ONKYO SKC-750C Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario
Français EspañolEnglish
En
F
r
E
s
7.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT750
HTP-750
SKF-750F
FRONT SPEAKER
SKC-750C
CENTER SPEAKER
SKM-750S
SURROUND SPEAKER
SKB-750
SURROUND BACK SPEAKER
SKW-750
POWERED SUBWOOFER
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo home theater speaker package.
Please read this manual thoroughly before using your new speakers.
Following the instructions in this manual will enable you to obtain
optimum performance and listening enjoyment from your speaker
package.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles
enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de
pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute
optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de
Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y
una escucha óptimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Getting Started
..................En-
2
Prise en main
......................Fr-
2
Primeros pasos
................. Es-
2
Installing & Using
.............En-
4
Installation et utilisation
...Fr-
4
Instalación y utilización
... Es-
4
Appendix
.............................En-
9
Appendice
............................Fr-
9
Apéndice
.............................. Es-
9
Es-
2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si uti-
liza una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-
3
Precauciones
1. Fusible de CA
—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
2. Mantenimiento
—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de
ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado
de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
3. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN
SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel poste-
rior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o
AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Ase-
gúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
La función auto standby no desactiva completamente
el SKW-750. Si tiene previsto no utilizar el SKW-
750, desconecte el cable de alimentación de la toma
de CA.
Contenido del paquete
Compruebe que la caja contiene los siguientes elemen-
tos. Si falta alguno, contacte con el distribuidor Onkyo
más cercano
El alfabeto que aparece al final del nombre del producto
en los catálogos o en el paquete representa el color del
sistema. Aunque el color varíe, las especificaciones y las
funciones son las mismas.
Altavoces frontales
(SKF-750F)
Cable de altavoz para los
altavoces frontales de 3,5 m
(11 pies)
(Rojo) (Blanco)
Altavoz central
(SKC-750C)
Cable de altavoz para el alta-
voz central de 3 m (10 pies)
(Verde)
Altavoces Surround y Surround posterior
(SKM-750S/SKB-750)
Cable de altavoz para los altavoces surround
y
surround posterior
de 9 m (30 pies)
(Azul) (Gris)
Subwoofer
(SKW-750)
Cable RCA para la
conexión del subwoofer
de 3 m (10 pies)
(Marrón)
(Tan)
Base para instalación horizontal
(para el altavoz central)
•Tapones de caucho [28]
(
para los altavoces
)
•4 almohadillas para la
parte inferior del
subwoofer
Es-
4
Descripción del equipo de altavoces
A
Ranuras en forma
de cerradura
Estas ranuras en forma
de cerradura se pueden
utilizar para instalar el
altavoz en la pared.
B
Terminales de
altavoz
Estos terminales de
entrada sirven para
conectar el altavoz al
receptor AV, al amplifi-
cador o a otro receptor
con los cables de alta-
voz que se suministran. Los cables de altavoz que se
suministran tienen un código de color para identifi-
carlos más fácilmente. Sólo tiene que conectar cada
cable al terminal de altavoz positivo del mismo
color.
C
Inserciones para el soporte o la abrazadera
del altavoz
Estas inserciones de rosca se pueden utilizar para
fijar el altavoz de forma horizontal o vertical a un
soporte o abrazadera del altavoz.
Nota:
Utilice tornillos 1/4" disponibles en el mercado para
fijar el altavoz a un soporte o abrazadera del altavoz.
La base para el altavoz central sirve para instalar el alta-
voz central de forma horizontal. Si lo coloca en un
soporte para TV o en un soporte para AV, dirígelo hacia
la posición de audición. El altavoz central debería colo-
carse de forma segura sobre la base. Si está flojo, vuél-
velo a colocar.
La superficie de soporte de la base incorpora dos topes
para evitar que el altavoz se mueva. Por lo tanto, puede
inclinar el altavoz hacia la parte frontal en 11 grados.
Utilizar los tapones de caucho para obtener
Le recomendamos que uti-
lice los tapones de caucho
suministrados para obtener
el mejor sonido posible de
sus altavoces. Los tapones de
caucho evitan que se muevan
los altavoces, permitiendo
una instalación más estable.
Utilice los tapones de caucho
gruesos para el altavoz cen-
tral y utilice los tapones de caucho delgados para los
otros altavoces.
Los altavoces se pueden instalar fácilmente en la pared
si se utilizan las ranuras en forma de cerradura. Para evi-
tar que el altavoz vibre contra la pared, fije cuatro de los
topes incluidos en las aletas en forma de cerradura que se
encuentran en la parte posterior de cada altavoz.
Montaje de forma vertical
Para instalar los altavoces frontales de forma vertical,
utilice la ranura en forma de cerradura que se indica para
colgar cada altavoz en un tornillo que esté firmemente
fijado en la pared.
Montaje de forma horizontal
Para instalar el altavoz central de forma horizontal, uti-
lice las dos ranuras en forma de cerradura que se indican
para colgar cada altavoz en dos tornillos que estén firme-
mente fijados en la pared.
Altavoces Frontales, Central,
Surround y Surround posterior
(SKF-750F, SKC-750C, SKM-750S,
SKB-750)
Base para el altavoz central
3
2
1
Posterior
11
Base para el montaje
horizontal
SKC-750C
Tapones
Montaje en la pared
Parte inferior
de la base
Tapones de caucho
Frontale
Ranura en forma de
cerradura para el
montaje en la pared
de forma vertical
Tapones de
caucho
Ranuras en forma de cerradura para el
montaje en la pared de forma horizontal
Tapones de caucho
Es-
5
Descripción del equipo de altavoces
—Continúa
Precaución:
Un tornillo de montaje podrá aguantar un altavoz en fun-
ción de lo sujeto que esté a la pared. Si sus paredes están
huecas, fije cada tornillo de sujeción en una tachuela. Si
no dispone de tachuelas o si las paredes son sólidas, uti-
lice unos anclajes de pared adecuados.
Utilice tornillos con una cabeza que tenga un diámetro
de 3/8" o inferior y una punta que tenga un diámetro de
1/8" o inferior. Antes de realizar un agujero en las pare-
des huecas, utilice un detector de cables/tuberías para
asegurarse de que no hay ningún cable de alimentación
ni ninguna tubería.
Deje un espacio de 1/4" a 5/16"entre la pared y la base
de la cabeza del tronillo, como se indica a continuación.
(Le recomendamos que consulte con un instalador pro-
fesional de productos domésticos).
A
Indicador STANDBY/ON
Rojo: El subwoofer está en modo standby
Azul: El subwoofer está activado
Con la función Auto Standby, el SKW-750 se activa
automáticamente cuando se detecta una señal de
entrada en el modo Standby. Cuando no existe señal
de entrada por un instante, el SKW-750 entra
automáticamente en modo Standby.
B
Control OUTPUT LEVEL
Este control se utiliza para ajustar el volumen del
subwoofer.
C
LINE INPUT
Esta entrada RCA debería conectarse a la presalida
del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u
otro receptor con el cable RCA incluido.
Nota:
La función Auto Standby activa el subwoofer cuando la
señal de entrada excede un nivel concreto. Si la función
Auto Standby no funciona correctamente, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de salida del
subwoofer del receptor o del amplificador.
1/4"–5/16"
Pared
Subwoofer (SKW-750)
23
1
Posterior
A la toma
de CA
Frontal
Es-
6
Conectar los altavoces
Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces:
Desactive el receptor o amplificador antes de realizar
las conexiones.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las conexiones.
Ponga especial atención a la polaridad de cableado del
altavoz. Conecte los terminales positivos (+) sólo a los
terminales positivos (+), y los terminales negativos (–
) sólo a los terminales negativos (–). Si los cables de
los altavoces se conectan de forma incorrecta, el
sonido sonará desfasado y poco natural.
Procure no colocar los cables
positivos y negativos de forma
que pudieran provocar un corto-
circuito. Si lo hace dañará el
amplificador.
Utilice los cables incluidos para conectar los ter-
minales de entrada de cada altavoz a los termi-
nales de salida de altavoz correspondientes del
receptor.
Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de
altavoz correspondiente.
Para realizar la conexión, pulse la
palanca del terminal e inserte el cable
en el orificio, y a continuación suelte la
palanca.
Compruebe que los terminales sujeten
los cables pelados y no la parte aislada.
Conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a
la presalida SUBWOOFER PRE OUT del recep-
tor, utilizando el cable RCA incluido.
Precauciones para el
cable de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de AV.
Al activar el SKW-750 es posible que se produzca una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos o con el mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el SKW-750 a un
circuito de una línea distinta.
Ajustes
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control
OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos
graves queden balanceados de manera uniforme con los
sonidos agudos de los otros altavoces.
Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves
muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de
ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla
general, ajuste el subwoofer al nivel que considere
óptimo, y luego disminúyalo ligeramente.
Conectar los cables de los altavoces
Conectar el Subwoofer
L
L
R
R
L
R
DVD
MONITOR
OUT
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
T
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
SPEAKERS A
FRONT
SPEAKERS B
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
60Hz
CENTER
SPEAKER
L
R
L
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
CENTER
SPEAKER
PRE OUT
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Rojo
Verde
Blanco
Azul
Gris
Marrón
Ta n
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz frontal
derecho
Altavoz
central
Subwoofer
Altavoz
Surround
posterior
derecho
Altavoz
surround
derecho
Altavoz
Surround
posterior
izquierdo
Altavoz
surround
izquierdo
Ajustar el nivel del subwoofer
OUTPUT LEVEL
MAX
MIN
Es-
7
Acerca del Home Theater
El Home Theater representa poder disfrutar del sonido surround con una sensación real de movimiento en el hogar,
como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos.
Disfrutar del Home Theater
Altavoces surround derecho e izquierdo (SKM-750S)
Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento del
sonido preciso y para añadir realismo al ambiente.
Sitúelos a los lados del oyente o ligeramente detrás, a
unos 60–100 cm por encima del nivel de los oídos. Lo
ideal es que ambos estén a la misma distancia del
oyente.
Derecha
Izquierda
Esquina
1/3 de la longi-
tud de la sala
Altavoces surround posteriores
derecho e izquierdo (SKB-750)
Estos altavoces aumentan aún más
el realismo del sonido surround y
mejoran la localización del sonido
detrás del oyente. Colóquelos detrás
del oyente a unos 60–100 cm por
encima del nivel de los oídos.
Altavoces frontales derecho e izquierdo (SKF-750F)
Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de proporcionar un soporte sólido
para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al oyente a la altura de los oídos, y ambos a la misma
distancia del televisor. Encárelos hacia el interior.
Altavoz central (SKC-750C)
Este altavoz realza los altavoces
frontales derecho e izquierdo, rea-
lizando movimientos de sonido
distintos y proporcionando una
imagen de sonido total. En pelícu-
las se utiliza básicamente para los
diálogos.
Sitúelo cerca del televisor de
frente, al nivel de los oídos, o a la
misma altura que los altavoces
frontales derecho e izquierdo.
Colóquelo en algún lugar donde
no pueda deslizarse o caerse.
Subwoofer (SKW-750)
El subwoofer gestiona los
sonidos de bajo del canal
LFE (“Low-Frequency
Effects”, o efectos de baja
frecuencia). El volumen y la calidad
de la salida de bajos del subwoofer
dependerá de su posición, de la
forma de la sala de audición y de su
posición de audición. En general, se
consigue un buen sonido de bajos
instalando el subwoofer en una
esquina frontal, o a un tercio de la
anchura de la pared, tal como se
muestra a continuación.
Si coloca el subwoofer en el suelo (sea de
madera, vinilo, baldosas, etc.) y el volumen es
muy alto, los tacos de la parte inferior del sub-
woofer podrían dañar el suelo. Para evitarlo,
coloque las almohadillas incluidas debajo de
los tacos del subwoofer.
Además, las almohadillas
forman una base estable
para el subwoofer.
Utilizar los tapones de caucho para una plataforma más estable
Le recomendamos que utilice los tapones de caucho suministrados para obte-
ner el mejor sonido posible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan
que se muevan los altavoces, permitiendo una instalación más estable. Utilice
los tapones de caucho gruesos para el altavoz central y utilice los tapones de
caucho delgados para los otros altavoces.
Base del
altavoz
Tapones
de caucho
Es-
8
Precauciones de funcionamiento
Colocación
El mueble del subwoofer está fabricado con madera y,
por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas y
a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a la
luz directa del sol o en sitios húmedos, como por
ejemplo, cerca de aires acondicionados,
humidificadores, baños o cocinas.
No coloque los altavoces cerca de agua o de otros
líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces,
las unidades de control podrían resultar dañadas.
Los altavoces deberían colocarse únicamente en
superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si
los coloca en superficies irregulares o inestables,
donde puedan caerse y causar daños, afectará a la
calidad del sonido.
El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente
en posición vertical. No lo utilice en posición
horizontal ni inclinada.
Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos, de un
reproductor de CDs o de un reproductor de DVDs, es
posible que se produzcan interferencias o
acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el
equipo del giradiscos, del reproductor de CDs o del
reproductor de DVD, o baje el nivel de salida del
equipo.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de
un ordenador
Las televisiones y los monitores de ordenador son
dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales
pueden verse afectados por decoloración o distorsión de
la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos.
Para evitarlo, los altavoces del altavoces disponen de una
protección magnética interna. Sin embargo, en algunas
situaciones es posible que se siga produciendo la
decoloración, en cuyo caso debería desactivar el televisor
o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de
nuevo. Normalmente se activa la función de
desmagnetización, que neutraliza el campo magnético y
elimina los efectos de decoloración. Si persisten los
problemas de decoloración, intente alejar los altavoces
del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que la
decoloración también puede ser debida a un imán o a una
herramienta de desmagnetización que se encuentren
demasiado cerca del televisor o del monitor.
Aviso acerca de la señal de entrada
Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada
especificada si se utilizan para la reproducción de música
normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los
altavoces, aunque la potencia de entrada sea la
especificada, podría entrar demasiada corriente en las
bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los
cables:
1.
Interferencias de una radio FM no sintonizada.
2.
El sonido de avanzar rápidamente una cinta de
cassette.
3.
Sonidos de alta intensidad generados por un
oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.
4.
Oscilación del amplificador.
5.
Tonos de prueba especiales provenientes de CDs
para pruebas de audio, etcétera.
6.
Clics y ruidos secos de gran volumen causados al
conectar o desconectar cables de audio (desactive
siempre el amplificador antes de conectar o
desconectar cables.)
7.
Feedback del micrófono.
Cuidado de los altavoces
Limpie el mueble ocasionalmente con sílice seco o con
un paño suave. Para la suciedad más persistente, después
de humedecer un paño suave con una solución de agua y
de detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación,
séquelo inmediatamente con un paño limpio. No utilice
materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros produc-
tos químicos ya que podrían dañar el acabado, borrar las
letras del panel o decolorar el equipo. Si utiliza un paño
químico, siga las instrucciones que incluye en todo
momento. Para el polvo acumulado en las rejillas, utilice
un aspirador o un cepillo.
Es-
9
Solucionar Problemas
Síntoma Posible causa Solución
¿Algunos de los altavo-
ces no emiten ningún
sonido?
Los cables de los altavoces no están
conectados correctamente.
Compruebe los cables del altavoz y corríjalos si
fuera necesario.
La configuración de los altavoces no es
correcta.
Compruebe la configuración de los altavoces.
¿El subwoofer no se
activa?
El conector de alimentación no está
completamente insertado en la toma de pared.
Inserte por completo el conector de
alimentación en la toma de pared.
¿El subwoofer no
emite sonido?
El control OUTPUT LEVEL está ajustado al
mínimo.
Suba el control OUTPUT LEVEL.
El cable RCA no está conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
El nivel de la señal de entrada era demasiado
bajo y el subwoofer ha entrado en el modo
Standby.
Aumente ligeramente el nivel de salida del
subwoofer en el receptor AV.
La configuración del Subwoofer no es
correcta.
Compruebe el ajuste del subwoofer en la
configuración de los altavoces del receptor AV.
¿El subwoofer apenas
emite sonido?
El material original apenas contiene sonidos
graves, o no los contiene en absoluto.
Seleccione un material original que contenga
más sonidos graves.
¿El subwoofer emite
zumbidos?
El cable RCA no está conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
Compruebe que el cable RCA esté conectado
correctamente al conector LINE INPUT del
subwoofer.
Se captan interferencias externas de un
televisor o de otro dispositivo electrónico.
Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente
de la interferencia. Asegúrese de que el sistema
de audio esté derivado a masa correctamente.
SN 29344584
I0707-1
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
* 2 9 3 4 4 5 8 4 *
Especificaciones
Subwoofer autoamplificado (SKW-750)
Tipo: Bass reflex
Sensibilidad/impedancia
de entrada: 140 mV / 20 k
Potencia de salid máxima: 230 W (Potencia
dinámica
)
Respuesta de frecuencia: 25 Hz–150 Hz
Capacidad del mueble: 37 L
Dimensiones
(Anch.
×
Alt.
×
Prof.): 275
×
507
×
411 mm
(10-13/16"
×
19-15/16"
×
16-3/16")
Peso: 11,2 kg (24,7 libras)
Unidad de control: Woofer cónico de 25 cm
×
1
Alimentación: 120 V de CA, 60 Hz
Consumo: 140 W
Otros: Función Auto Standby
Altavoz frontal/central (SKF-750F/SKC-750C)
Tipo: Tipo caja de 2 vías
Impedancia: 8
Potencia de entrada máxima:
110 W
Nivel de presión del sonido
de salida: 79 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz
Frecuencia de inversión: 3 kHz
Capacidad del mueble: 2 L
Dimensiones
(Anch.
×
Alt.
×
Prof.): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Peso: 1,8 kg (4,0 libras)
Unidad de control:
Woofer cónico de 8 cm
×
2
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos)
×
1
Ter minal: Tipo resorte codificados
en color
Ranuras en forma
de cerradura: 2
Rejilla: Fija
Otros: Protección magnética
Altavoz Surround/Surround posterior
(SKM-750S/SKB-750)
Tipo: Tipo caja de 2 vías
Impedancia: 8
Potencia de entrada máxima:
110 W
Nivel de presión del sonido
de salida: 76 dB/W/m
Respuesta de frecuencia: 60 Hz–50 kHz
Frecuencia de inversión: 3 kHz
Capacidad del mueble: 2 L
Dimensiones
(Anch.
×
Alt.
×
Prof.): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Peso: 1,3 kg (2,9 libras)
Unidad de control: Woofer cónico de 8 cm
×
1
2,5 cm balanceado y
redondeado (Agudos)
×
1
Ter minal: Tipo resorte codificados
en color
Ranuras en forma
de cerradura: 2
Rejilla: Fija
Otros: Protección magnética
Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio
sin previo aviso.

Transcripción de documentos

SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 1 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM English Français Español 7.1ch Home Theater Speaker Package SKS-HT750 HTP-750 SKF-750F SKC-750C SKM-750S SKB-750 SKW-750 Getting Started ..................En-2 Prise en main ...................... Fr-2 Primeros pasos ................. Es-2 FRONT SPEAKER CENTER SPEAKER SURROUND SPEAKER SURROUND BACK SPEAKER POWERED SUBWOOFER Installing & Using .............En-4 Instruction Manual Thank you for purchasing an Onkyo home theater speaker package. Please read this manual thoroughly before using your new speakers. Following the instructions in this manual will enable you to obtain optimum performance and listening enjoyment from your speaker package. Please retain this manual for future reference. Installation et utilisation ... Fr-4 Instalación y utilización... Es-4 Manuel d’instructions Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Appendix .............................En-9 Appendice ............................ Fr-9 Apéndice .............................. Es-9 Manual de instrucciones Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una escucha óptimas de su equipo de altavoces. Guarde este manual para futuras referencias. En Fr Es SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 2 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría S3125A recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 3 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Precauciones Contenido del paquete 1. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos. Si falta alguno, contacte con el distribuidor Onkyo más cercano 2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 3. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). La función auto standby no desactiva completamente el SKW-750. Si tiene previsto no utilizar el SKW750, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. • Altavoces frontales (SKF-750F) • Cable de altavoz para los altavoces frontales de 3,5 m (11 pies) (Rojo) • Altavoz central (SKC-750C) (Blanco) • Cable de altavoz para el altavoz central de 3 m (10 pies) (Verde) • Altavoces Surround y Surround posterior (SKM-750S/SKB-750) • Cable de altavoz para los altavoces surround y surround posterior de 9 m (30 pies) (Azul) (Gris) • Subwoofer (SKW-750) • 4 almohadillas para la parte inferior del subwoofer (Marrón) (Tan) • Cable RCA para la conexión del subwoofer de 3 m (10 pies) • Tapones de caucho [28] (para los altavoces) • Base para instalación horizontal (para el altavoz central) El alfabeto que aparece al final del nombre del producto en los catálogos o en el paquete representa el color del sistema. Aunque el color varíe, las especificaciones y las funciones son las mismas. Es-3 SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 4 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Descripción del equipo de altavoces Altavoces Frontales, Central, Surround y Surround posterior (SKF-750F, SKC-750C, SKM-750S, SKB-750) A Ranuras en forma Posterior de cerradura Estas ranuras en forma de cerradura se pueden utilizar para instalar el altavoz en la pared. B Terminales de 1 3 altavoz 2 Estos terminales de entrada sirven para conectar el altavoz al receptor AV, al amplificador o a otro receptor con los cables de altavoz que se suministran. Los cables de altavoz que se suministran tienen un código de color para identificarlos más fácilmente. Sólo tiene que conectar cada cable al terminal de altavoz positivo del mismo color. C Inserciones para el soporte o la abrazadera del altavoz Estas inserciones de rosca se pueden utilizar para fijar el altavoz de forma horizontal o vertical a un soporte o abrazadera del altavoz. Nota: Utilice tornillos 1/4" disponibles en el mercado para fijar el altavoz a un soporte o abrazadera del altavoz. Base para el altavoz central La base para el altavoz central sirve para instalar el altavoz central de forma horizontal. Si lo coloca en un soporte para TV o en un soporte para AV, dirígelo hacia la posición de audición. El altavoz central debería colocarse de forma segura sobre la base. Si está flojo, vuélvelo a colocar. La superficie de soporte de la base incorpora dos topes para evitar que el altavoz se mueva. Por lo tanto, puede inclinar el altavoz hacia la parte frontal en 11 grados. 11 ■ Utilizar los tapones de caucho para obtener Le recomendamos que utiTapones de caucho lice los tapones de caucho suministrados para obtener Frontale el mejor sonido posible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los altavoces, permitiendo una instalación más estable. Utilice los tapones de caucho Parte inferior gruesos para el altavoz cen- de la base tral y utilice los tapones de caucho delgados para los otros altavoces. Montaje en la pared Los altavoces se pueden instalar fácilmente en la pared si se utilizan las ranuras en forma de cerradura. Para evitar que el altavoz vibre contra la pared, fije cuatro de los topes incluidos en las aletas en forma de cerradura que se encuentran en la parte posterior de cada altavoz. ■ Montaje de forma vertical Para instalar los altavoces frontales de forma vertical, utilice la ranura en forma de cerradura que se indica para colgar cada altavoz en un tornillo que esté firmemente fijado en la pared. Tapones de caucho Ranura en forma de cerradura para el montaje en la pared de forma vertical ■ Montaje de forma horizontal Para instalar el altavoz central de forma horizontal, utilice las dos ranuras en forma de cerradura que se indican para colgar cada altavoz en dos tornillos que estén firmemente fijados en la pared. Ranuras en forma de cerradura para el montaje en la pared de forma horizontal SKC-750C Tapones Base para el montaje horizontal Es-4 Tapones de caucho SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 5 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Descripción del equipo de altavoces—Continúa Precaución: Un tornillo de montaje podrá aguantar un altavoz en función de lo sujeto que esté a la pared. Si sus paredes están huecas, fije cada tornillo de sujeción en una tachuela. Si no dispone de tachuelas o si las paredes son sólidas, utilice unos anclajes de pared adecuados. Utilice tornillos con una cabeza que tenga un diámetro de 3/8" o inferior y una punta que tenga un diámetro de 1/8" o inferior. Antes de realizar un agujero en las paredes huecas, utilice un detector de cables/tuberías para asegurarse de que no hay ningún cable de alimentación ni ninguna tubería. Deje un espacio de 1/4" a 5/16"entre la pared y la base de la cabeza del tronillo, como se indica a continuación. Subwoofer (SKW-750) ■ Frontal 1 Pared ■ Posterior 1/4"–5/16" (Le recomendamos que consulte con un instalador profesional de productos domésticos). 2 3 A la toma de CA A Indicador STANDBY/ON Rojo: Azul: El subwoofer está en modo standby El subwoofer está activado Con la función Auto Standby, el SKW-750 se activa automáticamente cuando se detecta una señal de entrada en el modo Standby. Cuando no existe señal de entrada por un instante, el SKW-750 entra automáticamente en modo Standby. B Control OUTPUT LEVEL Este control se utiliza para ajustar el volumen del subwoofer. C LINE INPUT Esta entrada RCA debería conectarse a la presalida del subwoofer en el receptor AV, amplificador, u otro receptor con el cable RCA incluido. Nota: La función Auto Standby activa el subwoofer cuando la señal de entrada excede un nivel concreto. Si la función Auto Standby no funciona correctamente, intente aumentar o disminuir ligeramente el nivel de salida del subwoofer del receptor o del amplificador. Es-5 SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 6 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Conectar los altavoces Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces: • Desactive el receptor o amplificador antes de realizar las conexiones. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de realizar las conexiones. • Ponga especial atención a la polaridad de cableado del altavoz. Conecte los terminales positivos (+) sólo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (– ) sólo a los terminales negativos (–). Si los cables de los altavoces se conectan de forma incorrecta, el sonido sonará desfasado y poco natural. • Procure no colocar los cables positivos y negativos de forma que pudieran provocar un cortocircuito. Si lo hace dañará el amplificador. Conectar los cables de los altavoces Utilice los cables incluidos para conectar los terminales de entrada de cada altavoz a los terminales de salida de altavoz correspondientes del receptor. Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de altavoz correspondiente. Para realizar la conexión, pulse la palanca del terminal e inserte el cable en el orificio, y a continuación suelte la palanca. Compruebe que los terminales sujeten los cables pelados y no la parte aislada. Precauciones para el cable de alimentación • Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los altavoces y los componentes de AV. • Al activar el SKW-750 es posible que se produzca una subida de tensión momentánea que puede interferir con otros equipos eléctricos o con el mismo circuito. Si esto supone un problema, conecte el SKW-750 a un circuito de una línea distinta. Ajustes Ajustar el nivel del subwoofer Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que los sonidos graves queden balanceados de manera uniforme con los sonidos agudos de los otros altavoces. Nuestros oídos son menos sensibles a los sonidos graves muy bajos, por lo que siempre tenemos la tentación de ajustar el nivel del subwoofer demasiado alto. Por regla general, ajuste el subwoofer al nivel que considere óptimo, y luego disminúyalo ligeramente. MIN Conectar el Subwoofer Conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a la presalida SUBWOOFER PRE OUT del receptor, utilizando el cable RCA incluido. Altavoz frontal derecho Subwoofer Altavoz central Altavoz frontal izquierdo Verde Rojo LINE INPUT SURROUND BACK SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT SPEAKERS A CENTER SPEAKER L L R R Blanco PRE OUT Azul SUB WOOFER Tan SURROUND BACK SPEAKERS FRONT SPEAKERS A SURROUND SPEAKERS L Marrón Gris CENTER SPEAKER L MONITOR OUT R AC OUTLET R AC 120V 60Hz SWITCHED TOTAL 120W 1A MAX. FRONT SPEAKERS B PRE OUT T SURROUND CENTER SURR BACK L SUB WOOFER AV RECEIVER R SUB WOOFER DVD Altavoz Surround posterior derecho Es-6 MAX OUTPUT LEVEL Altavoz Surround posterior izquierdo Altavoz surround derecho Altavoz surround izquierdo SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 7 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Acerca del Home Theater Disfrutar del Home Theater El Home Theater representa poder disfrutar del sonido surround con una sensación real de movimiento en el hogar, como si estuviera en un cine o en una sala de conciertos. Altavoces frontales derecho e izquierdo (SKF-750F) Éstos transmiten el sonido global. Su papel en un home theater es el de proporcionar un soporte sólido para la imagen de sonido. Deben situarse de cara al oyente a la altura de los oídos, y ambos a la misma distancia del televisor. Encárelos hacia el interior. Altavoces surround posteriores derecho e izquierdo (SKB-750) Estos altavoces aumentan aún más el realismo del sonido surround y mejoran la localización del sonido detrás del oyente. Colóquelos detrás del oyente a unos 60–100 cm por encima del nivel de los oídos. Altavoz central (SKC-750C) Este altavoz realza los altavoces frontales derecho e izquierdo, realizando movimientos de sonido distintos y proporcionando una imagen de sonido total. En películas se utiliza básicamente para los diálogos. Sitúelo cerca del televisor de frente, al nivel de los oídos, o a la misma altura que los altavoces frontales derecho e izquierdo. Colóquelo en algún lugar donde no pueda deslizarse o caerse. Derecha Subwoofer (SKW-750) El subwoofer gestiona los sonidos de bajo del canal Izquierda LFE (“Low-Frequency Effects”, o efectos de baja frecuencia). El volumen y la calidad de la salida de bajos del subwoofer dependerá de su posición, de la forma de la sala de audición y de su posición de audición. En general, se consigue un buen sonido de bajos instalando el subwoofer en una esquina frontal, o a un tercio de la anchura de la pared, tal como se muestra a continuación. Altavoces surround derecho e izquierdo (SKM-750S) Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento del sonido preciso y para añadir realismo al ambiente. Sitúelos a los lados del oyente o ligeramente detrás, a unos 60–100 cm por encima del nivel de los oídos. Lo ideal es que ambos estén a la misma distancia del oyente. Esquina 1/3 de la longitud de la sala Si coloca el subwoofer en el suelo (sea de madera, vinilo, baldosas, etc.) y el volumen es muy alto, los tacos de la parte inferior del subwoofer podrían dañar el suelo. Para evitarlo, coloque las almohadillas incluidas debajo de los tacos del subwoofer. Además, las almohadillas forman una base estable para el subwoofer. ■ Utilizar los tapones de caucho para una plataforma más estable Le recomendamos que utilice los tapones de caucho suministrados para obtener el mejor sonido posible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los altavoces, permitiendo una instalación más estable. Utilice los tapones de caucho gruesos para el altavoz central y utilice los tapones de caucho delgados para los otros altavoces. Tapones de caucho Base del altavoz Es-7 SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 8 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Precauciones de funcionamiento Colocación Aviso acerca de la señal de entrada • El mueble del subwoofer está fabricado con madera y, por lo tanto, es sensible a las temperaturas extremas y a la humedad. No los sitúe en ubicaciones sujetas a la luz directa del sol o en sitios húmedos, como por ejemplo, cerca de aires acondicionados, humidificadores, baños o cocinas. • No coloque los altavoces cerca de agua o de otros líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces, las unidades de control podrían resultar dañadas. • Los altavoces deberían colocarse únicamente en superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si los coloca en superficies irregulares o inestables, donde puedan caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido. • El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente en posición vertical. No lo utilice en posición horizontal ni inclinada. • Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos, de un reproductor de CDs o de un reproductor de DVDs, es posible que se produzcan interferencias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el equipo del giradiscos, del reproductor de CDs o del reproductor de DVD, o baje el nivel de salida del equipo. Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada especificada si se utilizan para la reproducción de música normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los altavoces, aunque la potencia de entrada sea la especificada, podría entrar demasiada corriente en las bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los cables: Utilizar el equipo cerca de un televisor o de un ordenador Las televisiones y los monitores de ordenador son dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales pueden verse afectados por decoloración o distorsión de la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos. Para evitarlo, los altavoces del altavoces disponen de una protección magnética interna. Sin embargo, en algunas situaciones es posible que se siga produciendo la decoloración, en cuyo caso debería desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la función de desmagnetización, que neutraliza el campo magnético y elimina los efectos de decoloración. Si persisten los problemas de decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que la decoloración también puede ser debida a un imán o a una herramienta de desmagnetización que se encuentren demasiado cerca del televisor o del monitor. Es-8 1. Interferencias de una radio FM no sintonizada. 2. El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cassette. 3. Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera. 4. Oscilación del amplificador. 5. Tonos de prueba especiales provenientes de CDs para pruebas de audio, etcétera. 6. Clics y ruidos secos de gran volumen causados al conectar o desconectar cables de audio (desactive siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cables.) 7. Feedback del micrófono. Cuidado de los altavoces Limpie el mueble ocasionalmente con sílice seco o con un paño suave. Para la suciedad más persistente, después de humedecer un paño suave con una solución de agua y de detergente neutro, limpie la suciedad. A continuación, séquelo inmediatamente con un paño limpio. No utilice materiales fuertes, disolventes, alcohol ni otros productos químicos ya que podrían dañar el acabado, borrar las letras del panel o decolorar el equipo. Si utiliza un paño químico, siga las instrucciones que incluye en todo momento. Para el polvo acumulado en las rejillas, utilice un aspirador o un cepillo. SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 9 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Solucionar Problemas Síntoma Posible causa Los cables de los altavoces no están ¿Algunos de los altavo- conectados correctamente. ces no emiten ningún La configuración de los altavoces no es sonido? correcta. ¿El subwoofer no se activa? ¿El subwoofer no emite sonido? ¿El subwoofer apenas emite sonido? ¿El subwoofer emite zumbidos? Solución Compruebe los cables del altavoz y corríjalos si fuera necesario. Compruebe la configuración de los altavoces. El conector de alimentación no está Inserte por completo el conector de completamente insertado en la toma de pared. alimentación en la toma de pared. El control OUTPUT LEVEL está ajustado al mínimo. Suba el control OUTPUT LEVEL. El cable RCA no está conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. El nivel de la señal de entrada era demasiado bajo y el subwoofer ha entrado en el modo Standby. Aumente ligeramente el nivel de salida del subwoofer en el receptor AV. La configuración del Subwoofer no es correcta. Compruebe el ajuste del subwoofer en la configuración de los altavoces del receptor AV. El material original apenas contiene sonidos graves, o no los contiene en absoluto. Seleccione un material original que contenga más sonidos graves. El cable RCA no está conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Compruebe que el cable RCA esté conectado correctamente al conector LINE INPUT del subwoofer. Se captan interferencias externas de un televisor o de otro dispositivo electrónico. Aleje el subwoofer y el cable RCA de la fuente de la interferencia. Asegúrese de que el sistema de audio esté derivado a masa correctamente. Es-9 SKS-HT750_En,Fr,Es.book Page 10 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM Especificaciones ■ Subwoofer autoamplificado (SKW-750) Tipo: Sensibilidad/impedancia de entrada: Potencia de salid máxima: Respuesta de frecuencia: Capacidad del mueble: Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): Peso: Unidad de control: Alimentación: Consumo: Otros: Bass reflex 140 mV / 20 kΩ 230 W (Potencia dinámica) 25 Hz–150 Hz 37 L 275 × 507 × 411 mm (10-13/16" × 19-15/16" × 16-3/16") 11,2 kg (24,7 libras) Woofer cónico de 25 cm ×1 120 V de CA, 60 Hz 140 W Función Auto Standby ■ Altavoz frontal/central (SKF-750F/SKC-750C) Tipo: Impedancia: Potencia de entrada máxima: Nivel de presión del sonido de salida: Respuesta de frecuencia: Frecuencia de inversión: Capacidad del mueble: Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): Peso: Unidad de control: Terminal: Ranuras en forma de cerradura: Rejilla: Otros: Tipo caja de 2 vías 8Ω 110 W 79 dB/W/m 60 Hz–50 kHz 3 kHz 2L 140 × 355 × 93 mm (5-1/2" × 14" × 3-11/16") 1,8 kg (4,0 libras) Woofer cónico de 8 cm × 2 2,5 cm balanceado y redondeado (Agudos) × 1 Tipo resorte codificados en color ■ Altavoz Surround/Surround posterior (SKM-750S/SKB-750) Tipo: Impedancia: Potencia de entrada máxima: Nivel de presión del sonido de salida: Respuesta de frecuencia: Frecuencia de inversión: Capacidad del mueble: Dimensiones (Anch. × Alt. × Prof.): Peso: Unidad de control: Terminal: Ranuras en forma de cerradura: Rejilla: Otros: Tipo caja de 2 vías 8Ω 110 W 76 dB/W/m 60 Hz–50 kHz 3 kHz 2L 140 × 355 × 93 mm (5-1/2" × 14" × 3-11/16") 1,3 kg (2,9 libras) Woofer cónico de 8 cm × 1 2,5 cm balanceado y redondeado (Agudos) × 1 Tipo resorte codificados en color 2 Fija Protección magnética Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso. 2 Fija Protección magnética Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ ONKYO EUROPE UK Office Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 ONKYO CHINA LIMITED Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ I0707-1 SN 29344584 (C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 5 8 4 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ONKYO SKC-750C Manual de usuario

Categoría
Receptores AV
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas