Toro Power Broom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3439-918RevB
PowerBroom
38701
KehrmaschinePowerBroom
38701
Barredora
38701
Balayeuseélectrique
38701
Motoraangedrevenrolbezem
38701
www.T oro.com.
*3439-918*
FormNo.3439-892RevB
PowerBroom
ModelNo.38701—SerialNo.400000000andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3439-892*
ItisaviolationofCaliforniaPublicResourceCode
Section4442or4443touseoroperatetheengineon
anyforest-covered,brush-covered,orgrass-covered
landunlesstheengineisequippedwithaspark
arrester,asdenedinSection4442,maintainedin
effectiveworkingorderortheengineisconstructed,
equipped,andmaintainedforthepreventionofre.
Theenclosedengineowner'smanualissupplied
forinformationregardingtheUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)andtheCaliforniaEmission
ControlRegulationofemissionsystems,maintenance,
andwarranty.Replacementsmaybeorderedthrough
theenginemanufacturer.
WARNING
CALIFORNIA
Proposition65Warning
Theengineexhaustfromthisproduct
containschemicalsknowntotheStateof
Californiatocausecancer,birthdefects,
orotherreproductiveharm.
Introduction
Thismachineisintendedtobeusedbyresidential
homeownersorprofessional,hiredoperators.Itis
designedforremovingsnow,dust,anddirtfrompaved
surfaces,suchasdrivewaysandsidewalks,and
othersurfacesfortrafconresidentialorcommercial
properties,aswellasthatchfromgrass.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comforproductsafetyandoperation
trainingmaterials,accessoryinformation,helpnding
adealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineToroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorT oroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation.
g325100
Figure1
1.Modelandserial-numberlocation
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualidentiespotentialhazardsandhas
safetymessagesidentiedbythesafety-alertsymbol
(Figure2),whichsignalsahazardthatmaycause
seriousinjuryordeathifyoudonotfollowthe
recommendedprecautions.
g000502
Figure2
1.Safety-alertsymbol
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
Contents
Safety.......................................................................3
GeneralSafety...................................................3
SlopeIndicator...................................................4
SafetyandInstructionalDecals..........................5
ProductOverview.....................................................7
Controls.............................................................7
Specications....................................................8
Attachments/Accessories...................................8
BeforeOperation...................................................9
BeforeOperationSafety.....................................9
FillingtheFuelTank............................................9
CheckingtheSweepingPath..............................9
AdjustingtheBroomHeight..............................10
DuringOperation.................................................10
DuringOperationSafety...................................10
OperatingtheEngine.........................................11
DrivingtheMachine..........................................13
OperatingtheBroom........................................14
AdjustingtheBroomSideAngle........................15
UsingtheAlternateCasterLocation..................16
ClearingaCloggedBroom................................16
AfterOperation....................................................16
AfterOperationSafety......................................16
PreventingFreeze-upafterUse........................17
TransportingtheMachine.................................17
Maintenance...........................................................18
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........18
MaintenanceSafety..........................................18
PreparingforMaintenance...............................18
Lubrication........................................................19
EngineMaintenance.........................................19
FuelSystemMaintenance................................22
DriveSystemMaintenance...............................23
BroomMaintenance.........................................24
BeltMaintenance..............................................26
ChassisMaintenance.......................................30
Storage...................................................................30
StorageSafety..................................................30
PreparingtheMachineforStorage...................30
RemovingtheMachinefromStorage................31
Troubleshooting......................................................32
Safety
Thismachinehasbeendesignedinaccordancewith
ANSI/OPEIB71.3andANSIB71.4specications.
Thisproductiscapableofinjuringhandsandfeetand
ofthrowingobjects.Failuretoobservethefollowing
safetyinstructionscouldresultinseriousinjury.
Alwaysfollowallsafetyinstructionstoavoidserious
personalinjury.
GeneralSafety
Readandunderstandthecontentsofthis
OperatorsManualbeforeyoustarttheengine.
Ensurethateveryoneusingthisproductknows
howtouseit,knowshowtoshutofftheengine
quickly,andunderstandsthewarnings.
Releasethebroom-drivelever,traction-drivelever,
shutofftheengine,andwaitforallmovingparts
tostopwheneveryouleavetheoperatingposition
foranyreason.
Donotputyourhandsorfeetnearorunder
movingpartsonthemachine.Keepclearofthe
dischargeopeningatalltimes.
Donotoperatethemachinewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
working.
Keepbystanders,especiallysmallchildren,outof
theoperatingarea.
Neverallowchildrentooperatethemachine.
3
SlopeIndicator
g011841
Figure3
1.Themaximumslopeyoucansafelyoperatethemachineonis10°.Usetheslopeindicatortodeterminethedegreeofslopeof
hillsbeforeoperating.Donotoperatethismachineonaslopegreaterthan10°.Foldalongtheappropriatelinetomatchthe
recommendedslope.
2.Alignthisedgewithaverticalsurface,atree,building,fencepole,etc.
3.Exampleofhowtocompareslopewithfoldededge.
4
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal112-9028
112-9028
1.Warning—stayawayfrommovingparts;keepallguardsin
place.
decal115-2903
115-2903
1.Grease
decal116-8140
116-8140
1.Thrownobjecthazard—Do
notoperatewhenpeople
andpetsareinthearea.
2.Warning—Entanglement
hazard—stayclearofthe
rotatingbroom.
decal133-8062
133-8062
5
decal135-2867
135-2867
1.Warning-ReadtheOperator’sManual.DoNotoperatethis
machineunlessyouaretrained.Stayawayfrommoving
parts;keepallguardsinplace.
4.Warning-Stopengineandremovesparkplugbeforeadjusting,
servicing,orcleaningmachineandattachments.Before
leavingtheoperator’sposition,disengagebroom,traction
drive,andstopengine.Lookbehindandtothesidebefore
changingdirections.DoNotcarrypassengers.
2.Thrownobjecthazard-DoNotoperatewhenpeopleandpets
areinthearea;pickupobjectsthatcouldbethrownbybroom.
5.Warning-Entanglementhazard-stayclearofrotatingbroom.
Broombristleswillmeltorburn-keepawayfromextreme
heatorame.DoNotoperateonanyrooforotherelevated
surface.
3.Warning-Wearhearingprotection.
6.Warning-Operateacrossslopesnotupanddown.Use
extremecautionwhenoperatingonslopes.
decal144-0316
144-0316
1.Engagethetraction-controllevertoactivatethetractiondrive.4.Engagetheright-turnlevertoturnright.
2.Engagetheleft-turnlevertoturnleft.5.EngagethePTOlevertoactivatethePTO.
3.Engagethebroom-anglelevertoadjustthebroom.
6
ProductOverview
g325102
Figure4
1.Wheel-clutchlever6.Traction-drivelever
2.Broom-anglelever7.Fuel-tankcap
3.Broom-drivelever8.Broomandhood
4.Speed-selectorlever
9.Broom-height-adjustment
pin
5.Handbargrip
Controls
Determinetheleftandrightsidesofthemachinefrom
thenormaloperatingposition.
ChokeControl
Thechokecontrolisthetopleverlocatedontherear,
leftsideoftheengineabovethefuel-shutoffvalve
(Figure5).
Thechokeisusedtoaidinstartingacoldengine.
MovetheleverlefttotheONpositionforacoldstart.
DonotrunawarmenginewiththechokeintheON
position.
g326826
Figure5
1.Chokecontrol
4.Recoil-starthandle
2.Fuel-shutoffvalve5.EngineOn/Offswitch
3.Throttlecontrol
Fuel-ShutoffValve
Usethefuel-shutoffvalvetoshutoffthefuelwhen
youwillnotusethemachineforafewdays,parkthe
machineinsideabuilding,ortransportthemachineto
andfromthejobsite(Figure5).
Movethelevertothelefttoshutoffthefuel.Movethe
levertotherighttoturnonthefuel.
ThrottleControl
Thethrottlecontrolislocatedontherear,rightsideof
theengineandbelowthefueltank(Figure5).
Thethrottleisusedtocontrolenginespeed.Moving
thethrottlecontroltotheleftincreasestheengine
speed,andmovingitrightdecreasestheengine
speed.
EngineOn/OffSwitch
Locatedontherightsideoftheengine(Figure5).
RotatetheswitchclockwisetotheONposition
beforestartingtheengine.Rotatetheswitch
counterclockwisetotheOFFpositiontoshotoffthe
engine.
7
Wheel-ClutchLevers
Thewheel-clutchleversarelocatedbelowtheright
andlefthandles.
Thewheelclutchleversallowthedrivetomomentarily
disengageto1orbothwheelswiththetraction-drive
leversqueezed.Thisallowsforeasierturningand
maneuveringthemachine(Figure6).
Note:Squeezingbothwheelclutchlevers
simultaneouslydisengagesthedrivetobothwheels
(free-wheeling).Thisenablesyoutomanuallymove
themachinebackwardwithoutstoppingtoshiftitinto
areversegear.Italsoallowsyoutomaneuverand
transportthemachinemoreeasilywhentheengine
isnotrunning.
g325105
Figure6
1.Wheel-clutchlever4.Traction-drivelever
2.Handle
5.Speed-selectorlever
3.Broom-anglelever6.Broom-drivelever
Broom-DriveLever
Thebroom-driveleverislocatedabovetheright
handle(Figure6).
Toengagethebroom,squeezethelevertothehandle.
Todisengagethebroom,releasetherightlever.
Traction-DriveLever
Thetraction-driveleverislocatedabovetheleft
handle(Figure6).
Thetraction-drivelevercontrolstheforwardand
reversemotionofthemachine.T oengagethetraction
drive,squeezethelevertothehandle.
Note:Holdingdownthetraction-driveleveragainst
thehandleengagesthetractiondrivetobothwheels.
Speed-SelectorLever
Thespeed-selectionleverislocatedonthemain
consolepanel(Figure6).
Thespeedselectorhas6forwardand2reverse
settings.Tochangespeeds,releasethetraction-drive
lever,andshiftthespeed-selectorlevertothedesired
setting.Theleverlocksinanotchateachspeed
setting.
Broom-AngleLever
Thebroom-angleleverislocatedattherighthandle
(Figure6).
Thebroom-anglelevercontrolstheanglelock.The
broomanglecanbelockedinto3positions:straight
ahead,orangledtotheleftorright19°.
Specications
Width
118cm(46.5inches)
Length
185.5cm(73inches)
Height
105.5cm(41.5inches)
Weight
151kg(333lb)
Enginespeed(noload)
Fullspeed:3600±100rpm
Fueltankcapacity
4.1L(1.0USgallon)
Attachments/Accessories
AselectionofT oroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedToro
distributororgotowww.T oro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineT oro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
8
Operation
BeforeOperation
BeforeOperationSafety
GeneralSafety
Wearappropriateclothing,includingeye
protection;longpants;substantial,slip-resistant
footwear;andhearingprotection;alsoweara
respiratorordustmaskindustyconditions.Tie
backlonghair,securelooseclothing,anddonot
wearloosejewelry.
Thoroughlyinspecttheareawhereyouwillusethe
machine,andremovealldoormats,sleds,boards,
wires,andotherforeignobjects.
Ifashield,safetydevice,ordecalisdamaged,
illegible,ormissing,repairorreplaceitbefore
beginningoperation.Also,tightenanyloose
fasteners.
FuelSafety
Fuelisextremelyammableandexplosive.Areor
explosionfromfuelcanburnyouandothers.
Topreventastaticchargefromignitingthefuel,
placethecontainerand/ormachineontheground
beforelling,notinavehicleoronanobject.
Fillthefueltankoutdoorswhentheengineiscold.
Replacethefuelcapsecurelyandwipeupspills.
Donothandlefuelwhensmokingoraroundan
openameorsparks.
Storefuelinanapprovedfuelcontainer,outofthe
reachofchildren.
Whenfuelisinthetank,tipthemachineonlyas
directedintheinstructions.
Ifyouspillfuelonyourclothing,changeyour
clothingimmediately.
FillingtheFuelTank
TypeUnleadedgasoline
Minimumoctanerating
87(US)or91(research
octane;outsidetheUS)
Ethanol
Nomorethan10%byvolume
MethanolNone
MTBE(methyltertiarybutyl
ether)
Lessthan15%byvolume
OilDonotaddtothefuel
Useonlyclean,fresh(nomorethan30daysold),fuel
fromareputablesource.
FillthefueltankasshowninFigure7;donotllabove
thebottomofthefueltankneck.
g216203
Figure7
Important:Forbestresults,purchaseonlythe
quantityoffuelthatyouexpecttousein30days.
Otherwise,addfuelstabilizer/conditionertofresh
fuelasdirectedbythefuel-stabilizer/conditioner
manufacturer.
CheckingtheSweeping
Path
Abroomsweepswiththetipsofitsbristles.Whenyou
applytoomuchdownwardpressure,thebroomno
longerusesitstips;thebroomisnowworkingwiththe
sidesofthebristles.Thislimitstheickingactionof
thebristlesandsweepingeffectiveness,decreasing
theservicelifeofthebroom.
1.Drivethemachinetoaat,dustyareaandstop
themachine.
2.Withtheenginerunning,movethethrottle
midwaybetweentheSLOWandFASTpositions.
3.Squeezethebroom-drivecontrol,andallowthe
broomtorotatefor30seconds.
4.Releasethebroom-drivecontrol,shutoffthe
engine,andwaitforallmovingpartstostop.
5.Checktheareasweptbythebroom.The
broom-sweepareashouldequalthefullbroom
widthandamaximumdepthof51to102mm(2
to4inches).
9
g017922
Figure8
1.51to102mm(2to4
inches)maximumdepth
3.Sweptarea
2.Fullbroomwidth
6.Ifthebroom-sweepareaistoolarge,toosmall,
oruneven,adjustthebroomheight;referto
AdjustingtheBroomHeight(page10).
AdjustingtheBroomHeight
1.Drivetoaat,dustyareaandstopthemachine.
2.Ensurethatthebroom-driveleverisreleased,
shutofftheengine,andwaitforallmovingparts
tostop.
3.Toadjustthebroomheight,removeandretain
thepinfromtheadjustersleeveandwheeltube
ofthecaster(Figure9).
g030413
Figure9
1.Caster-wheeltube
3.Pin
2.Positionstoachieve3mm
(1/8inch)increments
4.Adjustersleeve
4.Raiseorlowerthecasterwheeltubetoadjust
theareasweptbythebroomasstatedin
CheckingtheSweepingPath(page9).
Note:Selectanyholecombinationthatisin
alignmenttoplaceandlatchtheretainingpin;
matchthesamepositionontheotherside.
5.Forneradjustment,slidetheadjustersleeve1
pinholeupordownonthecasterwheeltube
toadjustthebroomheightin3mm(1/8inch)
increments(Figure9).Repeatsteps3through5
fortheothercasterwheel.
Toraisethebroomin3mm(1/8inch)
increments,slightlyraisetheadjustersleeve
andinsertthepinintothenextpinholebelow
thecurrentholeused.
Tolowerthebroomin3mm(1/8inch)
increments,slightlylowertheadjustersleeve
andinsertthepinintothenextpinhole
abovethecurrentholeused.
6.Whenthebroomheightisadjusted,secure
thepinoneachcasterwheel,andcheckthe
broom-sweeparea;refertoCheckingthe
SweepingPath(page9).
DuringOperation
DuringOperationSafety
GeneralSafety
Staybehindthehandlesandawayfromthe
dischargeopeningwhileoperatingthemachine.
Keepyourface,hands,feet,andanyotherpart
ofyourbodyorclothingawayfrommovingor
rotatingparts.
Neverdirectthedischargetowardpeopleorareas
wherepropertydamagecanoccur.
Useyourfullattentionwhileoperatingthe
machine.Donotengageinanyactivitythat
causesdistractions;otherwise,injuryorproperty
damagemayoccur.
Donotoperatethemachinewhileill,tired,or
undertheinuenceofalcoholordrugs.
Exercisecautiontoavoidslippingorfalling,
especiallywhenoperatingthemachineinreverse.
Alwaysbesureofyourfooting,andkeeparm
holdonthehandles.Walk;neverrun.
Donotclearsnow,dirt,orthatchacrossthefaceof
slopes.Exerciseextremecautionwhenchanging
directiononslopes.Donotattempttoclearsteep
slopes.
10
Donotoperatethemachinenearglassenclosures,
automobiles,windowwells,dropoffs,etc.without
properlyadjustingthebroomdischargeangle.
Donotoperatethemachinewithoutgoodvisibility
orlight.
Lookbehindandusecarewhenbackingupthe
machine.
Exerciseextremecautionwhenoperatingthe
machineonorcrossinggraveldrives,walks,or
roads.Stayalertforhiddenhazardsortrafc.
Neverattempttomakeanyadjustmentswhile
theengineisrunning,exceptasdirectedinthe
instructions.
Afterstrikingaforeignobject,shutofftheengine,
andinspectthemachinefordamage.Repairany
damagebeforestartingthemachine.
Ifthemachinestartstovibrateabnormally,shutoff
theengineandcheckimmediatelyforthecause.
Donotruntheengineindoors,exceptwhen
startingitandformovingthemachineinoroutof
thebuilding;exhaustfumesaredangerous.
Donotoverloadthemachinecapacityby
attemptingtoclearsnow,dirt,orthatchattoofast
ofarate.
Shutofftheenginewheneveryouleavethe
operatingposition,beforeuncloggingthe
broomhousing,andwhenmakinganyrepairs,
adjustments,orinspections.
Beforeclearingthebroom,parkthemachine
onlevelground,shutofftheengine,waitfor
allmovingpartstostop,anddisconnectthe
spark-plugwire(s).Sharpobjectscanbecome
entangledinthebristles.Wearglovesanduse
cautionwhencleaningoutthebroomofforeign
objects;donotuseyourbarehands.
Neveroperatethemachineathightransport
speedsonslipperysurfaces.
Useonlyattachmentsandaccessoriesapproved
bythemanufacturerofthemachine.
OperatingtheEngine
PositioningtheAir-CleanerCover
forColdorWarmAirTemperature
Important:Runningtheenginewiththe
air-cleanercoverpositionedforcold-weather
operationinnormalconditionscandamagethe
engine.
Theair-cleanercoverhas2positions:thecoldor
normal,ambientairpositions:
Adjusttheair-cleanercoverasfollows:
Whenoperatinginacoldambientaircondition
(coldairtemperatureandhumidity)—positionthe
air-cleanercoverwithsnowakedecalfacingout
(Figure10).
Note:Usethispositionifyourmachineexhibits
carburetoricing.Symptomsincludetheengine
runsroughatidleorlowspeed,anditdischarges
blackorwhitesmokeintheexhaust.
Whenoperatinginanormalambientair
condition—positiontheair-cleanercoverwithsun
decalfacingout(Figure10).
Note:Usethispositionifyourmachineisnot
exhibitingcarburetoricing.
g326835
Figure10
1.Normalambientair
position
2.Coldambientairposition
11
OpeningtheFuel-ShutoffValve
Movethefuel-shutoffvalvelocatedbelowthechoke,
totherighttoturnonfuel(Figure11).
g325099
Figure11
1.FUELONposition3.Choke
2.Fuel-shutoffvalve
StartingtheEngine
1.Ontherightsideoftheengine,rotatetheengine
On/OffswitchclockwisetotheONposition
(Figure12).
g325098
Figure12
1.Recoil-starthandle
3.Engineswitch(OFF
position)
2.Throttle
4.Engineswitch(ON
position)
2.Ontherear,leftsideoftheengine,movethe
chokelevertothelefttotheONposition.On
awarmengine,leavethechokeintheOFF
position(Figure11).
3.PlacethethrottlemidwaybetweentheSLOW
andFASTpositionslocatedonrear,rightsideof
theengine(Figure12).
4.Slowlypulltherecoil-starthandleuntilyoufeel
resistanceandthenstop(Figure12).
5.Allowtheropeoftherecoil-starthandletoretract
andthensharplypullthehandlestraightout.
Note:Allowtheropetoretractslowly.
6.Allowtheenginetowarmupforseveralminutes,
thenmovethechoketowardtheOFFposition
(Figure11).
StoppingtheEngine
1.Releasethebroom-driveleverandthe
traction-drivelever.
2.PlacethethrottlemidwaybetweentheSLOW
andFASTpositions(Figure12).
12
3.Allowtheenginetorunforaminimumof15
seconds,thenturntheengineOn/Offswitchto
theOFFpositiontostoptheengine(Figure12).
4.Waitforallmovingpartstostopbeforeleaving
theoperatingposition.
5.Usethefuel-shutoffvalvetoshutofffuelwhen
youwillnotusethemachineforafewdays,park
themachineinsideabuilding,ortransportthe
machinetoandfromthejobsite(Figure11).
DrivingtheMachine
CAUTION
Ifthetractiondriveisnotproperlyadjusted,
themachinemaymoveinthedirection
oppositeofwhatyouintended,causinginjury
and/orpropertydamage.
Carefullycheckthetractiondriveandadjustit
properly,ifnecessary.
Important:Ifthemachinemoveswhenthe
tractionleverisdisengaged,checkandadjustthe
tractioncable;refertoCheckingtheBroomDrive
Adjustment(page25)andAdjustingtheTraction
Cable(page24),orcontactyourAuthorized
ServiceDealer.
DrivingForward
1.Placethespeedselectorlevertothedesired
forwardposition,makingsurethatitlocksinthe
notch(Figure13).
g001012
Figure13
Note:Ifthegroundspeedistoofast,debrisor
snowwillpileupinfrontofthebroomcausing
thebroomtoplowinsteadofsweep.Thiscan
damagethebristlesandthedriveline.
2.Slowlysqueezethetraction-drivelevertothe
lefthandle(Figure14).
Note:Holddownthetraction-driveleveragainst
thehandletoengagethetractiondriveforboth
wheels.
g326524
Figure14
3.Tostopthetractiondrive,releasethe
traction-drivelever.
4.Usethewheelclutchesleversasfollows:
Note:
Todrivestraight,squeezethetraction-drive
leverbutdonotsqueezethewheel-clutch
levers(Figure15).
g326528
Figure15
Toturnleft,squeezethetraction-drivelever
andsqueezetheleftwheel-clutchlever
(Figure16).
g326521
Figure16
Note:Whenyoucompletetheturn,release
thewheel-clutchlever.Thetractiondrive
engagesbothwheels.
Toturnright,squeezethetraction-drivelever
andsqueezetherightwheel-clutchlever
(Figure17).
13
g326522
Figure17
Note:Whenyoucompletetheturn,release
thewheel-clutchlever.Thetractiondrive
engagesbothwheels.
Momentarilysqueezeandreleasetheleft
orrightwheel-clutchlevertomakesteering
adjustmentsandkeepthemachinemoving
inastraightline,especiallyindeepsnow.
5.Toshutoffthetractiondrive,releasethe
traction-drivelever.
DrivingtheMachineRearward
1.Placethespeed-selectorleverintothedesired
reverse-speedrange,makingsurethatthe
speedselectorlocksinthenotch.
2.Tomoverearward,engagethetractiondrive
andslowlysqueezethelefttractionlevertothe
handle.
Note:Momentarilysqueezingandreleasingthe
leftorrightwheel-clutchleverallowsforsteering
adjustmentstokeepthemachinegoingina
straightline.
Note:Toturnright,squeezetheright
wheel-clutchlevertowardthehandle.This
disengagesthedrivetotherightwheelwhilethe
leftwheelcontinuesdriving,andthemachine
turnstotheright.
Note:Similarly,squeezingtheleftwheel-clutch
leverturnsthemachinetotheleft.
Note:Squeezingbothwheel-clutchlevers
simultaneouslydisengagesthedrivetobothwheels.
Thisenablesyoutomovethemachinerearward
withoutstoppingtoshiftitintoareversegear.Italso
allowsyoutomaneuverandtransportthemachine
moreeasilywhentheengineisnotrunning.
PivotingtheMachinewiththe
EngineShutoff
Squeezebothwheel-clutchleverssimultaneouslyand
pivotthemachine(Figure18).
g326520
Figure18
OperatingtheBroom
DANGER
Whenthemachineisinoperation,contact
withrotatingormovingpartswillseverely
injurehandsandfeet.
Beforeadjusting,cleaning,inspecting,
troubleshooting,orrepairingthemachine,
shutofftheengineandwaitforallmoving
partstostop.Disconnectthewirefrom
thesparkplugandkeepitawayfromthe
plugtopreventsomeonefromaccidentally
startingtheengine.
Staybehindthehandlesandawayfromthe
broomwhileoperatingthemachine.
Keepface,hands,feet,andanyother
partofyourbodyorclothingawayfrom
concealed,moving,orrotatingparts.
14
WARNING
Contactwitharotatingbroomcanresult
inseriouspersonalinjuryordeathtothe
operatororbystanders.
Toremoveanobstructionfromthebroom;
refertoClearingaCloggedBroom(page
16).
Donotoperatethemachineifthebroom
driveleverisnotfunctioningproperly.
ContactyourAuthorizedServiceDealer.
WARNING
Therotatingbroomcanthrowstonesand
otherforeignobjects,causingserious
personalinjurytoyouorbystanders.
Keeptheworkingareaclearandfreeofall
objectsthatthebroomcouldpickupand
throw.
Keepallchildrenandpetsawayfromthe
areaofoperation.
CAUTION
Whenthebroomisengaged,itmaydrivethe
machineinthereversedirection.Ifthebroom
heightisadjustedtoolow,themachinemay
movemoreforcefullyinthereversedirection,
causinginjuryand/orpropertydamage.
Carefullycheckthebroomheightandadjust
itproperlyorcontactyourAuthorizedService
Dealer.
1.SettheenginethrottletotheFASTposition.
2.Placethespeedselectorleverintothedesired
positionandslowlysqueezethelefthand
tractiondrivelever.
Important:Makesurethatthetractiondrive
isengagedbeforeoperatingthebroom;
otherwise,thebroommaydrivethemachine
inthereversedirection.
3.Engagethebroombyslowlysqueezingtheright
broomlevertothehandle(Figure19).
g326523
Figure19
Iftheengineslowsdownunderaloadorthe
wheelsslip,shiftthemachineintoalower
gear.
Ifthefrontofthemachineridesup,shift
themachineintoalowergear.Ifthefront
continuestorideup,liftthehandles.
4.Tostopthebroom,releasetherightlever.
AdjustingtheBroomSide
Angle
1.Disengagethebroomandshutofftheengine.
2.Waitforallmovingpartstostop.
3.Pushtheleverdownwiththethumbofyourright
hand(Figure20).
g326519
Figure20
4.Squeezetheleftwheel-clutchlevertothehandle
(Figure20)andpushthebroomhousingto
followingpositions.
15
19°totheleft
Straightahead
19°totheright
5.Oncethebroomispositioned,releasethe
broomanglelever.
Important:Ensurethatthebroomlocksinto
placeatoneofthe3positions.
6.Releasetheleftwheel-clutchlever.
UsingtheAlternateCaster
Location
Whenworkinginsnow,movethecastersfromthe
frontofthebroomarmtothebackthebroomhood
(Figure21).
g326877
Figure21
1.Broomhood4.Broomarm
2.Carriagebolt
5.Washer
3.Casterbracket
6.Locknut
1.Supportthebroom.
2.Removethe2locknuts,2washers,and2
carriagebolts(Figure21)thatsecurethecaster
brackettothebroomarm.
3.Atthebackofthebroomhood,aligntheholesin
thecasterbracketwiththeholesontheinboard
sideofthebroomarm(Figure21).
4.Securethecasterbrackettothebroomarmwith
the2locknuts,2washers,and2carriagebolts
(Figure21).
ClearingaCloggedBroom
WARNING
Therotatingbroomcouldcauseserious
injury.
Shutofftheengineandallowallrotatingparts
tostopbeforecleaningthebroom.
Ifthebroombecomesclogged,stayinthe
operatingpositionandreleasethetraction-drive
lever.Whileengagingthebroom,pushdownon
thehandlestoraisethefrontofthemachinea
fewcentimeters(inches)offthepavement.Then
liftthehandlesquicklytobumpthefrontofthe
machineonthepavement.Repeatifnecessary.
Ifyoucannotunclogthebroombybumpingthe
frontofthemachine,dothefollowing:
Parkthemachineonlevelground.shutoffthe
engine,waitforallmovingpartstostop,and
disconnectthespark-plugwire.
Sharpobjectscanbecomeentangledin
bristles.Useglovesandcautionwhen
removingforeignobjectsfromthebroom;do
notuseyourhands.
AfterOperation
AfterOperationSafety
GeneralSafety
Neverstorethemachinewithfuelinthefuel
tankinsideabuildingwhereignitionsourcesare
present,suchashotwaterheaters,spaceheaters,
orclothesdryers.Allowtheenginetocoolbefore
storingthemachineinanyenclosure.
Whenstoringthemachineformorethan30
days,refertotheStoragesectionforimportant
information.
Whenoperatinginsnowyconditions,runthe
machineforafewminutesafterremovingsnowto
preventfreeze-upofthebroomandhousing.
Whencleaning,repairing,orinspectingthe
machine,ensurethattherotarybroomandall
movingpartshavestopped.Disconnectthe
spark-plugwireandkeepitawayfromtheplugto
preventaccidentalstarting.
Disengagethepowertotherotarybroomwhen
transportingorstoringthemachine.
16
PreventingFreeze-upafter
Use
Insnowyandcoldconditions,somecontrolsand
movingpartsmayfreeze.Donotuseexcessive
forcewhentryingtooperatefrozencontrols.Ifyou
havedifcultyoperatinganycontrolorpart,start
theengineandletitrunforafewminutes.
Afterusingthemachine,lettheenginerunfora
fewminutestopreventmovingpartsfromfreezing.
Engagethebroomtoclearanyremainingsnow
frominsidethehousing.Shutofftheengineand
waitforallmovingpartstostop,anddisconnect
thespark-plugwire.Removeallice,snow,orother
debrisfromthemachine.
Connectthespark-plugwire.Withtheengine
switchintheOFFposition,pulltherecoil-starter
handleseveraltimestopreventtherecoilstarter
fromfreezingup.
TransportingtheMachine
WARNING
Usingrampsthatarenotstrongenoughor
properlysupportedtoloadthemachineonto
thetransportvehiclecouldbedangerous.The
rampscouldcollapse,causingthemachineto
fall,whichcouldcauseinjury.
Useproperrampsthataresecuredtothe
truckortrailer.
Keepyourfeetandlegsoutfromunderthe
machinewhenloadingandunloading.
PreparingtoTransportthe
Machine
Performthefollowingbeforetransportingthemachine:
Closethefuel-shutoffvalve.
Useaheavy-dutytrailertotransportthemachine.
Placethemachineineitheraforwardorreverse
gear,thenblockthewheels.
Securelyfastenthemachinetothetrailerwith
straps,chains,cables,orropes.
Ensurethatthetrailerhasallthenecessary
lightingandmarkingasrequiredbylaw.
17
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
Interval
MaintenanceProcedure
Aftertherst2hours
Checkthetractioncableadjustmentandcorrectitifnecessary.
Checkthebroomdriveadjustmentandcorrectitifnecessary.
Aftertherst5hours
Changetheengineoil.
Beforeeachuseordaily
Checktheengineoillevel.
Checkthebroom-shaftshearpin.
Checkforloosehardware.
Every50hours
Cleanthefoampre-cleaner(morefrequentlyindustyconditions).
Checkthetireairpressure.
Checktheconditionofthebelts.
Every100hours
Lubricatethebroom-angle-lockpin.
Changetheengineoil(morefrequentlyinsevereconditions).
Checkthesparkplug.
Every200hours
Replacethefoampre-cleaner.
Every300hours
Replacethepaperairlter(morefrequentlyindustyconditions).
Yearly
Lubricatethehexshaft.
Checkthetractioncableadjustmentandcorrectitifnecessary.
Checkthebroomdriveadjustmentandcorrectitifnecessary.
Yearlyorbeforestorage
Drainthefuelsystemandruntheengineoutthefuelattheendoftheoperating
season.
Checkthetireairpressure.
Important:Refertoyourengineowner'smanualforadditionalmaintenanceprocedures.Forengine
adjustments,repairs,orwarrantyservicenotcoveredinthismanual,contacttheauthorizedengine
servicedealer.
MaintenanceSafety
Readthefollowingsafetyprecautionsbefore
performinganymaintenanceonthemachine:
Beforeservicing,adjusting,orcleaningthe
machine,shutofftheengineandwaitforall
movingpartstostop.Ifmajorrepairsareever
needed,contactyourAuthorizedServiceDealer.
Alwaysweareyeprotectionwhileperformingan
adjustmentorrepairtoprotectyoureyesfrom
foreignobjectsthatthemachinemaythrow.
Checkallfastenersatfrequentintervalsforproper
tightnesstoensurethatthemachineisinsafe
workingcondition.
Donotchangethegovernorsettingsontheengine.
PurchaseonlygenuineTororeplacementparts
andaccessories.
PreparingforMaintenance
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Shutofftheengineandallowittocool.
3.Disconnectthespark-plugwirefromthespark
plugandkeepthewireawayfromtheplug,to
preventaccidentalstarting(Figure22).
18
g023810
Figure22
1.Spark-plugwire
Lubrication
LubricatingtheBroom-Angle-Lock
PinandtheHexShaft
ServiceInterval:Every100hours
Yearly
1.Lubricatethebroom-angle-lockpinttingwith
No.2lithiumgrease(Figure23).
g325097
Figure23
1.Broom-angle-lockpin
2.Removethebeltcoverandtheengineshield.
3.Movethespeed-selectorlevertotheR2position.
4.Dipalong,clean,small-tippedpaintbrushin
automotiveengineoilandlightlylubricatethe
hexshaft(Figure24).
Important:Donotgetoilontherubber
wheelorthealuminumfriction-driveplateas
thetractiondrivewillslip(Figure24).
Note:Rockthemachineforwardandrearward
torotatethehexshaft.
g325104
Figure24
1.Aluminumfriction-drive
plate
2.Hexshaft
5.Movethespeedselectorlevertoposition6.
6.Lubricatetheotherendofthehexshaft.
7.Movethespeedselectorleverforwardand
rearwardafewtimes.
8.Installthebeltcoverandtheengineshield.
EngineMaintenance
ServicingtheAirCleaner
ServiceInterval:Every50hours—Cleanthefoam
pre-cleaner(morefrequentlyin
dustyconditions).
Every200hours—Replacethefoam
pre-cleaner.
Every300hours—Replacethepaperairlter
(morefrequentlyindustyconditions).
Important:Donotoperatetheenginewithoutthe
airlterassembly;extremeenginedamagemay
occur.
1.Releasethelatchesonthecoverfortheair
cleaner.
19
2.Removethecoverandcleanitthoroughly
(Figure25).
Note:Becarefultopreventdirtanddebrisfrom
fallingintothebase.
g023795
Figure25
1.Air-lterbase4.Cover
2.Paperairlter
5.Latchontheair-cleaner
cover(2)
3.Foampre-cleaner
3.Removethefoampre-cleaner,washitwitha
milddetergentandwater,andthenblotitdry
(Figure25).
4.Removeandinspectthepaperairlter(Figure
25);discarditifitisexcessivelydirty.
Important:Donottrytocleanapaperlter.
5.Wipedirtawayfromthebaseandthecoverwith
amoistrag.
Note:Becarefultopreventdirtanddebrisfrom
enteringtheairductleadingtothecarburetor.
6.Installthefoampre-cleanerontothepaperair
lter(Figure25).
Note:Useanewpaperairlterifyoudiscarded
theoldone.
7.Installtheairlterassemblytotheair-lterbase
(Figure25).
8.Alignthearrowdecalontheair-cleanercover
andthearrowdecalonthebase(Figure26).
g023809
Figure26
1.Alignment-arrowdecal(normalambientairpositionshown)
9.Securetheair-ltercovertothebasewiththe
latches.
CheckingtheEngine-OilLevel
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
EngineOilType:T oro4–CyclePremiumEngineOil
Usehigh-qualitydetergentoils(includingsynthetic)
ofAPI(AmericanPetroleumInstitute)serviceclass
SJorhigher.Selecttheviscositybasedontheair
temperatureattimeofoperationasshowninthetable
below.
g023796
Figure27
Checktheoillevelwhentheengineiscold.
1.Cleantheareaaroundthedipstick.
2.Removethedipstickandreadtheoillevel
(Figure28).
20
g023794
Figure28
1.Fillerneck2.Dipstick
3.Removethedipstickandwipeofftheoilwitha
cleanrag.
4.Insertthedipstickintothellerneck,restiton
theoilllerneck,andturnitcounterclockwise
untilthecapdropsdowntolowestpointofthe
threadleads.
Note:Donotthreadthecapontothetube.
5.Removedipstickandcheckoillevel.
Note:Donotoperatetheenginewiththeoil
levelbelowtheAddmarkorabovetheFullmark
onthedipstick.
Note:Theoillevelshouldbeattopofthe
indicatoronthedipstick(Figure28).
Iftheoillevelislow,performthefollowing:
A.Pourthespeciedoilintothellerneck
(Figure28).
Note:Donotoverlltheenginewithoil.
B.Repeatsteps3through5.
Iftheoillevelishigh,preformthefollowing:
A.Removethecapfromthedraintting.
B.Draintheoiluntiltheoillevelisatthetop
oftheindicatorondipstick;refertosteps
1ofChangingtheEngineOil(page21).
C.Installthecapontothedraintting;refer
tostep2ofChangingtheEngineOil
(page21).
6.Insertthedipstickintothellerneckandtighten
thedipstickbyhand.
ChangingtheEngineOil
ServiceInterval:Aftertherst5hours
Every100hours(morefrequentlyinsevere
conditions).
Oilcapacity:0.60L(0.63qt)
Note:Draintheengineoilwhiletheengineiswarm.
1.Placeapanunderdrainttingandremovethe
oil-draincap(Figure29).
g325111
Figure29
1.Draintting
3.Drainpan
2.Cap
2.Allowtheoiltodrainandtheninstalltheoil-drain
cap.
3.Cleanaroundthellerneckandremovethe
dipstick.
4.Filltothespeciedcapacitywiththespeciedoil
andreplacethedipstick;refertoCheckingthe
Engine-OilLevel(page20).
Note:Donotoverlltheenginewithoil.
5.Wipeupanyspilledoil.
6.Starttheengineandcheckforleaks.
7.Shutofftheengineandchecktheoillevel;refer
toCheckingtheEngine-OilLevel(page20).
CheckingtheSparkPlug
ServiceInterval:Every100hours
Sparkplugtype:Champion®RC12YC,Kohler®12
13202-S,orKohler2513214-S(RFIcompliant)
21
Spark-pluggap:0.76mm(0.030inch)
1.Disconnectthespark-plugwirefromtheterminal
ofthesparkplug(Figure22).
2.Cleantheareaaroundthebaseofthespark
plug.
3.Removethesparkplugfromthecylinderhead
byrotatingtheplugcounterclockwise.
4.Examinetheplugforwearanddamage(Figure
30).
Important:Replaceacracked,fouled,or
dirtysparkplug.Donotcleantheelectrodes,
becausegritenteringthecylindercan
damagetheengine.
g326888
Figure30
1.Groundelectrode
3.Insulator
2.Centerelectrode4.Spark-pluggap0.76mm
(0.030inch)
5.Checkthespark-pluggapwithawiregauge
(Figure30).
Note:Ifnecessary,adjustthegapto0.76mm
(0.030inch)bycarefullybendingtheground
electrode.
6.Installthesparkplugbythreadingitintothe
cylinderhead,andtorquetheplugto20N∙m(14
lb-ft).
7.Connectthespark-plugwiretotheterminalof
thesparkplug.
FuelSystemMaintenance
DrainingtheFuelSystem
ServiceInterval:Yearlyorbeforestorage
1.Locatethedrainboltthatisinthesideportof
thecarburetorbowl(Figure31).
g325109
Figure31
1.Bowl-retainingscrew2.Drainbolt
2.Aligntheequipmentthatyouwillusetocollect
thefuelbeneaththedrainscrew.
3.Removethedrainscrewfromthecarburetor
andallowthefueltodrainfromthefueltankand
thecarburetor.
Note:Donotremovethebowl-retainingscrew
fromcarburetor.
22
g325110
Figure32
1.Sideportofthecarburetor
bowl
2.Drainbolt
4.Installthedrainboltintothesideportofthe
carburetor.
5.Starttheengineandrunituntilitrunsoutoffuel.
DriveSystemMaintenance
CheckingtheTireAirPressure
ServiceInterval:Every50hours
Yearlyorbeforestorage
1.Shutofftheengine,waitforallmovingparts
tostop,andleaveengineswitchintheOFF
position.
2.Measurethetireairpressureinthedrivetires.
Important:Thetireairpressureshould
measure117to138kPa(17to20psi).
3.Addairtoorremoveairfromthedrivetiresuntil
youmeasureto117to138kPa(17to20psi).
CheckingtheTractionCable
Adjustment
ServiceInterval:Aftertherst2hours—Check
thetractioncableadjustmentand
correctitifnecessary.
Yearly—Checkthetractioncableadjustment
andcorrectitifnecessary.
Important:Ifthemachinedoesnotdriveinthe
forwardorreversespeedsoritdriveswhenyou
releasethetractionlever,adjustthetractioncable;
refertoAdjustingtheTractionCable(page24).
1.Disengagethetractionlevel.
2.Checktheclearancebetweenthebottomofthe
traction-cablebracketandthetopplateofthe
machine(Figure33).
Note:Thetraction-cablebracketshouldtouch
thetopplate.
g326108
Figure33
3.Ifthetraction-cablebracketdoesnottouch
thetopplate,adjustthetractioncable;referto
AdjustingtheTractionCable(page24).
23
AdjustingtheTractionCable
1.Loosenthejamnut(Figure34).
g325108
Figure34
1.Adjustertube
3.Spring-tensionadjuster
2.Jamnut
4.Spring
2.Rotatethespring-tensionadjusteruntilthecable
istaught(Figure34)andthebottomofthe
brackettouchesthetopplateofthemachine
(Figure35).
g326108
Figure35
3.Tightenthejamnut(Figure34).
BroomMaintenance
CheckingtheBroom-ShaftShear
Pin
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Movethemachinetoalevelsurface.
2.Shutofftheengine,waitforallmovingpartsto
stop,anddisconnectthespark-plugwire.
3.Checktheshearpinlocatedonthebroomshaft
oneithersideofthegearbox.
g019073
Figure36
1.Nut
2.Shearpin
4.Iftheshearpinisdamaged,removethepin,
replaceit,andsecuretheitwithanut.
ReplacingWornorDamaged
BroomSegments
ServiceInterval:Asrequired.
1.Raisethebroombysettingthecasterpositions.
2.Onbothsidesofthemachine,removeandretain
thecarriagebolts,washers,andlocknutsthat
securetheendbearingstothebroomsupport.
g023811
Figure37
1.Broomsupport4.Endbearing
2.Locknut
5.Carriagebolt
3.Washer
24
3.Manuallypullthepowerunitrearwardtoremove
thebroomassemblyfromthemachine.
4.Supportthesplineshaftoneithersideofthe
gearbox.
5.Standthebroomcoreassemblyonendsothat
theendretainerplatefacesupward(Figure38).
g326889
Figure38
1.Hardware
4.Supportshaft
2.End-retainerplate
5.Alignmentngers
3.Broomsegment
6.Removeandretainthehardwarefromthe
end-retainerplate(Figure38).
7.Removethedamagedbroomsegment(s).
8.Installthenewsegment(s)bystaggeringthe
metalringalignmentngersasshowninFigure
38.
Important:Youmaydamagethebroom
assemblyifyoudonotproperlyinstallthe
broomsegments.
9.Installthebroomassemblyontothemachine.
Important:Makesurethatthebearing
setscrewsaretightenedbeforeoperatingthe
broom.
CheckingtheBroomDrive
Adjustment
ServiceInterval:Aftertherst2hours—Checkthe
broomdriveadjustmentandcorrect
itifnecessary.
Yearly—Checkthebroomdriveadjustmentand
correctitifnecessary.
1.Removethebeltcover;refertoRemovingthe
BeltCover(page26).
2.Withthebroomdriveleverdisengaged,ensure
thatthegapbetweenthebroomclutcharmand
theframeofthemachineis1.5mm(1/16inch)
asshowninFigure39.
Important:Ifthegapbetweenthebroom
clutcharmandtheframeistoosmallortoo
large,adjustthebroomdrivecable;referto
AdjustingtheBroomDriveCable(page26).
g326890
Figure39
1.1.5mm(1/16inch)gap
3.Broomclutcharm
2.Frame
3.Ifthegapbetweenthebroomclutcharmand
theframeis1.5mm(1/16inch),installthebelt
cover;refertoInstallingtheBeltCover(page
26).
25
AdjustingtheBroomDriveCable
1.Loosenthejamnut(Figure40).
g325107
Figure40
1.Adjustertube
3.Spring-tensionadjuster
2.Jamnut
4.Spring
2.Rotatethespring-tensionadjusteruntilyou
measurea1.5mm(1/16inch)gapbetweenthe
frameandthebroomclutcharm(Figure40and
Figure41).
g326890
Figure41
1.1.5mm(1/16inch)gap
3.Broomclutcharm
2.Frame
3.Tightenthejamnut(Figure40).
4.Installthebeltcover;refertoInstallingtheBelt
Cover(page26).
Important:Ifthebroomcableisproperlyadjusted
butaproblemremains,contactyourAuthorized
ServiceDealer.
BeltMaintenance
RemovingtheBeltCover
1.Loosenthe2ange-headscrewsthatsecure
thebeltcovertothemachine(Figure42).
g325103
Figure42
1.Screw
2.Beltcover
2.Removethecoverfromthemachine.
InstallingtheBeltCover
1.Aligntheslotsinthebeltcoverwiththe2
ange-headscrews(Figure43).
g325103
Figure43
2.Assemblethebeltcoverontothemachine
(Figure43).
3.Tightentheange-headscrews.
26
CheckingtheConditionofthe
Belts
ServiceInterval:Every50hours
1.Removethebeltcover;refertoRemovingthe
BeltCover(page26).
2.Checkthe2beltsfordamageorwear.
Note:Replacedamagedorexcessivelyworn
belt(s);refertoReplacingtheBroomDriveBelt
(page27)andReplacingtheTractionBelt(page
28).
3.Installthebeltcover;refertoInstallingtheBelt
Cover(page26).
ReplacingtheBroomDriveBelt
RemovingtheBroom-DriveBelt
1.Parkthemachineonalevelsurface,shutoffthe
engine,andwaitforallmovingpartstostop.
2.Removethebeltcover;refertoRemovingthe
BeltCover(page26).
3.Removethe2angecapscrewsthatsecure
thebeltguide,andremovetheguidefromthe
engine(Figure44).
Important:Donotbendthebeltguidewhile
removingit.
g326318
Figure44
1.Beltguide
5.Capscrew(3/8x2inches)
2.Flangecapscrew6.Pulleyspacer
3.Broom-drivepulley7.Broom-drivebelt96cm
(37-1/4inch)
4.Flatwasher
4.Removethecapscrew(3/8x2inches)and
washerthatsecuresthebroom-drivepulleyto
thecrankshaftoftheengine,andremovethe
pulley(Figure44).
Note:Ifnecessary,holdthepulleyspacer
betweenthebroom-drivepulleyandengineto
keepthecrankshaftfromturning.
Youdonotneedtoremovethepulleyspacer
fromthecrankshaft.
5.Slipthebroom-drivebelt96cm(37-1/4inch)off
thedriveshaftpulley,andremovethebeltfrom
themachine.
27
InstallingtheBroomDriveBelt
Ownerprovidedmaterials:medium-strength
thread-lockingcompound
1.Assemblethewasheroverthecapscrew(3/8x
2inches),andapplyacoatofmedium-strength
thread-lockingcompoundtothethreadsofthe
capscrew.
2.Assemblethebelt96cm(37-1/4inch)intothe
grooveofthedriveshaftpulley(Figure45).
g326353
Figure45
1.Broom-drivepulleyand
belt96cm(37-1/4inch)
4.Pulleyspacer
2.Flatwasher5.Beltguide
3.Capscrew(3/8x2inches)
6.Flangecapscrew
3.Assemblethebeltintothegrooveofthe
broom-drivepulley(Figure45).
4.Assemblethebroom-drivepulleyontothepulley
spacer(Figure45).
Important:Alignthedrivekeysofthe
spacerwiththeslotsinthepulley.
5.Securethepulleyandspacertothedriveshaft
(Figure45)withthecapscrew(3/8x2inches).
6.Torquethecapscrewto42to52N∙m(31to39
ft-lb).
7.Assemblethebeltguidetotheenginewiththe
2angecapscrew(Figure45).
8.Torquethecapscrewsto23to29N∙m(17to21
ft-lb).
9.Installthebeltcover;refertoInstallingtheBelt
Cover(page26).
ReplacingtheTractionBelt
RemovingtheTractionBelt
1.Drainthefuelsystem;refertoDrainingtheFuel
System(page22).
2.Removethebeltcover;refertoRemovingthe
BeltCover(page26).
3.Removethebroom-drivebelt;refertoRemoving
theBroom-DriveBelt(page27).
4.Removethepulleyspacer,theforwardsheave
half,andtractionbelt87.6cm(34-1/2inches)
fromthecrankshaftoftheengine(Figure46).
g326388
Figure46
1.Sheavehalf4.Shaftspacer
2.Tractionbelt87.6cm
(34-1/2inches)
5.Crankshaft(engine)
3.Pulleyspacer
5.Atthebackofthemachine,loosenthe2top
ange-headcapscrew(1/4x5/8inch)that
securetherearcovertothemachine(Figure47).
28
g326387
Figure47
1.Flange-headcapscrew
(1/4x5/8inch—loosen)
4.Flange(sideplate)
2.Bottomcover5.Rearcover
3.Flange-headcapscrew
(1/4x5/8inch)
6.Removethe6ange-headcapscrew(1/4x
5/8inch)thatsecurethebottomcovertothe
machine,andremovethecover(Figure47).
7.Slipthetractionbeltbetweenthefrictionwheel
andthetractionpulley,andremovethebeltfrom
themachine(Figure48).
g326386
Figure48
1.Frictionwheel3.Tractionpulley
2.Tractionbelt
InstallingtheTractionBelt
1.Slipthetractionbeltbetweenthefrictionwheel
andthetractionpulley,andintothemachine
(Figure49).
g326389
Figure49
1.Frictionwheel3.Tractionpulley
2.Tractionbelt
2.Atthetopofthemachine,alignthetractionbelt
intothegrooveofthetractionpulley,andslipthe
tractionbeltoverthecrankshaftoftheengine
(Figure50).
g326388
Figure50
1.Sheavehalf4.Shaftspacer
2.Tractionbelt87.6cm
(34-1/2inches)
5.Crankshaft(engine)
3.Pulleyspacer
3.Installthebroomdrivebelt;refertoInstallingthe
BroomDriveBelt(page28).
4.Atthebottomofthemachine,aligntheholesin
thebottomcoverwiththeholesintheangesof
theleftandrightsideplates(Figure51).
Note:Ensurethattherearcoveroverlapsthe
bottomcover.
29
g326387
Figure51
1.Flange-headcapscrew
(1/4x5/8inch—loosen)
4.Flange(sideplate)
2.Bottomcover5.Rearcover
3.Flange-headcapscrew
(1/4x5/8inch)
5.Assemblethebottomcovertothemachine
(Figure51)withthe6ange-headcapscrew(1/4
x5/8inch).
6.tightenthe2topange-headcapscrew(1/4
x5/8inch)thatsecuretherearcovertothe
machine(Figure51).
ChassisMaintenance
CheckingforLooseHardware
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthemachineforanyloosehardware,
missinghardware,oranyotherpossible
problem.
2.Tightenallloosehardwarebeforeoperatingthe
machine.
3.Replaceanymissinghardwarebeforeoperating
themachine.
Storage
StorageSafety
Shutofftheengineandwaitforallmovement
tostopbeforeyouleavetheoperator'sposition.
Allowthemachinetocoolbeforeadjusting,
servicing,cleaning,orstoringit.
Fuelfumesarehighlyammable,explosive,and
dangerousifinhaled.Ifyoustoretheproductinan
areawithanopename,thefuelfumesmayignite
andcauseanexplosion.
Neverstorethemachinewithfuelinthefuel
tankinsideabuildingwhereignitionsourcesare
present,suchashotwaterandspaceheaters,
clothingdryers,etc.Allowtheenginetocool
beforestoringthemachineinanyenclosure.
Disengagethepowertotherotarybroomwhen
transportingorstoringthemachine.
PreparingtheMachinefor
Storage
PreparingtheFuelSystem
1.Onthelastrefuelingoftheyear,addfuel
stabilizertofreshfuel.
2.Addthetreatedfueltothemachineandrunthe
enginefor10-minutes.
3.Drainthefuelfromthefuelsystem;referto
DrainingtheFuelSystem(page22).
Note:Donotstorestabilizedfuelformorethan
90days.
4.Runthemachineuntiltheenginestopsfrom
runningoutoffuel.
5.Primetheengineandstartitagain.
6.Allowtheenginetorununtilitstops.
7.Allowittocool.
PreparingtheEngine
1.Disconnectthespark-plugwire.
2.Removethesparkplug,add30ml(1oz)of
engineoilthroughthespark-plughole,andpull
thestarterropeslowlyseveraltimes.
3.Looselyinstallthesparkplug.
PreparingtheChassis
1.Supporttheframe,sothebristlesarenot
touchingtheground.
Important:Thebristleswillbecome
deformedandthebroomwillbeoutof
30
alignmentifthebristlesaretouchingthe
groundforanextendedperiod.
2.Thoroughlycleanthebroomandensurethatitis
freeofallcausticchemicalsand/orresidue.
3.Cleanthemachinethoroughly.
4.Touchupchippedsurfaceswithpaintavailable
fromyourAuthorizedServiceDealer.Sand
affectedareasbeforepainting,andusearust
preventativetopreventthemetalpartsfrom
rusting.
5.Tightenallloosescrews,bolts,andlocknuts.
Repairorreplaceanydamagedparts.
6.Coverthemachineandstoreitinaclean,dry
placeoutofthereachofchildren.Allowthe
enginetocoolbeforestoringitinanyenclosure.
Important:Keepthebroomawayfrom
sunlight,weather,andtemperaturechanges
topreventbrittleness.
RemovingtheMachine
fromStorage
1.Removethesparkplugandpulltherecoil-start
handletorapidlyspintheengineandpumpthe
excessoilfromthecylinder.
2.Installthesparkplugbyhandandthentorqueit
to20.4N∙m(15ft-lb).
3.Connectthespark-plugwire.
4.Performtheannualmaintenanceprocedures
asgivenintheRecommendedMaintenance
Schedule;refertoMaintenance(page18).
31
Troubleshooting
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thefueltankisempty.1.Fillthefueltank.
2.Thefuel-shutoffvalveisclosed.2.Openthefuel-shutoffvalve.
3.Thethrottleandchokearenotinthe
correctposition.
3.Ensurethatthethrottlecontrolis
midwaybetweentheSlowandFast
positions,andthechokeisintheOn
positionforacoldengineortheOff
positionforawarmengine.
4.Thereisdirtinfuelvalve.4.Cleanthefuel-valvescreenandcup.
5.Thefuel-capventisblocked.5.Cleanthefuel-capvent.
6.Dirt,water,orstalefuelisinthefuel
system.
6.Contactanauthorizedengineservice
dealer.
7.Theaircleanerisdirty.
7.Cleanorreplacetheaircleaner
element.
8.Thesparkplugisfaulty.8.Clean,adjustorreplacethesparkplug.
Theenginedoesnotstart,startshard,or
failstokeeprunning.
9.Thespark-plugwireisnotconnected.
9.Checkthespark-plugwireconnection.
1.Theengineloadisexcessive.1.Reducethegroundspeedoradjust
thebroom.
2.Theaircleanerisdirty.
2.Cleanorreplacetheaircleaner
element.
3.Theoillevelinthecrankcaseis
incorrect.
3.Checktheoillevelinthecrankcase.
4.Thereisdirtinfueltanklter.4.Cleanthefuel-tanklter.
Theenginelosespower.
5.Dirt,water,orstalefuelisinthefuel
system.
5.Contactanauthorizedengineservice
dealer.
1.Thebroomheightisincorrect.1.Adjustthebroomheight.
2.Thetirepressureinthedrivetiresis
notcorrect.
2.Adjustthetirepressureinthedrive
tires.
Thebroomdoesnotcleanthesurface.
3.Youarecleaningtoomuchdebrisat
onetime.
3.Slowdownandclearsmallerareasof
debris.
1.Thebroomisclogged.1.Unclogthebroom.
2.Thebroomdriveleverisnotengaged.2.Engagethebroomdrivelever.
3.Thebroomdrivebeltisslipping.3.Adjustorreplacethebelt.
4.Thebeltisbroken.4.Replacethebelt.
Thebroomdoesnotrotate.
5.Theshearpinisbroken.5.Replacetheshearpin.
Themachinepullsleftorright.
1.Thetirepressureinthedrivetiresis
notcorrect.
1.Adjustthetirepressureinthedrive
tires.
1.Thedrivebeltisworn,looseorbroken.1.Installanewbelt. Themachinedoesnotdrive.
2.Thedrivebeltisoffapulley.
2.Replaceoradjustthebelt.
1.Thebroomassemblyislooseor
damaged.
1.Tightenthehardware,replacethe
broomassembly,orcontactyour
AuthorizedServiceDealer.
2.Theenginemountingboltsareloose.2.Tightentheengine-mountingbolts.
3.Theenginepulleyoridlerpulleyis
loose.
3.Tightentheappropriatepulley.
4.Theenginepulleyisdamaged.
4.ContactyourAuthorizedService
Dealer.
Themachinevibratesabnormally.
5.Thebeltisdamaged.5.Installanewbelt.
Thebroomdoesnotstopwhenthedrive
leverisreleased.
1.Thebroom-drivebeltisoutof
adjustment.
1.Checkthebroom-driveadjustment.
32
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
Thebroomwearsoutprematurely.1.Youareusingtheincorrectbroom
height.
1.Adjustthebroomheight.
Thespeedselectorisdifculttomoveor
locked.
1.Thehexshaftneedslubrication.1.Lubricatethehexshaft.
33
Notes:
CaliforniaProposition65WarningInformation
Whatisthiswarning?
Youmayseeaproductforsalethathasawarninglabellikethefollowing:
WARNING:CancerandReproductiveHarm—www.p65Warnings.ca.gov.
WhatisProp65?
Prop65appliestoanycompanyoperatinginCalifornia,sellingproductsinCalifornia,ormanufacturingproductsthatmaybesoldinorbroughtinto
California.ItmandatesthattheGovernorofCaliforniamaintainandpublishalistofchemicalsknowntocausecancer,birthdefects,and/orother
reproductiveharm.Thelist,whichisupdatedannually,includeshundredsofchemicalsfoundinmanyeverydayitems.ThepurposeofProp65isto
informthepublicaboutexposuretothesechemicals.
Prop65doesnotbanthesaleofproductscontainingthesechemicalsbutinsteadrequireswarningsonanyproduct,productpackaging,orliteraturewith
theproduct.Moreover,aProp65warningdoesnotmeanthataproductisinviolationofanyproductsafetystandardsorrequirements.Infact,the
CaliforniagovernmenthasclariedthataProp65warning“isnotthesameasaregulatorydecisionthataproductis‘safe’or‘unsafe.’”Manyofthese
chemicalshavebeenusedineverydayproductsforyearswithoutdocumentedharm.Formoreinformation,gotohttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
AProp65warningmeansthatacompanyhaseither(1)evaluatedtheexposureandhasconcludedthatitexceedsthe“nosignicantrisklevel”;or(2)
haschosentoprovideawarningbasedonitsunderstandingaboutthepresenceofalistedchemicalwithoutattemptingtoevaluatetheexposure.
Doesthislawapplyeverywhere?
Prop65warningsarerequiredunderCalifornialawonly.ThesewarningsareseenthroughoutCaliforniainawiderangeofsettings,includingbutnot
limitedtorestaurants,grocerystores,hotels,schools,andhospitals,andonawidevarietyofproducts.Additionally,someonlineandmailorder
retailersprovideProp65warningsontheirwebsitesorincatalogs.
HowdotheCaliforniawarningscomparetofederallimits?
Prop65standardsareoftenmorestringentthanfederalandinternationalstandards.TherearevarioussubstancesthatrequireaProp65warning
atlevelsthatarefarlowerthanfederalactionlimits.Forexample,theProp65standardforwarningsforleadis0.5μg/day,whichiswellbelow
thefederalandinternationalstandards.
Whydon’tallsimilarproductscarrythewarning?
ProductssoldinCaliforniarequireProp65labellingwhilesimilarproductssoldelsewheredonot.
AcompanyinvolvedinaProp65lawsuitreachingasettlementmayberequiredtouseProp65warningsforitsproducts,butothercompanies
makingsimilarproductsmayhavenosuchrequirement.
TheenforcementofProp65isinconsistent.
CompaniesmayelectnottoprovidewarningsbecausetheyconcludethattheyarenotrequiredtodosounderProp65;alackofwarningsfora
productdoesnotmeanthattheproductisfreeoflistedchemicalsatsimilarlevels.
WhydoesToroincludethiswarning?
Torohaschosentoprovideconsumerswithasmuchinformationaspossiblesothattheycanmakeinformeddecisionsabouttheproductstheybuyand
use.T oroprovideswarningsincertaincasesbasedonitsknowledgeofthepresenceofoneormorelistedchemicalswithoutevaluatingthelevelof
exposure,asnotallthelistedchemicalsprovideexposurelimitrequirements.WhiletheexposurefromT oroproductsmaybenegligibleorwellwithinthe
“nosignicantrisk”range,outofanabundanceofcaution,TorohaselectedtoprovidetheProp65warnings.Moreover,ifT orodoesnotprovidethese
warnings,itcouldbesuedbytheStateofCaliforniaorbyprivatepartiesseekingtoenforceProp65andsubjecttosubstantialpenalties.
RevA
FormNo.3439-894RevB
KehrmaschinePowerBroom
Modellnr.38701—Seriennr.400000000undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3439-894*
EntsprechenddemCaliforniaPublicResourceCode
Section4442oder4443istderEinsatzdesMotorsin
bewaldetenoderbewachsenenGebietenohnerichtig
gewartetenundfunktionsfähigenFunkenfänger,
wieinSection4442deniert,oderohneeinen
Motorverboten,dernichtfürdieBrandvermeidung
konstruiert,ausgerüstetundgewartetist.
DiebeiliegendeMotoranleitungenthältAngabenzu
denEmissionsbestimmungenderUSEnvironmental
ProtectionAgency(EPA)unddenKontrollvorschriften
vonKalifornienzuEmissionsanlagen,derWartung
undGarantie.SiekönneneinenErsatzbeim
Motorherstelleranfordern.
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
DieMotorauspuffgasediesesProdukts
enthaltenChemikalienwirkenlautden
BehördendesStaatesKalifornien
krebserregend,verursaschen
GeburtsschädenoderandereDefekte
desReproduktionssystems.
Einführung
DieseMaschinesolltevonPrivatleutenoder
geschultenLohnarbeiternverwendetwerden.Die
MaschineistfürdasRäumenvonSchnee,Staub
oderSchmutzvonbefestigtenOberächen,wie
z.B.EinfahrtenoderGehwegen,undanderen
GehbereichenaufprivatemoderöffentlichemGelände
sowiedasEntfernenvonabgestorbenemGras
gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieToro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes
Produkts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen.
g325100
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit..................................................................3
AllgemeineSicherheit.........................................3
Winkelanzeige...................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Produktübersicht.......................................................7
Bedienelemente................................................7
TechnischeDaten..............................................8
Anbaugeräte/Zubehör........................................8
VordemEinsatz....................................................9
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme.............................................................9
Betanken............................................................9
PrüfendesKehrpfades.......................................9
EinstellenderKehrbürstenhöhe.......................10
WährenddesEinsatzes........................................11
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs..........................................................11
VerwendendesMotors.....................................12
FahrenmitderMaschine..................................13
VerwendenderKehrbürste...............................15
EinstellendesseitlichenWinkelsder
Kehrbürste....................................................16
VerwendenderalternativenLaufradposi-
tion................................................................17
ReinigeneinerverstopftenKehrbürste..............17
NachdemEinsatz...............................................17
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................17
VerhinderneinesEinfrierensnach
Gebrauch......................................................18
TransportierenderMaschine............................18
Wartung..................................................................19
EmpfohlenerWartungsplan.................................19
Wartungssicherheit...........................................19
VorbereitenfürdieWartung..............................20
Einfetten...........................................................20
Motorwartung...................................................21
WartungderKraftstoffanlage............................24
WartungderAntriebsanlage.............................24
WartungderKehrbürste...................................25
Riemenwartung................................................28
WartendesChassis..........................................32
Einlagerung............................................................32
SicherheitbeiderEinlagerung..........................32
VorbereitenderMaschinefürdie
Einlagerung...................................................32
HerausnehmenderMaschineausder
Einlagerung...................................................33
Fehlersucheund-behebung...................................34
Sicherheit
DieseMaschineerfülltdieVorgabenaus
ANSI/OPEIB71.3undANSIB71.4.
DiesesProduktkannHändeundFüßeverletztenund
Gegenständeaufschleudern.DasNichtbeachten
derfolgendenSicherheitsvorschriftenkannzu
schwerenVerletzungenführen.BefolgenSiezum
VermeidenvonschwerenVerletzungenimmeralle
Sicherheitshinweise.
AllgemeineSicherheit
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhalt
dieserBedienungsanleitungsorgfältigdurch.
StellenSiesicher,dassallePersonen,welche
diesesProduktverwendenwissen,wiesie
denMotorschnellabstellenkönnensowiedie
Warnhinweiseverstehen.
LassenSiedenKehrbürstenantriebshebelund
denFahrantriebshebellos,schaltenSiedenMotor
abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,bevorSieaus
irgendeinemGrunddieBedienpositionverlassen.
HaltenSieHändeundFüßevonbeweglichen
TeilenderMaschinefern.BleibenSieimmervon
derAuswurföffnungfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
HaltenSieUnbeteiligte,besonderskleineKinder,
ausdemArbeitsbereichfern.
DieMaschinedarfniemalsvonKindernbetrieben
werden.
3
Winkelanzeige
g011841
Bild3
1.DasmaximaleGefälle,andemdieMaschinesichereingesetztwerdenkann,beträgt10°.ErmittelnSiemitderNeigungsanzeige
dasGefällederHängevordemEinsatz.SetzenSiedieseMaschinenichtaufHanglagenein,dieeinGefällevonmehrals
10°aufweisen.FaltenSieentlangderentsprechendenLinie,umdemempfohlenenGefällezuentsprechen.
2.FluchtenSiedieseKantemiteinervertikalenOberächeaus(Baum,Gebäude,Zaunpfahl,Pfostenusw.)
3.Beispiel,wieSieGefällemitdergefaltetenKantevergleichen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal112-9028
112-9028
1.Warnung:BerührenSiekeinebeweglichenTeileundlassen
SiealleSchutzvorrichtungenmontiert.
decal115-2903
115-2903
1.Fett
decal116-8140
116-8140
1.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Gegenstände:Setzen
SiedieMaschinenicht
ein,wennsichPersonen
undHaustiereimBereich
aufhalten.
2.Warnung
Verhedderungsfahr:
BerührenSienichtdie
Kehrbürste:
decal133-8062
133-8062
5
decal135-2867
135-2867
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.Setzen
SiedasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
BerührenSiekeinebeweglichenTeileundnehmenSiekeine
Schutzvorrichtungenab.
4.Warnung:StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündkerzensteckerab,bevorSieEinstellungenoder
WartungsarbeitenausführenoderdieMaschineunddie
Anbaugerätereinigen.KuppelnSiedieKehrbürstesowie
denFahrantriebausundstellendenMotorab,bevorSie
dieBedienerpositionverlassen.SchauenSienachhinten
undzurSeite,bevorSiedieRichtungändern.NehmenSie
niePassagieremit.
2.GefahrdurchherausgeschleuderteGegenstände:SetzenSie
dieMaschinenichtein,wennsichPersonenundHaustiere
imBereichaufhalten;sammelnSieObjekteauf,dievonder
Kehrbürsteaufgeworfenwerdenkönnen.
5.WarnungVerhedderungsfahr:BerührenSienichtdie
rotierendeKehrbürste:BorstenderKehrbürsteschmelzen
oderbrennen:KommenSieextremerWärmeoderFlammen
nichtzunahe.ArbeitenSienichtaufDächernoderanderen
höhergelegenenFlächen.
3.Warnung:TragenSieeinenGehörschutz.6.Warnung:FahrenSieimmerquerzumHang,nicht
hangaufwärtsoder-abwärts.GehenSiebeiderArbeitan
Hanglagenäußerstvorsichtigvor.
decal144-0316
144-0316
1.AktivierenSiedenFahrantriebshebel,umden
Fahrantriebshebeleinzukuppeln.
4.AktivierenSiedenrechtenHebelzumWenden,umnach
rechtszufahren.
2.AktivierenSiedenlinkenHebelzumWenden,umnachlinks
zufahren.
5.AktivierenSiedenZapfwellenhebelein,umdieZapfwelle
einzukuppeln.
3.AktivierenSiedenHebelfürdenKehrbürstenwinkel,umdie
Kehrbürsteeinzustellen.
6
Produktübersicht
g325102
Bild4
1.Radkupplungshebel
2.Kehrbürstenwinkel-Hebel
3.Kehrbürstenantriebshebel
4.Geschwindigkeitsschalthebel
5.Handgriff
6.Fahrantriebshebel
7.Tankdeckel
8.KehrbürsteundHaube
9.EinstellstiftfürdieKehrbürstenhöhe
Bedienelemente
BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
Chokehebel
DerChokehebelistderobersteHebelhintenlinksam
MotorüberdemKraftstoffhahn(Bild5).
DerChokevereinfachtdasAnlasseneineskalten
Motors.StellenSiedenHebelfürdasAnlasseneines
kaltenMotorsindieEIN-Stellung.Beieinemwarmen
MotorsolltederChokenichtinderEIN-Stellungsein.
g326826
Bild5
1.Chokehebel4.Rücklaufstartergriff
2.Kraftstoffhahn5.Ein-/Aus-Schalterfür
Motor
3.Gasbedienungshebel
Kraftstoffhahn
StellenSiemittelsdemKraftstoffhahndie
Kraftstoffzufuhrab,wennSiedieMaschinefür
einigeTagenichtverwenden,dieMaschineineinem
GebäudelagernoderSiesievoneinerArbeitsstelle
zueineranderentransportieren(Bild5).
SchiebenSiedenHahnnachlinks,umdenKraftstoff
abzustellen.SchiebenSiedenHahnnachrechts,um
ihnzuöffnen.
Gasbedienungshebel
DerGasbedienungshebelbendetsichhintenrechts
amMotorunterdemKraftstofftank(Bild5).
MitderGasbedienungsteuernSiedieMotordrehzahl.
WennSiedieGasbedienungnachlinksbewegen,
wirddieMotordrehzahlerhöht,wennSiesienach
rechtsbewegen,wirddieMotordrehzahlverringert.
Ein-/Aus-SchalterfürMotor
BendetsichanderrechtenSeitedesMotors(Bild5).
DrehenSiedenSchalternachrechtsindie
EIN-Stellung,bevorSiedenMotoranlassen.Drehen
SiedenSchaltergegendenUhrzeigersinnindie
AUS-Stellung,umdenMotorabzustellen.
7
Radkupplungshebel
DieRadkupplungshebelbendensichunterdem
rechtenundlinkenHolm.
MitdenRadkupplungshebelnkönnenSiebei
gedrücktemFahrantriebshebeldenAntriebvoneinem
RadodervonbeidenRäderntemporärauskuppeln.
DieserleichtertdasWendenundManövrierender
Maschine(Bild6).
Hinweis:WennSiebeideKupplungshebel
gleichzeitigdrücken,wirdderAntriebbeiderRäder
ausgekuppelt(Freilauf).SiekönnendieMaschine
dannmanuellrückwärtsbewegen,ohneanzuhalten,
umdenRückwärtsgangeinzulegen.Dieserleichtert
auchdasBewegenundTransportierenderMaschine,
wennderMotorabgestelltist.
g325105
Bild6
1.Radkupplungshebel4.Fahrantriebshebel
2.Holm
5.Geschwindigkeitsschalthebel
3.Kehrbürstenwinkel-Hebel6.Kehrbürstenantriebshebel
Kehrbürstenantriebshebel
DerKehrbürstenantriebshebelbendetsichüberdem
rechtenHolm(Bild6).
DrückenSiedenHebelzumHolm,umdieKehrbürste
einzukuppeln.LassenSiedenrechtenHebellos,um
dieKehrbürsteauszukuppeln.
Fahrantriebshebel
DerFahrantriebshebelbendetsichüberdemlinken
Holm(Bild6).
MitdemFahrantriebshebelsteuernSiedieVorwärts-
undRückwärtsbewegungderMaschine.Drücken
SiedenHebelzumHolm,umdenFahrantrieb
einzukuppeln.
Hinweis:WennSiedenFahrantriebshebelgegen
denHolmdrücken,wirdderFahrantriebfürbeide
Rädereingekuppelt.
Geschwindigkeitsschalthebel
DerGeschwindigkeitsschalthebelbendetsicham
Hauptbedienfeld(Bild6).
DerSchalthebelhatsechsEinstellungenfürvorwärts
undzweifürrückwärts.LassenSiezumÄndern
derGeschwindigkeitdenFahrantriebshebellosund
stellendenGeschwindigkeitsschalthebelaufdie
gewünschteEinstellung.DerHebelrastetinjeder
GeschwindigkeitseinstellungineinerKerbeein.
Kehrbürstenwinkelhebel
DerKehrbürstenwinkelhebelbendetsichamrechten
Holm(Bild6).
DerKehrbürstenwinkelhebelsteuertdasArretieren
desWinkels.DerKehrbürstenwinkelkannindrei
Stellungenarretiertwerden,geradeausoderum19°
nachlinksoderrechtsabgewinkelt.
TechnischeDaten
Breite118cm
Länge185,5cm
Höhe105,5cm
Gewicht
151kg
Motordrehzahl(keineLast)Vollgas:3.600±100U/min
Kraftstofftank-Füllmenge
4,1Liter
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGerätszu
erhöhenundzuerweitern.WendenSiesichaneinen
ofziellenToro-VertragshändlerodernavigierenSie
aufwww.Toro.comfüreineListederzugelassenen
AnbaugeräteunddesZubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
8
Betrieb
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor
derInbetriebnahme
AllgemeineSicherheit
TragenSiegeeigneteKleidung,einschließlich
Augenschutz,langeHosen,festes,rutschfestes
SchuhwerkundGehörschutz;tragenSiein
staubigerUmgebungaucheineAtemschutzmaske
oderStaubmaske.BindenSielangeHaarehinten
zusammen,tragenkeinelosenKleidungsstücke
undkeinenherunterhängendenSchmuck.
PrüfenSiedenArbeitsbereichgründlichund
entfernenFußmatten,Schlitten,Bretter,Kabelund
andereFremdkörper.
SollteeinSchutzblech,eineSicherheitsvorrichtung
odereinAufkleberbeschädigtoderunleserlich
bzw.abhandengekommensein,reparierenSie
dasentsprechendeTeilbzw.tauschenSieesaus,
eheSiedenBetriebaufnehmen.ZiehenSielose
Befestigungselementean.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstoffistextremleichtentammbarundexplosiv.
FeuerundExplosionendurchKraftstoffkönnen
VerbrennungenbeiIhnenundanderenPersonen
verursachen.
StellenSiedenKanisterbzw.dieMaschinevor
demAuftankenaufdenBodenundnichtaufein
FahrzeugoderaufeinObjekt,umeineelektrische
LadungdurchdasEntzündendesKraftstoffszu
vermeiden.
BefüllenSiedenKraftstofftankstetsimFreien,
wennderMotorkaltist.
SetzenSiedenTankdeckelwiedersicheraufund
wischenSieverschüttetenKraftstoffauf.
RauchenSienichtbeimUmgangmitKraftstoff,
undgehenSienichtinderNähevonoffenem
FeueroderFunkenmitKraftstoffum.
BewahrenSieKraftstoffnurinzugelassenen
BenzinkanisternundaneinemfürKinder
unzugänglichenOrtauf.
WennsichKraftstoffimTankbendet,kippen
SiedieMaschinenurwieindenAnweisungen
beschrieben.
WechselnSiesofortIhreKleidung,wennKraftstoff
daraufverschüttetwird.
Betanken
Typ
BleifreiesBenzin
MinimaleOktanzahl87(US)oder91(Oktanzahl
ermitteln;außerhalbderUSA)
Ethanol
Nichtüber10%
Volumenprozent
MethanolKeine
MTBE(Methyl-tertiär-
Butylether)
Wenigerals15%
Volumenprozent
Öl
VermischenSienieKraftstoff
mitÖl
VerwendenSienursauberen,frischenKraftstoff
(höchstens30Tagealt)voneinemnamhaften
Hersteller/Quelle.
FüllenSiedenKraftstofftankauf,wieinBild7
dargestellt.AchtenSiedarauf,dassSiedenKraftstoff
nurbisunterhalbdesKraftstofftankstutzenseinfüllen.
g216203
Bild7
Wichtig:KaufenSieambestenniemehrals
ungefähreinenMonatsvorratanKraftstoff.
GebenSieandernfallsdieMengedes
Kraftstoffstabilisatorsbzw.-konditionierersin
denfrischenKraftstoff,wievomHerstellerdes
Kraftstoffstabilisatorsvorgeschrieben.
PrüfendesKehrpfades
EineKehrbürstekehrtmitdenBorstenspitzen.Wenn
SiezuvielDruckausüben,verwendetdieKehrbürste
nichtmehrdieSpitzensonderndieSeitenderBorsten.
DiesschränktdieWurfaktionderBorstenunddie
KehrefzienzeinundverkürztdieNutzungsdauerder
Kehrbürste.
1.FahrenSieaufeinenachen,staubigenBereich
undhaltenSiedieMaschinean.
2.StellenSiedieGasbedienungbeilaufendem
MotorindieMittezwischendieLANGSAM-und
SCHNELL-Stellung.
3.DrückenSiedenKehrbesenantriebshebelund
lassenSiedenKehrbesen30Sekundenlang
rotieren.
4.LassenSiedenKehrbesenantriebshebellos,
schaltenSiedenMotorabundwartenSie,bis
9
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
5.ÜberprüfenSiedenmitdemKehrbesen
gekehrtenBereich.DieKehrächesollteder
vollenKehrbesenbreiteundeinermaximalen
Tiefevon51bis102mmentsprechen.
g017922
Bild8
1.MaximaleTiefevon51bis
102mm
3.Kehrbereich
2.VolleKehrbesenbreite
6.WenndieKehrächedesKehrbesenszugroß,
zukleinoderungleichmäßigist,passenSie
dieKehrbesenhöhean;sieheEinstellender
Kehrbürstenhöhe(Seite10).
Einstellender
Kehrbürstenhöhe
1.FahrenSieaufeinenachen,staubigenBereich
undhaltenSiedieMaschinean.
2.StellenSiesicher,dassderKehrbesenantriebs-
hebellosgelassenwird,schaltenSiedenMotor
abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind.
3.NehmenSiezumEinstellender
KehrbürstenhöhedenStiftausder
EinstellerhülseunddemLaufradrohr
(Bild9).
g030413
Bild9
1.Laufradrohr3.Stift
2.Einstellungenzum
Erreichenvon
3-mm-Schritten
4.Einstellerhülse
4.HebenSiedasLaufradrohranodersenkenes
ab,umdeninPrüfendesKehrpfades(Seite9)
angegebenenKehrbereicheinzustellen.
Hinweis:WählenSiejedeLochkombination
aus,diefürdasEinsetzenundVerriegelndes
Arretierbolzenausgeuchtetist;verwendenSie
dieselbeEinstellunganderanderenSeite.
5.SchiebenSiezurFeineinstellungdie
EinstellerhülseumeinBolzenlocham
Laufradrohrnachobenoderunten,umdie
HöhederKehrbürsteinSchrittenvon3mm
einzustellen(Bild9).WiederholenSiedie
Schritte3bis5fürdasandereLaufrad.
HebenSiedieEinstellerhülseetwas
anundsteckenSiedenBolzenindas
nächsteBolzenlochunterdemmomentan
verwendetenLoch,umdieKehrbürstein
Schrittenvon3mmanzuheben.
SenkenSiedieEinstellerhülseetwas
abundsteckenSiedenBolzenindas
nächsteBolzenlochüberdemmomentan
verwendetenLoch,umdieKehrbürstein
Schrittenvon3mmabzusenken.
6.WenndieKehrbesenhöheeingestelltist,sichern
SiedenStiftanjedemLaufradundüberprüfen
SiedenKehrbereichdesKehrbesens;siehe
PrüfendesKehrpfades(Seite9).
10
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
AllgemeineSicherheit
BleibenSiestetshinterdenHolmen,wennSie
dieMaschinebedienen,undhaltenSiesichvon
derAuswurföffnungfern.HaltenSieGesicht,
Hände,FüßeundandereKörperteilesowie
Kleidungvonverdeckten,sichbewegenden
oderdrehendenTeilenfern.
RichtenSieAuswurföffnungniemalsaufPersonen
oderBereiche,indenenSachschädenauftreten
können.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
BedienenSiedieMaschinenicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
ArbeitenSievorsichtig,umnichtauszurutschen
oderhinzufallen,insbesonderebeimBetriebder
MaschineimRückwärtsgang.
AchtenSieimmerauffestenStandundhaltendie
Griffesicherfest.GehenSie,laufenSienie.
RäumenSienieSchnee,Schmutzoder
abgestorbenesGrasquerzumHang.Gehen
SiebeimRichtungswechselanHängenäußerst
vorsichtigvor.RäumenSiekeinesteilenHänge.
SetzenSiedieMaschinenieinderNähevon
Glaswänden,Kraftfahrzeugen,Fensteröffnungen,
Gräbenusw.ein,ohnedenWinkelder
Auswurföffnungentsprechendeinzustellen.
SetzenSiedieMaschineniebeischlechterSicht
oderschlechterBeleuchtungein.
SchauenSienachhintenundgehenSiebeim
Rückwärtsfahrenvorsichtigvor.
GehenSieaufoderbeimÜberquerenvon
Kieswegen,BürgersteigenoderStraßenmitder
Maschinebesondersvorsichtigvor.AchtenSie
aufversteckteGefahrenundaufdenVerkehr.
VersuchenSienie,Einstellungenbeilaufendem
Motorvorzunehmen,außer,wenndies
ausdrücklichindenAnweisungengefordertwird.
StellenSiedenMotorab,wennSieaufeinObjekt
aufgepralltsind,undprüfenSiedieMaschineauf
Beschädigungen.ReparierenSiealleSchäden,
bevorSiedieMaschinewiedereinschalten.
FallsdieMaschinebeginnt,ungewöhnlichzu
vibrieren,stellenSiedenMotorabundermitteln
sofortSiedieUrsache.
LassenSiedenMotornichtinGebäuden
laufen,außerbeimStartundzumHinein-
oderHerausfahrenderMaschinein/auseinem
Gebäude.
ÜberlastenSiedieMaschinenicht,indemSie
versuchen,Schnee,Schmutzoderabgestorbenes
Graszuschnellzuräumen.
StellenSiedenMotorjedesMalab,wennSie
dieBedienungspositionverlassen,bevorSie
VerstopfungenvomGehäusederKehrbürste
entfernenundReparaturarbeiten,Einstellungen
oderInspektionendurchführen.
StellenSiedieMaschineaufeineebeneFläche,
stellendenMotorab,wartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sindundziehenSieden/dieZündkerzenstecker
ab,bevorSiedenKehrbürstesäubern.Scharfe
ObjektekönnensichdenBorstenverfangen.
TragenSieimmerHandschuheundpassenSie
auf,wennSieRückständeausderKehrbürste
entfernen.
SetzenSiedieMaschineaufrutschigen
OberächenniemithoherGeschwindigkeitein.
VerwendenSienurAnbaugeräteundZubehör,die
vomHerstellerderMaschinezugelassensind.
11
VerwendendesMotors
PositionierenderLuftlterab-
deckungfürkalteoderwarme
Lufttemperaturen
Wichtig:WennSiedenMotorlaufenlassen
unddieLuftlterabdeckungistfürden
KaltwetterbetriebinnormalenKonditionen
positioniert,kannderMotorbeschädigtwerden.
DieLuftlterabdeckunghatzweiStellungen:Fürkalte
odernormaleLufttemperaturen
StellenSiedieLuftlterabdeckungwiefolgtein:
WennSieinkalterUmgebungstemperatur
(kalteLufttemperaturundFeuchtigkeit)arbeiten,
stellenSiedieLuftlterabdeckungsoein,dassder
Schneeockenaufklebernachaußenzeigt(Bild
10).
Hinweis:VerwendenSiedieseStellung,wenn
derVergaserderMaschinevereistist.Zuden
Symptomengehörenu.a.derMotorläuftim
LeerlaufoderbeiniedrigerGeschwindigkeit
ungleichmäßigundausdemAuspuffkommt
schwarzeroderweißerRauch.
WennSieinnormalerUmgebungstemperatur
arbeiten,stellenSiedieLuftlterabdeckungsoein,
dassderSonnenaufklebernachaußenzeigt(Bild
10).
Hinweis:VerwendenSiedieseStellung,wenn
derVergaserderMaschinenichtvereistist.
g326835
Bild10
1.Stellungfürnormale
Lufttemperatur
2.Stellungfürkalte
Lufttemperatur
ÖffnendesKraftstoffhahns
SchiebenSiedenKraftstoffhahnunterdemChoke
nachrechts,umihnzuöffnen(Bild11).
g325099
Bild11
1.KRAFTSTOFFHAHN:
EIN-STELLUNG
3.Choke
2.Kraftstoffhahn
12
AnlassendesMotors
1.DrehenSiedenEin/Aus-Schalteranderrechten
SeitedesMotorsnachrechtsindieEIN-Stellung
(Bild12).
g325098
Bild12
1.Rücklaufstartergriff
3.Motorschalter
(AUS-Stellung)
2.Gasbedienung
4.Motorschalter
(EIN-Stellung)
2.StellenSiedenChokehebelhintenlinksam
MotornachlinksindieEIN-Stellung.LassenSie
denChokeinderAUS-Stellung,wennderMotor
warmist(Bild11).
3.StellenSiedieGasbedienunghintenrechts
amMotorzwischendieLANGSAM-und
SCHNELL-Stellung(Bild12).
4.ZiehenSielangsamamRücklaufstartergriff,bis
SieeinenWiderstandspürenundhaltenSie
dannan(Bild12).
5.LassenSiedasSeildesRücklaufstartergriffsich
zurückziehenundziehenSiedanndenGriff
schnellgeradeheraus.
Hinweis:LassenSiedasSeillangsam
zurücklaufen.
6.LassenSiedenMotormehrereMinutenwarm
laufen,stellenSiedenChokedannindie
AUS-Stellung(Bild11).
AbstellendesMotors
1.LösenSiedenAntriebshebelderKehrbürste
unddenFahrantriebshebel.
2.StellenSiedieGasbedienungzwischendie
LANGSAM-undSCHNELL-Stellung(Bild12).
3.LassenSiedenMotormindestens15Sekunden
laufenunddrehendanndenEin/Aus-Schalter
desMotorsindieAUS-Stellung,umdenMotor
abzustellen(Bild12).
4.WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,bevorSiedie
Bedienungspositionverlassen.
5.StellenSiemittelsdemKraftstoffhahndie
Kraftstoffzufuhrab,wennSiedieMaschinefür
einigeTagenichtverwenden,dieMaschinein
einemGebäudelagernoderSiesievoneiner
Arbeitsstellezueineranderentransportieren
(Bild11).
FahrenmitderMaschine
ACHTUNG
WennderFahrantriebnichtrichtigeingestellt
ist,bewegtsichdieMaschinemöglicherweise
nichtindiegewünschteRichtungundkann
KörperverletzungenoderSachschäden
verursachen.
PrüfenSiedenFahrantriebsorgfältigund
stellenSieinggf.richtigein.
Wichtig:WennsichdieMaschinebeigelöstem
Fahrantriebshebelbewegt,prüfenSieden
Bowdenzug(siehePrüfenSiedieEinstellungdes
AntriebsderKehrbürste(Seite27)undEinstellung
desAntriebsbowdenzugs(Seite25))oderwenden
SiesichandenofziellenServiceVertragshändler.
Vorwärtsfahren
1.StellenSiedenGeschwindigkeitsschalthebel
aufdiegewünschteVorwärtsstellung;stellenSie
sicher,dasserinderKerbeeinrastet(Bild13).
g001012
Bild13
Hinweis:WenndieFahrgeschwindigkeitzu
hochist,sammelnsichRückständeoderSchnee
13
vorderKehrbürstean,sodassdieKehrbürste
diesevorsichherschiebtundnichtkehrt.
DieskanndieBorstenunddieAntriebsleitung
beschädigen.
2.DrückenSiedenlinkenFahrantriebshebel
langsamzumlinkenHolm(Bild14).
Hinweis:HaltenSiedenFahrantriebshebel
gegendenHolmgedrückt,umdenFahrantrieb
fürbeideRädereinzukuppeln.
g326524
Bild14
3.LassenSiedenFahrantriebshebelzumAnhalten
desFahrantriebslos.
4.VerwendenSiedieRadkupplungshebelwie
folgt:
Hinweis:
Umgeradeauszufahren,drückenSie
denFahrantriebshebel,abernichtdie
Radkupplungshebel(Bild15).
g326528
Bild15
ZumLinksabbiegendrückenSieden
FahrantriebshebelunddrückenSieden
linkenRadkupplungshebel(Bild16).
g326521
Bild16
Hinweis:WennSiedasWenden
abgeschlossenhaben,lassenSieden
Radkupplungshebellos.DerAntriebkuppelt
beideRäderein.
Umnachrechtszufahren,drückenSieden
FahrantriebshebelunddrückenSieden
rechtenRadkupplungshebel(Bild17).
g326522
Bild17
Hinweis:WennSiedasWenden
abgeschlossenhaben,lassenSieden
Radkupplungshebellos.DerAntriebkuppelt
beideRäderein.
WennSiedenlinkenoderrechtenRadkup-
plungshebelkurzdrückenundloslassen,
könnenSieRichtungseinstellungenvorneh-
men,sodassdieMaschinegeradlinigfährt.
DiesgiltbesondersfürTiefschnee.
5.LassenSiedenFahrantriebshebelzum
AbschaltendesFahrantriebslos.
RückwärtsfahrenderMaschine
1.StellenSiedenGeschwindigkeitsschalthebel
indengewünschtenBereichder
Rückwärtsgeschwindigkeit;stellenSie
sicher,dasserinderKerbeeinrastet.
2.KuppelnSiezumRückwärtsfahrenden
FahrantriebeinunddrückenSiedenlinken
FahrantrieblangsamzumHolm.
Hinweis:WennSiedenlinkenoderrechten
Radkupplungshebelkurzdrückenundloslassen,
könnenSieRichtungseinstellungenvornehmen,
sodassdieMaschinegeradlinigfährt.
Hinweis:DrückenSiedenrechten
RadkupplungshebelzumHolm,umnachrechts
zuwenden.DerAntriebdesrechtesRades
wirdausgekuppelt,daslinkeRadwirdweiterhin
angetrieben,unddieMaschinedrehtsichnach
rechts.
Hinweis:WennSiedenlinken
Radkupplungshebeldrücken,drehtsich
dieMaschinenachlinks.
Hinweis:WennSiebeideRadkupplungshebel
gleichzeitigdrücken,wirdderAntriebbeiderRäder
14
ausgekuppelt.SiekönnendieMaschinedann
rückwärtsbewegen,ohneanzuhalten,umden
Rückwärtsgangeinzulegen.Dieserleichtertauchdas
BewegenundTransportierenderMaschine,wennder
Motorabgestelltist.
WendenderMaschinebei
abgeschaltetenMotor
DrückenSiebeideRadkupplungshebelgleichzeitig
undwendenSiedieMaschine(Bild18).
g326520
Bild18
VerwendenderKehrbürste
GEFAHR
WenndieMaschineinBetriebist,können
SiebeimKontaktmitsichdrehendenoder
beweglichenTeilenschwereVerletzungenan
HändenundFüßenerleiden.
StellenSievorderDurchführung
vonEinstell-,Reinigungs-,Prüf-,
Instandsetzungs-undReparaturarbeiten
anderMaschinedenMotorabund
wartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind.Klemmen
SieebensodasZündkabelabundstellen
Siesicher,dassdasKabelnichtmitder
ZündkerzeinBerührungkommt,umein
versehentlichesStartendesGerätszu
vermeiden.
BleibenSiestetshinterdenHolmen,wenn
SiedieMaschinebedienen,undkommen
SiederKehrbürstenichtzunahe.
HaltenSieGesicht,Hände,Füßeund
andereKörperteilesowieKleidungvon
verdeckten,sichbewegendenoder
drehendenTeilenfern.
WARNUNG:
EinKontaktmiteinersichdrehenden
Kehrbürstekannzuschwerenodertödlichen
KörperverletzungenbeimBedieneroder
Unbeteiligtenführen.
InformationenzumEntferneneiner
VerstopfunginderKehrbürstenden
SieunterReinigeneinerverstopften
Kehrbürste(Seite17).
SetzenSiedieMaschinenichtein,wenn
derAntriebshebelderKehrbürstenicht
einwandfreifunktioniert.WendenSiesich
anIhrenofziellenVertragshändler.
15
WARNUNG:
DiesichdrehendeKehrbürstekannSteine
undandereFremdobjekteaufschleudern
undIhnenoderUnbeteiligtenschwere
Körperverletzungenzufügen.
EntfernenSiealleObjekteausdem
Arbeitsbereich,dievonderKehrbürste
aufgenommenundherausgeschleudert
werdenkönnten.
HaltenSieKinderundHaustiereausdem
Arbeitsbereichfern.
ACHTUNG
WenndieKehrbürsteeingekuppeltist,kann
siedieMaschinerückwärtsbewegen.Wenn
dieHöhederKehrbürstezuniedrigeingestellt
ist,kannsichdieMaschinekräftigerrückwärts
bewegenundVerletzungenoderSachschäden
verursachen.
PrüfenSiedieHöhederKehrbürste
sorgfältigundstellensierichtigein;wenden
Siesichggf.andenofziellenService
Vertragshändler.
1.StellenSiedieGasbedienungaufSCHNELL.
2.StellenSiedenGeschwindigkeitsschalthebel
indiegewünschteStellungunddrückenSie
langsamdenlinkenFahrantriebshebel.
Wichtig:StellenSiesicher,dassder
Fahrantriebeingekuppeltist,bevorSiedie
Kehrbürsteverwenden,sonstkanndie
Kehrbürsterückwärtsbewegen.
3.DrückenSiedenrechtenKehrbürstenhebel
langsamzumHolm,umdieKehrbürste
einzukuppeln(Bild19).
g326523
Bild19
WennsichderMotorunterderBelastung
verlangsamt,oderwenndieRäder
durchdrehen,legenSieeinenniedrigeren
Gangein.
WennsichdieMaschinevorneanhebt,legen
SieeinenniedrigerenGangein.Wennsich
dieVorderseiteweiterhinanhebt,hebenSie
dieHolmean.
4.LassenSiedenrechtenHebellos,umdie
Kehrbürsteanzuhalten.
Einstellendesseitlichen
WinkelsderKehrbürste
1.KuppelnSiedieKehrbürsteausundschalten
SiedenMotoraus.
2.WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
3.DrückenSiedenHebelmitdemDaumender
rechtenHandnachunten(Bild20).
g326519
Bild20
4.DrückenSiedenlinkenRadkupplungshebelzum
Holm(Bild20)undschiebenSiedasGehäuse
derKehrbürsteindengewünschtenWinkel.
19°nachlinks
Geradeausweiter
19°nachrechts
5.LassenSiedenHebelfürdenKehrbürstenwinkel
los,wenndieKehrbürstedierichtigeStellung
hat.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdie
KehrbürsteineinerderdreiStellungen
einrastet.
16
6.LassenSiedenlinkenRadkupplungshebellos.
Verwendenderalternativen
Laufradposition
WennSieimSchneearbeiten,bewegenSiedie
LaufrädervonderVorderseitedesKehrbürstenarms
zurRückseitederHaubederKehrbürste(Bild21).
g326877
Bild21
1.HaubederKehrbürste4.Kehrbürstenarm
2.Schlossschraube5.Scheibe
3.Laufradhalterung6.Sicherungsmutter
1.UnterstützenSiedenKehrbesen.
2.EntfernenSiediebeidenSicherungsmuttern,
UnterlegscheibenundSchlossschrauben
(Bild21),mitdenendieLaufradhalterungam
Kehrbürstenarmbefestigtist.
3.RichtenSieaufderRückseitederHaubeder
KehrbürstedieLöcherinderLaufradhalterung
mitdenLöchernaufderInnenseitedes
Kehrbürstenarmsaus(Bild21).
4.BefestigenSiedieLaufradhalterungmitden
beidenSicherungsmuttern,Unterlegscheiben
undSchlossschraubenamKehrbürstenarm
(Bild21).
Reinigeneinerverstopften
Kehrbürste
WARNUNG:
DiesichdrehendeKehrbürstekannschwere
Verletzungenverursachen.
StellenSiedenMotorabundwartenSie,
bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,bevorSiedieKehrbürste
reinigen.
WenndieKehrbürsteverstopftist,bleibenSie
inderBedienungspositionundlassenSieden
linkenFahrantriebshebellos.DrückenSiebeim
EinkuppelnderKehrbürstedieHolmenach
unten,umdieVorderseitederMaschineein
paarZentimetervomBürgersteiganzuheben.
HebenSiedieHolmedannschnellan,damitdie
VorderseitederMaschineaufdenBürgersteig
prallt.WiederholenSiediesbeiBedarf.
WennSiedieVerstopfungderKehrbürstenicht
durcheinenStoßaufdieVorderseitederMaschine
lösenkönnen,gehenSiefolgendermaßenvor:
StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.StellenSiedenMotorab,warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensind,undentfernenSiedas
Zündkerzenkabel.
ScharfeObjektekönnensichdenBorsten
verfangen.TragenSiebeimEntfernenvon
FremdkörpernausderKehrbürsteHandschuhe
undseienSievorsichtig.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
AllgemeineSicherheit
BewahrenSiedieMaschineniemalsmitKraftstoff
imKraftstofftankinnerhalbeinesGebäudesauf,
indemZündquellenvorhandensind,wiez.B.
Warmwasserheizungen,Raumheizungenoder
Wäschetrockner.LassenSiedenMotorabkühlen,
bevorSiedieMaschineineinemgeschlossenen
Raumabstellen.
WennSiedieMaschinelängerals30Tage
einlagern,ndenSiewichtigeInformationenim
Abschnitt„Aufbewahrung“.
LassenSiedieMaschinenachdemSchneeräumen
füreinigeMinutenlaufen,umeinEinfrierender
KehrbürsteunddesGehäuseszuvermeiden.
AchtenSiebeiderReinigung,Reparaturund
InspektionderMaschinedarauf,dassdie
KehrbürsteundallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.ZiehenSieden
Zündkerzensteckerabundhaltendiesenvonder
ZündkerzefernumeinversehentlichesAnlassen
zuvermeiden.
SchaltenSiedieStromzufuhrzurKehrbürsteaus,
wennSiedieMaschinetransportierenoderlagern.
17
Verhinderneines
EinfrierensnachGebrauch
BeiSchneeundsehrniedrigenTemperaturen
könnenBedienelementeundbeweglicheTeile
einfrieren.WendenSieniemalsübermäßigviel
Kraftan,wennSieversuchen,eingefrorene
Bedienelementezubetätigen.Wennesbeim
VerwendeneinesBedienelementsodereinesTeils
Schwierigkeitengibt,startenSiedenMotorund
lassenSieihneinpaarMinutenlaufen.
LassenSiedenMotornachderVerwendung
einigeMinutenlanglaufen,umeinemEinfrieren
vonbeweglichenTeilenvorzubeugen.Schalten
SiedieKehrbürsteein,umalleSchneeresteaus
demGehäusezuentfernen.StellenSiedenMotor
ab,wartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind,undentfernenSiedas
Zündkerzenkabel.EntfernenSieEis,Schneeund
andereRückständevondenMaschine.
SchließenSiedenZündkerzensteckeran.Stellen
SiedenMotorschalterindieAUS-Stellungund
ziehenSiedenRücklaufstartergriffmehrereMale,
damitderRücklaufstarternichteinfriert.
Transportierender
Maschine
WARNUNG:
DasVerwendenvonRampen,dienichtdick
genugodernichtrichtigabgestütztsind,um
dieMaschineaufdasTransportfahrzeugzu
laden,kanngefährlichsein.DieRampen
könnenzusammenbrechenunddieMaschine
kannherunterfallenundVerletzungen
verursachen.
VerwendenSiegeeigneteRampen,dieam
PritschenwagenoderAnhängerbefestigt
sind.
StellenSieIhreFüßeundBeinebeim
VerladenoderEntladennichtunterdie
Maschine.
VorbereitendesMaschinentran-
sports
FührenSievordemTransportierenderMaschine
Folgendesaus:
SchließenSiedenKraftstoffhahn.
TransportierenSiedieMaschinemiteinem
professionellenAnhänger.LegenSieeinen
Vorwärts-oderRückwärtsgangeinundblockieren
SiedieRäder.
BefestigenSiedieMaschinesichermitRiemen,
Ketten,KabelnoderSeilenaufdemAnhänger.
AchtenSiedarauf,dassderAnhängeralle
erforderlichenBeleuchtungenundMarkierungen
hat,dielautStraßenverkehrsordnungerforderlich
sind.
18
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenBetriebsposition.
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
NachzweiBetriebsstunden
ÜberprüfenSiedieEinstellungdesAntriebsbowdenzugsundkorrigierenSiediese
gegebenenfalls.
ÜberprüfenSiedieEinstellungdesAntriebsderKehrbürsteundkorrigierenSie
diesegegebenenfalls.
NachfünfBetriebsstunden
WechselnSiedasMotoröl.
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedenÖlstandimMotor.
PrüfenSiedenAbscherbolzenderKehrbürstenwelle.
PrüfenSieaufloseBefestigungen.
Alle50Betriebsstunden
ReinigenSiedenSchaumvorlter(häugerbeistaubigenBedingungen).
PrüfenSiedenReifendruck.
PrüfenSiedenZustandderRiemen.
Alle100Betriebsstunden
FettenSiedenArretierbolzenfürdenKehrbürstenwinkelein.
WechselnSiedasMotoröl(häugerinschwierigenBedingungen).
PrüfenSiedieZündkerze.
Alle200Betriebsstunden
TauschenSiedenSchaumvorlteraus.
Alle300Betriebsstunden
WechselnSiedenPapierluftlteraus(häugerbeistaubigenBedingungen).
Jährlich
FettenSiedieSechskantwelleein.
ÜberprüfenSiedieEinstellungdesAntriebsbowdenzugsundkorrigierenSiediese
gegebenenfalls.
ÜberprüfenSiedieEinstellungdesAntriebsderKehrbürsteundkorrigierenSie
diesegegebenenfalls.
Jährlichodervorder
Einlagerung
EntleerenSiedasKraftstoffsystemundlassenSieamEndederBetriebssaisonden
restlichenKraftstoffbeilaufendenMotorentleeren.
PrüfenSiedenReifendruck.
Wichtig:BeachtenSiefürweitereWartungsmaßnahmendieMotorbedienungsanleitung.WendenSie
sichfürMotoreinstellungen,ReparaturenoderArbeitenunterGarantie,dienichtindieserAnleitung
aufgeführtsind,aneinenofziellenVertragshändler.
Wartungssicherheit
LesenSiediefolgendenSicherheitshinweise,bevor
SieWartungsarbeitenanderMaschinedurchführen:
StellenSievorderDurchführungvon
Instandsetzungs-,Einstell-,Reinigungsarbeitenan
derMaschinedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.SolltenjemalsumfangreichereReparaturen
erforderlichsein,wendenSiesichanIhren
autorisiertenService-Vertragshändler.
TragenSiebeiEinstell-oderReparaturarbeiten
immereineSchutzbrille,umdieAugenvor
Fremdkörpernzuschützen,dievonderMaschine
herausgeschleudertwerdenkönnen.
PrüfenSiealleBefestigungenregelmäßigauf
Festigkeit,damitdieMaschineinsicherem
Betriebszustandbleibt.
VerstellenSieniedieEinstellungdes
Motordrehzahlreglers.
VerwendenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehör.
19
VorbereitenfürdieWartung
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.StellenSiedenMotorabundwarten,bisersich
abgekühlthat.
3.ZiehenSiedenZündkerzensteckerabund
haltendiesenvonderZündkerzefern,umein
versehentlichesAnlassenzuvermeiden(Bild
22).
g023810
Bild22
1.Zündkerzenstecker
Einfetten
EinfettendesArretierbolzensfür
denKehrbürstenwinkelundder
Sechskantwelle
Wartungsintervall:Alle100Betriebsstunden
Jährlich
1.FettenSiedenArretierbolzenfürden
KehrbürstenwinkelmitNr.2Fettauf
Lithiumbasisein(Bild23).
g325097
Bild23
1.ArretierbolzenfürdenKehrbürstenwinkel
2.NehmenSiedieRiemenabdeckungunddas
Motorschutzblechab.
3.StellenSiedenGeschwindigkeitsschalthebelin
dieR2-Stellung.
4.TauchenSieeinenlangen,sauberen,schmalen
PinselinKFZ-MotorölundfettenSiedie
Sechskantwelleleichtein(Bild24).
Wichtig:AchtenSiedarauf,dass
keinÖlaufdasGummiradoderdie
Aluminium-Abriebplattegelangt,dader
Fahrantriebsonstrutscht(Bild24).
Hinweis:SchaukelnSiedieMaschinenach
vorneundhinten,umdieSechskantwellezu
drehen.
20
g325104
Bild24
1.Aluminium-Abriebplatte
2.Sechskantwelle
5.StellenSiedenGeschwindigkeitsschalthebelin
dieStellung6.
6.FettenSiedasandereEndederSechskantwelle
ein.
7.SchiebenSiedenGeschwindigkeitsschalthebel
mehrmalsnachvorneundhinten.
8.SetzenSiedieRiemenabdeckungunddas
Motorschutzblechein.
Motorwartung
WartendesLuftlters
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstun-
den—ReinigenSiedenSchaum-
vorlter(häugerbeistaubigen
Bedingungen).
Alle200Betriebsstunden—TauschenSieden
Schaumvorlteraus.
Alle300Betriebsstunden—WechselnSieden
Papierluftlteraus(häugerbeistaubigen
Bedingungen).
Wichtig:LassenSiedenMotornieohneLuftlter
laufen,sonstentstehenschwereMotorschäden.
1.LösenSiedieRiegelanderAbdeckungdes
Luftlters.
2.EntfernenSiedieAbdeckungundreinigenSie
siegründlich(Bild25).
Hinweis:AchtenSiedarauf,dasskein
SchmutzoderRückständeindasUnterteil
gelangen.
g023795
Bild25
1.Luftlterunterteil
4.Abdeckung
2.Papierluftlter
5.Riegelander
Luftlterabdeckung(2)
3.Schaumvorlter
3.EntfernenSiedenSchaumvorlter,waschen
SieihninmilderSeifenlaugeundtupfenSieihn
danntrocken(Bild25).
4.NehmenSiedenPapierluftlterab,prüfenSie
ihn(Bild25)undwerfenSieihnweg,wennerzu
starkverschmutztist.
Wichtig:VersuchenSienie,Papierlterzu
reinigen.
5.WischenSieVerschmutzungenvomUnterteil
undderAbdeckungmiteinemfeuchtenLappen
ab.
Hinweis:AchtenSiedarauf,dasskeine
VerschmutzungenoderRückständeinden
Luftschachtgelangen,derzumVergaserführt.
6.LegenSiedenSchaumvorlteraufden
Papierlter(Bild25).
Hinweis:SetzenSieeinenneuen
Papierluftlterein,wennSiedenalten
weggeworfenhaben.
7.BefestigenSiedenLuftlteramLuftlterunterteil
(Bild25).
8.FluchtenSiediePfeilaufkleberander
LuftlterabdeckunganddenPfeilaufkleberam
Unterteilaus(Bild26).
21
g023809
Bild26
1.AusuchtungdesPfeilaufklebers(BildzeigtStellungfür
normaleLufttemperatur)
9.BefestigenSiedieLuftlterabdeckungmitden
RiegelnamUnterteil.
PrüfendesMotorölstands
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
Motorölsorte:Premium-ViertaktmotorölvonToro
VerwendenSiehochwertige,waschaktiveÖle
(inkl.synthetische),diedieKlassizierungSJoder
höhervomAmericanPetroleumInstitute(API)
aufweisen.WählenSiedieViskositätaufderBasis
derLufttemperaturaus,diebeimEinsatzvorherrscht,
wieinderTabelleuntendargestellt.
g023796
Bild27
PrüfenSiedenÖlstand,wennderMotorkaltist.
1.ReinigenSiedenBereichumdenPeilstab.
2.NehmenSiedenPeilstabherausundprüfenSie
denÖlstand(Bild28).
g023794
Bild28
1.Füllstutzen2.Peilstab
3.NehmenSiedenPeilstabherausundwischen
SieihnmiteinemsauberenLappenab.
4.SteckenSiedenPeilstabindenFüllstutzen,
lassenSieihnaufdemÖlfüllstutzenauiegen
unddrehenihnnachlinks,bisderDeckelauf
denniedrigstenPunktderGewindesteigung
abfällt.
Hinweis:SchraubenSiedenDeckelnichtauf
dasRohr.
5.NehmenSiedenPeilstabherausundprüfenSie
denÖlstand.
Hinweis:SetzenSiedenMotornieein,wenn
derÖlstandunterderHinzufügen-Markierung
oderüberderVoll-MarkierungamPeilstabliegt.
Hinweis:DerÖlstandsollteüberder
MarkierungamPeilstabliegen(Bild28).
FührenSiediefolgendenSchritteaus,wenn
derÖlstandniedrigist:
A.FüllenSiedasangegebenenÖlinden
Füllstutzen(Bild28).
Hinweis:FüllenSienichtzuviel
Motorölein.
B.WiederholenSiedieSchritte3bis5.
FührenSiediefolgendenSchritteaus,wenn
derÖlstandzuhochist:
A.NehmenSiedenDeckelvom
Ablaufanschlussstückab.
22
B.LassenSiedasÖlab,bisderÖlstandan
derOberkantederAnzeigeamPeilstab
liegt,sieheSchritte1vonWechselndes
Motoröls(Seite23).
C.SetzenSiedenDeckelaufdas
Ablass-Anschlussstück,sieheSchritt2
vonWechselndesMotoröls(Seite23).
6.SteckenSiedenPeilstabindenFüllstutzenund
ziehenihnmitderHandan.
WechselndesMotoröls
Wartungsintervall:NachfünfBetriebsstunden
Alle100Betriebsstunden(häugerin
schwierigenBedingungen).
Ölfüllmenge:0,6l
Hinweis:LassenSiedasMotorölab,wennder
Motorwarmist.
1.StellenSieeineAuffangwanneunterdas
Ablassanschlussstückundnehmenden
Ölablassdeckelab(Bild29).
g325111
Bild29
1.Ablassanschlussstück
3.Auffangwanne
2.Deckel
2.LassenSiedasÖlablaufenundsetzenSieden
Ölablassdeckelauf.
3.ReinigenSiedenBereichumdenFüllstutzen
undnehmendenPeilstabheraus.
4.FüllenSieÖlbiszumangegebenen
FassungsvermögeneinundsetzenSieden
Peilstabein,siehePrüfendesMotorölstands
(Seite22).
Hinweis:FüllenSienichtzuvielMotorölein.
5.WischenSieverschüttetesÖlauf.
6.LassenSiedenMotoranundprüfendie
Dichtheit.
7.StellenSiedenMotorabundprüfenden
Ölstand,siehePrüfendesMotorölstands(Seite
22).
PrüfenderZündkerze
Wartungsintervall:Alle100Betriebsstunden
Zündkerzentyp:Champion®RC12YC,Kohler®
1213202-S,oderKohler2513214-S(RFI-konform)
Zündkerzenabstand:0,76mm
1.ZiehenSiedenZündkerzensteckervomSockel
derZündkerzeab(Bild22).
2.ReinigenSiedenBereichumdenSockelder
Zündkerze.
3.DrehenSiedieZündkerzenachlinksund
nehmensieausdemZylinderkopf.
4.UntersuchenSiedieZündkerzeaufVerschleiß
oderBeschädigung(Bild30).
Wichtig:TauschenSieeinegerissene,
verrußteoderverschmutzteZündkerze
aus.ReinigenSieniedieElektroden,da
AbschabungenindenZylindereindringen
unddenMotorbeschädigenkönnten.
g326888
Bild30
1.Erdungselektrode3.Isolierung
2.MittlereElektrode4.Zündkerzenabstand:
0,76mm
5.PrüfenSiedenZündkerzenabstandmiteiner
Fühlerlehre(Bild30).
Hinweis:BiegenSiedieErdungselektrodeggf.
vorsichtig,umeinenAbstandvon0,76mmzu
erreichen.
6.SchraubenSiedieZündkerzeinden
Zylinderkopfeinundziehensieaufein
Drehmomentvon20N∙man.
7.SchließenSiedenZündkerzensteckeram
SockelderZündkerzean.
23
WartungderKraftstoffan-
lage
EntleerenderKraftstoffanlage
Wartungsintervall:JährlichodervorderEinlagerung
1.SuchenSiedieAblassschraubeim
SeitenanschlussderVergaserglocke(Bild
31).
g325109
Bild31
1.Befestigungsschraubefür
Glocke
2.Ablassschraube
2.RichtenSiedieVorrichtungaus,mitderSieden
KraftstoffunterderAblassschraubeauffangen.
3.NehmenSiedieAblassschraubeausdem
VergaserundlassenSiedenKraftstoffvom
KraftstofftankundVergaserablaufen.
Hinweis:NehmenSiedieBefestigungs-
schraubefürdieGlockenichtvomVergaserab.
g325110
Bild32
1.Seitenanschlussder
Vergaserglocke
2.Ablassschraube
4.SetzenSiedieAblassschraubeinden
SeitenanschlussdesVergasersein.
5.StartenSiedenMotorundlassenSieihnlaufen,
biserinfolgevonKraftstoffmangelabstellt.
WartungderAntriebsan-
lage
PrüfendesReifendrucks
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
JährlichodervorderEinlagerung
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sindundlassenSiedasZündschlossinder
AUS-Stellung.
2.MessenSiedenReifendruckinden
Antriebsreifen.
Wichtig:DerReifendrucksollte1,17bis
1,38barbetragen.
3.FügenSiedenAntriebsreifenLuftzuoder
lassenSiedieLuftausdenAntriebsreifen,bis
Sie1,17bis1,38barerreichen.
24
ÜberprüfenderEinstellungdes
Antriebsbowdenzugs
Wartungsintervall:NachzweiBetriebsstun-
den—ÜberprüfenSiedieEinstel-
lungdesAntriebsbowdenzugsund
korrigierenSiediesegegebenen-
falls.
Jährlich—ÜberprüfenSiedieEinstellungdes
AntriebsbowdenzugsundkorrigierenSiediese
gegebenenfalls.
Wichtig:WenndieMaschinekeinenAntriebin
denVorwärts-oderRückwärtsgeschwindigkeiten
aufweist,oderAntriebhat,wennSieden
Fahrantriebshebelloslassen,solltenSieden
Antriebsbowdenzugseinstellen,sieheEinstellung
desAntriebsbowdenzugs(Seite25).
1.KuppenSiedieAntriebsstufeaus.
2.PrüfenSiedasSpielzwischenderUnterseite
derHalterungdesAntriebsbowdenzugsundder
oberenPlattederMaschine(Bild33).
Hinweis:DerAntriebsbowdenzugsolltedie
oberePlatteberühren.
g326108
Bild33
3.WennderAntriebsbowdenzugdieobere
Plattenichtberührte,stellenSieden
Antriebsbowdenzugein;sieheEinstellungdes
Antriebsbowdenzugs(Seite25).
EinstellungdesAntriebsbowden-
zugs
1.LösenSiedieKlemmmutter(Bild34).
g325108
Bild34
1.Einstellrohr3.Federspannungssteller
2.Kontermutter4.Feder
2.DrehenSiedenFederspannungssteller,bis
derBowdenzugstrammist(Bild34)unddie
UnterseitederHalterungdieoberePlatteder
Maschineberührt(Bild35).
g326108
Bild35
3.ZiehenSiedieKlemmmutteran(Bild34).
WartungderKehrbürste
PrüfendesAbscherbolzender
Kehrbürstenwelle
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.StellenSiedenMotorab,wartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,undentfernenSiedasZündkerzenkabel.
25
3.PrüfenSiedenAbscherbolzen,dersichander
KehrbürstenwelleanjederSeitedesGetriebes
bendet.
g019073
Bild36
1.Mutter2.Abscherbolzen
4.WennderAbscherbolzenbeschädigtist,
nehmenSieihnab,tauschenihnausund
befestigenihnmitderMutter.
Austauschenabgenutzteroder
beschädigterAbschnitteder
Kehrbürste
Wartungsintervall:BeiBedarf.
1.StellenSiediePositionenderLaufräderein,um
dieKehrbürsteanzuheben.
2.EntfernenundbewahrenSiedie
SchlossschraubenundSicherungsmutternan
beidenSeitenderMaschineauf,mitdenendie
EndlageranderKehrbürstenstützebefestigt
sind.
g023811
Bild37
1.Kehrbürstenstütze4.Endlager
2.Sicherungsmutter
5.Schlossschraube
3.Scheibe
3.SchiebenSiedasAntriebsgerätnachhinten,um
dieKehrbürstevonderMaschineabzunehmen.
4.StützenSiediegerippteWelleanjederSeite
desGetriebesab.
5.StellenSiedenHauptteilderKehrbürste
senkrecht,sodassdieEndhalterplattenach
vornezeigt(Bild38).
g326889
Bild38
1.Befestigungen4.Stützwelle
2.Endhalteplatte
5.Ausuchtungsnger
3.Kehrbürstenabschnitt
26
6.EntfernenundbewahrenSiedieBefestigungen
vonderEndhalteplatteauf(Bild38).
7.EntfernenSiediebeschädigtenKehrbürstenab-
schnitte.
8.BringenSiedieneuenAbschnittean;staffelnSie
hierfürdieAusuchtungsngerdesMetallrings,
wieinBild38abgebildet.
Wichtig:SiekönnendieKehrbürstebeschä-
digen,wennSiedieKehrbürstenabschnitte
nichtrichtigmontieren.
9.MontierenSiedieKehrbürsteanderMaschine.
Wichtig:StellenSiesicher,dass
dieStellschraubenderLagervorder
VerwendungderKehrbürsteangezogensind.
PrüfenSiedieEinstellungdes
AntriebsderKehrbürste
Wartungsintervall:NachzweiBetriebsstun-
den—ÜberprüfenSiedieEinstel-
lungdesAntriebsderKehrbürste
undkorrigierenSiediesegegebe-
nenfalls.
Jährlich—ÜberprüfenSiedieEinstellungdes
AntriebsderKehrbürsteundkorrigierenSie
diesegegebenenfalls.
1.EntfernenSiedieRiemenabdeckungen,siehe
EntfernenderRiemenabdeckung(Seite28).
2.KuppelnSiedenKehrbürstenantriebausund
stellenSiesicher,dassderAbstandzwischen
demKehrbürstenkupplungsarmunddem
RahmenderMaschine1,5mmbeträgt,wiein
Bild39dargestellt.
Wichtig:WennderAbstandzwischendem
KehrbürstenkupplungsarmunddemRahmen
zukleinoderzugroßist,justierenSieden
BowdenzugdesKehrbürstenantriebs,siehe
EinstellendesKehrbürstenantriebsKabel
(Seite28).
g326890
Bild39
1.1,5mmAbstand3.Kehrbürstenkupplungsarm
2.Rahmen
3.WennderAbstandzwischendem
Kehrbürstenkupplungsarmunddem
Rahmen1,5mmbeträgt,installierenSie
dieRiemenabdeckung;sieheEinbauender
Riemenabdeckung(Seite28).
27
EinstellendesKehrbürstenan-
triebsKabel
1.LösenSiedieKlemmmutter(Bild40).
g325107
Bild40
1.Einstellrohr3.Federspannungssteller
2.Kontermutter4.Feder
2.DrehenSiedenFederspannungssteller,bis
SieeinenAbstandvon1,5mmzwischendem
RahmenunddemKehrbürstenkupplungsarm
messen(Bild40undBild41).
g326890
Bild41
1.1,5mmAbstand3.Kehrbürstenkupplungsarm
2.Rahmen
3.ZiehenSiedieKlemmmutteran(Bild40).
4.SetzenSiedieRiemenabdeckungauf,siehe
EinbauenderRiemenabdeckung(Seite28).
Wichtig:WenndasKehrbürstenkabelrichtig
eingestelltist,dasProblemjedochweiterhin
besteht,wendenSiesichaneinenautorisierten
Service-Vertragshändler.
Riemenwartung
EntfernenderRiemenabdeckung
1.LösenSiediebeidenBundkopfschraubenmit
denendieRiemenabdeckunganderMaschine
befestigtist(Bild42).
g325103
Bild42
1.Schraube
2.Riemenabdeckung
2.NehmenSiedieAbdeckungvonderMaschine
ab.
EinbauenderRiemenabdeckung
1.RichtenSiedieSchlitzeinderRiemenabdeckung
mitdenbeidenBundkopfschraubenaus(Bild
43).
g325103
Bild43
2.BefestigenSiedieRiemenabdeckungandie
Maschine(Bild43).
3.ZiehenSiedieBundkopfschraubenfest.
28
PrüfendesZustandsderRiemen
Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
1.EntfernenSiedieRiemenabdeckungen,siehe
EntfernenderRiemenabdeckung(Seite28).
2.PrüfenSiediezweiRiemenaufAbnutzungund
Defekte.
Hinweis:ErsetzenSiebeschädigteoderzu
verschlisseneRiemen(n),sieheAustauschen
desTreibriemensderKehrbürste(Seite29)und
AustauschendesTreibriemens(Seite30).
3.SetzenSiedieRiemenabdeckungauf,siehe
EinbauenderRiemenabdeckung(Seite28).
AustauschendesTreibriemens
derKehrbürste
EntfernendesTreibriemensderKehrbürste
1.StellenSiedieMaschineaufeineebeneFläche,
stellendenMotorab,wartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckungen,siehe
EntfernenderRiemenabdeckung(Seite28).
3.EntfernenSiediebeidenBundkopfschrauben,
mitderdieRiemenführungbefestigtist,und
nehmenSiedieFührungvomMotorab(Bild44).
Wichtig:DieRiemenführungbeimAusbau
nichtverbiegen.
g326318
Bild44
1.Riemenführung5.Kopfschraube(⅜"x2")
2.Bundkopfschraube6.Scheibendistanzstück
3.Riemenscheibeder
Kehrbürste
7.Treibriemender
Kehrbürste96cm
4.Flachscheibe
4.EntfernenSiedieKopfschraube(⅜“x2“)und
dieUnterlegscheibe,mitderdieRiemenscheibe
derKehrbürsteanderKurbelwelledesMotors
befestigtist,undnehmenSiedieRiemenscheibe
(Bild44)ab.
Hinweis:Fallserforderlich,dasDistanzstück
derRiemenscheibezwischenRiemenscheibe
derKehrbürsteundMotorfesthalten,umdie
KurbelwelleamDrehenzuhindern.
SiebrauchendasDistanzstückder
RiemenscheibenichtvonderKurbelwelle
zuentfernen.
5.ZiehenSiedie96cmTreibriemender
KehrbürstevonderAntriebsriemenscheibeab
undentfernenSiedenTreibriemenvonder
Maschine.
29
EinbaudesTreibriemensderKehrbürste
VomBetreiberzurVerfügunggestellteMaterialien:
mittelfesteGewindesicherungsmasse
1.SetzenSiedieUnterlegscheibeüberder
Kopfschraube(⅜“x2“)undtragenSieeine
SchichtmittelfesterGewindesicherungsmasse
aufdasGewindederKopfschraubeauf.
2.ZiehenSieden96cmTreibriemenindieNutder
Antriebsriemenscheibe(Bild45).
g326353
Bild45
1.Riemenscheibeund
96cmTreibriemender
Kehrbürste
4.Scheibendistanzstück
2.Flachscheibe
5.Riemenführung
3.Kopfschraube(⅜"x2")
6.Bundkopfschraube
3.FluchtenSiedenRiemeninderhinterenNutder
RiemenscheibederKehrbürsteaus(Bild45).
4.MontierenSiedieRiemenscheibeder
KehrbürsteaufdasDistanzstückder
Riemenscheiben(Bild45).
Wichtig:RichtenSiediePassfederndes
DistanzstücksaufdiePassfedernuteninder
Riemenscheibeaus.
5.BefestigenSiedieRiemenscheibeunddas
DistanzstückanderAntriebswelle(Bild45)mit
derKopfschraube(⅜“x2“).
6.ZiehenSiedieKopfschraubenaufein
Drehmomentvon42bis52N∙man.
7.MontierenSiedieRiemenführungmitzwei
BundkopfschraubenamMotor(Bild45).
8.ZiehenSiedieKopfschraubenaufein
Drehmomentvon23-29N∙man.
9.SetzenSiedieRiemenabdeckungauf,siehe
EinbauenderRiemenabdeckung(Seite28).
AustauschendesTreibriemens
EntfernendesTreibriemens
1.EntleerenSiedasKraftstoffsystem,siehe
EntleerenderKraftstoffanlage(Seite24).
2.EntfernenSiedieRiemenabdeckungen,siehe
EntfernenderRiemenabdeckung(Seite28).
3.EntfernenSiedenTreibriemenderKehrbürste,
sieheEntfernendesTreibriemensder
Kehrbürste(Seite29).
4.EntfernenSiedasDistanzstückder
Riemenscheibe,dieHälftedervorderen
Riemenscheibeundden87,6cmTreibriemen
vonderKurbelwelledesMotors(Bild46).
g326388
Bild46
1.Riemenscheibenhälfte
4.DistanzstückderWelle
2.87,6cmTreibriemen
5.Kurbelwelle(Motor)
3.Scheibendistanzstück
5.LösenSieaufderRückseitederMaschinedie
beidenoberenBundkopfschrauben(¼“x⅝“),
mitdenendiehintereAbdeckungander
Maschinebefestigtist(Bild47).
30
g326387
Bild47
1.Bundkopfschraube
(¼"x⅝“-lösen)
4.Flansch(Seitenplatte)
2.UntereAbdeckung5.HintereAbdeckung
3.Bundkopfschraube
(¼"x⅝")
6.EntfernenSiediesechsBundkopfschrauben
(¼"x⅝"),mitderdieuntereAbdeckungan
derMaschinebefestigtist,undnehmenSiedie
Abdeckungab(Bild47).
7.ZiehenSiedenTreibriemenzwischenReibrad
undderRiemenscheibefürdenFahrantriebab
undnehmenSiedenRiemenausderMaschine
(Bild48).
g326386
Bild48
1.Reibrad
3.Riemenscheibefürden
Fahrantrieb
2.Treibriemen
AnbringendesTreibriemens
1.ZiehenSiedenTreibriemenzwischen
demReibradundderRiemenscheibedes
FahrantriebsinderMaschineauf(Bild49).
g326389
Bild49
1.Reibrad
3.Riemenscheibefürden
Fahrantrieb
2.Treibriemen
2.RichtenSiedenTreibriemenobenander
MaschineinderNutderRiemenscheibedes
FahrantriebsausundlegenSiedenTreibriemen
überdieKurbelwelledesMotors(Bild50).
g326388
Bild50
1.Riemenscheibenhälfte
4.DistanzstückderWelle
2.87,6cmTreibriemen
5.Kurbelwelle(Motor)
3.Scheibendistanzstück
3.BringenSiedenTreibriemenderKehrbürstean,
sieheEinbaudesTreibriemensderKehrbürste
(Seite30).
4.RichtenSieanderUnterseitederMaschine
dieLöcherinderunterenAbdeckungmitden
LöchernindenFlanschenderlinkenundrechten
Seitenplattenaus(Bild51).
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieuntere
AbdeckungvonderhinterenAbdeckung
überlapptwird.
31
g326387
Bild51
1.Bundkopfschraube
(¼"x⅝“-lösen)
4.Flansch(Seitenplatte)
2.UntereAbdeckung5.HintereAbdeckung
3.Bundkopfschraube
(¼"x⅝")
5.BefestigenSiedieuntereAbdeckungmitden
sechsBundkopfschrauben(¼"x⅝")ander
Maschine(Bild51).
6.ZiehenSiediebeidenoberenBundkopf-
schrauben(¼"x⅝“)an,mitdenendiehintere
AbdeckunganderMaschinebefestigtist(Bild
51).
WartendesChassis
PrüfenaufloseBefestigungen
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.PrüfenSiedieMaschineauflose
oderBefestigungsmittel,fehlende
Befestigungselementenoderanderen
möglichenProbleme.
2.ZiehenSieallelosenBefestigungenan,bevor
SiedieMaschineverwenden.
3.ErsetzenSieallefehlendenBefestigungsele-
mente,bevorSiedieMaschineverwenden.
Einlagerung
Sicherheitbeider
Einlagerung
StellenSievordemVerlassenderBedienerposition
denMotorabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.LassenSie
dieMaschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen,
warten,reinigen,odereinlagern.
Kraftstoffdämpfesindaußerordentlichentzündlich,
könnenexplodierenundbeimEinatmen
Gesundheitsschädenhervorrufen.WennSiedie
MaschineineinemRaumabstellen,indemsich
offenesFeuerbendet,könnensichBenzindämpfe
entzündenundeineExplosionauslösen.
LagernSieniemalsdieMaschinemitKraftstoff
imTankinGebäuden,indenensichZündquellen
wieWarmwasserbereiter,Wäschetrocknerusw.
benden.LassenSiedenMotorabkühlen,bevor
SiedieMaschineeinlagern.
SchaltenSiedieStromzufuhrzurKehrbürsteaus,
wennSiedieMaschinetransportierenoderlagern.
VorbereitenderMaschine
fürdieEinlagerung
VorbereitenderKraftstoffanlage
1.GebenSiedemfrischenKraftstoffbeimletzten
AuftankenimJahreinenKraftstoffstabilisator
bei.
2.FüllenSiedenbehandeltenKraftstoffhinzuund
lassendenMotorfür10Minutenlaufen.
3.EntleerenSiedenKraftstofftank,sieheEntleeren
derKraftstoffanlage(Seite24).
Hinweis:LagernSiestabilisiertenKraftstoff
nichtlängerals90Tage.
4.LassenSiedieMaschinesolangelaufen,biser
infolgevonBenzinknappheitabstellt.
5.BedienenSiedieKaltstarthilfeundlassenden
Motornocheinmalan.
6.LassenSiedenMotorlaufen,biserabstellt.
7.LassenSiedenMotorabkühlen.
VorbereitendesMotors
1.ZiehenSiedenKerzensteckerab.
2.NehmenSiedieZündkerzeheraus,füllenSie
30mlMotorölindasZündkerzenlochundziehen
SiemehrmalslangsamamStarterkabel.
3.SteckenSiedieZündkerzelockerauf.
32
VorbereitendesFahrgestells
1.StützenSiedenRahmensoab,dassdie
BorstenBodenfreiheithaben.
Wichtig:DieBorstenverformensichund
dieKehrbürsteistnichtmehrausgewuchtet,
wenndieBorstenfürlängereZeitdenBoden
berühren.
2.ReinigenSiedieKehrbürstegründlichund
stellensicher,dassallätzendenChemikalien
undRückständeentferntsind.
3.ReinigenSiedieMaschinegründlich.
4.BessernSieLackschädenmitLackaus,denSie
vonIhremautorisiertenService-Vertragshändler
beziehenkönnen.SchmirgelnSievordem
AufbringendesLacksdiebetroffenenStellenab
undtragenSieeinKorrosionsschutzmittelauf,
umMetallteilevorRostzuschützen.
5.ZiehenSieallelockerenSchrauben,Muttern
undSicherungsmutternfest.Reparierenoder
ersetzenSieallebeschädigtenTeile.
6.DeckenSiedieMaschineabundlagernsie
aneinemsauberen,trockenenPlatzein,der
fürKinderunzugänglichist.LassenSieden
Motorabkühlen,bevorSiedasGerätineinem
geschlossenenRaumabstellen.
Wichtig:SetzenSiedieKehrbürste
nichtSonnenlicht,Wetter-und
Temperaturänderungenaus,umeine
Sprödheitzuvermeiden.
Herausnehmender
Maschineausder
Einlagerung
1.EntfernenSiedieZündkerzeundziehenSie
denRücklaufstartergriff,umdenMotorschnell
anzudrehenunddasüberschüssigeÖlausdem
Zylinderzupumpen.
2.SetzenSiedieZündkerzevonHandeinund
ziehenSiedieseaufeinDrehmomentvon
20,4N∙man.
3.SchließenSiedenZündkerzensteckeran.
4.FührenSiediejährlichenWartungsarbeitenaus,
dieimempfohlenenWartungsplanaufgeführt
sind,sieheWartung(Seite19).
33
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerKraftstofftankistleer.1.FüllenSiedenKraftstofftankauf.
2.DerKraftstoffhahnistgeschlossen.
2.ÖffnenSiedenKraftstoffhahn.
3.DieGasbedienungundderChokesind
inderfalschenStellung.
3.StellenSiesicher,dassdie
GasbedienungshebelinderMitte
zwischenderLangsam-und
Schnell-Stellungsteht,unddass
derChokebeikaltemMotorinder
Ein-StellungundbeiwarmemMotorin
derAus-Stellungist.
4.DasKraftstoffventilistverschmutzt.4.ReinigenSiedasGitterunddieSchale
desKraftstoffventils.
5.DerEntlüftungsdeckelam
Kraftstofftankistverstopft.
5.ReinigenSiedenEntlüftungsdeckel
amKraftstofftank.
6.EsbendetsichSchmutz,Wasser
oderzualterKraftstoffinder
Kraftstoffanlage.
6.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
7.DerLuftlteristverschmutzt.7.ReinigenSiedenLuftltereinsatzoder
tauschenihnaus.
8.DieZündkerzeistdefekt.8.ReinigenSiedieZündkerze,stellensie
einodertauschensieaus.
DerMotorspringtnichtan,kannnur
schwerangelassenwerden,oderstelltab.
9.DerZündkerzensteckeristnicht
angeschlossen.
9.PrüfenSiedenAnschlussdes
Zündkerzensteckers.
1.DerMotorwirdzustarkbelastet.
1.VerringernSiedieFahrgeschwindigkeit
oderstellenSiedieKehrbürsteein.
2.DerLuftlteristverschmutzt.
2.ReinigenSiedenLuftltereinsatzoder
tauschenihnaus.
3.DerÖlstandimKurbelgehäuseist
falsch.
3.PrüfenSiedenÖlstandim
Kurbelgehäuse.
4.DerKraftstofflteristverschmutzt.4.ReinigenSiedenKraftstofflter.
DerMotorverliertanLeistung.
5.EsbendetsichSchmutz,Wasser
oderzualterKraftstoffinder
Kraftstoffanlage.
5.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
1.DieHöhederKehrbürsteistfalsch.
1.StellenSiedieHöhederKehrbürste
ein.
2.DieAntriebsreifenhabendenfalschen
Reifendruck.
2.StellenSiedenReifendruckinden
Antriebsreifenein.
DieKehrbürstereinigtdieOberäche
nicht.
3.SieentfernenzuvielRückständeauf
einmal.
3.VerlangsamenSiedieGeschwindigkeit
undreinigenSiekleinereBereiche.
1.DieKehrbürsteistverstopft.
1.EntfernenSiedieVerstopfungenvon
derKehrbürste.
2.DerAntriebshebelderKehrbürsteist
nichtaktiviert.
2.AktivierenSiedenAntriebshebelder
Kehrbürste.
3.
DerTreibriemenderKehrbürste
rutscht.
3.StellenSiedieRiemeneinoder
wechselnihnaus.
4.DerRiemenistgebrochen.
4.TauschenSiedenRiemenaus.
DieKehrbürstedrehtsichnicht.
5.DerAbscherbolzenistgebrochen.
5.
TauschenSiedenAbscherbolzenaus.
DieMaschineziehtnachlinksoderrechts.
1.DieAntriebsreifenhabendenfalschen
Reifendruck.
1.StellenSiedenReifendruckinden
Antriebsreifenein.
1.DerTreibriemenistabgenutzt,locker
odergerissen.
1.MontierenSieeinenneuenRiemen.
DieMaschinefährtnicht.
2.DerTreibriemenistvoneiner
Riemenscheibegerutscht.
2.TauschenSiedenRiemenausoder
stellenihnein.
34
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieKehrbürsteistlockeroder
beschädigt.
1.ZiehenSiedieBefestigungselemente
an,tauschenSiedieKehrbürste
ausoderwendenSiesichanIhren
autorisiertenService-Vertragshändler.
2.DieMotorbefestigungsschraubensind
locker.
2.ZiehenSiedieMotorbefestigungs-
schraubenan.
3.DieMotorriemenscheibeoder
Spannscheibeistlocker.
3.ZiehenSiediezutreffende
Riemenscheibefest.
4.DieMotorriemenscheibeist
beschädigt.
4.WendenSiesichanIhrenofziellen
Vertragshändler.
DieMaschineweistabnormaleVibrationen
auf.
5.DerRiemenistbeschädigt.
5.MontierenSieeinenneuenRiemen.
DieKehrbürstehältnichtan,wennder
Fahrantriebshebellosgelassenwird.
1.DerTreibriemenderKehrbürsteist
falscheingestellt.
1.PrüfenSiedieEinstellungdes
TreibriemensderKehrbürste.
DieKehrbürsteistvorzeitigabgenutzt.
1.Sieverwendendiefalsche
Kehrbürstenhöhe.
1.StellenSiedieHöhederKehrbürste
ein.
DerGeschwindigkeitsschalthebellässt
sichschwerbewegenodersitzfest.
1.DieSechskantwellemusseingefettet
werden.
1.FettenSiedieSechskantwelleein.
35
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProp65
Prop65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder
gekauftwerdenkönnen.Prop65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die
bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält
zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Prop65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeitüberden
UmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Prop65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der
ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedemselbenbeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProp65nicht,
dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt,dass
eineProp65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.VieledieserChemikalienwurden
seitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.WeitereInformationen
ndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProp65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„keinsignikantes
Gefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnishinsichtlich
desVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Prop65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.DieseWarnungenwerdeninganzKalifornieninvielenUmgebungen,u.a.in
Restaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.AußerdemgebeneinigeOnline-Anbieteroder
VersandhäuserProp65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogenan.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Prop65-StandardssindoftstrengeralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeineProp65-Warnung
beiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstrengersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProp65-NormfürWarnungenfürBleiliegt
bei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrengeralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProp65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProp65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Prop65-WarnungenfürdieProdukteverwenden;
andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProp65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,dadiesihrerMeinungnachgemäßderProp65-Normennichterforderlichist.Fehlende
WarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtTorodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten
treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas
VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu
Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonTorosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“
liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProp65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann
dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProp65erzwingenwollen;außerdemkanndie
FirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
FormNo.3439-895RevB
Barredora
demodelo38701—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3439-895*
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Pueden
solicitarserecambiosalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
usuariosdomésticosoporoperadoresprofesionales
contratados.Estádiseñadaparaquitarnieve,polvo
ytierradesuperciespavimentadas,talescomo
caminosdeaccesoyaceras,ydeotrassuperciesde
tránsitoenncasresidencialesocomerciales,ypara
eliminareleltrodelcésped.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g325100
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Indicadordependientes.....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................7
Controles...........................................................7
Especicaciones................................................8
Aperos/accesorios..............................................8
Antesdelfuncionamiento......................................9
Seguridadantesdeluso.....................................9
Llenadodeldepósitodecombustible................10
Comprobacióndelafranjadebarrido...............10
Ajustedelaalturadelcepillo.............................10
Duranteelfuncionamiento....................................11
Seguridadduranteeluso...................................11
Operacióndelmotor.........................................12
Conduccióndelamáquina...............................14
Usodelcepillo..................................................16
Ajustedelángulolateraldelcepillo...................16
Posiciónalternativadelasruedas
giratorias.......................................................17
Cómolimpiaruncepilloobstruido.....................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridaddespuésdeluso..............................18
Paraevitarlacongelacióndespuésdel
uso................................................................18
Cómotransportarlamáquina...........................18
Mantenimiento........................................................19
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................19
Seguridadenelmantenimiento........................19
Preparaciónparaelmantenimiento..................20
Lubricación.......................................................20
Mantenimientodelmotor..................................21
Mantenimientodelsistemade
combustible...................................................24
Mantenimientodelsistemade
transmisión...................................................24
Mantenimientodelcepillo.................................25
Mantenimientodelacorrea..............................28
Mantenimientodelchasis.................................32
Almacenamiento.....................................................32
Seguridadduranteelalmacenamiento.............32
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................32
Despuésdelalmacenamiento..........................33
Solucióndeproblemas...........................................34
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalas
especicacionesANSI/OPEIB71.3yANSIB71.4.
Esteproductoescapazdecausarlesionesenmanos
ypiesydelanzarobjetosalaire.Elnoobservar
lassiguientesinstruccionesdeseguridadpodría
darlugaralesionesgraves.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Seguridadengeneral
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilicen
esteproductosepancómoutilizarlo,sepancómo
apagarrápidamenteelmotorycomprendanlas
advertencias.
Sueltelapalancadeactivacióndelcepilloyla
palancadecontroldelatracción,apagueelmotor
yespereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operadorporcualquierrazón.
Nocoloquelasmanosolospiescercaodebajo
delaspiezasmóvilesdelamáquina.Manténgase
alejadodelconductodedescargaentodo
momento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niñospequeños,fueradeláreadeoperación.
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
3
Indicadordependientes
g011841
Figura3
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde10°.Utiliceelindicadordependientespara
determinarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde10°.Doble
porlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal112-9028
112-9028
1.Advertencia—noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
decal115-2903
115-2903
1.Grasa
decal116-8140
116-8140
1.Peligrodeobjetos
arrojadosnoutilizar
sihayotraspersonaso
animalesenlazona.
2.AdvertenciaPeligro
deenredamiento
manténgasealejado
delcepillorotativo.
decal133-8062
133-8062
5
decal135-2867
135-2867
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.Noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónsobre
sumanejo.Noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
4.AdvertenciaPareelmotoryretirelabujíaantesdeajustar,
mantenerolimpiarlamáquinaylosaccesorios.Antes
deabandonarlaposicióndeloperador,desengranela
transmisióndelcepilloylatransmisióndetracción,ypareel
motor.Miredetrásyalladoantesdecambiardedirección.
Notransportepasajeros.
2.PeligrodeobjetosarrojadosDejedetrabajarsihayotras
personasoanimalesenlazona;recojacualquierobjetoque
pudieraserarrojadoporelcepillo.
5.AdvertenciaPeligrodeenredamientonoseacerqueal
cepillocuandoestárotando.Lascerdasdelcepillopueden
fundirseoardermantengalamáquinaalejadadellamas
ofuentesdecalorextremo.Noutilizarenazoteas,tejados
uotrassupercieselevadas.
3.AdvertenciaLleveprotecciónauditiva.6.Advertenciatrabajedetravésenpendientes,nohacia
arribayhaciaabajo.Extremelasprecaucionesaltrabajar
enpendientes.
decal144-0316
144-0316
1.Pongalapalancadecontroldelatracciónparaactivarla
tracción.
4.Engranelapalancadegirodeladerechaparagirarala
derecha.
2.Engranelapalancadegirodelaizquierdaparagirarala
izquierda.
5.EngranelapalancadelaTDFparaactivarlaTDF.
3.Pongalapalancadecontroldelángulodelcepilloparaajustar
elcepillo.
6
Elproducto
g325102
Figura4
1.Palancadelembraguede
larueda
6.Palancadecontroldela
tracción
2.Palancadecontroldel
ángulodelcepillo
7.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Palancadeactivacióndel
cepillo
8.Cepilloycubierta
4.Palancaselectorade
velocidad
9.Pasadordeajustedela
alturadelcepillo
5.Empuñadura
Controles
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Controldelestárter
Elcontroldelestártereslapalancasuperiorsituada
enelladoizquierdotraserodelmotor,encimadela
válvuladecierredecombustible(Figura5).
Elestárterseutilizaparaarrancarelmotorcuando
estáfrío.Muevalapalancahacialaizquierdaala
posicióndeACTIVADOsielmotorestáfrío.Nohaga
funcionarunmotorcalienteconelestárterenla
posicióndeACTIVADO.
g326826
Figura5
1.Controldelestárter4.Cuerdadelarranquede
retroceso
2.Válvuladecierrede
combustible
5.Interruptorde
encendido/apagadodel
motor
3.Controldelacelerador
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredelcombustibleparacerrar
elpasodelcombustiblecuandonosevaautilizar
lamáquinaduranteunosdías,antesdeaparcarla
máquinadentrodeunedicio,oduranteeltransporte
aydesdelaobra(Figura5).
Muevalapalancaalaizquierdaparacortarel
combustible.Muevalapalancaaladerechapara
dejarpasarelcombustible.
Controldelacelerador
Elcontroldelaceleradorestásituadoenellado
derechotraserodelmotor,debajodeldepósitode
combustible(Figura5).
Elaceleradorseutilizaparacontrolarlavelocidaddel
motor.Muevaelcontroldelaceleradoralaizquierda
paraaumentarlavelocidaddelmotor,yaladerecha
parareducirlavelocidaddelmotor.
Interruptordeencendido/apagado
delmotor
Situadoenelladoderechodelmotor(Figura5).
Gireelinterruptorensentidohorarioalaposiciónde
ENCENDIDOantesdearrancarelmotor.Girelallave
7
ensentidoantihorarioalaposicióndeAPAGADOpara
apagarelmotor.
Palancasdelosembraguesdelas
ruedas
Laspalancasdelosembraguesdelasruedasestán
situadasdebajodelasempuñadurasderechay
izquierda.
Laspalancasdelosembraguesdelasruedas
permitendesengranarmomentáneamentela
transmisiónaunaruedaoambassintenerque
desengranarlapalancadecontroldelatracción.Esto
facilitaelmanejodelamáquina,sobretodoenlos
giros(Figura6).
Nota:Siseaprietanambaspalancas
simultáneamentesedesengranalatransmisióna
lasdosruedas(ruedalibre).Estopermitedesplazar
lamáquinamanualmentehaciaatrássindetenerse
paracambiaramarchaatrás.Tambiénlepermite
maniobrarytransportarlamáquinamásfácilmente
conelmotorparado.
g325105
Figura6
1.Palancadelembraguede
larueda
4.Palancadecontroldela
tracción
2.Manillar5.Palancaselectorade
velocidad
3.Palancadecontroldel
ángulodelcepillo
6.Palancadeactivacióndel
cepillo
Palancadeactivacióndelcepillo
Lapalancadeactivacióndelcepilloestásituada
encimadelaempuñaduraderecha(Figura6).
Paraactivarelcepillo,aprietelapalancacontrala
empuñadura.Paradesengranarelcepillo,sueltela
palancaderecha.
Palancadecontroldelatracción
Lapalancadecontroldelatracciónestásituada
encimadelaempuñaduraizquierda(Figura6).
Lapalancadecontroldelatraccióncontrolala
marchahaciaadelanteyhaciaatrásdelamáquina.
Paraactivarlatracción,aprietelapalancacontrala
empuñadura.
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisióndetracción
enambasruedas.
Palancaselectoradevelocidad
Elselectordevelocidadesestásituadoenelpanelde
controlprincipal(Figura6).
Elselectordevelocidadestiene6marchashacia
adelantey2haciaatrás.Paracambiardevelocidad,
sueltelapalancadecontroldelatracciónymuevael
selectordevelocidadesalaposicióndeseada.La
palancaseenganchaenlamuescaprovistaencada
marchaseleccionada.
Palancadecontroldelángulodel
cepillo
Lapalancadecontroldelángulodelcepilloestá
situadaenlaempuñaduraderecha(Figura6).
Lapalancadecontroldelángulodelcepillocontrola
elbloqueodelángulo.Elángulodelcepillopuede
bloquearseenunadetresposiciones:enlínea
rectahaciaadelante,oenunángulode19°haciala
izquierdaohacialaderecha.
Especicaciones
Anchura118cm
Longitud185,5cm
Altura105,5cm
Peso151kg
Velocidaddelmotor(sin
carga)
Velocidadmáxima:3.600±
100rpm
Capacidaddeldepósitode
combustible
4,1L
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
8
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargo,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauditiva;también
lleveunamáscararespiratoriaounamascarilla
encondicionesdemuchopolvo.Sitieneelpelo
largo,recójaselo,remetalasprendassueltas,yno
llevejoyasobisuteríasueltas.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaque
vaautilizarlamáquina,yretirecualquierobjeto
extraño,incluyendoesterillas,trineos,tablasy
alambresocables.
Sicualquieradelosprotectores,dispositivosde
seguridadopegatinasestádeterioradooilegible,
osifaltaalguno,repáreloosustitúyaloantesde
empezarautilizarlamáquina.Asimismo,apriete
todaslasjaciones.
SeguridadCombustible
Elcombustibleesaltamenteinamableyexplosivo.
Unaexplosiónounincendioprovocadoporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedya
otraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendieel
combustible,coloqueelrecipientey/olamáquina
sobreelsueloantesderepostar,noenunvehículo
osobreotroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoelmotor
estéfrío.
Coloquermementeeltapóndeldepósitode
combustibleylimpiecualquierderrame.
Nomanejecombustiblesiestáfumando,nicerca
deunallamadesnudaochispas.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologado,fueradelalcancedelosniños.
Cuandohaycombustibleeneldepósito,noincline
lamáquinasalvodelamaneraindicadaenlas
instrucciones.
Siselederramacombustiblesobrelaropa,
cámbiesederopainmediatamente.
9
Llenadodeldepósitode
combustible
Tipo
Gasolinasinplomo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
losEstadosUnidos)
Etanol
Nomásdel10%porvolumen
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Lleneeldepósitodecombustiblecomosemuestraen
laFigura7;nolleneporencimadelextremoinferior
delcuellodeldepósitodecombustible.
g216203
Figura7
Importante:Paraasegurarlosmejores
resultados,compresolamentelacantidad
degasolinaquepreveautilizaren30días.
Sino,añadaestabilizador/acondicionador
decombustibleacombustiblefresco,
siguiendolasindicacionesdelfabricantedel
estabilizador/acondicionadordecombustible.
Comprobacióndelafranja
debarrido
Uncepillobarreconlaspuntasdelascerdas.Sise
aplicademasiadapresiónhaciaabajo,elcepilloya
noutilizalaspuntas;elcepillotrabajaahoraconla
partelateraldelascerdas.Estolimitalaexióndelas
cerdas,disminuyelaecaciadebarridoyreducela
vidadelcepillo.
1.Conduzcalamáquinahastaunazonallanay
polvorienta,yparelamáquina.
2.Conelmotorenmarcha,muevaelacelerador
aunpuntointermedioentrelasposicionesde
LENTOyRÁPIDO.
3.Aprieteelcontroldetransmisióndelcepilloy
dejequeelcepillorotedurante30segundos.
4.Suelteelcontroldetransmisióndelcepillo,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
5.Compruebelazonabarridaporelcepillo.La
zonadebarridodelcepillodebetenerlamisma
anchuraqueelcepillo,yunaprofundidad
máximade51a102mm.
g017922
Figura8
1.Profundidadmáximade
51a102mm
3.Zonabarrida
2.Anchuratotaldelcepillo
6.Silazonadebarridodelcepilloesdemasiado
grande,demasiadopequeñaoirregular,ajuste
laalturadelcepillo;consulteAjustedelaaltura
delcepillo(página10).
Ajustedelaalturadel
cepillo
1.Conduzcahaciaunazonallanaypolvorienta,y
parelamáquina.
2.Asegúresedequelapalancadetransmisióndel
cepilloestálibre,apagueelmotoryespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
3.Paraajustarlaalturadelcepillo,retireyguarde
elpasadordeltubodeajusteydelabarradela
ruedagiratoria(Figura9).
10
g030413
Figura9
1.Tubodelaruedagiratoria3.Pasador
2.Posicionesparaobtener
incrementosde3mm
4.Tubodeajuste
4.Eleveobajelabarradelaruedagiratoriapara
ajustarlazonabarridaporelcepillo,segúnse
indicaenComprobacióndelafranjadebarrido
(página10).
Nota:Seleccionecualquiercombinaciónde
oriciosalineadoseinserteelpasadorde
retención;hagaelmismoajusteenelotrolado.
5.Paraajustesnos,muevaeltubodeajuste
unoriciohaciaarribaohaciaabajosobrela
barradelaruedagiratoriaparaajustarlaaltura
delcepilloenincrementosde3mm(Figura9).
Repitalospasos3a5enlaotraruedagiratoria.
Paraelevarelcepilloenincrementosde
3mm,subaligeramenteeltubodeajustee
introduzcaelpasadoreneloriciosituado
inmediatamentepordebajodelqueseestá
usandoactualmente.
Parabajarelcepilloenincrementosde
3mm,bajeligeramenteeltubodeajustee
introduzcaelpasadoreneloriciosituado
inmediatamenteporencimadelqueseestá
usandoactualmente.
6.Cuandohayaajustadolaalturadelcepillo,
jeelpasadorencadaruedagiratoriay
compruebelazonadebarridodelcepillo;
consulteComprobacióndelafranjadebarrido
(página10).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Permanezcadetrásdelasempuñadurasyalejado
delconductodedescargamientrasutilizala
máquina.Mantengalacara,lasmanos,lospies
yotraspartesdelcuerpoydelaropaalejados
depiezasgiratoriasymóviles.
Nodirijanuncaladescargahaciaotraspersonas,
ohaciazonasdondepuedenproducirsedaños
materiales.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Extremelasprecaucionesparaevitarresbalar
ocaerse,sobretodoalutilizarlamáquinaen
marchaatrás.
Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Nodespejenieve,tierraocolchóntrabajando
detravésenlaspendientes.Extremelas
precaucionesalcambiardedirecciónencuestas
opendientes.Nointentedespejarcuestaso
pendientesempinadas.
Noutilicelamáquinacercadecerramientos
acristalados,automóviles,huecosdeventana,
taludes,etc.sinhaberajustadocorrectamenteel
ángulodedescargadelcepillo.
Noutilicelamáquinasinbuenavisibilidadoluz.
Mirehaciaatrásyextremelasprecaucionesal
conducirlamáquinahaciaatrás.
Extremelasprecaucionesalcruzaroconducirla
máquinasobrecaminos,senderosocarreterasde
gravilla.Estéalertaaobstáculosocultosyaotros
vehículos.
Nointentenuncahacerajustesconelmotoren
marcha,amenosqueloindiquenlasinstrucciones.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,apague
elmotoreinspeccionelamáquinaenbuscade
daños.Reparecualquierdañoantesdearrancar
lamáquina.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.
11
Nopongaelmotorenmarchadentrodeunedicio,
salvoalarrancaryparameterosacarlamáquina
deledicio;losvaporesdeescapesonpeligrosos.
Nosobrecarguelamáquinaintentandodespejar
nieve,tierraocolchónaunavelocidaddemasiado
elevada.
Apagueelmotorantesdeabandonarlaposición
deloperador,antesdedesatascarlacarcasadel
cepilloyantesdehacerreparaciones,ajusteso
inspecciones.
Antesdelimpiarelcepillo,aparquelamáquina
enunasupercienivelada,apagueelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoydesconecteel/loscable(s)dela(s)
bujía(s).Puedenenredarseobjetoscortanteso
puntiagudosenlascerdas.Lleveguantesytenga
cuidadoallimpiarelcepillodeobjetosextraños;
nousenuncalasmanosdesnudas.
Nuncautilicelamáquinaagrandesvelocidades
deavancesobresuperciesresbaladizas.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricantedelamáquina.
Operacióndelmotor
Posicionamientodelatapa
dellimpiadordeairesegúnla
temperaturadelaire
Importante:Siutilizaelmotorencondiciones
normalesdetemperaturaconlatapadellimpiador
deaireenlaposicióndetiempofrío,podríadañar
elmotor.
Latapadellimpiadordeairetiene2posiciones,para
aireambientefríoonormal.
Ajustelatapadellimpiadordeairecomoseindica
acontinuación:
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
frío(airefríoyhumedad),posicionelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelcopodenieve
haciafuera(Figura10).
Nota:Utiliceestaposiciónsielcarburador
delamáquinamuestraseñalesdehieloen
elcarburador.Lossíntomasincluyenun
funcionamientoirregularavelocidadderalentío
velocidadbaja,yladescargadehumoblancoo
negroporelescape.
Paratrabajarencondicionesdeaireambiente
normal,posicionelatapadellimpiadordeaire
conlapegatinadelsolhaciafuera(Figura10).
Nota:Utiliceestaposiciónsilamáquinano
muestraseñalesdehieloenelcarburador.
g326835
Figura10
1.Posicióndeaireambiente
normal
2.Posicióndeaireambiente
frío
12
Abrirlaválvuladecierrede
combustible
Muevalaválvuladecierredelcombustible,situada
debajodelestárter,aladerechaparadejarpasarel
combustible(Figura11).
g325099
Figura11
1.PosicióndeABIERTO3.Estárter
2.Válvuladecierrede
combustible
Cómoarrancarelmotor
1.Enelladoderechodelmotor,gireelinterruptor
deencendido/apagadodelmotorensentido
horarioalaposicióndeENCENDIDO(Figura12).
g325098
Figura12
1.Cuerdadelarranquede
retroceso
3.Interruptordelmotor
(posicióndeAPAGADO)
2.Acelerador4.Interruptordelmotor
(posicióndeENCENDIDO)
2.Enelladoizquierdotraserodelmotor,mueva
lapalancadelestárterhacialaizquierdaala
posicióndeACTIVADO.Sielmotorestácaliente,
dejeelestárterenlaposicióndeDESACTIVADO
(Figura11).
3.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO,situadasen
elladotraseroderechodelmotor(Figura12).
4.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesodel
motorhastaquenoteresistencia,luegodejede
tirar(Figura12).
5.Dejequelacuerdadelarrancadorderetroceso
seretraiga,luegotiredelarrancadorconfuerza
enlínearecta.
Nota:Dejequelacuerdavuelvalentamente.
6.Dejequeelmotorsecalientedurantevarios
minutos,luegomuevaelestárterhaciala
posicióndeDESACTIVADO(Figura11).
Cómopararelmotor
1.Sueltelapalancadeactivacióndelcepilloyla
palancadecontroldelatracción.
13
2.Muevaelaceleradoraunpuntointermedioentre
lasposicionesdeLENTOyRÁPIDO(Figura12).
3.Dejeelmotorenmarchaduranteunmínimo
de15segundos,luegogireelinterruptorde
encendido/apagadodelmotoralaposiciónde
APAGADOparapararelmotor(Figura12).
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
5.Utilicelaválvuladecierredelcombustiblepara
cerrarelpasodelcombustiblecuandonoseva
autilizarlamáquinaduranteunosdías,antes
deaparcarlamáquinadentrodeunedicio,o
duranteeltransporteaydesdelaobra(Figura
11).
Conduccióndelamáquina
CUIDADO
Silatransmisióndetracciónnoestá
correctamenteajustada,lamáquinapuede
desplazarseenladirecciónopuestade
ladeseada,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelatransmisión
delatracciónyajústela,siesnecesario.
Importante:Silamáquinasedesplazacuando
lapalancadetracciónestádesengranada,
compruebeyajusteelcabledetracción;consulte
Comprobacióndelajustedelatransmisióndel
cepillo(página27)yAjustedelcabledetracción
(página25)opóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Conducciónhaciaadelante
1.Coloqueelselectordevelocidadesenla
posicióndeseadadeavance,asegurándosede
quesebloqueaenlamuesca(Figura13).
g001012
Figura13
Nota:Silavelocidaddeavanceesdemasiado
elevada,seacumularánresiduosonieve
delantedelcepillo,yelcepilloempujaráel
materialenlugardebarrerlo.Estopuededañar
lascerdasylatransmisión.
2.Aprietelentamentelapalancadetracciónhacia
laempuñaduraizquierda(Figura14).
Nota:Sujetelapalancadetraccióncontrala
empuñaduraparaengranarlatransmisiónde
traccióndeambasruedas.
g326524
Figura14
3.Paradetenerlatracción,sueltelapalancade
tracción.
4.Utilicelaspalancasdelosembraguesdelas
ruedasdelasiguientemanera:
Nota:
Paraconducirenlínearecta,aprietela
palancadetracciónperonoaprietelas
palancasdeembraguedelasruedas(Figura
15).
g326528
Figura15
Paragiraralaizquierda,aprietelapalanca
detracciónyaprietelapalancadelembrague
delaruedaizquierda(Figura16).
g326521
Figura16
14
Nota:Despuésdecompletarelgiro,suelte
lapalancadelembraguedelarueda.La
tracciónengranaambasruedas.
Paragiraraladerecha,aprietelapalancade
tracciónyaprietelapalancadeembrague
delaruedaderecha(Figura17).
g326522
Figura17
Nota:Despuésdecompletarelgiro,suelte
lapalancadelembraguedelarueda.La
tracciónengranaambasruedas.
Aprieteysueltemomentáneamenteunau
otrapalancadeembragueparaajustarla
direcciónymantenerlamáquinaenlínea
recta,sobretodosilanieveesprofunda.
5.Paradesengranarlatransmisióndetracción,
sueltelapalancadetracción.
Conduccióndelamáquinahacia
atrás
1.Coloqueelselectordevelocidadesenla
posicióndemarchaatrásdeseada,yasegúrese
dequeelselectordemarchassebloqueaen
lamuesca.
2.Paradesplazarsehaciaatrás,engranela
tracciónyaprietelentamentelapalancade
traccióndelaizquierdacontralaempuñadura.
Nota:Tambiénpuedenutilizarselos
embraguesdelasruedas,apretandoysoltando
momentáneamenteunauotrapalanca,para
ajustarladirecciónymantenerlamáquinaen
línearecta.
Nota:Paragiraraladerecha,aprietela
palancadeembraguedelaruedaderechahacia
laempuñadura.Estodesengranalatransmisión
delaruedaderechamientrasquelarueda
izquierdasiguegirando,ylamáquinagirahacia
laderecha.
Nota:Delmismomodo,siaprietalapalanca
delembraguedelaruedaizquierda,lamáquina
girahacialaizquierda.
Nota:Siseaprietanlaspalancasdeembraguede
ambasruedassimultáneamentesedesengranala
transmisiónalasdosruedas.Estopermitedesplazar
lamáquinahaciaatrássindetenerseparacambiar
amarchaatrás.Tambiénlepermitemaniobrary
transportarlamáquinamásfácilmenteconelmotor
parado.
Parapivotarlamáquinaconel
motorapagado
Aprietelaspalancasdelosembraguesdeambas
ruedassimultáneamenteypivotelamáquina(Figura
18).
g326520
Figura18
15
Usodelcepillo
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáfuncionando,
cualquiercontactodelasmanosolospies
conlaspiezasrotativasomóvilescausará
graveslesiones.
Antesdeajustar,limpiar,inspeccionar,
localizaraveríasorepararlamáquina,
apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Desconecteelcabledelabujíay
manténgaloalejadodelabujíapara
evitarquealguienarranqueelmotor
accidentalmente.
Permanezcadetrásdelasempuñaduras,
alejadodelcepillo,mientrasutilizala
máquina.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesy
otraspartesdelcuerpoolaropa,alejados
depiezasocultasoenmovimiento.
ADVERTENCIA
Cualquiercontactoconelcepillocuandoestá
girandopuedecausarlesionespersonales
gravesolamuertealoperadoroaterceros.
Pararetirarobstruccionesdelcepillo,
consulteCómolimpiaruncepilloobstruido
(página17).
Noutilicelamáquinasilapalanca
deactivacióndelcepillonofunciona
correctamente.Póngaseencontactocon
suServicioTécnicoAutorizado.
ADVERTENCIA
Elcepillorotativopuedearrojarpiedrasy
otrosobjetosextraños,causandograves
lesionespersonalesaloperadoroaterceros.
Mantengalazonadetrabajodespejaday
libredecualquierobjetoquepudieraser
recogidoyarrojadoporelcepillo.
Mantengaalosniñosylosanimales
domésticosalejadosdelazonadetrabajo.
CUIDADO
Cuandoelcepilloestáenfuncionamiento,
puedeimpulsarelequipohaciaatrás.Siel
ajustedealturadelcepilloesdemasiadobajo,
lamáquinapuededesplazarsebruscamente
haciaatrás,causandolesionesy/odaños
materiales.
Compruebecuidadosamentelaalturadel
cepilloyajústelacorrectamente,opóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizado.
1.Muevaelaceleradordelmotoralaposiciónde
RÁPIDO.
2.Coloqueelselectordevelocidadesenla
posicióndeseada,yaprietelentamentela
palancaizquierdadetracción.
Importante:Asegúresedeengranarla
tracciónantesdeactivarelcepillo;sino,
elcepillopuedeimpulsarlamáquinahacia
atrás.
3.Engraneelcepilloapretandolentamente
lapalancaderechadelcepillocontrala
empuñadura(Figura19).
g326523
Figura19
Sielmotorseralentizabajocargaolas
ruedaspatinan,seleccioneunamarchamás
baja.
Silapartedelanteradelamáquinase
levanta,seleccioneunamarchamásbaja.
Silapartedelanterasiguelevantándose,
levantelasempuñaduras.
4.Parapararelcepillo,sueltelapalancaderecha.
Ajustedelángulolateral
delcepillo
1.Desengraneelcepilloyapagueelmotor.
2.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
16
3.Empujelapalancahaciaabajoconeldedo
pulgardelamanoderecha(Figura20).
g326519
Figura20
4.Aprietelapalancadelembraguedelarueda
izquierdahacialaempuñadura(Figura20)y
empujelacarcasadelcepilloalángulodeseado.
19°alaizquierda
Haciaadelanteenlínearecta
19°aladerecha
5.Despuésdecolocarelcepillo,sueltelapalanca
decontroldelángulodelcepillo.
Importante:Asegúresedequeelcepillose
bloqueaenunadelas3posiciones.
6.Sueltelapalancadelembraguedelarueda
izquierda.
Posiciónalternativadelas
ruedasgiratorias
Paratrabajarenlanieve,muevalasruedasgiratorias
desdelapartedelanteradelosbrazosdelcepillo
hastalapartetraseradelacubiertadelcepillo(Figura
21).
g326877
Figura21
1.Cubiertadelcepillo
4.Brazodelcepillo
2.Pernodecuellocuadrado5.Arandela
3.Soportedelarueda
giratoria
6.Contratuerca
1.Apoyeelcepillo.
2.Retirelas2contratuercas,las2arandelasylos
2pernosdecuellocuadrado(Figura21)que
sujetanelsoportedelaruedagiratoriaalbrazo
delcepillo.
3.Enlapartetraseradelacubiertadelcepillo,
alineelosoriciosdelsoportedelarueda
giratoriaconlosoriciosdelladointeriordel
brazodelcepillo(Figura21).
4.Sujeteelsoportedelaruedagiratoriaalbrazo
delcepilloconlas2contratuercas,2arandelas
y2pernosdecuellocuadrado(Figura21).
Cómolimpiaruncepillo
obstruido
ADVERTENCIA
Elcepillorotativopodríacausarlesiones
graves.
Apaguelamáquinayespereaquese
detengantodaslaspiezasrotativasantesde
limpiarelcepillo.
Sielcepilloseobstruye,permanezcaenelpuesto
deloperadorysueltelapalancaizquierdade
controldelatracción.Conelcepilloenmarcha,
presionehaciaabajosobrelasempuñaduras
paraelevarlapartedelanteradelamáquinaunos
cuantoscentímetrosdelsuelo.Luegolevantelas
palancasrápidamenteparaquelapartedelantera
17
delamáquinagolpeeelsuelo.Repitaestospasos
siesnecesario.
Sinopuededesatascarelcepillogolpeandola
partedelanteradelamáquina:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte
elcabledelabujía.
Puedenhaberobjetospuntiagudosycortantes
enredadosentrelascerdas.Useguantesy
extremelasprecaucionesallimpiarelcepillo
deobjetosextraños;nouselasmanos.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignicióntalescomocalentadoresde
agua,calefactoresosecadorasderopa.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Cuandovayaaalmacenarlamáquinadurante
másde30días,consultelainformaciónimportante
delasecciónAlmacenamiento.
Cuandotrabajeenlanieve,dejelamáquinaen
marchaduranteunosminutosdespuésdebarrer
nieveparaevitarquesecongeleelcepilloyla
carcasa.
Antesdelimpiar,repararoinspeccionarla
máquina,asegúresedequesehandetenido
elcepillorotativoytodaslaspiezasmóviles.
Desconecteelcabledelabujía,ymantengael
cablealejadodelabujíaparaevitarunarranque
accidental.
Desengranelatransmisióndelcepillorotativo
antesdetransportaroalmacenarlamáquina.
Paraevitarlacongelación
despuésdeluso
Encondicionesdemuchanieveofrío,algunos
controlesypiezasmóvilespuedencongelarse.No
utiliceunafuerzaexcesivaalintentaraccionar
loscontrolessiestáncongelados.Sitiene
dicultadesparahacerfuncionarcualquier
controlocomponente,arranqueelmotorydéjelo
funcionarduranteunosminutos.
Despuésdeutilizarlamáquina,dejeelmotoren
marchaduranteunosminutosparaevitarquelas
piezasmóvilessecongelen.Engraneelcepillo
paraeliminarcualquierrestodenievededentro
delacarcasa.Apagueelmotoryespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,y
desconecteelcabledelabujía.Eliminetodoel
hielo,lanieveylosresiduosdelamáquina.
Conecteelcabledelabujía.Conelinterruptor
delmotorenlaposicióndeAPAGADO,tiredel
arrancadorvariasvecesparaevitarquese
congeleelarrancadorderetroceso.
Cómotransportarla
máquina
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolquesin
disponerderampassucientementefuertes
oconlasrampasmalapoyadaspodría
serpeligroso.Lasrampaspodríanfallary
dejarcaerlamáquina,loquepodríacausar
lesiones.
Utilicerampasadecuadasyamárrelasal
camiónoalremolque.
Nopongalaspiernasolospiesdebajode
lamáquinadurantelacarga/descarga.
Preparaciónparatransportarla
máquina
Realicelosiguienteantesdetransportarlamáquina:
Cierrelaválvuladecierredelcombustible.
Utiliceunremolqueparacargaspesadaspara
transportarlamáquina.Pongaunamarchahacia
adelanteomarchaatrás,yluegoinmovilicelas
ruedas.
Amarrelamáquinarmementealremolquecon
correas,cadenas,cablesocuerdas.
Asegúresedequeelremolquedisponedetodas
laslucesylaseñalizaciónquerequieralaley.
18
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
2horas
Compruebeelajustedelcabledetracciónycorríjalosiesnecesario.
Compruebeelajustedelatransmisióndelcepilloycorríjalosiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambiodelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelpasadordeseguridaddelejedelcepillo.
Compruebequenohayjacionessueltas.
Cada50horas
Limpieelprelimpiadordeespuma(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Compruebelapresióndeairedelosneumáticos.
Compruebelacondicióndelascorreas.
Cada100horas
Lubriqueelpasadordebloqueodelángulodelcepillo.
Cambieelaceitedelmotor(másamenudoencondicionesseveras).
Compruebelabujía.
Cada200horas
Sustituyaelpre-limpiadordeespuma.
Cada300horas
Cambieelltrodeairedepapel(conmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Cadaaño
Lubriqueelejehexagonal.
Compruebeelajustedelcabledetracciónycorríjalosiesnecesario.
Compruebeelajustedelatransmisióndelcepilloycorríjalosiesnecesario.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Dreneelsistemadecombustibleyhagafuncionarelmotorparaeliminarel
combustiblealnaldelatemporadadeuso.
Compruebelapresióndeairedelosneumáticos.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodel
motor.Encasodeprecisarajustesoreparacionesdelmotor,oasistenciabajogarantíanocubiertaen
estemanual,póngaseencontactoconeldistribuidortécnicoautorizadodelmotor.
Seguridadenel
mantenimiento
Observelassiguientesprecaucionesdeseguridad
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina:
Antesderealizartareasdemantenimiento,ajuste
olimpiezaenlamáquina,apagueelmotory
espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento.Siserequierenreparaciones
importantes,póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Llevesiempreprotecciónocularmientrasrealiza
ajustesoreparacionesparaprotegerlosojosde
objetosextrañosquepodríanserarrojadospor
lamáquina.
Compruebefrecuentementequetodaslas
jacionesestáncorrectamenteapretadaspara
asegurarquelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordevelocidad
delmotor.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosdeToro.
19
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Pareelmotorydejequeseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía,ymantengael
cablealejadodelabujíaparaevitarunarranque
accidental(Figura22).
g023810
Figura22
1.Cabledelabujía
Lubricación
Lubricacióndelpasadorde
bloqueodelángulodelcepilloyel
ejehexagonal
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cadaaño
1.Lubriqueelacoplamientodelpasadorde
bloqueodelángulodelcepillocongrasadelitio
2(Figura23).
g325097
Figura23
1.Pasadordebloqueodelángulodelcepillo
2.Retirelacubiertadelascorreasyelprotector
delmotor.
3.Muevaelselectordevelocidadesalaposición
R2.
4.Sumerjaunpincellimpio,largoydepuntana,
enaceitedemotor,ylubriqueligeramenteeleje
hexagonal(Figura24).
Importante:Nomanchedeaceitelarueda
degomaoelplatodearrastreporfricción
dealuminio,porquelatransmisiónpatinaría
(Figura24).
Nota:Muevalamáquinahaciaadelanteyhacia
atrásparahacergirarelejehexagonal.
20
g325104
Figura24
1.Platodearrastrepor
friccióndealuminio
2.Ejehexagonal
5.MuevaelselectordevelocidadesalaPosición
6.
6.Lubriqueelotroextremodelejehexagonal.
7.Muevaelselectordevelocidadeshaciaadelante
yhaciaatrásunascuantasveces.
8.Instalelacubiertadelascorreasyelprotector
delmotor.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiadorde
aire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
elprelimpiadordeespuma(con
másfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Cada200horas—Sustituyaelpre-limpiadorde
espuma.
Cada300horas—Cambieelltrodeairede
papel(conmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo).
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
elconjuntodelltrodeaire,porquepodrían
producirsegravesdañosenelmotor.
1.Abralosenganchesdelatapadellimpiadorde
aire.
2.Retirelatapaylímpielaafondo(Figura25).
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
g023795
Figura25
1.Basedelltrodeaire
4.Tapa
2.Filtrodeairedepapel5.Enganchedelatapadel
limpiadordeaire(2)
3.Pre-limpiadordeespuma
3.Retireelpre-limpiadordeespumaylávelocon
undetergentesuaveyagua,luegoséquelo
apretandosuavementeconunpaño(Figura25).
4.Retireeinspeccioneelltrodeairedepapel
(Figura25);deséchelosiestáexcesivamente
sucio.
Importante:Nointentelimpiarelltrode
papel.
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
6.Instaleelpre-limpiadordeespumasobreelltro
deairedepapel(Figura25).
Nota:Instaleunnuevoltrodeairedepapel
sidesechóelantiguo.
7.Instaleelltrodeaireenlabasedelltrodeaire
(Figura25).
8.Alineelapegatinadelaechadelatapadel
limpiadordeaireconlapegatinadelaecha
delabase(Figura26).
21
g023809
Figura26
1.Pegatinaconechadealineación(posicióndeaire
ambientenormalilustrada)
9.Sujetelatapadelltrodeairealabaseconlos
enganches.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Tipodeaceitedemotor:Aceitedemotorpara
motoresde4tiemposToroPremium
Utiliceaceitesdetergentesdealtacalidad(incluyendo
aceitessintéticos)conclasedeservicioAPI(American
PetroleumInstitute)SJosuperior.Seleccionela
viscosidadsegúnlatemperaturadelaireenel
momentodeluso,segúnsemuestraenlatabla
siguiente.
g023796
Figura27
Compruebeelniveldeaceiteconelmotorfrío.
1.Limpielazonaalrededordelavarilla.
2.Retirelavarillayobserveelniveldeaceite
(Figura28).
g023794
Figura28
1.Cuellodellenado
2.Varilla
3.Retirelavarilladeaceiteylimpieelaceitecon
untrapolimpio.
4.Introduzcalavarillaenelcuellodellenado,deje
quedescanseenelcuellodellenadoygireel
tapónensentidoantihorariohastaqueeltapón
desciendaalpuntomásbajodelaroscade
entrada.
Nota:Noenrosqueeltapóneneltubo.
5.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite.
Nota:Nuncahagafuncionarelmotorsielnivel
deaceiteestápordebajodelamarcaAñadir,o
porencimadelamarcaLlenodelavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralaparte
superiordelindicadordelavarilla(Figura28).
Sielniveldeaceiteesbajo,hagalo
siguiente:
A.Viertaelaceiteespecicadoporeltubo
dellenado(Figura28).
Nota:Nolleneelmotordemasiadode
aceite.
B.Repitalospasos3a5.
Sielniveldeaceiteesalto,hagalosiguiente:
A.Retireeltapóndelacoplamientode
vaciado.
B.Dreneelaceitehastaqueelnivelesté
enlapartesuperiordelindicadordela
22
varilla;consultelospasos1deCambio
delaceitedelmotor(página23).
C.Instaleeltapónenelacoplamientode
vaciado;consulteelpaso2deCambio
delaceitedelmotor(página23).
6.Introduzcalavarillaenelcuellodellenadoy
aprietelavarillaamano.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cada100horas(másamenudoencondiciones
severas).
Capacidaddeaceite:0,60litros
Nota:Vacíeelaceitedelmotorconelmotor
templado.
1.Coloqueunrecipientedebajodelacoplamiento
devaciadoyretireeltapóndevaciadodeaceite
(Figura29).
g325111
Figura29
1.Acoplamientodevaciado3.Recipientedevaciado
2.Tapón
2.Dejequeelaceitesedrene,luegocoloqueel
tapóndevaciadodeaceite.
3.Limpiealrededordelcuellodellenadoyretire
lavarilla.
4.Llenehastalacapacidadespecicadaconel
aceiteespecicadoyvuelvaacolocarlavarilla;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página22).
Nota:Nolleneelmotordemasiadodeaceite.
5.Limpiecualquieraceitederramado.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugas.
7.Apagueelmotorycompruebeelniveldeaceite;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página22).
Comprobacióndelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodebujía:Champion®RC12YC,Kohler®
1213202-SoKohler2513214-S(conformeala
normaRFI)
Distanciaentreelectrodos:0.76mm
1.Desconecteelcabledelabujíadelterminalde
labujía(Figura22).
2.Limpielazonaalrededordelabasedelabujía.
3.Retirelabujíadelaculatagirandolabujíaen
sentidoantihorario.
4.Inspeccionelabujíaenbuscadeseñalesde
desgasteydaños(Figura30).
Importante:Silabujíaestáagrietadao
sucia,cámbiela.Nolimpieloselectrodos,
porquecualquierarenillaqueentreenel
cilindropuededañarelmotor.
g326888
Figura30
1.Electrododetierra3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciaentreelectrodos:
0,76mm
5.Compruebeladistanciaentreloselectrodosde
labujíaconunagalga(Figura30).
Nota:Siesnecesario,ajusteladistanciaentre
loselectrodosa0,76mmdoblandoconcuidado
elelectrododetierra.
6.Instalelabujíaenroscándolaenlaculata,y
aprietelabujíaa20N·m.
7.Conecteelcabledelabujíaalterminaldela
bujía.
23
Mantenimientodelsistema
decombustible
Vaciadodelsistemade
combustible
Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
1.Localiceelpernodevaciadosituadoenel
oriciolateraldelacubadelcarburador(Figura
31).
g325109
Figura31
1.Tornilloderetencióndela
cuba
2.Pernodevaciado
2.Coloqueelequipoqueutilizarápararecogerel
combustibledebajodeltapóndevaciado.
3.Retireeltornillodevaciadodelcarburadory
dejequeelcombustiblesedrenedeldepósito
decombustibleydelcarburador.
Nota:Noretireeltornilloderetencióndela
cubadelcarburador.
g325110
Figura32
1.Oriciolateraldelacuba
delcarburador
2.Pernodevaciado
4.Instaleelpernodevaciadoeneloriciolateral
delcarburador.
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionarhastaque
sequedesincombustible.
Mantenimientodelsistema
detransmisión
Comprobacióndelapresiónde
losneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cadaañooantesdelalmacenamiento
1.Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento,ydeje
elinterruptordelmotorenlaposiciónde
DESCONECTADO.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotrices.
Importante:Lapresióndeairedelos
neumáticosdebeserde1,17bara1,38bar.
24
3.Añadaoquiteairedelosneumáticosdelas
ruedasmotriceshastaquelapresiónseade
1,17bara1,38bar.
Comprobacióndelajustedelcable
detracción
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Compruebe
elajustedelcabledetraccióny
corríjalosiesnecesario.
Cadaaño—Compruebeelajustedelcablede
tracciónycorríjalosiesnecesario.
Importante:Silamáquinanosedesplazahacia
adelanteohaciaatrás,osisedesplazadespués
desoltarselapalancadetracción,esnecesario
ajustarelcabledetracción;consulteAjustedel
cabledetracción(página25).
1.Desengranelapalancadetracción.
2.Compruebeelespacioentreelextremoinferior
delsoportedelcabledetracciónylaplaca
superiordelamáquina(Figura33).
Nota:Elsoportedelcabledetraccióndebe
tocarlaplacasuperior.
g326108
Figura33
3.Sielsoportedelcabledetracciónnotocala
placasuperior,ajusteelcabledetracción;
consulteAjustedelcabledetracción(página
25).
Ajustedelcabledetracción
1.Aojelacontratuerca(Figura34).
g325108
Figura34
1.Tubodeajuste3.Ajustadordetensióndel
muelle
2.Tuercaautoblocante4.Muelle
2.Gireelajustadordetensióndelmuellehasta
queelcableestétensado(Figura34)ylaparte
inferiordelsoportetoquelaplacasuperiorde
lamáquina(Figura35).
g326108
Figura35
3.Aprietelacontratuerca(Figura34).
Mantenimientodelcepillo
Comprobacióndelpasadorde
seguridaddelejedelcepillo
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento,ydesconecteel
cabledelabujía.
25
3.Compruebeelpasadordeseguridadubicado
enelejedelcepilloenambosladosdelacaja
deengranajes.
g019073
Figura36
1.Tuerca2.Pasadordeseguridad
4.Sielpasadordeseguridadestádañado,retire
elpasador,cámbieloysujételoconunatuerca.
Sustitucióndesegmentosde
cepillodesgastadosodañados
Intervalodemantenimiento:segúnseanecesario.
1.Ajustelaposicióndelasruedasgiratoriaspara
elevarelcepillo.
2.Enambosladosdelamáquina,retireyguarde
lospernosdecuellocuadrado,lasarandelasy
lascontratuercasquesujetanloscojinetesal
soportedelcepillo.
g023811
Figura37
1.Soportedelcepillo4.Cojinete
2.Contratuerca
5.Pernodecuellocuadrado
3.Arandela
3.Tirehaciaatrásdelaunidaddetracciónpara
retirarelconjuntodelcepillodelamáquina.
4.Apoyeelejeacanaladoenambosladosdela
cajadeengranajes.
5.Coloqueelconjuntoprincipaldelcepilloen
posiciónverticalconeldiscoderetenciónhacia
arriba(Figura38).
g326889
Figura38
1.Herrajes4.Ejedeapoyo
2.Discoderetención5.Dedosdealineación
3.Segmentodelcepillo
26
6.Retireyguardelasjacionesdeldiscode
retención(Figura38).
7.Retirecualquiersegmentodañadodelcepillo.
8.Instalelossegmentosnuevosalternando
losdedosmetálicosdealineación,segúnse
muestraenFigura38.
Importante:Elconjuntodecepillopuede
sufrirdañossinoseinstalanlossegmentos
delcepillocorrectamente.
9.Instaleelconjuntodelcepilloenlamáquina.
Importante:Asegúresedequelostornillos
dejacióndeloscojinetesestánapretados
antesdeponerenmarchaelcepillo.
Comprobacióndelajustedela
transmisióndelcepillo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras2horas—Compruebeel
ajustedelatransmisióndelcepilloy
corríjalosiesnecesario.
Cadaaño—Compruebeelajustedela
transmisióndelcepilloycorríjalosies
necesario.
1.Retirelacubiertadelacorrea;consulteRetirada
delacubiertadelacorrea(página28).
2.Conlapalancadeactivacióndelcepillo
desengranada,compruebequeelespacioentre
elbrazodelembraguedelcepilloyelbastidor
delamáquinaesde1,5mm,comosemuestra
enlaFigura39.
Importante:Sielespacioentreelbrazo
delembraguedelcepilloyelbastidores
demasiadopequeñoodemasiadogrande,
ajusteelcabledelatransmisióndelcepillo;
consulteAjustedelcabledelatransmisión
delcepillo(página28).
g326890
Figura39
1.Espaciode1,5mm3.Brazodelembraguedel
cepillo
2.Manillardel
3.Sielespacioentreelbrazodelembraguedel
cepilloyelbastidoresde1,5mm,instalela
cubiertadelacorrea;consulteInstalacióndela
cubiertadelacorrea(página28).
27
Ajustedelcabledelatransmisión
delcepillo
1.Aojelacontratuerca(Figura40).
g325107
Figura40
1.Tubodeajuste3.Ajustadordetensióndel
muelle
2.Tuercaautoblocante4.Muelle
2.Gireelajustadordetensióndelmuellehasta
quehayaunespaciode1,5mmentreelbastidor
yelbrazodelembraguedelcepillo(Figura40
yFigura41).
g326890
Figura41
1.Espaciode1,5mm3.Brazodelembraguedel
cepillo
2.Manillardel
3.Aprietelacontratuerca(Figura40).
4.Instalelacubiertadelacorrea;consulte
Instalacióndelacubiertadelacorrea(página
28).
Importante:Sielcabledelcepilloestá
correctamenteajustadoperosiguehabiendoun
problema,póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Mantenimientodelacorrea
Retiradadelacubiertadelacorrea
1.Aojelos2tornillosconarandelaprensadaque
sujetanlacubiertadelacorreaalamáquina
(Figura42).
g325103
Figura42
1.Tornillo
2.Cubiertadelacorrea
2.Retirelacubiertadelamáquina.
Instalacióndelacubiertadela
correa
1.Alineelasranurasdelacubiertadelacorreacon
los2tornillosconarandelaprensada(Figura
43).
g325103
Figura43
2.Montelacubiertadelacorreaenlamáquina
(Figura43).
3.Aprietelostornillosconarandelaprensada.
28
Comprobacióndelacondiciónde
lascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Retirelacubiertadelacorrea;consulteRetirada
delacubiertadelacorrea(página28).
2.Inspeccionelas2correasenbuscadedesgaste
odaños.
Nota:Cambiecualquiercorreaqueesté
excesivamentedesgastadaodañada;consulte
Sustitucióndelacorreadetransmisióndel
cepillo(página29)ySustitucióndelacorreade
tracción(página30).
3.Instalelacubiertadelacorrea;consulte
Instalacióndelacubiertadelacorrea(página
28).
Sustitucióndelacorreade
transmisióndelcepillo
Retiradadelacorreadetransmisióndel
cepillo
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retirelacubiertadelacorrea;consulteRetirada
delacubiertadelacorrea(página28).
3.Retirelos2tornillosconarandelaprensadaque
sujetanlaguíadelacorrea,yretirelaguíadel
motor(Figura44).
Importante:Nodoblelaguíadelacorrea
mientraslaretira.
g326318
Figura44
1.Guíadelacorrea5.Tornillo(⅜"x2")
2.Tornilloconarandela
prensada
6.Espaciadordelapolea
3.Poleamotrizdelcepillo
7.Correadetransmisióndel
cepillo,96cm
4.Arandelaplana
4.Retireeltornillo(⅜"x2")ylaarandelaque
sujetanlapoleamotrizdelcepilloalcigüeñaldel
motor,yretirelapolea(Figura44).
Nota:Siesnecesario,sujeteelespaciadorde
lapoleaentrelapoleamotrizdelcepilloyel
motorparaqueelcigüeñalnogire.
Noesnecesarioretirarelespaciadordelapolea
delcigüeñal.
5.Retirelacorreadetransmisióndelcepillode
96cmdelapoleadelejedetransmisión,yretire
lacorreadelamáquina.
29
Instalacióndelacorreadetransmisióndel
cepillo
Materialesaproporcionarporelpropietario:jadorde
roscasderesistenciamedia
1.Coloquelaarandelasobreeltornillo(⅜"x2"),
yapliqueunacapadejadorderoscasde
resistenciamediaalasroscasdeltornillo.
2.Montelacorreade96cmenlaranuradela
poleadelejedetransmisión(Figura45).
g326353
Figura45
1.Poleamotrizdelcepilloy
correa(96cm)
4.Espaciadordelapolea
2.Arandelaplana
5.Guíadelacorrea
3.Tornillo(⅜"x2")
6.Tornilloconarandela
prensada
3.Montelacorreaenlaranuradelapoleamotriz
delcepillo(Figura45).
4.Montelapoleamotrizdelcepilloenel
espaciadordelapolea(Figura45).
Importante:Alineelaschavetasdel
espaciadorconlasranurasdelapolea.
5.Sujetelapoleayelespaciadoralejede
transmisión(Figura45)coneltornillo(⅜"x2").
6.Aprieteeltornilloa4252N∙m.
7.Montelaguíadelacorreaenelmotorconlos2
tornillosconarandelaprensada(Figura45).
8.Aprietelostornillosa2329N∙m.
9.Instalelacubiertadelacorrea;consulte
Instalacióndelacubiertadelacorrea(página
28).
Sustitucióndelacorreade
tracción
Retiradadelacorreadetracción
1.Dreneelsistemadecombustible;consulte
Vaciadodelsistemadecombustible(página24).
2.Retirelacubiertadelacorrea;consulteRetirada
delacubiertadelacorrea(página28).
3.Retirelacorreadetransmisióndelcepillo;
consulteRetiradadelacorreadetransmisión
delcepillo(página29).
4.Retireelespaciadordelapolea,lamitad
delanteradelapoleaylacorreadetracciónde
87,6cmdelcigüeñaldelmotor(Figura46).
g326388
Figura46
1.Mitaddelapolea4.Espaciadordeleje
2.Correadetracción87,6cm5.Cigüeñal(motor)
3.Espaciadordelapolea
5.Enlapartetraseradelamáquina,aojelos
2tornillosconarandelaprensadasuperiores
(¼"x⅝")quesujetanlacubiertatraseraala
máquina(Figura47).
30
g326387
Figura47
1.Tornillocon
arandelaprensada
(¼"x⅝"—aojar)
4.Brida(chapalateral)
2.Tapainferior5.Cubiertatrasera
3.Tornilloconarandela
prensada(¼"x⅝")
6.Retirelos6tornillosconarandelaprensada
(¼"x⅝")quesujetanlacubiertainferiorala
máquina,yretirelacubierta(Figura47).
7.Coloquelacorreadetracciónentrelaruedade
fricciónylapoleadetracción,yretirelacorrea
delamáquina(Figura48).
g326386
Figura48
1.Ruedadefricción
3.Poleadetracción
2.Correadetracción
Instalacióndelacorreadetracción
1.Coloquelacorreadetracciónentrelaruedade
fricciónylapoleadetracción,eintrodúzcalaen
lamáquina(Figura49).
g326389
Figura49
1.Ruedadefricción
3.Poleadetracción
2.Correadetracción
2.Enlapartesuperiordelamáquina,alineela
correadetracciónconlaranuradelapoleade
tracción,ycoloquelacorreadetracciónsobre
elcigüeñaldelmotor(Figura50).
g326388
Figura50
1.Mitaddelapolea4.Espaciadordeleje
2.Correadetracción87,6cm5.Cigüeñal(motor)
3.Espaciadordelapolea
3.Instalelacorreadetransmisióndelcepillo;
consulteInstalacióndelacorreadetransmisión
delcepillo(página30).
4.Enlaparteinferiordelamáquina,alineelos
oriciosdelacubiertainferiorconlosoriciosde
laspestañasdelaschapaslateralesderechae
izquierda(Figura51).
Nota:Asegúresedequelacubiertatraserase
solapaconlacubiertainferior.
31
g326387
Figura51
1.Tornillocon
arandelaprensada
(¼"x⅝"—aojar)
4.Brida(chapalateral)
2.Tapainferior5.Cubiertatrasera
3.Tornilloconarandela
prensada(¼"x⅝")
5.Montelacubiertainferiorenlamáquina(Figura
51)conlos6tornillosconarandelaprensada
(¼"x⅝").
6.Aprietelos2tornillosconarandelaprensada
superiores(¼"x⅝")quesujetanlacubierta
traseraalamáquina(Figura51).
Mantenimientodelchasis
Comprobacióndejaciones
sueltas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Inspeccionelamáquinaenbuscadejaciones
sueltasoausentes,ocualquierotroposible
problema.
2.Aprietecualquierjaciónqueestésueltaantes
deutilizarlamáquina.
3.Sustituyacualquierjaciónquefalteantesde
utilizarlamáquina.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apagueelmotoryespereaquesedetengatodo
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
hacertrabajosdeajuste,mantenimiento,limpieza
oalmacenamiento.
Losvaporesdelcombustiblesonaltamente
inamables,explosivosypeligrosossiseinhalan.
Sisevaaalmacenarelproductodondehaya
unallamadesnuda,losvaporesdelcombustible
podríanprenderseycausarunaexplosión.
Noalmacenenuncalamáquinaconcombustible
eneldepósitodentrodeunediciodondehaya
fuentesdeignición,talescomocalentadoresde
aguaocalefactores,secadorasderopa,etc.
Dejequeseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquinaenunrecintocerrado.
Desengranelatransmisióndelcepillorotativo
antesdetransportaroalmacenarlamáquina.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
Preparacióndelsistemade
combustible
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoracombustiblefresco.
2.Añadaelcombustibletratadoalamáquinay
pongaelmotorenmarchadurante10minutos.
3.Vacíeelcombustibledelsistemadecombustible;
consulteVaciadodelsistemadecombustible
(página24).
Nota:Noguardelagasolinaconestabilizador
durantemásde90días.
4.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
separeporhabersequedadosingasolina.
5.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
6.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
7.Dejequeseenfríe.
Preparacióndelmotor
1.Desconecteelcabledelabujía.
2.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés
deloriciodelabujía,ytirelentamentedela
cuerdadearranquevariasveces.
3.Instalelabujíasinapretarla.
32
Preparacióndelchasis
1.Apoyeelbastidordemaneraquelascerdasno
toquenelsuelo.
Importante:Lascerdasdelcepillose
deformarányelcepilloperderásualineación
silascerdastocanelsueloduranteun
tiempoprolongado.
2.Limpieafondolabarredorayasegúresede
queestálibredeproductosquímicosoresiduos
cáusticos.
3.Limpielamáquinaafondo.
4.Retoquecualquiersuperciedesconchada
conpintura,quepuedeadquirirenunServicio
TécnicoAutorizado.Lijelaszonasafectadas
antesdepintar,yutiliceuninhibidordecorrosión
paraevitarqueseoxidenlaspiezasmetálicas.
5.Aprietecualquiertuerca,pernoocontratuerca
queestésuelto.Repareocambielaspiezas
dañadas.
6.Cubralamáquinayguárdelaenunlugarlimpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Espere
aqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Importante:Guardeelcepilloenuna
zonaalejadadelaluzsolar,yprotegidade
cambiosmeteorológicosydetemperatura
paraevitarquelascerdaspierdansu
exibilidad.
Despuésdelalmacena-
miento
1.Retirelabujíaytiredelarrancadorderetroceso
parahacergirarelmotorrápidamentey
bombearelexcesodeaceitedelcilindro.
2.Instalelabujíaamano,yluegoapriételaa
20,4N·m.
3.Conecteelcabledelabujía.
4.Sigalosprocedimientosdemantenimientoanual
descritosenelCalendariodemantenimiento
recomendado;consulteMantenimiento(página
19).
33
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustible.
2.Laválvuladecombustibleestá
cerrada.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Elaceleradoryelestárternoestánen
laposicióncorrecta.
3.Asegúresedequeelcontroldel
aceleradorestáenelpuntointermedio
entrelasposicionesdeLentoyRápido,
yqueelestárterestáenlaposición
deActivadosielmotorestáfrío,o
Desactivadosielmotorestácaliente.
4.Elltrodecombustibleestásucio.4.Limpieelltroyeltapóndelaválvula
decombustible.
5.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
5.Limpieelrespiraderodeltapóndel
depósitodecombustible.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.Póngaseencontactoconelservicio
técnicoautorizadodelmotor.
7.Ellimpiadordeaireestásucio.7.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
8.Labujíaestádefectuosa.
8.Limpie,ajusteocambielabujía.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
9.Elcabledelabujíanoestáconectado.
9.Compruebelaconexióndelcablede
labujía.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavanceo
ajusteelcepillo.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieelelementodel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárternoesel
correcto.
3.Compruebeelniveldeaceitedel
cárter.
4.Elltrodeldepósitodecombustible
estásucio.
4.Limpieelltrodeldepósitode
combustible.
Elmotorpierdepotencia.
5.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
5.Póngaseencontactoconelservicio
técnicoautorizadodelmotor.
1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
2.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Elcepillonolimpialasupercie.
3.Estáintentandolimpiardemasiadode
unasolavez.
3.Vayamásdespacioylimpiezonas
máspequeñas.
1.Elcepilloestáatascado.1.Desatasqueelcepillo.
2.Lapalancadeactivacióndelcepillo
estádesengranada.
2.Engranelapalancadeactivacióndel
cepillo.
3.Lacorreadetransmisióndelcepillo
patina.
3.Ajusteocambielacorrea.
4.Lacorreaestárota.
4.Sustituyalacorrea.
Elcepillonogira.
5.Elpasadordeseguridadestároto.
5.Cambieelpasadordeseguridad.
Lamáquinasedesvíaaladerechaoala
izquierda.
1.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
1.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
1.Lacorreadetransmisiónestá
desgastada,sueltaorota.
1.Instaleunacorreanueva. Lamáquinanoavanza.
2.Lacorreadetransmisiónsehasalido
delapolea.
2.Cambieoajustelacorrea.
34
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elconjuntodelcepilloestásueltoo
dañado.
1.Aprietelasjaciones,sustituyael
conjuntodelcepilloopóngaseen
contactoconsuServicioTécnico
Autorizado.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
2.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
3.Lapoleadelmotorolapoleatensora
estásuelta.
3.Aprietelapoleacorrespondiente.
4.Lapoleadelmotorestádañada.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lamáquinavibrademaneraanormal.
5.Lacorreaestádañada.5.Instaleunacorreanueva.
Elcepillonosedetienealsoltarlapalanca
deavance.
1.Lacorreadetransmisióndelcepillo
estámalajustada.
1.Compruebeelajustedelatransmisión
delcepillo.
Elcepillosedesgastaprematuramente.1.Laalturadelcepillonoescorrecta.1.Ajustelaalturadelcepillo.
Elselectordevelocidadesesdifícilde
desplazaroestábloqueado.
1.Esnecesariolubricarelejehexagonal.1.Lubriqueelejehexagonal.
35
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéToroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaTorohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siToronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríatenerquehacerfrenteaimportantessanciones.
RevA
FormNo.3439-896RevB
Balayeuseélectrique
demodèle38701—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3439-896*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elle
estconçuepourenleverlaneige,lapoussièreetla
saletésurlessurfacesrevêtues,commelesallées
ettrottoirs,etautressurfacesdecirculationdes
propriétésrésidentiellesouprofessionnelles,ainsi
quepouréliminerlechaumesurl'herbe.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g325100
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Indicateurdepente............................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................7
Commandes......................................................7
Caractéristiquestechniques..............................8
Outilsetaccessoires...........................................8
Avantl'utilisation....................................................9
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation...............9
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôledelabandedebalayage.......................9
Réglagedelahauteurdelabrosse...................10
Pendantl'utilisation..............................................11
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation......................................................11
Fonctionnementdumoteur...............................12
Conduirelamachine.........................................13
Utilisationdelabalayeuse................................15
Réglagedel'anglelatéraldelabrosse..............16
Autreemplacementpossibledesroues
pivotantes.....................................................17
Éliminationdesobstructionsdela
balayeuse.....................................................17
Aprèsl'utilisation.................................................17
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............17
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................18
Transportdelamachine...................................18
Entretien.................................................................19
Programmed'entretienrecommandé..................19
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................19
Préparationàl'entretien....................................20
Graissage.........................................................20
Entretiendumoteur..........................................21
Entretienducircuitd'alimentation.....................24
Entretiendelatransmission..............................24
Entretiendelabalayeuse.................................26
Entretiendescourroies.....................................28
Entretienduchâssis.........................................31
Remisage...............................................................32
Consignesdesécuritépourleremisage............32
Préparationdelamachineauremisage............32
Remiseenserviceaprèsremisage...................32
Dépistagedesdéfauts............................................33
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecles
spécicationsdesnormesANSI/OPEIB71.3etANSI
B71.4.
Ceproduitpeutblesserlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.Lenonrespectdesconsignes
desécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidents
graves.Respecteztoujourstouteslesconsignesde
sécuritépouréviterdesblessuresgraves.
Consignesdesécurité
générales
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Assurez-vousquetoutepersonneutilisant
ceproduitsaitcommentl'utiliser,comment
couperlemoteurrapidementetcomprendles
avertissements.
Relâchezlelevierdecommandedelabrosseet
lelevierdecommandededéplacement,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobileschaquefoisquevousquittez
lapositiond'utilisationpourquelqueraisonque
cesoit.
Nemettezpaslesmainsoulespiedsàproximité
ousouslespiècesmobilesdelamachine.Ne
voustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes
enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserlamachine.
3
Indicateurdepente
g011841
Figure3
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede10°.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente
pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde
10degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal115-2903
115-2903
1.Graisser
decal116-8140
116-8140
1.Risquedeprojections
d'objetsn'utilisezpas
lamachineàproximité
d'autrespersonnesou
d'animaux.
2.AttentionRisquede
coincementnevous
approchezpasdela
brosseenrotation.
decal133-8062
133-8062
5
decal135-2867
135-2867
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.N'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.Ne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
4.AttentionCoupezlemoteuretdéposezlabougied'allumage
avanttoutréglage,entretienounettoyagedelamachineet
desaccessoires.Avantdequitterlapositiond'utilisation,
débrayezlabalayeuseetlatransmissionauxroues,etcoupez
lemoteur.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant
dechangerdedirection.Netransportezpasdepassagers.
2.Risquedeprojectionsd'objetsN'utilisezpaslamachineà
proximitéd'autrespersonnesoud'animaux;ramassezles
objetsquipourraientêtreprojetésparlabalayeuse.
5.AttentionRisquedecoincementnevousapprochezpas
delabrosseenrotation.Lespoilsdelabrossepeuvent
fondreoubrûlernelesapprochezjamaisd'unefortesource
dechaleuroud'uneamme.N'utilisezjamaislamachinesur
untoitouautresurfacesurélevée.
3.AttentionPortezdesprotecteursd'oreilles.6.Attentionutilisezlamachinetransversalementàlapente,et
nondanslesensdelapente.Faitespreuved'uneextrême
prudencesurlesterrainsenpente.
decal144-0316
144-0316
1.Serrezlelevierdecommandededéplacementpouractiverla
transmissionauxroues.
4.Serrezlelevierdedirectiondroitpourtourneràdroite.
2.Serrezlelevierdedirectiongauchepourtourneràgauche.
5.EngagezlelevierdePDFpouractiverlaPDF.
3.Engagezlelevierderéglagedepositondelabrossepour
réglercelle-ci.
6
Vued'ensembledu
produit
g325102
Figure4
1.Levierdedébrayagede
roue
6.Levierdecommandede
déplacement
2.Levierderéglagede
positiondelabrosse
7.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Levierdecommandedela
brosse
8.Brosseetcapot
4.Leviersélecteurdevitesse
9.Goupillederéglagede
hauteurdelabrosse
5.Poignée
Commandes
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Commandedestarter
Lacommandedestarterestleleviersupérieur,situé
surlecôtéarrièregauchedumoteur,au-dessusdu
robinetd'arrivéedecarburant(Figure5).
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.
DéplacezlelevierverslagaucheàlapositionEN
SERVICEpourdémarreràfroid.Silemoteurestchaud,
nelefaitespastourneraveclestarterenpositionEN
SERVICE.
g326826
Figure5
1.Commandedestarter
4.Poignéedulanceur
2.Robinetd'arrivéede
carburant
5.Commandemarche/arrêt
dumoteur
3.Commanded'accélérateur
Robinetd'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantpermetdecouper
l'arrivéedecarburantsivousn'avezpasl'intention
d'utiliserlamachinependantplusieursjours,
lorsqu'elleestrangéedansunlocalferméetpendant
sontransportd'unlieuàunautre(Figure5).
Déplacezlelevierverslagauchepourcouperl'arrivée
decarburant.Déplacezlelevierversladroitepour
ouvrirl'arrivéedecarburant.
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurestsituéesurlecôté
arrièredroitdumoteur,sousleréservoirdecarburant
(Figure5).
Lacommanded'accélérateursertàrégulerlerégime
moteur.Déplacezlacommanded'accélérateurvers
lagauchepouraugmenterlerégimemoteuretvers
ladroitepourleréduire.
Commandemarche/arrêtdu
moteur
Surlecôtédroitdumoteur(Figure5).
Tournezlacommandedanslesenshorairejusqu'à
lapositionMARCHEavantdedémarrerlemoteur.
Tournezlacommandedanslesensantihorairejusqu'à
lapositionARRÊTpourcouperlemoteur.
7
Leviersdedébrayagederoue
Lesleviersdedébrayagederouesontsituéssousles
poignéesdroiteetgauche.
Lesleviersdedébrayagederouepermettentde
désengagermomentanémentlatransmissionàune
ouauxdeuxrouesencontinuantdeserrerlelevier
decommandededéplacement.Celapermetdefaire
tourneretdemanœuvrerlamachineplusfacilement
(Figure6).
Remarque:Serrezlesdeuxleviersdedébrayagede
rouesimultanémentpourdésengagerlatransmission
auxdeuxroues(miseenrouelibre).Vouspouvez
alorsfairereculerlamachinemanuellementsansêtre
obligédevousarrêterpoursélectionnerlamarche
arrière.Celavouspermetégalementdemanœuvrer
etdetransporterlamachineplusfacilementquand
lemoteurestarrêté.
g325105
Figure6
1.Levierdedébrayagede
roue
4.Levierdecommandede
déplacement
2.Poignée5.Leviersélecteurdevitesse
3.Levierderéglagede
positiondelabrosse
6.Levierdecommandedela
brosse
Levierdecommandedelabrosse
Lelevierdecommandedelabrosseestsitué
au-dessusdelapoignéedroite(Figure6).
Serrezlelevierdecommandecontrelapoignée
pourengagerlabrosse.Relâchezlelevierdroitpour
désengagerlabrosse.
Levierdecommandede
déplacement
Lelevierdecommandededéplacementestsitué
au-dessusdelapoignéegauche(Figure6).
Ilcommandeledéplacementdelamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Serrezlelevier
contrelapoignéepourengagerlatransmission.
Remarque:Maintenezlelevierdecommande
dedéplacementcontrelapoignéepourengagerla
transmissionauxdeuxroues.
Leviersélecteurdevitesse
Leleviersélecteurdevitesseestsituésurlaconsole
principale(Figure6).
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesen
marcheavantet2enmarchearrière.Pourchanger
devitesse,relâchezlelevierdecommandede
déplacementetamenezlesélecteuràlaposition
voulue.Leleviers'engagedansuncranpourchaque
vitessechoisie.
Levierderéglagedepositionde
labrosse
Lelevierderéglagedepositiondelabrosseestsitué
surlapoignéedroite(Figure6).
Ilcommandeleblocagedelapositiondetravailde
labrosse.Vouspouvezbloquerlabrossedans3
positions:droitdevantouinclinéàgaucheouàdroite
de19°.
Caractéristiques
techniques
Largeur118cm
Longueur185,5cm
Hauteur105,5cm
Poids151kg
Régimemoteurvide)
Hautrégime:3600
±100tr/min
Capacitéduréservoirde
carburant
4,1l
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
8
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles;portezégalementunrespirateurouun
masqueantipoussièrequandl'atmosphèreesttrès
poussiéreuse.Attachezlescheveuxlongs,rentrez
ouattachezlesvêtementsamples,etneportez
pasdebijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls
deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou
illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla
machine.Resserrezégalementtouteslesxations
quienontbesoin.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquetoutepersonne
setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesolavantdefaireleplein;ne
leslaissezpasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurlorsquelemoteurestfroid.
Revissezfermementlebouchonduréservoiret
essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Remplissageduréservoir
decarburant
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
87(USA)ou91(octane
recherche;horsUSA)
Éthanol
Pasplusde10%parvolume
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobu-
tylique)
Moinsde15%parvolume
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais
(stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une
sourceable.
RemplissezleréservoircommemontréàlaFigure7;
nedépassezpaslebasdugoulotderemplissage.
g216203
Figure7
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant
quevouscomptezutiliserenunmois.Sinon,
ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparle
fabricantdustabilisateur/conditionneur.
Contrôledelabandede
balayage
Lebalayages'effectueavecl'extrémitédespoilsde
labrosse.Siunepressionverslebasexcessiveest
appliquée,lespoilsdelabrossesecouchentetles
côtéssontutilisésaulieudel'extrémité.Celalimite
l'actiondespoilsetl'efcacitédubalayage,etréduit
laduréedevieutiledelabrosse.
1.Amenezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etpoussiéreuseetarrêtez-la.
2.Moteurenmarche,placezlacommande
d'accélérateuràmi-courseentrelespositions
BASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
3.Serrezlacommandedelabrosseetfaites
tournerlabrossependant30secondes.
9
4.Relâchezlacommandedelabrosse,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
5.Examinezlazonebalayée.Lazonedebalayage
doitêtreégaleàlalargeurtotaledelabrosseet
avoiruneprofondeurmaximalede51à102mm.
g017922
Figure8
1.Profondeurmaximalede
51à102mm
3.Zonebalayée
2.Largeurtotaledelabrosse
6.Silazonedebalayageestexcessive,
insufsanteouirrégulière,réglezlahauteurde
labrosse;voirRéglagedelahauteurdela
brosse(page10).
Réglagedelahauteurdela
brosse
1.Amenezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etpoussiéreuseetarrêtez-la.
2.Relâchezbienlelevierdecommandedela
brosse,coupezlemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlahauteurdelabrosse,retirezet
conservezlagoupilledumanchonderéglageet
dutubedelarouepivotante(Figure9).
g030413
Figure9
1.Tubederouepivotante
3.Goupille
2.Paliersderéglagede
hauteurde3mm
4.Manchonderéglage
4.Montezouabaissezletubedelarouepivotante
pourajusterlazonebalayée,commeexpliqué
dansContrôledelabandedebalayage(page
9).
Remarque:Sélectionnezn'importequelle
combinaisondetrousalignéspourinséreret
bloquerlagoupillederetenue;faiteslamême
sélectiondel'autrecôté.
5.Poureffectuerdesréglagesplusprécis,faites
coulisserlemanchonderéglaged'untrouàla
foisverslehautoulebassurletubedelaroue
pivotantepourréglerlahauteurdelabrosse
parpaliersde3mm(Figure9).Répétezles
opérations3à5pourl'autrerouepivotante.
Pouréleverlabrosseparpaliersde3mm,
levezlégèrementlemanchonderéglage
etinsérezlagoupilledansletroujusteen
dessousdutrouactuellementutilisé.
Pourabaisserlabrosseparpaliersde3mm,
abaissezlégèrementlemanchonderéglage
etinsérezlagoupilledansletroujuste
au-dessusdutrouactuellementutilisé.
6.Aprèsavoirréglélahauteurdelabrosse,xez
lagoupillesurchacunedesrouespivotantes,
puisvériezlazonedebalayage;voirContrôle
delabandedebalayage(page9).
10
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Restezderrièrelespoignéesetnevousapprochez
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela
machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos
vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientêtreendommagés.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutlorsquevousutilisezlamachineenmarche
arrière.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementlespoignées.Marchez,necourezpas.
Nedéblayezjamaislaneige,lessaletésoule
chaumetransversalementàunepente.Soyez
extrêmementprudentlorsquevouschangezde
directionsurunterrainenpente.N'essayezjamais
dedéblayerlespentestropraides.
N'utilisezpaslamachineprèsdeconstructions
vitrées,devéhiculesautomobiles,defenêtres
oudedéclivitéssansréglercorrectementl'angle
d'éjection.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetfaitesmarchearrière
avecprudence.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurdesalléesdegravier,
destrottoirsoudesroutes,ainsiquelorsquevous
devezlestraverser.Faitesattentionauxdangers
cachésetàlacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurestenmarche,saufsilesinstructions
l'exigent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur
etvériezsilamachineaétéendommagée.
Faiteslesréparationséventuellementnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement
lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,sauf
pourfairedémarrerlamachine,etlarentreroula
sortirdubâtiment;lesgazd'échappementsont
dangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneige,lessaletésoulechaumetrop
rapidement.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiond'utilisation,dedégagerlecarterde
labrosseetd'entreprendredesréglages,des
inspectionsoudesréparations.
Avantdedégagerlabrosse,garezlamachine
surunesurfaceplaneethorizontale,coupezle
moteur,attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesetdébranchezleldelaoudes
bougies.Desobjetscoupantspeuventrester
coincésdanslespoilsdelabrosse.Portez
desgantsetenlevezlesobjetscoincésdansla
balayeuseavecprécaution;nelefaitesjamais
àmainsnues.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur
unsolglissant.
Utilisezuniquementlesoutilsetaccessoires
agréésparlefabricantdelamachine.
11
Fonctionnementdumoteur
Positionnementducouvercledu
ltreàairpourbassesethautes
températures
Important:Lemoteurpeutsubirdesdommages
sivouslefaitestournerdansdesconditions
ambiantesnormalesalorsquelecouvercledu
ltreàairestpositionnépourlefonctionnement
àbassestempératures.
Lecouvercledultreàaira2positions:température
ambiantebasseounormale:
Réglezlapositionducouvercledultreàaircomme
suit:
Àbassestempératuresambiantes(airfroidet
humidité),positionnezleocondeneigesituésur
lecouvercledultreàairversl'extérieur(Figure
10).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachineestgelé.Les
symptômesassociéscomprennentle
fonctionnementirrégulierdumoteurauralentiet
àbasrégime,etlaproductiondefuméenoireou
blancheàl'échappement.
Pourdestempératuresambiantesnormales,
positionnezlesoleilsituésurlecouvercledultre
àairversl'extérieur(Figure10).
Remarque:Utilisezcettepositionsile
carburateurdelamachinen'estpasgelé.
g326835
Figure10
1.Positionàtempérature
ambiantenormale
2.Positionàbasse
températureambiante
Ouverturedurobinetd'arrivéede
carburant
Tournezlerobinetd'arrivéedecarburant,situésousle
starter,versladroitepourouvrirl'arrivéedecarburant
(Figure11).
g325099
Figure11
1.PositionOUVERTE
3.Starter
2.Robinetd'arrivéede
carburant
12
Démarragedumoteur
1.Surlecôtédroitmoteur,tournezlacommande
marche/arrêtdumoteurdanslesenshoraireà
lapositionMARCHE(Figure12).
g325098
Figure12
1.Poignéedulanceur
3.Commandedumoteuren
positionARRÊT
2.Commanded'accélérateur4.Commandedumoteuren
positionMARCHE
2.Surlecôtéarrièregauchedumoteur,déplacez
lacommandedestarterverslagaucheen
positionENSERVICE.Silemoteurestchaud,
laissezlestarterenpositionHORSSERVICE
(Figure11).
3.Placezlacommanded'accélérateur,situéesur
lecôtéarrièredroitdumoteur,àmi-courseentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
12).
4.Tirezlentementlapoignéedulanceurjusqu'àce
quevoussentiezunerésistance,puisarrêtez
detirer(Figure12).
5.Laissezlecordondulanceurserétracter,puis
tirezvigoureusementsurlapoignée.
Remarque:Laissezlecordonserétracter
lentement.
6.Laissezchaufferlemoteurquelquesminutes,
puistournezlacommandedestarterversla
positionHORSSERVICE(Figure11).
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlelevierdecommandedelabrosseet
lelevierdecommandededéplacement.
2.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure12).
3.Laisseztournerlemoteurpendantaumoins
15secondes,puistournezlacommande
Marche/ArrêtdumoteurenpositionARRÊTpour
couperlemoteur(Figure12).
4.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiond'utilisation.
5.Lerobinetd'arrivéedecarburantvouspermet
decouperl'arrivéedecarburantsivousn'avez
pasl'intentiond'utiliserlamachinependant
plusieursjours,lorsqu'elleestremiséedansun
localfermé,etpendantsontransportd'unlieu
àunautre(Figure11).
Conduirelamachine
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasréglée
correctement,lamachinepeutsedéplacer
dansladirectionopposéeàcellerecherchée
etcauserdesblessureset/oudesdommages
matériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionet
réglez-laaubesoin.
Important:Silamachinesedéplacealors
quelelevierdecommandededéplacement
estrelâché,vériezetréglezlecâblede
commandededéplacement;voirContrôle
duréglagel'entraînementdelabalayeuse
(page27)etRéglageducâbledecommande
dedéplacement(page25)oucontactezvotre
concessionnaire-réparateuragréé.
Conduiteenmarcheavant
1.Placezleleviersélecteurdevitesseàlaposition
demarcheavantvoulue,enveillantàbien
l'engagerdanslecran(Figure13).
13
g001012
Figure13
Remarque:Silamachinesedéplace
troprapidement,desdébrisoudelaneige
s'accumulerontdevantlabrossequi,au
lieudebalayer,secomporteracommeune
lamededéneigement.Celaaurapoureffet
d'endommagerlespoilsetlatransmission.
2.Serrezlentementlelevierdecommandede
déplacementcontrelapoignéegauche(Figure
14).
Remarque:Maintenezlelevierdecommande
dedéplacementcontrelapoignéepourengager
latransmissionauxdeuxroues.
g326524
Figure14
3.Pourimmobiliserlamachine,relâchezlelevier
decommandededéplacement.
4.Utilisezlesleviersdedébrayagedesroues
commesuit:
Remarque:
Pouravancerenlignedroite,serrezlelevier
decommandededéplacementmaispasles
leviersdedébrayagedesroues(Figure15).
g326528
Figure15
Pourtourneràgauche,serrezlelevierde
commandededéplacementetlelevierde
débrayagedelarouegauche(Figure16).
g326521
Figure16
Remarque:Lorsquevousaveznide
tourner,relâchezlelevierdedébrayage.
Latransmissionauxdeuxrouesestalors
rétablie.
Pourtourneràdroite,serrezlelevierde
commandededéplacementetlelevierde
débrayagedelarouedroite(Figure17).
g326522
Figure17
Remarque:Lorsquevousaveznide
tourner,relâchezlelevierdedébrayage.
Latransmissionauxdeuxrouesestalors
rétablie.
Lefaitdeserrermomentanémentpuisde
relâcherlelevierdedébrayagedelaroue
gaucheoudroitepermetd'ajusterladirection
etdemaintenirlamachineenlignedroite,
particulièrementsurneigeépaisse.
5.Pourimmobiliserlamachine,relâchezlelevier
decommandededéplacement.
Conduitedelamachineenmarche
arrière
1.Placezleleviersélecteurdevitesseàlaposition
devitessedemarchearrièrevoulue,enveillant
àl'engagerdanslecran.
2.Pourfairemarchearrière,engagezla
transmissionauxrouesetserrezlentementle
levierdecommandededéplacementgauche
contrelapoignée.
14
Remarque:Lefaitdeserrermomentanément
puisderelâcherlelevierdedébrayagede
larouegaucheoudroitepermetd'ajusterla
directionetdemaintenirlamachineenligne
droite.
Remarque:Pourtourneràdroite,serrezle
levierdedébrayagedelarouedroitecontre
lapoignée.Celadésengageuniquementla
transmissionàlarouedroite,larouegauche
continuedetourner,etlamachinevirealorsà
droite.
Remarque:Demême,lorsquevousserrez
lelevierdedébrayagedelarouegauche,la
machinevireàgauche.
Remarque:Serrezlesdeuxleviersdedébrayagede
rouesimultanémentpourdésengagerlatransmission
auxdeuxroues.Vouspouvezalorsfairereculer
lamachinesansêtreobligédevousarrêterpour
sélectionnerunevitessedemarchearrière.Celavous
permetégalementdemanœuvreretdetransporterla
machineplusfacilementquandlemoteurestarrêté.
Fairepivoterlamachinequandle
moteurestarrêté
Serrezlesdeuxleviersdedébrayagedesroues
simultanémentetfaitespivoterlamachine(Figure18).
g326520
Figure18
Utilisationdelabalayeuse
DANGER
Lorsquelamachineestenmarche,tout
contactaveclespiècesenrotationoumobiles
entraîneradegravesblessuresauxmainset
auxpieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,
dépannerouréparerlamachine,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Débranchezle
ldelabougieetéloignez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentel.
Restezderrièrelespoignéesetnevous
approchezpasdelabrossedurant
l'utilisationdelamachine.
Gardezlespieds,lesmains,levisage
ettouteautrepartieducorpsoules
vêtementsàl'écartdespiècescachées,
mobilesouenrotation.
ATTENTION
Lecontactaveclabrosseenrotationpeut
inigerdesblessuresgravesoumortellesà
l'utilisateurouauxpersonnesàproximité.
Pourélimineruneobstructiondans
labalayeuse,voirÉliminationdes
obstructionsdelabalayeuse(page17).
N'utilisezpaslamachinesilelevierde
commandedelabrossenefonctionne
pascorrectement.Contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
ATTENTION
Labrosseenrotationpeutramasseret
projeterdespierresoud'autresobjets,et
vousblessergravementainsiquetoute
personneàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlabalayeusedans
lazonedetravail.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
15
PRUDENCE
Lorsquelabrosseestengagée,ellepeut
entraînerlamachinedansladirection
opposée.Silabrossen'estpasrégléeassez
haut,lamachinepeutsedéplacerviolemment
ensensinverseetcauserdesblessureset/ou
desdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlahauteurdela
brosseetcorrigez-laoucontactezvotre
concessionnaire-réparateurToroagréé.
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
2.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition
voulueetserrezlentementlelevierde
commandededéplacementgauche.
Important:Vériezquelatransmissionaux
rouesestengagéeavantd'utiliserlabrosse,
carcelle-cipourraitentraînerlamachine
dansladirectionopposée.
3.Pourengagerlabrosse,serrezlentementle
levierdecommandedroitcontrelapoignée
(Figure19).
g326523
Figure19
Silemoteurralentitsousl'effetd'unecharge
ousilesrouespatinent,sélectionnezune
vitesseplusbasse.
Sil'avantdelamachinesesoulève,
sélectionnezunevitesseplusbasse.Si
l'avantcontinuedesesoulever,levezles
poignées.
4.Pourarrêterlabrosse,relâchezlelevierdroit.
Réglagedel'anglelatéral
delabrosse
1.Désengagezlabrosseetcoupezlemoteur.
2.Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3.Abaissezlelevieraveclepoucedroit(Figure
20).
g326519
Figure20
4.Serrezlelevierdedébrayagedelarouegauche
contrelapoignée(Figure20)etpoussezle
carterdelabrosseàl'anglevoulu.
19°verslagauche
Droitdevant
19°versladroite
5.Unefoislabrosseàlapositionvoulue,relâchez
lelevierderéglage.
Important:Assurez-vousquelabrossese
bloqueenplaceàl'unedes3positions.
6.Relâchezlelevierdedébrayagedelaroue
gauche.
16
Autreemplacement
possibledesroues
pivotantes
Lorsquevoustravaillezdanslaneige,faitespasser
lesrouespivotantesdel'avantdubrasdelabrosseà
l'arrièreducapotdelabrosse(Figure21).
g326877
Figure21
1.Capotdelabrosse
4.Brasdelabrosse
2.Boulondecarrosserie5.Rondelle
3.Supportderouepivotante6.Contre-écrou
1.Soutenezlabrosse.
2.Retirezles2contre-écrous,les2rondelleset
les2boulonsdecarrosserie(Figure21)qui
xentlesupportdelarouepivotantesurlebras
delabrosse.
3.Àl'arrièreducapotdelabrosse,alignezles
trousdusupportdelarouepivotanteetlestrous
surlecôtéintérieurdubrasdelabrosse(Figure
21).
4.Fixezlesupportdelarouepivotantesurlebras
delabrosseavecles2contre-écrous,les2
rondellesetles2boulonsdecarrosserie(Figure
21).
Éliminationdes
obstructionsdela
balayeuse
ATTENTION
Labrosseenrotationpeutcauserdegraves
blessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobilesavantdenettoyerla
brosse.
Silabrosseestencrassée,nequittezpasla
positiond'utilisationetrelâchezlelevierde
commandededéplacement.Toutenengageantla
brosse,appuyezsurlespoignéespoursoulever
l'avantdelamachinedequelquescentimètres.
Soulevezensuitelespoignéesrapidementpour
cognerlesolavecl'avantdelamachine.Répétez
laprocédureaubesoin.
Sivousneréussissezpasànettoyerlabrosseen
cognantl'avantdelamachine,procédezcomme
suit:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.Coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
débranchezleldelabougie.
Desobjetscoupantspeuventrestercoincés
danslespoilsdelabrosse.Portezdesgantset
enlevezlesobjetscoincésdanslabrosseavec
précaution;nelefaitesjamaisàmainsnues.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezjamaislamachinedansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,telles
quechaudières,radiateursouséchoirsàlinge.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,prenez
connaissancedesinformationsimportantes
donnéesàlasectionRemisage.
Aprèsavoirutilisélamachinedanslaneige,
laissez-latourneràvidequelquesminutespour
éviterleblocagedelabrosseducarterparlegel.
17
Avantdenettoyer,d'inspecterouderéparer
lamachine,attendezl'arrêtcompletdela
brosserotativeetdetouteslespiècesmobiles.
Débranchezetéloignezleldelabougiepour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Débrayezl'entraînementdelabrosserotative
avantdetransporterouderemiserlamachine.
Préventiondublocagepar
legelaprèsutilisation
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent
êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaissurles
commandespourlesfairefonctionnersiellessont
gelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheet
laissez-letournerquelquesminutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laisseztourner
lemoteurquelquesminutespouréviterqueles
piècesmobilesnesoientbloquéesparlegel.
Engagezlabrossepouréliminertoutelaneige
encoreprésentedanslecarter.Coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetdébranchezleldelabougie.Enlevez
laglace,laneigeouautresdébrisdelamachine.
Rebranchezleldelabougie.Tournezla
commandeMarche/Arrêtdumoteurenposition
ARRÊT,puistirezlapoignéedulanceuràplusieurs
reprisespourempêcherledémarreurdegeler.
Transportdelamachine
ATTENTION
Ilpeutêtredangereuxd'utiliserdesrampes
quinesontpassufsammentsolidesouqui
sontmalsoutenueslorsquevouschargezla
machinesurlevéhiculedetransport.Les
rampespourraientsedétacherenentraînant
lachutedelamachine,etcauserdes
blessures.
Utilisezdesrampesadaptées,solidement
xéesàlaremorqueouaucamion.
Nepassezpaslespiedsnilesjambessous
lamachinependantsonchargementetson
déchargement.
Avantdetransporterlamachine
Effectuezlaprocéduresuivanteavantdetransporter
lamachine:
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Transportezlamachinesuruneremorquepour
poidslourds.Placezlamachineenmarcheavant
ouarrière,puiscalezlesroues.
Arrimezsolidementlamachinesurlaremorqueà
l'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Laremorquedoitêtreéquipéedeséclairageset
delasignalisationexigésparlaloi.
18
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezleréglageducâbledecommandededéplacementetcorrigez-lesi
nécessaire.
Contrôlezl'entraînementdelabalayeuseetcorrigez-lesinécessaire.
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Contrôlezlagoupilledecisaillementdel'arbredelabrosse.
Contrôlezleserragedesxations.
Toutesles50heures
Nettoyezlepréltreenmousse(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuse).
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezl'étatdescourroies.
Toutesles100heures
Graissezlagoupilledeblocaged'angledelabrosse.
Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsilesconditionsd'utilisationsont
difciles).
Contrôlezlabougie.
Toutesles200heures
Remplacezlepréltreenmousse.
Toutesles300heures
Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuse).
Unefoisparan
Graissezl'arbrehexagonal.
Contrôlezleréglageducâbledecommandededéplacementetcorrigez-lesi
nécessaire.
Contrôlezl'entraînementdelabalayeuseetcorrigez-lesinécessaire.
Unefoisparanouavant
leremisage
Vidangezlecircuitd'alimentationetfaitestournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête
fautedecarburantàlandelasaisondetravail.
Contrôlezlapressiondespneus.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.Pourlesréglages,réparationsouentretienscouvertsparlagarantiequinesontpas
traitésdanscemanuel,adressez-vousàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavanttout
entretiendelamachine:
Avantdefairel'entretien,derégleroudenettoyer
lamachine,coupezlemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.Sila
machinenécessited'importantesréparations,
contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé.
Porteztoujoursuneprotectionoculairepour
effectuerdesréglagesoudesréparationsande
protégervosyeuxdesobjetspouvantêtreprojetés
parlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
19
Préparationàl'entretien
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
3.Débranchezetéloignezleldelabougiepour
évitertoutrisquededémarrageaccidentel
(Figure22).
g023810
Figure22
1.Fildebougie
Graissage
Graissagedelagoupillede
blocaged'angledelabrosseetde
l'arbrehexagonal
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Unefoisparan
1.Lubriezlegraisseurdelagoupilledeblocage
d'angledelabrosseavecdelagraisseau
lithium2(Figure23).
g325097
Figure23
1.Goupilledeblocaged'angledelabrosse
2.Déposezleprotège-courroiesetledéecteur
dumoteur.
3.AmenezlesélecteurdevitesseàlapositionR2.
4.Trempezunlongpinceaueflépropredansde
l'huilemoteuretgraissezlégèrementl'arbre
hexagonal(Figure24).
Important:Veillezànepasfairecouler
d'huilesurlaroueencaoutchoucou
leplateaud'entraînementàfrictionen
aluminium,sinonlatransmissionpatinera
(Figure24).
Remarque:Faitesavanceretreculerla
machinepourfairetournerl'arbrehexagonal.
20
g325104
Figure24
1.Plateaud'entraînementà
frictionenaluminium
2.Arbrehexagonal
5.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition6.
6.Lubriezl'autreextrémitédel'arbrehexagonal.
7.Déplacezlesélecteurdevitessesenavanteten
arrièreàplusieursreprises.
8.Reposezleprotège-courroiesetledéecteur
dumoteur.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Nettoyezlepréltre
enmousse(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestpoussiéreuse).
Toutesles200heures—Remplacezlepréltre
enmousse.
Toutesles300heures—Remplacezl'élément
enpapier(plusfréquemmentsil'atmosphère
estpoussiéreuse).
Important:Nefaitespastournerlemoteursansle
ltreàairaucomplet,souspeined'endommager
gravementlemoteur.
1.Débloquezlesverrousducouvercledultreà
air.
2.Déposezlecouvercleetnettoyez-le
soigneusement(Figure25).
Remarque:Veillezànepasfairetomberde
saleténidedébrisdanslabasedultre.
g023795
Figure25
1.Basedultreàair4.Couvercle
2.Élémentenpapierdultre
àair
5.Verrouducouvercledu
ltreàair(2)
3.Préltreenmousse
3.Retirezlepréltreenmousseetlavez-leà
l'eauadditionnéededétergentdoux;séchez-le
ensuiteenlepressantlégèrementdansun
chiffon(Figure25).
4.Enlevezetexaminezl'élémentltranten
papier(Figure25)etmettez-leaurebuts'ilest
excessivementencrassé.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentenpapierdultreàair.
5.Essuyezlessaletésprésentessurlabaseetle
couvercleavecunchiffonhumide.
Remarque:Prenezbiensoindenepasfaire
tomberdesaleténidedébrisdansleconduit
d'airquirejointlecarburateur.
6.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten
papier(Figure25).
Remarque:Utilisezunélémentenpapierneuf
sivousvousêtesdébarrassédel'ancien.
7.Montezleltreàairsursabase(Figure25).
8.Alignezlaèchesurlecouvercledultreàairet
laèchesurlabase(Figure26).
21
g023809
Figure26
1.Flèched'alignement(positiondetempératureambiante
normalemontrée)
9.Verrouillezlecouvercledultreàairsurlabase.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Typed'huilemoteur:huilemoteurTorohautequalité
pourmoteurs4temps
Utilisezdeshuilesdétergentesdehautequalité(y
comprisdeshuilessynthétiques)declassedeservice
API(AmericanPetroleumInstitute)SJoumieux.
Choisissezlaviscositéenfonctiondelatempérature
ambianteaumomentdel'utilisation,commemontré
dansletableauci-dessous.
g023796
Figure27
Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteurestfroid.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelajaugedeniveau.
2.Sortezdenouveaulajaugeetcontrôlezle
niveaud'huile(Figure28).
g023794
Figure28
1.Goulotderemplissage
2.Jaugedeniveau
3.Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffon
propre.
4.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage,
faites-lareposersurlegoulotettournez-ladans
lesensantihorairejusqu'àcequelebouchon
descendeaupointleplusbasduletage.
Remarque:Nevissezpaslebouchonsurle
tube.
5.Ressortezlajaugeetvériezleniveaud'huile.
Remarque:Nefaitespastournerlemoteur
quandleniveaud'huileestendessousdurepère
minimumouau-dessusdurepèremaximumsur
lajauge.
Remarque:Leniveaud'huiledoitatteindrele
hautdurepèresurlajauge(Figure28).
Sileniveaud'huileesttropbas,procédez
commesuit:
A.Versezdel'huilespéciéedanslegoulot
deremplissage(Figure28).
Remarque:Neremplissezpas
excessivementlecartermoteur.
B.Répétezlesopérations3à5.
Sileniveaud'huileesttropélevé,procédez
commesuit:
A.Retirezlebouchonduraccordde
vidange.
22
B.Vidangezl'huilejusqu'àcequeleniveau
atteignelehautdurepèresurlajauge;
voirlesopérations1delasection
Vidangedel'huilemoteur(page23).
C.Remettezlebouchonsurleraccordde
vidange;voirl'opération2delasection
Vidangedel'huilemoteur(page23).
6.Insérezlajaugedanslegoulotderemplissage
etvissez-laàlamain.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentsiles
conditionsd'utilisationsontdifciles).
Capacitéducarterd'huile:0,60l
Remarque:Vidangezl'huilemoteurquandlemoteur
estchaud.
1.Placezunbacdevidangesousleraccordde
vidangeetenlevezlebouchondevidange
d'huile(Figure29).
g325111
Figure29
1.Raccorddevidange3.Bacdevidange
2.Bouchon
2.Attendezquetoutel'huilesoitvidangée,puis
remettezlebouchonenplace.
3.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde
remplissageetsortezlajaugedeniveau.
4.Versezlaquantitéprescritedel'huilespéciée,
puisremettezlajaugeenplace;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page22).
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
lecartermoteur.
5.Essuyezl'huileéventuellementrépandue.
6.Démarrezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
7.Coupezlemoteuretvériezleniveaud'huile;
voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page22).
Contrôledelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Typedebougie:Champion®RC12YC,Kohler®12
13202-S,ouKohler2513214-S(conformeRFI)
Écartementdesélectrodes:0,76mm
1.Débranchezleldelabornedelabougie
(Figure22).
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela
bougie.
3.Retirezlabougiedelaculasseenlatournant
danslesensantihoraire.
4.Vériezl'étatetl'usuredelabougie(Figure30).
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée.
Nenettoyezpaslesélectrodes,cardes
particulespourraienttomberdanslaculasse
etendommagerlemoteur.
g326888
Figure30
1.Électrodedemasse
3.Isolant
2.Électrodecentrale4.Écartementdes
électrodes:0,76mm
5.Vériezl'écartementdesélectrodesàl'aided'un
calibrepourls(Figure30).
Remarque:Aubesoin,réglezl'écartementdes
électrodesà0,76mmenpliantl'électrodede
masseavecprécaution.
6.Revissezlabougiedanslaculasseetserrez-la
à20N·m.
7.Rebranchezlelàlabornedelabougie.
23
Entretienducircuit
d'alimentation
Vidangeducircuitd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Unefoisparanouavant
leremisage
1.Localisezleboulondevidangedansl'orice
latéraldelacuveducarburateur(Figure31).
g325109
Figure31
1.Visdexationdelacuve
2.Boulondevidange
2.Placezl'équipementderécupérationdu
carburantsousleboulondevidange.
3.Retirezleboulondevidangeducarburateuret
vidangezlecarburantduréservoirdecarburant
etducarburateur.
Remarque:Neretirezpaslavisdexationde
lacuveducarburateur.
g325110
Figure32
1.Oricelatéraldelacuve
decarburateur
2.Boulondevidange
4.Remettezleboulondevidangedansl'orice
latéralducarburateur.
5.Démarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
Entretiendelatransmission
Contrôledelapressiondespneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Unefoisparanouavantleremisage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesetlaissezla
commandedumoteuràlapositionARRÊT.
2.Vériezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Important:Elledoitêtrede1,17à1,38bar.
3.Gonezoudégonezlespneusderoues
motricesjusqu'àobtentiond'unepressionde
1,17à1,38bar.
24
Contrôleduréglageducâblede
commandededéplacement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezle
réglageducâbledecommande
dedéplacementetcorrigez-lesi
nécessaire.
Unefoisparan—Contrôlezleréglageducâble
decommandededéplacementetcorrigez-le
sinécessaire.
Important:Silamachinenesedéplacepasen
marcheavantouarrière,ousiellesedéplace
quandvousrelâchezlelevierdecommande
dedéplacement,réglezlecâbledecommande
dedéplacement;voirRéglageducâblede
commandededéplacement(page25).
1.Désengagezlelevierdecommandede
déplacement.
2.Vériezlejeuentrelebasdusupportducâble
dedéplacementetlaplaquesupérieuredela
machine(Figure33).
Remarque:Lesupportducâblede
déplacementdoittoucherlaplaquesupérieure.
g326108
Figure33
3.Silesupportducâblededéplacementne
touchepaslaplaquesupérieure,réglezle
câble;voirRéglageducâbledecommandede
déplacement(page25).
Réglageducâbledecommande
dedéplacement
1.Desserrezl'écroudeblocage(Figure34).
g325108
Figure34
1.Tubederéglage3.Tendeurderessort
2.Écroudeblocage
4.Ressort
2.Tournezletendeurderessortjusqu'àceque
lecâblesoittendu(Figure34)etquelebas
dusupporttouchelaplaquesupérieuredela
machine(Figure35).
g326108
Figure35
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure34).
25
Entretiendelabalayeuse
Contrôledelagoupillede
cisaillementdel'arbredelabrosse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetdébranchezlel
delabougie.
3.Contrôlezlagoupilledecisaillementsituéesur
l'arbredelabrosse,departetd'autreduboîtier
d'engrenages.
g019073
Figure36
1.Écrou
2.Goupilledecisaillement
4.Silagoupilledecisaillementestendommagée,
retirez-la,remplacez-laetxez-laenplaceavec
unécrou.
Remplacementdessegmentsde
brosseusésouendommagés
Fréquenced'entretien:selonlesbesoins.
1.Élevezlabrosseenréglantlapositiondesroues
pivotantes.
2.Dechaquecôtédelamachine,retirezet
conservezlesboulonsdecarrosserie,les
rondellesetlescontre-écrousquixentles
paliersd'extrémitéausupportdelabrosse.
g023811
Figure37
1.Supportdelabrosse
4.Palierd'extrémité
2.Contre-écrou
5.Boulondecarrosserie
3.Rondelle
3.Tirezmanuellementlegroupemoteurenarrière
pourdéposerlabrossedelamachine.
4.Soutenezl'arbrecannelédechaquecôtédu
boîtierd'engrenages.
5.Dressezlabrossesursonextrémitédesorte
quelaplaquederetenuesoitorientéeversle
haut(Figure38).
g326889
Figure38
1.Fixation4.Arbredesupport
2.Plaquederetenue
d'extrémité
5.Doigtsd'alignement
3.Segmentdebrosse
26
6.Déposezetconservezlesxationsdelaplaque
deretenued'extrémité(Figure38).
7.Déposezleoulessegmentsendommagésde
labrosse.
8.Posezunoudessegmentsneufsendécalant
lesdoigtsd'alignementdesanneauxenmétal,
commemontréàlaFigure38.
Important:Vousrisquezd'endommagerla
brossesivousnemontezpascorrectement
lessegments.
9.Installezlabrossesurlamachine.
Important:Vériezquelesvisdepaliers
sontbienserréesavantd'utiliserlabrosse.
Contrôleduréglagel'entraînement
delabalayeuse
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlez
l'entraînementdelabalayeuseet
corrigez-lesinécessaire.
Unefoisparan—Contrôlezl'entraînementdela
balayeuseetcorrigez-lesinécessaire.
1.Déposezleprotège-courroies;voirDéposedu
protège-courroies(page28).
2.Lelevierdecommandedelabrosseétant
désengagé,vériezqu'ilexisteunjeu1,5mm
entrelebrasd'embrayagedelabrosseetle
cadredelamachine,commemontréàlaFigure
39.
Important:Silejeuesttropoupasassez
important,réglezlecâbledecommande
delabrosse;voirRéglageducâble
d'entraînementdelabrosse(page27).
g326890
Figure39
1.Jeude1,5mm3.Brasd'embrayagedela
brosse
2.Cadre
3.Silejeuentrelebrasd'embrayagede
labrosseetlecadreestde1,5mm,
reposezleprotège-courroies;voirPosedu
protège-courroies(page28).
Réglageducâbled'entraînement
delabrosse
1.Desserrezl'écroudeblocage(Figure40).
g325107
Figure40
1.Tubederéglage3.Tendeurderessort
2.Écroudeblocage
4.Ressort
2.Tournezletendeurderessortjusqu'àobtention
d'unjeude1,5mmentrelecadreetlebras
d'embrayagedelabrosse(Figure40etFigure
41).
g326890
Figure41
1.Jeude1,5mm3.Brasd'embrayagedela
brosse
2.Cadre
3.Resserrezl'écroudeblocage(Figure40).
4.Reposezleprotège-courroies;voirPosedu
protège-courroies(page28).
27
Important:Silecâbledelabrosseest
correctementréglémaisqu'unproblèmesubsiste,
contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Entretiendescourroies
Déposeduprotège-courroies
1.Desserrezles2visàembasequixentle
protège-courroiessurlamachine(Figure42).
g325103
Figure42
1.Vis2.Protège-courroies
2.Déposezleprotège-courroiesdelamachine.
Poseduprotège-courroies
1.Alignezlesfentesduprotège-courroiessurles2
visàembase(Figure43).
g325103
Figure43
2.Montezleprotège-courroiessurlamachine
(Figure43).
3.Serrezlesvisàembase.
Contrôledel'étatdescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Déposezleprotège-courroies;voirDéposedu
protège-courroies(page28).
2.Contrôlezl'étatetl'usuredes2courroies.
Remarque:Remplacezlescourroies
endommagéesouexcessivementusées;voir
Remplacementdelacourroied'entraînement
delabrosse(page28)etRemplacementdela
courroied'entraînement(page30).
3.Reposezleprotège-courroies;voirPosedu
protège-courroies(page28).
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdelabrosse
Déposedelacourroied'entraînementdela
brosse
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
2.Déposezleprotège-courroies;voirDéposedu
protège-courroies(page28).
3.Retirezles2visàembasequixentle
guide-courroieetdéposezleguidedumoteur
(Figure44).
Important:Nepliezpasleguide-courroie
enledéposant.
28
g326318
Figure44
1.Guide-courroie5.Vis(3/8"x2")
2.Visàembase6.Entretoisedepoulie
3.Poulied'entraînementde
labrosse
7.Courroied'entraînement
delabrosse-96cm
4.Rondelleplate
4.Retirezlavisàembase(3/8"x2")etlarondelle
quixentlapoulied'entraînementdelabrosse
auvilebrequindumoteur,etdéposezlapoulie
(Figure44).
Remarque:Aubesoin,maintenezl'entretoise
entrelapoulied'entraînementdelabrosseetle
moteurpourempêcherlevilebrequindetourner.
Iln'estpasnécessairededéposerl'entretoise
duvilebrequin.
5.Déchaussezlacourroiede96cmdelapoulie
del'arbred'entraînement,etretirezlacourroie
delamachine.
Installationdelacourroied'entraînementde
labrosse
Fourniparleclient:frein-letmoyennerésistance
1.Enlezlarondellesurlavis(3/8"x2"),et
enduisezleletagedelavisdefrein-let
moyennerésistance.
2.Chaussezlacourroiede96cmdanslagorgede
lapouliedel'arbred'entraînement(Figure45).
g326353
Figure45
1.Poulieetcourroie
d'entraînementdela
brosse-96cm
4.Entretoisedepoulie
2.Rondelleplate
5.Guide-courroie
3.Vis(3/8"x2")
6.Visàembase
3.Chaussezlacourroiedanslagorgedelapoulie
d'entraînementdelabrosse(Figure45).
4.Placezlapoulied'entraînementdelabrossesur
l'entretoise(Figure45).
Important:Alignezlesclavettes
d'entraînementdel'entretoisesurlesfentes
delapoulie.
5.Fixezlapoulieetl'entretoisesurl'arbre
d'entraînement(Figure45)àl'aidedelavis
(3/8"x2").
29
6.Serrezlavisàuncouplede42à52N·m.
7.Fixezleguide-courroiesurlemoteuràl'aidedes
2visàembase(Figure45).
8.Serrezlesvisàuncouplede23à29N·m.
9.Reposezleprotège-courroies;voirPosedu
protège-courroies(page28).
Remplacementdelacourroie
d'entraînement
Déposedelacourroiededéplacement
1.Vidangezlecircuitd'alimentation;voirVidange
ducircuitd'alimentation(page24).
2.Déposezleprotège-courroies;voirDéposedu
protège-courroies(page28).
3.Déposezlacourroied'entraînementdubalai;
voirDéposedelacourroied'entraînementdela
brosse(page28).
4.Déposezl'entretoisedepoulie,lademi-poulie
avantetlacourroiededéplacementde87,6cm
duvilebrequindumoteur(Figure46).
g326388
Figure46
1.Demi-poulie4.Entretoised'arbre
2.Courroiededéplacement
de87,6cm
5.Vilebrequin(moteur)
3.Entretoisedepoulie
5.Àl'arrièredelamachine,desserrezles2visà
embasesupérieures(1/4"x5/8")quixentle
couverclearrièresurlamachine(Figure47).
g326387
Figure47
1.Visàembase(1/4"x5/8"
desserrer)
4.Bride(plaquelatérale)
2.Couvercleinférieur5.Couverclearrière
3.Visàembase(1/4"x5/8")
6.Retirezles6visàembase(1/4"x5/8")quixent
lecouvercleinférieursurlamachine,etdéposez
lecouvercle(Figure47).
7.Déchaussezlacourroiededéplacemententrela
rouedefrictionetlapouliededéplacement,et
déposezlacourroiedelamachine(Figure48).
g326386
Figure48
1.Rouedefriction
3.Pouliededéplacement
2.Courroiededéplacement
Posedelacourroiededéplacement
1.Chaussezlacourroiededéplacemententrela
rouedefrictionetlapouliededéplacement,puis
surlamachine(Figure49).
30
g326389
Figure49
1.Rouedefriction
3.Pouliededéplacement
2.Courroiededéplacement
2.Enhautdelamachine,chaussezlacourroie
dedéplacementdanslagorgedelapouliede
déplacement,etfaites-lapasserpar-dessusle
vilebrequindumoteur(Figure50).
g326388
Figure50
1.Demi-poulie4.Entretoised'arbre
2.Courroiededéplacement
de87,6cm
5.Vilebrequin(moteur)
3.Entretoisedepoulie
3.Reposezlacourroied'entraînementde
labrosse;voirInstallationdelacourroie
d'entraînementdelabrosse(page29).
4.Aubasdelamachine,alignezlestrousdu
couvercleinférieuretlestrousdesbridesdes
plaqueslatéralesgaucheetdroite(Figure51).
Remarque:Vériezquelecouverclearrière
empiètesurlecouvercleinférieur.
g326387
Figure51
1.Visàembase(1/4"x5/8"
desserrer)
4.Bride(plaquelatérale)
2.Couvercleinférieur5.Couverclearrière
3.Visàembase(1/4"x5/8")
5.Fixezlecouvercleinférieursurlamachine
(Figure51)avecles6visàembase(1/4"x5/8").
6.Serrezles2visàembasesupérieures
(1/4"x5/8")quixentlecouverclearrièresur
lamachine(Figure51).
Entretienduchâssis
Contrôleduserragedesxations
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Vériezsidesxationssontdesserrées,
manquentousid'autresproblèmesexistentsur
lamachine.
2.Resserreztouteslesxationsdesserréesavant
d'utiliserlamachine.
3.Remplaceztouteslesxationsmanquantes
avantd'utiliserlamachine.
31
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletdetout
mouvement.Laissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaremiser.
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousremisezlamachinedansunlocal
setrouveuneammenue,lesvapeursde
carburantpeuvents'enammeretprovoquerune
explosion.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisez
jamaislamachinedansunlocalrenfermantdes
sourcespossiblesd'inammationtellesqu'une
chaudière,unappareildechauffage,unséchoir
àlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
remiserlamachinedansunlocalfermé.
Débrayezl'entraînementdelabrosserotative
avantdetransporterouderemiserlamachine.
Préparationdelamachine
auremisage
Préparationdusystème
d'alimentation
1.Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdu
stabilisateuraucarburantfrais.
2.Ajoutezducarburanttraitédansleréservoirde
lamachineetfaitestournerlemoteurpendant
10minutes.
3.Vidangezlecarburantdusystème
d'alimentation;voirVidangeducircuit
d'alimentation(page24).
Remarque:Neconservezpaslecarburant
traitéplusde3mois.
4.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à
cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
5.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
6.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il
s'arrête.
7.Laissezrefroidirlemoteur.
Préparationdumoteur
1.Débranchezleldelabougie.
2.Déposezlabougie,versez30mld'huilemoteur
dansletroudelabougieettirezlapoignéedu
lanceurlentementàplusieursreprises.
3.Reposezlabougiesanslaserrer.
Préparationduchâssis
1.Placeztoujoursunsupportsouslecadrepour
empêcherlespoilsdelabrossedetoucherle
sol.
Important:Lespoilsserontdéformésetla
brosseseradécentréesilespoilsrestent
encontactaveclesolpendantunepériode
prolongée.
2.Nettoyezsoigneusementlabrosseetvériez
qu'elleestexemptedeproduitschimiques
caustiqueset/ouderésidus.
3.Nettoyezsoigneusementlamachine.
4.Retouchezlessurfacesécaillées
avecunepeintureenventechezun
concessionnaire-réparateuragréé.Poncezles
zonesabîméesavantdelespeindreetutilisez
unproduitantirouillesurlespartiesmétalliques
pourprévenirlacorrosion.
5.Resserreztouteslesvis,touslesboulonsettous
lescontre-écrousquienontbesoin.Réparezou
remplacezlespiècesendommagées.
6.Couvrezlamachineetremisez-ladansun
endroitpropreetsec,horsdelaportéedes
enfants.Laissezrefroidirlemoteuravantde
remiserlamachinedansunlocalfermé.
Important:Rangezlabalayeuseàl'abridu
soleil,desintempériesetdeschangements
detempératurepouréviterdelafragiliser.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieettirezlapoignéedulanceur
pourfairetournerlemoteurrapidementet
pomperl'excédentd'huilehorsducylindre.
2.Remettezlabougieenplaceàlamainet
serrez-laà20,4N·m.
3.Rebranchezleldelabougie.
4.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles
quisontindiquéesdansleProgramme
d'entretienrecommandé;voirEntretien(page
19).
32
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Lacommanded'accélérateuretle
starternesontpasàlabonneposition.
3.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBas
régimeetHautrégime,etlestarterà
lapositionEnservicesilemoteurest
froid,ouàlapositionHorsservicesile
moteurestchaud.
4.Lavannedecarburantestencrassée.4.Nettoyezlacrépinedelavannede
carburantetlacuvette.
5.L'éventdubouchondecarburantest
bouché.
5.Nettoyezl'éventdubouchonde
carburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
6.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
7.Leltreàairestencrassé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Labougieestdéfectueuse.
8.Nettoyez,réglezouremplacezla
bougie.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
9.Leldelabougieestdébranché.9.Vériezlaconnexionduldela
bougie.
1.Chargeexcessivedumoteur.
1.Ralentissezlamachineouréglezla
brosse.
2.Leltreàairestencrassé.
2.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
3.Leniveaud'huileducartermoteur
n'estpascorrect.
3.Contrôlezleniveaud'huileducarter
moteur.
4.Leltreduréservoirdecarburantest
encrassé.
4.Nettoyezleltreduréservoirde
carburant.
Lemoteurperddelapuissance.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
5.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Labrossen'estpasrégléeàlabonne
hauteur.
1.Corrigezlahauteurdelabrosse.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
Labrossenenettoiepaslasurface.
3.Vousessayezdedéblayerunetrop
grandequantitédedébrisàlafois.
3.Ralentissezetnettoyezunesurface
pluspetite.
1.Labrosseestencrassée.1.Nettoyezlabrosse.
2.Lelevierdecommandedela
balayeusen'estpasengagé.
2.Engagezlelevierdecommandedela
balayeuse.
3.Lacourroied'entraînementdela
balayeusepatine.
3.Réglezouremplacezlacourroie.
4.Lacourroieestcassée.4.Remplacezlacourroie.
Labrossenetournepas.
5.
Lagoupilledecisaillementestcassée.
5.
Remplacezlagoupilledecisaillement.
Lamachinetireversladroiteoulagauche.1.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
1.Remplacezlacourroie. Lamachinenesedéplacepas.
2.Lacourroied'entraînementest
déchaussée.
2.Remplacezouréglezlacourroie.
33
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labrosseestmalxéeou
endommagée.
1.Resserrezlesxations,remplacez
labrosseoucontactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
2.Lesboulonsdexationdumoteursont
desserrés.
2.Resserrezlesboulonsdexationdu
moteur.
3.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
3.Resserrezlapoulievoulue.
4.Lapouliedumoteurestendommagée.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Lamachinevibredemanièreanormale.
5.Lacourroieestendommagée.5.Remplacezlacourroie.
Labalayeusenes'arrêtepasquandle
levierdecommandeestrelâché.
1.Lacourroied'entraînementest
déréglée.
1.Contrôlezleréglagedelacommande
delabalayeuse.
Labrosses'useprématurément.1.Labrossen'estpasrégléeàlabonne
hauteur.
1.Corrigezlahauteurdelabrosse.
Lesélecteurdevitesseestdifcileà
bougerouestbloqué.
1.L'arbrehexagonalabesoind'être
graissé.
1.Graissezl'arbrehexagonal.
34
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
FormNo.3439-898RevB
Motoraangedrevenrolbezem
Modelnr.:38701—Serienr.:400000000enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3439-898*
Alsdemachinewordtgebruiktineenbosgebiedofop
eenmetdichtstruikgewasofgrasbegroeidterrein,
handeltdebestuurderinstrijdmetdebepalingenvan
sectie4442of4443vandeWetopdeOpenbare
Hulpbronnen(PublicResourcesCode)vandeStaat
Californiëtenzijdemachineisvoorzienvaneen
goedwerkendevonkenvangerofgoedonderhouden
brandveiligemotor.
DebijdezemotorgeleverdeGebruikershandleiding
bevatinformatieoverhetEnvironmentalProtection
Agency(EPA)indeVerenigdeStaten,over
deCaliforniaEmissionControlRegulationvoor
emissiesystemen,enoveronderhoudengarantie.
Bestelvervangonderdelenbijdefabrikantvande
motor.
WAARSCHUWING
CALIFORNIË
Proposition65Waarschuwing
Deuitlaatgassenvandemotorvan
ditproductbevattenchemische
stoffenwaarvanbekendisdatze
kanker,geboorteafwijkingenofandere
schadeaandevoortplantingsorganen
kunnenveroorzaken.
Inleiding
Dezemachineisbedoeldvoorparticulieren
bedrijfsmatiggebruik.Demachineisontworpen
voorhetverwijderenvansneeuw,stofenaardevan
geplaveideoppervlakkenzoalsoprittenentrottoirs
enandereberijdbareoppervlakkenrondhuizenen
bedrijfsgebouwen,enhetverwijderenvanviltvan
gras.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.Toro.comvoordocumentatieover
productveiligheidenbedieningsinstructies,informatie
overaccessoires,hulpbijhetvindenvaneendealer
ofomuwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleToroonderdelenofaanvullende
informatienodighebt,kuntucontactopnemenmet
eenerkendeservicedealerofmetdeklantenservice
vanT oro.Udienthierbijaltijdhetmodelnummeren
hetserienummervanhetproducttevermelden.De
locatievanhetplaatjemethetmodelnummeren
hetserienummervanhetproductisaangegevenop
Figuur1.Ukuntdenummersnotereninderuimte
hieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie.
g325100
Figuur1
1.Plaatsvanmodelnummerenserienummer
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingeenaantalmogelijke
gevareneneenaantalveiligheidsberichtengenoemd
(Figuur2)metdevolgendewaarschuwingssymbolen,
dieduidenopeengevaarlijkesituatiediezwaar
lichamelijkletselofdedoodtotgevolgkanhebben
wanneerdeveiligheidsvoorschriftennietinacht
wordengenomen.
g000502
Figuur2
1.Waarschuwingssymbool
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
Inhoud
Veiligheid..................................................................3
Algemeneveiligheid...........................................3
Hellingsindicator................................................4
Veiligheids-eninstructiestickers........................5
Algemeenoverzichtvandemachine.........................7
Bedieningsorganen...........................................7
Specicaties......................................................8
Werktuigen/accessoires.....................................8
Voorgebruik..........................................................9
Veiligheidvóórgebruik........................................9
Brandstoftankvullen...........................................9
Controlerenvanhetveegpad.............................9
Borstelhoogteinstellen.....................................10
Tijdensgebruik.....................................................11
Veiligheidtijdensgebruik...................................11
Demotorgebruiken.........................................12
Metdemachinerijden.......................................13
Gebruikvandeveegmachine...........................15
Instellenvandehoekvandeborstel.
......................................................................16
Alternatieveplaatsvandezwenkwielen
......................................................................17
Schoonmakenvaneenverstopte
borstel...........................................................17
Nagebruik...........................................................17
Veiligheidnahetwerk.......................................17
Bevriezingnagebruikvoorkomen.....................18
Demachinetransporteren................................18
Onderhoud..............................................................19
Aanbevolenonderhoudsschema.........................19
Demachineveiligonderhouden........................19
Voorbereidingenvooronderhoudswerk-
zaamheden...................................................20
Smering............................................................20
Motoronderhoud...............................................21
Onderhoudvanhetbrandstofsysteem
......................................................................24
Onderhoudvanhetaandrijfsysteem
......................................................................24
Onderhoudvandeborstel................................26
Onderhoudvanderiem....................................28
Onderhoudvanhetchassis..............................31
Stalling....................................................................32
Demachineveiligstallen..................................32
Voorbereidingenvoorstalling...........................32
Demachineuitdestallinghalen........................32
Problemen,oorzaakenremedie.............................33
Veiligheid
Dezemachineisontworpeninovereenstemmingmet
deANSI/OPEIB71.3enANSIB71.4specicaties.
Ditproductkanhandenofvoetenverwondenen
voorwerpenuitwerpen.Alsudeveiligheidsinstructies
nietopvolgt,kanditleidentoternstigletsel.Volg
altijdalleveiligheidsinstructiesopomernstigletsel
tevoorkomen.
Algemeneveiligheid
Hetisbelangrijkdatudezegebruikershandleiding
eerstleestenbegrijptvóórudemotorstart.
Zorgdatiedereendieditproductgebruiktde
waarschuwingenbegrijptenweethoedemachine
tegebruikenensneldemotoruitteschakelen.
Zetdeborstelaandrijfhendelentractiehendel
vrij,schakeldemotoruit,enwachttotdatalle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen,
voordatudebestuurderspositieverlaat,omwelke
redendanook.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvande
bewegendeonderdelenvandemachine.Blijfaltijd
uitdebuurtvandeafvoeropening.
Gebruikdemachinenietalserschermenof
anderebeveiligingsmiddelenontbrekenofals
dezenietwerken.
Houdomstanders,inhetbijzonderkleinekinderen,
uitdebuurtvanhetwerkgebied.
Laatkinderennooitdemachinebedienen.
3
Hellingsindicator
g011841
Figuur3
1.Demaximalehellingshoekwaarbijudemachineveiligkuntgebruikenis10°.Gebruikdehellingsindicatoromdehellingshoek
tebepalenvoordatudemachinegebruikt.Gebruikdemachinenietophellingenvanmeerdan10°.Vouwoverdelijn
dieovereenkomtmetdeaangeradenhelling.
2.Houddezerandnaasteenverticaaloppervlakzoalseenboom,eengebouw,eenpaalofdergelijke.
3.Voorbeeldhoeueenhellingkuntvergelijkenmetdevouwrand.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendestickers.
decal112-9028
112-9028
1.WaarschuwingBlijfuitdebuurtvanbewegende
onderdelen;laatalleschermenophunplaats.
decal115-2903
115-2903
1.Smeervet
decal116-8140
116-8140
1.Uitwerpgevaar:gebruikde
machinenietalserzich
mensenofhuisdierenin
debuurtbevinden.
2.Waarschuwing-
verstrengelingsgevaar
-komnietindebuurtvan
dedraaiendeborstel.
decal133-8062
133-8062
5
decal135-2867
135-2867
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.Gebruik
demachinealleenalsuhiervoorbentopgeleid.Kom
nietindebuurtvanbewegendeonderdelen;zorgdatalle
afschermingenophunplaatszitten.
4.WaarschuwingStopdemotorenverwijderdebougievoor
hetbijstellen,onderhoudenenschoonmakenvandemachine
enhulpstukken.Voordatudebestuurderspositieverlaat:
schakeldeborstelendeaandrijvinguitenstopdemotor.Kijk
achteromennaarlinksennaarrechtsvoordatuvanrichting
verandert.Hetisniettoegestaanpassagierstevervoeren.
2.Uitwerpgevaar:gebruikdemachinenietalserzichmensen
ofhuisdierenindebuurtbevinden;verwijdervoorwerpendie
doordeborstelzoudenwordenuitgeworpen.
5.Waarschuwingverstrengelingsgevaarkomnietindebuurt
vandedraaiendeborstel.Borstelharenkunnensmeltenof
verbrandenhoudzeuitdebuurtvanhogetemperaturen
envlammen.Gebruikdemachinenietopeendakofander
verhoogdoppervlak.
3.WaarschuwingDraaggehoorbescherming.6.Waarschuwingwerkzijdelingsophellingen,nietdehelling
openneer.Weesextravoorzichtigbijhetwerkenop
hellingen.
decal144-0316
144-0316
1.Gebruikdetractiehendelomdevoortbewegingvande
machineinteschakelen.
4.Gebruikderechtsdraaien-hendelomnaarrechtstedraaien.
2.Gebruikdelinksdraaien-hendelomnaarlinkstedraaien.5.GebruikdePTO-hendelomdePTOinteschakelen.
3.Gebruikdeborstelhoekhendelomdeborstelintestellen.
6
Algemeenoverzicht
vandemachine
g325102
Figuur4
1.Wielkoppelingshendel6.Tractiehendel
2.Borstelhoekhendel
7.Dopvanbrandstoftank
3.Borstelaandrijfhendel
8.Borstelenborstelkap
4.Snelheidskeuzehendel
9.Penomdeborstelhoogte
intestellen
5.Handgreep
Bedieningsorganen
Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiede
linker-enrechterzijdevandemachine.
Chokeknop
Dechokeknopisdebovenstehendelaande
linkerachterkantvandemotor,bovendebrandstofklep
(Figuur5).
Dechokemaakthetmakkelijkereenkoudemotorte
starten.Zetdehendelnaarlinks,indeAAN-stand,
vooreenkoudestart.Zetdechokenietinde
AAN-standalsdemotorwarmis.
g326826
Figuur5
1.Chokeknop
4.Handgreepvanstartkoord
2.Brandstofklep5.Motoraan/uit-schakelaar
3.Gashendel
Brandstofklep
Metdebrandstofklepkuntudebrandstoftoevoer
onderbrekenalsdemachineenkeledagenniet
wordtgebruikt,ineengebouwwordtgeparkeerd,
ofvan/naarhetwerkterreinwordtgetransporteerd
(Figuur5).
Zetdehendelnaarlinksomdebrandstoftoevoer
teonderbreken.Zetdehendelnaarrechtsomde
brandstoftoevoerinteschakelen.
Gashendel
Degashendelbevindtzichaanderechterachterkant
vandemotor,onderdebrandstoftank(Figuur5).
Degashendelwordtgebruiktomdesnelheidvan
demotorintestellen.Beweegdegashendelmotor
naarlinksomdemotorsnelheidteverhogen,ennaar
rechtsomdezeteverlagen.
Motoraan/uit-schakelaar
AanderechterkantvandemotorFiguur5
Draaideschakelaarnaarrechts,indeAAN-stand
alvorensdemotorinteschakelen.Draaide
schakelaarnaarlinks,indeUIT-standomdemotor
testoppen.
7
Wielkoppelingshendels
Dewielkoppelingshendelsbevindenzichonderde
handgrepenlinksenrechts.
Metdewielkoppelingshendelskuntudeaandrijving
vanéénofbeidewielentijdelijkuitschakelen,terwijl
detractiehendelingedruktis.Ditmaakthetdraaienen
manoeuvrerenvandemachineeenvoudiger(Figuur
6).
Opmerking:Hettegelijkindrukkenvanbeide
wielkoppelingshendelsontkoppeltdeaandrijving
vanbeidewielen(vrij-stand).Zokuntudemachine
achteruittrekkenzondertestoppenomdezeinde
achteruit-standteschakelen.Ditmaakthetook
makkelijkeromdemachinebijuitgeschakeldemotor
temanoeuvrerenentransporteren.
g325105
Figuur6
1.Wielkoppelingshendel4.Tractiehendel
2.Handgreep
5.Snelheidskeuzehendel
3.Borstelhoekhendel
6.Borstelaandrijfhendel
Borstelaandrijfhendel
Deborstelaandrijfhendelbevindtzichbovende
rechterhandgreep(Figuur6).
Omdeborstelinteschakelendruktudehendelnaar
dehandgreep.Omdeborsteluitteschakelenlaatu
dehendellos.
Tractiehendel
Detractiehendelbevindtzichbovenderechter
handgreep(Figuur6).
Detractiehendelregeltdebewegingvooruiten
achteruitvandemachine.Omdeaandrijvinginte
schakelendruktudehendelnaardehandgreep.
Opmerking:Alsudetractiehendeltegende
handgreepdruktwordenbeidewielenaangedreven.
Snelheidskeuzehendel
Desnelheidskeuzehendelbevindtzichophet
hoofdbedieningspaneel(Figuur6).
Desnelheidskeuzehendelheeft6standenvooruiten
2achteruit.Omdesnelheidteveranderenlaatude
tractiehendellosenzetudesnelheidskeuzehendel
opdegewenstestand.Bijelkesnelheidspringtde
hendelineenuitkeping.
Borstelhoekhendel
Deborstelhoekhendelbevindtzichbovenderechter
handgreep(Figuur6).
Deborstelhoekhendelregeltdehoek.Deborstelkan
opdriehoekenwordeningesteld:rechtnaarvoren,of
ondereenhoekvan19°naarlinksofnaarrechts.
Specicaties
Breedte118cm
Lengte185,5cm
Hoogte105,5cm
Gewicht
151kg
Motortoerental(onbelast)
Vollesnelheid:3.600±
100rpm
Inhoudbrandstoftank
4,1l
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorT orogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeT orodistributeur
ofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenervoor
tezorgendatdeveiligheidscerticatenvande
machineblijvengelden,moetutervervanging
altijdorigineleonderdelenenaccessoiresvanToro
aanschaffen.Gebruiktervervangingnooitonderdelen
enaccessoiresvananderefabrikanten,omdatdit
gevaarlijkkanzijnendeproductgarantiehierdoorkan
vervallen.
8
Gebruiksaanwijzing
Voorgebruik
Veiligheidvóórgebruik
Algemeneveiligheid
Draaggeschiktekleding,waaronder
oogbescherming,eenlangebroek,
stevigeschoenendieuitglijdenvoorkomen
engehoorbescherming;enbijstofge
omstandighedenookeenstofmasker.Draaglang
haarnietlos,steeklossekledingstukkengoedvast
endraaggeenbungelendejuwelen.
Inspecteereerstgrondighetterreinwaaru
demachinegaatgebruikenenverwijderalle
deurmatten,sleeën,planken,dradenenandere
vreemdevoorwerpen.
Alsveiligheidsschermen,veiligheidsvoorzieningen
ofstickersonleesbaarzijn,ontbrekenof
beschadigdzijn,moetudezeherstellenof
vervangenvoordatudemachinegaatgebruiken.
Draaiooklossebevestigingsmiddelenvast.
Veiligomgaanmetbrandstof
Brandstofisuiterstontvlambaarenexplosief.
Brandofexplosievanbrandstofkanbrandwonden
veroorzaken.
Omtevoorkomendateenstatischeladingde
brandstoftotontbrandingkanbrengen,moetuhet
brandstofvaten/ofdemachinevoordatudetank
vultopdegrondplaatsen,nietopeenvoertuigof
eenanderobject.
Vuldebrandstoftankindeopenluchtwanneerde
motorkoudis.
Plaatsdedopvandebrandstoftankstevigterug
enneemgemorstebrandstofop.
Rooknietalsuomgaatmetbrandstof,enhoud
brandstofuitdebuurtvanopenvuurofvonken.
Bewaarbrandstofineengoedgekeurd
brandstofvatenbuitenbereikvankinderen.
Wanneererbrandstofindetankzit,magude
machinealleenkantelenopdemanierdieis
aangegevenindeinstructies.
Alsubrandstofmorstopuwkledingdientuzich
onmiddellijkomtekleden.
Brandstoftankvullen
BandLoodvrijebenzine
Minimaaloctaangetal
87(VS)of91
(researchoctaangetal;buiten
deVS)
Ethanol
Nietmeerdan10%vanhet
volume
Methanol
Geen
MTBE(methyl-tertiair-
butylether)
Nietmeerdan15%vanhet
volume
Olie
Niettoevoegenaande
brandstof
Gebruikuitsluitendschone,versebrandstof(minder
dan30dagenoud)vaneengerespecteerdebron.
VuldebrandstoftankzoalswordtgetoondinFiguur7;
vuldebrandstoftankniethogerdandeonderkantvan
devulbuisvandebrandstoftank.
g216203
Figuur7
Belangrijk:Omdebesteresultatentebekomen,
moetunietmeerbrandstofaanschaffendanu
naarverwachtingin30dagenzultgebruiken.
Andersmoetustabilizer/conditionertoevoegen
aandeversebrandstofvolgensdevoorschriften
vandefabrikantvandestabilizer/conditioner.
Controlerenvanhet
veegpad
Eenborstelveegtmethetuiteindevande
borstelharen.Alsutehardnaarbenedendruktwerkt
deborstelnietmeermetdeuiteindenmaarmetde
zijkantvandeborstelharen.Hierdoorduwende
borstelharenmindergoed,valtdeveegprestatieterug
envermindertdelevensduurvandeborstel.
1.Rijdemachinenaareenvlakenstofgterrein
enstopdemachine.
2.Metdraaiendemotorzetudegashendelinhet
midden,tussenLANGZAAMenSNEL.
3.Drukdeborstelaandrijfhendelinenlaatde
borstel30secondendraaien.
4.Laatdeborstelaandrijfhendellos,stopde
motor,enwachttotdatallebewegendedelentot
stilstandzijngekomen.
9
5.Controleerhetoppervlakdatdoordeborstel
geveegdis.Ditoppervlakmoetovereenkomen
metdevolledigelengtevandeborstel,en
maximaal51tot102mmbreedzijn.
g017922
Figuur8
1.Maximalebreedte:51tot
102mm
3.Geveegdgebied
2.Volledigelengtevande
borstel
6.Alshetgeveegdegebiedtegroot,tekleinof
onregelmatigis,steldandeborstelhoogtein,zie
Borstelhoogteinstellen(bladz.10).
Borstelhoogteinstellen
1.Rijnaareenvlakenstofgterreinenstopde
machine.
2.Verzekerdatborstelaandrijfhendelnietis
ingedrukt,stopdemotor,enwachttotdatalle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen.
3.Instellenvandeborstelhoogte:neemdepen
uitdeinstelhulsendezwenkwielbuis(Figuur9)
enbewaardeze.
g030413
Figuur9
1.Zwenkwielbuis3.Pen
2.Instelbaarinstappenvan
3mm
4.Instelhuls
4.Zetdezwenkwielbuishogeroflageromhet
geveegdegebiedteveranderen,zoalsin
Controlerenvanhetveegpad(bladz.9).
Opmerking:Kieseencombinatievangaten
diesamenvallenenmonteerdepen;stelde
anderekantopdezelfdehoogtein.
5.Voordejninstellingkunudeinstelhuls1gat
hogeroflagerverstellenopdezwenkwielbuis
omdeborstelhoogteinstappenvan3mminte
stellen(Figuur9).Herhaalstap3totenmet5
voorhetanderezwenkwiel.
Omdeborstelmetstappenvan3mmhoger
intestellentiltudeinstelhulsietsomhoog
enplaatstudepeninhetvolgendepengat,
onderhethuidigepengat.
Omdeborstelmetstappenvan3mmlager
intestellentiltudeinstelhulsietsomlaag
enplaatstudepeninhetvolgendepengat,
bovenhethuidigepengat.
6.Nadatdeborstelhoogteingesteldiszetude
penvanelkzwenkwielvastencontroleertu
hetgeveegdegebied,zieControlerenvanhet
veegpad(bladz.9).
10
Tijdensgebruik
Veiligheidtijdensgebruik
Algemeneveiligheid
Loopachterdehandgrepenenblijfuitdebuurt
vandeuitwerpopeningalsudemachinegebruikt.
Houduwgezicht,handen,voetenenalle
anderelichaamsdelenofkledingsstukken
uitdebuurtvanbewegendeofdraaiende
onderdelen.
Richthetuitgeworpenmateriaalnooitopmensen
ofplaatsenwaarditkanleidentotschade.
Geefuwvolledigeaandachtalsudemachine
gebruikt.Zorgervoordatumetnietsandersbezig
bentwaardoorukuntwordenafgeleid,anders
kanerletselontstaanofkaneigendomworden
beschadigd.
Gebruikdemachinenietalsuziekofmoebentof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
Letopdatunietuitglijdtofvalt,inhetbijzonderals
udemachineindeachteruitstandgebruikt.
Zorgdatustabielstaatenhouddehendelsstevig
vast.Loopstapvoets;nooitrennen.
Verwijdergeensneeuw,aardeofrommellangs
debreedtevaneenhelling.Gazeerzorgvuldigte
werkalsuvanrichtingverandertopeenhelling.
Probeergeensteilehellingentebewerken.
Gebruikdemachinenietindebuurtvanglazen
schermen,auto's,kelderramen,verdiepte
bouwelementen,enz.zondereerstdeuitwerphoek
vandeborstelintestellen.
Gebruikdemachinenietineenslechtverlichte
omgevingofbijslechtezichtbaarheid.
Kijkachteromenweesvoorzichtigalsude
machineachteruitrijdt.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetwerkenmet
demachineopofhetkruisenvangrindpaden,
voetpadenofwegen.Kijkuitvoorverborgen
gevarenofverkeer.
Probeernooitaanpassingentemakenterwijlde
motordraait,tenzijditwordtaangegeveninde
instructies.
Alsueenvreemdvoorwerphebtgeraakt,zet
udemotoruitencontroleertudemachineop
beschadiging.Repareerbeschadigdeonderdelen
voordatudemachinestart.
Alsdemachineabnormaalbeginttetrillen,moet
udemotorafzettenenonmiddellijknagaanwat
deoorzaakdaarvanis.
Laatdemotornietbinnenineengebouwdraaien,
metuitzonderingvanhetstarteneninofuithet
gebouwrijden;uitlaatgassenzijngevaarlijk.
Overbelastdemachinenietdoorteproberen
sneeuw,aardeorgrasvilttesnelteverwijderen.
Schakeldemotoraltijduitalsude
bestuurderspositieverlaat,voordatuhet
borstelhuisschoonmaakt,enbijreparaties,
instellingenofcontroles.
Voordatudeborstelschoonmaakt:parkeerde
machineopeenhorizontaaloppervlak,stop
demotor,wachttotdatallebewegendedelen
totstilstandzijngekomen,enverwijderde
bougiekabel(s).Erkunnenscherpevoorwerpen
vastzittentussendeborstelharen.Draag
handschoenenenweesvoorzichtigalsu
voorwerpenuitdeborstelverwijdert;doeditniet
metblotehanden.
Gebruikdemachinenooitmeteenhogerijsnelheid
opgladdeondergrond.
Gebruikalleenhulpstukkenenaccessoires
goedgekeurddoordefabrikantvandemachine.
11
Demotorgebruiken
Instellingvandeluchtlterbehui-
zingopwarmofkoudweer
Belangrijk:Alsdemotorondernormale
omstandighedenwordtgebruiktmetde
luchtlterbehuizingindestandvoorkoudweer
kanditleidentotmotorschade.
Deluchtlterbehuizingheeft2posities:koudweeren
normaalweer:
Instellenvandeluchtlterbehuizing:
Bijhetwerkeninkoudweer(lageluchttemperatuur
envochtigheid)-plaatsdeluchtlterbehuizingzo
datdesneeuwvloknaarvorenwijst(Figuur10).
Opmerking:Gebruikdezestandalsde
carburatorlijkttebevriezen.Aanwijzingenhiervoor
zijnonregelmatiglopenbijstationairofoplage
snelheiddraaien,enzwarteofwitteuitlaatrook.
Bijhetwerkeninnormaalweer-plaatsde
luchtlterbehuizingzodatdezonnaarvorenwijst
(Figuur10).
Opmerking:Gebruikdezestandalsergeen
aanwijzingenzijndatdecarburatorbevriest.
g326835
Figuur10
1.Standbijnormaalweer2.Standbijkoudweer
Gebruikvandebrandstofklep
Draaidebrandstofkraan(onderdechoke)naarrechts
omdebrandstoftoetevoeren(Figuur11).
g325099
Figuur11
1.BRANDSTOFTOEVOERAAN
3.Choke
2.Brandstofklep
12
Motorstarten
1.Draaidemotoraan/uit-schakelaar(aande
rechterkantvandemotor)naarrechtsinde
AAN-stand(Figuur12).
g325098
Figuur12
1.Handgreepvanstartkoord3.Motorschakelaar
(UIT-stand)
2.Gashendel
4.Motorschakelaar
(AAN-stand)
2.Zetdechokehendel,achter-linksopdemotor,
naarlinksindeAAN-stand.Alsdemotorwarm
is,laatdechokedanindeUIT-stand(Figuur11).
3.Plaatsdegashendelinhetmidden,tussen
LANGZAAMenSNEL,rechtsachteropdemotor
(Figuur12).
4.Treklangzaamaanhetstartkoordtotueen
weerstandvoelt,enstopdan(Figuur12).
5.Laathetstartkoordteruglopen,trekde
handgreepdansnelenineenrechtelijnnaar
buiten.
Opmerking:Laathetstartkoordlangzaam
teruglopen.
6.Laatdemotorenkeleminutenwarmdraaienen
zetdechokedanindeUIT-stand(Figuur11).
Motorafzetten
1.Laatdeborstelaandrijfhendelendetractiehendel
los.
2.Zetdegashendelinhetmidden,tussen
LANGZAAMenSNEL(Figuur12).
3.Laatdemotorminstens15secondendraaien,
zetdeaan/uit-schakelaardanindeUIT-stand
omdemotortestoppen(Figuur12).
4.Wachttotallebewegendedelentotstilstand
zijngekomenvoordatudebestuurderspositie
verlaat.
5.Metdebrandstofklepkuntudebrandstoftoevoer
onderbrekenalsdemachineenkeledagen
nietwordtgebruikt,ineengebouwwordt
geparkeerd,ofvan/naarhetwerkterreinwordt
getransporteerd(Figuur11).
Metdemachinerijden
VOORZICHTIG
Alsdetractie-aandrijvingnietgoedis
ingesteldkandemachineineenonbedoelde
richtingbewegenentotletselen/ofschade
leiden.
Controleerdetractie-aandrijvingzorgvuldig
ensteldezeindiennodigbij.
Belangrijk:Alsdemachinebeweegtterwijl
detractiehendellosgelateniscontroleerde
tractiekabeldanensteldezein,zieControleren
vandeinstellingvandeborstelaandrijving(bladz.
27)enTractiekabelafstellen(bladz.25)ofneem
contactopmeteenerkendeToro-servicedealer.
Vooruitrijden
1.Zetdesnelheidskeuzehendelindegewenste
standomvooruittegaanencontroleerdatdeze
indeuitkepingvalt(Figuur13).
g001012
Figuur13
Opmerking:Alsderijsnelheidtehoogiszullen
derommelofsneeuwzichopbouwenvoorde
borstel.Hierdoorduwtdemachinehetmateriaal
13
voortinplaatsvanhetwegtevegen.Ditkan
leidentotschadeaandeborstelharenenhet
aandrijfsysteem.
2.Drukdetractiehendellangzaamnaardelinker
handgreep(Figuur14).
Opmerking:Houdetractiehendeltegende
handgreepombeidewielenaantedrijven.
g326524
Figuur14
3.Omdetractie-aandrijvinguitteschakelenlaat
udetractiehendellos.
4.Gebruikvandewielkoppelingshendels:
Opmerking:
Omrechtnaarvorenterijdenbedient
udetractiehendel,maarnietde
wielkoppelingshendels(Figuur15).
g326528
Figuur15
Omeenbochtnaarlinkstemaken
bedientudetractiehendelendelinker
wielkoppelingshendel(Figuur16).
g326521
Figuur16
Opmerking:Nahetmakenvandebocht
laatudewielkoppelingshendellos.Beide
wielenwordendanaangedreven.
Omeenbochtnaarrechtstemaken
bedientudetractiehendelenderechter
wielkoppelingshendel(Figuur17).
g326522
Figuur17
Opmerking:Nahetmakenvandebocht
laatudewielkoppelingshendellos.Beide
wielenwordendanaangedreven.
Bedienderechteroflinkerwielkoppelings-
hendelkort,enlaatdezedanweerlos,om
stuurcorrectiestemaken,enomdemachine
ineenrechtelijntelatenrijden,vooralin
diepesneeuw.
5.Omdetractie-aandrijvinguitteschakelenlaat
udetractiehendellos.
Metdemachineachteruitrijden
1.Zetdesnelheidskeuzehendelindegewenste
standomachteruittegaanencontroleerdat
dezeindeuitkepingvalt.
2.Omnaarachterentegaanschakeltude
tractie-aandrijvinginendruktudelinker
tractiehendelinderichtingvandehandgreep.
Opmerking:Methetkortindrukken
endanloslatenvandelinkerofrechter
wielkoppelingshendelkuntustuurcorrecties
makenomdemachineineenrechtelijntelaten
bewegen.
Opmerking:Omnaarrechtstedraaiendrukt
uderechterwielkoppelingshendelnaarde
handgreep.Zowordtdeaandrijvingvanhet
rechterwieluitgeschakeldterwijlhetlinkerwiel
blijftrijden,endemachinedraaitnaarrechts.
Opmerking:Enalsudelinker
wielkoppelingshendelindruktzaldemachine
naarlinksdraaien.
Opmerking:Hettegelijkindrukkenvanbeide
wielkoppelingshendelsontkoppeltdeaandrijvingvan
beidewielen.Zokuntudemachineachteruittrekken
zondertestoppenomdezeindeachteruitstandte
schakelen.Ditmaakthetookmakkelijkeromde
machinebijuitgeschakeldemotortemanoeuvreren
entransporteren.
14
Omkerenvandemachinemet
uitgeschakeldemotor
Bedienbeidewielkoppelingshendelstegelijkenkeer
demachineom(Figuur18).
g326520
Figuur18
Gebruikvande
veegmachine
GEVAAR
Alsdemachineinwerkingiszalhetaanraken
vandraaiendeofbewegendedelenleidentot
ernstigletselaandehandenenvoeten.
Voorhetinstellen,reinigen,inspecteren,
oplossenvanstoringenofreparerenvan
demachinemoetudemotoruitschakelen
enwachtentotdatallebewegendedelen
totstilstandzijngekomen.Maakde
bougiekabellosenhouddezeuitdebuurt
vandebougiezodatdemotornietper
ongelukgestartkanworden.
Blijftijdenshetgebruikvandemachine
achterdehandgrepenenuitdebuurtvan
deborstel.
Houduwgezicht,handen,voetenen
anderelichaamsdelenenkledinguit
debuurvanbewegendeofdraaiende
onderdelen.
WAARSCHUWING
Aanrakingdoordedraaiendeborstelkan
leidentoternstigofdodelijkletselvande
gebruikerofmensenindebuurt.
ZieSchoonmakenvaneenverstopte
borstel(bladz.17)voorhetverwijderen
vanobstakelsuitdeborstel.
Gebruikdemachinenietalsde
borstelaandrijfhendelnietgoedwerkt.
Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
WAARSCHUWING
Dedraaiendeborstelkanstenenenandere
voorwerpenwegwerpen.Ditkanleidentot
ernstigletselvandegebruikerofmensenin
debuurt.
Zorgdaterzichgeenobjectenin
hetwerkgebiedbevindendiedoor
deveegmachinekunnenworden
weggeworpen.
Hoekinderenenhuisdierenweguithet
werkgebied.
15
VOORZICHTIG
Alsdeborstelinwerkingiskandeze
demachineachteruitduwen.Alsde
borstelhoogtetelaagisingesteldkande
machinekrachtigachteruitbewegenentot
letselen/ofschadeleiden.
Controleerdeborstelhoogtezorgvuldigen
steldezejuistinofneemcontactopmeteen
erkendeservicedealer.
1.ZetdegashendelindeSNEL-stand.
2.Zetsnelheidskeuzehendelhendelop
degewenstestandendrukdelinker
tractie-aandrijvingshendellangzaamin.
Belangrijk:Zorgdatdetractie-aandrijving
isingeschakeldvoordatudeveegmachine
gebruikt;anderskandeborsteldemachine
achteruitduwen.
3.Omdeborstelinteschakelendruktuderechter
borstelhendellangzaamnaardehandgreep
(Figuur19).
g326523
Figuur19
Alsdemotoronderbelastinglangzamer
gaatdraaienofdewielenslippen,schakel
demachinedanovernaareenlagere
versnelling.
Alsdevoorzijdevandemachinenaarboven
gaat,schakeldemachinedanovernaareen
lagereversnelling.Alsdevoorzijdenaar
bovenblijftgaan,tildehandgrependanop.
4.Omdeborsteluitteschakelenlaatuderechter
hendellos.
Instellenvandehoekvan
deborstel.
1.Schakeldeborsteluitenstopdemotor.
2.Wachttotdatallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
3.Drukdehendelinmetdeduimvanuw
rechterhand(Figuur20).
g326519
Figuur20
4.Drukdelinkerwielkoppelingshendelnaarde
handgreep(Figuur20)enduwhetborstelhuis
naardegewenstestand.
19°naarlinks
Rechtnaarvoren
19°naarrechts
5.Alsdeborstelisingesteldlaatude
borstelhoekhendellos.
Belangrijk:Verzekerdatdeborstelingrijpt
inéénvande3standen.
6.Laatdelinkerwielkoppelingshendellos.
16
Alternatieveplaatsvande
zwenkwielen
Voorhetwerkeninsneeuwverplaatstude
zwenkwielenvandevoorkantvandeborstelarmnaar
deachterkantvandeborstelkap(Figuur21).
g326877
Figuur21
1.Borstelkap4.Borstelarm
2.Slotbout
5.Ring
3.Zwenkwielbeugel6.Borgmoer
1.Ondersteundeborstel.
2.Verwijderde2borgmoeren,2onderlegringen,
en2slotbouten(Figuur21)waarmee
dezwenkwielbeugelopdeborstelarmis
gemonteerd.
3.Aandeachterkantvandeborstelkap:lijnde
gatenindezwenkwielbeugeluitmetdegaten
aandebinnenkantvandeborstelarm(Figuur
21).
4.Monteerdezwenkwielbeugelopdeborstelarm
metde2borgmoeren,2onderlegringenende2
slotbouten(Figuur21).
Schoonmakenvaneen
verstopteborstel
WAARSCHUWING
Deroterendeborstelkanernstigletsel
veroorzaken.
Schakeldemotoruitenwachttotdatalle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen
voordatudeborstelschoonmaakt.
Alsdeborstelvolraakt,blijfdanopde
bedieningsplekenlaatdetractiehendellos.Met
ingeschakeldeborstel:drukopdehandgrepenom
devoorzijdevandemachineenkelecentimeters
vanhetwegdektetillen.Trekdehandgrepen
dansnelnaarbovenzodatdevoorzijdevande
machinehetwegdekmetenigekrachtraakt.
Herhaalditindiennodig.
Alshetnietluktdeborstelopdezemanierschoon
temaken:
Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak.stopdemotor,wachttotdatalle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen,
enmaakdebougiekabellos.
Erkunnenscherpevoorwerpenvastzitten
tussendeborstelharen.Draaghandschoenen
enweesvoorzichtigbijhetverwijderenvan
voorwerpenuitdeborstel,doeditnietmet
blotehanden.
Nagebruik
Veiligheidnahetwerk
Algemeneveiligheid
Staleenmachinedienogbrandstofindetank
heeftnooitineenruimtemetontstekingsbronnen
zoalsboilers,verwarmingstoestellenof
wasdroogmachines.Laatdemotorafkoelen
voordatudemachineineenafgeslotenruimte
opslaat.
Wanneerudemachinevoorlangerdan30dagen
stalt,raadpleegdanhethoofdstukoverhetstallen
vandemachinevoorbelangrijkeinformatie.
Bijsneeuw:laatdemachinenahetverwijderen
vansneeuwenkeleminutendraaienom
tevoorkomendatdeborstelenbehuizing
vastvriezen.
Zorgbijhetschoonmaken,reparerenen
inspecterenvandemachinedatderoterende
borstelenalleanderebewegendedelentot
stilstandzijngekomen.Maakdebougiekabel
losenhouddezeuitdebuurtvandebougieom
onbedoeldstartentevoorkomen.
Schakeldeaandrijvingvandeborsteluitalsude
machinetransporteertofstalt.
17
Bevriezingnagebruik
voorkomen
Bijsneeuwenkoudweerkunnen
bedieningselementenenbewegendedelen
bevriezen.Gebruiknietteveelkrachtalsu
probeertbevrorenbedieningselementente
bedienen.Alseenbedieningselementof
onderdeelnietgoedwerkt,startdemotordanen
laatdezeenigeminutendraaien.
Laatnaaoopvanhetwerkdemotorenkele
minutendraaienombevriezingvanbewegende
delentevoorkomen.Schakeldeborstelinom
sneeuwdiemogelijkindebehuizingaanwezig
isteverwijderen.Stopdemotor,wachttotdat
allebewegendedelentotstilstandzijngekomen,
enmaakdebougiekabellos.Verwijderalleijs,
sneeuwenandererommelvandemachine.
Sluitdekabelaanopdebougie.Metde
motorschakelaarindeUIT-stand:trekeenpaar
keeraanhettrekkoordombevriezingvandit
onderdeeltevoorkomen.
Demachinetransporteren
WAARSCHUWING
Hetgebruikvaneenhellingbaandietezwak
isofnietgoedondersteundisbijhetladen
vandemachineophettransportvoertuig
kangevaarlijkzijn.Dehellingbaankandan
instortenenleidentothetvallenvande
machineenletsel.
Gebruikeendeugdelijkehellingbaandie
aandevrachtwagenofaanhangeris
bevestigd.
Zorgdatuwvoetenenbenenzichtijdens
hetladen/lossennietonderdemachine
bevinden.
Voorbereidingvanhettransport
Voltooidevolgendehandelingenvoordatude
machinetransporteert:
Sluitdebrandstofklep.
Gebruikeenstevigeaanhangeromdemachine
tetransporteren.Zetdemachinedemachinein
eenversnelling(vooruitofachteruit)enblokkeer
dewielendan.
Zetdemachinegoedvastopdeaanhanger,met
sjorbanden,kettingen,kabelsoftouwen.
Verzekerdatdeaanhangerdewettelijkeverplichte
verlichtingenmarkeringenheeft.
18
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebestuurderspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Nadeeerste2bedrijfsuren
Controleerdeinstellingvandetractiekabel.Steldezeindiennodigbij.
Controleerdeinstellingvandeborstelaandrijving.Steldezeindiennodigbij.
Nadeeerste5bedrijfsuren
Motorolieverversen.
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetmotoroliepeil.
Breekpenvandeborstelascontroleren.
Bevestigingsmiddelencontroleren.
Omde50bedrijfsuren
Reinighetschuimelement(ditmoetvakergebeureninstofgeomstandigheden).
Controleerdebandenspanning.
Controleerdestaatvanderiemen.
Omde100bedrijfsuren
Smeerdeborstelhoekpen.
Motorolieverversen(vakeronderextremeomstandigheden).
Bougiecontroleren.
Omde200bedrijfsuren
Monteerhetschuimelement.
Omde300bedrijfsuren
Vervanghetpapierelement(ditmoetvakergebeureninstofgeomstandigheden).
Jaarlijks
Smeerdezeshoekigeas.
Controleerdeinstellingvandetractiekabel.Steldezeindiennodigbij.
Controleerdeinstellingvandeborstelaandrijving.Steldezeindiennodigbij.
Jaarlijksofvóórstalling
Aanheteindvanhetgebruiksseizoen:taphetbrandstofsysteemafenlaatdemotor
lopentotallebrandstofopis.
Controleerdebandenspanning.
Belangrijk:Ziedegebruikershandleidingvandemotorvoorverdereonderhoudsprocedures.
Neemcontactopmeteengeautoriseerdemotoronderhoudsdealervoorinstellingen,reparatiesen
garantie-onderhoudaandemotor,indiendezenietindezehandleidingzijnbeschreven.
Demachineveilig
onderhouden
Leesdevolgendeveiligheidsmaatregelenvoordatu
onderhoudswerkzaamhedenverrichtaandemachine:
Voorhetonderhouden,instellenofreinigenvande
machinemoetudemotoruitschakelenenwachten
totdatallebewegendedelentotstilstandzijn
gekomen.Alsergrotereparatiesnodigzijnneem
dancontactopmeteenerkendeservicedealer.
Draagaltijdoogbeschermingterwijludemachine
afsteltofrepareert,omuwogentebeschermen
tegenvreemdeobjectendiedemachinekan
uitwerpen.
Controleerregelmatigofallebevestigingsmiddelen
vastzittenenhetveiligisomdemachinete
gebruiken.
Veranderdeinstellingenvandemotorniet.
Gebruiktervervanginguitsluitendoriginele
onderdelenenaccessoiresvanT oro.
19
Voorbereidingenvooron-
derhoudswerkzaamheden
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Schakeldemotoruitenlaatdezeafkoelen.
3.Maakdebougiekabellosenhouddezeuitde
buurtvandebougieomonbedoeldstartente
voorkomen(Figuur22).
g023810
Figuur22
1.Bougiekabel
Smering
Smerenvandeborstelhoekpenen
zeshoekigeas.
Onderhoudsinterval:Omde100bedrijfsuren
Jaarlijks
1.Smeerdeborstelhoekpenmetlithiumvetnr.2
(Figuur23).
g325097
Figuur23
1.Borstelhoekpen
2.Verwijderdekappenvandeaandrijfriemende
motor.
3.ZetdesnelheidskeuzehendelindeR2-stand.
4.Smeerdezeshoekigeaslichtmetmotorolie,
gebruikhierbijeenschone,langeendunne
kwast(Figuur24).
Belangrijk:Voorkomdaterolieophet
rubberwielofdealuminiumaandrijfplaat
komtomdatdeaandrijvinganderszal
slippen(Figuur24).
Opmerking:Duwdemachinenaarvoren
ennaarachterenmdezeshoekigeastelaten
draaien.
g325104
Figuur24
1.Aluminiumaandrijfplaat
2.Zeshoekigeas
20
5.Zetdesnelheidskeuzehendelinstand6.
6.Smeerhetandereuiteindevandezeshoekige
as.
7.Beweegdesnelheidskeuzehendelenkelemalen
naarvorenennaarachteren.
8.Monteerdekappenvandeaandrijfriemende
motor.
Motoronderhoud
Onderhoudvanhetluchtlter
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren—Reinig
hetschuimelement(ditmoet
vakergebeureninstofge
omstandigheden).
Omde200bedrijfsuren—Monteerhet
schuimelement.
Omde300bedrijfsuren—Vervanghet
papierelement(ditmoetvakergebeurenin
stofgeomstandigheden).
Belangrijk:Laatdemotornooitdraaien
zonderhetluchtlter,ditkanleidentoternstige
motorschade.
1.Maakdeklemmenvanhetluchtlterdeksellos.
2.Verwijderhetluchtlterdekselenmaakdit
grondigschoon(Figuur25).
Opmerking:Zorgdatergeenvuilofrommel
indebasisvalt.
g023795
Figuur25
1.Basisvanluchtlter
4.Deksel
2.Papierelement5.Klemvanhet
luchtlterdeksel(2)
3.Schuimelement
3.Verwijderhetschuimelement,maakhetschoon
meteenmildreinigingsmiddelenwater,endep
hetdroog(Figuur25).
4.Verwijderhetpapierenluchtlter(Figuur25);
vervanghetindienhetbijzondervuilis.
Belangrijk:Papierelementnooit
schoonmaken.
5.Veeghetvuilmeteenvochtigedoekvande
basisenhetdeksel.
Opmerking:Pasopdatergeenvuilofrommel
valtindeluchtinlaatvandecarburator.
6.Plaatshetschuimelementophetpapieren
luchtlterelement(Figuur25).
Opmerking:Gebruikindiennodigeennieuw
papierenlter.
7.Monteerhetluchtlteropdebasis(Figuur25).
8.Lijndepijlophetdekselopmetdepijlopde
basis(Figuur26).
21
g023809
Figuur26
1.Uitgelijndepijlen(standvoornormaalweer)
9.Zetdelterkapopdebasisvastmetde
klemmen.
Hetmotoroliepeilcontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Motorolie:T oro4-CyclePremiumEngineOil
Gebruik(synthetische)olievanhogekwaliteitmeteen
detergensvanAPI(AmericanPetroleumInstitute)
klasseSJofhoger.Kiesdeviscositeitopbasisvande
heersendeluchttemperatuur,zieonderstaandetabel.
g023796
Figuur27
Controleerhetoliepeilalsdemotorkoudis.
1.Maakdeomgevingvandepeilstokschoon.
2.Haaldepeilstokeruitenleeshetoliepeilaf
(Figuur28).
g023794
Figuur28
1.Vulopening
2.Peilstok
3.Verwijderdepeilstokenveegdeolieerafmet
eenschonedoek.
4.Plaatsdepeilstokindevulopening,laatdeze
opderandvandeopeningrusten,draaideze
naarlinkstotdatdedophetlaagsteputvande
schroefdraadbereikt.
Opmerking:Schroefdedopnietopdebuis.
5.Verwijderpeilstokencontroleerhetoliepeil.
Opmerking:Laatdemotornietdraaienalshet
oliepeillagerisdanhetonderstemerktekenof
hogerdanhethoogstemerkteken.
Opmerking:Hetoliepeilmoetzichrond
debovenkantvanhetgemerktedeelvande
peilstokbevinden(Figuur28).
Indienhetoliepeiltelaagis:
A.Gietgeschikteolieindevulopening
(Figuur28).
Opmerking:Gietnietteveelolieinde
motor.
B.Herhaalstap3tot5.
Indienhetoliepeiltehoogis:
A.Neemdedopvandeaftapper.
B.Tapolieaftothetoliepeilzichrond
debovenkantvanhetgemerktedeel
vandepeilstokbevindt;ziestap1van
Motorolieverversen(bladz.23).
22
C.Plaatsdekapopdeaftapper;ziestap2
vanMotorolieverversen(bladz.23).
6.Plaatsdepeilstokindevulopeningendraaide
peilstokhandvast.
Motorolieverversen
Onderhoudsinterval:Nadeeerste5bedrijfsuren
Omde100bedrijfsuren(vakeronderextreme
omstandigheden).
Olievolume:0,60l
Opmerking:T apdemotorolieafalsdemotorwarm
is.
1.Plaatseenopvangvatonderdeaftapperen
verwijderdeaftapdop(Figuur29).
g325111
Figuur29
1.Aftapper3.Opvangvat
2.Dop
2.Laatdeolieweglopen,plaatsdedopdanopde
aftapper.
3.Reinigdeomgevingvandevulopeningen
verwijderdepeilstok.
4.Voegdejuistehoeveelheidvandegekozenolie
toeenplaatsdepeilstok;zieHetmotoroliepeil
controleren(bladz.22).
Opmerking:Gietnietteveelolieindemotor.
5.Neemeventueelgemorsteolieop.
6.Startdemotorencontroleeroferlekkenzijn.
7.Schakeldemotoruitencontroleerhetoliepeil;
zieHetmotoroliepeilcontroleren(bladz.22).
Bougiecontroleren
Onderhoudsinterval:Omde100bedrijfsuren
Bougietype:Champion®RC12YC,Kohler®12132
02-S,ofKohler2513214-S(ontstoord)
Elektrodenafstand:0,76mm
1.Maakdebougiekabellosvandebougie(Figuur
22).
2.Reinigdeomgevingvandebougie.
3.Verwijderdebougieuitdecilinderkopdoordeze
naarlinkstedraaien.
4.Controleerdebougieopslijtageofschade
(Figuur30).
Belangrijk:Alsdebougiegebarstenofvuil
is,moetdezewordenvervangen.Maakde
elektrodesnietschoonomdatvuildatinde
cilinderkomtkanleidentotmotorschade.
g326888
Figuur30
1.Massaelektrode3.Isolator
2.Centraleelektrode4.Elektrodeafstand0,76mm
5.Controleerdeelektrodeafstandmeteen
voelermaat(Figuur30).
Opmerking:Indiennodig:steldeafstandinop
0,76mmdoordemassaelektrodevoorzichtig
tebuigen.
6.Monteerdebougiedoordezeindecilinderkop
teschroevenentot20N·maantetrekken.
7.Sluitdebougiekabelaanopdebougie.
23
Onderhoudvanhet
brandstofsysteem
Brandstofaftappen
Onderhoudsinterval:Jaarlijksofvóórstalling
1.Deaftapdopbevindtzichopdezijkantvande
carburatorbehuizing(Figuur31).
g325109
Figuur31
1.Schroefvande
carburatorbehuizing
2.Aftapdop
2.Plaatsdeopvangmiddelenvoordebrandstof
onderdeaftapdop.
3.Schroefdeaftapdopuitdecarburatorenlaat
debrandstofuitbrandstoftankendecarburator
lopen.
Opmerking:Verwijderdeschroefvande
carburatorbehuizingniet.
g325110
Figuur32
1.Zij-aansluitingvande
carburatorbehuizing
2.Aftapdop
4.Plaatsdeaftapdopweerindezij-aansluitingvan
decarburatorbehuizing.
5.Startdemotorenlaatdezelopentotalle
brandstofopis.
Onderhoudvanhet
aandrijfsysteem
Bandenspanningcontroleren
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
Jaarlijksofvóórstalling
1.Stopdemotor,wachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomen,enlaatde
motorschakelaarindeUIT-standstaan.
2.Meetdebandenspanningvandeaangedreven
banden.
Belangrijk:Debandenspanningmoet1,17
tot1,38barzijn.
3.Pompdeaangedrevenbandenverderopoflaat
zeietsleeglopentotdegemetendruk1,17tot
1,38barbedraagt.
24
Controlerenvandeinstellingvan
detractiekabel
Onderhoudsinterval:Nadeeerste2
bedrijfsuren—Controleerde
instellingvandetractiekabel.Stel
dezeindiennodigbij.
Jaarlijks—Controleerdeinstellingvande
tractiekabel.Steldezeindiennodigbij.
Belangrijk:Alsdemachinenietrijdtineen
vooruit-ofachteruitstand,ofrijdtmetlosgelaten
tractiehendel,steldetractiekabeldanbij,zie
Tractiekabelafstellen(bladz.25).
1.Laatdetractiehendellos.
2.Controleerdetussenruimtetussendeonderkant
vandekabelbeugelendebovenplaatvande
machine(Figuur33).
Opmerking:Dekabelbeugelvande
tractiekabelmoetdebovenplaatraken.
g326108
Figuur33
3.Alsdekabelbeugelvandetractiekabelde
bovenplaatnietraaktsteldetractiekabeldanin,
zieTractiekabelafstellen(bladz.25).
Tractiekabelafstellen
1.Draaidecontramoerlos(Figuur34).
g325108
Figuur34
1.Instelhuls3.Instellingveerdruk
2.Contramoer
4.Veer
2.Verdraaideinstellingvandeveerdruktotde
kabelstrakstaat(Figuur34)endeonderkant
vandebeugeldebovenplaatvandemachine
raakt(Figuur35).
g326108
Figuur35
3.Draaidecontramoervast(Figuur34).
25
Onderhoudvandeborstel
Breekpenvandeborstelas
controleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Plaatsdemachineopeenhorizontaaloppervlak.
2.Stopdemotor,wachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomen,enmaakde
bougiekabellos.
3.Controleerdebreekpennenvandeborstelas,
aanelkekantvandetandwielkast.
g019073
Figuur36
1.Moer2.Breekpen
4.Alsdebreekpenbeschadigdis,verwijderen
vervangdependanenzetdezevastmeteen
moer.
Versletenofbeschadigde
borstelsegmentenvervangen
Onderhoudsinterval:Naarbehoefte
1.Tildeborstelopdoordepositievandewielenin
testellen.
2.Aanbeidezijdenvandemachine:verwijder
deslotbouten,onderlegringenenborgmoeren
waarmeedeborstelopdezijlagersisbevestigd.
g023811
Figuur37
1.Borstelondersteuning4.Zijlager
2.Borgmoer
5.Slotbout
3.Ring
3.Trekdeaandrijvingmetdehandnaarachteren
omdeborsteleenheiduitdemachinete
verwijderen.
4.Ondersteundespie-asaanbeidezijdenvande
tandwielkast.
5.Zetdeborstelverticaalneerzodatdeeindplaat
naarbovenwijst(Figuur38).
g326889
Figuur38
1.Bevestigingsmiddelen
4.Steunas
2.Eindplaat5.Uitlijnvingers
3.Borstelsegment
26
6.Neemdebevestigingsmiddelenvandeeindplaat
(Figuur38).
7.Verwijderdebeschadigdeborstelsegmenten.
8.Plaatsdenieuwesegmentenzodatdemetalen
uitlijnvingersverspringen,zoalsinFiguur38.
Belangrijk:Alsdeborstelsegmentenonjuist
gemonteerdwordenkanditleidentotschade
aandeborstel.
9.Monteerdeborstelopdemachine.
Belangrijk:Controleervoorgebruikdatde
stelschroevenvandelagersgoedvastzitten.
Controlerenvandeinstellingvan
deborstelaandrijving
Onderhoudsinterval:Nadeeerste2
bedrijfsuren—Controleerde
instellingvandeborstelaandrijving.
Steldezeindiennodigbij.
Jaarlijks—Controleerdeinstellingvande
borstelaandrijving.Steldezeindiennodigbij.
1.Verwijderderiemkap,zieVerwijderderiemkap
(bladz.28).
2.Metdeborstelaandrijfhendeluitgeschakeld:
verzekerdatdetussenruimtetussende
borstelkoppelingsarmenhetframevande
machine1,5mmbedraagt,zoalsinFiguur39.
Belangrijk:Alsdetussenruimtetussende
borstelkoppelingsarmenhetframetegroot
oftekleinissteldeborstelaandrijfkabeldan
in,zieInstellenvandeborstelaandrijfkabel
(bladz.27).
g326890
Figuur39
1.1,5mmtussenruimte3.Borstelkoppelingsarm
2.Frame
3.Alsdetussenruimtetussendeborstelkoppe-
lingsarmenhetframe1,5mmbedraagtplaats
deriemkapdanweer,zieMonterenvande
riemkap(bladz.28).
Instellenvandeborstelaandrijfka-
bel
1.Draaidecontramoerlos(Figuur40).
g325107
Figuur40
1.Instelhuls3.Instellingveerdruk
2.Contramoer
4.Veer
2.Verdraaideinstellingvandeveerdruktotereen
tussenruimtevan1,5mmistussenhetframeen
deborstelkoppelingsarm(Figuur40enFiguur
41).
g326890
Figuur41
1.1,5mmtussenruimte3.Borstelkoppelingsarm
2.Frame
3.Draaidecontramoervast(Figuur40).
4.Monteerderiemkap,zieMonterenvande
riemkap(bladz.28).
Belangrijk:Alsdeborstelkabelgoedisingesteld
maarhetprobleemvoortduurtneemdancontact
opmeteenerkendeservicedealer.
27
Onderhoudvanderiem
Verwijderderiemkap
1.Maakde2enskopschroevenloswaarmeede
riemkapopdemachinebevestigdis(Figuur42).
g325103
Figuur42
1.Schroef
2.Riemkap
2.Verwijderderiemkapvandemachine.
Monterenvanderiemkap
1.Lijndesleuveninderiemkapuitmetde2
enskopschroeven(Figuur43).
g325103
Figuur43
2.Monteerderiemkapopdemachine(Figuur43).
3.Draaideenskopschroevenaan.
Destaatvanderiemencontroleren
Onderhoudsinterval:Omde50bedrijfsuren
1.Verwijderderiemkap,zieVerwijderderiemkap
(bladz.28).
2.Controleerdetweeriemenopslijtageen
beschadiging.
Opmerking:Vervangbeschadigdeof
versletenriem(en),zieVervangenvande
tractiedrijfriemvandeborstel(bladz.28)en
Vervangenvandetractiedrijfriem(bladz.30).
3.Monteerderiemkap,zieMonterenvande
riemkap(bladz.28).
Vervangenvandetractiedrijfriem
vandeborstel
Demonterenvandetractiedrijfriemvande
borstel
1.Parkeerdemachineopeenvlakkeondergrond,
schakeldemotoruit,enwachttotdatalle
bewegendedelentotstilstandzijngekomen.
2.Verwijderderiemkap,zieVerwijderderiemkap
(bladz.28).
3.Verwijderde2ensinbusboutenwaarmee
deriemgeleiderbevestigdisenverwijderde
geleidervandemotor(Figuur44).
Belangrijk:Zorgdatuderiemgeleider
hierbijnietverbuigt.
28
g326318
Figuur44
1.Riemgeleider
5.Inbusbout(⅜"x2")
2.Flensinbusmoer
6.Afstandsstukvandepoelie
3.Aandrijfpoelievande
borstel
7.Aandrijfriemvande
borstel,96cm
4.Plattering
4.Verwijderdeinbusbout(⅜"x2")enonderlegring
waarmeedeaandrijfpoelievandeborstelis
gemonteerdopdekrukasvandemotor,en
verwijderdepoelie(Figuur44).
Opmerking:Indiennodig:houhet
afstandsstukvandepoelie,tussende
aandrijfpoelieendemotor,vastzodatdekrukas
nietverdraaid.
Uhoefthetafstandsstuknietvandekrukaste
nemen.
5.Neemdeaandrijfriem(96cm)vandepoelieen
verwijderderiemvandemachine.
Monterenvandeaandrijfriemvandeborstel
Vereistehulpmiddelen:schroefdraadborgmiddel,
gemiddeldesterkte
1.Plaatsdeonderlegringoverdeinbusbout
(⅜"x2"),enbrengschroefdraadborgmiddelvan
gemiddeldesterkteaanopdeschroefdraadvan
deinbusbout.
2.Plaatsderiem(96cm)indegroefvandepoelie
opdeaandrijfas(Figuur45).
g326353
Figuur45
1.Aandrijfriemenpoelievan
deborstel,96cm
4.Afstandsstukvandepoelie
2.Plattering5.Riemgeleider
3.Inbusbout(⅜"x2")
6.Flensinbusmoer
3.Plaatsderiemindegroefvandepoelie(Figuur
45).
4.Plaatsdepoelieophetafstandsstuk(Figuur45).
Belangrijk:Lijndespieënvanhet
afstandsstukuitmetdesleuvenindepoelie.
5.Zetdepoelieenhetafstandsstukvastop
deaandrijfas(Figuur45)metdeinbusbout
(⅜"x2").
6.Draaideinbusboutaanmet42tot52N·m.
29
7.Monteerderiemgeleideropdemotormetde2
ensinbusmoeren(Figuur45).
8.Draaideinbusboutenaanmet23tot29N∙m.
9.Monteerderiemkap,zieMonterenvande
riemkap(bladz.28).
Vervangenvandetractiedrijfriem
Demonterenvandetractiedrijfriem
1.Leeghetbrandstofsysteem,zieBrandstof
aftappen(bladz.24).
2.Verwijderderiemkap,zieVerwijderderiemkap
(bladz.28).
3.Verwijderdeborstel-aandrijfriem;zie
Demonterenvandetractiedrijfriemvande
borstel(bladz.28).
4.Neemhetafstandsstukvandepoelie,devoorste
halvepoelieendetractie-aandrijfriem(87,6cm)
vandekrukasvandemotor(Figuur46).
g326388
Figuur46
1.Halvepoelie
4.Afstandsstukvandeas
2.Tractie-aandrijfriem,
87,6cm
5.Krukas(motor)
3.Afstandsstukvandepoelie
5.Aandeachterkantvanmachine:maakdetwee
ensinbusbouten(¼"x⅝")loswaarmeede
achterkapopdemachineisgemonteerd(Figuur
47).
g326387
Figuur47
1.Flensinbusbout(¼"x⅝":
losmaken)
4.Flens(zijplaat)
2.Onderkap
5.Achterkap
3.Flensinbusbout(¼"x⅝")
6.Verwijderde6ensinbusbouten(¼"x⅝")
waarmeedeonderkapopdemachinebevestigd
is,enverwijderdekap(Figuur47).
7.Duwdetractie-aandrijfriemtussende
frictie-aandrijfplaatendetractiepoelieenneem
deriemvandemachine(Figuur48).
g326386
Figuur48
1.Frictie-aandrijfplaat
3.Tractiepoelie
2.Tractie-aandrijfriem
Detractie-aandrijfriemmonteren
1.Duwdetractie-aandrijfriemtussende
frictie-aandrijfplaatendetractiepoelieenplaats
deriemopdemachine(Figuur49).
30
g326389
Figuur49
1.Frictie-aandrijfplaat
3.Tractiepoelie
2.Tractie-aandrijfriem
2.Aandebovenkantvandemachine:plaats
detractie-aandrijfriemindegroefvande
tractiepoelie,enschuifdetractie-aandrijfriem
overdekrukasvandemotor(Figuur50).
g326388
Figuur50
1.Halvepoelie
4.Afstandsstukvandeas
2.Tractie-aandrijfriem,
87,6cm
5.Krukas(motor)
3.Afstandsstukvandepoelie
3.Monteerdeborstel-aandrijfriem;zieMonteren
vandeaandrijfriemvandeborstel(bladz.29).
4.Aandeonderkantvandemachine:lijndegaten
indeonderkapuitmetdegatenindeenzen
vandelinkerenrechterzijplaten(Figuur51).
Opmerking:Verzekerdatdeachterkapover
deonderkapvalt.
g326387
Figuur51
1.Flensinbusbout(¼"x⅝":
losmaken)
4.Flens(zijplaat)
2.Onderkap
5.Achterkap
3.Flensinbusbout(¼"x⅝")
5.Monteerdeonderkapopdemachine(Figuur51)
metde6enskopinbusbouten(¼"x⅝").
6.Draaide2bovensteensinbusbouten(¼"x⅝")
aan,waarmeedeachterkapopdemachine
gemonteerdis(Figuur51).
Onderhoudvanhetchassis
Bevestigingsmiddelencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdemachineopontbrekendeoflosse
bevestigingsmiddelenofanderemogelijke
problemen.
2.Draaiallelossebevestigingsmiddelenvastaan
vóórgebruikvandemachine.
3.Vervangalleontbrekendebevestigingsmiddelen
vóórgebruikvandemachine.
31
Stalling
Demachineveiligstallen
Zetdemotoraf,enwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.Laatdemachine
afkoelenvoordatudezeafstelt,reinigt,staltofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Brandstofdampenzijnuiterstontvlambaar,
explosiefengevaarlijkalszewordeningeademd.
Alsuhetproductstaltineenruimtemeteen
openvuur,kunnendebrandstofdampenworden
ontstokeneneenexplosieveroorzaken.
Parkeerdemachinenooitmetbrandstofinde
tankineengebouwmetontstekingsbronnen
zoalsverwarmingsketels,heetwatertoestellen,
wasdrogers,enz.Laatdemotorafkoelenvoordat
udemachineineenbehuizingopslaat.
Schakeldeaandrijvingvandeborsteluitalsude
machinetransporteertofstalt.
Voorbereidingenvoor
stalling
Hetbrandstofsysteem
gebruiksklaarmaken
1.Bijdelaatstekeerdaterinhetseizoenbrandstof
wordttoegevoegd:voegbrandstofstabilisator
toeaanversebrandstof.
2.Gietdebehandeldebrandstofindemachineen
laatdemotor10minutendraaien.
3.Tapdebrandstofafuithetbrandstofsysteem;
zieBrandstofaftappen(bladz.24).
Opmerking:Bewaargestabiliseerdebrandstof
nietlangerdan90dagen.
4.Laatdemotorlopentotdathijafslaatdoor
gebrekaanbrandstof.
5.Gebruikdehulpstarterenstartdemotor
nogmaals.
6.Laatdemotorlopentotdatdezeafslaat.
7.Laatdemotorafkoelen.
Demotorgebruiksklaarmaken
1.Maakdebougiekabellos.
2.Verwijderdebougie,giet30mlmotorolie
doordebougie-opening,trekmeerderemalen
langzaamaanhetstartkoord.
3.Monteerdebougiezonderdezevasttedraaien.
Voorbereidenvanhetchassis
1.Plaatshetframeopeenondersteuningzodat
deborstelharennietinaanrakingkomenmetde
vloer.
Belangrijk:Alsdeborstelharenlangetijd
tegendegronddrukkenzullenzevervormen
enzaldeborstelnietgoeduitgelijndzijn.
2.Reinigdeborstelgrondigenverzekerdatdeze
geenbasischechemicaliënen/ofresiduen
bevat.
3.Maakdemachinegrondigschoon.
4.Herstelafgeschilferdeverfmetverfvaneen
servicedealer.Schuurdezedelenvoordatu
zeverftengebruikeencorrosiebeschermend
middelomroestenvandemetalendelente
voorkomen.
5.Zetallelosseschroeven,boutenenborgmoeren
goedvast.Repareerofvervangbeschadigde
onderdelen.
6.Dekdemachineofenbergdezeopeenschone,
drogeplekenbuitenbereikvankinderen
op.Laatdemotorafkoelenvoordatude
maaimachineineenafgeslotenruimtestalt.
Belangrijk:Beschermdeborsteltegenzon-
licht,hetweerentemperatuurveranderingen,
ombrosheidtevoorkomen.
Demachineuitdestalling
halen
1.Verwijderdebougieentrekaandehandgreep
vanhetstartkoordomdemotorsneltelaten
draaien,endeovertolligeolieuitdecilinderte
pompen.
2.Monteerdebougieendraaidezedanaantot
20,4N·m.
3.Sluitdekabelaanopdebougie.
4.Voerhetjaarlijkseonderhouduitvolgenshet
aanbevolenonderhoudsschema;zieOnderhoud
(bladz.19).
32
Problemen,oorzaakenremedie
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Debrandstoftankisleeg.1.Vuldebrandstoftank.
2.Debrandstofsluitklepisgesloten.2.Opendebrandstofklep.
3.Degashendelenchokestaannietin
degoedestand.
3.Verzekerdatdegashendelin
hetmiddenstaat,tussenSnelen
Langzaam,endatdechokeaanstaat
bijeenkoudemotor,enuitstaatbijeen
warmemotor.
4.Erzitvuilindebrandstofklep.4.Reinighetzeefjeenhoudervande
brandstofklep.
5.brandstof.
5.Reinighetbeluchtingsgaatjeinde
brandstofdop.
6.Vuil,waterofoudebrandstofinhet
brandstofsysteem.
6.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
7.Hetluchtlterisvuil.7.Hetluchtlterelementreinigenof
vervangen.
8.Debougieisdefect.8.Reinigdebougieofsteldezeinof
vervangdeze.
Demotorstartniet,startmoeilijkofslaat
af.
9.Debougiekabelisnietaangesloten.
9.Controleerdeaansluitingvande
bougiekabel.
1.Demotoristezwaarbelast.
1.Verminderderijsnelheidofstelde
borstelandersin.
2.Hetluchtlterisvuil.2.Hetluchtlterelementreinigenof
vervangen.
3.Hetoliepeilinhetcarterisverkeerd.
3.Controleerhetoliepeilinhetcarter.
4.Erzitvuilinhetbrandstoflterinde
tank.
4.Controleerhetbrandstoflter.
Demotorverliestvermogen.
5.Vuil,waterofoudebrandstofinhet
brandstofsysteem.
5.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Deborstelhoogteisonjuistingesteld.
1.Steldeborstelhoogtein.
2.Debandenspanningvande
aangedrevenbandenisonjuist.
2.Brengdeaangedrevenbandenopde
juistespanning.
Deborstelreinigthetwegoppervlakniet.
3.Uveegtteveelrommeltegelijkertijdop.3.Verlaagdesnelheidenreinigkleinere
oppervlakken.
1.Deborstelisverstopt.1.Maakdeborstelschoon.
2.Deborstelaandrijfhendelisniet
ingeschakeld.
2.Schakeldeborstelaandrijfhendelin.
3.Deaandrijfriemvandeborstelslip.3.Stelderieminofvervangdeze.
4.Deriemisgebroken.4.Vervangderiem.
Deborsteldraaitniet.
5.Debreekpenisgebroken.5.Vervangdebreekpen.
Demachinetrektnaarlinksofnaarrechts.
1.Debandenspanningvande
aandrijfbandenisonjuist.
1.Brengdeaangedrevenbandenopde
juistespanning.
1.Detractieriemisversleten,losofstuk.
1.Brengeennieuweriemaan.
Demachinerijdtniet.
2.Dedrijfriemisvaneenpoeliegelopen.2.Stelderieminofvervangdeze.
33
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deborsteleenheidzitlosofis
beschadigd.
1.Zetdebevestigingsmiddelenvast,
vervangdeborsteleenheid,of
neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
2.Debevestigingsboutenvandemotor
zittenlos.
2.Draaidebevestigingsboutenvast.
3.Demotorpoelieofspanpoeliezitlos.3.Desbetreffendepoelievastzetten.
4.Demotorpoelieisbeschadigd.4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
Demachinetriltabnormaal.
5.Deriemisbeschadigd.5.Brengeennieuweriemaan.
Deborstelstoptnietalsdeaandrijfhendel
wordtlosgelaten.
1.Deaandrijfriemvandeborstelisniet
goedingesteld.
1.Controleerdeinstellingvande
borstelaandrijving.
Deborstelslijttesnel.1.Deborstelhoogteisonjuist.
1.Steldeborstelhoogtein.
Desnelheidskeuzehendelzitvastofis
moeilijkteverstellen.
1.Dezeshoekigeasmoetgesmeerd
worden.
1.Smeerdezeshoekigeas.
34
CaliforniëProposition65Waarschuwingsinformatie
Watbetekentdezewaarschuwing?
Sommigeproductendieopdemarktzijnbevatteneenetiketmeteenwaarschuwingals:
WAARSCHUWING:Kankerenschadeaandevoortplantingsorganen-
www.p65Warnings.ca.gov.
WatisProp65?
Prop65geldtvoorelkbedrijfdatactiefisinCalifornië,productenverkooptinCalifornië,ofproductenmaaktdiekunnenwordenverkochtofgeïmporteerd
inCalifornië.DewetschrijftvoordatdeGouverneurvanCaliforniëeenlijstvanchemischestoffenbijhoudtenpubliceertwaarvanbekendisdatze
kanker,geboorteafwijkingenen/ofandereschadeaandevoortplantingsorganenkunnenveroorzaken.Delijstwordtjaarlijksbijgewerktenomvat
honderdenchemischestoffendieinveelalledaagsevoorwerpenvoorkomen.Prop65heeftalsdoelmensenteinformerenoverblootstellingaan
dezechemischestoffen.
Prop65verbiedtdeverkoopvanproductendiedezechemicaliënbevattenniet;welschrijftdewetvoordathetproduct,deproductverpakkingende
bijgevoegdedocumentatiewaarschuwingenbevatten.EenProp65-waarschuwingbetekentooknietdateenproductenigenormofvereisteinzake
productveiligheidschendt.DeCalifornischeregeringsteltduidelijkdateenProp65-waarschuwing“nietneerkomtopeenwettelijkebeslissingdateen
product‘veilig’of‘onveilig’is.”Veelvandezechemischestoffenwordenaljarenopgroteschaalenzondergedocumenteerdeschadegebruiktin
alledaagsevoorwerpen.Gavoormeerinformatienaarhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
EenProp65-waarschuwingbetekentdat(1)eenbedrijfdeblootstellingheeftbeoordeeldenvanmeningisdatdezehetniveau‘geensignicant
risico’overschrijdt,ofdat(2)hetbedrijfkiestomeenwaarschuwingtevermeldenomdathetweetdateenbetreffendechemischestofaanwezigis,
zonderevenweldeblootstellingeraantebeoordelen.
Isdezewetoveralvankracht?
Prop65-waarschuwingenzijnenkelvereistkrachtensdeCalifornischewet.DezewaarschuwingenzietmeninheelCaliforniëinuiteenlopende
omgevingen,bijvoorbeeldinrestaurants,kruidenierswinkels,hotels,scholen,ziekenhuizenenopeengrootaantalproducten.Daarnaastkiezensommige
webverkopersenpostorderbedrijvenervooromProp65-waarschuwingentegevenophunwebsiteofincatalogi.
HoeverhoudendeCalifornischewaarschuwingenzichtotdefederalelimieten?
DeProp65-voorschriftenzijnvaakstrikterdanfederaleeninternationalenormen.VoorverschillendestoffenisinCaliforniëalbijveellageredosisseneen
waarschuwingvereistdaneldersindeVS.Bijvoorbeeld:deProp65-normvoorwaarschuwingenvoorloodbedraagt0,5microgramperdag,watveel
minderisdandefederaleeninternationalestandaarden.
Waaromwordennietallevergelijkbareproductenvandewaarschuwingvoorzien?
ProductendieverkochtwordeninCaliforniëmoetenvoorzienwordenvaneenProp65-aanduiding,maarditgeldtnietvoorvergelijkbare
productenopandereplaatsen.
EenbedrijfkaninnavolgingvaneenrechtszaakverplichtwordenomzijnproductentevoorzienvanProp65-waarschuwingen,terwijlditvoor
anderebedrijvendievergelijkbareproductenverkopennietgeldt.
Prop65wordtnieteenduidigopgelegd.
Bedrijvenkunnenervoorkiezengeenwaarschuwingtevermeldenomdatzevindendatzedaarniettoeverplichtzijninhetkadervande
Prop65-voorschriften;ookalsergeenwaarschuwingenopeenproductstaan,ishetbestmogelijkdatdebetreffendechemischeproductentoch
invergelijkbaredosissenaanwezigzijn.
WaaromvermeldtTorodezewaarschuwing?
Torowilconsumentenzogoedmogelijkinformerenzodatzegeïnformeerdebeslissingenkunnennemenoverdeproductendiezekopenengebruiken.
Torovermeldtinsommigegevallenwaarschuwingenopbasisvanzijnkennisoverdeaanwezigheidvanéénofmeervandebetreffendechemische
stoffen,zonderevenwelhetniveauvanblootstellingtebeoordelen,aangeziennietallebetreffendechemischestoffenvoorzienzijnvanvoorschriften
voorblootstellingslimieten.OokalisdeblootstellingdoorproductenvanT oroverwaarloosbaarofvaltdezeruimbinnendecategorie'geensignicant
risico',heeftT oroerveiligheidshalvevoorgekozenomProp65-waarschuwingenoptenemen.AlsT orodezewaarschuwingennietvermeldt,zouhet
bovendienvervolgdkunnenwordendoordeStaatCaliforniëofdoorprivatepersonendietenuitvoerleggingvanProp65beogen,enhetkanopdie
manieraanzienlijkeboeteskrijgen.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Toro Power Broom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario