Yamaha YTS-F500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
i Es
Español
1 Para instalar esta unidad es preciso hacerlo con cuidado y tener en
cuenta la seguridad durante la instalación. Lea este manual de
instalación con atención antes de empezar a montar e instalar la
unidad. Yamaha no se hace responsable de cualquier posible
accidente o daño que se produzca por no haber seguido
cuidadosamente las instrucciones de montaje, instalación o uso de
este producto.
2 Instale la unidad en una superficie plana y estable que soporte bien su
peso. Si instala la unidad en una superficie inestable, como una
alfombra o un tapete, coloque un panel debajo de la unidad. Si instala
la unidad en una mala ubicación, el televisor/altavoz podría volcarse
o caerse del soporte y provocar daños personales.
3 Al instalar la unidad, tome las medidas necesarias para evitar que se
vuelque: fíjela con un alambre o con el soporte L.
4 No instale la unidad en una puerta corredera, en un muro de
separación o en cualquier otro lugar que no sea lo suficientemente
robusto.
5 Es importante que la instalación la lleven a cabo dos o más personas.
Cuando transporte la unidad, levántela por la base y llévela. Si la
levanta por cualquier otro lado, podría averiarla.
6 Es importante utilizar todos los tornillos y herramientas de montaje
tal como se indica en el manual de instalación. Apriete los tornillos
con fuerza en las posiciones correspondientes según se indica.
7 No se apoye en la unidad ni coloque objetos en las esquinas del
televisor/altavoz.
8 No agite ni golpee la unidad.
9 No altere las piezas suministradas ni las utilice si están rotas.
10 No instale la unidad en un lugar húmedo o con polvo. Tampoco lo
haga si el televisor/altavoz estará sometido a vapores o a humo de
aceites.
11 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio.
Para saber el espacio mínimo que debe dejar para que la ventilación
sea correcta, consulte el manual de instrucciones del televisor/
altavoz.
12 Realice correctamente el montaje del televisor/altavoz. De lo
contrario, el televisor/altavoz podría volcarse o caerse del soporte y
provocar daños personales.
13 No coloque la unidad en suelos húmedos o encerados. Si lo hace, la
unidad podría quedarse pegada al suelo.
14 Instale la unidad en lugares que no se calienten demasiado. Si deja la
unidad sometida a luz solar directa o la coloca cerca de un radiados,
podrían aparecer burbujas, grietas o decoloración en las superficies
pintadas.
15 No pegue cinta adhesiva ni cualquier otro material similar a las
superficies pintadas, ya que podría pelar la pintura.
16 Utilice un paño seco para quitar la suciedad o el polvo acumulado. Si
la unidad está muy sucio, humedezca el paño en detergente natural
disuelto en agua y escúrralo muy bien antes de pasarlo por la unidad.
No olvide que ciertos productos como benceno, disolventes o ceras
domésticas no se pueden utilizar, ya que decoloran la pintura y dañan
el acabado.
17 No deje caer objetos puntiagudos sobre la unidad: podría dañarla.
18 En este manual de instalación se explican importantes precauciones
que se deben tomar para evitar accidentes y montar e instalar la
unidad con total seguridad. Durante la instalación, consulte también
los manuales de instrucciones del televisor y del altavoz. Asegúrese
de que los entiende antes de aplicar las instrucciones que ofrecen.
19 Cuando haya terminado de leerlos, consérvelos para poder
consultarlos en el futuro.
20 No coloque objetos que superen la capacidad máxima (8 kg) sobre el
cristal, ya que podría romperse.
21 Distribuya el peso en la mesa de la forma más homogénea posible.
22 No someta el cristal a impactos ni a un calor excesivo.
23 Para evitar dañar la película de seguridad del cristal, no frote con
fuerza ni utilice productos agresivos al limpiarlo.
24 El cristal del estante está reforzado e incorpora una película de
seguridad. Sin embargo, el cristal puede romperse y provocar
lesiones si se manipula incorrectamente. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
Evite que el cristal reciba impactos excesivos.
No coloque objetos afilados sobre el cristal.
Si el cristal está agrietado, podría romperse de repente. Si detecta
una grieta, cambie el cristal de inmediato.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
ii Es
Verifique que dispone de las siguientes piezas.
En el siguiente procedimiento de montaje, estas piezas suministradas se
describen como para las piezas y para los tornillos, etc.
PIEZAS SUMINISTRADAS
: Pedestal × 1 : Base × 1
: Soporte de TV × 1
: Soporte L × 1 : Soporte R × 1
: Soporte de altavoz A × 1 : Soporte de altavoz B × 1
: Soporte L × 1 : Estante con soportes × 1
Nota
: Pastillas
antideslizantes
(grandes) × 4
: Pasacables × 6 : Alambre × 1
: Plantilla de montaje × 1
: Soporte del cristal × 1
: Placa frontal × 1 : Pastillas
antideslizantes
(pequeñas) × 2
: Cristal × 1
: Separador × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Repuesto: Cada
tamaño × 1
(8 tornillos en total)
1 It/Es
Italiano Español
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
1-1
1-2
1-3
y segnala un suggerimento per l’operazione.
Nella casella MEMO, annotare le dimensioni e il numero (sul modello per il
montaggio) rilevate durante l’assemblaggio.
• Assicurarsi di eseguire l’installazione con l’ausilio di 2 o
più persone.
• Prima dell’assemblaggio assicurarsi di disporre di un
giravite Phillips adatto alle viti.
• Nel caso si fissino i componenti o la TV con più di 4 viti,
avvitare tutte le viti temporaneamente a metà, quindi
fissarle agli angoli opposti.
1-1 Fissare a con (7 viti).
1-2 Fissare con (3 viti).
1-3 Fissare .
Posizionare la linguetta su nel foro al centro del supporto
da pavimento come riportato nella precedente illustrazione e
fissarla con (4 viti).
Italiano
Operazioni precedenti all’assemblaggio
Note
1 Assemblaggio del supporto da
pavimento
y indica un consejo práctico para realizar la operación.
En el cuadro NOTAS, anote las dimensiones y el número (de la plantilla de
montaje) que mida durante el montaje.
• Asegúrese de que la instalación la lleven a cabo 2 o más
personas.
• Asegúrese de tener a mano un destornillador de estrella
Phillips adecuado para los tornillos antes de iniciar el
montaje.
• Si tiene que fijar piezas o el televisor con más de 4
tornillos, apriételos todos de forma temporal en un
principio y, después, apriételos con fuerza de dos en dos
(esquinas opuestas).
1-1 Fije a con (7 tornillos).
1-2 Fije con (3 tornillos).
1-3 Fije .
Introduzca la lengüeta de en el orificio de la parte central
del pedestal, tal como muestra la ilustración, y fíjelo con
(4 tornillos).
Español
Antes de realizar el montaje
Notas
1 Montaje del pedestal
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
2 It/Es
Y
Rivestimento, ecc.
Manta, etc.
Supporto TV
Soporte del televisor
2-1
2-2
X
Fare riferimento anche al manuale d’istruzioni della TV.
2-1 Rimuovere il supporto TV.
1 Posizionare un rivestimento, ecc. su una superficie piana
piatta e posizionare la TV su di essa in modo che lo
schermo non venga danneggiato.
2 Rimuovere il supporto TV.
Il metodo di rimozione del supporto può variare a seconda della TV.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della
TV.
2-2 Misurare la distanza (X e Y) e il diametro dei
fori di montaggio sul pannello posteriore della
TV.
1 Misurare X e Y utilizzando o altre apparecchiature di
misurazione.
Se le viti si trovano sui propri fori, rimuoverle.
2 Verificare il diametro del foro di montaggio della TV.
Utilizzare le seguenti viti a seconda del diametro:
5 mm: (4 viti)
6 mm: (4 viti)
8 mm: (4 viti)
MEMO
Prima dell’installazione, verificare la profondità del foro di
montaggio della TV. Se le viti in dotazione non sono adatte,
utilizzare rondelle o viti disponibili in commercio.
Preparare viti che possono essere avvitate per almeno 5 giri.
Fare attenzione alla lunghezza delle viti se la parte circolare dei
relativi fori si piega verso il basso. Inoltre, non serrare troppo le viti
poiché si può provocare una deformazione della TV o altri danni.
Italiano
2 Installazione della TV
Nota
Nota
Nota
XYVite
cm cm
Note
Consulte también el manual de instrucciones del televisor.
2-1 Quite el soporte del televisor.
1 Coloque una manta, etc., en una superficie lisa y coloque
el televisor encima para que no se estropee la pantalla.
2 Quite el soporte del televisor.
La forma de quitar el soporte depende de cada televisor. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
2-2 Mida la distancia (X e Y) y el diámetro de los
orificios de montaje en el panel posterior del
televisor.
1 Mida X e Y con o con cualquier otra herramienta de
medición.
Si hay tornillos en los orificios, sáquelos.
2 Compruebe el diámetro del orificio de montaje del
televisor.
Utilice los siguientes tornillos en función del diámetro:
5 mm: (4 tornillos)
6 mm: (4 tornillos)
8 mm: (4 tornillos)
NOTAS
Antes de realizar la instalación, compruebe la profundidad del
orificio de montaje del televisor. Si los tornillos suministrados no
son los adecuados, puede utilizar arandelas o comprar otros
tornillos.
Deben ser tornillos que puedan apretarse al menos con 5 vueltas.
Es importante tener cuidado con la longitud de los tornillos, ya que
a veces penetran demasiado hacia dentro. Asimismo, es importante
no apretarlos demasiado, ya que podrían deformar el televisor o
causar otra avería.
Español
2 Instalación del televisor
Nota
Nota
Nota
X Y Tornillo
cm cm
Notas
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
3 It/Es
Italiano Español
Quando si utilizza
Si se utiliza
Quando si utilizza /
Si se utiliza /
2-3
Viti bloccate in 2-2-2
Tornillos comprobados en 2-2-2
*
2
*
1
2-3 Fissare e .
I fori per e variano a seconda delle viti verificate nel
passaggio 2-2-2. Fare riferimento a *1 nell’illustrazione
riportata sopra.
Se e si toccano tra loro quando si posizionano sulla TV
(se X verificata nel passaggio 2-2-1 è di 20 cm), invertire la
posizione di e di . Fare riferimento a *2
nell’illustrazione riportata sopra.
Fare riferimento alla precedente illustrazione e fissare e
.
Le frecce su e devono essere rivolte verso la parte superiore
della TV.
Italiano
Nota
2-3 Fije y .
Los orificios para y varían en función del tornillo
comprobado en el paso 2-2-2. Consulte *1 en la ilustración
superior.
Si y se tocan entre sí cuando los monte en el televisor
(si la distancia X comprobada en el paso 2-2-1 es 20 cm),
invierta la posición de y . Consulte *2 en la ilustración
superior.
Consulte la ilustración superior y fije y .
Las flechas de y deben apuntar hacia la parte superior del
televisor.
Español
Nota
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
4 It/Es
Ossia, quando si utilizza YSP-4100
P. ej., si se utiliza YSP-4100
2-4
2-4 Verificare la posizione per fissare e la TV.
1 Posizionare al di sopra del foro di montaggio A su o
in modo che il foro su si allinei al relativo foro di
montaggio A su o
, come mostrato nell’illustrazione.
2 Verificare che il numero su si trovi nella parte inferiore
della TV. Fare riferimento al numero indicato sulla barra
che corrisponde al nome del diffusore.
Se non esiste alcun numero pertinente al diffusore,
allineare con il foro di montaggio B e verificare
nuovamente il numero.
MEMO
3 Avvitare (2 viti) temporaneamente con 5 giri nei fori
alla stessa altezza del numero corrispondente verificato in
2.
Italiano
Numero
2-4 Compruebe la ubicación para fijar y el
televisor.
1 Coloque sobre el orificio de montaje A en o de
modo que el orificio de quede alineado con el orificio
de montaje A en o , tal como se indica en la
ilustración.
2 Compruebe qué número de se encuentra en la parte
inferior del televisor. Consulte el número que aparece en
la barra y que se corresponde con el nombre del altavoz.
Si no existe ningún número perteneciente a su altavoz,
alinee con el orificio de montaje B y vuelva a
comprobar el número.
NOTAS
3 Apriete (2 tornillos) temporalmente unas 5 vueltas en
los orificios a la misma altura que el número
correspondiente comprobado en 2.
Español
Número
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
5 It/Es
Italiano Español
Solo quando X verificata in 2-2-1 è di 60 cm
Sólo si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 60 cm
Quando X verificata in 2-2-1 è di 60 cm
Si la distancia X comprobada en 2-2-1 no es 60 cm
2-5 2-6
2-5 Avvitare (2 viti) parzialmente prima di
fissare la TV su .
Se sono stati controllati quali fori di montaggio utilizzare con
A nel passaggio 2-4, utilizzare il foro di montaggio A o nel
caso di B, utilizzare B. Fare riferimento all’illustrazione
precedente e avvitare parzialmente (2 viti) con 5 giri in A
o B.
2-6 Preparare per il fissaggio di .
Posizionare temporaneamente sopra e ed esaminare
quale foro utilizzare.
La freccia su deve essere rivolta verso la parte superiore della
TV.
Se si utilizza il foro di montaggio B nel passaggio 2-5, quelli
per fissare sono indicati sotto.
Italiano
Nota
Ossia, quando X verificata in 2-2-1 è 40 cm
: posizione per avvitare le viti
2-5 Apriete (2 tornillos) temporalmente antes de
fijar el televisor a .
Si comprobó qué orificios de montaje debe utilizar con A en
el paso 2-4, utilice el orificio de montaje A o, en el caso de B,
utilice B. Consulte la ilustración superior y apriete
(2 tornillos) temporalmente unas 5 vueltas en A o B.
2-6 Prepárese para fijar .
Coloque de forma temporal sobre y , y compruebe
qué orificio debe usar.
La flecha de debe apuntar hacia la parte superior del televisor.
Si utiliza el orificio de montaje B del paso 2-5, los orificios
de montaje en los que se debe fijar se muestran a
continuación.
Español
Nota
P. ej., si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 40 cm
: posición para apretar los tornillos
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
6 It/Es
2-7 2-9
Ossia, quando X verificata in 2-2-1 è 40 cm
P. ej., si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 40 cm
2-7 Fissare a .
1 Agganciare alle viti avvitate parzialmente nel
passaggio 2-4-3.
2 Fissare la parte inferiore di al supporto da pavimento
con (2 viti).
3 Avvitare parzialmente le viti serrate a cui agganciare in
1.
Assicurarsi che sia fissato saldamente con 4 viti.
2-8 Collegare i cavi.
Prima del montaggio della TV al supporto da pavimento,
completare i collegamenti dei cavi. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’istruzioni della TV.
Inoltre, collegare il cavo per il diffusore alla TV. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni del diffusore.
2-9 Montare la TV.
1 Agganciare la TV inserendo le viti avvitate parzialmente
nel passaggio 2-5 ai fori di .
2 Fissare la TV e con (2 viti).
3 Serrare le viti parzialmente avvitate su cui montare la TV
in 1.
Italiano
Nota
Nota
2-7 Fije a .
1 Cuelgue en los tornillos apretados temporalmente en el
paso 2-4-3.
2 Fije la base de al pedestal con (2 tornillos).
3 Apriete con fuerza los tornillos apretados temporalmente
en los que colgó en 1.
Asegúrese de que está bien fijado con 4 tornillos.
2-8 Conecte los cables.
Antes de instalar el televisor en el pedestal, realice las
conexiones de los cables. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del televisor.
Conecte también el cable del altavoz al televisor. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del altavoz.
2-9 Monte el televisor.
1 Para colgar el televisor, inserte los tornillos apretados
temporalmente en el paso 2-5 en los orificios de .
2 Fije el televisor y con (2 tornillos).
3 Apriete con fuerza los tornillos apretados temporalmente
en los que colgó el televisor en 1.
Español
Nota
Nota
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
7 It/Es
Italiano Español
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
3-1 3-2
YHT-S1400/S400
YAS-81/71
Prima del montaggio del diffusore al supporto da pavimento, completare i
collegamenti dei cavi. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale
d’istruzioni del diffusore.
Rimuovere il supporto del diffusore una volta fissato.
3-1 Fissare o con (4 viti).
Scegliere o a seconda del diffusore.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(A partire da ottobre 2009)
Nel caso di YHT-S1400/S400, fissare sul lato del
morsetto del diffusore. Allineare i fori su e , e fissare
a come indicato nell’illustrazione precedente.
y
È possibile regolare l’altezza per impostare il diffusore utilizzando
i fori della parte superiore o inferiore.
È possibile regolare l’altezza del diffusore impostando
capovolto, solo se si utilizza e se il diffusore è YHT-S1400/
S400. In questo caso, fissare sul lato del morsetto del diffusore.
3-2 Montare il diffusore con .
Il numero di viti da utilizzare varia a seconda della staffa del
diffusore fissata.
: 4 viti
: 2 viti
Fare attenzione a non far pizzicare i cavi del diffusore tra
quest’ultimo e la sua staffa.
Italiano
3 Installazione del diffusore
Note
Nota
Antes de instalar el altavoz en el pedestal, realice las conexiones de los
cables. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del altavoz.
Quite el soporte del altavoz si está colocado.
3-1 Fije o con (4 tornillos).
Elija o en función del altavoz.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(A fecha de octubre de 2009)
En los modelos YHT-S1400/S400, fije al lateral de
terminales del altavoz. Alinee los orificios en y , y
pegue a tal como se indica en la ilustración superior.
y
Puede ajustar la altura del altavoz mediante los orificios superiores
o inferiores.
Para ajustar la altura del altavoz, puede darle la vuelta a , sólo si
utiliza y si el altavoz es YHT-S1400/S400. En este caso, fije
al lateral de terminales del altavoz.
3-2 Monte el altavoz con .
El número de tornillos necesarios varía en función del soporte
de altavoz colocado.
: 4 tornillos
: 2 tornillos
Tenga cuidado para no pillar los cables del altavoz entre el propio
altavoz y su soporte.
Español
3 Instalación del altavoz
Notas
Nota
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
8 It/Es
4-1 4-2
Adesivo
Adhesivo
4-1 Preparare per l’installazione del vetro.
1 Attaccare su come nell’illustrazione riportata sopra.
2 Avvitare (2 viti) temporaneamente a metà in come
nell’illustrazione riportata sopra.
3 Attaccare su .
4 Fissare con (4 viti).
Fare attenzione a non graffiare con la staffa.
4-2 Installare il vetro.
1 Applicare al supporto da pavimento come
nell’illustrazione riportata sopra.
2 Porre tra e (fare riferimento all’illustrazione
riportata sopra). Assicurarsi che l’orientamento del piano
in vetro corrisponda a quello dell’illustrazione
3 Regolare la posizione di in modo che si trovi al centro.
4 Fissare con avvitata parzialmente in 4-1-2.
Prestare attenzione a non avvitare troppo le viti poiché il piano in
vetro potrebbe rompersi.
Utilizzare un giravite a croce corto quando si avvita .
Italiano
4 Installazione del vetro
Nota
Note
4-1 Realice los preparativos para instalar el
cristal.
1 Pegue en tal como muestra la ilustración.
2 Apriete (2 tornillos) hasta la mitad en tal como
muestra la ilustración.
3 Pegue en .
4 Fije con (4 tornillos).
Tenga cuidado de no rayar con el soporte.
4-2 Coloque el cristal.
1 Aplique al pedestal, tal y como muestra la ilustración.
2 Coloque entre y (consulte la ilustración).
Asegúrese de que la orientación de la mesa coincide con la
de la ilustración.
3 Ajuste la posición de de modo que quede en el centro.
4 Fije con el apretado hasta la mitad en el paso
4-1-2.
No apriete excesivamente los tornillos, ya que la mesa de cristal
podría agrietarse.
Utilice un destornillador de estrella Phillips corto para apretar .
Español
4 Colocación del cristal
Nota
Notas
ASSEMBLAGGIO/MONTAJE
9 It/Es
Italiano Español
5
Legare i cavi.
1 Inserire nei fori a scelta a destra e a sinistra di .
2 Legare i cavi con .
3 Spostare il supporto da pavimento che sostiene sia la TV
sia il piedistallo.
Non tenere il diffusore o il vetro, poiché potrebbero danneggiarsi.
y
Quando si posiziona il supporto da pavimento a una parete, è possibile evitare
che si rovesci a causa della procedura sottostante.
Fissare .
Rimuovere .
Fissare a una parete resistente.
Quando non si posiziona il supporto da pavimento contro una parete,
assicurarsi di utilizzare .
Quando si sposta nuovamente il supporto da pavimento, assicurarsi di
fissare , quindi spostarlo.
Italiano
5 Legatura dei cavi e posizionamento del
supporto da pavimento
Nota
Note
Organización de los cables.
1 Inserte en los orificios que quiera situados a la derecha
y la izquierda de .
2 Organice los cables con .
3 Mueva el pedestal sujetando el televisor y el pedestal.
No sujete el altavoz o el cristal, ya que podrían resultar dañados.
y
Si coloca el pedestal contra una pared, evitará que se vuelque si sigue este
procedimiento.
Fije .
Quite .
Fije a una pared robusta.
Si no coloca el pedestal contra una pared, es importante que utilice .
Si vuelve a mover el pedestal, no olvide fijar y después moverlo.
Español
5 Organización de los cables y fijación
del pedestal
Nota
Notas
10 It/Es
Dimensioni della TV compatibile: fino 60 pollici, inferiore a 50 kg
* Conforme allo standard Mounting Interface Standard VESA e con la
distanza tra i fori di montaggio descritti in precedenza.
Il diametro delle viti dovrebbe essere pari a 8 mm (il diametro delle viti in
dotazione è di 5 mm, 6 mm, 8 mm).
Prima dell’installazione, leggere il manuale d’istruzioni della TV o
misurare la distanza dei fori di montaggio sul pannello posteriore
della TV e verificare se è possibile installarla. Notare che, anche se la
distanza dei fori di montaggio della TV è la stessa di quella descritta
in precedenza, potrebbe accadere che non sia possibile installare la
TV in presenza di una sporgenza o un morsetto di entrata o uscita
nell’area di fissaggio della staffa o se quest’ultima ostacola la
ventilazione della TV.
Questo prodotto è compatibile con i seguenti modelli di diffusore.
(A partire da ottobre 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensioni (L × A × P) ......................................................680 × 1.166 × 564 mm
Peso ............................................................................................................. 28,0 kg
Peso massimo del vetro................................................................................. 8,0 kg
Il design e le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
TV COMPATIBILE
Distanza compatibile tra i fori di montaggio sul pannello posteriore della TV
(L × A)* unità = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
DIFFUSORE COMPATIBILE
SPECIFICHE TECNICHE
Unità: mm
Tamaño de televisor compatible: hasta 60 pulgadas, menos de 50 kg
* Compatible con el estándar de interfaz de montaje VESA y con la distancia
entre los orificios de montaje, tal como se describió anteriormente.
El diámetro de los tornillos debe ser hasta de 8 mm (el diámetro de los
tornillos suministrados es de 5 mm, 6 mm, 8 mm).
Antes de comenzar la instalación, lea el manual de instrucciones del
televisor o mida la distancia de los orificios de montaje del panel
posterior del televisor para confirmar si su televisor es apto para esta
instalación. Tenga en cuanta que, incluso si la distancia de los
orificios de montaje del televisor coincide con la distancia descrita
anteriormente, puede darse el caso de no poder instalar el televisor si
existen salientes o terminales de entrada/salida protuberantes en la
zona de fijación del soporte, o si el soporte bloquea la ventilación del
televisor.
Este producto es compatible con los siguientes modelos de altavoz.
(A fecha de octubre de 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensiones (An × Al × Pr) .............................................. 680 × 1.166 × 564 mm
Peso ............................................................................................................. 28,0 kg
Peso máximo sobre el cristal.........................................................................8,0 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
TELEVISOR COMPATIBLE
Distancia compatible entre los orificios de montaje del panel posterior del
televisor (An × Al)* unidad = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
ALTAVOZ COMPATIBLE
ESPECIFICACIONES
Unidad: mm

Transcripción de documentos

PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD 1 13 No coloque la unidad en suelos húmedos o encerados. Si lo hace, la unidad podría quedarse pegada al suelo. 14 Instale la unidad en lugares que no se calienten demasiado. Si deja la unidad sometida a luz solar directa o la coloca cerca de un radiados, podrían aparecer burbujas, grietas o decoloración en las superficies pintadas. 15 No pegue cinta adhesiva ni cualquier otro material similar a las superficies pintadas, ya que podría pelar la pintura. 16 Utilice un paño seco para quitar la suciedad o el polvo acumulado. Si la unidad está muy sucio, humedezca el paño en detergente natural disuelto en agua y escúrralo muy bien antes de pasarlo por la unidad. No olvide que ciertos productos como benceno, disolventes o ceras domésticas no se pueden utilizar, ya que decoloran la pintura y dañan el acabado. 17 No deje caer objetos puntiagudos sobre la unidad: podría dañarla. 18 En este manual de instalación se explican importantes precauciones que se deben tomar para evitar accidentes y montar e instalar la unidad con total seguridad. Durante la instalación, consulte también los manuales de instrucciones del televisor y del altavoz. Asegúrese de que los entiende antes de aplicar las instrucciones que ofrecen. 19 Cuando haya terminado de leerlos, consérvelos para poder consultarlos en el futuro. 20 No coloque objetos que superen la capacidad máxima (8 kg) sobre el cristal, ya que podría romperse. 21 Distribuya el peso en la mesa de la forma más homogénea posible. 22 No someta el cristal a impactos ni a un calor excesivo. 23 Para evitar dañar la película de seguridad del cristal, no frote con fuerza ni utilice productos agresivos al limpiarlo. 24 El cristal del estante está reforzado e incorpora una película de seguridad. Sin embargo, el cristal puede romperse y provocar lesiones si se manipula incorrectamente. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: – Evite que el cristal reciba impactos excesivos. – No coloque objetos afilados sobre el cristal. – Si el cristal está agrietado, podría romperse de repente. Si detecta una grieta, cambie el cristal de inmediato. i Es Español Para instalar esta unidad es preciso hacerlo con cuidado y tener en cuenta la seguridad durante la instalación. Lea este manual de instalación con atención antes de empezar a montar e instalar la unidad. Yamaha no se hace responsable de cualquier posible accidente o daño que se produzca por no haber seguido cuidadosamente las instrucciones de montaje, instalación o uso de este producto. 2 Instale la unidad en una superficie plana y estable que soporte bien su peso. Si instala la unidad en una superficie inestable, como una alfombra o un tapete, coloque un panel debajo de la unidad. Si instala la unidad en una mala ubicación, el televisor/altavoz podría volcarse o caerse del soporte y provocar daños personales. 3 Al instalar la unidad, tome las medidas necesarias para evitar que se vuelque: fíjela con un alambre o con el soporte L. 4 No instale la unidad en una puerta corredera, en un muro de separación o en cualquier otro lugar que no sea lo suficientemente robusto. 5 Es importante que la instalación la lleven a cabo dos o más personas. Cuando transporte la unidad, levántela por la base y llévela. Si la levanta por cualquier otro lado, podría averiarla. 6 Es importante utilizar todos los tornillos y herramientas de montaje tal como se indica en el manual de instalación. Apriete los tornillos con fuerza en las posiciones correspondientes según se indica. 7 No se apoye en la unidad ni coloque objetos en las esquinas del televisor/altavoz. 8 No agite ni golpee la unidad. 9 No altere las piezas suministradas ni las utilice si están rotas. 10 No instale la unidad en un lugar húmedo o con polvo. Tampoco lo haga si el televisor/altavoz estará sometido a vapores o a humo de aceites. 11 Instale la unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio. Para saber el espacio mínimo que debe dejar para que la ventilación sea correcta, consulte el manual de instrucciones del televisor/ altavoz. 12 Realice correctamente el montaje del televisor/altavoz. De lo contrario, el televisor/altavoz podría volcarse o caerse del soporte y provocar daños personales. PIEZAS SUMINISTRADAS : Cristal × 1 : Soporte del cristal × 1 Verifique que dispone de las siguientes piezas. : Pedestal × 1 : Base × 1 : Placa frontal × 1 : Pastillas antideslizantes (pequeñas) × 2 : Pastillas antideslizantes (grandes) × 4 : Soporte de TV × 1 : Pasacables × 6 : Soporte L × 1 : Alambre × 1 : Soporte R × 1 : Plantilla de montaje × 1 : Soporte de altavoz A × 1 : Soporte L × 1 : Separador × 1 (M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12 (M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4 (M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Repuesto: Cada tamaño × 1 (8 tornillos en total) : Soporte de altavoz B × 1 : Estante con soportes × 1 Nota En el siguiente procedimiento de montaje, estas piezas suministradas se describen como para las piezas y para los tornillos, etc. ii Es ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 1-1 1-3 1-2 Italiano Español Operazioni precedenti all’assemblaggio Antes de realizar el montaje Español Italiano • y segnala un suggerimento per l’operazione. • Nella casella MEMO, annotare le dimensioni e il numero (sul modello per il montaggio) rilevate durante l’assemblaggio. • y indica un consejo práctico para realizar la operación. • En el cuadro NOTAS, anote las dimensiones y el número (de la plantilla de montaje) que mida durante el montaje. Note Notas • Assicurarsi di eseguire l’installazione con l’ausilio di 2 o più persone. • Prima dell’assemblaggio assicurarsi di disporre di un giravite Phillips adatto alle viti. • Nel caso si fissino i componenti o la TV con più di 4 viti, avvitare tutte le viti temporaneamente a metà, quindi fissarle agli angoli opposti. • Asegúrese de que la instalación la lleven a cabo 2 o más personas. • Asegúrese de tener a mano un destornillador de estrella Phillips adecuado para los tornillos antes de iniciar el montaje. • Si tiene que fijar piezas o el televisor con más de 4 tornillos, apriételos todos de forma temporal en un principio y, después, apriételos con fuerza de dos en dos (esquinas opuestas). 1 Assemblaggio del supporto da pavimento 1-1 Fissare a 1-2 Fissare con 1-3 Fissare . con (7 viti). (3 viti). Posizionare la linguetta su nel foro al centro del supporto da pavimento come riportato nella precedente illustrazione e fissarla con (4 viti). 1 Montaje del pedestal 1-1 Fije a 1-2 Fije con 1-3 Fije con (7 tornillos). (3 tornillos). . Introduzca la lengüeta de en el orificio de la parte central del pedestal, tal como muestra la ilustración, y fíjelo con (4 tornillos). 1 It/Es ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 2-2 2-1 X Rivestimento, ecc. Manta, etc. Y Supporto TV Soporte del televisor Italiano Español 2 Installazione della TV 2 Instalación del televisor Nota Nota Fare riferimento anche al manuale d’istruzioni della TV. Consulte también el manual de instrucciones del televisor. 2-1 2-1 Rimuovere il supporto TV. 1 Posizionare un rivestimento, ecc. su una superficie piana piatta e posizionare la TV su di essa in modo che lo schermo non venga danneggiato. 2 Rimuovere il supporto TV. 1 Coloque una manta, etc., en una superficie lisa y coloque el televisor encima para que no se estropee la pantalla. 2 Quite el soporte del televisor. Nota La forma de quitar el soporte depende de cada televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Il metodo di rimozione del supporto può variare a seconda della TV. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della TV. 2-2 Quite el soporte del televisor. Misurare la distanza (X e Y) e il diametro dei fori di montaggio sul pannello posteriore della TV. 1 Misurare X e Y utilizzando misurazione. o altre apparecchiature di Nota 2-2 Mida la distancia (X e Y) y el diámetro de los orificios de montaje en el panel posterior del televisor. 1 Mida X e Y con medición. o con cualquier otra herramienta de Nota Si hay tornillos en los orificios, sáquelos. Nota Se le viti si trovano sui propri fori, rimuoverle. 2 Verificare il diametro del foro di montaggio della TV. Utilizzare le seguenti viti a seconda del diametro: 5 mm: (4 viti) 6 mm: (4 viti) 8 mm: (4 viti) MEMO NOTAS X X Y cm cm • Prima dell’installazione, verificare la profondità del foro di montaggio della TV. Se le viti in dotazione non sono adatte, utilizzare rondelle o viti disponibili in commercio. • Preparare viti che possono essere avvitate per almeno 5 giri. • Fare attenzione alla lunghezza delle viti se la parte circolare dei relativi fori si piega verso il basso. Inoltre, non serrare troppo le viti poiché si può provocare una deformazione della TV o altri danni. Y cm Vite Note 2 It/Es 2 Compruebe el diámetro del orificio de montaje del televisor. Utilice los siguientes tornillos en función del diámetro: 5 mm: (4 tornillos) 6 mm: (4 tornillos) 8 mm: (4 tornillos) Tornillo cm Notas • Antes de realizar la instalación, compruebe la profundidad del orificio de montaje del televisor. Si los tornillos suministrados no son los adecuados, puede utilizar arandelas o comprar otros tornillos. • Deben ser tornillos que puedan apretarse al menos con 5 vueltas. • Es importante tener cuidado con la longitud de los tornillos, ya que a veces penetran demasiado hacia dentro. Asimismo, es importante no apretarlos demasiado, ya que podrían deformar el televisor o causar otra avería. ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 2-3 Quando si utilizza Si se utiliza Viti bloccate in 2-2-2 Tornillos comprobados en 2-2-2 *1 Quando si utilizza Si se utiliza / / *2 Italiano Español Italiano 2-3 Fissare Español e . I fori per e variano a seconda delle viti verificate nel passaggio 2-2-2. Fare riferimento a *1 nell’illustrazione riportata sopra. Se e si toccano tra loro quando si posizionano sulla TV (se X verificata nel passaggio 2-2-1 è di 20 cm), invertire la posizione di e di . Fare riferimento a *2 nell’illustrazione riportata sopra. Fare riferimento alla precedente illustrazione e fissare e . 2-3 Fije y . Los orificios para y varían en función del tornillo comprobado en el paso 2-2-2. Consulte *1 en la ilustración superior. Si y se tocan entre sí cuando los monte en el televisor (si la distancia X comprobada en el paso 2-2-1 es 20 cm), invierta la posición de y . Consulte *2 en la ilustración superior. Consulte la ilustración superior y fije y . Nota Nota Le frecce su della TV. e devono essere rivolte verso la parte superiore Las flechas de televisor. y deben apuntar hacia la parte superior del 3 It/Es ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 2-4 Ossia, quando si utilizza YSP-4100 P. ej., si se utiliza YSP-4100 Italiano 2-4 Español Verificare la posizione per fissare e la TV. 1 Posizionare al di sopra del foro di montaggio A su o in modo che il foro su si allinei al relativo foro di montaggio A su o , come mostrato nell’illustrazione. 2 Verificare che il numero su si trovi nella parte inferiore della TV. Fare riferimento al numero indicato sulla barra che corrisponde al nome del diffusore. Se non esiste alcun numero pertinente al diffusore, allineare con il foro di montaggio B e verificare nuovamente il numero. MEMO Numero 2-4 Compruebe la ubicación para fijar televisor. y el 1 Coloque sobre el orificio de montaje A en o de modo que el orificio de quede alineado con el orificio de montaje A en o , tal como se indica en la ilustración. 2 Compruebe qué número de se encuentra en la parte inferior del televisor. Consulte el número que aparece en la barra y que se corresponde con el nombre del altavoz. Si no existe ningún número perteneciente a su altavoz, alinee con el orificio de montaje B y vuelva a comprobar el número. NOTAS Número 3 Avvitare (2 viti) temporaneamente con 5 giri nei fori alla stessa altezza del numero corrispondente verificato in 2. 4 It/Es 3 Apriete (2 tornillos) temporalmente unas 5 vueltas en los orificios a la misma altura que el número correspondiente comprobado en 2. ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 2-5 2-6 Quando X verificata in 2-2-1 è di 60 cm Si la distancia X comprobada en 2-2-1 no es 60 cm Solo quando X verificata in 2-2-1 è di 60 cm Sólo si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 60 cm 2-5 Español 2-5 Si comprobó qué orificios de montaje debe utilizar con A en el paso 2-4, utilice el orificio de montaje A o, en el caso de B, utilice B. Consulte la ilustración superior y apriete (2 tornillos) temporalmente unas 5 vueltas en A o B. 2-6 Preparare per il fissaggio di Posizionare temporaneamente quale foro utilizzare. sopra . e ed esaminare Apriete (2 tornillos) temporalmente antes de fijar el televisor a . Prepárese para fijar . Coloque de forma temporal sobre qué orificio debe usar. y , y compruebe Nota Nota La freccia su TV. La flecha de debe apuntar hacia la parte superior del televisor. deve essere rivolta verso la parte superiore della Se si utilizza il foro di montaggio B nel passaggio 2-5, quelli per fissare sono indicati sotto. Ossia, quando X verificata in 2-2-1 è 40 cm : posizione per avvitare le viti Si utiliza el orificio de montaje B del paso 2-5, los orificios de montaje en los que se debe fijar se muestran a continuación. P. ej., si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 40 cm : posición para apretar los tornillos 5 It/Es Español Avvitare (2 viti) parzialmente prima di fissare la TV su . Se sono stati controllati quali fori di montaggio utilizzare con A nel passaggio 2-4, utilizzare il foro di montaggio A o nel caso di B, utilizzare B. Fare riferimento all’illustrazione precedente e avvitare parzialmente (2 viti) con 5 giri in A o B. 2-6 Italiano Italiano ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 2-7 2-9 Ossia, quando X verificata in 2-2-1 è 40 cm P. ej., si la distancia X comprobada en 2-2-1 es 40 cm Italiano 2-7 Fissare Español a . 2-7 1 Agganciare alle viti avvitate parzialmente nel passaggio 2-4-3. 2 Fissare la parte inferiore di al supporto da pavimento con (2 viti). 3 Avvitare parzialmente le viti serrate a cui agganciare in 1. Fije a . 1 Cuelgue en los tornillos apretados temporalmente en el paso 2-4-3. 2 Fije la base de al pedestal con (2 tornillos). 3 Apriete con fuerza los tornillos apretados temporalmente en los que colgó en 1. Nota Nota Assicurarsi che 2-8 Asegúrese de que está bien fijado con 4 tornillos. sia fissato saldamente con 4 viti. 2-8 Conecte los cables. Antes de instalar el televisor en el pedestal, realice las conexiones de los cables. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Collegare i cavi. Prima del montaggio della TV al supporto da pavimento, completare i collegamenti dei cavi. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni della TV. Nota Nota Conecte también el cable del altavoz al televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del altavoz. Inoltre, collegare il cavo per il diffusore alla TV. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni del diffusore. 2-9 2-9 Montare la TV. 1 Agganciare la TV inserendo le viti avvitate parzialmente nel passaggio 2-5 ai fori di . 2 Fissare la TV e con (2 viti). 3 Serrare le viti parzialmente avvitate su cui montare la TV in 1. 6 It/Es Monte el televisor. 1 Para colgar el televisor, inserte los tornillos apretados temporalmente en el paso 2-5 en los orificios de . 2 Fije el televisor y con (2 tornillos). 3 Apriete con fuerza los tornillos apretados temporalmente en los que colgó el televisor en 1. ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 3-1 3-2 YSP-4000/3000 YSP-5100/4100 YSP-4000/3000 YSP-5100/4100 YAS-81/71 YHT-S1400/S400 YAS-81/71 YHT-S1400/S400 YHT-S1400/S400 YAS-81/71 Italiano Italiano Español 3 Installazione del diffusore 3 Instalación del altavoz Notas • Prima del montaggio del diffusore al supporto da pavimento, completare i collegamenti dei cavi. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’istruzioni del diffusore. • Rimuovere il supporto del diffusore una volta fissato. • Antes de instalar el altavoz en el pedestal, realice las conexiones de los cables. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del altavoz. • Quite el soporte del altavoz si está colocado. 3-1 3-1 Fissare o con (4 viti). o con (4 tornillos). Elija o en función del altavoz. : YSP-4000/3000, YSP-5100/4100 : YAS-81/71, YHT-S1400/S400 (A fecha de octubre de 2009) En los modelos YHT-S1400/S400, fije al lateral de terminales del altavoz. Alinee los orificios en y ,y pegue a tal como se indica en la ilustración superior. y y • Puede ajustar la altura del altavoz mediante los orificios superiores o inferiores. • Para ajustar la altura del altavoz, puede darle la vuelta a , sólo si utiliza y si el altavoz es YHT-S1400/S400. En este caso, fije al lateral de terminales del altavoz. • È possibile regolare l’altezza per impostare il diffusore utilizzando i fori della parte superiore o inferiore. • È possibile regolare l’altezza del diffusore impostando capovolto, solo se si utilizza e se il diffusore è YHT-S1400/ S400. In questo caso, fissare sul lato del morsetto del diffusore. 3-2 Fije Scegliere o a seconda del diffusore. : YSP-4000/3000, YSP-5100/4100 : YAS-81/71, YHT-S1400/S400 (A partire da ottobre 2009) Nel caso di YHT-S1400/S400, fissare sul lato del morsetto del diffusore. Allineare i fori su e , e fissare a come indicato nell’illustrazione precedente. Montare il diffusore con . 3-2 Monte el altavoz con . Il numero di viti da utilizzare varia a seconda della staffa del diffusore fissata. : 4 viti : 2 viti El número de tornillos necesarios varía en función del soporte de altavoz colocado. : 4 tornillos : 2 tornillos Nota Nota Fare attenzione a non far pizzicare i cavi del diffusore tra quest’ultimo e la sua staffa. Tenga cuidado para no pillar los cables del altavoz entre el propio altavoz y su soporte. 7 It/Es Español Note ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 4-1 4-2 Adesivo Adhesivo Italiano Español 4 Installazione del vetro 4 Colocación del cristal 4-1 Preparare per l’installazione del vetro. 4-1 1 Attaccare su come nell’illustrazione riportata sopra. 2 Avvitare (2 viti) temporaneamente a metà in come nell’illustrazione riportata sopra. 3 Attaccare su . 4 Fissare con (4 viti). Realice los preparativos para instalar el cristal. 1 Pegue en tal como muestra la ilustración. 2 Apriete (2 tornillos) hasta la mitad en tal como muestra la ilustración. 3 Pegue en . 4 Fije con (4 tornillos). Nota Fare attenzione a non graffiare Nota con la staffa. Tenga cuidado de no rayar 4-2 Installare il vetro. 1 Applicare al supporto da pavimento come nell’illustrazione riportata sopra. 2 Porre tra e (fare riferimento all’illustrazione riportata sopra). Assicurarsi che l’orientamento del piano in vetro corrisponda a quello dell’illustrazione 3 Regolare la posizione di in modo che si trovi al centro. 4 Fissare con avvitata parzialmente in 4-1-2. 4-2 con el soporte. Coloque el cristal. 1 Aplique al pedestal, tal y como muestra la ilustración. 2 Coloque entre y (consulte la ilustración). Asegúrese de que la orientación de la mesa coincide con la de la ilustración. 3 Ajuste la posición de de modo que quede en el centro. 4 Fije con el apretado hasta la mitad en el paso 4-1-2. Note • Prestare attenzione a non avvitare troppo le viti poiché il piano in vetro potrebbe rompersi. • Utilizzare un giravite a croce corto quando si avvita . 8 It/Es Notas • No apriete excesivamente los tornillos, ya que la mesa de cristal podría agrietarse. • Utilice un destornillador de estrella Phillips corto para apretar . ASSEMBLAGGIO/MONTAJE 5 Italiano Español Italiano Español 5 Legatura dei cavi e posizionamento del supporto da pavimento 5 Organización de los cables y fijación del pedestal Legare i cavi. Organización de los cables. 1 Inserire nei fori a scelta a destra e a sinistra di . 2 Legare i cavi con . 3 Spostare il supporto da pavimento che sostiene sia la TV sia il piedistallo. 1 Inserte en los orificios que quiera situados a la derecha y la izquierda de . 2 Organice los cables con . 3 Mueva el pedestal sujetando el televisor y el pedestal. Nota Nota Non tenere il diffusore o il vetro, poiché potrebbero danneggiarsi. No sujete el altavoz o el cristal, ya que podrían resultar dañados. y y Quando si posiziona il supporto da pavimento a una parete, è possibile evitare che si rovesci a causa della procedura sottostante. Fissare . Rimuovere . Fissare a una parete resistente. Si coloca el pedestal contra una pared, evitará que se vuelque si sigue este procedimiento. Fije . Quite . Fije a una pared robusta. Note Notas • Quando non si posiziona il supporto da pavimento contro una parete, assicurarsi di utilizzare . • Quando si sposta nuovamente il supporto da pavimento, assicurarsi di fissare , quindi spostarlo. • Si no coloca el pedestal contra una pared, es importante que utilice . • Si vuelve a mover el pedestal, no olvide fijar y después moverlo. 9 It/Es TV COMPATIBILE TELEVISOR COMPATIBLE Dimensioni della TV compatibile: fino 60 pollici, inferiore a 50 kg Distanza compatibile tra i fori di montaggio sul pannello posteriore della TV (L × A)* unità = cm Tamaño de televisor compatible: hasta 60 pulgadas, menos de 50 kg Distancia compatible entre los orificios de montaje del panel posterior del televisor (An × Al)* unidad = cm 20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20 20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20 40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40 40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40 * Conforme allo standard Mounting Interface Standard VESA e con la distanza tra i fori di montaggio descritti in precedenza. * Compatible con el estándar de interfaz de montaje VESA y con la distancia entre los orificios de montaje, tal como se describió anteriormente. Il diametro delle viti dovrebbe essere pari a 8 mm (il diametro delle viti in dotazione è di 5 mm, 6 mm, 8 mm). El diámetro de los tornillos debe ser hasta de 8 mm (el diámetro de los tornillos suministrados es de 5 mm, 6 mm, 8 mm). Prima dell’installazione, leggere il manuale d’istruzioni della TV o misurare la distanza dei fori di montaggio sul pannello posteriore della TV e verificare se è possibile installarla. Notare che, anche se la distanza dei fori di montaggio della TV è la stessa di quella descritta in precedenza, potrebbe accadere che non sia possibile installare la TV in presenza di una sporgenza o un morsetto di entrata o uscita nell’area di fissaggio della staffa o se quest’ultima ostacola la ventilazione della TV. Antes de comenzar la instalación, lea el manual de instrucciones del televisor o mida la distancia de los orificios de montaje del panel posterior del televisor para confirmar si su televisor es apto para esta instalación. Tenga en cuanta que, incluso si la distancia de los orificios de montaje del televisor coincide con la distancia descrita anteriormente, puede darse el caso de no poder instalar el televisor si existen salientes o terminales de entrada/salida protuberantes en la zona de fijación del soporte, o si el soporte bloquea la ventilación del televisor. DIFFUSORE COMPATIBILE Questo prodotto è compatibile con i seguenti modelli di diffusore. (A partire da ottobre 2009) ALTAVOZ COMPATIBLE Este producto es compatible con los siguientes modelos de altavoz. (A fecha de octubre de 2009) YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400 YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400 SPECIFICHE TECNICHE • Dimensioni (L × A × P) ......................................................680 × 1.166 × 564 mm • Peso ............................................................................................................. 28,0 kg • Peso massimo del vetro................................................................................. 8,0 kg Unità: mm ESPECIFICACIONES • Dimensiones (An × Al × Pr) .............................................. 680 × 1.166 × 564 mm • Peso ............................................................................................................. 28,0 kg • Peso máximo sobre el cristal ......................................................................... 8,0 kg Unidad: mm Il design e le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 10 It/Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yamaha YTS-F500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario