Sony SU-PW2 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
14 (ES)
Español
Gracias por comprar este producto.
Información para los clientes
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden provocarse lesiones
graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones
importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Lea este manual de instrucciones
atentamente para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión
provocada por una manipulación o instalación incorrectas. Proporcione este manual al cliente tras la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto
vuelque o que se caiga. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN
Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para ser utilizado sólo con los productos siguientes. Si se utiliza
con otros equipos podría desequilibrarse y provocar daños personales.
Producto especificado (En fecha diciembre de 2003)
Televisor en color de panel plano KE-37XS910 KE-42XS910 KE-50XS910
(Modelo de monitor)
KDE42XBR950 KDE50XBR950 KDE61XBR950
(PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-6110)
Televisor en color de pantalla de KDL42XBR950
cristal líquido (LDM-4210)
(Modelo de monitor)
(ES) 15
Español
ES
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden provocarse lesiones graves o incluso la
muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y mantenga a
los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el monitor no están instalados
correctamente, se pueden producir los accidentes siguientes. Asegúrese de
que la instalación la realizan contratistas cualificados.
El monitor puede caer y provocar lesiones graves como contusiones o
fracturas durante un terremoto.
Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable,
desigual o no es perpendicular con el piso, la unidad puede caerse y
provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de
soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del monitor. (Consulte
la tabla de dimensiones de instalación del monitor en la página 23 para
conocer el peso de cada monitor.)
Si la instalación del soporte de montaje mural no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad caiga y provoque daños personales o
materiales.
Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del monitor a contratistas
cualificados.
Si otras personas que no son contratistas cualificados transportan o desmontan el monitor, éste puede caerse y
provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el monitor dos o más
personas.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el monitor.
Si el monitor se moja, puede provocarse un incendio o una descarga eléctrica.
No retire tornillos, etc., una vez montado el monitor.
Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para ser utilizado sólo con el producto especificado. Si monta un
equipo distinto del especificado, puede caerse o quebrarse y provocar daños personales o materiales.
16 (ES)
No obstruya el orificio de ventilación del monitor.
Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea propio del monitor en el soporte de
montaje mural.
Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el monitor ni se agarre a él.
No se apoye en el monitor ni se agarre a él ya que puede caerle encima y
provocarle lesiones graves.
No exponga el monitor a la lluvia ni a la humedad.
Puede originarse un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque nunca el monitor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente
polvorientos ni en lugares en los que se produzcan vibraciones.
Si lo hace, puede originarse un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga el monitor alejado de objetos inflamables y de fuegos
desprotegidos (por ejemplo, velas).
Para evitar un incendio, mantenga el monitor alejado de objetos inflamables y de fuegos desprotegidos (por
ejemplo, velas).
(ES) 17
Español
ES
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden provocarse daños personales o materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que
puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como una
columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.
Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del
monitor, pueden provocarse daños personales o materiales.
No manipule el producto con excesiva fuerza cuando realice su limpieza o
mantenimiento.
No aplique excesiva fuerza en la parte superior del monitor. Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No instale el monitor encima o debajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el monitor está expuesto a goteos o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante
mucho tiempo, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o que el monitor no funcione correctamente.
Precauciones
Si utiliza el monitor instalado en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que
la pared que quede detrás o encima del monitor se despinte o que, si la pared está empapelada, el papel se
desenganche, según el material de la pared.
Si el soporte de montaje mural se retira después de instalarlo en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, se recomienda que los cambie por
cables coaxiales de 75 ohmios.
Si necesita continuar utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que hay suficiente
espacio disponible entre el monitor y los cables de alimentación detrás de la pared antes de realizar la
instalación. Póngase en contacto con el contratista para decidir la ubicación ideal (libre de interferencias
radioeléctricas, etc.) antes de realizar la instalación.
18 (ES)
Instalación del soporte de
montaje mural
ADVERTENCIA
Información para los clientes
Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la
instalación.
Información para los distribuidores de Sony
Las siguientes instrucciones están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las
precauciones de seguridad descritas más arriba y preste especial atención a la seguridad durante la instalación,
el mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared
siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje
mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de
utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la
unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos M8 (o equivalentes).
Evite que el cable de alimentación o el cable de conexión queden atrapados.
Si el cable de alimentación o el cable de conexión queda atrapado entre la
unidad y la pared o se dobla o tuerce forzándolos, es posible que los
conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o
un corte eléctrico. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Asegúrese de utilizar los tornillos y las piezas de sujeción suministrados
correctamente siguiendo las instrucciones descritas en este manual. Su utiliza
artículos sustitutivos, el monitor podría caerse y podría dañarse o provocar
daños personales.
Procure montar el soporte siguiendo correctamente el procedimiento descrito
en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el monitor puede caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Información para los
distribuidores de Sony
(ES) 19
Español
ES
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos en la posición correspondiente.
Si no lo hace, el monitor puede caerse y dañarse o provocar daños personales.
Procure no golpear el monitor durante la instalación.
Si el monitor se golpea, puede caerse o romperse, lo que puede provocar daños personales.
Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana.
De lo contrario, el monitor puede caerse y provocar daños personales.
Una vez instalado el monitor correctamente, fije los cables adecuadamente.
Si alguna persona u objetos se enredan con los cables, pueden provocarse daños en el monitor o daños personales.
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos al instalar el soporte de montaje mural o el monitor.
Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural en la pared no
están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que montará el soporte de montaje
mural.
(US, FR, ES) 21
US
FR
ES
1
2
Plate Unit (1)/
Plaque (1)/
Placa (1)
Mounting Hook Unit (2)/
Crochet de fixation (2)/
Ganchos de montaje (2)
Hook (4)/
Crochet (4)/
Gancho (4)
Paper Template
(1 set of 3 sheets)/
Schéma
(composé de trois feuilles)/
Plantilla de papel
(1 conjunto de 3 hojas)
Screw (+PSW5 × L16) (6)/
Vis (+PSW5 × L16) (6)/
Tornillo (+PSW5 × L16) (6)
Screw (+B6 × L20) (2)/
Vis (+B6 × L20) (2)/
Tornillo (+B6 × L20) (2)
English
Step 1: Check the parts required for the installation
Français
Étape 1 : Vérification des pièces requises pour
linstallation
Español
Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la
instalación
English
Prepare a Phillips screwdriver and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent)
screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand.
Français
Préparez au préalable un tournevis cruciforme et les vis appropriées (au moins quatre vis M8
(ou équivalentes), non fournies), selon le matériau du mur.
Español
Tenga a mano un destornillador Phillips y los tornillos adecuados (cuatro o más M8 o
equivalentes, no suministrados), según el material de la pared.
English
Open the package and check the parts.
Français
Ouvrez lemballage et vérifiez les pièces.
Español
Abra el embalaje y compruebe las piezas.
22 (US, FR, ES)
English
Step 2: Decide on the installation location
Français
Étape 2 : Choix de lemplacement dinstallation
Español
Paso 2: Decidir la ubicación de instalación
1
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
300
(11
13
16
)
100
(3
15
16
)
100
(3
15
16)
100
(3
15
16)
English
Place the paper template on a perpendicular, flat
wall and decide on the installation location.
Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with
commercially available adhesive tape. For details, refer to the
instructions printed on the paper template.
Allow for suitable clearance between the Display Unit and the
ceiling and protruding parts of the wall as shown in the
diagram on the right.
Note
If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall
beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall.
The positions for the cable holes are printed on the paper template and
on page 24 according to the Display Unit model.
Français
Placez le schéma sur un mur perpendiculaire et
plat et choisissez lemplacement.
Scotchez les trois feuilles du schéma ensemble à laide du
ruban adhésif disponible dans le commerce. Pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions imprimées sur le
schéma.
Ce schéma permet de voir les espaces entre l’écran, le plafond
et les pièces dépassant du mur comme indiqué sur lillustration
de droite.
Remarque
Si vous souhaitez faire passer les câbles dans le mur, percez au
préalable un trou dans le mur pour vérifier que les câbles peuvent
passer dans le mur. Les emplacements des trous pour les câbles sont
imprimés sur le schéma et à la page 24 en fonction du modèle d’écran.
Español
Coloque la plantilla de papel en una pared
perpendicular, plana y decida la ubicación de
instalación.
Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel una
junto a la otra con cinta adhesiva. Para obtener información
detallada, consulte la información impresa sobre la plantilla de
papel.
Deje un espacio adecuado entre el monitor y el techo y las
partes salientes de la pared como se muestra en la ilustración
de la derecha.
Nota
Si desea colocar los cables en una pared, haga un orificio de antemano
en la pared para asegurarse de que los cables se pueden colocar en ella.
Las posiciones de los orificios de los cables están marcadas en la
plantilla de papel y en la página 24 según el modelo de monitor.
24 (US, FR, ES)
English
Referring to the paper template and the diagram above, determine the positions of the screws and the cable hole (if you intend
to route the cables in the wall), and work on the wall.
WARNING
The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit (page 23).
Make sure of the strength of the wall the Display Unit will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Note
The position of the cable hole varies depending on the Display Unit model. Determine the position of the cable hole using the paper template or
the diagram above and bore a hole in an appropriate position.
Français
Selon le schéma au mur et le schéma ci-dessus, déterminez les emplacements des vis et du trou pour les câbles (si vous
souhaitez faire passer les câbles dans le mur) et marquez-les sur le mur.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran (page 23).
Vérifiez la force du mur sur lequel vous installez l’écran. Si besoin, renforcez le mur suffisamment.
Remarque
Lemplacement du trou pour les câbles varie selon le modèle d’écran. Déterminez lemplacement du trou pour les câbles à laide du schéma au
mur ou du schéma ci-dessus et percez un trou au bon endroit.
Español
A partir de la plantilla de papel y el diagrama anterior, determine las posiciones de los tornillos y el orificio para el cable (si
desea colocar los cables en la pared), e inicie el trabajo en la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor (página 23).
Asegúrese de la resistencia de la pared en la que se va a instalar el monitor. Si es necesario, refuércela.
Nota
La posición del orificio para el cable varía en función del modelo de monitor. Determine la posición del orificio para el cable utilizando la
plantilla de papel o el diagrama anterior y haga un orificio en la posición adecuada.
English
Wall processing dimensions diagram
Français
Schéma des dimensions dinstallation au mur
Español
Diagrama de las dimensiones de la pared
Hole for cable routing (One of two)/
Trou pour le passage des câbles(un des deux)/
Orificio para colocar el cable(uno de dos)
Model/Modèle/Modelo:
KE-37XS910 / KE-42XS910 / KE-50XS910
Hole for cable routing/
Trou pour le passage des câbles/
Orificio para colocar el cable
Model/Modèle/Modelo:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 29/32)
406 (16)
ø60 (2 23/64)
ø50 (1 31/32)
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
60
(2 23/64)
40
(1 37/64)
131 (5 5/32)
65.5
(2 37/64)
196.5 (7 47/64)
13.5
(17/32)
420 (16 17/32)
131 (5 5/32)
393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256)
Slot hole/Trou dencoche/
Orificio de la ranura
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
(US, FR, ES) 25
US
FR
ES
English
Fix the Plate Unit to the wall using four or more
M8 (or equivalent) screws (not supplied).
Select at least four screw holes with the same mark shown in
the diagram on the right, and tighten the screws securely so
that they will not come loose.
WARNING
The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not
supplied.
Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and
structure of the wall.
If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional
screws.
Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall.
Français
Fixez la plaque sur le mur à laide des quatre vis
(ou plus) M8 (ou équivalentes) non fournies.
Choisissez au moins quatre trous de vis avec la même marque
que celle du schéma de droite et vissez-les correctement afin
quelles ne se dévissent pas.
AVERTISSEMENT
Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural sur le
mur ne sont pas fournies.
Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau et la structure
du mur.
Si la plaque ne peut pas être fixée solidement, utilisez des vis
supplémentaires.
Vérifiez bien que la plaque est fixée solidement au mur.
Español
Fije la placa en la pared utilizando cuatro o más
tornillos M8 (o equivalentes) (no suministrados).
Seleccione al menos cuatro orificios de tornillo con la misma
marca que se muestra en el diagrama de la derecha y fije los
tornillos firmemente para que no se desprendan.
ADVERTENCIA
Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural en la pared no
están incluidos.
Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según el material y la
estructura de la pared.
Si la placa no queda suficientemente fijada, utilice más tornillos.
Compruebe que la placa está fijada firmemente en la pared.
Align the unit so that it is exactly level./
Alignez lappareil de sorte quil soit parfaitement de
niveau./
Alinee la unidad para de modo que quede completamente
estable.
Plate Unit/
Plaque/
Placa
English
Step 3: Install the Plate Unit on the wall
Français
Étape 3 : Installation de la plaque sur le mur
Español
Paso 3: Instalar la placa en la pared
1
26 (US, FR, ES)
English
Adjust the angle of the arms.
When installing the Display Unit perpendicularly (0 degrees),
adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is
not necessary. Make sure that each arm base is screwed in
securely.
1 Remove the screws that are at the top and bottom center of
the both arm bases. Then choose the notch corresponding to
the desired angle (5,10,15 or 20 degrees) and fit the arm base
to it.
2 Firmly secure each arm base using the screws removed in
Procedure 1.
Notes
Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same
angle.
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of
arms.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Make sure that two Mounting Hook Unit support shaft on the lower
part of the Plate Unit are screwed in securely.
Français
Réglez langle des bras.
Le réglage de langle des bras (étapes 1 et 2 ci-dessous) nest
pas nécessaire lors de linstallation de l’écran en position
perpendiculaire (0 degré). Vérifiez que chaque support des
bras est fixé solidement.
1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et
inférieure des deux supports de bras. Puis choisissez le cran
darrêt correspondant à langle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20
degrés) et fixez-y le support de bras.
2 Attachez solidement chaque support de bras à laide des vis
retirées à l’étape 1.
Remarques
Veillez à régler les angles des bras droit et gauche selon le même
angle.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de
langle des bras.
Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le forêt à environ
2N·m.
Veillez à ce que les deux arbres-support du crochet de fixation situés
au bas de la plaque sont vissés correctement.
Español
Ajuste el ángulo de las abrazaderas.
Al instalar el monitor perpendicularmente (0 grados), no es
necesario el ajuste de los ángulos de las abrazaderas
(procedimientos 1 y 2 que se describen a continuación).
Asegúrese de que las bases de la abrazadera están bien sujetas.
1 Retire los tornillos de la parte superior central y la parte
inferior central de ambas bases de la abrazadera. A
continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo
deseado (0,5, 10, 15 ó 20 grados) e introduzca la base de la
abrazadera en ella.
2 Fije firmemente las bases de la abrazadera utilizando los
tornillos que ha retirado en el procedimiento 1.
Notas
Asegúrese de ajustar los ángulos de las abrazaderas derecha e
izquierda a un mismo ángulo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de las
abrazaderas.
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación en 2
N·m aproximadamente.
Asegúrese de que los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la
parte inferior de la placa están fijados firmemente.
2
2
1
English
0 degrees: Leave the white screws tightened as
they are.
Other than 0 degrees: Remove the white screws.
Français
0 degré : ne touchez pas aux vis blanches.
Autre que 0 degré : retirez les vis blanches.
Español
0 grados: Deje los tornillos blancos tal como están
fijados.
Distinto de 0 grados: Retire los tornillos blancos.
Arm Base/
Support de bras/
Base de la abrazadera
(US, FR, ES) 27
US
FR
ES
English
Change the positions of the Mounting Hook
Unit support shafts.
1 Remove the screws from the left and right Mounting Hook
Unit support shafts and fit the support shafts in the outer
notches.
2 Firmly secure each Mounting Hook Unit support shaft
using the screws removed in Procedure 1.
Notes
If you are installing a Display Unit other than KE-37XS910, KE-
42XS910 or KE-50XS910, do not change the position of the Mounting
Hook Unit support shafts.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Français
Changez les emplacements des arbres-support
du crochet de fixation.
1 Retirez les vis des arbres-support gauche et droit du crochet
de fixation et fixez les arbres-support dans les encoches
extérieures.
2 Attachez solidement chaque arbre-support du crochet de
fixation à laide des vis retirées à l’étape 1.
Remarques
Si vous installez un écran autre que le KE-37XS910, KE-42XS910 ou
KE-50XS910, ne changez pas lemplacement des arbres-support du
crochet de fixation.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m
environ.
Español
Cambie las posiciones de los ejes de soporte de
los ganchos de montaje.
1 Retire los tornillos de los ejes de soporte de los ganchos de
montaje de la derecha y la izquierda en las muescas
exteriores.
2 Fije firmemente los ejes de soporte de los ganchos de
montaje utilizando los tornillos que ha retirado en el
procedimiento 1.
Notas
Si va a instalar un monitor distinto de los modelos KE-37XS910, KE-
42XS910 o KE-50XS910, no cambie la posición de los ejes de soporte
de los ganchos de montaje.
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2
N·m aproximadamente.
English
When installing the Display Unit of the TV KE-37XS910,
KE-42XS910 or KE-50XS910, do step 3 below.
Français
Si vous installez l’écran TV KE-37XS910, KE-42XS910 ou
KE-50XS910, effectuez l’étape 3 ci-dessous.
Español
Si instala el monitor del televisor KE-37XS910,
KE-42XS910 o KE-50XS910, realice el paso 3 que se
describe a continuación.
3
2
1
Mounting Hook Unit support shaft/
Arbre-support du crochet de fixation/
Ejes de soporte de los ganchos de
montaje
28 (US, FR, ES)
English
Prepare for the installation of the Display Unit
Français
Préparation pour linstallation de l’écran
Español
Preparación para la instalación del monitor
English
Preparation varies depending on the Display Unit to be installed. See the procedure for each
model and prepare for the installation.
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m.
Français
La préparation varie selon l’écran à installer. Reportez-vous à la procédure dinstallation de chaque
modèle et préparez linstallation.
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m environ.
Español
La preparación varía según el monitor que se va a instalar. Consulte el procedimiento
correspondiente a cada modelo y prepare la instalación.
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m aproximadamente.
(US, FR, ES) 29
US
FR
ES
KE-37XS910
KE-42XS910
KE-50XS910
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface,
at least 20 cm (8 in) off the floor.
2 Remove the screws that hold the Display Unit
to the Table Top Stand and detach the Table
Top Stand from the Display Unit.
3 Remove six screws on the rear side of the
Display Unit.
4 Attach the supplied four hooks with the four
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte dun drap, à au
moins 20 cm (8 po) du sol.
2 Retirez les vis qui maintiennent l’écran sur le
support table et détachez le support table de
l’écran.
3 Retirez les six vis situées à larrière de l’écran.
4 Fixez les quatre crochets fournis avec les
quatre vis fournies (+PSW5 × L16).
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable y cubierta con un paño situada,
como mínimo, a 20 cm del piso.
2 Retire los tornillos que sujetan el monitor al
soporte de sobremesa y separe este soporte
del monitor.
3 Retire seis tornillos de la parte posterior del
monitor.
4 Monte los ganchos suministrados con los
cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L16).
PDM-4210
PDM-5010
English
No preparations. Go to the next step.
Français
Aucune préparation. Passez à l’étape suivante.
Español
No necesita preparación. Vaya al paso siguiente.
1
3
2
4
30 (US, FR, ES)
PDM-6110
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
• If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay
the Display Unit face down on it so that the
speakers on either side of the Display Unit are
clear of the packing material, etc.
• Be sure to place the Display Unit stably.
• Use soft cloth to protect the screen of the Display
Unit from damage or dirt.
2 Remove the two screws and the two hooks at
the bottom of the Display Unit rear.
3 Attach the two hooks with the two screws
(+PSW5 × L16) (both supplied with the Wall
Mount Bracket).
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte d’un drap.
Remarques
• Si le poids de l’appareil est supporté par les
enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de
se desserrer. Pour éviter cela, observez les
instructions suivantes.
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel d’emballage sur le sol et
posez l’écran de l’appareil dessus, afin que les
enceintes de chaque côté de l’appareil ne
dépassent pas du matériel d’emballage.
• Veillez à placer l’appareil de façon stable.
• Pour éviter de rayer ou de salir la surface de
l’écran, protégez-la avec un linge doux.
2 Retirez les deux vis et les deux crochets au bas
de la partie arrière de l’écran.
3 Fixez les deux crochets à l’aide des deux vis
(+PSW5 × L16) (fournies avec le support de
fixation mural).
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
3
2
1
Packing material, etc./
Matériel d’emballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altoparlante
(izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altoparlante (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable y cubierta con un paño situada.
Notas
• Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es
posible que éstos se deformen o que su conexión
se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos
consejos.
No sujete los altoparlantes mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo
y la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altoparlantes situados a los lados de la misma
queden libres.
• Asegúrese de que la pantalla presente una
posición estable.
• Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
2 Retire los dos tornillos y los dos orificios de la
parte inferior del panel posterior del monitor.
3 Fije los dos orificios con los dos tornillos
(+PSW5 × L16) (ambos suministrados con el
soporte de montaje mural).
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe desmontar los altavoces.
Si desea obtener detalles sobre cómo
desmontar los altavoces, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
(US, FR, ES) 31
US
FR
ES
LDM-4210
English
Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
• If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay the
Display Unit face down on it so that the speakers
on either side of the Display Unit are clear of the
packing material, etc.
• Be sure to place the Display Unit stably.
• Use soft cloth to protect the screen of the Display Unit
from damage or dirt.
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface
stable et recouverte d’un drap.
Remarques
• Si le poids de l’appareil est supporté par les enceintes,
celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer.
Pour éviter cela, observez les instructions suivantes.
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel d’emballage sur le sol et posez
l’écran de l’appareil dessus, afin que les enceintes
de chaque côté de l’appareil ne dépassent pas du
matériel d’emballage.
• Veillez à placer l’appareil de façon stable.
• Pour éviter de rayer ou de salir la surface de l’écran,
protégez-la avec un linge doux.
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Español
Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia
abajo encima de una superficie de trabajo estable
y cubierta con un paño situada.
Notas
• Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es
posible que éstos se deformen o que su conexión se
afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos.
No sujete los altoparlantes mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y
la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altoparlantes situados a los lados de la misma
queden libres.
• Asegúrese de que la pantalla presente una posición
estable.
• Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe desmontar los altavoces.
Si desea obtener detalles sobre cómo
desmontar los altavoces, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
Packing material, etc./
Matériel d’emballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altoparlante
(izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altoparlante (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
32 (US, FR, ES)
English
Step 4: Install the Display Unit
Français
Étape 4 : Installation de l’écran
Español
Paso 4: Instalar el monitor
English
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord
to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Be careful not to stumble over the AC power cord or the Display Unit, as you may hurt yourself.
Français
AVERTISSEMENT
Terminez dabord linstallation avant de brancher le cordon dalimentation à la prise murale. Si le cordon dalimentation est
coincé sous ou entre les appareils, un court-circuit ou une électrocution peut se produire.
Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon dalimentation ou à heurter l’écran car vous pourriez vous blesser.
Español
ADVERTENCIA
Asegúrese de completar la instalación antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. Si el cable de
alimentación se ve atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, se puede provocar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación o el monitor, ya que podría hacerse daño.
English
Hitch the Mounting Hook Unit on the hooks on
the rear side of the Display Unit. Then slide the
Mounting Hook Unit and fix it using the
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
Fixez le crochet de fixation sur les crochets
situés à larrière de l’écran. Puis faites glisser le
crochet de fixation et attachez-le à laide des vis
fournies (+PSW5 × L16).
Español
Una los ganchos de montaje con los ganchos de
la parte posterior del monitor. A continuación,
deslice los ganchos de montaje y fíjelos
utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 ×
L16).
1
Rear side of the Display Unit/
Arrière de l’écran/
Parte posterior del monitor
(The model of the Display Unit in the illustration is PDM-4210.)
(Le modèle d’écran de lillustration est le PDM-4210.)
(El modelo del monitor de la ilustración es el PDM-4210.)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
(US, FR, ES) 33
US
FR
ES
English
Connect the AC power cord and the connecting
cable(s) supplied with the Display Unit to the
Display Unit.
Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the
connectors on the rear side of the Display Unit. For details on
connecting the AC power cord and the connecting cable(s),
refer to the instruction manual of the Display Unit.
When you route the cable and the cord in the wall, feed them
through the hole you bored (page 24).
The position of the hole that should be bored varies depending
on the model of the Display Unit.
Notes
Once you install the Display Unit to the Plate Unit, you cannot
connect the cord and the cables.
Be sure to subcontract the routing of the cable in the wall and
electrical work to qualified contractors.
Français
Branchez le cordon dalimentation et le(s)
câble(s) de raccordement fourni(s) avec l’écran
sur l’écran.
Branchez le cordon dalimentation et le(s) câble(s) de
raccordement aux connecteurs situés à larrière de l’écran. Pour
plus de détails sur le raccordement du cordon dalimentation
et du (des) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode
demploi de l’écran.
Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, faites-les
passer par le trou que vous avez percé (page 24).
Lemplacement du trou percé varie selon le modèle d’écran.
Remarques
Une fois l’écran installé sur la plaque, vous ne pouvez pas raccorder
le cordon dalimentation et les câbles.
Confiez le passage des câbles dans le mur et les travaux électriques à
des professionnels qualifiés.
Español
Conecte el cable de alimentación y los cables de
conexión suministrados con el monitor al
mismo.
Conecte el cable de alimentación y los cables de conexión a los
conectores de la parte posterior del monitor. Para obtener
información sobre cómo conectar el cable de alimentación y los
cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del
monitor.
Si coloca los cables en la pared, hágalo a través del orificio que
perforó previamente (página 24).
La posición del orificio que debe perforarse depende del
modelo del monitor.
Notas
Una vez instalado el monitor en la placa, no se pueden conectar el
cable de alimentación ni los cables de conexión.
Asegúrese de que las personas que realizan el orificio, colocan el
cable en la pared y efectúan los trabajos de electricista sean
profesionales cualificados.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KE-37XS910
KE-42XS910
KE-50XS910
(US, FR, ES) 35
US
FR
ES
Español
Instale el monitor en la placa.
1 Inserte los tornillos (+B6 × L20, suministrados) para fijar los
ganchos de montaje en los orificios para tornillos de los
laterales exteriores derecho e izquierdo de los ejes de
soporte de los ganchos de montaje y, a continuación,
apriételos temporalmente.
2 Una los ganchos superiores de los dos ganchos de montaje a
los ejes de soporte de las abrazaderas.
3 Coloque los ganchos inferiores de los dos ganchos de
montaje de manera que toquen la parte frontal de los ejes de
soporte de los ganchos de montaje.
4 Deslice con suavidad el monitor hacia la placa y hacia
arriba para unir los ganchos inferiores de los dos ganchos
de montaje con los ejes de soporte de los mismos.
5 Asegúrese de que los ocho ganchos están firmemente
apretados en los cuatro ejes de la placa.
6 Fije firmemente los tornillos que había atornillado
temporalmente en el procedimiento 1.
Nota
Si los tornillos utilizados temporalmente para fijar los ejes de soporte
de los ganchos de montaje sobresalen de estos ejes, los ganchos de la
parte inferior de los ganchos de montaje no podrán ajustarse.
36 (US, FR, ES)
English
Confirm the completion of the installation
Français
Vérifiez que linstallation est terminée
Español
Confirme que ha finalizado la instalación
English
Check the following points.
Eight hooks of the Mounting Hook Units are firmly hooked on the four shafts on the Plate Unit.
The cord and the cable are not twisted or pinched.
The two securing screws on the Mounting Hook Unit support shafts are securely tightened.
Français
Vérifiez les points suivants.
Vérifiez que les huit crochets du crochet de fixation sont solidement fixés sur les quatre arbres de la plaque.
Vérifiez que le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
Vérifiez que les quatre vis de fixation sur les arbres-support du crochet de fixation sont solidement vissées.
Español
Compruebe los puntos siguientes.
Ocho ganchos de los ganchos de montaje están firmemente apretados en los cuatro ejes de la placa.
Los cables no están doblados ni atrapados.
Los cuatro tornillos de fijación de los ejes de soporte de los ganchos de montaje están firmemente fijados.
English
WARNING
Incomplete installation may cause the product falling and result in injury or product damage. Also, improper placement of
the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit.
Be sure to confirm the completion of the installation for safety.
Français
AVERTISSEMENT
Si linstallation nest pas terminée, le produit risque de tomber et de provoquer des blessures ou d’être endommagé. Si le
cordon dalimentation ou autre nest pas correctement installé, un court-circuit peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
Pour votre sécurité, vérifiez que linstallation est terminée.
Español
ADVERTENCIA
Una instalación incompleta puede causar que el producto se caiga y se dañe o provoque daños personales. Además, la
colocación inadecuada del cable de alimentación, etc., puede originar un incendio o una descarga eléctrica a raíz de un
cortocircuito.
Para su seguridad, asegúrese de completar la instalación.
(US, FR, ES) 37
US
FR
ES
English
Remove the Display Unit
Français
Retrait de l’écran
Español
Cómo retirar el monitor
1
2
For Sony Dealers
À lattention des détaillants Sony
Información para los distribuidores de Sony
English
Unplug the AC power cord from the wall outlet.
Français
Débranchez le cordon dalimentation de la prise murale.
Español
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
English
Remove the two securing screws on the right and left Mounting Hook Unit support shafts.
Français
Retirez les quatre vis de fixation à droite et à gauche des arbres-support du crochet de
fixation.
Español
Retire los cuatro tornillos de fijación a la derecha e izquierda de los ejes de soporte de los
ganchos de montaje.
38 (US, FR, ES)
English
Be sure that two or more persons hold the Display Unit and slide it upward to remove the
Display Unit.
WARNING
Be sure that two or more persons hold the Display Unit when carrying it.
Be careful not to allow the cords and cables to get hung up when removing the Display Unit.
Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the Display Unit.
Français
Au moins deux personnes doivent tenir l’écran et faites-le glisser vers le haut pour le retirer.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce quau moins deux personnes tiennent l’écran lors du transport.
Prenez garde à ne pas tendre le cordon et les câbles lors du retrait de l’écran.
Faites attention à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le retrait de l’écran.
Español
Haga que dos o más personas sujeten el monitor y desplácelo hacia arriba para retirarlo.
ADVERTENCIA
Para transportar el monitor, asegúrese de que dos o más personas lo sujetan.
Al retirar el monitor, procure que los cables no queden colgados.
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos al retirar el monitor.
3
(US, FR, ES) 39
US
FR
ES
670 (26
3
8)
420 (16
17
32
)
51
(2)
385 (15
3
32
)
English
Specifications
Français
Spécifications
Español
Especificaciones
English
Unit: mm (inches)
Weight: 9.0 kg (19 lb 14 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Unité : mm (pouces)
Poids : 9,0 kg (19 lb 14 oz)
La conception et les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis.
Español
Unidad: mm (pulgadas)
Peso: 9,0 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Español Gracias por comprar este producto. Información para los clientes Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. ADVERTENCIA Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se utiliza incorrectamente, pueden provocarse lesiones graves o un incendio. Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Información para los distribuidores de Sony Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Lea este manual de instrucciones atentamente para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocada por una manipulación o instalación incorrectas. Proporcione este manual al cliente tras la instalación. Seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga. Para evitar tales accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de seguridad. PRECAUCIÓN Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para ser utilizado sólo con los productos siguientes. Si se utiliza con otros equipos podría desequilibrarse y provocar daños personales. Producto especificado (En fecha diciembre de 2003) Televisor en color de panel plano (Modelo de monitor) Televisor en color de pantalla de cristal líquido (Modelo de monitor) 14 (ES) KE-37XS910 KE-42XS910 KE-50XS910 KDE42XBR950 (PDM-4210) KDE50XBR950 (PDM-5010) KDE61XBR950 (PDM-6110) KDL42XBR950 (LDM-4210) Información para los clientes ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden provocarse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el producto vuelque o que se caiga. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y mantenga a los niños alejados durante la instalación. Si el soporte de montaje mural o el monitor no están instalados correctamente, se pueden producir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la realizan contratistas cualificados. • El monitor puede caer y provocar lesiones graves como contusiones o fracturas durante un terremoto. • Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, desigual o no es perpendicular con el piso, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del monitor. (Consulte la tabla de dimensiones de instalación del monitor en la página 23 para conocer el peso de cada monitor.) • Si la instalación del soporte de montaje mural no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad caiga y provoque daños personales o materiales. Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del monitor a contratistas cualificados. No vierta ningún tipo de líquido sobre el monitor. Si el monitor se moja, puede provocarse un incendio o una descarga eléctrica. No retire tornillos, etc., una vez montado el monitor. Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales. No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural. Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado. Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para ser utilizado sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o quebrarse y provocar daños personales o materiales. (ES) 15 ES Español Si otras personas que no son contratistas cualificados transportan o desmontan el monitor, éste puede caerse y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el monitor dos o más personas. No obstruya el orificio de ventilación del monitor. Si se cubre el orificio de ventilación (con un paño, etc.), el monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea propio del monitor en el soporte de montaje mural. Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales. No se apoye en el monitor ni se agarre a él. No se apoye en el monitor ni se agarre a él ya que puede caerle encima y provocarle lesiones graves. No exponga el monitor a la lluvia ni a la humedad. Puede originarse un incendio o una descarga eléctrica. No coloque nunca el monitor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos ni en lugares en los que se produzcan vibraciones. Si lo hace, puede originarse un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga el monitor alejado de objetos inflamables y de fuegos desprotegidos (por ejemplo, velas). Para evitar un incendio, mantenga el monitor alejado de objetos inflamables y de fuegos desprotegidos (por ejemplo, velas). 16 (ES) PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden provocarse daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del monitor, pueden provocarse daños personales o materiales. No manipule el producto con excesiva fuerza cuando realice su limpieza o mantenimiento. No aplique excesiva fuerza en la parte superior del monitor. Si lo hace, el monitor puede caerse y provocar daños personales o materiales. No instale el monitor encima o debajo de un aparato de aire acondicionado. Si el monitor está expuesto a goteos o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o que el monitor no funcione correctamente. ES • Si utiliza el monitor instalado en el soporte de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del monitor se despinte o que, si la pared está empapelada, el papel se desenganche, según el material de la pared. • Si el soporte de montaje mural se retira después de instalarlo en la pared, quedarán los orificios de los tornillos. • Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, se recomienda que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmios. Si necesita continuar utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que hay suficiente espacio disponible entre el monitor y los cables de alimentación detrás de la pared antes de realizar la instalación. Póngase en contacto con el contratista para decidir la ubicación ideal (libre de interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la instalación. (ES) 17 Español Precauciones Instalación del soporte de montaje mural Información para los distribuidores de Sony ADVERTENCIA Información para los clientes Para instalar este producto, se requieren unos conocimientos técnicos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Información para los distribuidores de Sony Las siguientes instrucciones están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas más arriba y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto. Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos M8 (o equivalentes). Evite que el cable de alimentación o el cable de conexión queden atrapados. Si el cable de alimentación o el cable de conexión queda atrapado entre la unidad y la pared o se dobla o tuerce forzándolos, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Asegúrese de utilizar los tornillos y las piezas de sujeción suministrados correctamente siguiendo las instrucciones descritas en este manual. Su utiliza artículos sustitutivos, el monitor podría caerse y podría dañarse o provocar daños personales. Procure montar el soporte siguiendo correctamente el procedimiento descrito en este manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el monitor puede caerse y dañarse o provocar daños personales. 18 (ES) Asegúrese de apretar firmemente los tornillos en la posición correspondiente. Si no lo hace, el monitor puede caerse y dañarse o provocar daños personales. Procure no golpear el monitor durante la instalación. Si el monitor se golpea, puede caerse o romperse, lo que puede provocar daños personales. Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor puede caerse y provocar daños personales. Una vez instalado el monitor correctamente, fije los cables adecuadamente. Si alguna persona u objetos se enredan con los cables, pueden provocarse daños en el monitor o daños personales. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos al instalar el soporte de montaje mural o el monitor. Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural en la pared no están incluidos. Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que montará el soporte de montaje mural. ES Español (ES) 19 English Français Español 1 Step 1: Check the parts required for the installation Étape 1 : Vérification des pièces requises pour l’installation Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la instalación English Prepare a Phillips screwdriver and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent) screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand. Français Préparez au préalable un tournevis cruciforme et les vis appropriées (au moins quatre vis M8 (ou équivalentes), non fournies), selon le matériau du mur. Español Tenga a mano un destornillador Phillips y los tornillos adecuados (cuatro o más M8 o equivalentes, no suministrados), según el material de la pared. 2 English US Open the package and check the parts. FR Français Ouvrez l’emballage et vérifiez les pièces. ES Español Abra el embalaje y compruebe las piezas. Hook (4)/ Screw (+B6 × L20) (2)/ Crochet (4)/ Vis (+B6 × L20) (2)/ Gancho (4) Tornillo (+B6 × L20) (2) Screw (+PSW5 × L16) (6)/ Plate Unit (1)/ Mounting Hook Unit (2)/ Paper Template Plaque (1)/ Crochet de fixation (2)/ (1 set of 3 sheets)/ Vis (+PSW5 × L16) (6)/ Placa (1) Ganchos de montaje (2) Schéma (composé de trois feuilles)/ Tornillo (+PSW5 × L16) (6) Plantilla de papel (1 conjunto de 3 hojas) (US, FR, ES) 21 Français Español 1 Step 2: Decide on the installation location Étape 2 : Choix de l’emplacement d’installation Paso 2: Decidir la ubicación de instalación English Place the paper template on a perpendicular, flat wall and decide on the installation location. Unit: mm (inches)/ Unité : mm (pouces)/ Unidad: mm (pulgadas) 300 Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with commercially available adhesive tape. For details, refer to the instructions printed on the paper template. Allow for suitable clearance between the Display Unit and the ceiling and protruding parts of the wall as shown in the diagram on the right. (11 13⁄16) English Note If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall. The positions for the cable holes are printed on the paper template and on page 24 according to the Display Unit model. 100 100 (3 15⁄16) (3 15⁄16) Scotchez les trois feuilles du schéma ensemble à l’aide du ruban adhésif disponible dans le commerce. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions imprimées sur le schéma. Ce schéma permet de voir les espaces entre l’écran, le plafond et les pièces dépassant du mur comme indiqué sur l’illustration de droite. Remarque Si vous souhaitez faire passer les câbles dans le mur, percez au préalable un trou dans le mur pour vérifier que les câbles peuvent passer dans le mur. Les emplacements des trous pour les câbles sont imprimés sur le schéma et à la page 24 en fonction du modèle d’écran. Español Coloque la plantilla de papel en una pared perpendicular, plana y decida la ubicación de instalación. Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel una junto a la otra con cinta adhesiva. Para obtener información detallada, consulte la información impresa sobre la plantilla de papel. Deje un espacio adecuado entre el monitor y el techo y las partes salientes de la pared como se muestra en la ilustración de la derecha. Nota Si desea colocar los cables en una pared, haga un orificio de antemano en la pared para asegurarse de que los cables se pueden colocar en ella. Las posiciones de los orificios de los cables están marcadas en la plantilla de papel y en la página 24 según el modelo de monitor. 22 (US, FR, ES) 100 Placez le schéma sur un mur perpendiculaire et plat et choisissez l’emplacement. (3 15⁄16) Français English Wall processing dimensions diagram Français Schéma des dimensions d’installation au mur Español Diagrama de las dimensiones de la pared 670 (26 3/8) Unit: mm (inches)/ 610 (24) Unité : mm (pouces)/ 455 (17 29/32) Unidad: mm (pulgadas) 393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256) 131 (5 5/32) 131 (5 5/32) 40 20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6) Slot hole/Trou d’encoche/ Orificio de la ranura (1 37/64) 65.5 (2 37/64) 196.5 (7 47/64) 13.5 (17/32) 420 (16 17/32) 406 (16) 60 (2 23/64) ø60 (2 23/64) ø50 (1 31/32) Hole for cable routing (One of two)/ Trou pour le passage des câbles(un des deux)/ Orificio para colocar el cable(uno de dos) Hole for cable routing/ Trou pour le passage des câbles/ Orificio para colocar el cable Model/Modèle/Modelo: KE-37XS910 / KE-42XS910 / KE-50XS910 Model/Modèle/Modelo: PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210 English Referring to the paper template and the diagram above, determine the positions of the screws and the cable hole (if you intend to route the cables in the wall), and work on the wall. WARNING The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit (page 23). Make sure of the strength of the wall the Display Unit will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary. Note The position of the cable hole varies depending on the Display Unit model. Determine the position of the cable hole using the paper template or the diagram above and bore a hole in an appropriate position. Français Selon le schéma au mur et le schéma ci-dessus, déterminez les emplacements des vis et du trou pour les câbles (si vous souhaitez faire passer les câbles dans le mur) et marquez-les sur le mur. AVERTISSEMENT Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran (page 23). Vérifiez la force du mur sur lequel vous installez l’écran. Si besoin, renforcez le mur suffisamment. Remarque L’emplacement du trou pour les câbles varie selon le modèle d’écran. Déterminez l’emplacement du trou pour les câbles à l’aide du schéma au mur ou du schéma ci-dessus et percez un trou au bon endroit. Español A partir de la plantilla de papel y el diagrama anterior, determine las posiciones de los tornillos y el orificio para el cable (si desea colocar los cables en la pared), e inicie el trabajo en la pared. ADVERTENCIA La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor (página 23). Asegúrese de la resistencia de la pared en la que se va a instalar el monitor. Si es necesario, refuércela. Nota La posición del orificio para el cable varía en función del modelo de monitor. Determine la posición del orificio para el cable utilizando la plantilla de papel o el diagrama anterior y haga un orificio en la posición adecuada. 24 (US, FR, ES) English Français Español 1 Step 3: Install the Plate Unit on the wall Étape 3 : Installation de la plaque sur le mur Paso 3: Instalar la placa en la pared English Fix the Plate Unit to the wall using four or more M8 (or equivalent) screws (not supplied). Select at least four screw holes with the same mark shown in the diagram on the right, and tighten the screws securely so that they will not come loose. Align the unit so that it is exactly level./ Alignez l’appareil de sorte qu’il soit parfaitement de niveau./ Alinee la unidad para de modo que quede completamente estable. WARNING • The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied. • Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and structure of the wall. • If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional screws. • Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall. Français Fixez la plaque sur le mur à l’aide des quatre vis (ou plus) M8 (ou équivalentes) non fournies. Plate Unit/ Plaque/ Placa Choisissez au moins quatre trous de vis avec la même marque que celle du schéma de droite et vissez-les correctement afin qu’elles ne se dévissent pas. US FR AVERTISSEMENT • Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural sur le mur ne sont pas fournies. • Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur. • Si la plaque ne peut pas être fixée solidement, utilisez des vis supplémentaires. • Vérifiez bien que la plaque est fixée solidement au mur. ES Español Fije la placa en la pared utilizando cuatro o más tornillos M8 (o equivalentes) (no suministrados). Seleccione al menos cuatro orificios de tornillo con la misma marca que se muestra en el diagrama de la derecha y fije los tornillos firmemente para que no se desprendan. ADVERTENCIA • Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural en la pared no están incluidos. • Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según el material y la estructura de la pared. • Si la placa no queda suficientemente fijada, utilice más tornillos. • Compruebe que la placa está fijada firmemente en la pared. (US, FR, ES) 25 2 English Adjust the angle of the arms. When installing the Display Unit perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each arm base is screwed in securely. 1 Remove the screws that are at the top and bottom center of the both arm bases. Then choose the notch corresponding to the desired angle (5,10,15 or 20 degrees) and fit the arm base to it. 2 Firmly secure each arm base using the screws removed in Procedure 1. Notes English • 0 degrees: Leave the white screws tightened as they are. • Other than 0 degrees: Remove the white screws. Français • 0 degré : ne touchez pas aux vis blanches. • Autre que 0 degré : retirez les vis blanches. Español • 0 grados: Deje los tornillos blancos tal como están fijados. • Distinto de 0 grados: Retire los tornillos blancos. • Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same angle. • Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of arms. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m. • Make sure that two Mounting Hook Unit support shaft on the lower part of the Plate Unit are screwed in securely. Français Réglez l’angle des bras. Le réglage de l’angle des bras (étapes 1 et 2 ci-dessous) n’est pas nécessaire lors de l’installation de l’écran en position perpendiculaire (0 degré). Vérifiez que chaque support des bras est fixé solidement. 1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et inférieure des deux supports de bras. Puis choisissez le cran d’arrêt correspondant à l’angle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et fixez-y le support de bras. 2 Attachez solidement chaque support de bras à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Arm Base/ Support de bras/ Base de la abrazadera Remarques • Veillez à régler les angles des bras droit et gauche selon le même angle. • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de l’angle des bras. • Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le forêt à environ 2 N·m. • Veillez à ce que les deux arbres-support du crochet de fixation situés au bas de la plaque sont vissés correctement. Español Ajuste el ángulo de las abrazaderas. Al instalar el monitor perpendicularmente (0 grados), no es necesario el ajuste de los ángulos de las abrazaderas (procedimientos 1 y 2 que se describen a continuación). Asegúrese de que las bases de la abrazadera están bien sujetas. 1 Retire los tornillos de la parte superior central y la parte inferior central de ambas bases de la abrazadera. A continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo deseado (0,5, 10, 15 ó 20 grados) e introduzca la base de la abrazadera en ella. 2 Fije firmemente las bases de la abrazadera utilizando los tornillos que ha retirado en el procedimiento 1. Notas • Asegúrese de ajustar los ángulos de las abrazaderas derecha e izquierda a un mismo ángulo. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de las abrazaderas. • Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación en 2 N·m aproximadamente. • Asegúrese de que los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la parte inferior de la placa están fijados firmemente. 26 (US, FR, ES) 1 2 English Français Español 3 When installing the Display Unit of the TV KE-37XS910, KE-42XS910 or KE-50XS910, do step 3 below. Si vous installez l’écran TV KE-37XS910, KE-42XS910 ou KE-50XS910, effectuez l’étape 3 ci-dessous. Si instala el monitor del televisor KE-37XS910, KE-42XS910 o KE-50XS910, realice el paso 3 que se describe a continuación. English Change the positions of the Mounting Hook Unit support shafts. 1 Remove the screws from the left and right Mounting Hook Unit support shafts and fit the support shafts in the outer notches. 2 Firmly secure each Mounting Hook Unit support shaft using the screws removed in Procedure 1. Notes • If you are installing a Display Unit other than KE-37XS910, KE42XS910 or KE-50XS910, do not change the position of the Mounting Hook Unit support shafts. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m. Mounting Hook Unit support shaft/ Arbre-support du crochet de fixation/ Français Changez les emplacements des arbres-support du crochet de fixation. 1 Retirez les vis des arbres-support gauche et droit du crochet de fixation et fixez les arbres-support dans les encoches extérieures. 2 Attachez solidement chaque arbre-support du crochet de fixation à l’aide des vis retirées à l’étape 1. Ejes de soporte de los ganchos de montaje US FR ES 1 2 Remarques • Si vous installez un écran autre que le KE-37XS910, KE-42XS910 ou KE-50XS910, ne changez pas l’emplacement des arbres-support du crochet de fixation. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m environ. Español Cambie las posiciones de los ejes de soporte de los ganchos de montaje. 1 Retire los tornillos de los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la derecha y la izquierda en las muescas exteriores. 2 Fije firmemente los ejes de soporte de los ganchos de montaje utilizando los tornillos que ha retirado en el procedimiento 1. Notas • Si va a instalar un monitor distinto de los modelos KE-37XS910, KE42XS910 o KE-50XS910, no cambie la posición de los ejes de soporte de los ganchos de montaje. • Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m aproximadamente. (US, FR, ES) 27 English Français Español Prepare for the installation of the Display Unit Préparation pour l’installation de l’écran Preparación para la instalación del monitor English Preparation varies depending on the Display Unit to be installed. See the procedure for each model and prepare for the installation. Note When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m. Français La préparation varie selon l’écran à installer. Reportez-vous à la procédure d’installation de chaque modèle et préparez l’installation. Remarque Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m environ. Español La preparación varía según el monitor que se va a instalar. Consulte el procedimiento correspondiente a cada modelo y prepare la instalación. Nota Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m aproximadamente. 28 (US, FR, ES) KE-37XS910 KE-42XS910 KE-50XS910 English 1 Place the Display Unit, with its screen facing down, on a stable, cloth-covered work surface, at least 20 cm (8 in) off the floor. 2 Remove the screws that hold the Display Unit to the Table Top Stand and detach the Table Top Stand from the Display Unit. 3 Remove six screws on the rear side of the Display Unit. 4 Attach the supplied four hooks with the four supplied screws (+PSW5 × L16). 1 2 Français 1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface stable et recouverte d’un drap, à au moins 20 cm (8 po) du sol. 2 Retirez les vis qui maintiennent l’écran sur le support table et détachez le support table de l’écran. 3 Retirez les six vis situées à l’arrière de l’écran. 4 Fixez les quatre crochets fournis avec les quatre vis fournies (+PSW5 × L16). 3 Español 1 Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia abajo encima de una superficie de trabajo estable y cubierta con un paño situada, como mínimo, a 20 cm del piso. 2 Retire los tornillos que sujetan el monitor al soporte de sobremesa y separe este soporte del monitor. 3 Retire seis tornillos de la parte posterior del monitor. 4 Monte los ganchos suministrados con los cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L16). PDM-4210 PDM-5010 4 US FR ES English No preparations. Go to the next step. Français Aucune préparation. Passez à l’étape suivante. Español No necesita preparación. Vaya al paso siguiente. (US, FR, ES) 29 PDM-6110 English 1 Place the Display Unit, with its screen facing down, on a stable, cloth-covered work surface. Notes Español 1 Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia abajo encima de una superficie de trabajo estable y cubierta con un paño situada. Notas • If the weight of the Display Unit is placed on the speakers, deformation or a loose connection of the speakers may result. To avoid this, observe the following. – Do not hold the speakers when carrying the Display Unit. – Place packing material, etc. on the floor and lay the Display Unit face down on it so that the speakers on either side of the Display Unit are clear of the packing material, etc. • Be sure to place the Display Unit stably. • Use soft cloth to protect the screen of the Display Unit from damage or dirt. 2 Remove the two screws and the two hooks at the bottom of the Display Unit rear. 3 Attach the two hooks with the two screws (+PSW5 × L16) (both supplied with the Wall Mount Bracket). If you intend to use the Display Unit without the speakers, detach the speakers at this stage. For details on detaching the speakers, refer to the instruction manual of the TV. Français 1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface stable et recouverte d’un drap. Remarques • Si le poids de l’appareil est supporté par les enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer. Pour éviter cela, observez les instructions suivantes. – Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les enceintes. – Placez le matériel d’emballage sur le sol et posez l’écran de l’appareil dessus, afin que les enceintes de chaque côté de l’appareil ne dépassent pas du matériel d’emballage. • Veillez à placer l’appareil de façon stable. • Pour éviter de rayer ou de salir la surface de l’écran, protégez-la avec un linge doux. 2 Retirez les deux vis et les deux crochets au bas de la partie arrière de l’écran. 3 Fixez les deux crochets à l’aide des deux vis (+PSW5 × L16) (fournies avec le support de fixation mural). • Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es posible que éstos se deformen o que su conexión se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos. – No sujete los altoparlantes mientras traslada la pantalla. – Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y la pantalla boca abajo sobre éste para que los altoparlantes situados a los lados de la misma queden libres. • Asegúrese de que la pantalla presente una posición estable. • Utilice un trapo suave para que el monitor de la pantalla no se dañe o se ensucie. 2 Retire los dos tornillos y los dos orificios de la parte inferior del panel posterior del monitor. 3 Fije los dos orificios con los dos tornillos (+PSW5 × L16) (ambos suministrados con el soporte de montaje mural). Si desea utilizar el monitor sin los altavoces, en este punto debe desmontar los altavoces. Si desea obtener detalles sobre cómo desmontar los altavoces, consulte el manual de instrucciones del televisor. 1 Speaker (left)/ Speaker (right)/ Haut-parleur (gauche)/ Haut-parleur (droit)/ Altoparlante (izquierdo) Altoparlante (derecho) Soft rag/ Tissu doux/ Un trozo de tela suave 2 Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus de détails sur le retrait des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 3 30 (US, FR, ES) Packing material, etc./ Matériel d’emballage, etc./ Material de embalaje, etc. LDM-4210 English Place the Display Unit, with its screen facing down, on a stable, cloth-covered work surface. Notes • If the weight of the Display Unit is placed on the speakers, deformation or a loose connection of the speakers may result. To avoid this, observe the following. – Do not hold the speakers when carrying the Display Unit. – Place packing material, etc. on the floor and lay the Display Unit face down on it so that the speakers on either side of the Display Unit are clear of the packing material, etc. • Be sure to place the Display Unit stably. • Use soft cloth to protect the screen of the Display Unit from damage or dirt. Speaker (left)/ Speaker (right)/ Haut-parleur (gauche)/ Haut-parleur (droit)/ Altoparlante (izquierdo) Altoparlante (derecho) Soft rag/ Tissu doux/ Un trozo de tela suave Packing material, etc./ Matériel d’emballage, etc./ Material de embalaje, etc. If you intend to use the Display Unit without the speakers, detach the speakers at this stage. For details on detaching the speakers, refer to the instruction manual of the TV. Français Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface stable et recouverte d’un drap. Remarques • Si le poids de l’appareil est supporté par les enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer. Pour éviter cela, observez les instructions suivantes. – Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les enceintes. – Placez le matériel d’emballage sur le sol et posez l’écran de l’appareil dessus, afin que les enceintes de chaque côté de l’appareil ne dépassent pas du matériel d’emballage. • Veillez à placer l’appareil de façon stable. • Pour éviter de rayer ou de salir la surface de l’écran, protégez-la avec un linge doux. US FR ES Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus de détails sur le retrait des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Español Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia abajo encima de una superficie de trabajo estable y cubierta con un paño situada. Notas • Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es posible que éstos se deformen o que su conexión se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos. – No sujete los altoparlantes mientras traslada la pantalla. – Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y la pantalla boca abajo sobre éste para que los altoparlantes situados a los lados de la misma queden libres. • Asegúrese de que la pantalla presente una posición estable. • Utilice un trapo suave para que el monitor de la pantalla no se dañe o se ensucie. Si desea utilizar el monitor sin los altavoces, en este punto debe desmontar los altavoces. Si desea obtener detalles sobre cómo desmontar los altavoces, consulte el manual de instrucciones del televisor. (US, FR, ES) 31 English Français Español Step 4: Install the Display Unit Étape 4 : Installation de l’écran Paso 4: Instalar el monitor English WARNING Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the AC power cord or the Display Unit, as you may hurt yourself. Français AVERTISSEMENT Terminez d’abord l’installation avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise murale. Si le cordon d’alimentation est coincé sous ou entre les appareils, un court-circuit ou une électrocution peut se produire. Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation ou à heurter l’écran car vous pourriez vous blesser. Español ADVERTENCIA Asegúrese de completar la instalación antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. Si el cable de alimentación se ve atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, se puede provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación o el monitor, ya que podría hacerse daño. 1 English Hitch the Mounting Hook Unit on the hooks on the rear side of the Display Unit. Then slide the Mounting Hook Unit and fix it using the supplied screws (+PSW5 × L16). Soft rag/ Tissu doux/ Un trozo de tela suave Français Fixez le crochet de fixation sur les crochets situés à l’arrière de l’écran. Puis faites glisser le crochet de fixation et attachez-le à l’aide des vis fournies (+PSW5 × L16). Español Una los ganchos de montaje con los ganchos de la parte posterior del monitor. A continuación, deslice los ganchos de montaje y fíjelos utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 × L16). Rear side of the Display Unit/ Arrière de l’écran/ Parte posterior del monitor (The model of the Display Unit in the illustration is PDM-4210.) (Le modèle d’écran de l’illustration est le PDM-4210.) (El modelo del monitor de la ilustración es el PDM-4210.) 32 (US, FR, ES) 2 English Connect the AC power cord and the connecting cable(s) supplied with the Display Unit to the Display Unit. Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the connectors on the rear side of the Display Unit. For details on connecting the AC power cord and the connecting cable(s), refer to the instruction manual of the Display Unit. When you route the cable and the cord in the wall, feed them through the hole you bored (page 24). The position of the hole that should be bored varies depending on the model of the Display Unit. Notes • Once you install the Display Unit to the Plate Unit, you cannot connect the cord and the cables. • Be sure to subcontract the routing of the cable in the wall and electrical work to qualified contractors. Français Branchez le cordon d’alimentation et le(s) câble(s) de raccordement fourni(s) avec l’écran sur l’écran. KE-37XS910 KE-42XS910 KE-50XS910 PDM-4210 PDM-5010 PDM-6110 LDM-4210 Branchez le cordon d’alimentation et le(s) câble(s) de raccordement aux connecteurs situés à l’arrière de l’écran. Pour plus de détails sur le raccordement du cordon d’alimentation et du (des) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran. US FR Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, faites-les passer par le trou que vous avez percé (page 24). L’emplacement du trou percé varie selon le modèle d’écran. ES Remarques • Une fois l’écran installé sur la plaque, vous ne pouvez pas raccorder le cordon d’alimentation et les câbles. • Confiez le passage des câbles dans le mur et les travaux électriques à des professionnels qualifiés. Español Conecte el cable de alimentación y los cables de conexión suministrados con el monitor al mismo. Conecte el cable de alimentación y los cables de conexión a los conectores de la parte posterior del monitor. Para obtener información sobre cómo conectar el cable de alimentación y los cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del monitor. Si coloca los cables en la pared, hágalo a través del orificio que perforó previamente (página 24). La posición del orificio que debe perforarse depende del modelo del monitor. Notas • Una vez instalado el monitor en la placa, no se pueden conectar el cable de alimentación ni los cables de conexión. • Asegúrese de que las personas que realizan el orificio, colocan el cable en la pared y efectúan los trabajos de electricista sean profesionales cualificados. (US, FR, ES) 33 Español Instale el monitor en la placa. 1 Inserte los tornillos (+B6 × L20, suministrados) para fijar los ganchos de montaje en los orificios para tornillos de los laterales exteriores derecho e izquierdo de los ejes de soporte de los ganchos de montaje y, a continuación, apriételos temporalmente. 2 Una los ganchos superiores de los dos ganchos de montaje a los ejes de soporte de las abrazaderas. 3 Coloque los ganchos inferiores de los dos ganchos de montaje de manera que toquen la parte frontal de los ejes de soporte de los ganchos de montaje. 4 Deslice con suavidad el monitor hacia la placa y hacia arriba para unir los ganchos inferiores de los dos ganchos de montaje con los ejes de soporte de los mismos. 5 Asegúrese de que los ocho ganchos están firmemente apretados en los cuatro ejes de la placa. 6 Fije firmemente los tornillos que había atornillado temporalmente en el procedimiento 1. Nota Si los tornillos utilizados temporalmente para fijar los ejes de soporte de los ganchos de montaje sobresalen de estos ejes, los ganchos de la parte inferior de los ganchos de montaje no podrán ajustarse. US FR ES (US, FR, ES) 35 English Français Español Confirm the completion of the installation Vérifiez que l’installation est terminée Confirme que ha finalizado la instalación English Check the following points. • Eight hooks of the Mounting Hook Units are firmly hooked on the four shafts on the Plate Unit. • The cord and the cable are not twisted or pinched. • The two securing screws on the Mounting Hook Unit support shafts are securely tightened. Français Vérifiez les points suivants. • Vérifiez que les huit crochets du crochet de fixation sont solidement fixés sur les quatre arbres de la plaque. • Vérifiez que le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés. • Vérifiez que les quatre vis de fixation sur les arbres-support du crochet de fixation sont solidement vissées. Español Compruebe los puntos siguientes. • Ocho ganchos de los ganchos de montaje están firmemente apretados en los cuatro ejes de la placa. • Los cables no están doblados ni atrapados. • Los cuatro tornillos de fijación de los ejes de soporte de los ganchos de montaje están firmemente fijados. English WARNING Incomplete installation may cause the product falling and result in injury or product damage. Also, improper placement of the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety. Français AVERTISSEMENT Si l’installation n’est pas terminée, le produit risque de tomber et de provoquer des blessures ou d’être endommagé. Si le cordon d’alimentation ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit peut provoquer un incendie ou une électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est terminée. Español ADVERTENCIA Una instalación incompleta puede causar que el producto se caiga y se dañe o provoque daños personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación, etc., puede originar un incendio o una descarga eléctrica a raíz de un cortocircuito. Para su seguridad, asegúrese de completar la instalación. 36 (US, FR, ES) English Français Español 1 Remove the Display Unit Retrait de l’écran Cómo retirar el monitor For Sony Dealers À l’attention des détaillants Sony Información para los distribuidores de Sony English Unplug the AC power cord from the wall outlet. Français Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Español Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2 English Remove the two securing screws on the right and left Mounting Hook Unit support shafts. Français Retirez les quatre vis de fixation à droite et à gauche des arbres-support du crochet de fixation. US Español Retire los cuatro tornillos de fijación a la derecha e izquierda de los ejes de soporte de los ganchos de montaje. (US, FR, ES) 37 FR ES 3 English Be sure that two or more persons hold the Display Unit and slide it upward to remove the Display Unit. WARNING • Be sure that two or more persons hold the Display Unit when carrying it. • Be careful not to allow the cords and cables to get hung up when removing the Display Unit. • Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the Display Unit. Français Au moins deux personnes doivent tenir l’écran et faites-le glisser vers le haut pour le retirer. AVERTISSEMENT • Veillez à ce qu’au moins deux personnes tiennent l’écran lors du transport. • Prenez garde à ne pas tendre le cordon et les câbles lors du retrait de l’écran. • Faites attention à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant le retrait de l’écran. Español Haga que dos o más personas sujeten el monitor y desplácelo hacia arriba para retirarlo. ADVERTENCIA • Para transportar el monitor, asegúrese de que dos o más personas lo sujetan. • Al retirar el monitor, procure que los cables no queden colgados. • Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos al retirar el monitor. 38 (US, FR, ES) English Français Español Specifications Spécifications Especificaciones English Unit: mm (inches) Weight: 9.0 kg (19 lb 14 oz) Design and specifications are subject to change without notice. Français Unité : mm (pouces) Poids : 9,0 kg (19 lb 14 oz) La conception et les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis. Español Unidad: mm (pulgadas) Peso: 9,0 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. US 670 (26 3⁄8) ES 385 (15 3⁄32) 420 (16 17⁄32) FR 51 (2) (US, FR, ES) 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony SU-PW2 Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas