Gemini UF-I264L Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
(2)(2)
(2)(2)
(2)
uf SERIESuf SERIES
uf SERIESuf SERIES
uf SERIES
RECEIVERS:
UF-1064
UF-1264
UF-2064
UF-8264
FM-64 MICROPHONE FB-64 TRANSMITTER
(3)(3)
(3)(3)
(3)
USA 790-806 MHZ:
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
CHANNEL 1 790.375MHz 798.375MHz 790.750MHz 799.125MHz 790.250MHz 798.125MHz 790.875MHz 798.750MHz
CHANNEL 2 791.125MHz 799.875MHz 791.625MHz 800.250MHz 791.500MHz 799.375MHz 791.875MHz 799.625MHz
CHANNEL 3 792.125MHz 800.875MHz 792.750MHz 801.375MHz 792.375MHz 800.375MHz 792.625MHz 800.750MHz
CHANNEL 4 793.250MHz 801.625MHz 793.875MHz 802.125MHz 793.000MHz 801.125MHz 793.625MHz 801.500MHz
CHANNEL 5 794.250MHz 802.750MHz 794.625MHz 803.375MHz 794.375MHz 802.250MHz 794.875MHz 802.875MHz
CHANNEL 6 795.125MHz 803.875MHz 795.625MHz 804.250MHz 795.250MHz 803.125MHz 795.750MHz 803.500MHz
CHANNEL 7 796.250MHz 804.750MHz 796.875MHz 805.125MHz 796.375MHz 804.375MHz 796.750MHz 804.875MHz
CHANNEL 8 797.375MHz 805.375MHz 797.750MHz 805.875MHz 797.125MHz 805.500MHz 797.625MHz 805.750MHz
GERMANY 794-813 MHZ:
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
CHANNEL 1 794.375MHz 803.750MHz 794.750MHz 804.125MHz 794.875MHz 804.875MHz 795.125MHz 805.250MHz
CHANNEL 2 795.375MHz 805.500MHz 795.625MHz 805.750MHz 795.875MHz 806.125MHz 796.250MHz 806.375MHz
CHANNEL 3 796.500MHz 806.750MHz 796.750MHz 807.125MHz 797.125MHz 807.250MHz 797.375MHz 807.500MHz
CHANNEL 4 797.625MHz 807.750MHz 797.875MHz 808.125MHz 798.125MHz 808.500MHz 798.500MHz 808.750MHz
CHANNEL 5 798.750MHz 808.875MHz 798.875MHz 809.250MHz 799.250MHz 809.500MHz 799.500MHz 809.750MHz
CHANNEL 6 799.875MHz 809.875MHz 800.125MHz 810.125MHz 800.375MHz 810.500MHz 800.625MHz 810.750MHz
CHANNEL 7 801.250MHz 811.125MHz 801.500MHz 811.375MHz 801.750MHz 811.625MHz 802.250MHz 811.750MHz
CHANNEL 8 802.500MHz 812.125MHz 802.750MHz 812.375MHz 803.250MHz 812.500MHz 803.500MHz 812.750MHz
FRANCE/UK 854.25-865 MHZ:
GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 GROUP 5 GROUP 6 GROUP 7 GROUP 8
CHANNEL 1 854.375MHz 858.500MHz 854.500MHz 859.250MHz 854.625MHz 859.500MHz 854.750MHz 859.625MHz
CHANNEL 2 854.875MHz 858.875MHz 855.125MHz 859.750MHz 855.250MHz 859.875MHz 855.375MHz 860.250MHz
CHANNEL 3 855.500MHz 859.375MHz 855.625MHz 860.375MHz 855.750MHz 860.500MHz 856.125MHz 860.625MHz
CHANNEL 4 855.875MHz 860.125MHz 856.250MHz 860.875MHz 856.375MHz 861.125MHz 856.625MHz 861.375MHz
CHANNEL 5 856.500MHz 860.750MHz 856.750MHz 861.625MHz 856.875MHz 861.750MHz 857.250MHz 863.250MHz
CHANNEL 6 857.125MHz 861.250MHz 857.375MHz 863.375MHz 857.500MHz 863.500MHz 857.625MHz 863.625MHz
CHANNEL 7 857.750MHz 861.500MHz 857.875MHz 863.750MHz 858.250MHz 864.250MHz 858.375MHz 864.375MHz
CHANNEL 8 858.125MHz 861.875MHz 858.625MHz 864.500MHz 858.750MHz 864.625MHz 859.125MHz 864.750MHz
FREQUENCY CHARTS:
(10)(10)
(10)(10)
(10)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un sistema inalámbrico Gemini Sound
Products. Su nuevo equipo incorpora los más modernos avances
tecnológicos y está respaldado por una garantía de tres años. Sírvase
leer todas las instrucciones antes de utilizarlo.
CARACTERÍSTICAS:
UF-1064 M incluye el receptor UF-1064 y micrófono de mano FM-64
UF-1064 H incluye el receptor UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line
y el micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-1064 L incluye el receptor UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line
y el micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR
UF-1264 M incluye receptor diversity UF-1264 y micrófono de mano FM-64
UF-1264 H incluye el receptor diversity UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección
mic/line y el micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-1264 L incluye el receptor diversity UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección
mic/line y el micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR
UF-2064 M incluye el doble receptor UF-2064 y 2 micrófonos de mano FM-64
Salida balanceada y desbalanceada
UF-2064 H incluye el doble receptor UF-2064, 2 petacas transmisoras FB-64 con selección
mic/line y 2 micrófonos de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-2064 L incluye el doble receptor UF-2064, 2 petacas transmisoras FB-64 con selección
mic/line y 2 micrófonos lavalier LAV-X3 con mini XLR
UF-2064 MH incluye el doble receptor UF-2064, petaca transmisora FB-64 con selector
mic/line Micrófono de mano FM-64, y micro de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-2064 HL incluye el doble receptor UF-2064, 2 petaca transmisora FB-64 con selector
mic/line micro lavalier LAV-X3 y micro de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-2064 ML incluye el doble receptor UF-2064, petaca transmisora FB-64 con selector mic/
line Micrófono de mano FM-64, y micro lavalier LAV-X3 con mini XLR
UF-8264 M incluye receptor diversity UF-8264 y micrófono de mano FM-64
Salida balanceada y desbalanceada
UF-8264 H incluye receptor diversity UF-8264, petaca transmisora FB-64 con selector mic/
line y micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR
UF-8264 Se presenta en caja de transporte de plástico duro ABS
UF-8264 L incluye receptor diversity UF-8264, petaca transmisora FB-64 con selector mic/
line y micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR
Sorties symétrique & asymétrique
Salida balanceada y desbalanceada
Sintetizador de 64 bandas UHF
Circuito de fijación de fase(PLL)
Súper alta sensibilidad con un mínimo ruido en transmisión y recepción
Modulo PCB con tecnología SMT de alta calidad
LEDs en receptor de alimentación y señal
Control Squelch
FM-64 incorpora cápsula unidireccional dinámica
FB-64/FM-64 tiene una entrada recargable para recargar de la batería
HSM-X3 incorpora cápsula de condensador electret
LAV-X3 incorpora cápsula de condensador electret
UF-8264 Display LED de Groupo & Canal
UF-8264 se presenta en caja de transporte de plástico duro ABS
PRECAUCIONES:
1. Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Para reducir riesgos de shock eléctrico, nunca abra la unidad. NO HAY
PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. En caso de avería
acuda a un servicio técnico autorizado.
3. Nunca exponga esta unidad al sol directo ni a fuentes de calor como
estufas o radiadores.
4. El polvo o la suciedad pueden interferir el buen funcionamiento de este
aparato. Asegúrese de mantener esta unidad libre de polvo, zonas de suciedad
y tápela cuando no la use. Límpielo regularmente con un cepillo suave.
5. Al trasladar este equipo, debe utilizar su embalaje original.
Esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA NI SALPICADURAS.
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN NINGUN
CONTROL O INTERRUPTORES.
8. RECUERDE, CUALQUIER CAMBIO REALIZADO EN LA UNIDAD SIN
AUTORIZACION DE GEMINI, ANULARA LA GARANTIA.
NORMAS FCC Y REGULACION VIGENTE:
Esta unidad cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operativa
esta sujeta a las siguientes condiciones: (1)Este aparato no puede crear
interferencias dañinas y (2) Esta unidad debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un mal
funcionamiento
Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario a utilizar el equipo.
Nota importante, para cumplir con los requerimientos de exposición a RF
del FCC, no cambie ninguna pieza ni la antena. Cualquier cambio de
estos elementos puede ocasionar el exceso de exposición a RF
anulando la funcionalidad del aparato.
SISTEMA INALAMBRICO UF:
El sistema inalámbrico UF es un producto de audio de alta calidad que
ofrece excelentes resultados en un amplio abanico de usos. Todos estos
sistemas disponibles operan en banda UHF entre Rango frecuencias:
USA: 790-806MHz, Francia/UK 854-865MHz, & Alemania: 794-
813MHz, Ver Pagina 4 para cuadro de frecuencias.
NOTAS DE INALAMBRICOS:
Antes de conectar, asegúrese que el transmisor y el receptor estén
sintonizados a la misma frecuencia.
No utilice dos transmisores de la misma frecuencia. Utilice baterías de
buena calidad para evitar daños ocasionados por la descarga de las mismas.
Ajuste el volumen de salida en el receptor según el nivel permitido de
su mezclador o amplificador.
Para evitar interferencias, no coloque el receptor cerca de partes
metálicas y evite obstrucciones entre el emisor y receptor.
Evite interferencias con TV, radio, otras aplicaciones inalámbricas, etc.
DESCRIPCION DE FUNCIONES:
RECEPTORES UF:
Este es un receptor estático para su uso con un transmisor de 64
canales seleccionables. El receptor opera en banda UHF con control
sintetizado PLL Alimentado por 12V DC.
(1) ALIMENTACION: Conecte para iniciar el funcionamiento.
(2)SELECTOR DE CANAL: 64 diferentes frecuencias pueden ser
seleccionadas usando este control rotativo.
(2b) SET: Pulse el botón SET para fijar el grupo y canal seleccionado.
(2c) GR/CH LED: Este LED indica que el aparato esta encendido, y el
grupo & canal funcionando.
(3)INDICADOR DE ALIMENTACION: El indicador LED se enciende cuando
el receptor esta preparado para funcionar..
(4)INDICADORES NIVEL RF: Estos LED indican que se está recibiendo señal.
Para UF-1264 el LED RF indica que una señal RF está siendo usada por A o B.
Para UF-2064 el Display RF indica que micrófono está recibiendo MIC 1 o 2
Para UF-8264 el LED RF es un Nivel de 5 LEDS que muestra la potencia de señal.
(5)CONTROL DE NIVEL: Este control rotativo ajusta el nivel de salida del
micrófono para nivelarse con la sensibilidad de entrada del amplificador o
mesa de mezclas.
(6)ANTENA: Antena de longitud fija de UHF permanentemente montada en
la parte delantera o trasera del aparato.
(7)SALIDA DC : Conectar el cable suministrado al receptor y al micrófono,
y en aproximadamente 10 horas se cargará.
NOTA: LOS UF-1064, UF1264, & UF2064 SON LOS UNICOS MODELOS QUE RECARGAN
BATERIAS.
(8)SALIDA DESBALANCEADA: Salida desbalanceada con jack mono 1/4"
creando una salida de baja impedancia.
(9)SALIDA BALANCEADA: Conector de 3-pin XLR para salida de baja
impedancia.
(10) AJUSTE SQUELCH : El squelch ajusta el nivel de salida para prevenir
la entrada de ruido externo. Poniendo el squelch demasiado alto se
reducirá el alcance del sistema. Ajuste el squelch al mínimo antes de
encender el receptor.
(11) ENTRADA DC: Entrada de corriente DC para el alimentador
suministrado.
MICROFONO DE MANO FM-64:
El micrófono de mano opera en banda UHF con control por sintetizador
PLL. Las 64 frecuencias están preprogramadas para evitar
interferencias. Cápsulas Unidireccionales dinámicas o de condensador
electret unidireccional para varias elecciones. Utilice baterías de 1.5V x
2 AA recargables o baterías convencionales.
(1)REJILLA: Protege la cápsula del micrófono y ayuda a reducir
el ruido de la respiración y viento. La rejilla difiere según el modelo.
(2)LED DE BATERIA BAJA: LED indica el nivel de batería. Al encender el
interruptor “ON”, el LED hace flash una vez indicando que el transmisor
tiene suficiente alimentación. Si el LED queda encendido, indica que no
hay suficiente batería y debe ser recargada. Si el LED ni siquiera
parpadea, la batería esta acabada o colocada en posición incorrecta.
(3)INTERRUPTOR ON/OFF: Enciende o apaga el transmisor.
(4)ALOJAMIENTO DE BATERIA: Inserte dos baterías AA en el
compartimiento y asegúrese de la polaridad.
(5) SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo.
(6) TAPA DE BATERIA: Empuje para abrir el alojamiento de las baterías y
el selector de canal.
(11)(11)
(11)(11)
(11)
(7) CLIP DE COLOR: Este clip de color ayuda a identificar la frecuencia en
operaciones multicanal.
(8) ENTRADA DE CARGA: Las baterías recargables pueden ser cargadas
usando esta entrada.
TRANSMISOR DE PETACA FB-64:
El transmisor de petaca opera en banda UHF con control
sintetizado PLL. Las 64 frecuencias están preprogramadas para evitar
interferencias. Varias cápsulas unidireccionales de condensador electret
opcionales. Utilice baterías de 1.5V x 2 AA recargables o convencionales.
(1)CONECTOR: Mini XLR .
(2)INTERRUPTOR ON/OFF: Enciende o apaga el transmisor.
(3) LED DE BATERIA BAJA: LED indica el nivel de batería. Al encender el
interruptor “ON”, el LED hace flash una vez indicando que el transmisor
tiene suficiente alimentación. Si el LED queda encendido, indica que no
hay suficiente batería y debe ser recargada. Si el LED ni siquiera
parpadea, la batería esta acabada o colocada en posición incorrecta.
(4)MIC/LINE SELECTOR (opcional para usar con el conector mini XLR):
Este interruptor controla si la entrada es señal de micrófono o línea.
(5)ANTENA: Antena fija helicoidal de alta ganancia.
(6)SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo.
(7)GANANCIA: El control rotativo ajusta la sensibilidad del transmisor al de
la fuente receptora .
(8)MICROFONO: La cápsula unidireccional electret de condensador
consigue una gran riqueza en graves y amplio espectro tonal.
(9) CLIP DE SUJECCION: Use el clip para colgar la unidad y tener mayor movilidad.
(10) CABLE: Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor.
(11) ALOJAMIENTO DE BATERIA: Inserte dos baterías AA en el
compartimiento y asegúrese de la polaridad.
(12) ENTRADA DE CARGA: Las baterías recargables pueden se cargadas
usando el cable de conexion para carga desde el receptor. El tiempo de
carga es de 10 horas.
Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19" utilice las 2 L
cortas de plástico (L2) y 2 platinas metálicas de conexión (C1). (Cada
sistema incluye un juego de L2 y C1.)
Para montar un solo receptor en un rack estándar de 19" use las 2 L
largas de metal (L1).
NOTA: EL UF-8264 NO PUEDE SER COMBINADO CON NINGUN OTRO.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA:
Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10
horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo.
PUESTA EN MARCHA:
Antes de utilizarlo, compruebe que el transmisor y el receptor están
sintonizados en la misma frecuencia. Dos o mas transmisores operando
en la misma frecuencia no pueden utilizarse en la misma zona, por lo
tanto seleccione distintas frecuencias para unidades operando
conjuntamente.
CONEXIONES BASICAS:
Conecte el receptor a su mesa de mezclas o amplificador, usando
cables estándar de audio con jack ¼ o XLR. Nunca utilice a la vez las
tomas balanceadas y desbalanceadas! Esto crearía una perdida de
señal y molestos ruidos.
CONECTANDO LA ALIMENTACION:
Apunte las antenas hacia arriba.
Compruebe que el voltaje es correcto (AC110 o AC220). Si utiliza un
voltaje erróneo puede dañar irreversiblemente los aparatos.
Conecte el cable del adaptador de alimentación a la toma de corriente.
CONECTANDO EL RECEPTOR AL MEZCLADOR O
AMPLIFICADOR:
Para asegurar la calidad del sonido y evitar distorsiones, por favor
ajuste el volumen de acuerdo con las siguientes instrucciones.
INSERTE BATERIAS EN EL MICROFONO /
TRANSMISOR DE PETACA:
Pulse para abrir el compartimiento de las baterías e inserte las mismas
de acuerdo con la polaridad marcada (+)(-). El transmisor puede ahora
funcionar correctamente.
Al pulsar el interruptor de encendido ON/OFF, el LED para flash
momentáneamente. Si las baterías están correctas, el LED flash
una vez. Si el LED queda encendido, indica que la batería esta baja. Si el
LED no hace flash, la batería esta agotada o la polaridad no es la correcta.
Coloque de Nuevo la tapa de las pilas.
(16)(16)
(16)(16)
(16)
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF YIN THE USA: IF Y
IN THE USA: IF Y
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITHOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNITTHIS UNIT
THIS UNITTHIS UNIT
THIS UNIT
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST
OMEROMER
OMEROMER
OMER
SERSER
SERSER
SER
VICE. DO NOVICE. DO NO
VICE. DO NOVICE. DO NO
VICE. DO NO
T AT A
T AT A
T A
TTEMPT TTTEMPT T
TTEMPT TTTEMPT T
TTEMPT T
O RETURNO RETURN
O RETURNO RETURN
O RETURN
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT TTHIS EQUIPMENT T
THIS EQUIPMENT T
O YO Y
O YO Y
O Y
OUR DEALER.OUR DEALER.
OUR DEALER.OUR DEALER.
OUR DEALER.

Transcripción de documentos

uf SERIES RECEIVERS: UF-1064 UF-1264 UF-2064 UF-8264 FM-64 MICROPHONE FB-64 TRANSMITTER (2) FREQUENCY CHARTS: USA 790-806 MHZ: CHANNEL 1 GROUP 1 790.375MHz GROUP 2 798.375MHz GROUP 3 790.750MHz GROUP 4 799.125MHz GROUP 5 790.250MHz GROUP 6 798.125MHz GROUP 7 790.875MHz GROUP 8 798.750MHz CHANNEL 2 791.125MHz 799.875MHz 791.625MHz 800.250MHz 791.500MHz 799.375MHz 791.875MHz 799.625MHz CHANNEL 3 792.125MHz 800.875MHz 792.750MHz 801.375MHz 792.375MHz 800.375MHz 792.625MHz 800.750MHz CHANNEL 4 793.250MHz 801.625MHz 793.875MHz 802.125MHz 793.000MHz 801.125MHz 793.625MHz 801.500MHz CHANNEL 5 794.250MHz 802.750MHz 794.625MHz 803.375MHz 794.375MHz 802.250MHz 794.875MHz 802.875MHz CHANNEL 6 795.125MHz 803.875MHz 795.625MHz 804.250MHz 795.250MHz 803.125MHz 795.750MHz 803.500MHz CHANNEL 7 796.250MHz 804.750MHz 796.875MHz 805.125MHz 796.375MHz 804.375MHz 796.750MHz 804.875MHz CHANNEL 8 797.375MHz 805.375MHz 797.750MHz 805.875MHz 797.125MHz 805.500MHz 797.625MHz 805.750MHz GERMANY 794-813 MHZ: CHANNEL 1 GROUP 1 794.375MHz GROUP 2 803.750MHz GROUP 3 794.750MHz GROUP 4 804.125MHz GROUP 5 794.875MHz GROUP 6 804.875MHz GROUP 7 795.125MHz GROUP 8 805.250MHz CHANNEL 2 795.375MHz 805.500MHz 795.625MHz 805.750MHz 795.875MHz 806.125MHz 796.250MHz 806.375MHz CHANNEL 3 796.500MHz 806.750MHz 796.750MHz 807.125MHz 797.125MHz 807.250MHz 797.375MHz 807.500MHz CHANNEL 4 797.625MHz 807.750MHz 797.875MHz 808.125MHz 798.125MHz 808.500MHz 798.500MHz 808.750MHz CHANNEL 5 798.750MHz 808.875MHz 798.875MHz 809.250MHz 799.250MHz 809.500MHz 799.500MHz 809.750MHz CHANNEL 6 799.875MHz 809.875MHz 800.125MHz 810.125MHz 800.375MHz 810.500MHz 800.625MHz 810.750MHz CHANNEL 7 801.250MHz 801.500MHz 811.375MHz 801.750MHz 811.625MHz 802.250MHz 811.750MHz CHANNEL 8 802.500MHz 802.750MHz 812.375MHz 803.250MHz 812.500MHz 803.500MHz 812.750MHz 811.125MHz 812.125MHz FRANCE/UK 854.25-865 MHZ: CHANNEL 1 GROUP 1 854.375MHz GROUP 2 858.500MHz GROUP 3 854.500MHz GROUP 4 859.250MHz GROUP 5 854.625MHz GROUP 6 859.500MHz GROUP 7 854.750MHz GROUP 8 859.625MHz CHANNEL 2 854.875MHz 858.875MHz 855.125MHz 859.750MHz 855.250MHz 859.875MHz 855.375MHz 860.250MHz CHANNEL 3 855.500MHz 859.375MHz 855.625MHz 860.375MHz 855.750MHz 860.500MHz 856.125MHz 860.625MHz CHANNEL 4 855.875MHz 860.125MHz 856.250MHz 860.875MHz 856.375MHz 861.125MHz 856.625MHz 861.375MHz CHANNEL 5 856.500MHz 860.750MHz 856.750MHz 861.625MHz 856.875MHz 861.750MHz 857.250MHz 863.250MHz CHANNEL 6 857.125MHz 861.250MHz 857.375MHz 863.375MHz 857.500MHz 863.500MHz 857.625MHz 863.625MHz CHANNEL 7 857.750MHz 861.500MHz 857.875MHz 863.750MHz 858.250MHz 864.250MHz 858.375MHz 864.375MHz CHANNEL 8 858.125MHz 861.875MHz 858.625MHz 864.500MHz 858.750MHz 864.625MHz 859.125MHz 864.750MHz (3) INTRODUCCIÓN: NOTAS DE INALAMBRICOS: Felicitaciones por su compra de un sistema inalámbrico Gemini Sound Products. Su nuevo equipo incorpora los más modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de utilizarlo. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CARACTERÍSTICAS: UF-1064 M incluye el receptor UF-1064 y micrófono de mano FM-64 UF-1064 H incluye el receptor UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line y el micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-1064 L incluye el receptor UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line y el micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR UF-1264 M incluye receptor diversity UF-1264 y micrófono de mano FM-64 UF-1264 H incluye el receptor diversity UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line y el micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-1264 L incluye el receptor diversity UF-1064, la petaca transmisora FB-64 con selección mic/line y el micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR UF-2064 M incluye el doble receptor UF-2064 y 2 micrófonos de mano FM-64 Salida balanceada y desbalanceada UF-2064 H incluye el doble receptor UF-2064, 2 petacas transmisoras FB-64 con selección mic/line y 2 micrófonos de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-2064 L incluye el doble receptor UF-2064, 2 petacas transmisoras FB-64 con selección mic/line y 2 micrófonos lavalier LAV-X3 con mini XLR UF-2064 MH incluye el doble receptor UF-2064, petaca transmisora FB-64 con selector mic/line Micrófono de mano FM-64, y micro de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-2064 HL incluye el doble receptor UF-2064, 2 petaca transmisora FB-64 con selector mic/line micro lavalier LAV-X3 y micro de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-2064 ML incluye el doble receptor UF-2064, petaca transmisora FB-64 con selector mic/ line Micrófono de mano FM-64, y micro lavalier LAV-X3 con mini XLR UF-8264 M incluye receptor diversity UF-8264 y micrófono de mano FM-64 Salida balanceada y desbalanceada UF-8264 H incluye receptor diversity UF-8264, petaca transmisora FB-64 con selector mic/ line y micrófono de cabeza HSM-X3 con mini XLR UF-8264 Se presenta en caja de transporte de plástico duro ABS UF-8264 L incluye receptor diversity UF-8264, petaca transmisora FB-64 con selector mic/ line y micrófono lavalier LAV-X3 con mini XLR Sorties symétrique & asymétrique Salida balanceada y desbalanceada Sintetizador de 64 bandas UHF Circuito de fijación de fase(PLL) Súper alta sensibilidad con un mínimo ruido en transmisión y recepción Modulo PCB con tecnología SMT de alta calidad LEDs en receptor de alimentación y señal Control Squelch FM-64 incorpora cápsula unidireccional dinámica FB-64/FM-64 tiene una entrada recargable para recargar de la batería HSM-X3 incorpora cápsula de condensador electret LAV-X3 incorpora cápsula de condensador electret UF-8264 Display LED de Groupo & Canal UF-8264 se presenta en caja de transporte de plástico duro ABS PRECAUCIONES: 1. Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Para reducir riesgos de shock eléctrico, nunca abra la unidad. NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. En caso de avería acuda a un servicio técnico autorizado. 3. Nunca exponga esta unidad al sol directo ni a fuentes de calor como estufas o radiadores. 4. El polvo o la suciedad pueden interferir el buen funcionamiento de este aparato. Asegúrese de mantener esta unidad libre de polvo, zonas de suciedad y tápela cuando no la use. Límpielo regularmente con un cepillo suave. • Antes de conectar, asegúrese que el transmisor y el receptor estén sintonizados a la misma frecuencia. • No utilice dos transmisores de la misma frecuencia. Utilice baterías de buena calidad para evitar daños ocasionados por la descarga de las mismas. • Ajuste el volumen de salida en el receptor según el nivel permitido de su mezclador o amplificador. • Para evitar interferencias, no coloque el receptor cerca de partes metálicas y evite obstrucciones entre el emisor y receptor. • Evite interferencias con TV, radio, otras aplicaciones inalámbricas, etc. DESCRIPCION DE FUNCIONES: RECEPTORES UF: Este es un receptor estático para su uso con un transmisor de 64 canales seleccionables. El receptor opera en banda UHF con control sintetizado PLL Alimentado por 12V DC. (1) ALIMENTACION: Conecte para iniciar el funcionamiento. (2) SELECTOR DE CANAL: 64 diferentes frecuencias pueden ser seleccionadas usando este control rotativo. (2b) SET: Pulse el botón SET para fijar el grupo y canal seleccionado. (2c) GR/CH LED: Este LED indica que el aparato esta encendido, y el grupo & canal funcionando. (3) INDICADOR DE ALIMENTACION: El indicador LED se enciende cuando el receptor esta preparado para funcionar.. (4) INDICADORES NIVEL RF: Estos LED indican que se está recibiendo señal. Para UF-1264 el LED RF indica que una señal RF está siendo usada por A o B. Para UF-2064 el Display RF indica que micrófono está recibiendo MIC 1 o 2 Para UF-8264 el LED RF es un Nivel de 5 LEDS que muestra la potencia de señal. (5) CONTROL DE NIVEL: Este control rotativo ajusta el nivel de salida del micrófono para nivelarse con la sensibilidad de entrada del amplificador o mesa de mezclas. (6) ANTENA: Antena de longitud fija de UHF permanentemente montada en la parte delantera o trasera del aparato. (7) SALIDA DC : Conectar el cable suministrado al receptor y al micrófono, y en aproximadamente 10 horas se cargará. NOTA: LOS UF-1064, UF1264, & UF2064 SON LOS UNICOS MODELOS QUE RECARGAN BATERIAS. (8) SALIDA DESBALANCEADA: Salida desbalanceada con jack mono 1/4" creando una salida de baja impedancia. 5. Al trasladar este equipo, debe utilizar su embalaje original. Esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte. (9) SALIDA BALANCEADA: Conector de 3-pin XLR para salida de baja impedancia. 6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA NI SALPICADURAS. 7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN NINGUN CONTROL O INTERRUPTORES. (10) AJUSTE SQUELCH : El squelch ajusta el nivel de salida para prevenir la entrada de ruido externo. Poniendo el squelch demasiado alto se reducirá el alcance del sistema. Ajuste el squelch al mínimo antes de encender el receptor. 8. RECUERDE, CUALQUIER CAMBIO REALIZADO EN LA UNIDAD SIN AUTORIZACION DE GEMINI, ANULARA LA GARANTIA. (11) ENTRADA DC: Entrada de corriente DC para el alimentador suministrado. NORMAS FCC Y REGULACION VIGENTE: Esta unidad cumple con la parte 15 de las normas FCC. La operativa esta sujeta a las siguientes condiciones: (1)Este aparato no puede crear interferencias dañinas y (2) Esta unidad debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un mal funcionamiento Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario a utilizar el equipo. MICROFONO DE MANO FM-64: El micrófono de mano opera en banda UHF con control por sintetizador PLL. Las 64 frecuencias están preprogramadas para evitar interferencias. Cápsulas Unidireccionales dinámicas o de condensador electret unidireccional para varias elecciones. Utilice baterías de 1.5V x 2 AA recargables o baterías convencionales. (1) REJILLA: Protege la cápsula del micrófono y ayuda a reducir el ruido de la respiración y viento. La rejilla difiere según el modelo. Nota importante, para cumplir con los requerimientos de exposición a RF del FCC, no cambie ninguna pieza ni la antena. Cualquier cambio de estos elementos puede ocasionar el exceso de exposición a RF anulando la funcionalidad del aparato. (2) LED DE BATERIA BAJA: LED indica el nivel de batería. Al encender el interruptor “ON”, el LED hace flash una vez indicando que el transmisor tiene suficiente alimentación. Si el LED queda encendido, indica que no hay suficiente batería y debe ser recargada. Si el LED ni siquiera parpadea, la batería esta acabada o colocada en posición incorrecta. SISTEMA INALAMBRICO UF: (3) INTERRUPTOR ON/OFF: Enciende o apaga el transmisor. El sistema inalámbrico UF es un producto de audio de alta calidad que ofrece excelentes resultados en un amplio abanico de usos. Todos estos sistemas disponibles operan en banda UHF entre Rango frecuencias: USA: 790-806MHz, Francia/UK 854-865MHz, & Alemania: 794813MHz, Ver Pagina 4 para cuadro de frecuencias. (4) ALOJAMIENTO DE BATERIA: Inserte dos baterías AA en el compartimiento y asegúrese de la polaridad. (5) SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo. (6) TAPA DE BATERIA: Empuje para abrir el alojamiento de las baterías y el selector de canal. (10) DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA: (7) CLIP DE COLOR: Este clip de color ayuda a identificar la frecuencia en operaciones multicanal. Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10 horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo. (8) ENTRADA DE CARGA: Las baterías recargables pueden ser cargadas usando esta entrada. TRANSMISOR DE PETACA FB-64: El transmisor de petaca opera en banda UHF con control sintetizado PLL. Las 64 frecuencias están preprogramadas para evitar interferencias. Varias cápsulas unidireccionales de condensador electret opcionales. Utilice baterías de 1.5V x 2 AA recargables o convencionales. (1) CONECTOR: Mini XLR . (2) INTERRUPTOR ON/OFF: Enciende o apaga el transmisor. (3) LED DE BATERIA BAJA: LED indica el nivel de batería. Al encender el interruptor “ON”, el LED hace flash una vez indicando que el transmisor tiene suficiente alimentación. Si el LED queda encendido, indica que no hay suficiente batería y debe ser recargada. Si el LED ni siquiera parpadea, la batería esta acabada o colocada en posición incorrecta. (4) MIC/LINE SELECTOR (opcional para usar con el conector mini XLR): Este interruptor controla si la entrada es señal de micrófono o línea. PUESTA EN MARCHA: (5) ANTENA: Antena fija helicoidal de alta ganancia. Antes de utilizarlo, compruebe que el transmisor y el receptor están sintonizados en la misma frecuencia. Dos o mas transmisores operando en la misma frecuencia no pueden utilizarse en la misma zona, por lo tanto seleccione distintas frecuencias para unidades operando conjuntamente. (6) SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo. (7) GANANCIA: El control rotativo ajusta la sensibilidad del transmisor al de la fuente receptora . CONEXIONES BASICAS: (8) MICROFONO: La cápsula unidireccional electret de condensador consigue una gran riqueza en graves y amplio espectro tonal. Conecte el receptor a su mesa de mezclas o amplificador, usando cables estándar de audio con jack ¼ o XLR. Nunca utilice a la vez las tomas balanceadas y desbalanceadas! Esto crearía una perdida de señal y molestos ruidos. (9) CLIP DE SUJECCION: Use el clip para colgar la unidad y tener mayor movilidad. (10) CABLE: Conecte el CABLE al mini XLR conector para conexionar el transmisor. (11) ALOJAMIENTO DE BATERIA: Inserte dos baterías AA en el compartimiento y asegúrese de la polaridad. (12) ENTRADA DE CARGA: Las baterías recargables pueden se cargadas usando el cable de conexion para carga desde el receptor. El tiempo de carga es de 10 horas. Para combinar dos receptores en un rack estándar de 19" utilice las 2 L cortas de plástico (L2) y 2 platinas metálicas de conexión (C1). (Cada sistema incluye un juego de L2 y C1.) CONECTANDO LA ALIMENTACION: • Apunte las antenas hacia arriba. • Compruebe que el voltaje es correcto (AC110 o AC220). Si utiliza un voltaje erróneo puede dañar irreversiblemente los aparatos. Para montar un solo receptor en un rack estándar de 19" use las 2 L largas de metal (L1). • Conecte el cable del adaptador de alimentación a la toma de corriente. CONECTANDO EL RECEPTOR AL MEZCLADOR O AMPLIFICADOR: Para asegurar la calidad del sonido y evitar distorsiones, por favor ajuste el volumen de acuerdo con las siguientes instrucciones. INSERTE BATERIAS EN EL MICROFONO / TRANSMISOR DE PETACA: • Pulse para abrir el compartimiento de las baterías e inserte las mismas de acuerdo con la polaridad marcada (+)(-). El transmisor puede ahora funcionar correctamente. • Al pulsar el interruptor de encendido ON/OFF, el LED para flash momentáneamente. Si las baterías están correctas, el LED flash una vez. Si el LED queda encendido, indica que la batería esta baja. Si el LED no hace flash, la batería esta agotada o la polaridad no es la correcta. • Coloque de Nuevo la tapa de las pilas. NOTA: EL UF-8264 NO PUEDE SER COMBINADO CON NINGUN OTRO. (11) IN THE USA: IF Y YOU OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH OMER UNIT,, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST CUSTOMER THIS UNIT SER VICE. DO NO TA TTEMPT T O RETURN SERVICE. NOT ATTEMPT TO THIS EQUIPMENT T OY OUR DEALER. TO YOUR Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel. Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990 Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961 © Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved. (16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini UF-I264L Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario