SI si conecta el conector MONITOR OUT
del conmutador de interfaz de señales PC-1271/
1271M a los conectores INPUT A con los cables
5BNC.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR SIRCS:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:
SI
NO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
33 (E)
Menú ENTRAD INFO
El menú ENTRAD INFO muestra información
relacionada con la señal recibida.
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
fH: 31.4KHz
fV: 59.9Hz
SINC H/C:POS
SINC V:POS
SINC G:NEG
SENAL DE ENTRADA:
RGB
MEMORIA NUM.02
n NUM.11
SEL:
PON:
ENTER
SINC G
Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la
imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de
sincronización, la opción NEG aparece en verde. En
caso contrario, NEG aparece en blanco.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización
FIN: MENU
SENAL de ENTRADA
fH
Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
fV
Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
SINC H/C
Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal
de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta
utilizando este tipo de señal de sincronización, la
opción POS (NEG) aparece en verde. En caso
contrario, POS (NEG) aparece en blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
SINC V
Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de
sincronización compuesta.
Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal
de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en
verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en
blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
34 (E)
Muestra el tipo de señal de entrada actual.
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC3,58
PAL: Señal de entrada PAL
SECAM: Señal de entrada SECAM
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC4,43
PAL-M: Señal de entrada PAL-M
B/W: Señal de entrada en blanco y negro
Y/C: Señal de entrada S vídeo
RGB: Señal de entrada RGB
COMPONENT: Señal de entrada componente
HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YPBPR
HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR
IDTV: Señal de entrada IDTV procedente del
conmutador de interconexión de señales PC-1271/
1271M opcional a través de la tarjeta de
interconexión IFB-3000 opcional instalada en el
PC-1271/1271M.
Menú OPCION
Este menú se utiliza al instalar la tarjeta de extensión
EXB-DS10 en el proyector.
MEMORIA NUM.
El superior es el número de memoria de los datos
cargados automáticamente al introducirse la señal
actual. El inferior es el nuevo número de memoria
donde están guardados los datos de ajuste de la señal
de entrada actual. El número de memoria existente se
muestra en verde, mientras que un número de memoria
nuevo se muestra en amarillo.
ENTRADA A
IDTV INT.
OPCION
Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en
los siguientes números de memoria:
Frecuencias de las
señales predefinidas
Número
de memoria
Tipo de señal
de entrada
(NTSC3,58)
fH
fV
00
15,7 kHz
60 Hz
Vídeo (NTSC3,58)
01
24,8 kHz
56 Hz
RGB
02
31,5 kHz
60 Hz
RGB
03
48,3 kHz
60 Hz
RGB
04
64,0 kHz
60 Hz
RGB
05
31,5 kHz
60 Hz
IDTV (NTSC3,58)
06
33,8 kHz
60 Hz
HDTV (Y/PB/PR)
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
IDTV INT. (interno)
Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S
vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble
densidad.
IDTV INT.
IDTV INT.
APERTURA
SEL:
PON:
SI
NO
ENTER
FIN: MENU
SENSIBILIDAD FRECUENCIA
Selecciona la sensibilidad a la desviación de la
frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos
MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento
sólo se puede seleccionar para señales de entrada
RGB.
APERTURA V (vertical)
Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir
la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO.
Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú
ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM
ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para
mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia.
IDTV INT.
IDTV INT.:NO
APERTURA:
BAJO
MID
ALTO
SEL:
PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA A
OPCION MEM ENTRADA
SENSIBILIDAD
FRECUENCIA
SEL:
PON:
ENTER
ALTO
BAJO
FIN:
MENU
ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica.
BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal
de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno
puede producirse durante la reproducción a
velocidad variable en la videograbadora, etc.
35 (E)
Ejemplos de instalación
La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser
realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite
proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250
pulgadas.
Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
Pared
G
E
Centro del objetivo verde
A
D
13,5˚
B
Centro de
la pantalla
254 (10 )
Orificio estándar
para instalación
H
Suelo
C
F
B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación
Tolerancia en longitud
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
Longitud: mm (pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
250
A (Vsize)
914
(36)
1067
(42)
1219
(48)
1372
(54)
1524
(60)
1829
(72)
2286
(90)
2743
(108)
3048
(120)
3810
(150)
B (Hcent)
710
(28)
777
(30 5/8)
845
(33 3/8)
912
(36)
980
(38 5/8)
28a) 32b)
(1 1/8) (1 5/16)
1114
(43 7/8)
32c)
(1 5/16)
1320
(52)
1526
(60 1/8)
1662
(65 1/2)
2005
(79)
D (TD)
1956
(77 1/8)
2240
(88 1/4)
2529
(99 5/8)
2816
3102
3673
4551
5425
6012
(111) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4)
7466
(294)
E (Xlens)
1902
(74 7/8)
2179
(85 7/8)
2459
2738
3016
3571
4424
5274
5844
7257
(96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4)
F (Lhole)
2033
(80 1/16)
2310
(91)
C (Width)
2591
(102)
2869
(113)
3148
3703
4556
5405
5976
(124) (145 7/8) (179 3/8) (212 7/8) (235 3/8)
7389
(291)
G (Lmax)
2535
2812
3092
3371
3649
4204
5057
5907
6477
7890
(99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4)
H (Lfront)
1864
(73 1/2)
2141
(84 3/8)
a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH
b) Sony VPS-100FM
c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM
36 (E)
2421
2700
2978
3533
4386
5236
5806
7219
(95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4)
Installation Examples
Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado).
F’
E
H
Eje de rotación del
PSS-70
Techo
Centro de
la pantalla
B
369(14 5/8)
254(10)
13,5˚
D
Centro del objetivo verde
A
G
Pared
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
Tolerancias
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
Longitud: mm (pulgadas)
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
60
70
80
90
100
120
150
180
200
250
A (Vsize)
914
(36)
1067
(42)
1219
(48)
1372
(54)
1524
(60)
1829
(72)
2286
(90)
2743
(108)
3048
(120)
3810
(150)
B (Hcent)
825
(32 1/2)
892
(35 1/8)
960
(37 7/8)
1027
(40 1/2)
1094
(43 1/8)
1229
(48 3/8)
1435
(56 1/2)
1640
(64 5/8)
1777
(70)
2120
(83 1/2)
1956
(77)
2240
(88 1/4)
2529
2816
3102
3673
4551
5425
6012
(99 5/8) (110 7/8) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4)
7466
(294)
E (Xlens)
1902
(74 7/8)
2179
(85 7/8)
2459
2738
3016
3571
4424
5274
5844
7257
(96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4)
F’ (Lpss)
2166
(85 3/8)
2442
2723
3001
3280
(96 1/4) (107 1/4) (118 1/4) (129 1/4)
G (Lmax)
2535
2812
3092
3371
3649
4204
5057
5907
6477
7890
(99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4)
H (Lfront)
1864
(73 1/2)
D (TD)
2141
(84 3/8)
3835
4688
5537
6108
7521
(151) (184 5/8) (218 1/8) (240 1/2) (296 1/8)
2421
2700
2978
3533
4386
5236
5806
7219
(95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4)
37 (E)
Ejemplos de Instalación y conexión
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Ejemplos de conexión
Al realizar conexión, cerciórese de lo
siguiente:
• Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que
cada uno de los componentes del equipo está
apagado.
• Utilice los cables correctos para el equipo que va a
conectarse.
• Una conexión floja puede causar zumbido o ruido.
• Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca
tire del cable.
• Asimismo, consulte el manual de instrucciones del
equipo que va a conectarse.
Conexión de un conector BNC:
2 Gírelo hacia la derecha.
1 Alinee los pines con los orificios de los
mismos e introduzca el enchufe en la clavija.
Conexión directa al proyector
Utilice la unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M.
Parte posterior
IN
TRIGGER
OUT
ABL LINK
Y IN
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
S VIDEO
C IN
R
G
B
SYNC/HD
R-Y/PR
Y
B-Y/PB
INPUT A
VD
a entrada de
vídeo
MODE
IN
OUT
VD
B
G
R
SYNC/HD
Monitor en
color
INDEX
S VIDEO IN
CONTROL S
RS-422A
REMOTE
VIDEO IN
OUT
VIDEO OUT
REMOTE1
IN
PLUG IN POWER
a salida RGB
a salida de vídeo
IFU-1271/1271M
a salida S Video
IFB-12
Equipo de vídeo
a entrada RGB
a
entrada
RGB
a salida RGB
Monitor en color
Ordenador
Instalación
• Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31
(E).
• Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del
mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA.
38 (E)
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 25 (E).
Uso del conmutador de interfaz de señales
La instalación del conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M (no
suministrado) en la tarjeta de interfaz de señales IFB-40 (instalada en el
proyector por defecto) permite conectar con facilidad varias fuentes de
entrada.
Parte posterior
Tarjeta de interfaz de
señales IFB-40
IN
TRIGGER
OUT
ABL LINK
Y IN
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
S VIDEO
C IN
R
G
B
SYNC/HD
R-Y/PR
Y
B-Y/PB
INPUT A
VD
Ordenador
MODE
IN
OUT
IN
VD
B
G
a salida de vídeo
SYNC/HD
Equipo de
video
INDEX
R
CONTROL S
RS-422A
REMOTE
VIDEO IN
OUT
S VIDEO IN
REMOTE1
IN
PLUG IN POWER
Cable de conexión
SIC-M o CCQ-BRS
a salida S Video
a REMOTE 1 OUT
a salida RGB
Conmutador
PC-1271/1271M
Equipo de
video
Seleccione el cable correcto en la tabla siguiente.
1m
2m
—
CCQ-2BRS CCQ-5BRS CCQ-10BRS —
5m
CCQ-25BRS CCQ-50BRS
SIC-M-1
—
SIC-M-25
SIC-M-5
10 m
—
15 m
SIC-M-15
25 m
50 m
SIC-M-50
Nota
• Inserte los enchufes macho y hembra del cable SIC-M o CCQ-BRS
correctamente.
• Es posible alargar el cable SIC-M o CCQ-BRS hasta 50 m.
• La entrada de señal de vídeo que recibe la tarjeta de interfaz de señales instalada
en la sección INPUT B no debe superar los 70 MHz. Si proyecta una señal de
vídeo superior a 70 MHz, conecte la fuente de señal a los conectores INPUT A
mediante los cables 5BNC.
Instalación
• Defina ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 31
(E).
• Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT
del mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 25 (E).
• Ajuste el interruptor de selección SINGLE/SECOND/OTHER del
conmutador en SINGLE.
39 (E)
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía
siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony.
Síntoma
Causa
Solución
La alimentación no se activa.
El interruptor MAIN POWER está
apagado.
Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector
(consulte la página 17 (E)).
La alimentación se activa e
inmediatamente después se
desactiva.
Puede haberse producido un problema
interno.
Compruebe el código de error en la ventana de
códigos de error situada en la parte posterior del
proyector y consulte a personal cualificado.
Ausencia de imagen.
Si no aparece ningún menú, significa
que la señal externa y/o de
sincronización no se recibe
correctamente.
Compruebe la señal de entrada y la sincronización
en el menú ENTRADA INFO y conéctelos
correctamente (consulte la página 34 (E)).
Si se muestran menús sin entrada de
señales, significa que la conexión de
sincronización no es correcta.
Compruebe SEL SINC en el menú AJUS
ENTRADA y conecte la sincronización
correctamente, si es necesario (consulte la página
29 (E)).
Si se muestran menús sin entrada de
señales, puede haberse producido un
problema interno.
Consulte a personal cualificado.
El contraste está definido al mínimo.
Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte
la página 19 (E)).
El ajuste de fijación no es correcto.
Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS
ENTRADA (consulte la página 28 (E)).
La imagen aparece
distorsionada.
No ha seleccionado correctamente la
señal de entrada.
Seleccione correctamente la señal en la opción
ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE
(consulte la página 31 (E)).
Aparece el código de error
“10” y el proyector no acepta
ningún comando, excepto la
selección de canal.
La señal de entrada es inestable.
Compruebe la señal de entrada.
La imagen es demasiado
oscura.
40 (E)
Especificaciones
Sistema de proyección
3 tubos de imagen, 3 objetivos,
sistema en línea horizontal
Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia,
sellado con líquido refrigerante
Objetivo de proyección
Objetivos con capa múltiple HACC
(Asféricos de alta resolución y
rectificación cromática)
Tamaño de imagen proyectada
Ajustada de fábrica a 120 pulgadas
(medición en diagonal)
Rango: de 60 a 250 pulgadas
(medición en diagonal) ajustable
Salida de iluminación
ANSI lumen 1) (temperatura de color:
6500°K)
160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz)
135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz)
Cresta del blanco: 800 lm
Todo blanco: 200 lm
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, y
PAL-M de conmutación automática
Resolución
700 líneas de TV (entrada de vídeo)
1000 líneas de TV (entrada HDTV)
1280 × 1024 pixels (entrada RGB
con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz)
Entradas RGB Frecuencia horizontal: de 15 kHz a
64 kHz
Frecuencia vertical: de 38 Hz a
150 Hz
Señal de prueba Generadores de distintos patrones de
prueba incorporados
Entrada/Salida
VIDEO
VIDEO IN: tipo BNC (1)
Entrada de vídeo compuesta, 1
Vp-p ± 2 dB, sincronización
negativa, terminación de 75 ohmios
terminated
VIDEO OUT: tipo BNC (1)
Salida de conexión derivada de
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT A
Y IN: tipo BNC (1)
Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C IN: tipo BNC (1)
Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines
(1)
Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2
dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75
ohmios (NTSC)
0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios (PAL)
S VIDEO OUT: mini-DIN de 4
pines (1)
Salida de conexión derivada de S
VIDEO IN
Tipo BNC (5)
RGB analógica/Componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
positiva
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación
de 75 ohmios, positiva
G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±
2 dB, terminación de 75 ohmios,
sincronización negativa
B/B-Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
positiva
SYNC/HD: Sincronización
compuesta: 0,6–8 Vp-p alto
nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de
barrido horizontal (1H)
VD: Sincronización vertical: 0,6–
8 Vp-p alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de
barrido horizontal (1H)
..........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215.
41 (E)
Mantenimiento / Otros
Características ópticas
Especificaciones
CONTROL S
TRIGGER
ABL LINK
RS-422A
HDTV Y/PB/PR:
Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios,
Sincronización a tres niveles:
±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles:
0,3 Vp-p
PB/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
HDTV GBR:
G con sincronización: 1 Vp-p ± 2
dB, terminación de 75 ohmios,
Sincronización a tres niveles:
±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles:
0,3 Vp-p
B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
IN/PLUG IN POWER: tipo
minitoma estéreo (1)
5 Vp-p, alimentación
conectable, 5 V CC salida
máxima de 60 mA
OUT: tipo minitoma estéreo (1)
Salida de conexión derivada de
CONTROL S IN
Tipo minitoma (1)
POWER ON:
5V CC, impedancia de salida
4,7 kiloohmios
POWER OFF: 0 V
IN: minitoma (1)
OUT: minitoma (1)
Tipo DIN D-sub de 9 pines (1)
Generales
603 × 345 × 671 mm (23 3/4 × 13
19
/32 × 26 13/32 pulgadas) (an/al/f)
Masa
Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
VPH-D50Q: 120 V CA, 50/60 Hz
VPH-D50QM: 220 – 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de alimentación
Máx. 450 W
Modo en espera: 7 W
Mode de ahorro de energía:
185 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Dimensiones
42 (E)
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ1000 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Cable de control remoto
(longitud: 15m (49,5 pies)) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Adaptador de enchufe de
alimentación (1)
Tapa de objetivo (3)
Herramienta de ajuste (1)
Manual de instrucciones (1)
Regulaciones sobre seguridad adquiridas
VPH-D50Q:
UL1950, CSA 950
FCC class B, IC class B
DHHS, DNHW
VPH-D50QM:
TÜV (EN60950), PTB
CE-Marking, C-Tick Mark
Accesorios opcionales
Conmutador de interfaz de señales PC-1271/1271M
Unidad de interfaz de señales IFU-1271/1271M
Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10
Tarjeta de interfaz IFB-12/20/21/30/1000
Cable de interfaz de señales
SIC-10/20A/20B/20C/21/22/23/24/24A/24B
25/26/26A/30/31/M1/5/15/25/50
CCQ-BRS2/5/10/25/50
Tarjeta de extensión EXB-DS10 (Tarjeta IDTV
interna)
Mando a distancia RM-PJM800
Unidad de mando a distancia RM-PJ10
Unidad de receptor de ratón RM-PJ20
Adaptador de señales ADP-10/20
Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400
Cable HD D-sub de 15 pines a HD D-sub de 15 pines
SMF-401
Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A
RCC-5G/10G/30G
Pantalla
VPS-80FH (80" plana)
VPS-100FH (100" plana)
VPS-120FH (120" plana)
VPS-80FM (80" plana, impulsada)
VPS-100FM (100" plana, impulsada)
VPS-120FM (120" plana, impulsada)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
determinadas áreas. Para obtener información
detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más
cercana.
Conectores REMOTE 1 de la IFB-40
Asignación de pines
1
Crominancia
OUT (hembra)
IN (macho)
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines)
3
Luminancia
6
2
4
7
10
2
5
5
8
11
9
9
12
12
1
4
8
3
7
11
6
10
14 13
13 14
GND
GND
Pin No. Señal
Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines)
Pin n°
Señal
1
GND
Masa
2
TX
Recepción
3
RX
Transmisión
4
GND
Masa
5
No utilizado
6
GND
Masa
7
TX
Recepción
8
RX
Transmisión
9
GND
Masa
Nivel de señal
1
GND
Masa
2
SincronizaciónHD/C. 1 Vp-p ± 3 dB
3
SIRCS
5 Vp-p ± 1 dB
4
N.C.
Sin conexión
5
GND (SIRCS)
Masa
6
B/C
B: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C (NTSC): 0,286 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C (PAL): 0,3 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
7
GND (B.R)
Masa
8
GND (G)
Masa
9
G/Y
G: 0,7 Vp-p (sync-on-green: 1 Vp-p)
±3 dB, 75-ohm
Y: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
10
RGB/Video
5V / 0V
11
video R/C.
R: 0,7 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
C. Video: 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
12
C. Video/YC
5V / 0V
13
Audio
500 mVrms, impedancia de salida 1
kohm
14
Sincronización V. 1 Vp-p ± 3 dB, 75-ohm
43 (E)
Indice alfabético
A, B
N, O
Ajuste
supresión 21 (E)
centrado 22 (E)
imagen 19 (E)
tamaño/posición de la imagen 20 (E)
Ajuste de fijación 28 (E)
Ajuste de supresión 21 (E)
Accesorios opcionales 42 (E)
Accesorios suministrados 42 (E)
Asas 8 (E)
Asignación de pines 43 (E)
Notas
para funcionamiento del mando a
distancia sin cable 16 (E)
con pilas 16 (E)
C
Conexión
mando a distancia al proyector 16 (E)
al proyector directamente 38 ( E)
uso del conmutador de interfaz de
señales 39 (E)
P, Q
Panel de control
posición y función de los controles
9 (E)
Pantalla de calentamiento 17 (E)
Pantalla de inicialización 17 (E)
Pila
instalación 16 (E)
notas 16 (E)
Precauciones 4 (E)
Proyección de la imagen 17 (E)
R
Desactivación de la imagen
18 (E)
Desactivación de la indicación de pantalla
18 (E)
Restablecimiento
niveles predefinidos de fábrica de la
imagen 19 (E)
tamaño/posición de los niveles iniciales
20, 21 (E)
G, H
S
Graduadores 7 (E)
Selección de señal de entrada 18 (E)
Sensibilidad de frecuencia 35 (E)
D, E, F
I, J, K, L
Imagen dinámica 19 (E)
Indice 31 (E)
Instalación
en el suelo 36 (E)
en el techo 37 (E)
diagramas 36 (E), 37 (E)
M
Mando a distancia
posición y función de los controles
13 (E)
notas 16 (E)
Menú
AJUSTE, menú 31 (E)
AJUS ENTRAD, menú 28 (E)
CTRL IMAGEN, menú 26 (E)
Empleo 24 (E)
ENTRAD INFO, menú 34 (E)
OPCION, menú 35 (E)
OPCION MEM ENTRADA, menú
35 (E)
SELEC ENTRA, menú 25 (E)
Sony Corporation
Printed in Japan
T
Transporte del proyector 8 (E)
U, V,W
Uso
asas
8 (E)