HoMedics Ceramic Tile Digital Scale Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
Thank you for your HoMedics Digital Scale purchase. This, like the entire HoMedics product line, is built
with high-quality craftsmanship to provide years of dependable service. We hope you will find it to be
the finest product of its kind.
FFiirrsstt ttiimmee SSeettuupp
1. This scale operates on one lithium CR2032 battery (pre-installed). There is a red strip under the
lithium battery to prevent battery drain in shipping. Remove the red strip before continuing with
these instructions.
2. Some models have a static cling label on the lens to prevent scratching. Remove before use.
3. Set the “LB/KG” unit of measure switch located on the back of the scale for pounds or kilograms.
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
The switch is pre-set to pounds.
4. The scale needs to be initialized before first use or after battery replacement. Press lightly on the
scale platform. The display will turn on, then show “0.o” and automatically turn off. The scale is
now ready for use.
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
The scale may need to be initialized if it is moved or bumped.
Ceramic Tile Digital Scale
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
G
ARANTÍA DE POR VIDA
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original,
c
on las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos
de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se
e
xtiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo
d
e compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente
dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso,
accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño
de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado
por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA
COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN
DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MA
TERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDIC
S SE RESERV
A EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados,
embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la
venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos
productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las
regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y
exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visítenos en: www.homedics.com
© 2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB SC475
P
P
a
a
r
r
a
a
r
r
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
o
o
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
n
n
o
o
d
d
e
e
v
v
u
u
e
e
l
l
v
v
a
a
e
e
s
s
t
t
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
a
a
l
l
a
a
l
l
m
m
a
a
c
c
é
é
n
n
.
.
P
P
ó
ó
n
n
g
g
a
a
s
s
e
e
e
e
n
n
c
c
o
o
n
n
t
t
a
a
c
c
t
t
o
o
c
c
o
o
n
n
H
H
o
o
M
M
e
e
d
d
i
i
c
c
s
s
C
C
u
u
s
s
t
t
o
o
m
m
e
e
r
r
S
S
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
a
a
l
l
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
H
H
O
O
M
M
E
E
D
D
I
I
C
C
S
S
(
(
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
4
4
6
6
6
6
-
-
3
3
3
3
4
4
2
2
)
)
.
.
El manual en
español
empieza a la
página 4
Peso corporal (libras)
Altura (pulgadas)
3. Este balanza está diseñada para leer pesadas entre 25 y 400 libras/12 y 180 kilos.
Para prevenir daños, no coloque más de 400 libras/180 kilos en ella.
A
A
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
ó
ó
n
n
:
:
Si la báscula viene sobrecargada, la pantalla muestra un mensaje de error “
EE
”.
4. No la guarde donde guarda los químicos de la limpieza. Los vapores de ciertos productos para el
hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su balanza. No guarde esta balanza sobre su
lado.
5. Esta balanza es un instrumento de pesar extremadamente sensible; para evitar el desgaste de la
pila, no coloque nada sobre la balanza.
L
L
o
o
g
g
r
r
a
a
n
n
d
d
o
o
e
e
l
l
P
P
e
e
s
s
o
o
D
D
e
e
s
s
e
e
a
a
d
d
o
o
Mantener el peso apropiado es fundamental para una vida saludable. El Índice del Peso Corpóreo (BMI)
es la medida del peso más comúnmente aceptado según los profesionales de la salud. Use la tabla a
continuación para determinar su propio índice de masa corporal (BMI) que es representado por el
número que se acopla con su altura y peso.
Í
Í
n
n
d
d
i
i
c
c
e
e
d
d
e
e
P
P
e
e
s
s
o
o
C
C
o
o
r
r
p
p
ó
ó
r
r
e
e
o
o
(
(
B
B
M
M
I
I
)
)
F
F
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
G
G
e
e
n
n
e
e
r
r
a
a
l
l
1. Súbase a la balanza.
2. La pantalla muestra el “0” desplazándose de la izquierda a la derecha, luego indica el peso. Después
de bajarse de la balanza, la pantalla vuelve a “
0.o
” y luego se apaga.
3. El peso queda en la pantalla mientras el usuario esté parado en la balanza.
A
A
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
ó
ó
n
n
:
:
Si se ha pesado y la pantalla muestra una “C” después del cero, vuelva a pesarse otra vez
para una lectura más precisa. Su peso no puede quedar fijo si usted se mueve estando parado. Si la
balanza muestra “Err”, debe bajarse y pesarse otra vez.
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
s
s
o
o
b
b
r
r
e
e
l
l
a
a
p
p
i
i
l
l
a
a
Su balanza tiene instalada una batería de litio que permite su funcionamiento por largo tiempo cuando se
le da el uso típico de un hogar. Para trabajo pesado (como en un Health Club, Clínica de Salud, etc.)
puede ser necesario reemplazar la pila.
P
P
a
a
r
r
a
a
r
r
e
e
e
e
m
m
p
p
l
l
a
a
z
z
a
a
r
r
l
l
a
a
p
p
i
i
l
l
a
a
1. Use solamente una pila CR 2032 de 3 voltios de litio (instalada).
2. Abra el compartimiento de la pila empujando la lengüeta en la dirección de la flecha “open” (abierto)
y levantando la pestaña con bisagra.
3. Deslice cuidadosamente la batería hacia adelante hasta que salga.
4. Coloque la batería nueva con el signo de “+” hacia arriba y empujelo en su lugar.
5. Oprima la tapa hasta que cierre con un chasquido.
P
P
i
i
l
l
a
a
B
B
a
a
j
j
a
a
Su báscula está equipada con un indicador de batería baja. Indica “Lo” cuando es tiempo de
reemplazar la batería.
Cuando es necesario reemplazar la pila, la pantalla muestra “Lo” o las lecturas se
vuelven borrosas o irregulares.
S
S
o
o
l
l
u
u
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
a
a
s
s
E
E
n
n
C
C
a
a
s
s
o
o
d
d
e
e
P
P
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
a
a
s
s
.
.
.
.
.
.
1. Cada vez que se pesa, coloque sus pies en la misma posición.
2. Pésese sin ropa, cuando le sea posible. La ropa puede variar en peso.
3. Lleve la balanza a un lugar donde no reciba golpes. Si su balaza recibe goles mientras está siendo
activada o esté en uso, puede producirse una lectura equivocada.
4. Para las lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día.
5. Acepte una fluctuaciones de peso debidas a la comida y bebidas en su cuerpo.
C
C
u
u
i
i
d
d
a
a
d
d
o
o
s
s
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave, apenas húmedo. Para quitar manchas, use un jabón
suave. No use nunca detergentes, agua en exceso, telas rústicas, nebulizadores o agentes de
limpieza muy agresivos. No trate de lubricar o abrir la cubierta de la balanza porque esto anularía la
garantía.
2. Su balanza está concebida para no necesitar mantenimiento, sin embargo contiene piezas
electrónicas delicadas. Evite el trato brusco. No la deja caer, no la patee ni salte en ella. Trátela con
cuidado para asegurar el funcionamiento mejor.
A
A
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
:
:
El BMI tiene algunas limitaciones: Puede avaluar en más la grasa del cuerpo en
personas que son muy musculares, y avaluar en menos la grasa en personas que han perdido
masa muscular, como los ancianos.
R
R
a
a
n
n
g
g
o
o
s
s
d
d
e
e
B
B
M
M
I
I
(Para adultos de 20 años y más)
Peso insuficiente menos de 18,5
Normal: 18.5 – 24.9
Sobrepeso: 25.0 – 29.9
Obeso: 30.0 – 39.9
Obeso mórbido: Más de 40,0

Transcripción de documentos

GARANTÍA DE POR VIDA (Válida únicamente en los EE.UU.) Para reparaciones o servicio – no devuelva esta unidad al almacén. Póngase en c o n ta c to c o n H o Me d i c s Customer Service al 1-800-HOMEDICS (1-800-466-3342). Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 correo electrónico: [email protected] HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com © 2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB SC475 El manual en español empieza a la página 4 Instruction Manual Ceramic Tile Digital Scale Thank you for your HoMedics Digital Scale purchase. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide years of dependable service. We hope you will find it to be the finest product of its kind. First time Setup 1. This scale operates on one lithium CR2032 battery (pre-installed). There is a red strip under the lithium battery to prevent battery drain in shipping. Remove the red strip before continuing with these instructions. 2. Some models have a static cling label on the lens to prevent scratching. Remove before use. 3. Set the “LB/KG” unit of measure switch located on the back of the scale for pounds or kilograms. Note: The switch is pre-set to pounds. 4. The scale needs to be initialized before first use or after battery replacement. Press lightly on the scale platform. The display will turn on, then show “0.o” and automatically turn off. The scale is now ready for use. Note: The scale may need to be initialized if it is moved or bumped. Fu n c i o n a m i e n t o G e n e r a l 1. Súbase a la balanza. 2. La pantalla muestra el “0” desplazándose de la izquierda a la derecha, luego indica el peso. Después de bajarse de la balanza, la pantalla vuelve a “0.o” y luego se apaga. 3. El peso queda en la pantalla mientras el usuario esté parado en la balanza. Atención: Si se ha pesado y la pantalla muestra una “C” después del cero, vuelva a pesarse otra vez para una lectura más precisa. Su peso no puede quedar fijo si usted se mueve estando parado. Si la balanza muestra “Err”, debe bajarse y pesarse otra vez. Información sobre la pila Su balanza tiene instalada una batería de litio que permite su funcionamiento por largo tiempo cuando se le da el uso típico de un hogar. Para trabajo pesado (como en un Health Club, Clínica de Salud, etc.) puede ser necesario reemplazar la pila. 3. Este balanza está diseñada para leer pesadas entre 25 y 400 libras/12 y 180 kilos. Para prevenir daños, no coloque más de 400 libras/180 kilos en ella. Atención: Si la báscula viene sobrecargada, la pantalla muestra un mensaje de error “EE”. 4. No la guarde donde guarda los químicos de la limpieza. Los vapores de ciertos productos para el hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su balanza. No guarde esta balanza sobre su lado. 5. Esta balanza es un instrumento de pesar extremadamente sensible; para evitar el desgaste de la pila, no coloque nada sobre la balanza. L o g r a n d o e l Pe s o D e s e a d o Mantener el peso apropiado es fundamental para una vida saludable. El Índice del Peso Corpóreo (BMI) es la medida del peso más comúnmente aceptado según los profesionales de la salud. Use la tabla a continuación para determinar su propio índice de masa corporal (BMI) que es representado por el número que se acopla con su altura y peso. Pa r a re e m p l a za r l a p i l a 1. Use solamente una pila CR 2032 de 3 voltios de litio (instalada). 2. Abra el compartimiento de la pila empujando la lengüeta en la dirección de la flecha “open” (abierto) y levantando la pestaña con bisagra. Í n d i c e d e Pe s o C o r p ó r e o ( B M I ) Peso corporal (libras) 5. Oprima la tapa hasta que cierre con un chasquido. Pila Baja Su báscula está equipada con un indicador de batería baja. Indica “Lo” cuando es tiempo de reemplazar la batería. Cuando es necesario reemplazar la pila, la pantalla muestra “Lo” o las lecturas se vuelven borrosas o irregulares. Solución de problemas E n C a s o d e Pr o b l e m a s . . . 1. Cada vez que se pesa, coloque sus pies en la misma posición. 2. Pésese sin ropa, cuando le sea posible. La ropa puede variar en peso. 3. Lleve la balanza a un lugar donde no reciba golpes. Si su balaza recibe goles mientras está siendo activada o esté en uso, puede producirse una lectura equivocada. 4. Para las lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día. 5. Acepte una fluctuaciones de peso debidas a la comida y bebidas en su cuerpo. Cuidados 1. Limpie las partes expuestas con un paño suave, apenas húmedo. Para quitar manchas, use un jabón suave. No use nunca detergentes, agua en exceso, telas rústicas, nebulizadores o agentes de limpieza muy agresivos. No trate de lubricar o abrir la cubierta de la balanza porque esto anularía la garantía. 2. Su balanza está concebida para no necesitar mantenimiento, sin embargo contiene piezas electrónicas delicadas. Evite el trato brusco. No la deja caer, no la patee ni salte en ella. Trátela con cuidado para asegurar el funcionamiento mejor. Altura (pulgadas) 3. Deslice cuidadosamente la batería hacia adelante hasta que salga. 4. Coloque la batería nueva con el signo de “+” hacia arriba y empujelo en su lugar. Rangos de BMI (Para adultos de 20 años y más) Peso insuficiente Normal: Sobrepeso: Obeso: Obeso mórbido: menos de 18,5 18.5 – 24.9 25.0 – 29.9 30.0 – 39.9 Más de 40,0 AT E N C I Ó N: El BMI tiene algunas limitaciones: Puede avaluar en más la grasa del cuerpo en personas que son muy musculares, y avaluar en menos la grasa en personas que han perdido masa muscular, como los ancianos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HoMedics Ceramic Tile Digital Scale Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario