SKF 729101 Instructions For Use Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SKF 729101 Instructions For Use Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SKF 729101
Instructions for use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d’instruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrucções de utilização
Brugervejledning
yttöohje
ȅįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
.
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Fraais Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk
Suomi
English 4
Français 16
Deutsch 28
Español 40
Italiano 52
Svenska 64
Nederlands 76
Português 88
Dansk 100
Suomi 112
ǼȜȜȘȞȚțȐ 124
4 SKF 729101
TABLE OF CONTENTS
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 5
SAFETY RECOMMENDATIONS 6
1 APPLICATION 7
2DESCRIPTION 8
2.1 General description 8
2.2 Technical data 9
3 ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS 10
4SPARE PARTS 14
5 RECOMMENDED MOUNTING AND DISMOUNTING FLUID 15
English
SKF 729101 5
English
EU-DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY
We, SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,
declare that the
OIL INJECTION KIT
729101
is designed and manufactured in accordance with the
DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE
COUNCIL of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member
States relating to machinery.
The Netherlands, May 2005
Ebbe Malmstedt
Manager Product Development and Quality
6 SKF 729101
SAFETY RECOMMENDATIONS
As high pressures constitute a potential safety risk, the following instructions
must be considered:
The equipment should only be operated by trained personnel.
Always follow the operating instructions.
Check the injector and all accessories carefully before use.
Never use even slightly damaged components.
Make sure all air has been removed from the hydraulic system, before
pressurizing the injector.
Always use a pressure gauge.
Always prevent the workpiece/tool from being projected upon sudden release
of pressure (e.g. by use of retaining nut).
Never use the equipment above the stated maximum pressure.
Do not extend the handle in order to reduce the required force to reach
maximum pressure. Use hand pressure only.
Never use the injector together with accessories which are rated below the
maximum pressure of the injector.
Use protective goggles.
Never modify the unit.
Use original parts only.
Only use clean, recommended hydraulic oils
(e.g. SKF LHMF 300, LHDF 900 or similar).
In case of any uncertainties as regards the use of the injector, contact SKF.
English
SKF 729101 7
English
1 APPLICATION
The SKF oil injection kit 729101 B and 729101 E are all used for pressure joints
of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears,
pulleys, wheels, flywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm²
(350 N/mm² for kit 729101 E). They can also be used for the SKF Supergrip bolts
and the SKF OK-couplings.
The adapter block 226402 makes it possible to connect a high pressure pipe and
pressure gauge to the SKF oil injector 226400.
The design of this adapter block assures a correct positioning of gauge and injector
and offers several possibilities of working position, such as on the floor, fixed in
a vice or with a G-clamp.
8 SKF 729101
2DESCRIPTION
2.1 General description
The SKF oil injection kit 729101 consists of the following components:
Description 729101 B 729101 E
Oil injector (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Adapter block, which includes: 226402 226402
- cast iron block (K)
- telescopic steel pipe (H)
- gauge adapter nipple (B)
- gauge nipple O-ring (C)
- filter nipple (90°) (E)
Pressure gauge (A) 1077589 1077589/2
High pressure pipe (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Connection nipple 1014357 A -
Connection nipple 1016402 E 1016402 E
Connection nipple 228027 E 228027 E
Carrying case 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
English
SKF 729101 9
English
2.2 Technical data
Injector 226400 226400/400 MPa
Maximum pressure 300 MPa (43,00 psi) 400 MPa (58,000 psi)
Volume per stroke 0.23 cm
3
(0.014 in
3
)0.23 cm
3
(0.014 in
3
)
Oil container capacity 200 cm
3
(12.2 in
3
) 200 cm
3
(12.2 in
3
)
Cycle life at maximum pressure > 100,000 cycles > 100,000 cycles
Weight 2.2 kg (5 lb) 2.2 kg (5 lb)
Adapter block 226402
Maximum pressure 400 MPa (58,000 psi)
Dimensions (width)
(height)
(length)
250 mm (10 in)
110 mm (4.3 in)
570 mm (22 in)
(incl. support)
Weight 2.65 kg (6 lb)
Pressure gauge 1077589 1077589/2
Maximum pressure 300 MPa (43,500 psi) 400 MPa (58,000 psi)
Accuracy 1% of full scale 1% of full scale
High pressure pipe 227957 A 227957 A/400 MPa
Maximum pressure 300 MPa (43,500 psi) 400 MPa (58,000 psi)
Length 2 m (78 in) 2 m (78 in)
Outer diameter 4 mm (0.16 in) 6 mm (0.24 in)
Connections G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Minimum bending radius 50 mm (2 in) 50 mm (2 in)
Weight 0.4 kg (0.9 lb) 0.5 kg (1.1 lb)
10 SKF 729101
3 ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS
If adapter block is to be used on a relatively flat
surface, put the telescopic steel pipe in
corresponding slot of adapter block. Lock it in
position with the quick action lock screw.
The adapter block can also easily be locked on the
top of a working bench by means of a standard
GH-clamp. It can also be clamped in a vice.
Screw the oil injector on the adapter block until the
thread can be seen in the inside slot.
Screw the rectangular gauge adapter nipple into
the thread of the pressure gauge tightly, so that a
good seal is formed. Make sure the flat surfaces of
the nipple are aligned with the pressure gauge.
This nipple will remain on the gauge.
A
B
C
A Quick action locking screw
BAdapter block
C Telescopic steel bar
A
A Gauge adapter nipple
A
English
SKF 729101 11
English
Push the gauge adapter nipple into the top slot of
the adapter block.
Note: to avoid misalignment the O-ring has to be
located on the flat quadrangular of the gauge
nipple.
The following operation should be done carefully.
The illustration shows how the seal will be
achieved. Screw the high pressure pipe nipple into
the back of the adapter block, while gently moving
the gauge adapter nipple in order to secure the
correct position of the high pressure sealing area.
Make sure all parts are properly aligned. Failure in
doing so will prevent proper sealing and will cause
leakage.
Thanks to the special design of the components an
effective sealing can be achieved with moderate
tightening torque.
A Gauge nipple O-ring
226402-2
B Oil injector 226400
C Gauge adapter nipple
226402-1
D Adapter block 226402
E High pressure pipe
A
B
C
E
D
12 SKF 729101
For safety reasons SKF does not recommend use of
the oil injection method without pressure gauge but
it is nevertheless possible to connect the injector
straight to the pressure pipe (see the figure
alongside).
The high pressure pipe and the oil injector, lock and
seal against each other, just as efficiently as when
the pressure gauge nipple is included.
A High pressure pipe
B Adapter block 226402
C Oil injector 226400
A
B
C
English
SKF 729101 13
English
When the oil reservoir (H) is to be charged, the nozzle is immersed in oil and the
piston retracted by the handle. The oil will then be sucked into the reservoir.
To allow any air to escape, point the nozzle upwards and depress the valve ball
slightly. Screw the reservoir onto the injector, the ball is automatically depressed
and the valve opened. Open the release valve (F) slightly. Pump a few strokes with
the handle until clean oil, free from air bubbles, issues between the injector body
and the forked lever. Tighten release valve (F).
Please note that the oil reservoir can be refilled without releasing the pressure
from the pump.
A repair kit, which contains ball A, C and E, together with pin B and D is available
(see spare parts list).
The kit is now fully assembled and ready for use.
Before using the oil injection method, always
ensure that all air has been released from the
hydraulic system.
14 SKF 729101
4SPARE PARTS
Designation Description Fig. Ref.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Oil injector page 14
728383 Repair kit page 14 A - E
909792 Release valve page 14 F
1077597 Filter nipple page 14 G
920100 B Oil container page 14 H
920100 B-1 Oil container O-ring page 14 K
226402 Adapter block page 8
226402-1 Gauge nipple page 8 B
226402-2 Gauge nipple O-ring page 8 C
1077597-1 Filter nipple 90° page 8 E
1077589 Pressure gauge (0 - 300 MPa)
1077589/2 Pressure gauge (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) High pressure pipe (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Connection nipple (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Connection nipple (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Connection nipple (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Carrying case (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Mounting fluid (300 mm²/s, 5 litres)
LHDF 900/5 Dismounting fluid (900 mm²/s, 5 litres)
English
SKF 729101 15
English
5 RECOMMENDED MOUNTING AND DISMOUNTING FLUID
SKF mounting fluid
SKF LHMF 300/5 mounting fluid is recommended when mounting shrink-fitted
components with the SKF oil injection method.
The mounting fluid is recommended for use at a temperature of 18 ... 25 °C.
The fluid contains anti-corrosive additives.
SKF dismounting fluid
SKF LHDF 900/5 dismounting fluid is recommended when dismounting shrink-
fitted components with the SKF oil injection method.
The dismounting fluid should be used at a temperature of 18 ... 25 °C.
The fluid contains anti-corrosive additives.
Due to the high viscosity of the fluid it might be necessary to operate the pump
slowly.
Important:
Make sure the fluid is kept clean, since any contamination might seriously damage
the injector equipment or the mating surfaces.
Do not mix fluids or oils of different brands.
16 SKF 729101
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ 17
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 18
1 APPLICATION 19
2DESCRIPTION 20
2.1 Description générale 20
2.2 Caractéristiques techniques 21
3 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ET LA MISE EN OEUVRE 22
4 PIÈCES DE RECHANGE 26
5 FLUIDES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE 27
SKF 729101 17
Fraais
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ DES MACHINES
Nous, soussignés, SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Pays-Bas, déclarons quee
KIT D’INJECTION D’HUILE
729101
a été conçu et fabriqué en conformité avec DIRECTIVE 98/37/CE DU
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 22 juin 1998 concernant le
rapprochement des législations des États membres relatives aux machines.
Pays-Bas, mai 2005
Ebbe Malmstedt
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité
18 SKF 729101
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Les hautes pressions constituant un danger potentiel, les instructions suivantes
doivent être impérativement prises en considération:
L'équipement doit être utilisé par une personne expérimentée.
Toujours suivre soigneusement le mode d’emploi.
Vérifier soigneusement la pompe et tous les accessoires avant utilisation.
Ne jamais utiliser de composants endommagés, même légèrement.
S'assurer que l'air a été totalement évacué du système hydraulique, avant de
mettre la pompe sous pression.
Un manomètre doit systématiquement être utilisé.
Afin d'éviter que la pièce à démonter soit éjectée, il faut toujours placer une
pièce en butée pour limiter la course de démontage (un écrou par exemple).
Ne jamais utiliser l'équipement au-dessus de la pression maximal indiquée.
Ne pas prolonger la poignée de manoeuvre afin de réduire l'effort nécessaire
pour atteindre la pression maximale.
Utiliser seulement la pression manuelle.
Ne jamais utiliser la pompe avec des accessoires qui sont prévus pour des
pressions inférieures à la pression maximale de la pompe.
Par mesure de sécurité, utiliser systématiquement des lunettes de protection.
Ne jamais modifier la pièce.
Utiliser exclusivement des pièces d'origine.
N'utiliser que des huiles hydrauliques propres et recommandées
(e.g. SKF LHMF 300, LHDF 900 or similar).
Pour toute incertitude quant à l'utilisation de la pompe veuillez consulter SKF.
SKF 729101 19
Fraais
1 APPLICATION
Les kits d'injection d'huile SKF 729101 B et 729101 E sont utilisés pour des
assemblages pressés de toutes tailles et des applications telles que les hélices, les
roulements, les accouplements, les engrenages, les poulies, les roues, les volants,
où la pression de surface est inférieure à 250N/mm² (350N/mm² pour le kit
729101 E). Ils peuvent également être utilisés pour les boulons hydrauliques SKF
et les accouplements type OK SKF.
Le support d'injecteur 226402 permet de raccorder un tube haute pression et un
manomètre à l'injecteur d'huile SKF 226400.
Par sa conception, le bloc support assure une position correcte du manomètre et
de l'injecteur et offre plusieurs positions de travail, à savoir sur le sol, fixé sur un
étau ou dans un serre-joint.
20 SKF 729101
2DESCRIPTION
2.1 Description générale
Le kit d'injection d'huile SKF comprend les pièces suivantes:
Description 729101 B 729101 E
Injecteur d’huile (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Bloc-support comprenant: 226402 226402
- support en fonte (K)
- tube télescopique en acier (H)
- raccord du manomètre (B)
- joint O-ring du raccord (C)
- raccord du filtre (90°) (E)
Manomètre (A) 1077589 1077589/2
Tube haute pression (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Raccord 1014357 A -
Raccord 1016402 E 1016402 E
Raccord 228027 E 228027 E
Coffret à outils 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 21
Fraais
2.2 Caractéristiques techniques
Injecteur 226400 226400/400 MPa
Pression maximale 300 MPa 400 MPa
Volume par coup 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Capacité du réservoir d'huile 200 cm
3
200 cm
3
Nombre de cycles à pression
maximale > 100.000 cycles > 100.000 cycles
Poids 2,2 kg 2,2 kg
Bloc-support 226402
Pression maximale 400 MPa
Dimensions (largeur)
(hauteur)
(longuer)
250 mm
110 mm
570 mm
(support inclu)
Poids 2,65 kg
Manomètre 1077589 1077589/2
Pression maximale 300 MPa 400 MPa
Précision 1% plein échelle 1% plein échelle
Tube haute pression 227957 A 227957 A/400 MPa
Pression maximale 300 MPa 400 MPa
Longueur 2 m 2 m
Diamètre extérieur 4 mm 6 mm
Raccord G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Rayon minimum de cintrage 50 mm 50 mm
Poids 0,4 kg 0,5 kg
22 SKF 729101
3 INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ET LA MISE EN OEUVRE
Si le bloc-support est utilisé sur une surface
relativement plane, enfoncer le tube télescopique
en acier dans la fente correspondante du support.
L'immobiliser à l'aide de la vis de blocage rapide.
Le bloc-support peut aussi être facilement fixé sur
un établi au moyen d'un serre-joint ou maintenu en
place dans un étau.
Visser l'injecteur d'huile dans le bloc-support
jusqu ce que le filetage soit visible dans la fente
supérieure.
Visser à fond le raccord rectangulaire du
manomètre dans le filetage du manomètre de
façon à obtenir une bonne étanchéité. S'assurer
que les surfaces planes du raccord sont alignés
avec le manomètre. Le raccord restera monté sur
le manomètre.
A Vis de blocage rapide
BBloc-support
C Tube télescopique en acier
A
B
C
A
A Raccord du manomètre
SKF 729101 23
Fraais
Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente
supérieure du bloc-support.
Note: pour éviter un mauvais positionnement le
joint O-ring doit être placé sur la surface
rectangulaire du raccord de manomètre.
Suivre soigneusement la procédure ci-dessous.
La figure illustre la façon dont est obtenue
l'étanchéité. Visser le raccord du tube haute
pression à l'arrière du bloc-support, tout en
déplaçant lentement le raccord de manomètre afin
d'assurer une bonne position de la zone étanche
haute pression.
S'assurer que chaque élément est correctement
aligné.
Une erreur dans la réalisation de cette opération
conduirait à une étanchéité incorrecte et causerait
des fuites.
Grâce à la conception spéciale des éléments, il est
possible d'obtenir une étanchéité efficace avec un
couple de serrage moré.
A Joint O-ring du raccord
226402-2
B Injecteur d’huile 226400
C Raccord du manomètre
226402-1
D Bloc-support 226402
E Tube haute pression
A
B
C
E
D
24 SKF 729101
Pour des raison de sécurité, SKF déconseille
l'utilisation de la méthode à pression d'huile sans le
manomètre. Il est néanmoins possible de raccorder
correctement l'injecteur au tube haute pression
(voir la figure).
Le tube haute pression et l'injecteur d'huile sont
immobilisés et étanche l'un par rapport à l'autre,
aussi efficacement qu'avec le manomètre.
A Tube haute pression
B Bloc-support 226402
C Injecteur d’huile 226400
A
B
C
SKF 729101 25
Fraais
Pour remplir le réservoir d'huile (H), immerger le gicleur dans l'huile et tirer le
piston avec la poignée. L'huile est aspirée dans le réservoir. Pour permettre à l'air
de s'échapper, relever le gicleur à la verticale et enfoncer légérement la bille de la
soupape retenant l'huile. Lorsque le réservoir est vissé sur l'injecteur la bille
s'enfonce automatiquement et la soupape s'ouvre. Une fois l'injecteur vis
fortement sur la pièce appropriée, desserer légérement la soupape
d'échappement d'air (F). Pomper quelques coups avec le levier jusqu'à ce que de
l'huile propre et sans bulle d'air sorte entre le corps d'injecteur et le levier. Resserer
alors la soupape d'échappement d'air (F).
Noter que le réservoir d'huile peut être rempli sans qu'il soit nécessaire de relâcher
la pression de la pompe.
Un kit de réparation contenant les billes A, C et E, ainsi que les goupilles B et D est
disponible (voir la liste des pièces de rechange).
Le kit est maintenant compétement assemblé et
prêt à l'emploi. Avant d'utiliser la méthode à
pression d'huile, toujours s'assurer qu'il ne reste
absolument plus d'air dans le système hydraulique.
26 SKF 729101
4PIÈCES DE RECHANGE
Désignation Description Fig. Ref.
226400
(ou 226400/400 MPa) Injecteur d’huile page 26
728383 Kit de réparation page 26 A - E
909792 Robinet de décharge page 26 F
1077597 Raccord filtre page 26 G
920100 B Réservoir d'huile page 26 H
920100 B-1 Joint O-ring du réservoir page 26 K
226402 Bloc-support page 20
226402-1 Raccord du manomètre page 20 B
226402-2 Joint O-ring du raccord page 20 C
1077597-1 Raccord à 90° filtre page 20 E
1077589 Manomètre (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manomètre (0 - 400 MPa)
227957 A
(ou 227957 A/400 MPa) Tube haute pression (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Raccord (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Raccord (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Raccord (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Coffret à outils (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Fluide de montage (300 mm
2
/s, 5 litres)
LHDF 900/5 Fluide de démontage (900 mm
2
/s, 5 litres)
SKF 729101 27
Fraais
5 FLUIDES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE
Fluide de montage SKF
Le fluide de montage SKF LHMF 300/5 est recommandé pour le montage de
pièces frettées par la méthode SKF à pression d'huile.
Le fluide de montage peut être utilisé à une température de 18 à 25 °C.
Il contient des additifs antirouille.
Fluide de démontage SKF
Le fluide de démontage SKF LHDF 900/5 est recommandé pour le démontage de
pièces frettées par la méthode SKF à pression d'huile.
Le fluide de démontage peut être utilisé à une température de 18 à 25 °C.
Il contient des additifs antirouille.
De part la viscosité élevée de ce fluide, il peut être nécessaire d'actionner la pompe
lentement.
Important:
S'assurer que le fluide reste propre, toute contamination risquerait d'endommager
sérieusement l'équipement de la pompe et les surfaces en contact.
Ne pas mélanger les fluides ou les huiles de différentes marques.
28 SKF 729101
INHALTSANGABE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 29
SICHERHEITSHINWEISE 30
1 ANWENDUNGSFÄLLE 31
2 BESCHREIBUNG 32
2.1 Allgemeine Beschreibung 32
2.2 Technische Daten 33
3 MONTAGE- & BEDIENUNGSANLEITUNG 34
4 ERSATZTEILE 38
5 EMPFOHLENE MONTAGE- UND DEMONTAGEFLUIDS 39
SKF 729101 29
Deutsch
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,
erklärt, dass der
DRUCKÖLGERÄTESATZ
729101
in Übereinstimmung mit der RICHTLINIE 98/37/EG DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES VOM 22. Juni 1998 zur Angleichung der
Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen
konstruiert und hergestellt wurde.
Die Niederlande, Mai 2005
Ebbe Malmstedt
Leiter Produktentwicklung und Qualität
30 SKF 729101
SICHERHEITSHINWEISE
Da Öle unter hohem Druck ein Sicherheitsrisiko darstellen und gefährliche
Verletzungen verursachen können, sind die folgenden Sicherheitshinweise zu
beachten:
Das Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden.
Stets die Gebrauchsanweisung/Betriebsanleitung beachten.
Vor Inbetriebnahme sind der Ölinjektor, die Hochdruckpumpe, das
Druckölgerät und alle Zubehörteile sorgfältig zu überprüfen.
Auch nur geringfügig beschädigte Teile, dürfen auf keinen Fall verwendet
werden.
Vor dem Druckaufbau im Ölinjektor oder in der Hochdruckpumpe oder im
Druckölgerät, muß das Hydrauliksystem vollständig entlüftet werden.
Nie ohne Manometer arbeiten.
Wenn sich das zu demontierende Bauteil oder Werkzeug gelöst hat, besteht
die Gefahr, daß es schlagartig von seinem Sitz herunterschießt. Daher Bauteil/
Werkzeug immer sichern, beispielsweise mit einer Sicherungsmutter.
Das Gerät nie mit höherem Druck als dem angegebenen Maximaldruck
beaufschlagen.
Auf keinen Fall den Handgriff verlängern, um den Höchstdruck mit weniger
Kraftaufwand zu erzielen. Der Druck muss manuell aufgebaut werden.
Den Ölinjektor, die Hochdruckpumpe und das Druckölgerät niemals mit
Zubehörteilen betreiben, die nicht für den Höchstdruck des Ölinjektors, der
Hochdruckpumpe oder des Druckölgerätes ausgelegt sind.
Immer eine Schutzbrille tragen.
Niemals Veränderungen am Gerät vornehmen.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Verwenden Sie nur saubere, empfohlene Montage- und Demontage-Öle (z.B.
SKF LHMF 300, LHDF 900, o ä.).
Wenn Sie Fragen zur Benutzung des Ölinjektors, der Hochdruckpumpe oder
des Druckölgerätes haben, oder Unsicherheit vorliegt, wenden Sie sich bitte an
SKF.
SKF 729101 31
Deutsch
1 ANWENDUNGSFÄLLE
Die Drucköl-Gerätesätze 729101 B und 729101 E von SKF werden eingesetzt für
Preßverbände in allen Größen und Anwendungen, zum Beispiel: Propeller,
Wälzlager, Kupplungen, Getriebe, Laufrollen, Räder, Schwungräder, bei denen der
Flächendruck weniger als 250 N/mm² beträgt (350 N/mm² für Set 729101 E).
Die Gerätesätze können auch zur Montage und Demontage von SKF Supergrip-
Bolzen und SKF OK-Wellenkupplungen verwendet werden.
Der Pumpenhalter 226402 erlaubt den Anschluß eines Hochdruckrohres und
eines Manometers an die Pumpe 226400.
Die Gestaltung des Pumpenhalters gewährleistet eine korrekte Positionierung von
Manometer und Pumpe bei verschiedenen Arbeitsbedingungen, sei es am Boden
oder in einem Schraubstock eingespannt.
32 SKF 729101
2BESCHREIBUNG
2.1 Allgemeine Beschreibung
Der Drucköl-Gerätesatz 729101 von SKF besteht aus folgenden Komponenten:
Beschreibung 729101 B 729101 E
Hochdruckpumpe (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Pumpenhalter bestehend aus: 226402 226402
-Halter (K)
- Teleskop-Stütze (H)
- Manometeradapter (B)
- Manometernippel O-Ring (C)
- Filternippel (90°) (E)
Manometer (A) 1077589 1077589/2
Hochdruckrohr (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Anschlußnippel 1014357 A -
Anschlußnippel 1016402 E 1016402 E
Anschlußnippel 228027 E 228027 E
Transportkoffer 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 33
Deutsch
2.2 Technische Daten
Hochdruck-Ölpumpe 226400 226400/400 MPa
Maximaler Druck 300 MPa 400 MPa
Hubvolumen 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Behältervolumen 200 cm
3
200 cm
3
Gebrauchsdauer bei max. Druck > 100.000 Zyklen > 100.000 Zyklen
Gewicht 2,2 kg 2,2 kg
Adapterblock 226402
Maximaler Druck 400 MPa
Abmessungen (Breite)
(Höhe)
(Länge)
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. Teleskopstütze)
Gewicht 2,65 kg
Manometer 1077589 1077589/2
Maximaler Druck 300 MPa 400 MPa
Genauigkeit 1% des Gesamtbereichs 1% des Gesamtbereichs
Hochdruckrohr 227957 A 227957 A/400 MPa
Maximaler Druck 300 MPa 400 MPa
Länge 2 m 2 m
Außendurchmesser 4 mm 6 mm
Anschlüsse G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Minimaler Biegeradius 50 mm 50 mm
Gewicht 0,4 kg 0,5 kg
34 SKF 729101
3 MONTAGE- & BEDIENUNGSANLEITUNG
Wenn der Pumpenhalter auf einer flachen
Unterlage benutzt wird (Boden), wird die
Teleskopstütze in die entsprechende Öffnung des
Halters gesteckt Mit der Schnellspannschraube
wird die Stütze im Halter befestigt.
Der Pumpenhalter kann auch mit einer
Schraubzwinge an der Werkbank oder direkt in
einem Schraubstock befestigt werden.
It can also be clamped in a vice.
Die Ölpumpe wird in den Pumpenhalter
geschraubt, bis das Gewinde im Einsteckschacht für
den Manometeradapter sichtbar ist.
Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des
Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen
den Anschlußteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!)
Das abgeflachte Ende des Adapters sollte parallel
zum Zifferblatt des Manometers stehen.
Der Adapter verbleibt anschließend auf dem
Manometer.
A
B
C
A Schnellspannschraube
BAdapterblock
C Teleskopstütze
A
A Manometeradapter
A
SKF 729101 35
Deutsch
Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter
wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im
Pumpenhalter gesteckt.
Achtung: Dabei unbedingt darauf achten, daß der
Gummi-Justierring auf den abgeflachten Teil des
Adapters aufgeschoben ist.
Der weitere Zusammenbau muß sorgfältig
durchgeführt werden. Das Bild zeigt, wie die
Dichtheit im Pumpenhalter erreicht wird.
Das Hochdruckrohr wird von hinten in den
Pumpenhalter geschraubt, während das
Manometer bzw. der adapter leicht bewegt wird, bis
die Kugel des Rohres richtig gegen den
Manometeradapter drückt und sich dieser
wiederum gegen die Pumpe festsetzt.
Achtung: Auf richtige Position zueinander achten.
Wird nicht sorgfältig gearbeitet, ist das System
nicht dicht und leckt.
A Manometernippel O-Ring
226402-2
B Hochdruckpumpe 226400
C Manometeradapter
226402-1
D Adapterblock 226402
E Hochdruckrohr
A
B
C
E
D
36 SKF 729101
Obwohl SKF aus Sicherheitsgründen davon abrät,
das Druckölverfahren ohne ein Manometer
anzuwenden, ist es möglich, den Adapter mitsamt
dem Manometer wegzulassen (siehe Bild).
Das Hochdruckrohr und die Ölpumpe lassen sich
auch direkt gegeneinander fest verspannen und
abdichten, so als wäre der Manometeradapter in
den Pumpenhalter eingesetzt.
A Hochdruckrohr
B Adapterblock 226402
C Hochdruckpumpe 226400
A
B
C
SKF 729101 37
Deutsch
Wenn der Ölbehälter (H) gefüllt werden soll, taucht man das Ansatzmundstück in
ein mit dem entsprechenden Fluid gefülltes Gefäß und zieht langsam an dem
Handgriff. Die Flüssigkeit wird dadurch in den Ölbehälter eingesaugt.
Anschließend wird der Behälter mit dem Mundstück senkrecht nach oben
gehalten und durch leichten Druck auf die Ventilkugel im Mundstück entlüftet.
Wenn der Ölbehälter an die Pumpe geschraubt wird, wird die Kugel automatisch
eingedrückt und das Ventil geöffnet. Dabei tritt etwas Öl aus.Wenn die Ölpumpe
sicher in den Pumpenhalter eingeschraubt ist, ist das Entlüftungsventil (F) leicht zu
öffnen. Anschließend wird mit dem Pumpenhebel solange gepumpt, bis am
Ventilhebel nur noch Öl austritt (frei von Luftblasen). Die Pumpe ist nun entlüftet
und der Ventilhebel wird wieder festgezogen. Das Hochdruckrohr wird entlüftet,
indem so lange gepumpt wird, bis am Ende keine Luft mehr austritt.
Hochdruckrohr in das Werkstück lose einschrauben und ohne Druckaufbau
vorsichtig pumpen, bis auch hier keine Luft mehr austritt. Hochdruckrohr
anschließend festziehen. Der Ölbehälter kann nachgefüllt werden, ohne daß der
Druck im Verband abgebaut werden muß. Ein Reparatursatz für den Pumpenkopf,
bestehend aus Kugeln A, C und E sowie Stift B und D ist erhältlich (siehe
Ersatzteilliste).
Der Satz ist nun völlig zusammengebaut und
betriebsfertig. Vor dem Aufbau des Öldruckes ist
immer darauf zu achten, daß alle Luft aus dem
System entfernt ist.
38 SKF 729101
4ERSATZTEILE
Kurzzeichen Beschreibung Abb. Bez.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Hochdruckpumpe Seite 38
728383 Reparatursatz Seite 38 A - E
909792 Öl-Rücklaufventil Seite 38 F
1077597 Filternippel Seite 38 G
920100 B Ölbehälter Seite 38 H
920100 B-1 O-Ring für Ölbehälter Seite 38 K
226402 Adapterblock Seite 32
226402-1 Manometernippel Seite 32 B
226402-2 Manometernippel O-Ring Seite 32 C
1077597-1 Filternippel (90°) Seite 32 E
1077589 Manometer (0 -300 MPa)
1077589/2 Manometer (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Hochdruckrohr (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Anschlussnippel (G 1/4 -G 1/8)
1016402 E Anschlussnippel (G 1/4 -G 1/2)
228027 E Anschlussnippel (G 1/4 -G 3/4)
729111 B Transportkoffer (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Montageflüssigkeit (300 mm²/s, 5 Liter)
LHDF 900/5 Demontageflüssigkeit (900 mm²/s, 5 Liter)
SKF 729101 39
Deutsch
5 EMPFOHLENE MONTAGE- UND DEMONTAGEFLUIDS
SKF Montageflüssigkeit
Die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF
Druckölverfahren Pressverbände montiert werden.
Das Montage Fluid ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 ... 25 °C
vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze.
SKF Demontageflüssigkeit
Die SKF Demontageflüssigkeit LHDF 900/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF
Druckölverfahren Bauteile auf Presssitzen ausgebaut werden.
Das Demontage Fluid ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 ... 25 °C
vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze.
Aufgrund der hohen Viskosität der Flüssigkeit ist es notwendig, die Pumpe
langsam zu bedienen.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit sauber bleibt, da jede Verunreinigung die
Pumpe oder die Passflächen ernsthaft beschädigen kann.
Montage-/Demontageflüssigkeiten verschiedener Marken dürfen nicht gemischt
werden.
40 SKF 729101
ÍNDICE
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA 41
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD 42
1APLICACIÓN 43
2 DESCRIPCIÓN 44
2.1 Descripción general 44
2.2 Datos técnicos 45
3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENSAMBLAJE 46
4 PIEZAS DE REPUESTO 50
5 RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE 51
SKF 729101 41
Español
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA
SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Países
Bajos, declaramos que el
KIT DE INYECCIÓN DE ACEITE
729101
ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la DIRECTIVA 98/37/CE del
PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 22 de junio de 1998 en la
aproximación de la legislación de los Estados Miembros relativa a la
maquinaria.
Países Bajos, Mayo 2005
Ebbe Malmstedt
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad
42 SKF 729101
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Como las altas presiones constituyen un riesgo potencial para la seguridad, las
siguientes instrucciones deben ser consideradas:
Los equipos sólo deben ser manipulados por personal cualificado.
Siga siempre las instrucciones de funcionamiento.
Compruebe cuidadosamente el inyector y todos los accesorios antes de
usarlos.
No use nunca componentes dañados, ni siquiera ligeramente dañados.
Asegúrese de que todo el aire ha sido eliminado del sistema hidráulico antes de
dar presión con el inyector.
Use siempre un manómetro.
Téngase siempre en cuenta que la pieza de trabajo/herramienta puede salir
súbitamente proyectada al estar sometida a alta presión (use una tuerca tope
o de retención).
No use nunca el equipo con presiones superiores a las presiones máximas
establecidas.
No alargue la barra de accionamiento con objeto de reducir la fuerza necesaria
para alcanzar la presión máxima.
Accione la palanca simplemente con la mano.
No use nunca el inyector junto con accesorios tarados a presiones inferiores a
la presión de trabajo del inyector.
Use gafas protectoras.
No modifique nunca el equipo.
Use solamente recambios y piezas originales.
Use solamente aceites hidráulicos, recomendados y limpios.
(p. ej. SKF LHMF 300, LHDF 900 o similar).
En caso de duda en relación con el uso del inyector, contacte con SKF.
SKF 729101 43
Español
1 APLICACIÓN
Los inyectores de aceite SKF 729101 B y 729101 E se usan con todo tipo y
tamaño de aplicaciones de uniones a presión, tales como propulsores,
rodamientos de laminación, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, etc ...
donde la superficie de presión es menor a 250 N/mm² (350 N/mm² para el
729101 E). Pueden utilizarse también con los pernos SKF Supergrip y los
acoplamientos OK de SKF.
El bloque-adaptador de inyector 226402 permite conectar un tubo de alta presión
y un manómetro al inyector SKF 226400.
El diseño de este bloque-adaptador asegura la posición correcta del manómetro y
del inyector y ofrece varias posibilidades de trabajo en diversas posiciones, como
trabajos en suelo o fijados a banco.
44 SKF 729101
2 DESCRIPCIÓN
2.1 Descripción general
El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos:
Descripción 729101 B 729101 E
Inyector de aceite (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Bloque-adaptador que incluye: 226402 226402
- Bloque de fundición (K)
- Barra de acero telescópica (H)
- Adaptador para conexión de
manómetro (B)
-Junta tórica (C)
- Conexión-filtro (90°) (E)
Manómetro (A) 1077589 1077589/2
Tubo de alta presión (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Boquilla de conexión 1014357 A -
Boquilla de conexión 1016402 E 1016402 E
Boquilla de conexión 228027 E 228027 E
Maletín de transporte 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 45
Español
2.2 Datos técnicos
Inyector 226400 226400/400 MPa
Presión máxima 300 MPa 400 MPa
Volumen por carrera 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Capacidad del depósito de aceite
200 cm
3
200 cm
3
Número de ciclos a presión máxima >100.000 ciclos >100.000 ciclos
Peso 2,2 kg 2,2 kg
Bloque-adaptador 226402
Presión máxima 400 MPa
Dimensiones (ancho)
(altura)
(longitud)
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. soporte)
Peso 2,65 kg
Manómetro 1077589 1077589/2
Presión máxima 300 MPa 400 MPa
Precisión 1% de la escala plena 1% de la escala plena
Tubo de alta presión 227957 A 227957 A/400 MPa
Presión máxima 300 MPa 400 MPa
Longitud 2 m 2 m
Diámetro exterior 4 mm 6 mm
Conexiones G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Radio de curvatura mínimo 50 mm 50 mm
Peso 0,4 kg 0,5 kg
46 SKF 729101
3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENSAMBLAJE
Si el bloque-adaptador va a usarse en superficies
relativamente planas, coloque la barra telescópica en
el correspondiente alojamiento del bloque.
Fíjela en su posición con el tornillo de fijación rápida.
El bloque puede también fijarse fácilmente encima
de un banco por medio de una abrazadera G
estándar.
Rosque el inyector en el bloque hasta que la rosca
se vea desde el interior del bloque.
Rosque fuertemente el adaptador rectangular de
conexión al manómetro para lograr una buena
unión. Asegúrese de que las superficies planas del
adaptador estén alineadas con el manómetro.
El adaptador permanecerá en el manómetro.
A
B
C
A Tornillo de fíjación rápida
B Bloque-adaptador
C Barra de acero telescópica
A
A Adaptador de conexión al
A
A Adaptador de conexión al
SKF 729101 47
Español
Presione el adaptador de conexión del manómetro
(junto con el manómetro) hacia el interior del hueco
en el bloque.
Nota: Para evitar desalineaciones, la junta tórica
tiene que ser colocada sobre la parte cuadrada
plana del racor del manómetro.
La siguiente operación debe hacerse cuidadosamente.
La figura muestra cómo debe conseguirse la
obturación. Rosque el tubo de alta presión por la parte
trasera de bloque-adaptador asegurándose de que el
adaptador del manómetro queda bien ajustado en su
posición correcta para que cierre bien con el racor del
tubo de alta presión.
Asegúrese de que todos los componentes estén
alineados correctamente, ya que de lo contrario, de
producirán fugas al bombear.
Gracias al diseño especial de los componentes, puede
lograrse un cierre efectivo con pares de apriete
moderados.
A Junta tórica 226402-2
B Inyector de aceite 226400
C Adaptador de conexión al
manómetro 226402-1
D Bloque-adaptador 226402
E Tubo de alta presión
A
B
C
E
D
48 SKF 729101
Por razones de seguridad, SKF no recomienda el
uso del método de inyección de aceite sin
manómetro. Sin embargo, es posible conectar y
efectuar un cierre eficiente entre el tubo de alta
presión y el inyector (vea la figura).
A Tubo de alta presión
B Bloque-adaptador 226402
C Inyector de aceite 226400
A
B
C
SKF 729101 49
Español
Cuando el depósito de aceite (H) vaya a llenarse, introduzca la boquilla en el aceite y
retraiga el pistón con la manilla. El aceite será aspirado hacia dentro del depósito.
Para purgar el depósito colóquelo vertical con la boquilla hacia arriba y presione
ligeramente la bola de la boquilla. Cuando el depósito se rosca en el inyector, la bola
de la boquilla es introducida hacia dentro de la boquilla y queda por tanto abierta.
Cuando el inyector esté bien roscado en el bloque, abra ligeramente el purgador (F).
Bombee varias veces hasta que el aceite límpio y sin burbujas salga entre el cuerpo
del inyector y la palanca. Apriete el purgador (F).
Nota: El depósito puede recargarse de aceite sin quitar la presión al inyector.
Un kit de reparación compuesto por 3 bolas (A, C, E) y 2 agujas (B, D) está disponible
bajo pedido (vea la lista de recambios).
El kit está ahora completamente montado y listo
para su uso. Antes de utilizar el método de inyección
de aceite, asegúrese siempre de que todo el aire sea
extraido del sistema hidráulico (purgado).
50 SKF 729101
4 PIEZAS DE REPUESTO
Designación Descripción Fig. Ref.
226400
(opc. 226400/400 MPa) Inyector de aceite pag. 50
728383 Kit de reparaciones pag. 50 A - E
909792 Válvula de escape pag. 50 F
1077597 Boquilla filtro pag. 50 G
920100 B Depósito de aceite pag. 50 H
920100 B-1 Junta tórica depósito pag. 50 K
226402 Bloque-adaptador pag. 44
226402-1 Boquilla pag. 44 B
226402-2 Junta tórica pag. 44 C
1077597-1 Racor conexión manómetro 90° pag. 44 E
1077589 Manómetro (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manómetro (0 - 400 MPa)
227957 A
(opc. 227957 A/400 MPa) Tubo de alta presión (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Boquilla de conexión (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Boquilla de conexión (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Boquilla de conexión (G 3/4 - G 1/4)
729111 B Estuche (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Líquido de montaje (300 mm
2
/s, 5 litros)
LHDF 900/5 Líquido de desmontaje (900 mm
2
/s, 5 litros)
SKF 729101 51
Español
5 RECOMENDACIONES DE LÍQUIDOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE
Líquido de montaje SKF
SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para montajes de componentes a presión
mediante el método de inyección de aceite SKF.
Las temperaturas ambiente recomendadas están entre 18 y 25 °C.
El líquido contiene aditivos anti-corrosión.
Líquido de desmontaje SKF
SKF recomienda su líquido LHDF 900/5 para desmontajes de componentes a
presión mediante el método de inyección de aceite SKF.
Las temperaturas ambiente recomendadas están entre 18 y 25 °C.
El líquido contiene aditivos anti-corrosión.
Debido a la alta viscosidad del líquido, debe bombearse lentamente.
Importante:
Asegúrese de mantener el líquido límpio ya que cualguier contaminación podría
dañar seriamente el sistema hidráulico.
No mezcle líquidos o aceites de distintas marcas.
52 SKF 729101
INDICE
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 53
NORME DI SICUREZZA 54
1 APPLICAZIONE 55
2 DESCRIZIONE 56
2.1 Descrizione generale 56
2.2 Dati tecnici 57
3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO 58
4RICAMBI 62
5 FLUIDO CONSIGLIATO PER MONTAGGI E SMONTAGGI 63
SKF 729101 53
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EUROPEA DEL MACCHINARIO
La SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, The
Netherlands, dichiara che
KIT DI INIEZIONE OLIO
729101
è stato progettato e fabbricato in conformità della DIRETTIVA 98/37/CE
DEL CONSIGLIO E DEL PARLAMENTO EUROPEO del 22 giugno 1998 sulla
base delle leggi degli Stati Membri relative al macchinario correlate.
Olanda, Maggio 2005
Ebbe Malmstedt
Responsabile qualità e sviluppo prodotto
54 SKF 729101
NORME DI SICUREZZA
Siccome l'alta pressione può costituire un potenziale pericolo per la sicurezza, si
devono adottare le seguenti precauzioni:
L'attrezzatura deve essere utilizzata solamente da personale qualificato.
Seguire sempre le istruzioni per l'uso.
Controllare attentamente l’iniettore e tutti gli accessori prima di farne uso.
Evitare l'utilizzo anche in caso di modesti danneggiamenti.
Assicurarsi che tutta l’aria sia stata eliminata dal circuito idraulico prima di
utilizzare l’iniettore.
Utilizzare sempre un manometro.
E' sempre necessario prevedere un sistema di arresto (es: una ghiera di
bloccaggio) per evitare che il particolare meccanico venga proiettato
violentemente verso l'esterno al momento del distacco.
Non utilizzare mai l'attrezzatura oltre le pressioni massime consentite.
Non utilizzare prolunghe per il manico per ridurre la forza necessaria a
ottenere la pressione massima. Affidarsi alla sola pressione delle mani.
Non utilizzare mai l’iniettore con accessori che non siano in grado di sopportare
la pressione massima dell iniettore stesso.
Indossare occhiali protettivi.
Non apportare modifiche all'attrezzatura.
Utillizzare esclusivamente ricambi originali.
Usare solo olio idraulico pulito e del tipo consigliato.
(es. SKF LHMF 300, LHDF 900 o similari).
In caso di qualsiasi incertezza nell’utilizzo dell’iniettore, contattare la SKF.
SKF 729101 55
Italiano
1APPLICAZIONE
I kit di iniezione olio SKF 729101 B e 729101 E sono usati per accoppiamenti
forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti volventi, giunti, ingranaggi,
pulegge, ruote, volani, dove la pressione è inferiore a 250 N/mm² (350 N/mm² per
il kit 729101 E). Sono inoltre utilizzabili con i bulloni “Supergrip” e i giunti OK di
SKF.
Il blocchetto adattatore 226402 permette di collegare un tubo ad alta pressione e
un manometro all’iniettore olio SKF 226400.
La configurazione di questo blocchetto adattatore garantisce lesatto
posizionamento del manometro e dell’iniettore e rende possibili diverse posizioni di
lavoro, tra cui quella a pavimento e quella fissata a una morsa o con un morsetto
tipo G.
56 SKF 729101
2 DESCRIZIONE
2.1 Descrizione generale
Il kit di iniezione olio SKF 729101 è costituito dai seguenti componenti:
Descrizione 729101 B 729101 E
Iniettore olio (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Blocchetto adattatore, che
comprende:
226402 226402
- blocchetto in ghisa (K)
- tubo telescopico in acciaio (H)
- raccordo del manometro (B)
- O-ring del raccordo del
manometro (C)
- raccordo per filtro (90°) (E)
Manometro (A) 1077589 1077589/2
Tubo ad alta pressione (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Raccordo 1014357 A -
Raccordo 1016402 E 1016402 E
Raccordo 228027 E 228027 E
Valigetta per il trasporto 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 57
Italiano
2.2 Dati tecnici
Iniettore 226400 226400/400 MPa
Pressione massima 300 MPa 400 MPa
Volume a corsa 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Capacità del serbatoio dell'olio 200 cm
3
200 cm
3
Durata a pressione massima >100.000 cicli >100.000 cicli
Peso 2,2 kg 2,2 kg
Blocchetto adattatore 226402
Pressione massima 400 MPa
Dimensioni (larghezza)
(altezza)
(lunghezza)
250 mm
110 mm
570 mm
(supporto compreso)
Peso 2,65 kg
Manometro 1077589 1077589/2
Pressione massima 300 MPa 400 MPa
Precisione 1% fondo scala 1% fondo scala
Tubo per alta pressione 227957 A 227957 A/400 MPa
Pressione massima 300 MPa 400 MPa
Lunghezza 2 m 2 m
Diametro esterno 4 mm 6 mm
Attacchi G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Raggio di curvatura minimo 50 mm 50 mm
Peso 0,4 kg 0,5 kg
58 SKF 729101
3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
Per usare il blocchetto adattatore su superfici
relativamente piane, inserire il tubo telescopico in
acciaio nella corrispondente aperture del
blocchetto.
Fissarlo in posizione con la vite di bloccaggio rapido.
Si può fissare facilmente il blocchetto adattatore
anche sopra un banco di lavoro mediante un
morsetto G standard. E’ inoltre possibile stringerlo
in una morsa.
Avvitare l’iniettore olio sul blocchetto adattatore
finché risulti impossibile osservare la filettatura
all’interno dellapertura.
Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella
filettatura del manometro, in modo da ottenere
una tenuta soddisfacente. Verificare che le superfici
piane del raccordo siano allineate con il
manometro. Il raccordo rimane sul manometro.
A
B
C
A Vite di bloccaggio rapido
B Blocchetto adattatore
C Barra telescopica in acciaio
A
A Raccordo del manometro
A
SKF 729101 59
Italiano
Spingere il raccordo del manometro nell’apertura
superiore del blocchetto adattatore.
Nota: per evitare disallineamenti, posizionare
l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del
manometro.
Eseguire con estrema cura l’operazione che segue.
La figura illustra come ottenere la tenuta. Avvitare il
raccordo del tubo ad alta pressione nel lato
posteriore del blocchetto adattatore, muovendo allo
stesso tempo lievemente il raccordo del manometro
al fine di assicurare l’esatto posizionamento
dell’area di tenuta alla pressione.
Verificare che tutte le parti siano correttamente
allineate.
Un montaggio imperfetto impedisce di avere una
tenuta adeguata e provoca perdite.
Grazie alla particolare configurazione dei
componenti si può ottenere una tenuta efficace con
una coppia di serraggio moderata.
A O-ring del raccordo del
manometro 226402-2
B Iniettore dell'olio 226400
C Raccordo del manometro
226402-1
D Blocchetto adattatore
226402
E Tubo per alta pressione
A
B
C
E
D
60 SKF 729101
Per motivi di sicurezza la SKF sconsiglia il sistema a
iniezione di olio senza manometro; nondimeno è
possibile collegare l’iniettore direttamente sul tubo
ad alta pressione (vedere la figura).
Il tubo ad alta pressione e l’iniettore olio si bloccano
e fanno tenuta l’uno contro l’altro, con efficacia
analoga a quella che si ha con il raccordo del
manometro.
A Tubo per alta pressione
B Blocchetto adattatore
226402
C Iniettore dell'olio 226400
A
B
C
SKF 729101 61
Italiano
Per riempire il serbatoio olio (H), immergere il boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone
mediante la leva. Lolio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per spurgare l'aria
intrappolata, portare il raccordo verso l'alto e spingere leggermente la valvola a
sfera. Avvitare il serbatoio sull’iniettore; la sfera viene premuta automaticamente e
la valvola rimane aperta. Aprire di poco la valvola di scarico (F). Fare compiere
alcune mandate alla pompa mediante la leva finché non esce olio, privo di
impurezze e bolle d’aria, tra il corpo dell’iniettore e la leva a forcella. Serrare la
valvola di scarico (F).
Notare che si può riempire il serbatoio olio senza scaricare pressione dalla pompa.
E’ disponibile un kit di riparazione, contenente le sfere A, C e E e I perni B e D
(vedere l’elenco ricambi).
Il kit è ora completamente montato e pronto
all’impiego. Prima di usare il sistema a iniezione di
olio, verificare sempre di avere spurgato l’impianto
idraulico da tutta l’aria.
62 SKF 729101
4RICAMBI
Appellativo Descrizione Fig. Rif.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Iniettore dell'olio pag. 62
728383 Kit di riparazione pag. 62 A - E
909792 Valvola di scarico pag. 62 F
1077597 Raccordo del filtro pag. 62 G
920100 B Contenitore olio pag. 62 H
920100 B-1 O-ring contenitore olio pag. 62 K
226402 Blocchetto adattatore pag. 56
226402-1 Raccordo del manometro pag. 56 B
226402-2 O-ring del raccordo del manometro pag. 56 C
1077597-1 Raccordo del filtro a 90o pag. 56 E
1077589 Manometro (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manometro (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Tubo ad alta pressione (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Raccordo (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Raccordo (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Raccordo (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Valigetta di trasporto (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5
Fluido per montaggi (300 mm
2
/s, 5 litri)
LHDF 900/5 Fluido per smontaggi (900 mm
2
/s, 5 litri)
SKF 729101 63
Italiano
5 FLUIDO CONSIGLIATO PER MONTAGGI E SMONTAGGI
Fluido per montaggi SKF
Il fluido per montaggi SKF LHMF 300/5 è adatto al montaggio di componenti ad
accoppiamento bloccato forzato con il sistema SKF a iniezione di olio.
Il fluido di montaggio è consigliato per temperature di 18 ... 25 °C. Contiene
additivi anticorrosione.
Fluido di smontaggio SKF
Il fluido per smontaggi SKF LHDF 900/5 è adatto allo smontaggio di componenti
ad accoppiamento forzato con il sistema SKF a iniezione di olio.
Il fluido di smontaggio è consigliato per temperature di 18 ... 25 °C.
Contiene additivi anticorrosione.
In ragione dell'alta viscosità del fluido, può essere necessario utilizzare la pompa
lentamente.
Importante:
Verificare che il fluido si mantenga privo di impurezze, poiché qualsiasi
contaminazione potrebbe seriamente danneggiare il dispositivo di iniezione o le
superfici di accoppiamento.
Non mischiare fluidi o oli di marchi diversi.
64 SKF 729101
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 65
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER 66
1 TILLÄMPNING 67
2 BESKRIVNING 68
2.1 Allmän beskrivning 68
2.2 Tekniska data 69
3 HOPSÄTTNING OCH ANVÄNDNINGSANVISNING 70
4 RESERVDELAR 74
5 REKOMMENDATIONER FÖR MONTERINGS- OCH
DEMONTERINGSOLJA 75
SKF 729101 65
Svenska
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER
Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Nederländerna, försäkrar att vår
TRYCKOLJEDONSATS
729101
är konstruerad och tillverkad i enlighet med EUROPEISKA PARLAMENTETS
OCH KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/37/EC från den 22 Juni 1998 om
harmoniseringen av medlemsstaternas lagar gällande maskiner.
Nederländerna, maj 2005
Ebbe Malmstedt
Chef Produktutveckling och Kvalitet
66 SKF 729101
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER
Eftersom höga tryck utgör en potentiell säkerhetsrisk, måste följande
instruktioner följas:
Utrustningen får endast hanteras av utbildad personal.
Följ alltid bruksanvisningarna.
Kontrollera injektorn och samtliga tillbehör noggrant fore användandet.
Använd aldrig skadade delar, oavsett hur lindrig skadan än är.
Tillförsäkra att all luft har avlägsnats från hydraulsystemet, innan injektorn
trycksätts.
Använd alltid en manometer.
Se alltid till att arbetsstycket/verktyget inte kan kastas iväg om trycket plötsligt
skulle släppa (t.ex. med en låsmutter).
Använd aldrig utrustningen över angivet maximalt tryck.
Handtaget får inte förlängas för att minska den erforderliga kraft som krävs
för att uppnå maximalt tryck. Använd enbart handkraft.
Använd aldrig pumpen tillsammans med tillbehör som är klassade för lägre
tryck än injektorns maximala tryck.
Använd skyddsglasögon.
Modifiera aldrig enheten.
Använd endast originaldelar.
Använd endast rena, rekommenderade hydrauloljor.
(t.ex. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller likvärdigt).
I händelse av någon osäkerhet vad beträffar injektorn, kontakta SKF.
SKF 729101 67
Svenska
1 TILLÄMPNING
SKF tryckoljedonsatser 729101 B och 729101 E är avsedda för olika typer och
storlekar av tryckoljeförband såsom propellrar, rullningslager, kopplingar, kugghjul,
remskivor,hjul och svänghjul där yttrycket är lägre än 250 N/mm² (350 N/mm² för
sats 729101 E).
De kan också användas till SKFs Supergrip bultar och OK-kopplingar.
Injektorfästet 226402 gör det möjligt att ansluta ett högtrycksrör och manometer
till oljeinjektor 226400.
Genom injektorfästets konstruktion får manometern och injektorn korrekt läge.
Det erbjuder också flera arbetsställningar, på golvet, i ett skruvstycke eller fastsatt
med skruvtving.
68 SKF 729101
2 BESKRIVNING
2.1 Allmän beskrivning
SKF tryckoljedonsats 729101 består av följande komponenter:
Beskrivning 729101 B 729101 E
Olieinjektor (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Injektorfäste, vilken inkluderar: 226402 226402
-gjutjärnsfäste (K)
- stödrör (H)
- manometernippel (B)
- manometernippel O-ring (C)
- filternippel (90°) (E)
Manometer (A) 1077589 1077589/2
Högtrycksrör (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Anslutningsnippel 1014357 A -
Anslutningsnippel 1016402 E 1016402 E
Anslutningsnippel 228027 E 228027 E
Väska 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 69
Svenska
2.2 Tekniska data
Injektor 226400 226400/400 MPa
Maximalt tryck 300 MPa 400 MPa
Volym per slag 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Oljebehållare 200 cm
3
200 cm
3
Livscykel vid maximalt tryck >100.000 cykler >100.000 cykler
Vikt 2,2 kg 2,2 kg
Injektorfäste 226402
Maximalt tryck 400 MPa
Mått (bredd)
(höjd)
(längd)
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. stöd)
Vikt 2,65 kg
Manometer 1077589 1077589/2
Maximalt tryck 300 MPa 400 MPa
Noggrannhet 1% av full skala 1% av full skala
Högtrycksrör 227957 A 227957 A/400 MPa
Maximalt tryck 300 MPa 400 MPa
Längd 2 m 2 m
Ytterdiameter 4 mm 6 mm
Anslutning G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Minimum böjningsradie 50 mm 50 mm
Vikt 0,4 kg 0,5 kg
70 SKF 729101
3 HOPSÄTTNING OCH ANVÄNDNINGSANVISNING
När injektorfästet skall användas på ett relativt
plant underlag, skjuts stödröret in i motsvarande
urtag i fästet och låses med låsskruven.
Fästet kan också låsas fast på en arbetsbänk med
hjälp av en skruvtving. Ytterligare en möjlighet är
att fästa det i ett skruvstycke.
Skruva in injektorn i fästet tills gängan syns i det
övre urtaget.
Skruva fast den rektangulära manometernippeln
på manometern så hårt att god tätning erhålles.
Se till att den flata delen av nippeln är i linje med
manometern. Nippeln skall sedan sitta kvar på
manometern.
A
B
C
ALåsskruv
BInjektorfäste
CStördrör
A
A Manometernippel
A
SKF 729101 71
Svenska
För ner manometernippeln i det övre urtaget på
injektorfästet.
Obs: För att undvika snedställning måste O-ringen
placeras på manometernippelns flata fyrkant.
Nästa operation skall ske noggrant. I figur visar hur
de ingående detaljerna skall sitta för att en effektiv
högtryckstätning skall erhållas. Skruva in
högtrycksrörets nippel i injektorfästets bakkant
samtidigt som manometernippeln försiktigt föres i
korrekt läge mellan injektor och rör.
Kontrollera att samtliga delar är korrekt uppriktade.
Utföres detta felaktigt kommer det att orsaka
läckage.
Tack vare komponenternas speciella konstruktion
uppnås en effektiv tätning med ett måttligt
åtdragningsmoment.
A Monometernippel O-ring
226402-2
B Olieinjektor 226400
C Manometernippel 226402-1
D Injektorfäste 226402
EHögtrycksrör
A
B
C
E
D
72 SKF 729101
Ur säkerhetssynpunkt rekommenderar SKF att
tryckoljemetoden inte används utan manometer,
även om detta är möjligt. Högtrycksröret dras då
direct mot injektorn (se figuren).
Högtrycksröret och injektorn låser och tätar lika
effektivt mot varandra som när manometernippeln
är ansluten.
AHögtrycksrör
B Injektorfäste 226402
C Olieinjektor 226400
A
B
C
SKF 729101 73
Svenska
När oljebehållaren (H) skall fyllas hålls munstycket nere i ett kärl med olja. Kolven
dras sakta ut med hjälp av hantaget så att oljan sugs in i behållaren. För att tillåta
luft att komma ut vinklar du munstycket uppåt och trycker ner ventilkulan något.
När behållaren skruvas in i injektorn trycks automatiskt kulan in och ventilen
öppnas. Efter att injektorn anslutits öppnas avluftningsventilen (F). Pumpa några
slag tills ren olja, fri från luftbubblor, kommer ut mellan injektorhuset och
gaffelhävarmen. Drag åt avluftningsventilen (F).
Notera att oljebehållaren kan skruvas loss och återfyllas, utan att trycket i pumpen
förloras (gäller inte vid tryckoljeförband då trycket sjunker så snart man slutar
pumpa).
En reservdelssats som består av kulorna A, C och E, tillsammans med nålarna B
och D finns att tillgå. (se reservdelslistan).
Tryckoljedonsatsen är nu klar att användas. Notera
att före användning av tryckoljemetoden skall alltid
all luft avlägsnas från hydrauliksystemet
(oljeinjektor, högtrycksrör och övriga delar).
74 SKF 729101
4 RESERVDELAR
Beteckning Beskrivning Fig. Ref.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Oljeinjektor sida 74
728383 Packningssats sida 74 A - E
909792 Återströmningsventil sida 74 F
1077597 Filternippel sida 74 G
920100 B Oljebehållare sida 74 H
920100 B-1 Oljebehållare O-ring sida 74 K
226402 Injektorfäste sida 68
226402-1 Manometernippel sida 68 B
226402-2 Monometernippel O-ring sida 68 C
1077597-1 Filternippel 90° sida 68 E
1077589 Manometer (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manometer (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Högtrycksrör (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Anslutningsnippel (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Anslutningsnippel (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Anslutningsnippel (G 3/4 - G 1/4)
729111 B Förvaringsväska (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Monteringsolja (300 mm
2
/s, 5 liter)
LHDF 900/5 Demonteringsolja (900 mm
2
/s, 5 liter)
SKF 729101 75
Svenska
5 REKOMMENDATIONER FÖR MONTERINGS- OCH
DEMONTERINGSOLJA
SKF monteringsolja
Monteringsolja LHMF 300/5 rekommenderas för montering och demontering av
koniska förband med hjälp av SKFs tryckoljemetod.
Eftersom vätskans viskositet ändrar sig med temperaturen, bör den endast
användas mellan 18 till 25 °C. Oljan innehåller rostskyddande tillsatser.
SKF:s demonteringsolja
SKF LHMF 900/5 demonteringsolja rekommenderas när pressförband
demonteras med hjälp av SKF:s tryckoljemetod.
Eftersom vätskans viskositet ändrar sig med temperaturen, bör den endast
användas mellan 18 till 25 °C. Oljan innehåller rostskyddande tillsatser.
På grund av den höga viskositeten på oljan kan det bli nödvändigt att pumpa
långsamt.
Viktigt:
Var noga med att hålla oljan ren, eftersom föroreningar kan leda till skador på
såväl pumputrustning som passningsytor.
Blanda inte vätskor eller oljor av olika märken.
76 SKF 729101
INHOUDSOPGAVE
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING 77
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 78
1TOEPASSING 79
2 BESCHRIJVING 80
2.1 Algemene beschrijving 80
2.2 Technische gegevens 81
3 MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES 82
4 RESERVEONDERDELEN 86
5 AANBEVOLEN MONTAGE- EN DEMONTAGEVLOEISTOF 87
SKF 729101 77
Nederlands
EU CONFORMITEITSVERKLARING VOOR MACHINES
Wij, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Nederland, verklaren dat de
OLIE-INJECTIE KIT
729101
is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de RICHTLIJN 98/
37/EC VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 22 juni 1998
conform de wetgeving van de lidstaten betreffende machines.
Nederland, mei 2005
Ebbe Malmstedt
Manager Produktontwikkeling en Kwaliteit
78 SKF 729101
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De volgende veiligheidsvoorschriften dienen in acht te worden genomen omdat
een hoge hydraulische druk mogelijkerwijs gevaarlijk kan zijn.
Het gereedschap dient uitsluitend door goed opgeleid personeel te worden
bediend.
Volg altijd de gebruiksaanwijzing.
Controleer de injector en alle accessoires voor gebruik.
Gebruik nooit beschadigde of enigszins beschadigde onderdelen.
Zorg ervoor dat alle lucht uit het hydraulische systeem verdwenen is voor de
injector onder druk gebracht wordt.
Gebruik altijd een manometer.
Zorg er met een borgmoer voor dat het werkstuk/gereedschap bij plotselinge
aflating van de druk niet los kan schieten.
Gebruik de apparatuur nooit boven de vermelde maximale druk.
Verleng nooit de hendel om de voor het bereiken van de maximum druk
benodigde kracht te verminderen.
Gebruik uitsluitend handkracht.
Gebruik nooit accessoires welke een lagere maximale druk hebben dan de
injector.
Draag een veiligheidsbril.
Breng nooit wijzigingen aan het apparaat aan.
Gebruik uitsluitend de oorspronkelijke onderdelen.
Gebruik alleen schone, aanbevolen hydraulische oliën.
(bijvoorbeeld SKF LHMF 300, LHDF 900 of gelijksoortig).
Indien U vragen heeft met betrekking tot het gebruik van de injector, gelieve
contact op te nemen met SKF.
SKF 729101 79
Nederlands
1TOEPASSING
De SKF olie-injectie kits 729101 B en 729101 E worden gebruikt voor het
demonteren van machine onderdelen met een vaste passing zoals schroeven,
lagers, aandrijfveren, koppelingen en tandwielen met een oppervlaktedruk van
minder dan 250 N/mm
2
(350 N/mm
2
voor set 729101 E). De olie-injectie kits zijn
tevens geschikt voor het monteren en demonteren van SKF Supergrip bouten en
SKF OK-koppelingen.
Met behulp van het adapterblok 226402 kan een hoge drukpijp en manometer op
de SKF olie-injector 226400 worden aangesloten.
Het ontwerp van dit adapterblok verzekert een correcte positionering van de
manometer en injector en biedt verschillende mogelijkheden voor het plaatsen in
een werkstand, zoals op de vloer, vastgezet in een bankschroef of met een G-klem.
80 SKF 729101
2 BESCHRIJVING
2.1 Algemene beschrijving
De SKF olie-injectie kit 729101 bestaat uit de volgende componenten:
Beschrijving 729101 B 729101 E
Olie-injector (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Adapterblok, inclusief: 226402 226402
- gietijzerenblok (K)
- uitschuifbare stalen buis (H)
- manometeradapternippel (B)
- manometernippel O-ring (C)
- filternippel (90°) (E)
Manometer (A) 1077589 1077589/2
Hogedrukleiding (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Aansluitnippel 1014357 A -
Aansluitnippel 1016402 E 1016402 E
Aansluitnippel 228027 E 228027 E
Draagkoffer 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 81
Nederlands
2.2 Technische gegevens
Injector 226400 226400/400 MPa
Maximum druk 300 MPa 400 MPa
Slagvolume 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Capaciteit olietank 200 cm
3
200 cm
3
Levensduur bij maximale druk > 100.000 cycli > 100.000 cycli
Gewicht 2,2 kg 2,2 kg
Adapterblok 226402
Maximum druk 400 MPa
Afmetingen (breedte)
(hoogte)
(lengte)
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. steun)
Gewicht 2,65 kg
Manometer 1077589 1077589/2
Maximum druk 300 MPa 400 MPa
Nauwkeurigheid 1% van de volledige schaal 1% van de volledige schaal
Hogedrukleiding 227957 A 227957 A/400 MPa
Maximum druk 300 MPa 400 MPa
Lengte 2 m 2 m
Buitendiameter 4 mm 6 mm
Aansluitingen G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Minimale buigings radius 50 mm 50 mm
Gewicht 0,4 kg 0,5 kg
82 SKF 729101
3 MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES
Wanneer het adapterblok op een vlakke ondergrond
zal worden gebruikt moet u de telescoopbuis in het
adapterblok bevestigen en blokkeren met de
borgschroef.
Het adapterblok kan ook gemakkelijk bevestigd
worden op een werkbank met behulp van een
G-klem, of klem worden gezet in een bankschroef.
Schroef de olie-injector in het adapterblok totdat de
draad aan de binnenkant van de uitsparing te zien
is.
Schroef de rechthoekige manometer-adapternippel
stevig op de draad van de manometer, zodat een
goede afdichting wordt gevormd. Zorg dat de vlakke
kanten van de nippel in lijn zijn met de manometer.
Deze nippel blijft op de manometer.
A
B
C
A Borgschroef
BAdapterblok
C Telescoopbuis
A
A Manometer-adapternippel
A
SKF 729101 83
Nederlands
Druk de manometer-adapternippel in de bovenste
uitsparing van het adapterblok.
Opmerking: om een verkeerde positionering te
voorkomen, moet de O-ring op het platte vierkante
vlak van de manometernippel worden geplaatst.
De onderstaande handeling moet zeer zorgvuldig
worden uitgevoerd. De figuur laat een correcte
montage van de componenten zien. Schroef de
hogedrukleiding in het adapterblok, en beweeg
tegelijkertijd de manometer-adapternippel om
beide onderdelen goed te centreren.
Zorg dat alle onderdelen correct zijn gecentreerd.
Het niet goed uitvoeren van deze handeling leidt tot
lekkage.
Dankzij het speciale ontwerp van de componenten
kan een goede afdichting bereikt worden met
middelmatige bevestigingskrachten.
D Manometernippel O-ring
226402-2
B Olie-injector 226400
C Manometer-adapternippel
22402-1
D Adapterblok 226402
E Hogedrukleiding
A
B
C
E
D
84 SKF 729101
Uit veiligheidsoverwegingen wordt het afgeraden
de olie-injectie methode zonder manometer te
gebruiken. Het is wel mogelijk om de injector direct
aan de hogedrukleiding te monteren
(zie figuur hiernaast), dus zonder manometer.
De hogedrukleiding en de olie-injector zullen dan
net zo goed afsluiten en afdichten als met de
manometernippel ertussen.
A Hogedrukleiding
B Adapterblok 226402
C Olie-injector 226400
A
B
C
SKF 729101 85
Nederlands
Als het oliereservoir (H) moet worden gevuld, wordt de spuitmond in de olie
gedompeld en wordt de zuiger door de hendel teruggetrokken. Vervolgens wordt
de olie in het reservoir gezogen. Richt om alle lucht te laten ontsnappen de
opening omhoog en duw de kogelklep een klein stukje naar beneden. Wanneer u
het reservoir op de injector schroeft wordt de kogel automatisch naar beneden
geduwd en de klep geopend. Open de ontlastklep een beetje (F). Pomp een paar
slagen met de hendel totdat schone olie, zonder luchtbellen, uit het injectorblok
komt. Sluit de ontlastklep (F).
Het oliereservoir kan worden bijgevuld zonder de druk van de pomp te halen.
Een reparatieset, met daarin kogels A, C en E, samen met pen B en D is
verkrijgbaar (zie lijst met reserveonderdelen).
De kit is nu volledig gemonteerd en klaar voor
gebruik. Voor een goede werking en veiligheid is
ontluchting van het systeem noodzakelijk.
86 SKF 729101
4 RESERVEONDERDELEN
Aanduiding Beschrijving Fig. Ref.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Olie-injector pag. 86
728383 Reparatieset pag. 86 A - E
909792 Ontlastklep pag. 86 F
1077597 Filternippel pag. 86 G
920100 B Oliereservoir pag. 86 H
920100 B-1 Oliereservoir O-ring pag. 86 K
226402 Adapterblok pag. 80
226402-1 Manometernippel pag. 80 B
226402-2 Manometernippel O-ring pag. 80 C
1077597-1 Filternippel 90° pag. 80 E
1077589 Drukmeter (0 - 300 MPa)
1077589/2 Drukmeter (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Hogedrukpijp (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Aansluitnippel (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Aansluitnippel (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Aansluitnippel (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Draagkoffer (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Montagevloeistof (300 mm
2
/s, 5 liters)
LHDF 900/5 Demontagevloeistof (900 mm
2
/s, 5 liters)
SKF 729101 87
Nederlands
5 AANBEVOLEN MONTAGE- EN DEMONTAGEVLOEISTOF
SKF montagevloeistof
SKF LHMF 300/5 montagevloeistof wordt aanbevolen bij het monteren van
componenten met krimppassing met de SKF olie-injectiemethode.
De aanbevolen gebruikstemperatuur voor montagevloeistof ligt tussen
18 ... 25 °C.
De vloeistof bevat corrosiewerende toevoegingen.
SKF demontagevloeistof
SKF LHDF 900/5 demontagevloeistof wordt aanbevolen bij het demonteren van
componenten gemonteerd met behulp van krimppassing met de SKF olie-
injectiemethode.
De aanbevolen gebruikstemperatuur voor demontagevloeistof ligt tussen
18 ... 25 °C.
De vloeistof bevat corrosiewerende toevoegingen.
Met het oog op de hoge viscositeit van de vloeistof kan het nodig zijn om de pomp
langzaam te laten werken.
Belangrijk:
Zorg dat de vloeistof schoon blijft, omdat vervuiling de injectie-uitrusting of de
aanliggende oppervlakken zwaar kan beschadigen.
Meng geen vloeistoffen of oliën van verschillende merken.
88 SKF 729101
CONTEÚDO
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 89
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 90
1APLICAÇÃO 91
2DESCRIÇÃO 92
2.1 Descrição Geral 92
2.2 Dados técnicos 93
3 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE OPERAÇÃO 94
4 PEÇAS SOBRESSALENTES 98
5 FLUIDO DE MONTAGEM E FLUIDO DE
DESMONTAGEM RECOMENDADO 99
SKF 729101 89
Português
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS
Nós, SKF Produtos de Manutenção,
com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Holanda, declaramos que o
JOGO DE INJECÇÃO DE ÓLEO
729101
foi concebido e fabricado de acordo com a DIRECTIVA 98/37/CE DO
PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 22 de Junho de 1998
relativa à aproximação das legislações dos Estados-membros respeitantes
às máquinas.
Holanda, Maio de 2005
Ebbe Malmstedt
Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto
90 SKF 729101
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Atendendo a que pressões elevadas envolvem um potencial risco em termos de
segurança, as seguintes instruções devem ser respeitadas:
O equipamento deverá ser apenas utilizado por pessoal qualificado.
Siga sempre as instruções de funcionamento.
Verifique cuidadosamente o injector e todos os acessórios antes da utilização.
Nunca utilize componentes mesmo que se encontrem ligeiramente
danificados.
Certifique-se que todo o ar foi purgado do sistema hidráulico, antes de criar
pressão no injector.
Utilize sempre um manómetro.
Evite sempre que qualquer peça de trabalho/ferramenta seja projectada na
sequência de um súbito avio da pressão
(por exemplo: devido a utilização de uma porca de retenção).
Nunca utilize equipamento que se situe acima da pressão máxima indicada.
Não utilize o manípulo para reduzir a força necessária para atingir a pressão
máxima.
Utilize apenas a alavanca de origem com esforço manual.
Nunca utilize o injector em conjuncto com acessórios, cuja capacidade nominal
seja inferior à pressão máxima da bomba.
Utilize óculos de protecção.
Nunca modifique a unidade.
Utilize apenas peças de origem.
Use apenas os óleos hidráulicos limpos e os recomendados
(por exemplo, SKF LHMF 300, LHDF 900 ou similar).
Em caso de dúvidas no que respeita à correcta utilização do injector, queira
contactar a SKF.
SKF 729101 91
Português
1APLICAÇÃO
Os jogos de injecção de óleo 729101 B e 729101 E da SKF são todos utilizados
para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais
como: hélices, rolamentos de rolo, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em
volantes, onde a pressão na superfície é inferior a 250 N/mm² (350 N/mm² para o
jogo 729101 E). Também podem ser utilizados para os parafusos com cabeça e
porca Supergrip (super-fixantes) e para os acoplamentos OK da SKF.
O bloco adaptador 226402 torna possível ligar um tubo de alta pressão e um
manómetro ao injector de óleo 226400 da SKF.
O desenho deste bloco adaptador assegura um posicionamento correcto do
manómetro e do injector e permite várias possibilidades de posição de trabalho,
tais como: no chão, fixo num torno de bancada ou num grampo tipo G.
92 SKF 729101
2DESCRIÇÃO
2.1 Descrição Geral
O jogo de injecção de óleo 729101 da SKF é composto pelos seguintes
componentes:
Descrição 729101 B 729101 E
Injector de óleo (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Bloco adaptador, que inclui: 226402 226402
- bloco em ferro fundido (K)
- tubo telescópico em aço (H)
- bico adaptador do manómetro (B)
- O-ring do bico do manómetro (C)
- bico do filtro (90°) (E)
Manómetro (A) 1077589 1077589/2
Tubo de alta pressão (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Bocal de conexão 1014357 A -
Bocal de conexão 1016402 E 1016402 E
Bocal de conexão 228027 E 228027 E
Mala de transporte 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 93
Português
2.2 Dados técnicos
Injector 226400 226400/400 MPa
Máxima pressão 300 MPa 400 MPa
Volume por curso 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Capacidade do reservatório do óleo 200 cm
3
200 cm
3
Vida do ciclo a pressão máxima >100.000 ciclos >100.000 ciclos
Peso 2,2 kg 2,2 kg
Bloco adaptador 226402
Máxima pressão 400 MPa
Dimensões (largura)
(altura)
(comprimento)
250 mm
110 mm
570 mm
(incl. suporte)
Peso 2,65 kg
Manómetro 1077589 1077589/2
Máxima pressão 300 MPa 400 MPa
Precisão 1% da escala completa 1% da escala completa
Tubo de altas pressões 227957 A 227957 A/400 MPa
Máxima pressão 300 MPa 400 MPa
Comprimento 2 m 2 m
Diâmetro externo 4 mm 6 mm
Conexões G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Raio mínimo de curvatura 50 mm 50 mm
Peso 0,4 kg 0,5 kg
94 SKF 729101
3 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE OPERAÇÃO
Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa
superfície relativamente plana, então coloque o
tubo telescópico em aço no respectivo encaixe do
bloco adaptador. Bloqueie o tubo na posição certa
através do parafuso de bloqueio rápido.
O bloco adaptador também pode ser facilmente fixo
no topo de uma bancada de trabalho através de um
grampo standard do tipo G. O adaptador também
pode ser preso num torno de bancada.
Enrosque o injector de oleo no bloco adaptador até
que a rosca possa ser vista no interior da abertura
de encaixe.
Enrosque, até ficar apertado, o bico adaptador
rectangular do manómetro para dentro da rosca do
manómetro, para que a rosca fique bem vedada.
Certifique-se de que as superfícies planas do bico
ficam alinhadas com o manómetro. Este bico ficará
no manómetro.
A
B
C
A Parafuso de aperto rápido
B Bloco adaptador
C Barra telescópica em aço
A
A Bico adaptador do
A
SKF 729101 95
Português
Carregue o bico adaptador do manómetro para
dentro da abertura de encaixe superior no bloco
adaptador.
Nota: para evitar o desalinhamento, o O-ring terá
que ser colocado no plano quadrangular do bico do
manómetro.
A seguinte operação terá que ser feita com cuidado.
A figura mostra como poderá ser obtida a vedação.
Enrosque o bico do tubo de alta pressão para
dentro da parte de trás do bloco adaptador, ao
mesmo tempo mova cuidadosamente o bico do
adaptador do manómetro para assegurar a posição
correcta da área de vedação de alta pressão.
Certifique-se de que todas as partes estão
correctamente alinhadas. Se isto não for feito, será
provocada uma vedação incorrecta e resultará
numa fuga.
Graças ao desenho especial dos componentes,
poderá ser obtida uma vedação eficaz com um
binário de aperto moderado.
AO-ring do bico do
manómetro 226402-2
B Injector do óleo 226400
C Bico adaptador do
manómetro 226402-1
D Bloco adaptador 226402
E Tubo de altas pressões
A
B
C
E
D
96 SKF 729101
Por razões de segurança, a SKF não recomenda a
utilização do método de injecção de óleo sem a
utilização de um manómetro, mas mesmo assim, é
possível estabelecer a conexão do injector
directamente no tubo de alta pressão (veja a
figura).
O tubo de alta pressão e o injector de óleo, fecham
e vedam à mesma um contra o outro com a mesma
eficiência como quando é incluído um bico do
manómetro.
A Tubo de altas pressões
B Bloco adaptador 226402
C Injector do óleo 226400
A
B
C
SKF 729101 97
Português
Quando o reservatório do óleo (H) tiver que ser cheio, o bico de sucção é imergido
em óleo e o pistão retrai através da utilização do manípulo. Então o óleo será
sugado para dentro do reservatório do óleo. Para permitir que o ar saia, direccione
o bico para cima e liberte ligeiramente a pressão da bola de sucção. Enrosque o
reservatório no injector, a bola será automaticamente despressionada e a válvula
abrirá. Abra ligeiramente a válvula de escape (F). Com o manípulo dê algumas
vezes à bomba até que entre o corpo do injector e a alavanca bifurcada saia óleo
limpo sem bolhas de ar. Volte a apertar a válvula de escape (F).
Tenha em atenção que o reservatório do óleo pode ser cheio sem que seja
necessário deixar escapar a pressão da bomba.
Está disponível um jogo de reparações que contém a bola A, C e E, juntamente
com o pino B e D (veja a lista de peças de reserva).
Agora o jogo está completamente montado e
pronto a usar. Antes de utilizar o método de
injecção de óleo, certifique-se sempre de que todo
o ar foi libertado do sistema hidráulico.
98 SKF 729101
4 PEÇAS SOBRESSALENTES
Designação Descrição Fig. Ref.
226400
(alt. 226400/400 MPa) Injector do óleo pag. 98
728383 Kit de reparação pag. 98 A - E
909792 Válvula de escape pag. 98 F
1077597 Bocal do filtro pag. 98 G
920100 B Recipiente do óleo pag. 98 H
920100 B-1 O-ring do recipiente do óleo pag. 98 K
226402 Bloco adaptador pag. 92
226402-1 Bocal de calibre pag. 92 B
226402-2 O-ring do bico do manómetro pag. 92 C
1077597-1 Bico do filtro 90° pag. 92 E
1077589 Manómetro (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manómetro (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Tubo de alta pressão (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Bocal de conexão (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Bocal de conexão (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Bocal de conexão (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Caixa de transporte (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Fluido de montagem (300 mm²/s, 5 litros)
LHMF 900/5 Fluido de desmontagem (900 mm²/s, 5 litros)
SKF 729101 99
Português
5 FLUIDO DE MONTAGEM E FLUIDO DE DESMONTAGEM
RECOMENDADO
Líquido de montagem SKF
O fluido de montagem LHMF 300/5 da SKF é recomendado para quando se
montam os componentes de encaixe retractivo utilizando o método de injecção de
óleo da SKF.
O fluido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de
18 ... 25 °C.
O fluido contém aditivos de anti-corrosão.
Líquido de desmontagem SKF
O fluido de desmontagem LHDF 900/5 da SKF é recomendado para quando se
desmontam componentes de encaixe retractivo utilizando o método de injecção de
óleo da SKF.
O fluido de desmontagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura
de 18 ... 25 °C.
O fluido contém aditivos de anti-corrosão.
Devido à alta viscosidade do fluido, pode ser necessário ter que utilizar a bomba
lentamente.
Importante:
Certifique-se de que o fluido é mantido limpo, visto que qualquer contaminação
pode danificar gravemente o equipamento do injector ou as camadas superiores
das superfícies.
Não misture líquidos ou óleos de marcas diferentes.
100 SKF 729101
INHOLDSFORTEGNELSE
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 101
SIKKERHEDSFORSKRIFTER 102
1 ANVENDELSE 103
2 BESKRIVELSE 104
2.1 Generelt 104
2.2 Tekniske specifikationer 105
3 MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING 106
4 RESERVEDELE 110
5 ANBEFALEDE MONTERINGS- OG DEMONTERINGSOLIER 111
SKF 729101 101
Dansk
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINER
Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3Holland, erklærer, at:
TRYKOLIEVÆRKTØJSSÆT
729101
er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med Europa-
Parlamentets og Rådets direktiv 98/37/EF af 22. juni 1998 om indbyrdes
tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner.
Holland, maj 2005
Ebbe Malmstedt
Chef for produktudvikling og kvalitet
102 SKF 729101
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Da høje tryk udgør en mulig sikkerhedsrisiko, skal nedenstående instruktioner
følges:
Udstyret må kun betjenes af uddannet personale.
Følg altid brugervejledningen.
Check olieinjektoren og alt tilbehør grundigt inden brug.
Anvend aldrig selv lettere beskadigede komponenter.
Kontrollér at det hydrauliske system er udluftet, inden der sættes trykluft på
olieinjektoren.
Anvend altid et manometer.
Udsæt aldrig emnet for pludseligt trykfald (f.eks. ved at anvende
bundmøtrikken).
Anvend aldrig udstyret over det angivne maksimale tryk.
Forlæng ikke håndtaget for dermed at reducere den kraft, der kræves for at
opnå maksimalt tryk. Brug kun håndkraft.
Anvende aldrig olieinjektoren sammen med tilbehør, som er dimensioneret
under olieinjektorens maksimalte tryk.
•Brug beskyttelsesbriller!
Foretag aldrig ændringer på enheden.
Anvend kun originale reservedele.
Brug kun ren, anbefalet hydraulisk olie.
(f.eks. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller lignende).
I tilfælde af tvivlsspørgsmål, i forbindelse med anvendelsen af olieinjektoren,
kontakt SKF.
SKF 729101 103
Dansk
1ANVENDELSE
SKF trykolieværktøjssættene 729101 B og 729101 E er beregnet til alle størrelser
prespasninger og til anvendelser i f.eks. propeller, rulningslejer, koblinger, gear,
remskiver, hjul, svinghjul med et overfladetryk på under 250 N/mm
2
(350 N/mm
2
for sættet 729101 E). sættene kan desunden anvendes til Supergrip bolte og OK
koblinger.
Med adapterblok 226402 kan et højtryksrør og og et manometer forbindes til SKF
olieinjektor 226400.Adapterblokken sikrer en korrekt placering af manometer og
injektor og anvendes direkte på arbejdsstedet eller som gulvmodel.
104 SKF 729101
2 BESKRIVELSE
2.1 Generelt
SKF’s trykolieværktøjssæt 729101 består af:
Beskrivelse 729101 B 729101 E
Olieinjektor (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Adapterblok, som indeholder 226402 226402
- støbejernsblok (K)
- udtrækbart stålrør (H)
- manometer adapter nippel (B)
- manometer nippel o-ring (C)
- filter nippel (90°) (E)
manometer (A) 1077589 1077589/2
Højtryksrør (L) 227957 A 227957 a/400 MPa
Tilslutningsnippel 1014357 A -
Tilslutningsnippel 1016402 E 1016402 E
Tilslutningsnippel 228027 E 228027 E
Transporttaske 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 105
Dansk
2.2 Tekniske specifikationer
Injektor 226400 226400/400 MPa
Maksimalt tryk 300 Mpa 400 Mpa
Kapacitet pr. slag 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Oliebeholderens kapacitet 200 cm
3
200 cm
3
Levetid i pumpeslag ved maks. tryk > 100.000 slag > 100.000 slag
Vægt 2,2 kg 2,2 kg
Adapterblok 226402
Maksimalt tryk 400 MPa
mål (bredde)
(højde)
(længde)
250 mm
110 mm
570 mm
(inkl. understøtning)
Vægt 2,65 kg
Manometer 1077589 1077589/2
Maksimalt tryk 300 MPa 400 MPa
Nøjagtighed 1% af fuld visning 1% af fuld visning
Højtryksrør 227957 A 227957 A/400 MPa
Maksimalt tryk 300 MPa 400 MPa
Længde 2 m 2 m
Yderdiameter 4 mm 6 mm
Gevind G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Mindste bukkeradius 50 mm 50 mm
Vægt 0,4 kg 0,5 kg
106 SKF 729101
3 MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
Anvendes adapterblokken på en plan flade, skal det
udtrækbare stålrør placeres i den tilsvarende rille
på adapterblokken. Lås den i position med
låseskruen.
Adapterblokken kan desduden let fastgøres på en
-filebænk.
En mulighed er også at fastspænde adapterblokken
i en skruestik.
Skru olieinjektoren fast på adapterblokken, indtil
gevindet kan ses i den indvendige åbning.
Skru den rektangulære manometer adapter nippel
ind i gevindet på manometret, således at en god
tætning opnås.
Sørg for, at niplens plane flade er rettet op i forhold
til manometret. Denne nippel vil forblive på
måleinstrumentet.
A
B
C
ALåseskrue
BAdapterblok
C Udtrækbar stålstang
A
A Manometer adapter
A
SKF 729101 107
Dansk
Skub manometer adapter niplen ind i den øverste
rille på adapterblokken.
Bemærk: undgå fejlopretning ved at placere O-
ringen på den plane, firkantede del af
manometerniplen.
Den følgende funktion skal foregå omhyggeligt.
Fig. 6. illustrerer, hvordan tætningen fremkommer.
Skru højtryksrør niplen ind i adapterblokken,
samtidig med at manometerniplen forsigtigt
bevæges for at få området med højtrykstætningen
rigtigt placeret.
Sørg for at alle dele er rettet op. Er det ikke sket
korrekt, vil tætningen ikke blive tæt, og der vil ske
lækage.
Komponenternes udformning gør det muligt at
opnå effektiv tætning med et moderat
tilspændingsmoment.
A Manometernippel O-ring
226402-2
B Olieinjektor 226400
C Manometer adapter nippel
226402-1
D Adapterblok 226402
E Højtryksrør
A
B
C
E
D
108 SKF 729101
Af sikkerhedsgrunde anbefaler SKF kun brug af
olietrykmetoden sammen med et manometer - dog
er det muligt at forbinde injektoren direkte til
trykledningen (se fig.).
Med højtryksrøret og olieinjektoren - lås og tætning
mod hinanden - opnås samme effekt, som når
manometerniplen er monteret.
AHøjtryksrør
B Adapterblok 226402
C Olieinjektor 226400
A
B
C
SKF 729101 109
Dansk
Når oliebeholderen (H) skal fyldes op, skal spidsen dyppes i olie og stemplet
trækkes tilbage ved hjælp af håndtaget. Olien suges ned i beholderen.
Lad luften slippe ud ved at vende dysen opad og trykke let på kugleventilen.
Fastgør beholderen på injektoren, kuglen trykkes automatisk nedad, og ventilen
åbnes. Åben returventilen (F) lidt. Pump et par gange, indtil der kommer ren,
luftfri olie ud.
Stram returventilen (F).
Bemærk, at oliebeholderen kan fyldes op igen uden at tage trykket af pumpen.
Et reparationssæt kan bestilles med kugle 1, 3 og 5 foruden stift 2 og 4 (se
reservedelslisten).
Sættet er nu samlet og klar til brug. Inden
trykoliemetoden benyttes, skal det hydrauliske
system tømmes for luft.
110 SKF 729101
4 RESERVEDELE
Betegnelse Beskrivelse Fig. Ref.
226400
(alt. 226400/400 Mpa) Olieinjektor side 110
728383 Reparationssæt side 110 A - E
909792 Sikkerhedsventil side 110 F
1077597 Filternippel side 110 G
920100 B Oliebeholder side 110 H
920100 B-1 Oliebeholder O-ring side 110 K
226402 Adapterblok side 104
226402-1 Manometernippel side 104 B
226402-2 Manometernippel O-ring side 104 C
1077597-1 Filternipple 90° side 104 E
1077589 Manometer (0 - 300 MPa)
1077589/2 Manometer (0 -400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa) Højtryksrør (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Forbindelsesnippel G 1/4 - G 1/8
1016402 E Forbindelsesnippel G 1/4 - G 1/2
228027 E Forbindelsesnippel G 3/4 - G 1/4
729111 B Transportkuffert (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Monteringsolie (300 mm
2
/s, 5 liter)
LHDF 900/5 Demonteringsolie (900 mm
2
/s, 5 liter)
SKF 729101 111
Dansk
5 ANBEFALEDE MONTERINGS- OG DEMONTERINGSOLIER
SKF monteringsolie
SKF LHMF 300/5 monteringsolie anbefales ved montering af prespasninger med
SKF trykoliemetode.
Monteringsolien anbefales til anvendelse i temperaturomådet 18 ... 25 °C.
Olien indeholder rustbeskyttende additiver.
SKF demonteringsolie
SKF LHDF 900/5 demonteringsolie anbefales ved demontering af prespasninger
med SKF trykoliemetode.
Demonteringsolien anbefales til anvendelse i temperaturomådet 18 ... 25 °C.
Olien indeholder rustbeskyttende additiver.
På grund af oliens høje viskositet er det nødvendigt at pumpe langsomt.
Vigtigt:
Sørg for at holde olien ren, da enhver urenhed kan skade både
pumpeudrustningen og fladerne mellem emnerne.
Bland ikke væsker eller olier af forskelligt fabrikat.
112 SKF 729101
SISÄLLYSLUETTELO
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 113
TURVALLISUUSOHJEET 114
1 KÄYTTÖ 115
2 KUVAUS 116
2.1 Yleiskuvaus 116
2.2 Tekniset tiedot 117
3 KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET 118
4 VARAOSAT 122
5 SUOSITELTAVA KIINNITYS- JA IRROTUSNESTE 123
SKF 729101 113
Suomi
EU:N VAATIMA KONEITA KOSKEVA YHDENMUKAISUUSLAUSEKE
Me, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein,
Alankomaat, vakuutamme että
ÖLJYINJEKTORI
729101
on suunniteltu ja valmistettu koneita koskevan jäsenvaltioiden
lainsäädännön lähentämisestä EUROOPAN PARLAMENTIN JA KOMISSION
22 päivänä kesäkuuta 1998 annetun direktiivin vaatimusten mukaisesti.
Hollannissa, toukokuu 2005
Ebbe Malmstedt
Osastopäällikkö, Tuotekehitys ja Laatu
114 SKF 729101
TURVALLISUUSOHJEET
Koska korkeat paineet muodostavat mahdollisen turvallisuusriskin, on syytä ottaa
huomioon seuraavat suositukset:
Vain ammattitaitoiset henkilöt saavat käyttää laitetta.
Noudata aina käyttöohjeita.
Tarkista injektori ja lisävarusteet huolellisesti ennen käyttöä.
Älä koskaan käytä edes "lievästi" vahingoittuneita osia.
Poista kaikki ilma hydraulijärjestelmästä ennen injektorin paineistusta.
ytä aina painemittaria.
Estä vapautuvan työkappaleen/työkalun sinkoutuminen äkillisesti tapahtuvan
paineen purkautumisen seurauksena
(esim. käyttämällä lukitusmutteria akselilla laakeria irrotettaessa).
Älä koskaan ylitä ilmoitettua maksimipainetta.
Älä koskaan tee vipuvarsiin omia pidennysosia, joiden avulla kevennetään
maksimivoimaan tarvittavaa käsivoimaa. Laitteet on sellaisenaan tarkoitettu
ytettäväksi käsivoimin.
Injektorin kanssa ei saa käyttää mitään sellaisia osia, jotka on luokiteltu
matalammalle käyttöpaineelle kuin itse pumppu.
ytä suojalaseja.
Älä tee laitteisiin teknisiä muutoksia.
ytä vain alkuperäisosia.
Käytä ainoastaan puhtaita, suositeltuja hydrauliikkaöljyjä.
(esim. SKF LHMF 300, LHDF 900 tai vastaavaa).
Jos injektorin käytössä ilmenee epäselvyyksiä, ota yhteys SKF:ään.
SKF 729101 115
Suomi
1KÄYTTÖ
SKF:n öljyinjektorisarjat 719101 ja 729101 E on tarkoitettu potkurien,
rullalaakerien, kytkinten, vaihteistojen, taljojen, pyörien ja juoksupyörien, joiden
pintapaine on vähemmän kuin 250 N/mm² (350 N/mm² sarjassa 729101 E)
kaikenkokoisten paineliitosten asennukseen ja purkuun. Niitä voi käyttää myös
SKF:n Supergrip pultteihin ja SKF:n OK-kytkimiin.
Sovitinkappaleen 226402 ansiosta suurpaineputki ja painemittari voidaan liittää
SKF-öljyinjektoriin 226400.
Sovitinkappaleen muotoilu varmistaa mittarin ja injektorin oikean asennuksen ja
tarjoaa monta eri mahdollisuutta laitteen käyttöasennolle, esim. lattialla,
ruuvipenkkiin tai G-puristimella liitettynä.
116 SKF 729101
2KUVAUS
2.1 Yleiskuvaus
SKF-öljyinjektori 729101 koostuu seuraavista osista:
Kuvaus 729101 B 729101 E
Öljyinjektori (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
Sovitinkappale, johon kuuluu: 226402 226402
- valurautakappale (K)
- teleskooppinen teräsputki (H)
- mittarin sovitinnippa (B)
- mittarin nipan O-rengas (C)
- suodattimen nippa (90°) (E)
Painemittari (A) 1077589 1077589/2
Korkeapaineputki (L) 227957 A 227957 A/400 MPa
Liitäntänippa 1014357 A -
Liitäntänippa 1016402 E 1016402 E
Liitäntänippa 228027 E 228027 E
Kantolaukku 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 117
Suomi
2.2 Tekniset tiedot
Injektori 226400 226400/400 MPa
Enimmäispaine 300 MPa 400 MPa
Määrä iskua kohden 0,23 cm
3
0,23 cm
3
Öljysäiliön tilavuus 200 cm
3
200 cm
3
yttösyklien määrä enimmäispaineessa > 100 000 sykliä > 100 000 sykliä
Paino 2,2 kg 2,2 kg
Sovitinkappale 226402
Enimmäispaine 400 MPa
Mitat (leveys)
(korkeus)
(pituus)
250 mm
110 mm
570 mm
(sis. tuen)
Paino 2,65 kg
Painemittari 1077589 1077589/2
Enimmäispaine 300 MPa 400 MPa
Tarkkuus 1% koko asteikosta 1% koko asteikosta
Korkeapaineputki 227957 A 227957 A/400 MPa
Enimmäispaine 300 MPa 400 MPa
Pituus 2 m 2 m
Ulkohalkaisija 4 mm 6 mm
Liitännät G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
Pienin kääntösäde 50 mm 50 mm
Paino 0,4 kg 0,5 kg
118 SKF 729101
3 KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET
Jos sovitinkappaletta käytetään tasaisella pinnalla,
pane teleskooppinen teräsputki sovitinkappaleessa
olevaan uraan. Lukitse se paikoilleen
pikalukitusruuvilla.
Sovitinkappale voidaan myös helposti kiinnittää
työpenkkiin vakiomallisella G-puristimella.
Se voidaan myös kiinnittää ruuvipenkkiin.
Kierrä injektori sovitinkappaleeseen, kunnes
ruuvinkierre näkyy uran sisällä.
Kierrä suorakulmainen mittarin sovitinnippa
painemittarin kierteisiin tiukasti, niin että
muodostuu tiivis liitos. Varmista, että nipan tasaiset
pinnat ovat samassa tasossa painemittarin kanssa.
Tämä nippa jää mittariin.
A
B
C
A Pikalukitus ruuvi
B Sovitinkappale
C Teleskooppincn lukitusruuvi
A
A Mittarin sovitinnippa
A
SKF 729101 119
Suomi
Työnnä mittarin sovitinnippa sovitinkappaleen
ylempään uraan.
Huomaa: jotta estetään yhdensuuntaisuusvirhe,
O-rengas on pantava mittarinipan litteään
nelikulmioon.
Seuraavaa työ on tehtävä huolellisesti.
The illustration shows how the seal will be
achieved. Ruuvaa korkeapaineputken nippa
sovitinkappaleen taakse liikuttaen samalla varovasti
mitan sovitinnippaa, jotta varmistat suurpaineen
tiivistysalueen oikean asennon.
Varmista, että kaikki osat on linjattu oikein.
Jos näin ei ole, tiivistys ei ole kunnossa, mikä
aiheuttaa vuotoja.
Osien erikoismuotoilun ansiosta saadaan tehokas
tiivistys kohtuullisella vääntömomentilla.
A Mittarin nipan O-rengas
226402-2
B Linjektori 226400
C Mittarin sovitinnippa
226402-1
D Sovitinkappale 226402
ESuurpaineputk
A
B
C
E
D
120 SKF 729101
Turvallisuussyistä SKF ei suosittele menetelmää
ilman painemittaria, mutta on kuitenkin mahdollista
liitää injektori suoraan paineputkeen (katso kuva).
Korkeapaineputki ja injektori lukittuvat toisiaan
vasten yhtä tehokkaasti kuin jos käytettäisiin
painemittarin nippaa.
A Suurpaineputki
B Sovitinkappale 226402
C Injektori 226400
A
B
C
SKF 729101 121
Suomi
Öljysäiliön (H) täytössä suutin upotetaan öljyyn ja mäntä vedetään sisään kahvalla.
Öljy imeytyy sillion säiliöön. Anna ilman poistua osoittamalla suuttimella ylöspäin
ja painamalla venttiilikuulaa hieman alaspäin. Ruuvaa säiliö injektoriin, kuula
painuu automaattisesti alas ja venttiili aukeaa. Avaa päästöventtiiliä (F) hieman.
Pumppaa muutama veto kahvalla, kunnes puhdasta, ilmakuplatonta öljyä tulee
injektorin rungon ja haaravivun väliin. Kiristä päästöventtiili (F).
Huomaa, että öljysäiliö voidaan täyttää uudelleen ilman että pumpun painetta
alennetaan.
Korjausvälinesarja, johon kuuluu kuula 1, 3 ja 5, sekä tappi 2 ja 4, on saatavana
erikseen (ks. varaosaluettelo).
Öljyinjektori on nyt täysin asennettu ja käyttövalmis.
Ennen kuin käytät öljyinjektoria, varmista aina, että
kaikki ilma on poistettu hydraulijärjestelmästä.
122 SKF 729101
4VARAOSAT
Mallinimi Kuvaus Kuva Ref.
226400
(alt. 226400/400 Mpa) Öljysuihkupumppu Sivu 122
728383 Korjaussarja Sivu 122 A - E
909792 Päästöventtiili Sivu 122 F
1077597 Suodattimen liitin Sivu 112 G
920100 B Öljysäiliö Sivu 122 H
920100 B-1 Öljysäiliön O-rengas Sivu 122 K
226402 Sovitinkappale Sivu 116
226402-1 Mittarin liitin Sivu 116 B
226402-2 Mittarin nipan O-rengas Sivu 116 C
1077597-1 Suodattimen nippa 90° Sivu 116 E
1077589 Painemittari (0 -300 MPa)
1077589/2 Painemittari (0 - 400 MPa)
227957 A
(alt. 227957 A/400 MPa)
Korkeapaineputki (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A Liitäntänippa (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E Liitäntänippa (G 1/4 - G 1/2)
228027 E Liitäntänippa (G 1/4 - G 3/4)
729111 B Kantolaukku (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 Asennusöljy (300 mm²/s, 5 litraa)
LHDF 900/5 Irrotusöljy (900 mm²/s, 5 litraa)
SKF 729101 123
Suomi
5 SUOSITELTAVA KIINNITYS- JA IRROTUSNESTE
SKF-asennusneste
SKF LHMF 300 -asennusnestettä suositellaan käytettäväksi, kun osia joissa on
kutistusliitos asennetaan SKF:n paineöljymenetelmällä.
Asennusöljyä suositellaan käytettäväksi 18 ... 25 °C:n lämpötilassa. Öljy sisältää
korroosionestoaineita.
SKF-irrotusneste
SKF LHDF 900/5 -irrotusnestettä suositellaan käytettäväksi, kun osia, joissa on
kutistusliitos, irrotetaan SKF:n paineöljymenetelmällä.
Irrotusöljyä tulisi käyttää 18 ... 25 °C:n lämpötilassa. Öljy sisältää
korroosionestoaineita.
Nesteen suuren viskositeetin vuoksi pumppua voi olla tarpeen käyttää hitaasti.
Tärkeää:
Varmista että käytetty neste on puhdasta, sillä lika voi vioittaa pahoin
injektorilaitteita tai vastakkaisia pintoja.
Älä sekoita erimerkkisiä nesteitä tai öljyjä keskenään.
124 SKF 729101
ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃǹ
įȘȜȦıȘ ıȣȝȝȠȡijȦıȘı ȝİ IJȘȞ İȣȡȦʌĮȧțȘ İȞȦıȘ 125
ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ 126
1 ǼijĮȡȝȠȖȒ 127
2 ȆİȡȚȖȡĮijȒ 128
2.1 īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ 128
2.2 ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 129
3 ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ țĮȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 130
4 ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ 134
5 ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ țĮȚ
ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ 135
SKF 729101 125
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ȂǼ ȉǾȃ ȅǻǾīIA ȉǾȈ ǼȊȇȍȆǹȎȀǾȈ
ǼȃȍȈǾȈ ȆǼȇǿ ȂǾȋǹȃȅȁȅīǿȀȅȊ ǼȄȅȆȁǿȈȂȅȊ
Ǿ ǼIJĮȚȡİȓĮ SKF Maintenance Products,
Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, ȅȜȜĮȞįȓĮ,
įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ
ȈȪıIJȘȝĮ ǹȞIJȜȓĮȢ ȁĮįȚȠȪ
729101
İȓȞĮȚ ıȤİįȚĮıȝȑȞȘ țĮȚ țĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ȅǻǾīǿǹ 98/
37/EC ȉȅȊ ǼȊȇȍȆǹȎȀȅȊ ȀȅǿȃȅǺȅȊȁǿȅȊ Ȁǹǿ ȉȅȊ ȈȊȂǺȅȊȁǿȅȊ
ȝİ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ 22 ǿȠȣȞȓȠȣ 1998 ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ʌȡȠıȑȖȖȚıȘ IJȘȢ
ȞȠȝȠșİıȓĮȢ IJȦȞ ȀȡĮIJȫȞ ȂİȜȫȞ ĮȞĮijȠȡȚțȐ ȝİ IJȠȞ ȝȘȤĮȞȠȜȠȖȚțȩ
İȟȠʌȜȚıȝȩ.
ȅȜȜĮȞįȓĮ, MȐȚȠȢ 2005
Ebbe Malmstedt
ǻȚİȣșȣȞIJȒȢ ǹȞȐʌIJȣȟȘȢ ȆȡȠȧȩȞIJȦȞ țĮȚ ȆȠȚȩIJȘIJĮȢ
126 SKF 729101
ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
ǼʌİȚįȒ ȠȚ ȣȥȘȜȑȢ ʌȚȑıİȚȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌİȡȚțȜİȓȠȣȞ ıȠȕĮȡȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ ȖȚĮ
IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ȣʌȩȥȘ ȠȚ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ:
ȅ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝȩȞȠ Įʌȩ İțʌĮȚįİȣȝȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ.
ȃĮ ĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ.
ȃĮ İȜȑȖȤİIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ țĮȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘ
ȤȡȒıȘ.
ȆȠIJȑ
ȞĮ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮțȩȝȘ țĮȚ İȜĮijȡȫȢ ijșĮȡȝȑȞĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ.
ȆȡȚȞ ĮȞİȕȐıİIJİ IJȘȞ ʌȓİıȘ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜȠȢ Ƞ ĮȑȡĮȢ ȑȤİȚ
ȕȖİȚ Įʌȩ IJȠ ȣįȡĮȣȜȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ.
ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ ȝİIJȡȘIJȒ ʌȓİıȘȢ.
ȃĮ ĮıijĮȜȓȗİIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȠ İȟȐȡIJȘȝĮ/ İȡȖĮȜİȓȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝȘȞ İțIJȚȞĮȤșİȓ
ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌȩIJȠȝȘȢ İțIJȩȞȦıȘȢ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ (ʌ.Ȥ. ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȑȞĮ ʌİȡȚțȩȤȜȚȠ ıȣȖțȡȐIJȘıȘȢ).
ȆȠIJȑ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ʌȐȞȦ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞĮijİȡȩȝİȞȘ
ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ.
ȂȘȞ İʌİțIJİȓȞİIJİ IJȘ ȜĮȕȒ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ȖȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘ įȪȞĮȝȘ ʌȠȣ
ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ijIJȐıİIJİ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ.
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȩȞȠ IJȘ įȪȞĮȝȘ IJȦȞ ȤİȡȚȫȞ ıĮȢ.
Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȝİ ıȣȝʌȜȘȡȦȝĮIJȚțȩ
İȟȠʌȜȚıȝȩ ʌȠȣ ĮȞIJȑȤİȚ ıİ ȤĮȝȘȜȩIJİȡȘ ʌȓİıȘ Įʌȩ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ IJȘȢ
ĮȞIJȜȓĮȢ.
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ.
ȆȠIJȑ ȝȘȞ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ.
ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ ȖȞȒıȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ.
ȃĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ țĮșĮȡȐ, ıȣȞȚıIJȫȝİȞĮ ȣįȡĮȣȜȚțȐ ȜȐįȚĮ
(ʌ.Ȥ. SKF LHMF 300, LHDF 900 Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚĮ).
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ĮȝijȚȕȠȜȓĮȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ
IJȘȢ
ĮȞIJȜȓĮȢ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȘȞ SKF.
SKF 729101 127
ǼȜȜȘȞȚțȐ
1 ǼijĮȡȝȠȖȒ
ȉĮ ıİIJ ĮȞIJȜȓĮȢ ȜĮįȚȠȪ 729101 ǺțĮȚ 729101 Ǽ IJȘȢ SKF ȑȤȠȣȞ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ
IJȠ ȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ țĮȚ IJȠ ȟİȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ȩȜȦȞ IJȦȞ ȝİȖİșȫȞ țĮȚ
İijĮȡȝȠȖȫȞ ȝİ ȣȥȘȜȒ ıȪıijȚȟȘ, ȩʌȦȢ ʌȡȠʌȑȜİȢ, ȡȠȣȜİȝȐȞ, ıȣȞįȑıȝȠȣȢ
ĮȟȩȞȦȞ, ȖȡĮȞȐȗȚĮ, IJȡȠȤĮȜȓİȢ, IJȡȠȤȠȓ, ȕȠȜȐȞ, ȩʌȠȣ Ș İʌȚijĮȞİȚĮțȒ ʌȓİıȘ İȓȞĮȚ
ȝȚțȡȩIJİȡȘ Įʌȩ 250 N/mm
2
(350 N/mm
2
ȖȚĮ IJȠ ıİIJ 729101 Ǽ). ȂʌȠȡȠȪȞ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȖȚĮ IJĮ IJȘȢ SKF, țĮșȫȢ țĮȚ ȖȚĮ IJȠȣȢ ıȣȞįȑıȝȠȣȢ ȅȀ IJȘȢ SKF.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ 226402 İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıȦȜȒȞĮ ȣȥȘȜȒȢ
ʌȓİıȘȢ țĮȚ ȝĮȞȩȝİIJȡȠȣ ıIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400 IJȘȢ SKF.
ȅ ıȤİįȚĮıȝȩȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ įȚĮıijĮȜȓȗİȚ IJȘ ıȦıIJȒ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ țĮȚ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ İȞȫ ʌȡȠıijȑȡİȚ ĮȡțİIJȑȢ
İȞĮȜȜĮțIJȚțȑȢ șȑıİȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ʌ.Ȥ. ʌȐȞȦ ıIJȠ įȐʌİįȠ, ıIJİȡİȦȝȑȞȘ ıİ
ȝȑȖțİȞȘ Ȓ ıİ ıijȚȖțIJȒȡĮ IJȪʌȠȣ G.
128 SKF 729101
2 ȆİȡȚȖȡĮijȒ
2.1 īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ
ȉȠ ıİIJ ĮȞIJȜȓĮȢ ȜĮįȚȠȪ 729101 IJȘȢ SKF ĮʌȠIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ʌĮȡĮțȐIJȦ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ:
ȆİȡȚȖȡĮijȒ 729101 B 729101 E
ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ (D, F, G) 226400 226400/400 MPa
ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ʌȠȣ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ:
226402 226402
- ıȣȖțȡȩIJȘȝĮ Įʌȩ ȤȣIJȠıȓįȘȡȠ (K)
- IJȘȜİıțȠʌȚțȩ ȤĮȜȪȕįȚȞȠ ıȦȜȒȞĮ (H)
- ȝĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ȝİIJȡȘIJȒ (B)
- ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ ȖȚĮ IJȠ
ȝĮıIJȩ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ (C)
- ȝĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ijȓȜIJȡȠȣ (90°) (Ǽ)
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (ǹ) 1077589 1077589/2
ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (L) 227957 A 227957 ǹ/400 MPa
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ 1014357 A -
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ 1016402 E 1016402 E
ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ 228027 E 228027 E
ǺĮȜȓIJıĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ 729111 B 729111 B
610
245
A
B
C
D
E
F
G
H
L
K
SKF 729101 129
ǼȜȜȘȞȚțȐ
2.2 ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ
ǹȞIJȜȓĮ 226400 226400/400 MPa
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ 300 MPa 400 MPa
ȆĮȡȠȤȒ ĮȞȐ ʌȡİıȐȡȚıȝĮ 0,23 cm
3
0,23 cm
3
ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ įȠȤİȓȠȣ ȜĮįȚȠȪ 200 cm
3
200 cm
3
ǻȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ ıİ ȝȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ > 100.000 țȪțȜȠȚ > 100.000 țȪțȜȠȚ
ǺȐȡȠȢ 2,2 kg 2,2 kg
ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ 226402
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ 400 MPa
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ʌȜȐIJȠȢ)
(ȪȥȠȢ)
(ȝȒțȠȢ)
250 mm
110 mm
570 mm
(ȝĮȗȓ ȝİ IJȘ ȕȐıȘ)
ǺȐȡȠȢ 2,65 kg
ȂĮȞȩȝİIJȡȠ 1077589 1077589/2
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ 300 MPa 400 MPa
ǹțȡȓȕİȚĮ 1% IJȘȢ ʌȜȒȡȠȣȢ
țȜȓȝĮțĮȢ
1% IJȘȢ ʌȜȒȡȠȣȢ
țȜȓȝĮțĮȢ
ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ 227957 A 227957 A/400 MPa
ȂȑȖȚıIJȘ ʌȓİıȘ 300 MPa 400 MPa
ȂȒțȠȢ 2 m 2 m
ǼȟȦIJİȡȚțȒ įȚȐȝİIJȡȠȢ 4 mm 6 mm
ȈȣȞįȑıİȚȢ G 3/4
-G1/4
G 3/4
-G1/4
ǼȜȐȤȚıIJȘ ȖȦȞȓĮ țȐȝȥȘȢ ıȦȜȒȞĮ 50 mm 50 mm
ǺȐȡȠȢ 0,4 kg 0,5 kg
130 SKF 729101
3 ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ țĮȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǹȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ıİ ıȤİIJȚțȐ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ,
IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠȞ IJȘȜİıțȠʌȚțȩ ȤĮȜȪȕįȚȞȠ
ıȦȜȒȞĮ ıIJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ. ǹıijĮȜȓıIJİ IJȠȞ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ ȝİ
IJȘ ȕȓįĮ ĮıijȐȜȚıȘȢ IJĮȤİȓĮȢ įȡȐıȘȢ.
Ǿ ȝȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ȝʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ
ĮıijĮȜȓıİȚ İȪțȠȜĮ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ İȞȩȢ
ʌȐȖțȠȣ İȡȖĮıȓĮȢ
ȝİ IJȘ ȕȠȒșİȚĮ IJȦȞ IJȣʌȚțȫȞ
ıijȚțIJȒȡȦȞ GH. ȂʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ ıIJİȡİȦșİȓ
ıİ ȝȑȖțİȞȘ.
ǺȚįȫıIJİ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ ʌȐȞȦ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įİȓIJİ IJȠ
ıʌİȓȡȦȝĮ ıIJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ ȣʌȠįȠȤȒ.
ǺȚįȫıIJİ IJȠȞ ȠȡșȠȖȫȞȚȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ ıIJȠ ıʌİȓȡȦȝĮ IJȠȣ ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ
ıijȚȤIJȐ, ȫıIJİ ȞĮ İʌȚIJȪȤİIJİ țĮȜȒ
ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȠȚ
İʌȓʌİįİȢ
İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ȝĮıIJȠȪ İȓȞĮȚ İȣșȣȖȡĮȝȝȚıȝȑȞİȢ
ȝİ IJȠ ȝĮȞȩȝİIJȡȠ. ǹȣIJȩȢ Ƞ ȝĮıIJȩȢ ʌĮȡĮȝȑȞİȚ
ʌȐȞȦ ıIJȠ ȝİIJȡȘIJȒ.
A
B
C
A ǺȓįĮ ĮıijȐȜȚıȘȢ IJĮȤİȓĮȢ
įȡȐıȘȢ
Ǻ ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
C ȉȘȜİıțȠʌȚțȒ ȤĮȜȪȕįȚȞȘ
A
A ȂĮıIJȩȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
A
SKF 729101 131
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈʌȡȫȟIJİ IJȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ
ȝȑıĮ ıIJȘȞ ʌȐȞȦ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ.
ȈȘȝİȓȦıȘ: ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ țĮțȒ
İȣșȣȖȡȐȝȝȚıȘ, Ƞ ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞ İʌȓʌİįȘ
IJİIJȡȐȖȦȞȘ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ ȝĮıIJȠȪ IJȠȣ ȝİIJȡȘIJȒ.
Ǿ ʌĮȡĮțȐIJȦ İȡȖĮıȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȝİ
ʌȡȠıȠȤȒ. ȈIJȚȢ İȚțȩȞİȢ ijĮȓȞİIJĮȚ ʌȫȢ șĮ
İʌȚIJȪȤİIJİ IJȘ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ. ǺȚįȫıIJİ
IJȠ ȝĮıIJȩ
IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ ıIJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ
IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ , İȞȫ șĮ
ȝİIJĮțȚȞİȓIJİ ıȚȖȐ-ıȚȖȐ IJȠ ȝĮıIJȩ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
IJȠȣ ȝĮȞȩȝİIJȡȠȣ ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ įȚĮıijĮȜȓıİIJİ
IJȘ ıȦıIJȒ șȑıȘ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘȢ
ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȑȤȠȣȞ
İȣșȣȖȡĮȝȝȚıIJİȓ ıȦıIJȐ. ǹȞ įİȞ ȖȓȞİȚ ĮȣIJȩ, įİȞ
șĮ İʌȚIJȪȤİIJİ ıȦıIJȒ ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ
țĮȚ șĮ
ȣʌȐȡȤȠȣȞ įȚĮȡȡȠȑȢ.
ȋȐȡȘ ıIJȠȞ İȚįȚțȩ ıȤİįȚĮıȝȩ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ,
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚIJİȣȤșİȓ ȚțĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȒ
ıIJİȖĮȞȠʌȠȓȘıȘ ȝİ ȝȑIJȡȚĮ ȡȠʌȒ ıȪıijȚȟȘȢ.
A ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ
įĮțIJȪȜȚȠȢ ȝĮıIJȠȪ ȝİIJȡȘIJȒ
226402-2
Ǻ ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400
C ȂĮıIJȩȢ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
ȝİIJȡȘIJȒ 226402-1
D ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
226402
Ǽ ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ
A
B
C
E
D
132 SKF 729101
īȚĮ ȜȩȖȠȣȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ, Ș SKF įİȞ ʌȡȠIJİȓȞİȚ IJȘ
ȤȡȒıȘ IJȘȢ ȝİșȩįȠȣ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ ȤȦȡȓȢ
ȝĮȞȩȝİIJȡȠ. ȆĮȡ' ȩȜĮ ĮȣIJȐ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȒ Ș
ĮʌİȣșİȓĮȢ ıȪȞįİıȘ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ ıIJȠ ıȦȜȒȞĮ
ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (įİȓIJİ IJȘ įȚʌȜĮȞȒ İȚțȩȞĮ).
ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ țĮȚ Ș ĮȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ,
ĮıijĮȜȚıȝȑȞĮ țĮȚ ıIJİȖĮȞȠʌȠȚȘȝȑȞĮ IJȠ ȑȞĮ ȦȢ
ʌȡȠȢ IJȠ ȐȜȜȠ, İȓȞĮȚ IJȠ
ȓįȚȠ ĮʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȐ
ȩʌȦȢ ȩIJĮȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ Ƞ ȝĮıIJȩȢ IJȠȣ
ȝĮȞȠȝȑIJȡȠȣ.
A ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ
Ǻ ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ
226402
C ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ 226400
A
B
C
SKF 729101 133
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǵIJĮȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȝʌȜȘȡȦșİȓ IJȠ įȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ (Ǿ), ȕȣșȓıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ
ıȦȜȒȞĮ ıIJȠ ȜȐįȚ țĮȚ ıȣȝʌȚȑıIJİ IJȠ ȑȝȕȠȜȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȘ ȜĮȕȒ. Ȃİ
IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ IJȠ ȜȐįȚ ĮȞĮȡȡȠijȐIJĮȚ ȝȑıĮ ıIJȠ įȠȤİȓȠ. īȚĮ ȞĮ İʌȚIJȡȑȥİIJİ IJȘ
įȚĮijȣȖȒ ĮȑȡĮ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȐțȡȠ IJȠȣ ıȦȜȒȞĮ ʌȡȠȢ IJĮ ʌȐȞȦ țĮȚ ʌȚȑıIJİ
İȜĮijȡȐ IJȘ ȝʌȓȜȚĮ IJȘȢ ȕĮȜȕȓįĮȢ. ǺȚįȫıIJİ IJȠ įȠȤİȓȠ ʌȐȞȦ ıIJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ, Ș
ȝʌȓȜȚĮ ʌȚȑȗİIJĮȚ ĮȣIJȩȝĮIJĮ țĮȚ Ș ȕĮȜȕȓįĮ ĮȞȠȓȖİȚ. ǹȞȠȓȟIJİ ȜȓȖȠ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ
İțIJȩȞȦıȘȢ (F). ȀȚȞȒıIJİ ȖȚĮ ȝİȡȚțȑȢ įȚĮįȡȠȝȑȢ IJȠ ȝȠȤȜȩ ȝȑȤȡȚ ȞĮ İȟȑȡȤİIJĮȚ
țĮșĮȡȩ ȜȐįȚ, ȤȦȡȓȢ ijȣıĮȜȓįİȢ ĮȑȡĮ, ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ ıȫȝĮIJȠȢ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ țĮȚ
IJȠȣ ʌİȡȠȞȦIJȠȪ ȝȠȤȜȠȪ. ȈijȓȟIJİ IJȘ ȕĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ (F).
ȁȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ ȩIJȚ IJȠ įȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȝʌȜȘȡȦșİȓ ȤȦȡȓȢ ȞĮ
İțIJȠȞȦșİȓ Ș ʌȓİıȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ.
ǻȚĮIJȓșİIJĮȚ ȑȞĮ ıİIJ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ IJȚȢ ȝʌȓȜȚİȢ A, C țĮȚ
E, ȝĮȗȓ ȝİ IJȠȣȢ ʌİȓȡȠȣȢ B țĮȚ D (įİȓIJİ IJȠȞ țĮIJȐȜȠȖȠ IJȦȞ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ).
ȉȠ ıȪıIJȘȝĮ İȓȞĮȚ ʌȜȑȠȞ ʌȜȒȡȦȢ
ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȘȝȑȞȠ țĮȚ ȑIJȠȚȝȠ ʌȡȠȢ ȤȡȒıȘ.
ȆȡȚȞ İijĮȡȝȩıİIJİ IJȘ ȝȑșȠįȠ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ, ȞĮ
İȜȑȖȤİIJİ ʌȐȞIJĮ ĮȞ ȑȤİȚ ĮʌİȜİȣșİȡȦșİȓ ȩȜȠȢ Ƞ
ĮȑȡĮȢ Įʌȩ IJȠ ȣįȡĮȣȜȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ.
134 SKF 729101
4 ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ
ȅȞȠȝĮıȓĮ ȆİȡȚȖȡĮijȒ ǼȚțȩȞĮ ȈȪȝȕȠȜȠ
226400
(İȞĮȜ. 226400/400 MPa) ǹȞIJȜȓĮ ȜĮįȚȠȪ ıİȜ. 134
728383 ȈİIJ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ ıİȜ. 134 A - Ǽ
909792 ǺĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ ıİȜ. 134 F
1077597 ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ ijȓȜIJȡȠȣ ıİȜ. 134 G
920100 B ǻȠȤİȓȠ ȜĮįȚȠȪ ıİȜ. 134 H
920100 B-1 ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ įȠȤİȓȠȣ
ȜĮįȚȠȪ ıİȜ. 134 K
226402 ȂȠȞȐįĮ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȒȢ ıİȜ. 128
226402-1 ȂĮıIJȩȢ ȝİIJȡȘIJȒ ıİȜ. 128 B
226402-2
ȈIJİȖĮȞȠʌȠȚȘIJȚțȩȢ įĮțIJȪȜȚȠȢ ȝĮıIJȠȪ
ȝİIJȡȘIJȒ
ıİȜ. 128 C
1077597-1 ȂĮıIJȩȢ ijȓȜIJȡȠȣ 90 ıİȜ. 128 Ǽ
1077589 ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (0 - 300 MPa)
1077589/2 ȂĮȞȩȝİIJȡȠ (0 - 400 MPa)
227957 A
(İȞĮȜ. 227957 A/400 MPa) ȈȦȜȒȞĮȢ ȣȥȘȜȒȢ ʌȓİıȘȢ (G 3/4 - G 1/4)
1014357 A ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 1/8)
1016402 E ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 1/2)
228027 E ȂĮıIJȩȢ ıȪȞįİıȘȢ (G 1/4 - G 3/4)
729111 B ǺĮȜȓIJıĮ ȝİIJĮijȠȡȐȢ (430 x 340 x 138 mm)
LHMF 300/5 ȊȖȡȩ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ
(300 mm²/s, 5 ȜȓIJȡĮ)
LHDF 900/5 ȊȖȡȩ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ
(900 mm²/s, 5 ȜȓIJȡĮ)
SKF 729101 135
ǼȜȜȘȞȚțȐ
5 ȈȣȞȚıIJȫȝİȞȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ țĮȚ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ
ȊȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF
ȉȠ ȣȖȡȩ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ LHMF 300/5 IJȘȢ SKF ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ ȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ
İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ ıijȚțIJȒȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ ȩʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ȝȑșȠįȠȢ
ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ IJȘȢ SKF.
ȈȣıIJȒȞİIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȣȖȡȠȪ ȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȝİIJĮȟȪ
18 ... 25 °C. ȉȠ ȣȖȡȩ ʌİȡȚȑȤİȚ ĮȞIJȚįȚĮȕȡȦIJȚțȐ ʌȡȩıșİIJĮ.
ȊȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF
ȉȠ ȣȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ SKF LHDF 900/5 IJȘȢ SKF ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȖȚĮ IJȠ
ȟİȝȠȞIJȐȡȚıȝĮ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
ıijȚțIJȒȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ ȩʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș
ȝȑșȠįȠȢ ȑȖȤȣıȘȢ ȜĮįȚȠȪ IJȘȢ SKF.
ȉȠ ȣȖȡȩ ȟİȝȠȞIJĮȡȓıȝĮIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȝİIJĮȟȪ 18 ... 25 °C. ȉȠ ȣȖȡȩ ʌİȡȚȑȤİȚ ĮȞIJȚįȚĮȕȡȦIJȚțȐ ʌȡȩıșİIJĮ.
ȁȩȖȦ IJȠȣ ȣȥȘȜȠȪ ȚȟȫįȠȣȢ IJȠȣ ȣȖȡȠȪ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİ
IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ĮȡȖȐ.
ȈȘȝĮȞIJȚțȩ:
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȣȖȡȩ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ įȚĮIJȘȡİȓIJĮȚ țĮșĮȡȩ, țĮșȫȢ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȡȪʌĮȞıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ıȠȕĮȡȑȢ ȗȘȝȚȑȢ ıIJȠȞ
İȟȠʌȜȚıȝȩ IJȘȢ ĮȞIJȜȓĮȢ Ȓ ıIJȚȢ ıȣȞİȡȖĮȗȩȝİȞİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ.
ȂȘȞ ĮȞĮȝȚȖȞȪİIJİ ȣȖȡȐ Ȓ ȜȐįȚĮ įȚĮijȠȡİIJȚțȫȞ İIJĮȚȡȚȫȞ.
SKF M
a
i
ntenance
P
ro
d
ucts
© Copyright SKF 2005/05
www.mapro.skf.com
www.skf.com/mount
MP505
In line with our policy of continuous development of our products we reserve the right to
alter any part of the above specification without prior notice.
Although care has been taken to ensure the accuracy of this publication, SKF does not
assume any liability for errors or omissions.
Conformément à notre politique de développement continu de nos produits, nous nous
réservons le droit de modifier, sans préavis, tout ou partie des spécifications ci-dessus.
Gemäß unserer Firmenpolitik der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte behalten
wir uns Änderungen der obigen Daten ohne Vorankündigung vor.
En línea con nuestra política de constante desarrollo de nuestros productos, nos reserva-
mos el derecho a modificar cualquier parte de las especificaciones sin previa notificación.
In linea con la nostra politic a di sviluppo continuo dei prodotti ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche senza preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.
I linje med vår policy för kontinuerlig utveckling av våra produkter förbehåller vi oss rätten
att ändra ovanstående specifikationer utan att meddela i förväg.
In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van onze produkten, behouden wij
ons het recht voor om de specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen zonder nota
vooraf.
Em linha com a nossa política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos, reser-
vamo-nos o direito de alterar este catálogo sem aviso prévio.
I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig udvikling af vore produkter forbe-
holder vi os ret til at ændre på hvilken som helst af de i brochuren nævnte specifikationer,
uden at meddel e dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for eventuelle trykfejl.
Tavoitteenamme on tuotteidemme jatkuva kehittely. Pitämme siksi oikeuden etuteen
ilmoittamatta muuttaa yllä olevia erittely.
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ʌȠȜȚIJȚțȒ IJȘȢ ıȣȞİȤȠȪȢ ĮȞȐʌIJȣȟȘȢ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ȝĮȢ, įȚĮIJȘȡȠȪȝİ IJȠ
įȚțĮȓȦȝĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟȠȣȝİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ȝȑȡȠȢ IJȦȞ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ ȤȦȡȓȢ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ.
/