Sony CMT-HX50BTR Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

© 2008 Sony Corporation
CMT-HX70BTR
CMT-HX50BTR
Micro HI-FI
Component
System
CMT-HX70BTR/HX50BTR.FR.3-294-004-21(1)
Mode d’emploi ____________
Manual de instrucciones ____
FR
ES
3-294-004-21(1)
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
2
ES
Nombre del producto :
Sistema de Micro-Componente de Alta
Fidelidad
Modelo : CMT-HX70BTR/HX50BTR
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes
de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga
objetos llenos de líquido, tales como
jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de
ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con
pilas instaladas a calor excesivo tal como el
del sol, fuego o similar.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos
para los ojos.
Excepto para clientes en EE.UU.
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
Modelo para Europa solamente
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar
una pérdida auditiva.
Aviso para los clientes en los países
donde se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokio, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC
y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto sobre servicio o
garantía, le rogamos que se reera a las
direcciones ofrecidas en los documentos
de servicio o garantía entregados por
separado.
Por medio de la presente Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Noruega: La utilización de este equipo de
radio no está permitida en el área geográca
dentro de un radio de 20 km del centro de
Ny-Alesund, Svalbard en Noruega.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
3
ES
ES
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al nal de su
vida útil (aplicable
en la Unión Europea
y en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada
como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá
ser reemplazada por personal técnico
cualicado para ello. Para asegurarse de
que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al nal de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería
del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en este
producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
La marca de la palabra Bluetooth y sus
logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos
por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia. Las demás marcas
y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y omson.
Windows Media es una marca
comercial registrada de Microso
Corporation en los Estados Unidos de
América y/u otros países.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
4
ES
Índice
Guía de partes y controles ................ 5
La información en el
visualizador ............................................9
Preparativos
Conexión del sistema
rmemente ..........................................10
Puesta en hora del reloj ...................12
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
CD/MP3..................................................13
Escucha de la radio ............................14
Utilización de la función
Bluetooth ..............................................15
Grabación de un disco a un
dispositivo USB ...................................21
Escucha de música de un
dispositivo USB ...................................24
Utilización de componentes de
audio opcionales ................................26
Utilización del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT ........................................27
Ajuste del sonido ...............................27
Cambio de la visualización .............28
Otras operaciones
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) .........29
Presintonización de emisoras de
radio ........................................................30
Utilización de los
temporizadores ..................................31
Otros
Solución de problemas ....................32
Mensajes ...............................................37
Precauciones ........................................38
Especicaciones .................................39
Tecnología inalámbrica
Bluetooth ..............................................42
Dispositivos compatibles con este
sistema ...................................................43
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
5
ES
Guía de partes y controles
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad (HCD-HX70BTR, HCD-HX50BTR/Receptor de disco compacto)
Panel frontal
Panel superior
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
6
ES
Mando a distancia (RM-AMU009)
Botón / (alimentación) (página
12, 31, 36)
Pulse para encender el sistema.
Indicador STANDBY (página 28,
32)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Sensor remoto (página 32)
Indicador BLUETOOTH (página
19, 20)
Se ilumina cuando está activada la
función Bluetooth.
Botón BLUETOOTH (página 17,
19, 20)
Pulse para hacer una conexión,
desconexión, o emparejamiento con un
dispositivo Bluetooth.
Unidad: Control VOLUME (página
13, 14, 17, 20, 24, 26)
Mando a distancia: Botón
VOLUME +/ (página 13, 14, 17,
20, 24, 26, 31)
Gire o pulse para ajustar el volumen.
Puerto (USB) (página 21, 24, 43)
Conecte a un dispositivo USB opcional.
Botón (abrir/cerrar) (página 13)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Toma AUDIO IN (página 26)
Conecte a un componente de audio
opcional.
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Botones de reproducción y
botones de función
Unidad: Botón BLUETOOTH 
(reproducción/pausa) (página
16, 17)
Pulse para seleccionar la función
Bluetooth.
Pulse para iniciar o pausar la reproducción
de la música en el dispositivo Bluetooth
(teléfono móvil Bluetooth, etc.).
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
7
ES
Guía de partes y controles
Unidad: Botón USB 
(reproducción/pausa) (página 24)
Pulse para seleccionar la función USB.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un dispositivo USB
opcional.
Unidad: Botón CD 
(reproducción/pausa) (página 13)
Pulse para seleccionar la función CD.
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción de un disco.
Mando a distancia: Botón
(reproducción), Botón (pausa)
Pulse para iniciar o pausar la
reproducción.
Unidad: Botón TUNER/BAND
(página 14)
Pulse para seleccionar la función
TUNER.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM o AM.
Unidad: Botón FUNCTION
(página 13, 14, 24, 26)
Mando a distancia: Botón
FUNCTION +/ (página 13, 14,
24, 26)
Pulse para seleccionar la función.
Unidad: Botón /CANCEL
(detener/cancelar) (página 13, 14,
16, 17, 19, 25)
Mando a distancia: Botón
(detener) (página 13, 14, 16, 17,
19, 25)
Pulse para detener la reproducción.
Pulse para cancelar la búsqueda.
Botón SEARCH (página 13, 25)
Pulse para entrar o salir del modo de
búsqueda.
Unidad: Botón ENTER (página 13,
16, 20, 21, 22, 25, 29)
Mando a distancia: Botón
(introducir) (página 12, 13, 16, 20,
21, 22, 25, 29, 30, 31)
Pulse para introducir los ajustes.
Botón / (retroceso/
avance) (página 13, 17, 23, 25, 29)
Pulse para seleccionar una pista o un
archivo.
Unidad: Botón TUNE +/
(sintonización) (página 14)
Mando a distancia: Botón +/
(sintonización) (página 14, 30)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
Botón +/ (seleccionar
carpeta) (página 13, 17, 23, 25,
29)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Botón / (rebobinado/
avance rápido) (página 13, 16,
17, 25)
Pulse para encontrar un punto en una
pista o en un archivo.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
8
ES
Botón CD-USB SYNC/REC1
(página 21, 22)
Pulse para grabar de un disco al
dispositivo USB opcional conectado.
Botón USB MENU (página 22, 23)
Pulse para borrar archivos y carpetas
de audio del dispositivo USB opcional
conectado.
Pulse para seleccionar la memoria que
quiere leer si el dispositivo USB tiene más
de una memoria.
Botones de sonido (página 27)
Unit: Botón DSGX
Mando a distancia: Botón EQ
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Botón CLEAR (página 17, 19, 29)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
Pulse para borrar la información
del registro de emparejamiento del
dispositivo Bluetooth.
Botón TIMER MENU (página 12,
31)
Pulse para ajustar el reloj y el
temporizador de reproducción.
Botón TOOL MENU
Pulse para seleccionar un menú cuando
se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Tapa del compartimiento de las
pilas (página 12)
Botón RETURN
Pulse para volver al menú anterior
cuando se utilice el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.
Botón /// (página 12, 31)
Pulse para seleccionar los elementos de
menú.
Botón TUNER MEMORY (página
30)
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
Botón PLAY MODE/TUNING
MODE (página 13, 14, 21, 25, 29,
30)
Pulse para seleccionar el modo de
reproducción de un disco CD, MP3 o de
un dispositivo USB opcional.
Pulse para seleccionar el modo de
sintonización.
Botón REPEAT/FM MODE (página
13, 14, 25)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
Botón SLEEP (página 31)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
Botón DISPLAY (página 17, 28)
Pulse para cambiar la información
mostrada en visualizador.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
9
ES
Guía de partes y controles
La información en el visualizador
Reproducción/Pausa
BLUETOOTH
Se ilumina cuando está seleccionada la
función Bluetooth.
Modo de recepción del
sintonizador (página 14)
Recepción del sintonizador
(página 14)
Grabación CD-USB (página 21)
Información de texto
Formato de audio
Modo de reproducción (página
13, 25)
DSGX (página 27)
Temporizador (página 31)
USB MEMORY
Se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo USB opcional.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
10
ES
Preparativos
Conexión del sistema rmemente
En las ilustraciones se utiliza el CMT-HX50BTR.
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
Lado blanco para el modelo para Norteamérica
Lado marrón para otros modelos
Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
o
Toma de corriente de
la pared
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
11
ES
Preparativos
Altavoces
Conecte los cables de los altavoces a las
tomas SPEAKER.
Para CMT-HX70BTR, conecte el otro
extremo de los cables de altavoz a los
terminales de los altavoces como se
muestra abajo.
Alimentación
Para modelos con selector de tensión,
ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión
de la red de suministro local.
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Si la clavija no encaja en la toma de
corriente de la pared, quite el adaptador
de clavija suministrado (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de
los cables de altavoz, del cable de
alimentación y del cable USB para evitar
la captación de ruido.
DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT)
Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Necesita conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a un dispositivo
de audio opcional (reproductor de audio
portátil, etc.).
Notas
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían en cada zona.
No conecte un adaptador distinto del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT al/del DMPORT
mientras el sistema está encendido.
Cuando utilice un adaptador DIGITAL
MEDIA PORT que tenga función de salida
de vídeo, conecte el adaptador directamente
al televisor.
Cuando transporte este sistema
1
Extraiga el disco para proteger el
mecanismo de CD.
2
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar la función CD.
3
Mantenga pulsado SEARCH
en la
unidad, y pulse 
en la unidad
hasta que aparezca “STANDBY”.
4
Después de que aparezca “LOCK”,
desenchufe el cable de alimentación.
Almohadillas para los altavoces
Fije las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para impedir que resbalen.
Negro
()
Rojo
()
Rojo
()
Inserte solamente la porción pelada y
después gire la tuerca hacia la derecha.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
12
ES
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas
, e
inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo
coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Notas
Utilizando el mando a distancia
normalmente, las pilas durarán unos seis
meses.
No mezcle una pila usada con una nueva ni
mezcle diferentes tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo, extraiga
las pilas para evitar daños por fuga del
líquido de las pilas y corrosión.
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU
.
La indicación de la hora parpadea en
el visualizador.
Si parpadea “PLAY SET?” en
el visualizador, pulse /
repetidamente para seleccionar
CLOCK SET?” y después pulse
.
3
Pulse /
repetidamente
para ajustar la hora, y después
pulse
.
4
Utilice el mismo procedimiento
para ajustar los minutos.
Los ajustes del reloj se perderán
cuando desconecte el cable de
alimentación o si se produce un corte
del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
13
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Reproducción de un
disco CD/MP3
1
Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Ponga un disco.
Pulse
en la unidad, y ponga un
disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
Para cerrar la bandeja de discos, pulse
en la unidad otra vez.
No cierre la bandeja de discos a la
fuerza con el dedo, porque podrá
dañarla.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o CD  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Otras operaciones
Para Pulse
hacer una
pausa en la
reproducción
(o CD 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
parar la
reproducción
.
seleccionar
una carpeta de
un disco MP3
+/
.
seleccionar
una pista o un
archivo
/
.
seleccionar
una carpeta
y archivo
de un disco
MP3 mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador
SEARCH
en la
unidad. Pulse /
para seleccionar la
carpeta deseada, después
pulse (o ENTER en la
unidad)
.
Pulse /
para
seleccionar el archivo
deseado, después pulse
(o ENTER en la
unidad)
.
encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta que
aparezca “REP” o “REP1”.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el reproductor está parado.
Puede seleccionar reproducción normal
(“ *” para todos los archivos MP3
en la carpeta del disco), reproducción
aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o
reproducción de programa (“PGM”).
* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la
reproducción (SHUF) realizará la
misma operación que la reproducción
normal (aleatoria).
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
14
ES
Escucha de la radio
1
Seleccione TUNER FM” o
TUNER AM”.
Pulse FUNCTION +/ (o
TUNER/BAND en la unidad)
repetidamente.
2
Seleccione el modo de
sintonización.
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que aparezca
AUTO.
3
Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ (o TUNE +/ en la
unidad)
. La búsqueda cesará
automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora, y después
aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo
para programas estéreo).
Cuando sintonice una emisora que
provea servicios RDS, aparecerá el
nombre de la emisora en el visualizador
(Modelo para Europa solamente).
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para sintonizar una emisora de señal
débil
Si no aparece “TUNED” y la exploración
no se detiene, pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que desaparezcan
AUTO” y “PRESET, y después pulse
+/ (o TUNE +/ en la unidad)
repetidamente para sintonizar la emisora
deseada.
Para reducir el ruido estático de una
emisora de FM estéreo débil
Pulse FM MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo.
Notas sobre la reproducción repetida
Se reproducirán todas las pistas o archivos de
un disco repetidamente hasta cinco veces.
“REP1” indica que se repetirá una sola pista o
archivo hasta que lo pare.
Notas sobre la reproducción de
discos MP3
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un disco que tenga archivos
MP3.
Las carpetas que no tengan archivos MP3
serán omitidas.
Los archivos MP3 se reproducen en el orden
que están grabados en el disco.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3 que tienen una extensión de
archivo de “.MP3”.
Si en el disco hay archivos que tienen la
extensión de archivo “.MP3”, pero que no
son archivos MP3, es posible que la unidad
produzca ruido o no funcione bien.
El número máximo de:
carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).
archivos MP3 es 511.
archivos MP3 y carpetas que puede
contener un sólo disco es 512.
niveles de carpetas (la estructura de árbol
de archivos) es 8.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación MP3. Los discos MP3
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Notas sobre la reproducción de
discos multisesión
Si el disco comienza con una sesión CD-
DA (o MP3), será reconocido como disco
CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras
sesiones.
Un disco con formato CD mezclado será
reconocido como disco CD-DA (audio).
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
15
ES
Operaciones básicas
Utilización de la
función Bluetooth
Este sistema es compatible con los
perles A2DP y AVRCP de Bluetooth.
Para ver detalles sobre la tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte
“Tecnología inalámbrica Bluetooth
(página 42).
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver la información más reciente
sobre dispositivos compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
Escucha de música de un
teléfono móvil Bluetooth o
dispositivo Bluetooth
Puede escuchar música de un teléfono
móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth
con una conexión inalámbrica.
Siga el procedimiento de abajo para
escuchar música de dispositivos
Bluetooth con este sistema.
Emparejamiento de este sistema con un
dispositivo Bluetooth
Conexión a dispositivos registrados
Reproducción de música de un
dispositivo Bluetooth
Para ver detalles sobre las operaciones del
dispositivo Bluetooth, consulte también
el manual de instrucciones suministrado
con su dispositivo Bluetooth.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
16
ES
Emparejamiento de este sistema con
un dispositivo Bluetooth
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos Bluetooth
se registran el uno con el otro de
antemano. Utilice el procedimiento de
abajo para emparejar el sistema con su
dispositivo Bluetooth. Una vez realizada
una operación de emparejamiento, no
será necesario volver a realizarla. Si el
emparejamiento ya ha sido completado,
avance hacia “Reproducción de música
de un dispositivo Bluetooth” (página 17).
1
Coloque el dispositivo
Bluetooth que quiere conectar a
este sistema dentro de 1 metro
del sistema.
2
Seleccione la función Bluetooth.
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
3
Opere el dispositivo Bluetooth
y realice la operación de
emparejamiento.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo Bluetooth, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con su dispositivo
Bluetooth.
Cuando busque este sistema con el
dispositivo Bluetooth, es posible que
aparezca una lista de los dispositivos
encontrados en la pantalla del
dispositivo Bluetooth según el tipo de
dispositivo Bluetooth.
Este sistema aparece como “CMT-
HX70BTR” o “CMT-HX50BTR
dependiendo del modelo.
Cuando establezca la conexión con
este sistema, seleccione el perl
de audio (A2DP, AVRCP) en el
dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo
Bluetooth no es compatible con el
perl AVRCP, no podrá realizar la
reproducción ni otras operaciones
con el sistema (página 17).
4
Introduzca la contraseña.
Es posible que se requiera la
introducción de contraseña
dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth.
Cuando aparezcan “PIN?” y una
cuenta atrás, introduzca la contraseña
en el sistema de la forma siguiente:
Pulse / y / en el
mando a distancia (o +/ y
/ en la unidad)
para introducir la misma contraseña
que fue introducida en el dispositivo
Bluetooth, y después pulse (o
ENTER en la unidad)
.
Una vez completado el
emparejamiento y se establezca la
conexión, el visualizador del sistema
cambiará de la forma siguiente:
Connect”
Nombre del dispositivo
Bluetooth
Para cancelar la introducción de la
contraseña antes de terminar
Pulse
.
Si aún se requiere la introducción
de contraseña, apague el dispositivo
Bluetooth.
Notas
“Contraseña” podrá ser llamado “Código
de acceso, “Código PIN”, “Número PIN” o
digo de identicación, etc. dependiendo
del dispositivo.
Este sistema sólo maneja contraseñas
numéricas de hasta 4 dígitos.
El estado en espera de emparejamiento de
este sistema se cancela después de unos
30 segundos.
Si el emparejamiento no se realiza con éxito,
repita el procedimiento desde el paso 1.
Mientras esté conectado a un dispositivo
Bluetooth, este sistema no podrá ser
detectado y no podrá establecerse una
conexión desde otro dispositivo Bluetooth.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
17
ES
Operaciones básicas
Para borrar toda la información del
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
Cuando el sistema esté conectado con
un dispositivo Bluetooth (cuando
aparece el nombre del dispositivo
Bluetooth u otra información en el
visualizador del sistema), mantenga
pulsado BLUETOOTH
en la
unidad durante unos 2 segundos para
poner el sistema en el modo de espera
de Bluetooth.
2
Pulse CLEAR
.
Aparece “Delete?”.
3
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece “Complete!” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Para poder conectar con un dispositivo
Bluetooth después de realizar esta operación,
deberá introducir la contraseña otra vez.
Reproducción de música de un
dispositivo Bluetooth
Puede operar un dispositivo Bluetooth
conectando el sistema y un dispositivo
Bluetooth utilizando AVRCP.
1
Seleccione la función Bluetooth.
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
2
Establezca la conexión desde el
dispositivo Bluetooth.
Para ver detalles sobre las operaciones
del dispositivo Bluetooth, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con su dispositivo
Bluetooth.
Una vez establecida la conexión, el
visualizador del sistema cambiará de
la forma siguiente:
Connect”
Nombre del dispositivo
Bluetooth
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o BLUETOOTH  en
la unidad)
.
Dependiendo del dispositivo
Bluetooth, es posible que necesite
iniciar el soware de AV del
dispositivo Bluetooth de antemano.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para comprobar la dirección de un
dispositivo Bluetooth conectado
Pulse DISPLAY
mientras aparece el
nombre del dispositivo Bluetooth en el
visualizador del sistema.
La dirección del dispositivo Bluetooth
aparece durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con un
dispositivo Bluetooth
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la unidad durante unos 2 segundos
hasta que aparezca “Disconnect, o hasta
que desaparezca la información del
visualizador (nombre de dispositivo, etc.).
Otras operaciones
Para Pulse
hacer una
pausa en la
reproducción
(o BLUETOOTH
 en la unidad)
.
parar la
reproducción
.
seleccionar una
carpeta
+/
.
seleccionar un
archivo
/
.
encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
18
ES
Nota
Es posible que estas operaciones no estén
disponibles para ciertos dispositivos Bluetooth.
Además, las operaciones reales podrán variar
según el dispositivo Bluetooth conectado.
Notas sobre las conexiones con
dispositivos Bluetooth
Si no puede conectar con un dispositivo
Bluetooth emparejado, vuelva a realizar
la operación de emparejamiento entre el
sistema y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del tipo de dispositivo
Bluetooth, podrá ajustar el volumen
utilizando los controles del dispositivo
Bluetooth.
Cuando se pulse BLUETOOTH 
en
la unidad estando conectado a auriculares
Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo
hasta hacerse una conexión al sistema desde
otro dispositivo Bluetooth.
Utilice el dispositivo Bluetooth A2DP
compatible o A2DP y AVRCP compatibles
junto con el sistema en un entorno de red de
igual a igual (peer-to-peer).
Observación
Los dispositivos Bluetooth que han sido
conectados con este sistema anteriormente
están registrados con este sistema.
Cuando actualmente no está establecida
una conexión Bluetooth, se puede conectar
fácilmente el sistema a un dispositivo Bluetooth
pulsando BLUETOOTH 
en la
unidad. (Se intentará la conexión con hasta 3
dispositivos comenzando por el dispositivo
conectado más recientemente, y los intentos
terminarán cuando se haya establecido una
conexión.) Esta función podrá no estar
disponible dependiendo del dispositivo
Bluetooth que esté utilizando.
Si no puede hacerse una conexión, el sistema
volverá al modo de espera.
Escucha de música de este
sistema utilizando auriculares
Bluetooth
Puede escuchar música reproducida en
este sistema utilizando sus auriculares
Bluetooth con una conexión inalámbrica.
Siga el procedimiento de abajo para
escuchar música de este sistema con
auriculares Bluetooth.
Emparejamiento de este sistema con
auriculares Bluetooth
Conexión a auriculares registrados
Reproducción de música en este
sistema
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth, consulte
también el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
19
ES
Operaciones básicas
Emparejamiento de este sistema con
auriculares Bluetooth
El emparejamiento es una operación
en la que los dispositivos Bluetooth
se registran el uno con el otro de
antemano. Utilice el procedimiento de
abajo para emparejar el sistema con sus
auriculares Bluetooth. Una vez realizada
una operación de emparejamiento, no
será necesario volver a realizarla. Si el
emparejamiento ya ha sido completado,
avance hacia “Reproducción de música
en este sistema” (página 20).
1
Seleccione una función distinta
de la función Bluetooth.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Coloque los auriculares
Bluetooth que quiere conectar
a este sistema a menos de
1 metro del sistema.
3
Ponga los auriculares Bluetooth
en el modo emparejamiento.
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
4
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la unidad durante unos 7
segundos hasta que parpadee el
indicador BLUETOOTH
.
El sonido que sale por los altavoces se
detendrá.
5
Introduzca la contraseña.
Siga el mismo procedimiento que en
el paso 4 de “Emparejamiento de este
sistema con un dispositivo Bluetooth
(página 16).
Una vez completado el
emparejamiento y se establezca la
conexión, el visualizador del sistema
cambiará de la forma siguiente:
Connect”
Nombre del dispositivo
Bluetooth
Para cancelar la introducción de la
contraseña antes de terminar
Pulse
.
Notas
“Contraseña” podrá ser llamado “Código
de acceso, “Código PIN”, “Número PIN” o
digo de identicación, etc. dependiendo
del dispositivo.
Este sistema sólo maneja contraseñas
numéricas de hasta 4 dígitos.
El estado en espera de emparejamiento de
este sistema se cancela después de unos
30 segundos.
Si el emparejamiento no se realiza con éxito,
repita el procedimiento desde el paso 1.
Mientras esté conectado a un dispositivo
Bluetooth, este sistema no podrá ser
detectado y no podrá establecerse una
conexión desde otro dispositivo Bluetooth.
El emparejamiento podrá no realizarse si
hay presentes otros dispositivos Bluetooth
alrededor del sistema. En este caso, apague
los otros dispositivos Bluetooth.
Para borrar toda la información del
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH 
en la
unidad.
Cuando el sistema esté conectado con
un dispositivo Bluetooth (cuando
aparece el nombre del dispositivo
Bluetooth u otra información en el
visualizador del sistema), mantenga
pulsado BLUETOOTH
en la
unidad durante unos 2 segundos para
poner el sistema en el modo de espera
de Bluetooth.
2
Pulse CLEAR
.
Aparece “Delete?”.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
20
ES
3
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece “Complete!” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Para conectar con auriculares Bluetooth
después de realizar esta operación, deberá
introducir la contraseña otra vez.
Reproducción de música en este
sistema
Puede operar este sistema desde
auriculares Bluetooth conectando el
sistema y los auriculares Bluetooth
utilizando AVRCP.
1
Seleccione una función distinta
de la función Bluetooth.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Establezca una conexión con
auriculares Bluetooth.
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la unidad durante unos 2 segundos
hasta que se encienda el indicador
BLUETOOTH
, después suelte el
botón.
El sonido que sale por los altavoces se
detendrá.
Si hay alrededor del sistema más de
un dispositivo Bluetooth que haya
estado conectado anteriormente, el
sistema intentará conectar con hasta
3 de los dispositivos conectados
más recientemente. (Se intentará la
conexión con hasta 3 dispositivos
comenzando por el dispositivo
conectado más recientemente, y los
intentos terminarán cuando se haya
establecido una conexión.)
Una vez establecida la conexión, el
visualizador del sistema cambiará de
la forma siguiente:
Connect” Nombre del dispositivo
Bluetooth
3
Comience a reproducir la música
para la función seleccionada en
el paso 1.
Dependiendo del tipo de auriculares
Bluetooth, podrá operar este sistema
(reproducción, control del volumen,
etc.) utilizando los controles de los
auriculares.
Para ver detalles sobre las operaciones
de los auriculares Bluetooth,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con sus auriculares
Bluetooth.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
Para cancelar la conexión con los
auriculares Bluetooth
Mantenga pulsado BLUETOOTH
en
la unidad durante unos 2 segundos hasta
que se apague el indicador BLUETOOTH
.
Sale sonido por los altavoces.
Notas
Si no puede conectar con los auriculares
Bluetooth emparejados, vuelva a realizar
la operación de emparejamiento entre el
sistema y los auriculares Bluetooth.
Cuando el sistema sea cambiado a una
función distinta de la función Bluetooth y se
pulse BLUETOOTH
en la unidad estando
conectado a un dispositivo Bluetooth, es
posible que lleve algún tiempo hasta hacerse
una conexión con los auriculares Bluetooth.
Este sistema almacena ajustes de volumen
por separado para cuando se escucha a través
de los altavoces o la toma PHONES
de
la unidad, o cuando se escucha a través de
auriculares Bluetooth.
Utilice el dispositivo Bluetooth A2DP
compatible o A2DP y AVRCP compatibles
junto con el sistema en un entorno de red de
igual a igual (peer-to-peer).
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
21
ES
Operaciones básicas
Grabación de un disco a
un dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional al puerto (USB)
de la
unidad y grabar música de un disco al
dispositivo USB.
Solamente se puede grabar de un disco
CD-DA o disco MP3.
El formato de audio de los archivos
grabados con este sistema es MP3.
El tamaño aproximado de la grabación
es aproximadamente 1 MB por minuto
del tiempo de grabación desde un CD. El
tamaño podrá ser mayor cuando se grabe
desde un disco MP3.
Consulte “Dispositivos USB” (página 43)
para ver una lista de dispositivos USB
que pueden conectarse a este sistema.
Grabación sincronizada
Puede grabar fácilmente un disco entero
a un dispositivo USB.
1
Conecte un dispositivo USB
grabable al puerto (USB)
como se muestra abajo.
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar para ver detalles
sobre el método de operación.
2
Seleccione la función CD,
después cargue el disco que
quiere grabar.
3
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
el modo de reproducción
cuando el reproductor de CD
esté parado.
El modo de reproducción cambiará
automáticamente al modo de
reproducción normal si empieza a
grabar en modo de reproducción
aleatoria, modo de reproducción
repetida o en modo de reproducción
de programa (cuando no haya pistas o
archivos MP3 programados).
Para más detalles sobre el modo de
reproducción, consulte “Para cambiar
el modo de reproducción” (página 13).
4
Pulse CD-USB SYNC/REC1
en
la unidad.
Parpadea “REC”, y el visualizador
alterna entre “SYNC REC”, “xxxMB
Free” (espacio restante en el
dispositivo USB) y “Push ENTER.
El dispositivo USB se pone en espera
de grabación y el reproductor de CD
en pausa para reproducir.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Comenzará la grabación. Cuando se
complete la grabación, el reproductor
de CD y el dispositivo USB se pararán
automáticamente.
Dispositivo USB
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
22
ES
Grabación de una sola pista
o archivo MP3 durante la
reproducción (REC1)
Puede grabar fácilmente la pista o
archivo MP3 que está reproduciéndose
actualmente a un dispositivo USB.
1
Conecte un dispositivo USB
grabable al puerto (USB)
.
2
Seleccione la función CD,
después cargue el disco que
quiere grabar.
3
Seleccione la pista o archivo
MP3 que quiere grabar, después
inicie la reproducción.
4
Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad mientras está
reproduciéndose la pista o
archivo MP3 seleccionado.
Parpadea “REC”, y el visualizador
alterna entre “REC 1”, “xxxMB Free
(espacio restante en el dispositivo
USB) y “Push ENTER.
El dispositivo USB se pone en espera
de grabación y el reproductor de CD
en pausa para reproducir.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Comenzará la grabación. Cuando se
complete la grabación, el reproductor
de CD continuará reproduciendo.
Para seleccionar el destino de la
grabación en el dispositivo USB
Si el dispositivo USB tiene más de una
memoria (por ejemplo, memoria interna
y tarjeta de memoria), puede seleccionar
la memoria que quiere leer y después
iniciar la grabación.
1
Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB)
.
2
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
3
Pulse USB MENU
en la unidad en
el modo de parada.
Aparece “Select?”. Si hay seleccionado
un archivo o una carpeta de audio,
aparecerá “Erase?” en su lugar. Pulse
/
repetidamente para
seleccionar “Select?.
4
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece el nombre de una memoria.
El nombre visualizado variará
dependiendo de las especicaciones
del dispositivo USB.
5
Pulse /
repetidamente
para seleccionar la memoria.
Proceda con el paso 6 si solamente
puede seleccionarse una memoria.
Para cancelar esta operación, pulse
.
6
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
7
Inicie la grabación siguiendo
los pasos 2 al 5 de “Grabación
sincronizada o “Grabación de una
sola pista o archivo MP3 durante la
reproducción (REC1)”.
Para parar la grabación
Pulse
.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
23
ES
Operaciones básicas
Para retirar el dispositivo USB
1
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Mantenga pulsado
en la
unidad en el modo de parada hasta
que aparezca “No Device.
3
Retire el dispositivo USB.
Para borrar archivos o carpetas de
audio del dispositivo USB
Puede borrar archivos o carpetas de
audio del dispositivo USB.
1
Conecte un dispositivo USB grabable
al puerto (USB)
.
2
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
3
Pulse /
o +/
repetidamente para seleccionar
el archivo o carpeta de audio que
quiere borrar.
4
Pulse USB MENU
en la unidad.
Aparece “Erase?”.
5
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Aparece “Track Erase?” o “Folder
Erase?” en el visualizador.
Para cancelar la operación de borrado,
pulse
.
6
Pulse (o ENTER en la unidad)
.
Se borra el archivo o carpeta de audio
seleccionado.
Reglas de generación de carpeta y
archivo
Cuando se graba por primera vez
a un dispositivo USB, se crea una
carpeta “MUSIC” directamente debajo
de “ROOT”. Dentro de esta carpeta
“MUSIC” se generan carpetas y archivos
de la forma siguiente de acuerdo con el
método de grabación.
Grabación sincronizada
1)
Fuente de
grabación
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3 Igual que el de la fuente de
grabación
2)
CD-DA CDDA001”
3)
“TRACK001”
4)
REC1 grabación
Fuente de
grabación
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3
“REC1”
5)
Igual que el de
la fuente de
grabación
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
En el modo de reproducción de programa,
el nombre de carpeta es “PGM_xxx”, y el
nombre de archivo depende de la fuente de
grabación (disco CD-DA o disco MP3).
2)
Se asignan hasta 32 caracteres del nombre.
3)
Después se asignan números de carpeta en
serie hasta un máximo de 999 (incluidas las
carpetas “ROOT” y “MUSIC”).
4)
Después se asignan números de archivo en
serie.
5)
Cada vez que se realiza la grabación REC1 se
graba un archivo nuevo en la carpeta “REC1”.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
24
ES
Notas
No retire el dispositivo USB durante las
operaciones de grabación o borrado.
Si lo hace podrán estropearse los datos
del dispositivo USB o dañarse el propio
dispositivo USB.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Cuando se graba de un CD, las pistas se
graban como archivos MP3 a 128 kbps.
Cuando se graba de un disco MP3, los
archivos MP3 se graban con la misma tasa de
bits de los archivos MP3 originales.
Mientras se graba de un disco MP3, no sale
sonido y aparece “High Speed”.
La información de texto del CD no se graba
en los archivos MP3 creados.
Si cancela la grabación a medias, se creará un
archivo MP3 hasta el punto donde se haya
detenido la grabación.
La grabación se detendrá automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la grabación.
el número de archivos de audio del
dispositivo USB llega al límite del número
que el sistema puede reconocer.
El número máximo de archivos y carpetas de
audio que puede contener un solo dispositivo
USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y
“MUSIC”).
El número máximo de archivos y carpetas
de audio podrá variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas de
audio.
No se pueden borrar archivos y carpetas de
audio en el modo de reproducción aleatoria o
modo de reproducción de programa.
Si la carpeta que va a ser borrada contiene
archivos de formato distinto de MP3/WMA/
AAC o subcarpetas, estos no se borrarán.
Si una carpeta o archivo que está intentando
grabar ya existe en el dispositivo USB
con el mismo nombre, se añadirá un
número secuencial después del nombre sin
sobrescribir la carpeta o el archivo original.
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede escuchar música almacenada en el
dispositivo USB.
Los formatos de audio que pueden ser
reproducidos por este sistema son los
siguientes:
MP3*/WMA*/AAC*
Consulte “Dispositivos USB” (página 43)
para ver una lista de dispositivos USB
que pueden conectarse a este sistema.
* Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
Es posible que este sistema no pueda
reproducir los archivos descargados de una
tienda de música de Internet.
1
Seleccione la función USB.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
2
Conecte un dispositivo USB
opcional al puerto (USB)
.
Cuando se conecte el dispositivo USB,
el visualizador cambiará de la forma
siguiente:
“Reading
“Storage Drive*”
* Cuando se conecta un soporte de
almacenamiento USB, a continuación se
visualiza la etiqueta de volumen si está
grabada.
Nota
Es posible que se demore unos 10 segundos
antes de que aparezca “Reading” según el
tipo de dispositivo USB conectado.
3
Inicie la reproducción.
Pulse (o USB  en la unidad)
.
4
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
25
ES
Operaciones básicas
Otras operaciones
Para Pulse
hacer una
pausa en la
reproducción
(o USB 
en la unidad)
.
Para reanudar la
reproducción, pulse el
botón otra vez.
parar la
reproducción
. Para reanudar
la reproducción, pulse
(o USB  en
la unidad)
1)
. Para
cancelar la reanudación
de la reproducción,
pulse
otra vez.
seleccionar una
carpeta
+/
.
seleccionar un
archivo
/
.
seleccionar
una carpeta
y archivo
mientras
está viendo
los nombres
de carpeta y
archivo en el
visualizador del
sistema
2)
SEARCH
en
la unidad. Pulse
/
para
seleccionar la carpeta
deseada, después pulse
(o ENTER en la
unidad)
. Pulse
/
para
seleccionar el archivo
deseado, después pulse
(o ENTER en la
unidad)
.
encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado
/
durante la
reproducción y suelte
el botón en el punto
deseado.
seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente hasta
que aparezca “REP” o
“REP1”.
retire el
dispositivo USB
Mantenga pulsado
en la unidad hasta
que aparezca “No
Device, después retire
el dispositivo USB.
1)
Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA
de VBR (tasa de bits variable), el sistema
podrá reanudar la reproducción desde un
punto diferente.
2)
Puede buscar mediante información
diferente tal como álbum o género para
reproductores de música digital.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente
mientras el dispositivo USB está
parado. Puede seleccionar reproducción
normal (“ ” para todos los archivos
de la carpeta del dispositivo USB),
reproducción aleatoria (“SHUF” o “
SHUF”), o reproducción de programa
(“PGM”).
Notas sobre el dispositivo USB
No podrá cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción.
Es posible que lleve algún tiempo iniciarse la
reproducción cuando:
la estructura de carpetas es compleja.
la capacidad de la memoria es excesiva.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo
USB. Si hay muchas carpetas o archivos en
el dispositivo USB, es posible que lleve largo
tiempo nalizar la lectura del dispositivo
USB.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
El orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Mantenga pulsado siempre
en la
unidad y asegúrese de que aparece “No
Device” antes de retirar el dispositivo USB.
Si quita el dispositivo USB no estando
visualizado “No Device” podrá corromper
los datos que hay en él o dañar el propio
dispositivo USB.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
26
ES
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga archivos de audio.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán omitidas.
El número máximo de archivos y carpetas de
audio que puede contener un solo dispositivo
USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y
“MUSIC”).
El número máximo de archivos y carpetas
de audio podrá variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas.
Los formatos de audio que puede escuchar
con este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
Archivo Windows Media Audio:
extensión de archivo “.wma
AAC: extensión de archivo “.m4a
Tenga en cuenta que aunque los nombres de
archivo tengan las extensiones de archivo de
arriba, si el archivo actual diere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
No puede garantizarse la compatibilidad
con todos los soware de codicación/
grabación, dispositivos de grabación y
medios de grabación. Los dispositivos USB
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
Utilización de
componentes de audio
opcionales
1
Conecte componentes de audio
adicionales a la toma AUDIO IN
de la unidad utilizando un
cable analógico de audio (no
suministrado).
2
Baje el volumen.
Pulse VOLUME (o gire el control
VOLUME de la unidad)
.
3
Seleccione la función AUDIO IN.
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente.
4
Comience a reproducir el
componente conectado.
5
Ajuste el volumen.
Pulse VOLUME +/ (o gire el
control VOLUME de la unidad)
.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
27
ES
Operaciones básicas
Utilización del
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
1
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar
“DMPORT.
2
Comience a reproducir el
componente conectado.
El sonido del componente conectado
se reproduce en el sistema.
Para más detalles sobre la operación,
consulte el manual de instrucciones
del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Nota
Dependiendo del tipo de adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, es posible que pueda controlar
el componente conectado utilizando los
botones del mando a distancia o bien los de la
unidad.
Observación
Puede utilizar el sistema como cargador de
batería para el dispositivo de audio conectado
al adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras
el sistema está encendido.
Ajuste del sonido
Para añadir un efecto sonoro
Para Pulse
generación
de un sonido
más dinámico
(Dynamic
Sound
Generator
X-tra)
DSGX
en la unidad.
ajustar el efecto
sonoro
EQ
repetidamente
para seleccionar
“BASS” o “TREBLE”,
y después pulse +/
repetidamente para
ajustar el nivel.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
28
ES
Cambio de la
visualización
Para Pulse
cambiar la
información
en la
visualización
1)2)
DISPLAY
repetidamente
cuando el sistema esté
encendido.
comprobar el
reloj cuando
el sistema está
apagado
DISPLAY
cuando el
sistema esté apagado
3)
.
El reloj se visualiza
durante 8 segundos.
1)
Por ejemplo, puede ver la información de
un disco CD/MP3 o la información del
dispositivo USB, tal como;
el número de pista o de archivo durante la
reproducción normal.
el nombre de pista o de archivo (“ ”)
durante la reproducción normal.
el nombre del artista (“ ”) durante la
reproducción normal.
el nombre del álbum o de la carpeta
(“ ”) durante la reproducción normal.
el tiempo de reproducción total mientras
el reproductor está parado.
2)
Cuando el sistema y un dispositivo
Bluetooth estén conectados utilizando la
función Bluetooth, podrá ver la dirección del
dispositivo Bluetooth.
Si el dispositivo Bluetooth conectado
permite transferencia de metadatos, también
podrá ver la información del dispositivo
Bluetooth durante la reproducción, tal como
el tiempo de reproducción transcurrido,
título de la pista, nombre del artista, nombre
del álbum, etc.
3)
El indicador STANDBY
de la unidad se
enciende cuado el sistema está apagado.
Notas sobre la información en el
visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
No se visualizará lo siguiente:
tiempo de reproducción total para un
disco CD-DA dependiendo del modo de
reproducción.
tiempo de reproducción total y tiempo de
reproducción restante para un disco MP3
y dispositivo USB.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
nombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
Se visualizará lo siguiente:
información de etiqueta ID3 para archivos
MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3
versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres
para un disco MP3).
El modelo para Rusia puede visualizar
información en caracteres rusos, pero es
posible que los caracteres no se muestren
correctamente para discos creados con
algunos soware de codicación/escritura
y algunos dispositivos de grabación.
La información en el visualizador podrá
no actualizarse o visualizarse debidamente
dependiendo del dispositivo Bluetooth que
esté utilizando.
La información en el visualizador podrá
variar dependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado.
La información en el visualizador para
el dispositivo Bluetooth podrá no ser
actualizada debidamente dependiendo del
entorno de comunicación o las condiciones
ambientales.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
29
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Creación de su propio
programa
(Reproducción programada)
1
Seleccione la función deseada.
CD
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar la
función CD.
USB
Pulse FUNCTION +/ (o
FUNCTION en la unidad)
repetidamente para seleccionar la
función USB.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
3
Pulse /
repetidamente hasta que
aparezca el número de pista o
de archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse
+/
repetidamente para
seleccionar la carpeta deseada, y
después seleccione el archivo deseado.
Ejemplo: Cuando programa pistas de
un CD
Número de pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total del programa
(incluyendo la pista o
archivo seleccionado)
4
Pulse (o ENTER en la unidad)
para añadir la pista o el
archivo al programa.
CD
. ” aparece cuando el
tiempo total del programa excede
100 minutos para un CD, o cuando
se selecciona una pista de CD cuyo
número es 21 o más alto, o cuando se
selecciona un archivo MP3.
USB
El tiempo total del programa no
puede visualizarse, por lo que aparece
. .
5
Repita los pasos 3 al 4 para
programar pistas o archivos
adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
6
Para reproducir su programa de
pistas o archivos, pulse
.
El programa seguirá disponible hasta
que abra la bandeja de discos o retire
el dispositivo USB. Para reproducir
el mismo programa otra vez, pulse
.
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezca “PGM” mientras el
sistema está parado.
Para borrar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
mientras el sistema está
parado.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
30
ES
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras
de radio favoritas y sintonizarlas
instantáneamente seleccionando el
número de presintonía correspondiente.
Utilice los botones del mando a distancia
para presintonizar emisoras.
1
Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio”
(página 14)).
2
Pulse TUNER MEMORY
.
3
Pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el
número de presintonía seleccionado,
la emisora será sustituida por la nueva
emisora.
4
Pulse
.
5
Repita los pasos 1 a 4 para
almacenar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Las emisoras presintonizadas serán
retenidas por medio día aunque
desenchufe el cable de alimentación
o si ocurre un corte en el suministro
eléctrico.
6
Para invocar una emisora
de radio presintonizada,
pulse TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PRESET, y después
pulse +/
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía deseado.
Número de presintonía
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
31
ES
Otras operaciones
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece dos funciones de
temporizador. Si utiliza el temporizador
de reproducción con el temporizador de
dormir, tendrá prioridad el temporizador
de dormir.
Temporizador de dormir:
Puede dormirse escuchando música. Esta
función puede utilizarse aunque el reloj
no esté puesto en hora.
Pulse SLEEP
repetidamente.
Si selecciona “AUTO”, el sistema se
apagará automáticamente después de
pararse el disco o el dispositivo USB
actual o en 100 minutos.
Temporizador de reproducción:
Puede despertarse con un CD, el
sintonizador o un dispositivo USB a una
hora programada.
Utilice los botones del mando a distancia
para controlar el temporizador de
reproducción. Asegúrese de que ha
puesto en hora el reloj.
1
Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después
pulse VOLUME +/
para ajustar
el volumen.
Para comenzar desde una pista o
archivo especíco, cree su propio
programa (página 29).
2
Pulse TIMER MENU
.
3
Pulse /
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET?”, y
después pulse
.
Aparecerá “ON TIME”, y la
indicación de la hora parpadeará.
4
Ponga la hora a la que quiera
comenzar la reproducción.
Pulse /
repetidamente para
ajustar la hora, y después pulse
. La indicación de los minutos
parpadeará. Utilice el procedimiento
de arriba para ajustar los minutos.
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar
la hora de detención de la
reproducción.
6
Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /
repetidamente hasta
que aparezca la fuente de sonido
deseada, y después pulse
. El
visualizador mostrará los ajustes del
temporizador.
7
Pulse /
para apagar el
sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos
antes de la hora programada. Si el
sistema está encendido a la hora
programada, el temporizador de
reproducción no se activará.
Nota
Si se hace una conexión con los auriculares
Bluetooth antes de que se apague el sistema,
es posible que el sonido reproducido por el
temporizador de reproducción salga por los
auriculares Bluetooth.
Para activar o comprobar el
temporizador otra vez
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?” parpadea en el
visualizador.
2
Pulse
.
3
Pulse /
repetidamente para
seleccionar “PLAY SEL?”.
4
Pulse
.
Para cancelar el temporizador
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?” parpadea en el
visualizador.
2
Pulse
.
3
Pulse /
repetidamente para
seleccionar TIMER OFF?”.
4
Pulse
.
Para cambiar el ajuste
Comience otra vez desde el paso 1.
Observación
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
32
ES
Otros
Solución de problemas
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta
y rmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de abajo y tome la
acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si parpadea el indicador STANDBY
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
Si su sistema tiene selector de
tensión, ¿está el selector de tensión
ajustado a la tensión correcta?
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Hay algo bloqueando los oricios
de ventilación de la parte superior o
trasera del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY
deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Generalidades
El sonido sale por un canal, o los
volúmenes izquierdo y derecho están
desequilibrados.
Ponga los altavoces lo más
simétricamente posible.
Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Mucho zumbido o ruido.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible
por separado) en el cable de
alimentación.
No hay sonido.
Si el indicador BLUETOOTH
está
iluminado o parpadeando cuando
está seleccionada una función distinta
de la función Bluetooth, no se oirá
sonido a través de los altavoces o la
toma PHONES
. Mantenga pulsado
BLUETOOTH
durante unos
2 segundos hasta que se apague el
indicador BLUETOOTH .
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya
entre el mando a distancia y el sensor
remoto
de la unidad, y aleje la
unidad de luces uorescentes.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor del sistema.
Acerque más el mando a distancia al
sistema.
El indicador STANDBY
continúa
encendido después de desenchufar
el cable de alimentación.
Es posible que el indicador STANDBY
no se apague inmediatamente
después de desenchufar el cable de
alimentación. Esto no es un mal
funcionamiento. El indicador se
apagará después de unos 40 segundos.
Reproductor de CD/MP3
El sonido salta, o el disco no se
reproduce.
Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de
una estante estable).
Aleje los altavoces del sistema, o
póngalos en estantes separados. A
volumen alto, la vibración de los
altavoces puede hacer que el sonido
salte.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
33
ES
Otros
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Pulse PLAY MODE
repetidamente
hasta que desaparezcan “PGM” y
“SHUF” para volver a la reproducción
normal.
El inicio de la reproducción demora
más tiempo del normal.
Los siguientes discos tardarán más
tiempo en comenzar a reproducirse.
un disco grabado con una estructura
de árbol complicada.
un disco grabado en modo
multisesión.
un disco que no haya sido nalizado
(un disco al que pueden añadirse
datos).
un disco que tenga muchas carpetas.
Dispositivo Bluetooth
No puede hacerse el emparejamiento.
Acerque más el dispositivo Bluetooth
al sistema.
El emparejamiento podrá no realizarse
si hay presentes otros dispositivos
Bluetooth alrededor del sistema. En
este caso, apague los otros dispositivos
Bluetooth.
Introduzca la misma contraseña que
fue introducida en el dispositivo
Bluetooth correctamente.
No es posible conectar.
El dispositivo Bluetooth que intenta
conectar no es compatible con el perl
A2DP, y no puede conectarse con este
sistema.
Habilite la función Bluetooth del
dispositivo Bluetooth.
Establezca la conexión desde el
dispositivo Bluetooth.
La información del registro
de emparejamiento ha sido
borrada. Realice la operación de
emparejamiento otra vez.
Mientras esté conectado a un
dispositivo Bluetooth, este sistema
no podrá ser detectado y no podrá
establecerse una conexión desde otro
dispositivo Bluetooth.
Borre la información del registro de
emparejamiento de un dispositivo
Bluetooth y realice la operación de
emparejamiento otra vez.
El sonido salta o uctúa, o se pierde
la conexión.
El sistema y el dispositivo Bluetooth
están demasiado separados.
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo Bluetooth quite o evite los
obstáculos.
Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
Bluetooth, o un horno de microondas
cerca, aléjelos.
El sonido de su dispositivo Bluetooth
no puede oírse en este sistema.
En primer lugar, suba el volumen de su
dispositivo Bluetooth, y después ajuste
el volumen utilizando VOLUME +/
.
Mucho zumbido o ruido
Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo Bluetooth quite o evite los
obstáculos.
Si hay equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una
LAN inalámbrica, otro dispositivo
Bluetooth, o un horno de microondas
cerca, aléjelos.
Baje el volumen del dispositivo
Bluetooth conectado.
El sonido de los auriculares
Bluetooth está distorsionado.
Baje el volumen del sistema utilizando
VOLUME
. Si sus auriculares
tienen control de volumen, ajuste
también el volumen utilizando el
control de volumen de los auriculares.
Pulse DSGX
en la unidad
repetidamente hasta que aparezca
“DSGX OFF”.
Pulse EQ
repetidamente para
seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y
después pulse
repetidamente
para bajar el nivel.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
34
ES
Dispositivo USB
No se puede comenzar la grabación a
un dispositivo USB.
Pueden haber ocurrido los problemas
siguientes.
El dispositivo USB está lleno.
El número de archivos y carpetas ha
alcanzado el número máximo en el
dispositivo USB.
El dispositivo USB está protegido
contra la escritura.
La grabación se ha parado antes de
haber terminado.
Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte “Dispositivos
USB” (página 43) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
El dispositivo USB no está formateado
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
ver la forma de formatearlo.
Apague el sistema y retire el dispositivo
USB. Si el dispositivo USB tiene
interruptor de alimentación, apague el
dispositivo USB y vuelva a encenderlo
tras haberlo retirado del sistema.
Después realice la grabación otra vez.
Si repite muchas veces las operaciones
de grabación y borrado, la estructura
de archivos se fragmentará en el
dispositivo USB. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
ver la forma de tratar este problema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
La grabación a un dispositivo USB
da error.
Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte “Dispositivos
USB” (página 43) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
Apague el sistema y retire el dispositivo
USB. Si el dispositivo USB tiene
interruptor de alimentación, apague el
dispositivo USB y vuelva a encenderlo
tras haberlo retirado del sistema.
Después realice la grabación otra vez.
El dispositivo USB fue desconectado
o la alimentación fue apagada durante
la operación. Borre el archivo grabado
parcialmente, y grábelo otra vez. Si esto
no resuelve el problema, el dispositivo
USB podrá estar estropeado. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver la forma de
tratar este problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Los archivos o carpetas del
dispositivo USB no se pueden borrar.
Compruebe si el dispositivo USB está
protegido contra la escritura.
El dispositivo USB fue desconectado
o la alimentación fue apagada durante
la operación de borrado. Borre el
archivo borrado parcialmente. Si esto
no resuelve el problema, el dispositivo
USB podrá estar estropeado. Consulte
el manual de instrucciones del
dispositivo USB para ver la forma de
tratar este problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB” (página 43)
para ver los tipos de dispositivos
compatibles.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
La grabación se para antes de haber
terminado.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
35
ES
Otros
Aparece “Over Current”.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB)
. Apague el sistema y
retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema
y vuelva a conectar el dispositivo
USB, después encienda el sistema y
compruebe
si
aparece
“USB
MEMORY”.
Hay ruido o el sonido salta, o se
distorsiona.
Apague el sistema, después vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen
ruido, o el sonido está distorsionado.
Puede haber entrado ruido durante el
proceso de grabación. Borre el archivo,
e intente grabándolo otra vez.
No se puede conectar el dispositivo
USB al puerto
(USB)
.
El
dispositivo
USB
está
siendo
conectado
al
revés.
Conecte
el
dispositivo
USB
orientándolo
correctamente.
Se visualiza “Reading” durante
largo tiempo, o lleva mucho tiempo
comenzar la reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo
tiempo en los casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en
el dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy
compleja.
La capacidad de la memoria es
excesiva.
La memoria interna es
fragmentada.
Por consiguiente, recomendamos que
siga estas directrices.
Total de carpetas en dispositivo USB:
100 o menos
Total de archivos por carpeta: 100 o
menos
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
Este sistema solamente puede
visualizar códigos de caracteres del
alfabeto y números. Otros caracteres
no se visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después encienda el
sistema.
Conecte el dispositivo USB compatible
(página 43).
El dispositivo USB no funciona
debidamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
ver la forma de tratar este problema. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema y vuelva a conectar
el dispositivo USB, después encienda el
sistema.
Conecte el dispositivo USB compatible
(página 43).
Pulse (o USB  en la unidad)
para iniciar la reproducción.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal.
No se pueden reproducir archivos.
El archivo de audio no tiene la
extensión “.mp3”, “.wma, “.m4a.
Los datos no están almacenados en
formato MP3/WMA/AAC.
Los medios de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
Si utiliza un medio de almacenamiento
USB con particiones, solamente se
podrán reproducir los archivos de la
primera partición.
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
36
ES
Es posible reproducir hasta 8 niveles.
El número de carpetas ha excedido de
999.
El número de archivos ha excedido de
999.
Los archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
* Este sistema es compatible con FAT16
y FAT32, pero es posible que algunos
medios de almacenamiento USB no sean
compatibles con todos estos FAT. Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones
de cada medio de almacenamiento USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Sintonizador
Mucho zumbido o ruido, o no pueden
recibirse emisoras. (Parpadea
“TUNED” o “ST” en el visualizador.
Conecte la antena debidamente.
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezca buena recepción, y después
vuelva a instalar la antena.
Mantenga las antenas alejadas de
los cables de altavoz, del cable de
alimentación y del cable USB para
evitar la captación de ruido.
Conecte una antena externa disponible
en el comercio.
Consulte al distribuidor Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se suelta del estante de
plástico.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM sale
de fábrica ajustado a 9 kHz (o 10 kHz,
para algunas zonas; esta función no está
disponible en los modelos para Europa
y Rusia).
Utilice los botones de la unidad para
cambiar el intervalo de sintonización de
AM.
1
Sintonice cualquier emisora de AM, y
después apague el sistema.
2
Mientras mantiene pulsado TUNER/
BAND
, pulse /
.
Se borrarán todas las emisoras
presintonizadas de AM. Para reponer
el intervalo al preajuste de fábrica,
repita el procedimiento.
Para mejorar la recepción del
sintonizador
Desconecte la alimentación del
reproductor de CD utilizando la función
de gestión de alimentación de CD. Por
omisión, la alimentación de CD está
conectada.
1
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad)
repetidamente para
seleccionar la función CD, y después
apague el sistema.
2
Después de que “STANDBY” deje
de parpadear, pulse /
en la
unidad mientras mantiene pulsado
/CANCEL
en la unidad.
Aparece “CD POWER OFF”. Con la
alimentación del reproductor de CD
desconectada, aumenta el tiempo
de acceso al disco. Para conectar la
alimentación del reproductor de CD,
repita el procedimiento hasta que
aparezca “CD POWER ON”.
Para reponer el sistema a los ajustes
de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desconecte y vuelva a conectar el
cable de alimentación, y después
encienda el sistema.
2
Pulse /CANCEL
, DSGX
y /
al mismo tiempo.
Se borrarán todos los ajustes
congurados por el usuario,
tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
reloj.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
37
ES
Otros
Mensajes
Reproductor de CD/MP3, Sintonizador
Complete!: La operación de
presintonización ha nalizado
normalmente.
LOCKED: La bandeja de discos no se
abre. Póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No Disc: No hay disco en el sistema,
o ha cargado un disco que no puede
reproducirse.
No Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
Over: Ha alcanzado el nal del disco
mientras pulsaba
durante la
reproducción o pausa.
Push STOP!: Ha pulsado PLAY MODE
durante la reproducción.
Reading: El sistema está leyendo
información del disco. Algunos
botones no están disponibles.
Step Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
TIME NG!: Las horas de inicio y
nalización del temporizador de
reproducción están ajustadas a la
misma hora.
Dispositivo Bluetooth
Connect: Se ha establecido la
comunicación Bluetooth.
Connecting: El sistema está intentando
conectar con dispositivos Bluetooth
conectados recientemente.
Disconnect: La comunicación con un
dispositivo Bluetooth fue cortada
por alguna razón, o la comunicación
Bluetooth fue nalizada.
No Device:
No se encontró un dispositivo
Bluetooth que pudiera emparejarse, o la
conexión no fue posible.
Not in Use: El sistema no está conectado
con un dispositivo Bluetooth
utilizando A2DP, o el dispositivo
Bluetooth no permite un comando
para seleccionar operaciones de una
carpeta ( +/
).
PIN?: El sistema está pidiendo la
contraseña. Para más detalles, consulte
“Utilización de la función Bluetooth
(página 15).
Please Wait
: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
Bluetooth.
Dispositivo USB
Complete!: El archivo o carpeta de audio
del dispositivo USB ha sido borrado.
Device Full!: El dispositivo USB está
lleno.
Erase Error!: Ha fallado el borrado
de archivos o carpetas de audio del
dispositivo USB.
Error: El dispositivo USB no ha podido
ser reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido (página 35).
Fatal Error!: El dispositivo USB ha sido
desconectado durante la grabación o
el borrado de archivos o carpetas de
audio del dispositivo USB.
Folder Full!: El número de carpetas
del dispositivo USB ha alcanzado el
máximo.
No Device: No hay conectado un
dispositivo USB o el dispositivo USB
conectado ha sido detenido.
No Step: Han sido borradas todas las
pistas o archivos programados.
No Track: No hay cargado un archivo
reproducible en el sistema.
Not in Use: Ha realizado una operación
no válida.
Not Supported: Hay conectado un
dispositivo USB no compatible.
Please Wait: El sistema se está
preparando para utilizar un dispositivo
USB.
Protected!: Ha intentado grabar o
borrar un dispositivo USB protegido
contra la escritura.
Reading: El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Rec Error!: La grabación no se inició, se
detuvo a medias, o de lo contrario, no
pudo realizarse (página 34).
Removed: El dispositivo USB ha sido
quitado.
Step Full!: Ha intentado programar más
de 26 pistas o archivos (pasos).
Storage Drive: Hay conectado un
dispositivo USB.
Track Full!: El número de archivos
del dispositivo USB ha alcanzado el
máximo.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
38
ES
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este
sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio/
archivos MP3)
Discos que NO PUEDE reproducir este
sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW que no estén grabados
en formato CD de música, formato
MP3 conforme a ISO9660 Nivel
1/Nivel 2, Joliet o multisesión
CD-R/CD-RW grabados en
multisesión que no hayan terminado
mediante “cerrando la sesión
CD-R/CD-RW de grabación de mala
calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado
o sucio, o CD-R/CD-RW grabado
con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que hayan sido
nalizados incorrectamente
Discos que contengan archivos
diferentes a archivos MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo
con un paño de limpieza desde el
centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes
tales como bencina, diluyente, o
limpiadores o aerosol antiestático
disponibles en el comercio para discos
LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en
un automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de corriente
de la pared. Cuando vaya a desenchufar
la unidad, agarre siempre la clavija. No
tire nunca del propio cable.
Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga
que sea inspeccionado por personal
cualicado antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca
solamente puede ser cambiado en un
taller de servicio cualicado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean
muy calientes, fríos, polvorientos,
sucios o húmidos, o que no tengan
ventilación adecuada o estén expuestos
a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad
o los altavoces sobre supercies que
hayan sido especialmente tratadas
(por ejemplo, con cera, aceite, lustre)
porque podrán producirse manchas o
decoloración en la supercie.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
39
ES
Otros
Si traslada el sistema directamente
de un lugar frío a uno cálido, o si lo
pone en una habitación muy húmeda,
la humedad podrá condensarse en
la lente del interior del reproductor
de CD, y ocasionará un mal
funcionamiento del sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es
causa de alarma.
No toque la caja si la unidad ha
sido utilizada continuamente a alto
volumen porque podrá estar muy
caliente.
No obstruya los oricios de
ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la
imagen de televisores cercanos podrá
distorsionarse magnéticamente. En esta
situación, apague el televisor, espere
15 a 30 minutos, y después vuelva a
encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los
altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice
ningún tipo de estropajos abrasivos,
polvo desengrasador ni disolventes, tales
como diluyente, bencina o alcohol.
Especicaciones
Unidad principal (HCD-HX70BTR, HCD-
HX50BTR/Receptor de disco compacto)
Sección del amplicador
CMT-HX70BTR
Salida de potencia DIN (nominal):
60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS
continua (referencia): 75 + 75 W
(4 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia musical
(referencia): 75 + 75 W (4 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
CMT-HX50BTR
Modelos para Europa y Rusia:
Salida de potencia DIN (nominal):
40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS
continua (referencia): 50 + 50 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Salida de potencia musical
(referencia): 50 + 50 W (6 ohm a
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Otros modelos:
Salida de potencia DIN (nominal):
40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potencia de salida ecaz RMS
continua (referencia): 50 + 50 W
(6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión
armónica total)
Entradas:
AUDIO IN (minitoma estéreo):
tensión 250 mV, impedancia
22 kiloohm
Puerto (USB): Tipo A, corriente
máxima de 500 mA
Salidas:
PHONES (minitoma estéreo): acepta
auriculares de 8 ohm o más
SPEAKER: acepta impedancia de
4 ohm (CMT-HX70BTR) o 6 ohm
(CMT-HX50BTR)
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
40
ES
Sección del reproductor de CD
Sistema: Sistema de discos compactos y
audiodigital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la supercie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia: 20 Hz 20 kHz
Relación de señal a ruido: Más de 90 dB
Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM:
Gama de sintonía
Modelo para Canadá: 87,5
108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos: 87,5 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena: Antena de cable de FM
Terminales de antena: 75 ohm
desequilibrada
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM:
Gama de sintonía
Modelos para Europa y Rusia:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Modelos para Canadá y
Latinoamérica:
530 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Modelo para Australia:
531 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
530 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
Otros modelos:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización de 9 kHz)
530 1 610 kHz (con intervalo de
sintonización de 10 kHz)
Antena: Antena de cuadro de AM, terminal
para antena exterior
Frecuencia intermedia: 450 kHz
Sección Bluetooth
Sistema de comunicación:
Estándar Bluetooth versión 2.0
Salida:
Potencia del estándar Bluetooth
Clase 2
Cobertura máxima de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz
2,483 5 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perles Bluetooth compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Codecs compatibles:
Recibir: SBC (Sub Band Codec), MP3
Transmitir: SBC (Sub Band Codec)
1)
La cobertura real variará dependiendo de
factores tales como obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor
de un horno de microondas, electricidad
estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
soware de aplicación, etc.
2)
Los perles del estándar Bluetooth indican
el propósito de la comunicación Bluetooth
entre dispositivos.
Sección USB
Tasas de bits compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
32
320 kbps, VBR
WMA: 32 192 kbps, VBR
AAC: 48 320 kbps
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
41
ES
Otros
Altavoces (SS-CHX70 para CMT-HX70BTR)
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de
2 vías, reejo de graves
Unidades de altavoces: Altavoz de graves
13 cm, tipo cónico de bra de vidrio, de
agudos 2,5 cm, tipo bóveda suave
Impedancia nominal: 4 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 172 × 331 ×
225 mm
Peso: Aprox. 3,7 kg
Altavoces (SS-CHX50 para CMT-HX50BTR)
Sistema de altavoces: sistema de altavoces de
2 vías, reejo de graves
Unidades de altavoces: Altavoz de graves
12 cm, tipo cónico, de agudos 4 cm, tipo
cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 146 × 262 ×
200 mm
Peso: Aprox. 2,2 kg
Generalidades
Requisitos de alimentación
Modelos para Europa y Rusia:
ca220
240 V, 50/60 Hz
Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz
Modelo para México: ca127 V, 60 Hz
Modelo para Australia:
ca220
240 V, 50/60 Hz
Modelo para Corea: ca220
240 V,
50/60 Hz
Modelos para Latinoamérica (excepto
el modelo para México):
ca120 127, 220 240 V, 50/60 Hz,
ajustable con selector de tensión
Otros modelos:
ca220 240 V, 50/60 Hz
Consumo
CMT-HX70BTR: 50 W
CMT-HX50BTR: 40 W
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces):
Aprox. 305 × 116 × 225 mm
Peso (excl. los altavoces): Aprox. 2,8 kg
Accesorios suministrados: Mando a
distancia (RM-AMU009) (1), pilas R6
(tamaño AA) (2), antena de AM de
cuadro (1), antena de FM de cable (1),
Almohadillas para altavoces (8), Cable de
altavoz (2) (CMT-HX70BTR solamente),
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-
iP10 (M)) (Para el modelo para Canadá y
el modelo para Europa (excepto el modelo
para Rusia))
El diseño y las especicaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en
espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito
impreso no contienen
retardantes de llama
halogenados.
Los chasis impresos no
contienen retardantes de
llama halogenados.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
42
ES
Tecnología inalámbrica
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth
es una tecnología inalámbrica de corto
alcance que enlaza dispositivos digitales,
tales como ordenadores personales
y cámaras digitales. Utilizando la
tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
operar las unidades involucradas dentro
de una cobertura de unos 10 metros.
La tecnología inalámbrica Bluetooth
se utiliza comúnmente entre dos
dispositivos, pero se puede conectar un
solo dispositivo a múltiples dispositivos.
Para conectarse no necesita cables como
se hace con una conexión USB, y no
necesita poner los dispositivos uno frente
al otro como se hace con la tecnología
inalámbrica por infrarrojos. Puede
utilizar la tecnología con un dispositivo
Bluetooth en su bolso o bolsillo.
La tecnología inalámbrica Bluetooth es
un estándar universal compatible con
los productos de miles de compañías.
Estas compañías fabrican productos que
cumplen con el estándar universal.
Versión Bluetooth y perles
compatibles
El perl se reere a un conjunto de
estándares de capacidades para varias
capacidades del producto Bluetooth.
Este sistema es compatible con la versión
Bluetooth y los perles siguientes.
Versión Bluetooth compatible:
Estándar Bluetooth versión 2.0
Perles Bluetooth compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Cobertura de comunicación efectiva
Los dispositivos Bluetooth deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente
10 metros (distancia sin obstrucciones)
el uno del otro. La cobertura de
comunicación efectiva podrá acortarse en
las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción se encuentre
entre los dispositivos con conexión
Bluetooth
Lugares donde se encuentre instalada
una LAN inalámbrica
Alrededor de hornos de microondas
que estén siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos Bluetooth y LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice su dispositivo Bluetooth
cerca de un dispositivo con capacidad
para LAN inalámbrica, podrá producirse
interferencia electromagnética.
Esto podrá resultar en unas tasas de
transferencia de datos más bajas, ruido, o
imposibilidad de conectar. Si ocurre esto,
intente los siguientes remedios:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil Bluetooth o dispositivo
Bluetooth cuando se encuentre a por
lo menos 10 metros del equipo de LAN
inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando utilice
su dispositivo Bluetooth dentro de
10 metros del mismo.
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
43
ES
Otros
Efectos sobre otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por
este sistema podrán interferir con la
operación de algunos dispositivos
médicos. Como esta interferencia puede
resultar en un mal funcionamiento,
desconecte siempre la alimentación de
este sistema, del teléfono móvil Bluetooth
y sistema Bluetooth en las siguientes
condiciones:
En hospitales, en trenes, en aviones, en
gasolineras, en cualquier sitio donde
pueda haber gases inamables
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Notas
Este sistema es compatible con funciones de
seguridad que cumplen con la especicación
Bluetooth como medio para garantizar
la seguridad durante la comunicación
utilizando tecnología Bluetooth. Sin
embargo, esta seguridad podrá ser
insuciente según el contenido del ajuste
y otros factores, por lo que siempre deberá
tener cuidado cuando realice comunicación
utilizando tecnología Bluetooth.
Sony no puede responsabilizarse de ninguna
forma por daños y otras pérdidas que puedan
resultar de fugas de información durante
la comunicación utilizando tecnología
Bluetooth.
La comunicación Bluetooth no es
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos Bluetooth que tengan el mismo
perl que este sistema.
Los dispositivos Bluetooth conectados
con este sistema deberán cumplir con
la especicación Bluetooth establecida
por Bluetooth SIG, Inc., y deberán estar
homologados para cumplir. Sin embargo,
aun cuando un dispositivo cumpla con
la especicación Bluetooth, podrá haber
casos en los que las características o
especicaciones del dispositivo Bluetooth
hagan que sea imposible conectar, o que
resulten en diferentes métodos de control,
visualización u operación.
Es posible que se produzca ruido o que
el audio se corte según el dispositivo
Bluetooth conectado con este sistema, el
entorno de comunicación, o las condiciones
circundantes.
Dispositivos
compatibles con este
sistema
Dispositivos USB
En este sistema se pueden utilizar los
dispositivos USB de Sony siguientes. En
este sistema no se pueden reproducir/
grabar otros dispositivos USB.
Reproductor de música digital de Sony
vericado (a marzo de 2008)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
®
NWD-B103 / B103F /
B105 / B105F
NWZ-B103F / B105F
NWZ-A815 / A816 /
A818
NWZ-S515 / S516 /
S615F / S616F / S618F
Compruebe las páginas Web de abajo
para ver la información más reciente
sobre dispositivos compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>
Continúa
CMT-HX70BTR/HX50BTR.ES.3-294-004-21(1)
Printed in China
Notas
Cuando formatee el dispositivo USB,
asegúrese de formatearlo utilizando el
propio dispositivo o el soware de formatear
exclusivo para ese dispositivo. De lo
contrario, es posible que no pueda grabar
correctamente el dispositivo USB en este
sistema.
No utilice dispositivos USB distintos de estos
dispositivos USB. La operación de modelos
no listados aquí no está garantizada.
La operación no está asegurada siempre
aunque utilice estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos
USB no estén disponibles a la venta en ciertas
zonas.
Nota sobre el Walkman®
Cuando transera música a un Walkman®
utilizando “Media Manager for WALKMAN”,
asegúrese de transferir en formato MP3. Este
sistema no visualiza archivos en formato
MP4 (AAC o VIDEO).
Cuando vaya a conectar un Walkman® al
sistema, asegúrese de conectarlo después
de que haya desaparecido la visualización
Creating Library” (Creando biblioteca) o
Creating Database” (Creando base de datos)
en el Walkman®.
Dispositivos Bluetooth
Puede visitar la página Web de abajo
para ver los dispositivos Bluetooth
compatibles.
Para clientes en Estados Unidos:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Para clientes en Canadá:
Inglés <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francés <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Para clientes en Asia y Oceanía:
<http://www.sony-asia.com/support>

Transcripción de documentos

3-294-004-21(1) Micro HI-FI Component System Mode d’emploi_____________FR Manual de instrucciones_____ES CMT-HX70BTR CMT-HX50BTR © 2008 Sony Corporation Nombre del producto : Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo : CMT-HX70BTR/HX50BTR POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar. PRECAUCIÓN La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos. Excepto para clientes en EE.UU. ES Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera. Modelo para Europa solamente Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva. Aviso para los clientes en los países donde se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se refiera a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio o garantía entregados por separado. Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Noruega: La utilización de este equipo de radio no está permitida en el área geográfica dentro de un radio de 20 km del centro de Ny-Alesund, Svalbard en Noruega. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.  La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países. ES ES Índice Guía de partes y controles................. 5 La información en el visualizador............................................. 9 Preparativos Conexión del sistema firmemente...........................................10 Puesta en hora del reloj....................12 Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción programada)..........29 Presintonización de emisoras de radio.........................................................30 Utilización de los temporizadores...................................31 Otros Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3..................................................13 Escucha de la radio.............................14 Utilización de la función Bluetooth...............................................15 Grabación de un disco a un dispositivo USB....................................21 Escucha de música de un dispositivo USB....................................24 Utilización de componentes de audio opcionales.................................26 Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT ........................................27 Ajuste del sonido................................27 Cambio de la visualización..............28 ES Solución de problemas.....................32 Mensajes................................................37 Precauciones.........................................38 Especificaciones..................................39 Tecnología inalámbrica Bluetooth...............................................42 Dispositivos compatibles con este sistema....................................................43 En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad (HCD-HX70BTR, HCD-HX50BTR/Receptor de disco compacto) Panel frontal Guía de partes y controles Guía de partes y controles Panel superior Continúa  ES Mando a distancia (RM-AMU009)  Botón BLUETOOTH (página 17, 19, 20) Pulse para hacer una conexión, desconexión, o emparejamiento con un dispositivo Bluetooth.  Unidad: Control VOLUME (página 13, 14, 17, 20, 24, 26) Mando a distancia: Botón VOLUME +/ (página 13, 14, 17, 20, 24, 26, 31) Gire o pulse para ajustar el volumen.  Puerto (USB) (página 21, 24, 43) Conecte a un dispositivo USB opcional.  Botón  (abrir/cerrar) (página 13) Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.  Botón / (alimentación) (página 12, 31, 36) Pulse para encender el sistema.  Indicador STANDBY (página 28, 32) Se ilumina cuando está apagado el sistema.  Sensor remoto (página 32)  Indicador BLUETOOTH (página 19, 20) ES Se ilumina cuando está activada la función Bluetooth.  Toma AUDIO IN (página 26) Conecte a un componente de audio opcional.  Toma PHONES Conecte los auriculares.  Botones de reproducción y botones de función Unidad: Botón BLUETOOTH  (reproducción/pausa) (página 16, 17) Pulse para seleccionar la función Bluetooth. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de la música en el dispositivo Bluetooth (teléfono móvil Bluetooth, etc.). Pulse para seleccionar la función USB. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un dispositivo USB opcional. Unidad: Botón CD  (reproducción/pausa) (página 13) Pulse para seleccionar la función CD. Pulse para iniciar o pausar la reproducción de un disco. Mando a distancia: Botón  (reproducción), Botón  (pausa) Pulse para iniciar o pausar la reproducción. Unidad: Botón TUNER/BAND (página 14)  Botón SEARCH (página 13, 25) Pulse para entrar o salir del modo de búsqueda.  Unidad: Botón ENTER (página 13, 16, 20, 21, 22, 25, 29) Mando a distancia: Botón (introducir) (página 12, 13, 16, 20, 21, 22, 25, 29, 30, 31) Pulse para introducir los ajustes.  Botón / (retroceso/ avance) (página 13, 17, 23, 25, 29) Pulse para seleccionar una pista o un archivo. Pulse para seleccionar la función TUNER. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM o AM. Unidad: Botón TUNE +/ (sintonización) (página 14) Mando a distancia: Botón +/ (sintonización) (página 14, 30) Unidad: Botón FUNCTION (página 13, 14, 24, 26) Mando a distancia: Botón FUNCTION +/ (página 13, 14, 24, 26) Botón +/ (seleccionar carpeta) (página 13, 17, 23, 25, 29) Pulse para seleccionar la función.  Unidad: Botón /CANCEL (detener/cancelar) (página 13, 14, 16, 17, 19, 25) Mando a distancia: Botón  (detener) (página 13, 14, 16, 17, 19, 25) Guía de partes y controles Unidad: Botón USB  (reproducción/pausa) (página 24) Pulse para sintonizar la emisora deseada. Pulse para seleccionar una carpeta. Botón / (rebobinado/ avance rápido) (página 13, 16, 17, 25) Pulse para encontrar un punto en una pista o en un archivo. Pulse para detener la reproducción. Pulse para cancelar la búsqueda. Continúa  ES   Botón CD-USB SYNC/REC1 (página 21, 22) Botón  RETURN Pulse para grabar de un disco al dispositivo USB opcional conectado. Pulse para volver al menú anterior cuando se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.   Botón USB MENU (página 22, 23) Botón /// (página 12, 31) Pulse para borrar archivos y carpetas de audio del dispositivo USB opcional conectado. Pulse para seleccionar la memoria que quiere leer si el dispositivo USB tiene más de una memoria. Pulse para seleccionar los elementos de menú.   Pulse para presintonizar la emisora de radio. Botones de sonido (página 27) Unit: Botón DSGX Mando a distancia: Botón EQ Pulse para seleccionar el efecto sonoro.  Botón CLEAR (página 17, 19, 29) Pulse para borrar una pista o archivo preprogramado. Pulse para borrar la información del registro de emparejamiento del dispositivo Bluetooth.  Botón TIMER MENU (página 12, 31)  Botón PLAY MODE/TUNING MODE (página 13, 14, 21, 25, 29, 30) Pulse para seleccionar el modo de reproducción de un disco CD, MP3 o de un dispositivo USB opcional. Pulse para seleccionar el modo de sintonización.  Botón REPEAT/FM MODE (página 13, 14, 25) Pulse para ajustar el reloj y el temporizador de reproducción. Pulse para escuchar un disco, una sola pista o un archivo repetidamente. Pulse para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).   Botón TOOL MENU Botón SLEEP (página 31) Pulse para seleccionar un menú cuando se utilice el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Pulse para ajustar el temporizador de dormir.  Botón DISPLAY (página 17, 28) Tapa del compartimiento de las pilas (página 12) ES Botón TUNER MEMORY (página 30)  Pulse para cambiar la información mostrada en visualizador.   Reproducción/Pausa Formato de audio   BLUETOOTH Modo de reproducción (página 13, 25) Se ilumina cuando está seleccionada la función Bluetooth.  Modo de recepción del sintonizador (página 14) Recepción del sintonizador (página 14)  Grabación CD-USB (página 21)  Guía de partes y controles La información en el visualizador  DSGX (página 27)  Temporizador (página 31)  USB MEMORY Se ilumina cuando hay conectado un dispositivo USB opcional. Información de texto ES Preparativos Conexión del sistema firmemente En las ilustraciones se utiliza el CMT-HX50BTR. o Toma de corriente de la pared Altavoz derecho Altavoz izquierdo  Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)  Lado blanco para el modelo para Norteamérica  Lado marrón para otros modelos  Antena de cuadro de AM 10ES  DMPORT (DIGITAL MEDIA PORT) Para CMT-HX70BTR, conecte el otro extremo de los cables de altavoz a los terminales de los altavoces como se muestra abajo. Notas Conecte los cables de los altavoces a las tomas SPEAKER. Inserte solamente la porción pelada y después gire la tuerca hacia la derecha. Negro () Rojo () Rojo () Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Necesita conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a un dispositivo de audio opcional (reproductor de audio portátil, etc.).  Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT disponibles varían en cada zona.  No conecte un adaptador distinto del adaptador DIGITAL MEDIA PORT.  No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT al/del DMPORT mientras el sistema está encendido.  Cuando utilice un adaptador DIGITAL MEDIA PORT que tenga función de salida de vídeo, conecte el adaptador directamente al televisor. Preparativos  Altavoces Cuando transporte este sistema 1 Extraiga el disco para proteger el  Alimentación Para modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red de suministro local. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la pared, quite el adaptador de clavija suministrado (solamente para los modelos equipados con adaptador).  Antenas Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después instale la antena. Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, del cable de alimentación y del cable USB para evitar la captación de ruido. mecanismo de CD. 2 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD. 3 Mantenga pulsado SEARCH  en la unidad, y pulse   en la unidad hasta que aparezca “STANDBY”. 4 Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el cable de alimentación. Almohadillas para los altavoces Fije las almohadillas para altavoces suministradas en la parte inferior de los altavoces para impedir que resbalen. Continúa  11ES Para utilizar el mando a distancia Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas , e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado  primero, haciendo coincidir las polaridades como se muestra abajo. Puesta en hora del reloj Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el reloj. 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU . Notas  Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán unos seis meses.  No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos de pilas.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido de las pilas y corrosión. La indicación de la hora parpadea en el visualizador. Si parpadea “PLAY SET?” en el visualizador, pulse /  repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?” y después pulse . 3 Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse . 4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar los minutos. Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce un corte del suministro eléctrico. Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos 8 segundos. 12ES Operaciones básicas Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Ponga un disco. Pulse   en la unidad, y ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos. Para cerrar la bandeja de discos, pulse   en la unidad otra vez. No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo, porque podrá dañarla. 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o CD  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para hacer una pausa en la reproducción parar la reproducción seleccionar una carpeta de un disco MP3 seleccionar una pista o un archivo seleccionar una carpeta y archivo de un disco MP3 mientras está viendo los nombres de carpeta y archivo en el visualizador Pulse  (o CD  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . +/ . / . SEARCH  en la unidad. Pulse /  para seleccionar la carpeta deseada, después pulse (o ENTER en la unidad) . Pulse /  para seleccionar el archivo deseado, después pulse (o ENTER en la unidad) . encontrar un Mantenga pulsado punto en una /  durante la pista o un reproducción y suelte archivo el botón en el punto deseado. seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta que repetida aparezca “REP” o “REP1”. Operaciones básicas Reproducción de un disco CD/MP3 1 Seleccione la función CD. Otras operaciones Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ *” para todos los archivos MP3 en la carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”). * Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción (SHUF) realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria). Continúa  13ES Notas sobre la reproducción repetida  Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco repetidamente hasta cinco veces.  “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo pare. Notas sobre la reproducción de discos MP3  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un disco que tenga archivos MP3.  Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.  Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en el disco.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una extensión de archivo de “.MP3”.  Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.MP3”, pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca ruido o no funcione bien.  El número máximo de:  carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).  archivos MP3 es 511.  archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.  niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Notas sobre la reproducción de discos multisesión  Si el disco comienza con una sesión CDDA (o MP3), será reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras sesiones.  Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco CD-DA (audio). Escucha de la radio 1 Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”. Pulse FUNCTION +/ (o TUNER/BAND en la unidad)  repetidamente. 2 Seleccione el modo de sintonización. Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “AUTO”. 3 Sintonice la emisora deseada. Pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad) . La búsqueda cesará automáticamente cuando sea sintonizada una emisora, y después aparecerán “TUNED” y “ST” (sólo para programas estéreo). Cuando sintonice una emisora que provea servicios RDS, aparecerá el nombre de la emisora en el visualizador (Modelo para Europa solamente). 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para parar la exploración automática Pulse  . Para sintonizar una emisora de señal débil Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/ (o TUNE +/ en la unidad)  repetidamente para sintonizar la emisora deseada. Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo débil 14ES Pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca “MONO” para desactivar la recepción estéreo. Utilización de la función Bluetooth Puede escuchar música de un teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth con una conexión inalámbrica. Operaciones básicas Este sistema es compatible con los perfiles A2DP y AVRCP de Bluetooth. Para ver detalles sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte “Tecnología inalámbrica Bluetooth” (página 42). Compruebe las páginas Web de abajo para ver la información más reciente sobre dispositivos compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support> Escucha de música de un teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth Siga el procedimiento de abajo para escuchar música de dispositivos Bluetooth con este sistema. Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth  Conexión a dispositivos registrados  Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte también el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. Continúa  15ES Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos Bluetooth se registran el uno con el otro de antemano. Utilice el procedimiento de abajo para emparejar el sistema con su dispositivo Bluetooth. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no será necesario volver a realizarla. Si el emparejamiento ya ha sido completado, avance hacia “Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth” (página 17). 1 Coloque el dispositivo Bluetooth que quiere conectar a este sistema dentro de 1 metro del sistema. 2 Seleccione la función Bluetooth. Pulse BLUETOOTH   en la unidad. 3 Opere el dispositivo Bluetooth y realice la operación de emparejamiento. Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. Cuando busque este sistema con el dispositivo Bluetooth, es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo Bluetooth según el tipo de dispositivo Bluetooth. Este sistema aparece como “CMTHX70BTR” o “CMT-HX50BTR” dependiendo del modelo. Cuando establezca la conexión con este sistema, seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en el dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth no es compatible con el perfil AVRCP, no podrá realizar la reproducción ni otras operaciones con el sistema (página 17). 16ES 4 Introduzca la contraseña. Es posible que se requiera la introducción de contraseña dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth. Cuando aparezcan “PIN?” y una cuenta atrás, introduzca la contraseña en el sistema de la forma siguiente: Pulse / y / en el mando a distancia (o +/ y /  en la unidad)  para introducir la misma contraseña que fue introducida en el dispositivo Bluetooth, y después pulse (o ENTER en la unidad) . Una vez completado el emparejamiento y se establezca la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Para cancelar la introducción de la contraseña antes de terminar Pulse  . Si aún se requiere la introducción de contraseña, apague el dispositivo Bluetooth. Notas  “Contraseña” podrá ser llamado “Código de acceso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Código de identificación”, etc. dependiendo del dispositivo.  Este sistema sólo maneja contraseñas numéricas de hasta 4 dígitos.  El estado en espera de emparejamiento de este sistema se cancela después de unos 30 segundos.  Si el emparejamiento no se realiza con éxito, repita el procedimiento desde el paso 1.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth. Para borrar toda la información del registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH   en la 2 Pulse CLEAR . Aparece “Delete?”. 3 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece “Complete!” y se borra toda la información de emparejamiento. Nota Para poder conectar con un dispositivo Bluetooth después de realizar esta operación, deberá introducir la contraseña otra vez. Reproducción de música de un dispositivo Bluetooth Puede operar un dispositivo Bluetooth conectando el sistema y un dispositivo Bluetooth utilizando AVRCP. 1 Seleccione la función Bluetooth. Pulse BLUETOOTH   en la unidad. 2 Establezca la conexión desde el dispositivo Bluetooth. Para ver detalles sobre las operaciones del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con su dispositivo Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Pulse  (o BLUETOOTH  en la unidad) . Dependiendo del dispositivo Bluetooth, es posible que necesite iniciar el software de AV del dispositivo Bluetooth de antemano. 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para comprobar la dirección de un dispositivo Bluetooth conectado Pulse DISPLAY  mientras aparece el nombre del dispositivo Bluetooth en el visualizador del sistema. La dirección del dispositivo Bluetooth aparece durante 8 segundos. Operaciones básicas unidad. Cuando el sistema esté conectado con un dispositivo Bluetooth (cuando aparece el nombre del dispositivo Bluetooth u otra información en el visualizador del sistema), mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 2 segundos para poner el sistema en el modo de espera de Bluetooth. 3 Inicie la reproducción. Para cancelar la conexión con un dispositivo Bluetooth Mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que aparezca “Disconnect”, o hasta que desaparezca la información del visualizador (nombre de dispositivo, etc.). Otras operaciones Para hacer una pausa en la reproducción parar la reproducción seleccionar una carpeta seleccionar un archivo encontrar un punto en un archivo Pulse  (o BLUETOOTH  en la unidad) .  . +/ . / . Mantenga pulsado / . Continúa  17ES Nota Es posible que estas operaciones no estén disponibles para ciertos dispositivos Bluetooth. Además, las operaciones reales podrán variar según el dispositivo Bluetooth conectado. Notas sobre las conexiones con dispositivos Bluetooth  Si no puede conectar con un dispositivo Bluetooth emparejado, vuelva a realizar la operación de emparejamiento entre el sistema y el dispositivo Bluetooth.  Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth, podrá ajustar el volumen utilizando los controles del dispositivo Bluetooth.  Cuando se pulse BLUETOOTH   en la unidad estando conectado a auriculares Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo hasta hacerse una conexión al sistema desde otro dispositivo Bluetooth.  Utilice el dispositivo Bluetooth A2DP compatible o A2DP y AVRCP compatibles junto con el sistema en un entorno de red de igual a igual (peer-to-peer). Escucha de música de este sistema utilizando auriculares Bluetooth Puede escuchar música reproducida en este sistema utilizando sus auriculares Bluetooth con una conexión inalámbrica. Observación Los dispositivos Bluetooth que han sido conectados con este sistema anteriormente están registrados con este sistema. Cuando actualmente no está establecida una conexión Bluetooth, se puede conectar fácilmente el sistema a un dispositivo Bluetooth pulsando BLUETOOTH   en la unidad. (Se intentará la conexión con hasta 3 dispositivos comenzando por el dispositivo conectado más recientemente, y los intentos terminarán cuando se haya establecido una conexión.) Esta función podrá no estar disponible dependiendo del dispositivo Bluetooth que esté utilizando. Si no puede hacerse una conexión, el sistema volverá al modo de espera. 18ES Siga el procedimiento de abajo para escuchar música de este sistema con auriculares Bluetooth. Emparejamiento de este sistema con auriculares Bluetooth  Conexión a auriculares registrados  Reproducción de música en este sistema Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte también el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. Emparejamiento de este sistema con auriculares Bluetooth 1 Seleccione una función distinta de la función Bluetooth. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Coloque los auriculares Bluetooth que quiere conectar a este sistema a menos de 1 metro del sistema. 3 Ponga los auriculares Bluetooth en el modo emparejamiento. Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. 4 Mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 7 segundos hasta que parpadee el indicador BLUETOOTH . El sonido que sale por los altavoces se detendrá. 5 Introduzca la contraseña. Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 de “Emparejamiento de este sistema con un dispositivo Bluetooth” (página 16). Para cancelar la introducción de la contraseña antes de terminar Pulse  . Notas  “Contraseña” podrá ser llamado “Código de acceso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Código de identificación”, etc. dependiendo del dispositivo.  Este sistema sólo maneja contraseñas numéricas de hasta 4 dígitos.  El estado en espera de emparejamiento de este sistema se cancela después de unos 30 segundos.  Si el emparejamiento no se realiza con éxito, repita el procedimiento desde el paso 1.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth.  El emparejamiento podrá no realizarse si hay presentes otros dispositivos Bluetooth alrededor del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos Bluetooth. Operaciones básicas El emparejamiento es una operación en la que los dispositivos Bluetooth se registran el uno con el otro de antemano. Utilice el procedimiento de abajo para emparejar el sistema con sus auriculares Bluetooth. Una vez realizada una operación de emparejamiento, no será necesario volver a realizarla. Si el emparejamiento ya ha sido completado, avance hacia “Reproducción de música en este sistema” (página 20). Una vez completado el emparejamiento y se establezca la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth Para borrar toda la información del registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH   en la unidad. Cuando el sistema esté conectado con un dispositivo Bluetooth (cuando aparece el nombre del dispositivo Bluetooth u otra información en el visualizador del sistema), mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 2 segundos para poner el sistema en el modo de espera de Bluetooth. 2 Pulse CLEAR . Aparece “Delete?”. Continúa  19ES 3 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece “Complete!” y se borra toda la información de emparejamiento. Nota Para conectar con auriculares Bluetooth después de realizar esta operación, deberá introducir la contraseña otra vez. Reproducción de música en este sistema Puede operar este sistema desde auriculares Bluetooth conectando el sistema y los auriculares Bluetooth utilizando AVRCP. 1 Seleccione una función distinta de la función Bluetooth. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Establezca una conexión con auriculares Bluetooth. Mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que se encienda el indicador BLUETOOTH , después suelte el botón. El sonido que sale por los altavoces se detendrá. Si hay alrededor del sistema más de un dispositivo Bluetooth que haya estado conectado anteriormente, el sistema intentará conectar con hasta 3 de los dispositivos conectados más recientemente. (Se intentará la conexión con hasta 3 dispositivos comenzando por el dispositivo conectado más recientemente, y los intentos terminarán cuando se haya establecido una conexión.) Una vez establecida la conexión, el visualizador del sistema cambiará de la forma siguiente: “Connect”  Nombre del dispositivo Bluetooth 20ES 3 Comience a reproducir la música para la función seleccionada en el paso 1. Dependiendo del tipo de auriculares Bluetooth, podrá operar este sistema (reproducción, control del volumen, etc.) utilizando los controles de los auriculares. Para ver detalles sobre las operaciones de los auriculares Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con sus auriculares Bluetooth. 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . Para cancelar la conexión con los auriculares Bluetooth Mantenga pulsado BLUETOOTH  en la unidad durante unos 2 segundos hasta que se apague el indicador BLUETOOTH . Sale sonido por los altavoces. Notas  Si no puede conectar con los auriculares Bluetooth emparejados, vuelva a realizar la operación de emparejamiento entre el sistema y los auriculares Bluetooth.  Cuando el sistema sea cambiado a una función distinta de la función Bluetooth y se pulse BLUETOOTH  en la unidad estando conectado a un dispositivo Bluetooth, es posible que lleve algún tiempo hasta hacerse una conexión con los auriculares Bluetooth.  Este sistema almacena ajustes de volumen por separado para cuando se escucha a través de los altavoces o la toma PHONES  de la unidad, o cuando se escucha a través de auriculares Bluetooth.  Utilice el dispositivo Bluetooth A2DP compatible o A2DP y AVRCP compatibles junto con el sistema en un entorno de red de igual a igual (peer-to-peer). Grabación de un disco a un dispositivo USB Grabación sincronizada Puede grabar fácilmente un disco entero a un dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB grabable al puerto (USB)  como se muestra abajo. 2 Seleccione la función CD, después cargue el disco que quiere grabar. 3 Pulse PLAY MODE  repetidamente para seleccionar el modo de reproducción cuando el reproductor de CD esté parado. Operaciones básicas Puede conectar un dispositivo USB opcional al puerto (USB)  de la unidad y grabar música de un disco al dispositivo USB. Solamente se puede grabar de un disco CD-DA o disco MP3. El formato de audio de los archivos grabados con este sistema es MP3. El tamaño aproximado de la grabación es aproximadamente 1 MB por minuto del tiempo de grabación desde un CD. El tamaño podrá ser mayor cuando se grabe desde un disco MP3. Consulte “Dispositivos USB” (página 43) para ver una lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema. Cuando sea necesaria una conexión USB con cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB que quiere conectar para ver detalles sobre el método de operación. El modo de reproducción cambiará automáticamente al modo de reproducción normal si empieza a grabar en modo de reproducción aleatoria, modo de reproducción repetida o en modo de reproducción de programa (cuando no haya pistas o archivos MP3 programados). Para más detalles sobre el modo de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 13). 4 Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad. Parpadea “REC”, y el visualizador alterna entre “SYNC REC”, “xxxMB Free” (espacio restante en el dispositivo USB) y “Push ENTER”. El dispositivo USB se pone en espera de grabación y el reproductor de CD en pausa para reproducir. 5 Pulse Dispositivo USB (o ENTER en la unidad) . Comenzará la grabación. Cuando se complete la grabación, el reproductor de CD y el dispositivo USB se pararán automáticamente. Continúa  21ES Grabación de una sola pista o archivo MP3 durante la reproducción (REC1) Puede grabar fácilmente la pista o archivo MP3 que está reproduciéndose actualmente a un dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB grabable al puerto (USB) . 2 Seleccione la función CD, después cargue el disco que quiere grabar. 3 Seleccione la pista o archivo MP3 que quiere grabar, después inicie la reproducción. 4 Pulse CD-USB SYNC/REC1  en la unidad mientras está reproduciéndose la pista o archivo MP3 seleccionado. Parpadea “REC”, y el visualizador alterna entre “REC 1”, “xxxMB Free” (espacio restante en el dispositivo USB) y “Push ENTER”. El dispositivo USB se pone en espera de grabación y el reproductor de CD en pausa para reproducir. 5 Pulse (o ENTER en la unidad) . Comenzará la grabación. Cuando se complete la grabación, el reproductor de CD continuará reproduciendo. Para seleccionar el destino de la grabación en el dispositivo USB Si el dispositivo USB tiene más de una memoria (por ejemplo, memoria interna y tarjeta de memoria), puede seleccionar la memoria que quiere leer y después iniciar la grabación. 1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) . 2 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 3 Pulse USB MENU  en la unidad en el modo de parada. Aparece “Select?”. Si hay seleccionado un archivo o una carpeta de audio, aparecerá “Erase?” en su lugar. Pulse /  repetidamente para seleccionar “Select?”. 4 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece el nombre de una memoria. El nombre visualizado variará dependiendo de las especificaciones del dispositivo USB. 5 Pulse /  repetidamente para seleccionar la memoria. Proceda con el paso 6 si solamente puede seleccionarse una memoria. Para cancelar esta operación, pulse  . 6 Pulse (o ENTER en la unidad) . 7 Inicie la grabación siguiendo los pasos 2 al 5 de “Grabación sincronizada” o “Grabación de una sola pista o archivo MP3 durante la reproducción (REC1)”. Para parar la grabación Pulse  . 22ES Para retirar el dispositivo USB 1 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Mantenga pulsado   en la 3 Retire el dispositivo USB. Para borrar archivos o carpetas de audio del dispositivo USB Puede borrar archivos o carpetas de audio del dispositivo USB. 1 Conecte un dispositivo USB grabable al puerto (USB) . 2 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 3 Pulse /  o +/  repetidamente para seleccionar el archivo o carpeta de audio que quiere borrar. 4 Pulse USB MENU  en la unidad. Aparece “Erase?”. 5 Pulse (o ENTER en la unidad) . Aparece “Track Erase?” o “Folder Erase?” en el visualizador. Para cancelar la operación de borrado, pulse  . Cuando se graba por primera vez a un dispositivo USB, se crea una carpeta “MUSIC” directamente debajo de “ROOT”. Dentro de esta carpeta “MUSIC” se generan carpetas y archivos de la forma siguiente de acuerdo con el método de grabación. Grabación sincronizada1) Fuente de grabación MP3 CD-DA Nombre de la Nombre del carpeta archivo Igual que el de la fuente de grabación2) “CDDA001”3) “TRACK001”4) REC1 grabación Fuente de grabación Nombre de la Nombre del carpeta archivo MP3 “REC1”5) CD-DA Operaciones básicas unidad en el modo de parada hasta que aparezca “No Device”. Reglas de generación de carpeta y archivo Igual que el de la fuente de grabación2) “TRACK001”4) En el modo de reproducción de programa, el nombre de carpeta es “PGM_xxx”, y el nombre de archivo depende de la fuente de grabación (disco CD-DA o disco MP3). 2) Se asignan hasta 32 caracteres del nombre. 3) Después se asignan números de carpeta en serie hasta un máximo de 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). 4) Después se asignan números de archivo en serie. 5) Cada vez que se realiza la grabación REC1 se graba un archivo nuevo en la carpeta “REC1”. 1) 6 Pulse (o ENTER en la unidad) . Se borra el archivo o carpeta de audio seleccionado. Continúa  23ES Notas  No retire el dispositivo USB durante las operaciones de grabación o borrado. Si lo hace podrán estropearse los datos del dispositivo USB o dañarse el propio dispositivo USB.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando se graba de un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a 128 kbps. Cuando se graba de un disco MP3, los archivos MP3 se graban con la misma tasa de bits de los archivos MP3 originales.  Mientras se graba de un disco MP3, no sale sonido y aparece “High Speed”.  La información de texto del CD no se graba en los archivos MP3 creados.  Si cancela la grabación a medias, se creará un archivo MP3 hasta el punto donde se haya detenido la grabación.  La grabación se detendrá automáticamente si:  el dispositivo USB se queda sin espacio durante la grabación.  el número de archivos de audio del dispositivo USB llega al límite del número que el sistema puede reconocer.  El número máximo de archivos y carpetas de audio que puede contener un solo dispositivo USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). El número máximo de archivos y carpetas de audio podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas de audio.  No se pueden borrar archivos y carpetas de audio en el modo de reproducción aleatoria o modo de reproducción de programa.  Si la carpeta que va a ser borrada contiene archivos de formato distinto de MP3/WMA/ AAC o subcarpetas, estos no se borrarán.  Si una carpeta o archivo que está intentando grabar ya existe en el dispositivo USB con el mismo nombre, se añadirá un número secuencial después del nombre sin sobrescribir la carpeta o el archivo original. Escucha de música de un dispositivo USB Puede escuchar música almacenada en el dispositivo USB. Los formatos de audio que pueden ser reproducidos por este sistema son los siguientes: MP3*/WMA*/AAC* Consulte “Dispositivos USB” (página 43) para ver una lista de dispositivos USB que pueden conectarse a este sistema. * Los archivos con protección de derechos de autor (Gestión de derechos digitales) no pueden reproducirse con este sistema. Es posible que este sistema no pueda reproducir los archivos descargados de una tienda de música de Internet. 1 Seleccione la función USB. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 2 Conecte un dispositivo USB (USB) . Cuando se conecte el dispositivo USB, el visualizador cambiará de la forma siguiente: “Reading”  “Storage Drive*” opcional al puerto * Cuando se conecta un soporte de almacenamiento USB, a continuación se visualiza la etiqueta de volumen si está grabada. Nota Es posible que se demore unos 10 segundos antes de que aparezca “Reading” según el tipo de dispositivo USB conectado. 3 Inicie la reproducción. Pulse  (o USB  en la unidad) . 4 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . 24ES Otras operaciones Para hacer una pausa en la reproducción seleccionar una carpeta seleccionar un archivo seleccionar una carpeta y archivo mientras está viendo los nombres de carpeta y archivo en el visualizador del sistema2) Pulse  (o USB  en la unidad) . Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez.  . Para reanudar la reproducción, pulse  (o USB  en la unidad) 1). Para cancelar la reanudación de la reproducción, pulse   otra vez. +/ . / . SEARCH  en la unidad. Pulse /  para seleccionar la carpeta deseada, después pulse (o ENTER en la unidad) . Pulse /  para seleccionar el archivo deseado, después pulse (o ENTER en la unidad) . encontrar un Mantenga pulsado punto en un /  durante la archivo reproducción y suelte el botón en el punto deseado. seleccionar la REPEAT  reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP” o “REP1”. retire el Mantenga pulsado  dispositivo USB  en la unidad hasta que aparezca “No Device”, después retire el dispositivo USB. Para cambiar el modo de reproducción Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el dispositivo USB está parado. Puede seleccionar reproducción normal (“ ” para todos los archivos de la carpeta del dispositivo USB), reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF”), o reproducción de programa (“PGM”). Notas sobre el dispositivo USB Operaciones básicas parar la reproducción Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR (tasa de bits variable), el sistema podrá reanudar la reproducción desde un punto diferente. 2) Puede buscar mediante información diferente tal como álbum o género para reproductores de música digital. 1)  No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.  Es posible que lleve algún tiempo iniciarse la reproducción cuando:  la estructura de carpetas es compleja.  la capacidad de la memoria es excesiva.  Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la lectura del dispositivo USB.  No conecte el sistema y el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, después de realizar una operación, es posible que haya una demora antes de ser ejecutada por este sistema.  Este sistema no maneja necesariamente todas las funciones provistas en un dispositivo USB conectado.  El orden de reproducción para el sistema podrá variar del orden de reproducción del dispositivo USB conectado.  Mantenga pulsado siempre   en la unidad y asegúrese de que aparece “No Device” antes de retirar el dispositivo USB. Si quita el dispositivo USB no estando visualizado “No Device” podrá corromper los datos que hay en él o dañar el propio dispositivo USB. Continúa  25ES  No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias en un dispositivo USB que tenga archivos de audio.  Las carpetas que no tengan archivos de audio serán omitidas.  El número máximo de archivos y carpetas de audio que puede contener un solo dispositivo USB es 999 (incluidas las carpetas “ROOT” y “MUSIC”). El número máximo de archivos y carpetas de audio podrá variar dependiendo de la estructura de los archivos y carpetas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  Archivo Windows Media Audio: extensión de archivo “.wma”  AAC: extensión de archivo “.m4a” Tenga en cuenta que aunque los nombres de archivo tengan las extensiones de archivo de arriba, si el archivo actual difiere, el sistema podrá producir ruido o funcionar mal.  No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software de codificación/ grabación, dispositivos de grabación y medios de grabación. Los dispositivos USB incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto. Utilización de componentes de audio opcionales 1 Conecte componentes de audio adicionales a la toma AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable analógico de audio (no suministrado). 2 Baje el volumen. Pulse VOLUME  (o gire el control VOLUME de la unidad) . 3 Seleccione la función AUDIO IN. Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente. 4 Comience a reproducir el componente conectado. 5 Ajuste el volumen. Pulse VOLUME +/ (o gire el control VOLUME de la unidad) . 26ES FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar “DMPORT”. 2 Comience a reproducir el componente conectado. El sonido del componente conectado se reproduce en el sistema. Para más detalles sobre la operación, consulte el manual de instrucciones del adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Ajuste del sonido Para añadir un efecto sonoro Para generación de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Generator X-tra) ajustar el efecto sonoro Pulse DSGX  en la unidad. EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y después pulse +/  repetidamente para ajustar el nivel. Operaciones básicas Utilización del adaptador DIGITAL MEDIA PORT 1 Pulse FUNCTION +/ (o Nota Dependiendo del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA PORT, es posible que pueda controlar el componente conectado utilizando los botones del mando a distancia o bien los de la unidad. Observación Puede utilizar el sistema como cargador de batería para el dispositivo de audio conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema está encendido. 27ES Cambio de la visualización Para cambiar la información en la visualización1)2) comprobar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse DISPLAY  repetidamente cuando el sistema esté encendido. DISPLAY  cuando el sistema esté apagado3). El reloj se visualiza durante 8 segundos. Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3 o la información del dispositivo USB, tal como;  el número de pista o de archivo durante la reproducción normal.  el nombre de pista o de archivo (“ ”) durante la reproducción normal.  el nombre del artista (“ ”) durante la reproducción normal.  el nombre del álbum o de la carpeta (“ ”) durante la reproducción normal.  el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está parado. 2) Cuando el sistema y un dispositivo Bluetooth estén conectados utilizando la función Bluetooth, podrá ver la dirección del dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth conectado permite transferencia de metadatos, también podrá ver la información del dispositivo Bluetooth durante la reproducción, tal como el tiempo de reproducción transcurrido, título de la pista, nombre del artista, nombre del álbum, etc. 3) El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuado el sistema está apagado. 1) Notas sobre la información en el visualizador  Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”. 28ES  No se visualizará lo siguiente:  tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo del modo de reproducción.  tiempo de reproducción total y tiempo de reproducción restante para un disco MP3 y dispositivo USB.  Lo siguiente no se visualizará correctamente:  nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.  Se visualizará lo siguiente:  información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilicen etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres para un disco MP3).  El modelo para Rusia puede visualizar información en caracteres rusos, pero es posible que los caracteres no se muestren correctamente para discos creados con algunos software de codificación/escritura y algunos dispositivos de grabación.  La información en el visualizador podrá no actualizarse o visualizarse debidamente dependiendo del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.  La información en el visualizador podrá variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.  La información en el visualizador para el dispositivo Bluetooth podrá no ser actualizada debidamente dependiendo del entorno de comunicación o las condiciones ambientales. Otras operaciones Creación de su propio programa (Reproducción programada) 1 Seleccione la función deseada. USB Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función USB. 2 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que aparezca “PGM” mientras el sistema está parado. 3 Pulse /  repetidamente hasta que aparezca el número de pista o de archivo deseado. Cuando programe archivos, pulse +/  repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y después seleccione el archivo deseado. Ejemplo: Cuando programa pistas de un CD (o ENTER en la unidad)  para añadir la pista o el archivo al programa. CD “ . ” aparece cuando el tiempo total del programa excede 100 minutos para un CD, o cuando se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3. USB El tiempo total del programa no puede visualizarse, por lo que aparece “ . ”. 5 Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o archivos. Otras operaciones CD Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD. 4 Pulse 6 Para reproducir su programa de pistas o archivos, pulse  . El programa seguirá disponible hasta que abra la bandeja de discos o retire el dispositivo USB. Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse  . Para cancelar la reproducción programada Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezca “PGM” mientras el sistema está parado. Para borrar la última pista o archivo del programa Pulse CLEAR  mientras el sistema está parado. Número de pista o archivo seleccionado Tiempo de reproducción total del programa (incluyendo la pista o archivo seleccionado) 29ES Presintonización de emisoras de radio Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número de presintonía correspondiente. Utilice los botones del mando a distancia para presintonizar emisoras. 1 Sintonice la emisora deseada (consulte “Escucha de la radio” (página 14)). 2 Pulse TUNER MEMORY . Número de presintonía 3 Pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía que desee. Si otra emisora ya tiene asignado el número de presintonía seleccionado, la emisora será sustituida por la nueva emisora. 4 Pulse . 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras. Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por medio día aunque desenchufe el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico. 30ES 6 Para invocar una emisora de radio presintonizada, pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que aparezca “PRESET”, y después pulse +/  repetidamente para seleccionar el número de presintonía deseado. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece dos funciones de temporizador. Si utiliza el temporizador de reproducción con el temporizador de dormir, tendrá prioridad el temporizador de dormir. Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente después de pararse el disco o el dispositivo USB actual o en 100 minutos. Temporizador de reproducción: Puede despertarse con un CD, el sintonizador o un dispositivo USB a una hora programada. Utilice los botones del mando a distancia para controlar el temporizador de reproducción. Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj. 1 Prepare la fuente de sonido. Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME +/  para ajustar el volumen. Para comenzar desde una pista o archivo específico, cree su propio programa (página 29). 2 Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SET?”, y después pulse . Aparecerá “ON TIME”, y la indicación de la hora parpadeará. 4 Ponga la hora a la que quiera comenzar la reproducción. Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y después pulse . La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el procedimiento de arriba para ajustar los minutos. que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. 6 Seleccione la fuente de sonido. 7 Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, y después pulse . El visualizador mostrará los ajustes del temporizador. Pulse /  para apagar el sistema. El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora programada. Si el sistema está encendido a la hora programada, el temporizador de reproducción no se activará. Nota Si se hace una conexión con los auriculares Bluetooth antes de que se apague el sistema, es posible que el sonido reproducido por el temporizador de reproducción salga por los auriculares Bluetooth. Otras operaciones Temporizador de dormir: Puede dormirse escuchando música. Esta función puede utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora. 5 Utilice el mismo procedimiento Para activar o comprobar el temporizador otra vez 1 Pulse TIMER MENU . “TIMER SEL?” parpadea en el visualizador. 2 Pulse . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “PLAY SEL?”. 4 Pulse . Para cancelar el temporizador 1 Pulse TIMER MENU . “TIMER SEL?” parpadea en el visualizador. 2 Pulse . 3 Pulse /  repetidamente para seleccionar “TIMER OFF?”. 4 Pulse . Para cambiar el ajuste Comience otra vez desde el paso 1. Observación El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que sea cancelado manualmente. 31ES Otros Solución de problemas 1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectados correcta y firmemente. 2 Localice su problema en la lista de comprobación de abajo y tome la acción indicada para corregirlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si parpadea el indicador STANDBY Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación, y compruebe los elementos siguientes.  Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el selector de tensión ajustado a la tensión correcta?  ¿Está utilizando solamente los altavoces suministrados?  ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de la parte superior o trasera del sistema? Después de que el indicador STANDBY  deje de parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación, y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Generalidades 32ES El sonido sale por un canal, o los volúmenes izquierdo y derecho están desequilibrados.  Ponga los altavoces lo más simétricamente posible.  Conecte solamente los altavoces suministrados. Mucho zumbido o ruido.  Aleje el sistema de fuentes de ruido.  Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared diferente.  Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en el cable de alimentación. No hay sonido.  Si el indicador BLUETOOTH  está iluminado o parpadeando cuando está seleccionada una función distinta de la función Bluetooth, no se oirá sonido a través de los altavoces o la toma PHONES . Mantenga pulsado BLUETOOTH  durante unos 2 segundos hasta que se apague el indicador BLUETOOTH . El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.  Acerque más el mando a distancia al sistema. El indicador STANDBY  continúa encendido después de desenchufar el cable de alimentación.  Es posible que el indicador STANDBY  no se apague inmediatamente después de desenchufar el cable de alimentación. Esto no es un mal funcionamiento. El indicador se apagará después de unos 40 segundos. Reproductor de CD/MP3 El sonido salta, o el disco no se reproduce.  Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de una estante estable).  Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces puede hacer que el sonido salte. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la reproducción normal. Dispositivo Bluetooth No puede hacerse el emparejamiento.  Acerque más el dispositivo Bluetooth al sistema.  El emparejamiento podrá no realizarse si hay presentes otros dispositivos Bluetooth alrededor del sistema. En este caso, apague los otros dispositivos Bluetooth.  Introduzca la misma contraseña que fue introducida en el dispositivo Bluetooth correctamente. No es posible conectar.  El dispositivo Bluetooth que intenta conectar no es compatible con el perfil A2DP, y no puede conectarse con este sistema.  Habilite la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth.  Establezca la conexión desde el dispositivo Bluetooth.  La información del registro de emparejamiento ha sido borrada. Realice la operación de emparejamiento otra vez.  Mientras esté conectado a un dispositivo Bluetooth, este sistema no podrá ser detectado y no podrá establecerse una conexión desde otro dispositivo Bluetooth. El sonido salta o fluctúa, o se pierde la conexión.  El sistema y el dispositivo Bluetooth están demasiado separados.  Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo Bluetooth quite o evite los obstáculos.  Si hay equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno de microondas cerca, aléjelos. El sonido de su dispositivo Bluetooth no puede oírse en este sistema.  En primer lugar, suba el volumen de su dispositivo Bluetooth, y después ajuste el volumen utilizando VOLUME +/ . Otros El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal.  Los siguientes discos tardarán más tiempo en comenzar a reproducirse.  un disco grabado con una estructura de árbol complicada.  un disco grabado en modo multisesión.  un disco que no haya sido finalizado (un disco al que pueden añadirse datos).  un disco que tenga muchas carpetas.  Borre la información del registro de emparejamiento de un dispositivo Bluetooth y realice la operación de emparejamiento otra vez. Mucho zumbido o ruido  Si hay obstáculos entre el sistema y su dispositivo Bluetooth quite o evite los obstáculos.  Si hay equipo que genera radiación electromagnética, tal como una LAN inalámbrica, otro dispositivo Bluetooth, o un horno de microondas cerca, aléjelos.  Baje el volumen del dispositivo Bluetooth conectado. El sonido de los auriculares Bluetooth está distorsionado.  Baje el volumen del sistema utilizando VOLUME  . Si sus auriculares tienen control de volumen, ajuste también el volumen utilizando el control de volumen de los auriculares.  Pulse DSGX  en la unidad repetidamente hasta que aparezca “DSGX OFF”.  Pulse EQ  repetidamente para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y después pulse   repetidamente para bajar el nivel. Continúa  33ES Dispositivo USB No se puede comenzar la grabación a un dispositivo USB.  Pueden haber ocurrido los problemas siguientes.  El dispositivo USB está lleno.  El número de archivos y carpetas ha alcanzado el número máximo en el dispositivo USB.  El dispositivo USB está protegido contra la escritura. La grabación se ha parado antes de haber terminado.  Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte “Dispositivos USB” (página 43) para ver los tipos de dispositivos compatibles.  El dispositivo USB no está formateado correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de formatearlo.  Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después realice la grabación otra vez.  Si repite muchas veces las operaciones de grabación y borrado, la estructura de archivos se fragmentará en el dispositivo USB. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. 34ES La grabación a un dispositivo USB da error.  Está utilizando un dispositivo USB no compatible. Consulte “Dispositivos USB” (página 43) para ver los tipos de dispositivos compatibles.  Apague el sistema y retire el dispositivo USB. Si el dispositivo USB tiene interruptor de alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva a encenderlo tras haberlo retirado del sistema. Después realice la grabación otra vez.  El dispositivo USB fue desconectado o la alimentación fue apagada durante la operación. Borre el archivo grabado parcialmente, y grábelo otra vez. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB podrá estar estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Los archivos o carpetas del dispositivo USB no se pueden borrar.  Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.  El dispositivo USB fue desconectado o la alimentación fue apagada durante la operación de borrado. Borre el archivo borrado parcialmente. Si esto no resuelve el problema, el dispositivo USB podrá estar estropeado. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. ¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?  Si conecta un dispositivo USB no compatible, podrán ocurrir los siguientes problemas. Consulte “Dispositivos USB” (página 43) para ver los tipos de dispositivos compatibles.  El dispositivo USB no es reconocido.  Los nombres de archivos o carpetas no se visualizan en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Hay ruido.  Sale un sonido distorsionado.  La grabación se para antes de haber terminado. Aparece “Over Current”.  Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica del puerto (USB) . Apague el sistema y retire el dispositivo USB del puerto (USB) . Asegúrese de que no hay problema con el dispositivo USB. Si persiste este patrón de visualización, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Hay ruido o el sonido salta, o se distorsiona.  Apague el sistema, después vuelva a conectar el dispositivo USB.  Los propios datos de música contienen ruido, o el sonido está distorsionado. Puede haber entrado ruido durante el proceso de grabación. Borre el archivo, e intente grabándolo otra vez. No se puede conectar el dispositivo USB al puerto (USB) .  El dispositivo USB está siendo conectado al revés. Conecte el dispositivo USB orientándolo correctamente. Se visualiza “Reading” durante largo tiempo, o lleva mucho tiempo comenzar la reproducción.  El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en los casos siguientes.  Hay muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.  La estructura de archivos es muy compleja.  La capacidad de la memoria es excesiva.  La memoria interna está fragmentada. Por consiguiente, recomendamos que siga estas directrices.  Total de carpetas en dispositivo USB: 100 o menos  Total de archivos por carpeta: 100 o menos El dispositivo USB no es reconocido.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Conecte el dispositivo USB compatible (página 43).  El dispositivo USB no funciona debidamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para ver la forma de tratar este problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Otros No hay sonido.  El dispositivo USB no está conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema y compruebe si aparece “USB MEMORY”. Visualización errónea  Vuelva a enviar los datos de música al dispositivo USB, porque es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan corrompido.  Este sistema solamente puede visualizar códigos de caracteres del alfabeto y números. Otros caracteres no se visualizarán correctamente. No comienza la reproducción.  Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB, después encienda el sistema.  Conecte el dispositivo USB compatible (página 43).  Pulse  (o USB  en la unidad)  para iniciar la reproducción. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Ajuste el modo de reproducción al modo de reproducción normal. No se pueden reproducir archivos.  El archivo de audio no tiene la extensión “.mp3”, “.wma”, “.m4a”.  Los datos no están almacenados en formato MP3/WMA/AAC.  Los medios de almacenamiento USB formateados con sistemas de archivo diferentes de FAT16 o FAT32 son incompatibles.*  Si utiliza un medio de almacenamiento USB con particiones, solamente se podrán reproducir los archivos de la primera partición. Continúa  35ES  Es posible reproducir hasta 8 niveles.  El número de carpetas ha excedido de 999.  El número de archivos ha excedido de 999.  Los archivos que estén codificados o protegidos mediante contraseña, etc., no podrán reproducirse. 2 Mientras mantiene pulsado TUNER/ * Este sistema es compatible con FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos medios de almacenamiento USB no sean compatibles con todos estos FAT. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada medio de almacenamiento USB o póngase en contacto con el fabricante. Desconecte la alimentación del reproductor de CD utilizando la función de gestión de alimentación de CD. Por omisión, la alimentación de CD está conectada. Sintonizador Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse emisoras. (Parpadea “TUNED” o “ST” en el visualizador.  Conecte la antena debidamente.  Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.  Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, del cable de alimentación y del cable USB para evitar la captación de ruido.  Conecte una antena externa disponible en el comercio.  Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Para cambiar el intervalo de sintonización de AM El intervalo de sintonización de AM sale de fábrica ajustado a 9 kHz (o 10 kHz, para algunas zonas; esta función no está disponible en los modelos para Europa y Rusia). Utilice los botones de la unidad para cambiar el intervalo de sintonización de AM. 1 Sintonice cualquier emisora de AM, y 36ES después apague el sistema. BAND , pulse / . Se borrarán todas las emisoras presintonizadas de AM. Para reponer el intervalo al preajuste de fábrica, repita el procedimiento. Para mejorar la recepción del sintonizador 1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)  repetidamente para seleccionar la función CD, y después apague el sistema. 2 Después de que “STANDBY” deje de parpadear, pulse /  en la unidad mientras mantiene pulsado /CANCEL  en la unidad. Aparece “CD POWER OFF”. Con la alimentación del reproductor de CD desconectada, aumenta el tiempo de acceso al disco. Para conectar la alimentación del reproductor de CD, repita el procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”. Para reponer el sistema a los ajustes de fábrica Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo a los ajustes de fábrica. Utilice los botones de la unidad para reponer el sistema a sus ajustes de fábrica. 1 Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación, y después encienda el sistema. 2 Pulse /CANCEL , DSGX  y /  al mismo tiempo. Se borrarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Mensajes Please Wait: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo Bluetooth. Reproductor de CD/MP3, Sintonizador Dispositivo USB Dispositivo Bluetooth Connect: Se ha establecido la comunicación Bluetooth. Connecting: El sistema está intentando conectar con dispositivos Bluetooth conectados recientemente. Disconnect: La comunicación con un dispositivo Bluetooth fue cortada por alguna razón, o la comunicación Bluetooth fue finalizada. No Device: No se encontró un dispositivo Bluetooth que pudiera emparejarse, o la conexión no fue posible. Not in Use: El sistema no está conectado con un dispositivo Bluetooth utilizando A2DP, o el dispositivo Bluetooth no permite un comando para seleccionar operaciones de una carpeta ( +/ ). PIN?: El sistema está pidiendo la contraseña. Para más detalles, consulte “Utilización de la función Bluetooth” (página 15). Complete!: El archivo o carpeta de audio del dispositivo USB ha sido borrado. Device Full!: El dispositivo USB está lleno. Erase Error!: Ha fallado el borrado de archivos o carpetas de audio del dispositivo USB. Error: El dispositivo USB no ha podido ser reconocido o se ha conectado un dispositivo desconocido (página 35). Fatal Error!: El dispositivo USB ha sido desconectado durante la grabación o el borrado de archivos o carpetas de audio del dispositivo USB. Folder Full!: El número de carpetas del dispositivo USB ha alcanzado el máximo. No Device: No hay conectado un dispositivo USB o el dispositivo USB conectado ha sido detenido. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. No Track: No hay cargado un archivo reproducible en el sistema. Not in Use: Ha realizado una operación no válida. Not Supported: Hay conectado un dispositivo USB no compatible. Please Wait: El sistema se está preparando para utilizar un dispositivo USB. Protected!: Ha intentado grabar o borrar un dispositivo USB protegido contra la escritura. Reading: El sistema está reconociendo el dispositivo USB. Rec Error!: La grabación no se inició, se detuvo a medias, o de lo contrario, no pudo realizarse (página 34). Removed: El dispositivo USB ha sido quitado. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). Storage Drive: Hay conectado un dispositivo USB. Track Full!: El número de archivos del dispositivo USB ha alcanzado el máximo. Otros Complete!: La operación de presintonización ha finalizado normalmente. LOCKED: La bandeja de discos no se abre. Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No Disc: No hay disco en el sistema, o ha cargado un disco que no puede reproducirse. No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos programados. Over: Ha alcanzado el final del disco mientras pulsaba   durante la reproducción o pausa. Push STOP!: Ha pulsado PLAY MODE  durante la reproducción. Reading: El sistema está leyendo información del disco. Algunos botones no están disponibles. Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o archivos (pasos). TIME NG!: Las horas de inicio y finalización del temporizador de reproducción están ajustadas a la misma hora. 37ES Precauciones Discos que PUEDE reproducir este sistema  CD de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ archivos MP3) Discos que NO PUEDE reproducir este sistema  CD-ROM  CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet o multisesión  CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan terminado mediante “cerrando la sesión”  CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW grabado con un dispositivo de grabación incompatible  CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados incorrectamente  Discos que contengan archivos diferentes a archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)  Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, de estrella, cuadrados)  Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas adheridos a ellos  Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los que sobresalga el pegamento  Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que se sienta pegajosa al tacto 38ES Notas sobre los discos  Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro a los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad  Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de ca solamente puede ser cambiado en un taller de servicio cualificado. Instalación  No ponga el sistema en una posición inclinada ni en sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz intensa.  Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas (por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán producirse manchas o decoloración en la superficie.  Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está blindado magnéticamente y la imagen de televisores cercanos podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación, apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor. Limpieza de la caja Limpie el sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como diluyente, bencina o alcohol. Unidad principal (HCD-HX70BTR, HCDHX50BTR/Receptor de disco compacto) Sección del amplificador CMT-HX70BTR Salida de potencia DIN (nominal): 60 + 60 W (4 ohm a 1 kHz, DIN) Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 75 + 75 W (4 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 75 + 75 W (4 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otros Acumulación de calor  La acumulación de calor en la unidad durante la operación es normal y no es causa de alarma.  No toque la caja si la unidad ha sido utilizada continuamente a alto volumen porque podrá estar muy caliente.  No obstruya los orificios de ventilación. Especificaciones CMT-HX50BTR Modelos para Europa y Rusia: Salida de potencia DIN (nominal): 40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Otros modelos: Salida de potencia DIN (nominal): 40 + 40 W (6 ohm a 1 kHz, DIN) Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 50 + 50 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Entradas: AUDIO IN (minitoma estéreo): tensión 250 mV, impedancia 22 kiloohm Puerto (USB): Tipo A, corriente máxima de 500 mA Salidas: PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más SPEAKER: acepta impedancia de 4 ohm (CMT-HX70BTR) o 6 ohm (CMT-HX50BTR) Continúa  39ES Sección Bluetooth Sistema de comunicación: Estándar Bluetooth versión 2.0 Salida: Potencia del estándar Bluetooth Clase 2 Cobertura máxima de comunicación: Línea de visión aprox. 10 m1) Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz  2,483 5 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles Bluetooth compatibles2): A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) Codecs compatibles: Recibir: SBC (Sub Band Codec), MP3 Transmitir: SBC (Sub Band Codec) La cobertura real variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, software de aplicación, etc. 2) Los perfiles del estándar Bluetooth indican el propósito de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. 1) Sección USB Tasas de bits compatibles MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) 32  320 kbps, VBR WMA: 32  192 kbps, VBR AAC: 48  320 kbps Frecuencias de muestreo MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz 40ES Sección del reproductor de CD Sistema: Sistema de discos compactos y audiodigital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida láser*: Menos de 44,6µW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz Relación de señal a ruido: Más de 90 dB Gama dinámica: Más de 90 dB Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM Sección del sintonizador de FM: Gama de sintonía Modelo para Canadá: 87,5  108,0 MHz (pasos de 100 kHz) Otros modelos: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable de FM Terminales de antena: 75 ohm desequilibrada Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM: Gama de sintonía Modelos para Europa y Rusia: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Modelos para Canadá y Latinoamérica: 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) 531  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) Modelo para Australia: 531  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) 530  1 710 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) Otros modelos: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de 9 kHz) 530  1 610 kHz (con intervalo de sintonización de 10 kHz) Antena: Antena de cuadro de AM, terminal para antena exterior Frecuencia intermedia: 450 kHz Altavoces (SS-CHX70 para CMT-HX70BTR) Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: Altavoz de graves 13 cm, tipo cónico de fibra de vidrio, de agudos 2,5 cm, tipo bóveda suave Impedancia nominal: 4 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 172 × 331 × 225 mm Peso: Aprox. 3,7 kg Altavoces (SS-CHX50 para CMT-HX50BTR) Generalidades  Consumo de energía en espera: 0,5 W  Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.  Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. Otros Sistema de altavoces: sistema de altavoces de 2 vías, reflejo de graves Unidades de altavoces: Altavoz de graves 12 cm, tipo cónico, de agudos 4 cm, tipo cónico Impedancia nominal: 6 ohm Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 146 × 262 × 200 mm Peso: Aprox. 2,2 kg Peso (excl. los altavoces): Aprox. 2,8 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU009) (1), pilas R6 (tamaño AA) (2), antena de AM de cuadro (1), antena de FM de cable (1), Almohadillas para altavoces (8), Cable de altavoz (2) (CMT-HX70BTR solamente), Adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDMiP10 (M)) (Para el modelo para Canadá y el modelo para Europa (excepto el modelo para Rusia)) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Requisitos de alimentación Modelos para Europa y Rusia: ca220  240 V, 50/60 Hz Modelo para Canadá: ca120 V, 60 Hz Modelo para México: ca127 V, 60 Hz Modelo para Australia: ca220  240 V, 50/60 Hz Modelo para Corea: ca220  240 V, 50/60 Hz Modelos para Latinoamérica (excepto el modelo para México): ca120  127, 220  240 V, 50/60 Hz, ajustable con selector de tensión Otros modelos: ca220  240 V, 50/60 Hz Consumo CMT-HX70BTR: 50 W CMT-HX50BTR: 40 W Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 305 × 116 × 225 mm 41ES Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que enlaza dispositivos digitales, tales como ordenadores personales y cámaras digitales. Utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth, puede operar las unidades involucradas dentro de una cobertura de unos 10 metros. La tecnología inalámbrica Bluetooth se utiliza comúnmente entre dos dispositivos, pero se puede conectar un solo dispositivo a múltiples dispositivos. Para conectarse no necesita cables como se hace con una conexión USB, y no necesita poner los dispositivos uno frente al otro como se hace con la tecnología inalámbrica por infrarrojos. Puede utilizar la tecnología con un dispositivo Bluetooth en su bolso o bolsillo. La tecnología inalámbrica Bluetooth es un estándar universal compatible con los productos de miles de compañías. Estas compañías fabrican productos que cumplen con el estándar universal. Versión Bluetooth y perfiles compatibles El perfil se refiere a un conjunto de estándares de capacidades para varias capacidades del producto Bluetooth. Este sistema es compatible con la versión Bluetooth y los perfiles siguientes. Versión Bluetooth compatible: Estándar Bluetooth versión 2.0 Perfiles Bluetooth compatibles: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 42ES Cobertura de comunicación efectiva Los dispositivos Bluetooth deberán ser utilizados dentro de aproximadamente 10 metros (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. La cobertura de comunicación efectiva podrá acortarse en las siguientes condiciones.  Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción se encuentre entre los dispositivos con conexión Bluetooth  Lugares donde se encuentre instalada una LAN inalámbrica  Alrededor de hornos de microondas que estén siendo utilizados  Lugares donde se produzcan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos Bluetooth y LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo Bluetooth cerca de un dispositivo con capacidad para LAN inalámbrica, podrá producirse interferencia electromagnética. Esto podrá resultar en unas tasas de transferencia de datos más bajas, ruido, o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los siguientes remedios:  Intente conectar este sistema y el teléfono móvil Bluetooth o dispositivo Bluetooth cuando se encuentre a por lo menos 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.  Desconecte la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice su dispositivo Bluetooth dentro de 10 metros del mismo. Efectos sobre otros dispositivos Notas  Este sistema es compatible con funciones de seguridad que cumplen con la especificación Bluetooth como medio para garantizar la seguridad durante la comunicación utilizando tecnología Bluetooth. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente según el contenido del ajuste y otros factores, por lo que siempre deberá tener cuidado cuando realice comunicación utilizando tecnología Bluetooth.  Sony no puede responsabilizarse de ninguna forma por daños y otras pérdidas que puedan resultar de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología Bluetooth.  La comunicación Bluetooth no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos Bluetooth que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos Bluetooth conectados con este sistema deberán cumplir con la especificación Bluetooth establecida por Bluetooth SIG, Inc., y deberán estar homologados para cumplir. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación Bluetooth, podrá haber casos en los que las características o especificaciones del dispositivo Bluetooth hagan que sea imposible conectar, o que resulten en diferentes métodos de control, visualización u operación.  Es posible que se produzca ruido o que el audio se corte según el dispositivo Bluetooth conectado con este sistema, el entorno de comunicación, o las condiciones circundantes. Dispositivos compatibles con este sistema Dispositivos USB En este sistema se pueden utilizar los dispositivos USB de Sony siguientes. En este sistema no se pueden reproducir/ grabar otros dispositivos USB. Reproductor de música digital de Sony verificado (a marzo de 2008) Nombre del producto Walkman ® Otros Las ondas de radio emitidas por este sistema podrán interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil Bluetooth y sistema Bluetooth en las siguientes condiciones:  En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, en cualquier sitio donde pueda haber gases inflamables  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios Nombre del modelo NWD-B103 / B103F / B105 / B105F NWZ-B103F / B105F NWZ-A815 / A816 / A818 NWZ-S515 / S516 / S615F / S616F / S618F Compruebe las páginas Web de abajo para ver la información más reciente sobre dispositivos compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support> Continúa  43ES Notas  Cuando formatee el dispositivo USB, asegúrese de formatearlo utilizando el propio dispositivo o el software de formatear exclusivo para ese dispositivo. De lo contrario, es posible que no pueda grabar correctamente el dispositivo USB en este sistema.  No utilice dispositivos USB distintos de estos dispositivos USB. La operación de modelos no listados aquí no está garantizada.  La operación no está asegurada siempre aunque utilice estos dispositivos USB.  Es posible que algunos de estos dispositivos USB no estén disponibles a la venta en ciertas zonas. Nota sobre el Walkman®  Cuando transfiera música a un Walkman® utilizando “Media Manager for WALKMAN”, asegúrese de transferir en formato MP3. Este sistema no visualiza archivos en formato MP4 (AAC o VIDEO).  Cuando vaya a conectar un Walkman® al sistema, asegúrese de conectarlo después de que haya desaparecido la visualización “Creating Library” (Creando biblioteca) o “Creating Database” (Creando base de datos) en el Walkman®. Dispositivos Bluetooth Puede visitar la página Web de abajo para ver los dispositivos Bluetooth compatibles. Para clientes en Estados Unidos: <http://www.sony.com/shelfsupport> Para clientes en Canadá: Inglés <http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Francés <http://fr.sony.ca/ ElectronicsSupport/> Para clientes en Europa: <http://support.sony-europe.com/> Para clientes en Latinoamérica: <http://www.sony-latin.com/index.crp> Para clientes en Asia y Oceanía: <http://www.sony-asia.com/support> Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony CMT-HX50BTR Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas